All language subtitles for Poldark.2015.S04E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:49,560 (Playful chatter and laughter) 2 00:00:51,360 --> 00:00:53,636 JEREMY: Get me! SAM: Aaaah! 3 00:00:53,800 --> 00:00:55,677 DEMELZA: Jeremy, Jeremy! 4 00:00:56,960 --> 00:00:59,952 (Playful chatter and laughter continues) 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,640 JEREMY: He's going to get you! 6 00:01:05,800 --> 00:01:08,553 Dr Enys, is this creature not provoking? 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,950 Forcing me to sit out of the game? 8 00:01:11,120 --> 00:01:15,034 - Boring me to tears with her endless smiles? - Most provoking. 9 00:01:15,920 --> 00:01:18,389 I live for the day the little beast runs away. 10 00:01:18,560 --> 00:01:20,710 I tell her I shan't miss her at all. 11 00:01:35,720 --> 00:01:37,518 Do they have such sport at Westminster? 12 00:01:37,680 --> 00:01:40,832 Oh, if only those games were as innocent! 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,991 But is that not how Parliament works? 14 00:01:43,160 --> 00:01:45,629 And are you now not au fait with it all? 15 00:01:45,800 --> 00:01:48,474 I wish I knew what I'd actually achieved. 16 00:01:48,640 --> 00:01:51,871 Here, at least I can sleep at night knowing I've been of use. 17 00:01:52,040 --> 00:01:55,670 Sometimes I wonder why I went there in the first place. 18 00:01:56,840 --> 00:01:59,559 - Then I'm reminded. - To fight George? 19 00:01:59,720 --> 00:02:01,597 No. 20 00:02:01,760 --> 00:02:04,195 Just everything he represents. 21 00:02:07,920 --> 00:02:10,116 (Birdsong) 22 00:02:10,280 --> 00:02:12,430 This is a guinea. This a crown. 23 00:02:12,600 --> 00:02:14,830 And this is sixpence. 24 00:02:15,000 --> 00:02:16,638 Which do we prefer? 25 00:02:17,800 --> 00:02:19,120 The...crown? 26 00:02:19,280 --> 00:02:21,191 (Tuts) But see... 27 00:02:22,160 --> 00:02:24,470 Your crown to guinea. 28 00:02:29,800 --> 00:02:32,076 What does that tell you? 29 00:02:32,240 --> 00:02:33,674 Gold is best? 30 00:02:34,520 --> 00:02:36,397 - Good boy. - Have we any left? 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,074 After your expenditure on boroughs? 32 00:02:39,240 --> 00:02:40,799 Three-quarters of Saint Michael. 33 00:02:40,960 --> 00:02:44,476 The Scawen family owns the remaining portion and have yet to be persuaded to part with it. 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,278 Here. 35 00:02:46,440 --> 00:02:48,317 Your uncle thinks the bid extravagant. 36 00:02:48,480 --> 00:02:50,676 Oh, he would. He's a blacksmith's son! 37 00:02:53,080 --> 00:02:54,991 And I a blacksmith's grandson. 38 00:02:55,160 --> 00:02:57,390 And had thought my lack of pedigree well buried 39 00:02:57,560 --> 00:02:59,278 till two members of the ruling elite 40 00:02:59,440 --> 00:03:01,636 saw fit to close ranks against me. 41 00:03:01,800 --> 00:03:03,518 Basset and Falmouth? 42 00:03:03,680 --> 00:03:05,956 - I doubt that was their reason. - What else would it be? 43 00:03:06,120 --> 00:03:07,952 Well, I did hear... 44 00:03:10,080 --> 00:03:12,879 You did hear...? 45 00:03:13,040 --> 00:03:14,997 As I understand it, 46 00:03:15,160 --> 00:03:17,674 Demelza spoke to each in turn and... 47 00:03:18,400 --> 00:03:21,279 ...encouraged them to end their feud. 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,632 So... 49 00:03:27,800 --> 00:03:32,829 thanks to the intervention of that impudent kitchen trull, 50 00:03:33,000 --> 00:03:35,071 I must now spend a fortune 51 00:03:35,240 --> 00:03:38,278 in order to regain my rightful place in Parliament? 52 00:03:47,000 --> 00:03:48,991 (Gulls cry) 53 00:03:54,920 --> 00:03:56,718 (Gurgles) 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,749 Be not in haste to leave us, little one. 55 00:04:11,520 --> 00:04:13,511 Stay awhile longer. 56 00:04:29,760 --> 00:04:32,149 Do you think we'll ever truly mend? 57 00:04:35,360 --> 00:04:38,034 - Have we not mended? - A little. 58 00:04:39,480 --> 00:04:41,471 'Tis like bone, Ross. 59 00:04:43,000 --> 00:04:46,675 Once it's broken, darest we lean on it again? 60 00:04:46,840 --> 00:04:48,911 Surely we have peace now? 61 00:04:49,080 --> 00:04:51,151 Yes. 62 00:04:51,320 --> 00:04:53,357 I'm just afear'd that... 63 00:04:53,520 --> 00:04:55,989 one little storm will scat us all t'midjans! 64 00:04:56,160 --> 00:04:58,151 Then we must take care. 65 00:05:01,480 --> 00:05:03,630 To avoid the thunder. 66 00:05:14,200 --> 00:05:16,191 (Birdsong) 67 00:05:16,640 --> 00:05:19,359 (Inhales and exhales deeply) 68 00:05:44,200 --> 00:05:46,396 Captures something of him, does it not? 69 00:05:47,600 --> 00:05:50,911 Though I sometimes think there were few who truly knew him. 70 00:05:51,440 --> 00:05:53,351 Dr Enys, perhaps? 71 00:05:53,520 --> 00:05:55,909 - Your wife? - Hm. 72 00:05:58,040 --> 00:06:00,031 First term in Parliament... 73 00:06:00,600 --> 00:06:01,829 Period of learning. 74 00:06:02,000 --> 00:06:03,434 How the land lies. 75 00:06:03,600 --> 00:06:06,353 Who to mind. Who to ignore. Who not to ignore. 76 00:06:06,520 --> 00:06:08,716 I've not attempted to influence your voting. 77 00:06:08,880 --> 00:06:12,874 But when you return there will be...instances 78 00:06:13,040 --> 00:06:15,031 where your vote will be appreciated. 79 00:06:15,200 --> 00:06:16,235 (Pours drink) 80 00:06:16,400 --> 00:06:18,630 Small matters of local importance. 81 00:06:18,800 --> 00:06:21,394 A building scheme here, a new road there. 82 00:06:22,760 --> 00:06:24,751 Nothing too onerous. 83 00:06:25,440 --> 00:06:27,192 Do I make myself plain? 84 00:06:45,800 --> 00:06:47,791 (Horse whinnies) 85 00:06:51,160 --> 00:06:54,232 Hear now the comfortable words of St John: 86 00:06:54,400 --> 00:06:58,758 "Speak ye the truth and the truth shall set you free." 87 00:06:59,760 --> 00:07:04,152 So...these people, whose funds you've embezzled? 88 00:07:07,800 --> 00:07:09,916 The Auketts. 89 00:07:10,800 --> 00:07:12,757 Trevanions. 90 00:07:13,560 --> 00:07:14,959 Noakes Pete. 91 00:07:19,000 --> 00:07:21,071 Robert Ansell. 92 00:07:21,680 --> 00:07:22,715 VWliam Coath. 93 00:07:22,880 --> 00:07:25,349 And all were secured at Pascoes Bank? 94 00:07:27,000 --> 00:07:29,435 Heaven forgive me. 95 00:07:29,600 --> 00:07:31,989 Yes. Excellent. 96 00:07:33,120 --> 00:07:39,469 Now, if Nat Pearce could oblige us further and kindly bite the dust... 97 00:07:39,640 --> 00:07:42,792 So we may hasten the demise of Pascoe's Bank. 98 00:07:42,960 --> 00:07:44,997 And, with it, the Poldark nest egg. 99 00:07:45,400 --> 00:07:48,199 - Do we know its present worth? - Ah, not yet. 100 00:07:59,200 --> 00:08:01,191 - Morning. - Morning. 101 00:08:09,960 --> 00:08:11,519 The other day... 102 00:08:12,720 --> 00:08:14,711 ...at the beach... 103 00:08:15,800 --> 00:08:18,155 ...you seemed out of sorts. 104 00:08:18,960 --> 00:08:20,280 Yes. 105 00:08:23,400 --> 00:08:26,677 - If you'd rather not discuss? - I'd much rather not discuss. 106 00:08:27,560 --> 00:08:29,756 But there'll soon be no avoiding it. 107 00:08:40,200 --> 00:08:42,191 Sarah... 108 00:08:46,400 --> 00:08:47,879 ...will not live. 109 00:08:49,480 --> 00:08:53,110 - What? - She has a congenital defect of the heart. 110 00:08:55,360 --> 00:08:58,034 - My God. - The irony. 111 00:08:59,520 --> 00:09:01,909 I see so many children born into poverty and squalor. 112 00:09:02,080 --> 00:09:05,596 Yet my own child, born into luxury, 113 00:09:05,760 --> 00:09:09,469 raised...with all the care and attention of a princess... 114 00:09:10,480 --> 00:09:12,232 ...that such a child can be flawed. 115 00:09:14,120 --> 00:09:16,157 Does Caroline know? 116 00:09:17,720 --> 00:09:19,711 I can't tell her. 117 00:09:19,880 --> 00:09:23,430 I've thought endlessly of how to break the news gently. 118 00:09:23,600 --> 00:09:24,999 But I cannot. 119 00:09:25,160 --> 00:09:26,992 The thing must take its course. 120 00:09:28,040 --> 00:09:30,873 But it's simply a question of waiting for the first infection. 121 00:09:31,960 --> 00:09:34,952 Whether it comes this month, this year or the next... 122 00:09:38,440 --> 00:09:41,432 ...her heart will not have the strength to meet it. 123 00:09:47,000 --> 00:09:48,991 My God, Dwight. 124 00:09:51,280 --> 00:09:53,999 - What can I do? - Not tell Demelza. 125 00:09:54,800 --> 00:09:58,873 Not that she would say anything, but her face would betray her. 126 00:10:00,640 --> 00:10:03,951 Ross? Blasting's all set. 127 00:10:04,120 --> 00:10:05,519 Ready to go below? 128 00:10:07,000 --> 00:10:08,991 We'll speak further. 129 00:10:10,920 --> 00:10:12,911 Go. 130 00:10:15,560 --> 00:10:17,517 And, Ross... 131 00:10:18,200 --> 00:10:20,191 Not a word to Demelza. 132 00:10:21,560 --> 00:10:23,119 No. 133 00:10:33,840 --> 00:10:36,036 (Approaching footsteps) 134 00:10:37,000 --> 00:10:38,752 (Distant explosion) 135 00:10:38,920 --> 00:10:40,877 That'll be Ross! 136 00:10:41,040 --> 00:10:45,750 Blastin' away so he may break through to Maiden, and scuttle off back to London. 137 00:10:45,920 --> 00:10:49,595 I see no haste in him to do so. Beguiling as London is. 138 00:10:50,320 --> 00:10:52,709 - Is it? - You should see for yourself. 139 00:10:52,880 --> 00:10:54,871 I think you'd like it. 140 00:10:55,600 --> 00:10:57,352 Well, Ross haven't asked me. 141 00:10:58,320 --> 00:11:00,516 I shall ask you - if I ever return. 142 00:11:01,360 --> 00:11:04,876 Of which I see little prospect, since I've become so dull and settled. 143 00:11:05,040 --> 00:11:08,032 Which I lay firmly at the door of young Miss Enys. 144 00:11:10,400 --> 00:11:12,311 MORWENNA: It's so kind of you to call. 145 00:11:12,480 --> 00:11:14,915 How could I go without seeing my old governess? 146 00:11:15,080 --> 00:11:18,311 - How I've missed you! - His stay has been all too brief. 147 00:11:18,480 --> 00:11:20,153 Uncle George might disagree. 148 00:11:20,320 --> 00:11:22,960 My sweet, you know relations between you are much improved. 149 00:11:23,120 --> 00:11:25,680 - That's only because I'm never here. - (Door opens) 150 00:11:34,560 --> 00:11:37,598 - (Door closes) - My dear, is that a new nurse? 151 00:11:37,760 --> 00:11:39,990 Surely that's the...third in a year? 152 00:11:40,160 --> 00:11:42,151 Fourth. 153 00:11:42,320 --> 00:11:45,438 Forgive me, but...they all seem so grim. 154 00:11:45,600 --> 00:11:48,399 Would not some pleasant young person be more suitable? 155 00:11:48,560 --> 00:11:50,278 You do not think of another of your sisters? 156 00:11:50,440 --> 00:11:52,716 Lady Whitworth chooses them. 157 00:11:52,880 --> 00:11:54,553 And Lady Whitworth dismisses them. 158 00:11:54,720 --> 00:11:58,350 And Osborne agrees? How strange. 159 00:11:59,520 --> 00:12:01,511 Osborne is a strange man. 160 00:12:06,000 --> 00:12:07,320 OSSIE: This cannot continue. 161 00:12:07,480 --> 00:12:12,270 Meeting in broad daylight when there's always the chance some prying busybody... 162 00:12:14,600 --> 00:12:17,513 When does your husband visit his family? 163 00:12:17,680 --> 00:12:21,036 Every Thursday at eight, for three hours. 164 00:12:22,200 --> 00:12:24,476 That might be the better arrangement. 165 00:12:25,160 --> 00:12:27,231 Whatever you say...Vicar. 166 00:12:29,080 --> 00:12:33,392 Of course, you realise our...association is purely temporary. 167 00:12:34,200 --> 00:12:37,556 As soon as my wife sees fit to resume marital relations. 168 00:12:37,720 --> 00:12:39,711 In the meantime, Vicar, 169 00:12:39,880 --> 00:12:42,679 you might have noticed how threadbare is the rug? 170 00:12:43,200 --> 00:12:45,191 And the cushions in the parlour. 171 00:12:49,840 --> 00:12:52,070 You... 172 00:12:52,240 --> 00:12:55,710 are a vile, acquisitive harlot. 173 00:12:55,880 --> 00:12:58,520 And I can't think how I came to be ensnared by you! 174 00:12:58,680 --> 00:12:59,750 (Sfliggers) 175 00:13:02,600 --> 00:13:05,638 Oh, Osborne. ls Rowella in? 176 00:13:05,800 --> 00:13:08,394 She is er...indisposed. 177 00:13:08,560 --> 00:13:13,760 I came myself, hoping to mediate between the sisters, but she sent me away. 178 00:13:13,920 --> 00:13:15,274 Would you excuse me? 179 00:13:15,440 --> 00:13:18,114 My wife becomes distressed if I'm away too long. 180 00:13:37,040 --> 00:13:38,997 Ah! Master Geoffrey! 181 00:13:39,160 --> 00:13:41,151 (They mush) 182 00:13:43,000 --> 00:13:45,116 I can't get over how grown up 'ee be! 183 00:13:45,280 --> 00:13:46,793 With pursuits to match. 184 00:13:47,640 --> 00:13:49,870 Oh, do I shock you? 185 00:13:50,600 --> 00:13:52,989 Well, that, I 'spicion, was your intent! 186 00:13:54,880 --> 00:13:58,555 Master Geoffrey... I'm not like your new friends. 187 00:13:59,600 --> 00:14:04,754 'Tis not in me to speak of... drinkin' an' gamblin' an' women. 188 00:14:05,800 --> 00:14:07,791 No, you are right. 189 00:14:09,080 --> 00:14:11,151 So perhaps we should be strangers now. 190 00:14:11,320 --> 00:14:15,473 For my new friends belong to the worlds of eminence and fashion. 191 00:14:16,000 --> 00:14:20,119 And among such friends are those who have freed me from the bonds of Trenwith 192 00:14:20,280 --> 00:14:21,714 and Nampara and Sawle. 193 00:14:21,880 --> 00:14:25,669 But the one from whom I require undying friendship... 194 00:14:27,280 --> 00:14:29,317 ...is Blacksmith Came. 195 00:14:29,480 --> 00:14:31,471 An' you shall 'ave it, Master Geoffrey. 196 00:14:31,640 --> 00:14:33,631 For as long as you live. 197 00:14:35,800 --> 00:14:37,791 (Sizzling) 198 00:14:40,040 --> 00:14:42,031 I saw Morwenna today. 199 00:14:43,680 --> 00:14:46,991 I couldn't get a word alone, to tell her I was coming to see you. 200 00:14:47,960 --> 00:14:50,554 Ah, 'tis as well. 201 00:14:50,720 --> 00:14:54,509 There's no point resurrecting something long since dead. 202 00:14:54,680 --> 00:14:56,512 She has her life to live. 203 00:14:56,680 --> 00:14:58,910 And I 'ave mine. 204 00:15:07,200 --> 00:15:10,033 - Life must go on. - Yes. 205 00:15:10,200 --> 00:15:12,316 I'm glad to hear you say so. 206 00:15:24,160 --> 00:15:26,993 SAM: Can't be far now. ROSS: The other side of this rock. 207 00:15:27,160 --> 00:15:30,516 ZACKY: By tomorrow we'll be through. I'll wager my house on it. 208 00:15:30,680 --> 00:15:31,829 (Chuckling) 209 00:15:32,000 --> 00:15:34,879 DEMELZA: The blastin' went well? - Hm. Most well. 210 00:15:35,040 --> 00:15:37,270 Tomorrow we dig again. An' Cap'n Ross an' I, 211 00:15:37,440 --> 00:15:40,637 we feel it in our bones, reward be close at hand. 212 00:15:43,240 --> 00:15:46,232 Oh! Beggin' your pardon, I thought 'twas only Mistress. 213 00:15:46,400 --> 00:15:48,311 Are you bound for Sawle again, Rosina? 214 00:15:48,480 --> 00:15:50,790 Drake could carry that basket. Could you not, brother? 215 00:15:52,760 --> 00:15:55,115 Willingly, sister. 216 00:16:02,600 --> 00:16:04,671 Fine day for a walk. 217 00:16:04,840 --> 00:16:06,911 'Tis so. 218 00:16:19,200 --> 00:16:21,589 I lately learnt a new word. 219 00:16:21,760 --> 00:16:23,751 Pro-pin-quit-y. 220 00:16:23,920 --> 00:16:25,797 And what will you do with this word? 221 00:16:25,960 --> 00:16:27,712 That's just it. You don't do anything. 222 00:16:27,880 --> 00:16:30,952 You just...arrange things, so that something might happen. 223 00:16:31,120 --> 00:16:34,192 And then you wait to see if something does. 224 00:16:36,120 --> 00:16:37,519 (Demelza laughs) 225 00:16:52,600 --> 00:16:55,319 Brother oi yours, Preacher Came, 'fis a rare good man. 226 00:16:55,480 --> 00:16:57,471 I do think so. 227 00:16:58,640 --> 00:17:00,472 Are 'ee Methody? 228 00:17:00,640 --> 00:17:03,029 No, but I go to church Sundays. 229 00:17:03,720 --> 00:17:05,711 Oh. 230 00:17:10,040 --> 00:17:11,758 Have 'ee known my sister a long while? 231 00:17:11,920 --> 00:17:14,355 And I 'ave much to thank her for. 232 00:17:14,520 --> 00:17:17,672 For she did tell me of Dr Enys an' he did mend my lipsy leg. 233 00:17:17,840 --> 00:17:19,990 - Praise the Lord. - Amen. 234 00:17:23,520 --> 00:17:25,238 I can manage from here. 235 00:17:25,400 --> 00:17:28,438 We'm close to Sawle, an' if folk see us walkin' t'gether... 236 00:17:28,600 --> 00:17:30,716 'Twill be thought we're courtin'? 237 00:17:35,120 --> 00:17:37,111 Folk can think what they like. 238 00:18:21,440 --> 00:18:23,033 Dr Enys. 239 00:18:23,200 --> 00:18:25,191 Most opportune! 240 00:18:26,360 --> 00:18:28,351 May I consult you about my wife? 241 00:18:30,760 --> 00:18:32,159 If you wish. 242 00:18:32,320 --> 00:18:35,790 Of late I've noted a marked deterioration in her behaviour. 243 00:18:36,640 --> 00:18:39,280 Periods of profound melancholy, 244 00:18:39,440 --> 00:18:43,149 suffers increasingly from the most alarming delusions... 245 00:18:43,920 --> 00:18:46,799 ...and continues to refuse me my conjugal rights. 246 00:18:47,680 --> 00:18:50,035 All of which leads me to conclude that she's beyond help 247 00:18:50,200 --> 00:18:52,157 and would be better off in an institution. 248 00:18:52,320 --> 00:18:55,039 - An asylum? - Alas. 249 00:18:55,200 --> 00:18:58,750 Sir, as Mrs Whitworth's husband, you are, of course, entitled to have her put away. 250 00:18:58,920 --> 00:19:01,275 But...l question why you would wish to. 251 00:19:01,440 --> 00:19:03,670 She performs her household and parish duties admirably. 252 00:19:03,840 --> 00:19:05,831 Her conjugal duties, don't you see? 253 00:19:07,920 --> 00:19:09,638 As you know, sir, 254 00:19:09,800 --> 00:19:13,919 I'm in holy orders and therefore my position is delicate. 255 00:19:15,200 --> 00:19:19,558 If I took the step of incarcerating my wife, possibly for life, 256 00:19:19,720 --> 00:19:23,031 I'd be reluctant to have the matter come to the attention of the Bishop, 257 00:19:23,200 --> 00:19:26,511 or my parishioners, if I alone was responsible. 258 00:19:27,600 --> 00:19:33,073 That's why the sanction of a physician is of the utmost importance. 259 00:19:33,240 --> 00:19:35,231 I see that, sir. 260 00:19:35,920 --> 00:19:38,434 And I trust you will not easily find such a man. 261 00:19:54,440 --> 00:19:56,431 (Sarah coughs) 262 00:20:00,960 --> 00:20:02,837 (Sarah grizzles) 263 00:20:03,000 --> 00:20:04,991 Ssh, ssh. 264 00:20:12,200 --> 00:20:16,239 Oh, Dr Enys, Madam Minx has been so tiresome today. 265 00:20:16,400 --> 00:20:21,395 Scarcely any smiles - and forcing out the strangest little cough just to be annoying. 266 00:20:21,560 --> 00:20:24,200 - Cough? - (Sarah grizzles) 267 00:20:24,360 --> 00:20:26,351 May I see her? 268 00:20:27,160 --> 00:20:29,276 (Sarah coughs and grizzles) 269 00:20:33,960 --> 00:20:35,951 (Sarah cries) 270 00:20:44,240 --> 00:20:47,437 - I think it's nothing serious. - Of course not. 271 00:20:47,600 --> 00:20:51,309 Only madam's attempt to take more attention of mine than she has already. 272 00:20:57,160 --> 00:20:59,151 (Grizzles) 273 00:21:05,600 --> 00:21:07,591 (Birdsong) 274 00:21:16,760 --> 00:21:19,639 Must you be in such haste to leave our bed? 275 00:21:19,800 --> 00:21:22,394 I'm in haste to embrace another Maiden! 276 00:21:23,280 --> 00:21:25,396 Less accommodating than this one. 277 00:21:25,560 --> 00:21:27,597 I believe she'll surrender in the end. 278 00:21:27,760 --> 00:21:29,751 And when she do, I'd like to be there! 279 00:21:30,480 --> 00:21:33,120 - Above grass. - I know my place! 280 00:21:33,280 --> 00:21:37,160 In the mine office. Got my own chair an' a peg to hang my coat! 281 00:21:37,880 --> 00:21:41,077 It comforts me to know, when I'm in London, the mine's in safe hands. 282 00:21:41,720 --> 00:21:44,109 Is that why you don't ask me to come with you? 283 00:21:49,400 --> 00:21:51,391 Breakfast? 284 00:22:05,000 --> 00:22:07,514 GEORGE: Good boy. - (Driver urges on horses) 285 00:22:09,720 --> 00:22:14,510 At least when you return to Parliament, we'll see more of Geoffrey Charles in London. 286 00:22:15,120 --> 00:22:18,954 And meanwhile, we have our own son to cherish. 287 00:22:19,680 --> 00:22:21,796 How many pence in a shilling? Shall we go and count? 288 00:22:21,960 --> 00:22:23,359 Yes, Papa. 289 00:22:34,760 --> 00:22:37,070 SAM: Good day to 'ee, brother. - Morning. 290 00:22:41,400 --> 00:22:43,391 (Lively chatter) 291 00:22:51,200 --> 00:22:53,953 Blessed Lord, look kindly on our ventures 292 00:22:54,120 --> 00:22:56,999 which we dedicate to the glory of Thy holy name. 293 00:23:00,480 --> 00:23:02,471 ROSS: Do you hear anything from Emma? 294 00:23:04,240 --> 00:23:06,470 Is she maid at Tehidy still? 295 00:23:06,640 --> 00:23:08,119 Yes, brother. 296 00:23:08,280 --> 00:23:09,998 'Tis a year since she left, and er... 297 00:23:10,160 --> 00:23:13,994 next week be the time she says she'll give me her answer: will we be wed or no. 298 00:23:15,320 --> 00:23:17,311 Are you hopeful? 299 00:23:18,440 --> 00:23:19,714 Reckon so. 300 00:23:19,880 --> 00:23:21,871 (Both laugh) 301 00:23:33,800 --> 00:23:38,874 Dr Enys... it's rare that I seek a second opinion. 302 00:23:39,040 --> 00:23:40,678 I recall. 303 00:23:40,840 --> 00:23:45,755 But since I have been urged by Mr Whitworth to sanction his wife's committal 304 00:23:45,920 --> 00:23:47,831 to a mental institution... 305 00:23:48,000 --> 00:23:51,550 You would not wish to do so without the endorsement of another physician. 306 00:23:51,720 --> 00:23:54,712 - Quite. - I have one stipulation. 307 00:23:56,800 --> 00:23:59,599 - I must examine Mrs Whitworth alone. - Preposterous! 308 00:24:01,000 --> 00:24:03,037 Pray do. 309 00:24:07,160 --> 00:24:09,151 (Gentle knocking, door opens) 310 00:24:11,400 --> 00:24:13,391 Dr Enys! 311 00:24:14,160 --> 00:24:17,755 You know, do you not, that it was never my wish that your services be dispensed with? 312 00:24:17,920 --> 00:24:21,709 Of course. I'm sorry that I return under such unhappy circumstances. 313 00:24:21,880 --> 00:24:25,874 - Do you know what my husband believes? - It is what I believe which matters here. 314 00:24:26,880 --> 00:24:28,393 (Exhales heavily) 315 00:24:28,560 --> 00:24:31,439 What can you mean, Madam Mischief? 316 00:24:31,600 --> 00:24:36,436 Our guest will be bored witless if you lie still and only make that tiresome rasping sound! 317 00:24:36,600 --> 00:24:38,955 - Is she sick? - The merest of colds. 318 00:24:39,120 --> 00:24:41,839 - But Dwight's not concerned? - Dwight's always concerned. 319 00:24:42,320 --> 00:24:44,038 Sarah's his little princess. 320 00:24:47,000 --> 00:24:49,958 Gentlemen, I've examined Mrs Whitworth and talked with her at length. 321 00:24:50,120 --> 00:24:52,555 I have looked for indication that she may be losing her reason. 322 00:24:52,720 --> 00:24:53,835 I've found none. 323 00:24:54,000 --> 00:24:56,753 And this...is all you have to say? 324 00:24:56,920 --> 00:24:58,991 No, sir, it is not. 325 00:24:59,160 --> 00:25:01,674 You have a wife who must be regarded as delicate. 326 00:25:01,840 --> 00:25:05,470 In my opinion, what she needs is care, kindness and consideration. 327 00:25:05,640 --> 00:25:07,551 Are you suggesting she does not receive these? 328 00:25:07,720 --> 00:25:09,836 - That's not for me to say. - (Blows nose) 329 00:25:10,600 --> 00:25:13,513 May I remind you that she threatened to murder our son? 330 00:25:13,680 --> 00:25:16,115 You've said so. But has she ever made any move towards it? 331 00:25:16,280 --> 00:25:19,830 The very existence of the threat is proof enough that she is insane! 332 00:25:20,000 --> 00:25:22,310 And may I remind you that the Church's view on insanity 333 00:25:22,480 --> 00:25:24,232 is that it is God's judgment upon the wicked. 334 00:25:24,400 --> 00:25:26,914 A view that has recently been shaken by the King's own madness. 335 00:25:27,080 --> 00:25:30,516 Might I suggest it would be treason to argue that His Majesty's insanity 336 00:25:30,680 --> 00:25:33,513 was brought on by his own evil ways? 337 00:25:33,680 --> 00:25:35,398 The problem, Dr Enys... 338 00:25:35,560 --> 00:25:39,758 is that Mrs Whitworth is refusing to fulfil her conjugal duties. 339 00:25:39,920 --> 00:25:43,675 - Exactly! Hence my suffering! - Dr Choake, I don't deny the problem, 340 00:25:43,840 --> 00:25:46,719 but is it one we can take professional steps to resolve? 341 00:25:46,880 --> 00:25:49,793 We are asked to provide a diagnosis confirming Mr Whitworth's view 342 00:25:49,960 --> 00:25:52,236 that his wife is insane and must be put away. 343 00:25:52,400 --> 00:25:53,913 - My answer is no... - (Exhales) 344 00:25:54,080 --> 00:25:55,479 ...as yours must surely be. 345 00:25:58,480 --> 00:26:00,676 I cannot help you, sir. Nor do I wish to. 346 00:26:00,840 --> 00:26:04,993 It's my humble opinion that if a husband cannot win his wife by loving kindness and sympathy, 347 00:26:05,160 --> 00:26:06,753 then he deserves to go without her. 348 00:26:08,280 --> 00:26:10,191 I bid you both good day. 349 00:26:10,360 --> 00:26:12,351 (Inhales and exhales deeply) 350 00:26:15,640 --> 00:26:17,631 lnsolent pup! 351 00:26:20,120 --> 00:26:22,634 (Grunting) 352 00:26:30,840 --> 00:26:32,831 Sam. 353 00:26:34,520 --> 00:26:35,999 Does that feel moist to you? 354 00:26:42,040 --> 00:26:44,031 SAM: Brother? 355 00:26:47,560 --> 00:26:49,551 (Trickling) 356 00:26:54,040 --> 00:26:56,475 Get everyone out. Now! 357 00:26:57,640 --> 00:26:58,914 (Tools clatter) 358 00:26:59,080 --> 00:27:01,674 SAM: Get out! WORKER: What is it? 359 00:27:01,840 --> 00:27:04,036 - There's a flood! - Get up to grass! Now! 360 00:27:04,200 --> 00:27:05,713 Everyone out! 361 00:27:05,880 --> 00:27:07,871 (Trickling) 362 00:27:10,040 --> 00:27:11,917 - (Clatter) - Get up to grass! 363 00:27:12,080 --> 00:27:14,071 (Water gushes) 364 00:27:15,440 --> 00:27:17,033 ROSS: Go. Above to grass! 365 00:27:17,200 --> 00:27:18,998 - Sam, will you warn the others? - Where'll 'ee go? 366 00:27:19,160 --> 00:27:20,992 Down to 30 level. It'll be the first to flood. 367 00:27:21,160 --> 00:27:23,151 ' Go! _ (Shollting) 368 00:27:28,360 --> 00:27:29,873 (Water crashing) 369 00:27:30,040 --> 00:27:32,919 SAM: There's a flood! Waste no time! 370 00:27:33,080 --> 00:27:34,957 Get up to the shaft now! Come on! 371 00:27:38,680 --> 00:27:40,432 ROSS: Everyone out! There's a flood! 372 00:27:40,600 --> 00:27:42,398 - Is anyone else down here? - I can't be sure, sir. 373 00:27:42,560 --> 00:27:45,120 Out! Out! Is anyone down here? 374 00:27:47,840 --> 00:27:49,831 (Water gushing) 375 00:27:54,720 --> 00:27:57,189 SAM: Make haste afore she floods. - (Shouting) 376 00:28:05,720 --> 00:28:06,915 (Jangliflg) 377 00:28:08,120 --> 00:28:09,599 Flood! There's a flood! 378 00:28:09,760 --> 00:28:12,195 (Panicked shouting) 379 00:28:15,400 --> 00:28:17,960 ROSS: Zacky! Bobby! There's a flood! 380 00:28:18,120 --> 00:28:19,554 - Where? - 20 level. 381 00:28:19,720 --> 00:28:21,040 The shaft's filling up already! 382 00:28:21,200 --> 00:28:22,838 - Is anyone else down there? - Nay, it's just we! 383 00:28:23,000 --> 00:28:24,991 Hurry. Hurry! 384 00:28:39,400 --> 00:28:42,791 - Mine bell's a-ringin', maid! - Oh, Judas! 385 00:28:43,120 --> 00:28:44,440 Mind the children! 386 00:28:44,600 --> 00:28:46,591 (Cries) 387 00:28:50,320 --> 00:28:54,871 Dr Enys, you do fuss over that child. She has a cold. 388 00:28:55,040 --> 00:28:57,190 Even I know that's not the end of the world. 389 00:28:57,360 --> 00:28:59,033 No. 390 00:28:59,200 --> 00:29:00,873 But, for Sarah, it will be. 391 00:29:01,760 --> 00:29:03,831 What on earth do you mean? 392 00:29:10,440 --> 00:29:12,750 Flood! Flood at th' mine! 393 00:29:14,360 --> 00:29:16,476 This is a very strange jest, Dr Enys. 394 00:29:16,640 --> 00:29:20,998 Ask yourself, my love. Is this something I would joke about? 395 00:29:23,920 --> 00:29:25,672 (Approaching footsteps) 396 00:29:32,360 --> 00:29:35,034 From the mine - there's a flood. 397 00:29:36,960 --> 00:29:38,030 I must go. I'm sorry. 398 00:29:38,200 --> 00:29:40,077 Of course you must. What else would you do? 399 00:29:40,240 --> 00:29:42,231 (Sarah coughs) 400 00:29:46,520 --> 00:29:48,511 (Sarah grizzles) 401 00:29:55,240 --> 00:29:59,199 Isn't Papa amusing? What a vivid imagination he has. 402 00:30:10,680 --> 00:30:12,637 (Bell ringing) 403 00:30:12,800 --> 00:30:13,870 (Panting) 404 00:30:23,240 --> 00:30:24,719 Hurry! 405 00:30:24,880 --> 00:30:26,109 Zacky! Make haste! 406 00:30:26,280 --> 00:30:29,318 - (Grunts) ROSS: Up to grass! Get up! 407 00:30:29,480 --> 00:30:31,596 Hurry! 408 00:30:31,760 --> 00:30:34,070 - Keep going! ZACKY: Make haste, nephew! 409 00:30:38,640 --> 00:30:40,631 ROSS: Is anyone else down there? 410 00:30:41,600 --> 00:30:43,398 (Bobby screams) 411 00:30:44,240 --> 00:30:46,516 - (Splash) ZACKY: Bobby! 412 00:30:46,680 --> 00:30:48,671 ROSS: Bobby! 413 00:30:50,400 --> 00:30:52,391 (Muffled cries) 414 00:30:59,760 --> 00:31:02,400 - I must go after 'im! - No! Go to grass! 415 00:31:05,040 --> 00:31:07,429 - He's not coming out! - I'll go! 416 00:31:07,600 --> 00:31:09,477 I'll go get him! 417 00:31:09,640 --> 00:31:11,631 (Grunting) 418 00:31:55,960 --> 00:31:57,951 (Gasps for breath) 419 00:32:00,400 --> 00:32:03,233 ls anybody up there? Zacky? 420 00:32:03,600 --> 00:32:05,318 (Bell continues ringing) 421 00:32:07,920 --> 00:32:09,513 - Where's Ross? - Still below. 422 00:32:09,680 --> 00:32:11,398 And Sam? 423 00:32:22,760 --> 00:32:24,751 Can anybody help? 424 00:32:26,760 --> 00:32:28,637 - Are any wounded? - None so far, sir. 425 00:32:28,800 --> 00:32:31,553 - But not all are out. - Dwight, is this not the most terrible thing? 426 00:32:31,720 --> 00:32:34,109 - How many still below? - Four. And among 'em, Ross and Sam! 427 00:32:34,280 --> 00:32:35,315 Dear God. 428 00:32:35,480 --> 00:32:38,040 - (Panting) - Zacky's out. 429 00:32:45,000 --> 00:32:46,991 Help us! 430 00:33:00,920 --> 00:33:02,831 Help us! Help! 431 00:33:03,760 --> 00:33:07,230 ROSS: Brother, help! SAM: Take the rope, brother. 432 00:33:07,840 --> 00:33:09,638 Take it! 433 00:33:17,240 --> 00:33:19,231 Quickly. Quickly. 434 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 - Bobby? - Ross! Where's Ross? 435 00:33:24,040 --> 00:33:26,759 - Oh, my love! - (Panting) Is he dead? 436 00:33:37,600 --> 00:33:38,920 (Grunts) 437 00:33:41,040 --> 00:33:42,269 (Grunts) 438 00:33:44,160 --> 00:33:45,912 - (Grunts) DEMELZA: Oh! 439 00:33:46,080 --> 00:33:47,878 Bobby. Bobby. 440 00:33:48,040 --> 00:33:50,714 - Bobby. - Dwight. Dwight. Leave him. 441 00:33:50,880 --> 00:33:53,190 - Bobby. - Nothing. It's no use. 442 00:33:53,360 --> 00:33:55,351 - Leave him. - Move! 443 00:33:58,760 --> 00:34:00,637 Come on. Come on. 444 00:34:00,800 --> 00:34:02,632 (Grunts) 445 00:34:02,800 --> 00:34:04,598 Come on, Bobby. 446 00:34:07,240 --> 00:34:09,356 (Muttering) 447 00:34:09,520 --> 00:34:11,511 DWIGHT: Oh! (Panting) 448 00:34:12,240 --> 00:34:14,516 (Dwight moans) Come on, Bobby. Come on. 449 00:34:26,640 --> 00:34:28,039 (Breath hisses) 450 00:34:29,240 --> 00:34:30,435 Come on! 451 00:34:31,200 --> 00:34:33,191 Come on, come on, come on, come on! 452 00:34:36,400 --> 00:34:37,959 - (Bobby gasps for air) - (Shouting) 453 00:34:38,120 --> 00:34:40,270 - Quickly! Quickly! - He's alive. He's alive! 454 00:34:40,440 --> 00:34:42,431 - Fetch him a blanket. - Blanket! 455 00:34:42,600 --> 00:34:44,876 - Someone get a blanket! - Get him warm. 456 00:34:45,680 --> 00:34:47,717 - The salts. - You're safe, boy. 457 00:34:49,200 --> 00:34:52,875 - Dwight, you really can work miracles. - Oh, I wish that were true. 458 00:34:55,760 --> 00:34:58,559 - Thank you. - I think the men you should be thanking... 459 00:34:58,720 --> 00:35:00,154 are there and there. 460 00:35:00,320 --> 00:35:02,311 (Sam exhales heavily) 461 00:35:04,640 --> 00:35:06,631 I thought I'd lost 'ee. 462 00:35:14,120 --> 00:35:16,111 (Wind gently whistling) 463 00:35:27,520 --> 00:35:29,272 Sam. 464 00:35:32,480 --> 00:35:34,790 I come to give 'ee my answer, Sam. 465 00:35:38,000 --> 00:35:41,277 (Chuckles) I'd almost forgot what 'ee look'd like. 466 00:35:46,720 --> 00:35:50,953 I wanted 'ee to hear it from me, not by letter. 467 00:35:52,160 --> 00:35:53,958 I be going to marry Ned Artnel. 468 00:35:55,000 --> 00:35:56,991 Second Footman at Tehidy. 469 00:35:58,080 --> 00:35:59,479 He's a kind man. 470 00:36:00,120 --> 00:36:02,111 Not wild like Tom... 471 00:36:03,600 --> 00:36:05,477 ...nor pure like thee. 472 00:36:07,320 --> 00:36:11,109 Oh, Sam, if it were simply a matter of lovin', then you an' I'd be wed. 473 00:36:12,000 --> 00:36:13,877 But it ain't that simple. 474 00:36:14,040 --> 00:36:16,316 For I'm a loud, brazen girl. 475 00:36:16,480 --> 00:36:18,915 An' you...you're a preacher, 476 00:36:19,080 --> 00:36:21,720 an' folk would look askance if you were to wed a girl like me. 477 00:36:21,880 --> 00:36:24,156 Let 'em think what they like! Emma? 478 00:36:24,920 --> 00:36:26,399 Nay, Sam. 479 00:36:27,240 --> 00:36:29,390 For I did give Ned Artnel my word. 480 00:36:32,040 --> 00:36:34,031 Though not my heart. 481 00:36:35,360 --> 00:36:37,795 - For that I already give to thee. - Emma. 482 00:36:42,840 --> 00:36:44,831 God bless thee, Sam. 483 00:36:46,760 --> 00:36:48,876 (Tearfully) I will never forget thee. 484 00:37:00,520 --> 00:37:01,590 (Footstep) 485 00:37:01,760 --> 00:37:03,398 Listen to this. 486 00:37:03,560 --> 00:37:06,598 "Sometimes, when a new adit is brought to an old mine, 487 00:37:06,760 --> 00:37:11,436 they have holed unexpectedly to the house of water and have instantly perished." 488 00:37:13,240 --> 00:37:15,197 "Great caution should therefore be taken, 489 00:37:15,360 --> 00:37:18,671 so that before breaking ground they have timely notice of water." 490 00:37:18,840 --> 00:37:22,037 "This advice may not be relished by those who value money 491 00:37:22,200 --> 00:37:24,032 more than the lives of their fellow creatures." 492 00:37:24,200 --> 00:37:26,350 Ross, that is not us! 493 00:37:26,520 --> 00:37:28,750 Since when do we put profit ahead of our workers? 494 00:37:28,920 --> 00:37:31,639 Still...it makes for uncomfortable reading. 495 00:37:31,800 --> 00:37:33,791 Then don't read it! 496 00:37:37,640 --> 00:37:39,233 (Approaching footsteps) 497 00:37:39,400 --> 00:37:41,550 Master Jeremy's askin' for 'ee, maid. 498 00:37:41,720 --> 00:37:43,870 His cold is worse. Should I send for Dr Enys? 499 00:37:44,040 --> 00:37:46,554 No, no. Don't bother him. Sarah's also sick. 500 00:37:47,920 --> 00:37:50,389 - Is she? - Oh, it's only a cold. 501 00:37:50,560 --> 00:37:52,949 Caroline says Dwight's fussin' over nothin'. 502 00:37:54,000 --> 00:37:58,119 I think I must return to the mine... and assess the damage. 503 00:37:59,560 --> 00:38:01,551 I'll be home before supper. 504 00:38:15,560 --> 00:38:17,471 Demelza says Sarah's ill. 505 00:38:17,640 --> 00:38:19,836 She has a cold. 506 00:38:20,800 --> 00:38:24,430 - Is that all? - It will be enough. 507 00:38:26,320 --> 00:38:28,311 Dear God. 508 00:38:28,880 --> 00:38:30,996 Does Caroline know? 509 00:38:31,160 --> 00:38:33,151 Yes, Caroline knows. 510 00:38:33,920 --> 00:38:37,629 And is taking it in her stride, with all the dignity and stoicism of a lady of breeding. 511 00:38:37,800 --> 00:38:40,394 Caroline...will you not take some brandy? 512 00:38:40,560 --> 00:38:43,120 Why? ls there something to celebrate? 513 00:38:47,640 --> 00:38:50,951 You know, Ross... I never wanted this wretched creature. 514 00:38:51,120 --> 00:38:54,033 But over the months she has wormed her way into my affections, 515 00:38:54,200 --> 00:38:56,191 supplanting even poor Horace. 516 00:38:58,200 --> 00:39:00,794 Do you know...how long? 517 00:39:02,200 --> 00:39:04,510 A matter of hours. 518 00:39:05,560 --> 00:39:07,756 God in heaven. 519 00:39:09,400 --> 00:39:11,994 - I should have brought Demelza. - No. 520 00:39:13,040 --> 00:39:15,759 No, I am a hard woman and I can fend for myself. 521 00:39:17,000 --> 00:39:20,595 Demelza does not understand restraint and dignity. 522 00:39:20,760 --> 00:39:22,876 I believe Demelza would cry. 523 00:39:23,040 --> 00:39:25,600 And that, I fear, would undo us all. 524 00:39:52,200 --> 00:39:54,191 DWIGHT: My love. 525 00:39:59,680 --> 00:40:01,671 My darling. 526 00:40:11,000 --> 00:40:13,071 (Tearfully) She's gone. 527 00:40:15,800 --> 00:40:18,553 Will you not let me take her from you? 528 00:40:19,240 --> 00:40:21,231 No. 529 00:40:23,040 --> 00:40:25,031 I'd have her stay with me awhile. 530 00:40:44,600 --> 00:40:46,591 (SObs) 531 00:41:20,600 --> 00:41:22,591 (Church bell tolling) 532 00:42:24,160 --> 00:42:27,152 (Sobs) It do feel to me like the end of the world. 533 00:42:28,400 --> 00:42:30,960 Like losin' Julia all over again. 534 00:42:34,400 --> 00:42:36,391 Is she all you're reminded of? 535 00:42:38,400 --> 00:42:40,391 Not Hugh? 536 00:42:43,640 --> 00:42:45,631 You ask me that now? 537 00:42:46,560 --> 00:42:48,756 After all this time, you still doubt me? 538 00:42:48,920 --> 00:42:50,718 Perhaps I doubt everything! 539 00:42:51,480 --> 00:42:53,676 MY Purpose, my use. 540 00:42:54,640 --> 00:42:56,790 The wisdom of returning to London. 541 00:42:59,000 --> 00:43:02,356 - The wisdom of going there in the first place. - Are you not obliged to return? 542 00:43:02,520 --> 00:43:04,193 Yes. 543 00:43:04,360 --> 00:43:06,112 I am. 544 00:43:06,280 --> 00:43:07,554 (Inhales and exhales heavily) 545 00:43:07,720 --> 00:43:09,711 But what of my obligations here? 546 00:43:12,960 --> 00:43:15,474 GEORGE: So Parliament has resumed... 547 00:43:17,040 --> 00:43:19,509 ...without the Dishonourable Member for Truro. 548 00:43:21,320 --> 00:43:26,110 Falmouth must be delighted. Not that Ross ever did his bidding. 549 00:43:26,280 --> 00:43:27,873 Did you ever do Basset's? 550 00:43:29,160 --> 00:43:30,309 (Scoffs) 551 00:43:30,480 --> 00:43:32,596 So Ross and I have something in common! 552 00:43:34,320 --> 00:43:37,233 And soon...we'll have more. 553 00:43:39,640 --> 00:43:42,758 The Scawens - for all their illustrious heritage - 554 00:43:42,920 --> 00:43:46,993 were not immune to the inducements of a blacksmith's boy. 555 00:43:47,160 --> 00:43:50,118 - You are not that. - was. 556 00:43:50,840 --> 00:43:52,831 And have spent my life denying it. 557 00:43:54,200 --> 00:43:56,430 But now I think it has given me sinew. 558 00:43:57,840 --> 00:43:59,831 And a disinclination to be beat. 559 00:44:01,520 --> 00:44:04,433 So...do you now own all of Saint Michael? 560 00:44:06,520 --> 00:44:08,557 Mo. 561 00:44:08,720 --> 00:44:12,350 And all that remains is to remove one of its two MPs - and step into his seat. 562 00:44:14,280 --> 00:44:17,796 And for a blacksmith's boy... how hard can that be? 563 00:44:22,640 --> 00:44:24,438 (Chuckles) 564 00:44:31,720 --> 00:44:34,917 - Bad as you feared? - No. Worse. 565 00:44:35,400 --> 00:44:38,518 The tunnels are block'd, timber supports wash'd away. 566 00:44:38,680 --> 00:44:41,320 Pumping rods shattered, and all below the 30 level's under water. 567 00:44:41,480 --> 00:44:43,756 ZACKY: It'll take months... 568 00:44:44,360 --> 00:44:45,873 ROSS: We don't have months. 569 00:44:46,040 --> 00:44:48,919 How do a hundred families survive without this mine? 570 00:44:49,080 --> 00:44:52,516 But how will 'ee pay 'em if all they bring up is mud an' stones? 571 00:44:58,160 --> 00:45:00,151 (Birdsong) 572 00:45:20,400 --> 00:45:23,677 My love...I've been thinking. 573 00:45:24,320 --> 00:45:26,755 Are we not taking all this too much to heart? 574 00:45:27,520 --> 00:45:30,239 Children die every day, and the fact that this one was ours 575 00:45:30,400 --> 00:45:34,030 and we esteemed it above all others, shows a miserable lack of proportion. 576 00:45:34,920 --> 00:45:37,116 Besides, I was never meant to be a mother. 577 00:45:38,720 --> 00:45:40,711 You know that is nonsense. 578 00:45:41,560 --> 00:45:42,994 You've been an excellent one. 579 00:45:43,160 --> 00:45:45,151 - And I hope will be so again. - No. 580 00:45:45,320 --> 00:45:47,311 That I cannot do. 581 00:45:48,520 --> 00:45:51,831 Dwight...l want to leave you. 582 00:45:53,840 --> 00:45:56,878 - What do you mean? - Not for ever, but... 583 00:45:57,600 --> 00:45:59,591 I feel that I have failed. 584 00:46:01,360 --> 00:46:02,919 Failed you. 585 00:46:03,080 --> 00:46:04,878 Myself... 586 00:46:06,040 --> 00:46:07,838 ...her. 587 00:46:08,560 --> 00:46:12,952 And while I remain in this house with...all of its reminders... 588 00:46:14,360 --> 00:46:17,113 ...I feel I will never come to grips with... 589 00:46:17,840 --> 00:46:21,595 ...what it is that I need in order...to forget. 590 00:46:23,160 --> 00:46:25,913 - You cannot wish that. - Not her. 591 00:46:27,480 --> 00:46:31,235 The lack of her, the loss of her. 592 00:46:36,360 --> 00:46:37,555 Where will you go? 593 00:46:37,720 --> 00:46:40,109 To London. 594 00:46:40,280 --> 00:46:42,157 - For a month or so. - May I not come with you? 595 00:46:42,320 --> 00:46:43,913 And abandon your patients? 596 00:46:44,080 --> 00:46:47,675 - If it were just a month... - It will not be just a month. 597 00:46:52,880 --> 00:46:54,917 (Approaching footsteps) 598 00:46:57,120 --> 00:46:58,599 From Falmouth. 599 00:46:59,640 --> 00:47:03,520 I wrote informing him I wouldn't be returning to London just yet. 600 00:47:03,680 --> 00:47:04,875 And? 601 00:47:05,040 --> 00:47:10,718 He makes it clear that when I do, I'll be expected to toe the line. 602 00:47:10,880 --> 00:47:12,518 Particularly on his behalf. 603 00:47:12,680 --> 00:47:14,671 (Signs) 604 00:47:18,400 --> 00:47:20,391 Are we sure about this? 605 00:47:21,800 --> 00:47:26,158 To ransack our own coffers in order to see this mine open again? 606 00:47:26,320 --> 00:47:28,311 Woah! 607 00:47:29,720 --> 00:47:31,711 Do we have a choice? 608 00:47:32,600 --> 00:47:36,309 Well, we could close the mine, remove ourselves to London and forget Cornwall exists. 609 00:47:36,480 --> 00:47:38,198 Hm! Yes, Ross. 610 00:47:38,360 --> 00:47:40,351 I see that's an option. 611 00:47:41,640 --> 00:47:43,631 (Both chuckle) 612 00:48:00,400 --> 00:48:03,711 Now, Dr Enys, do your best not to miss Horace. 613 00:48:04,720 --> 00:48:08,679 I will do my best...not to miss Horace. 614 00:48:27,400 --> 00:48:29,198 (Whip cracks) 615 00:48:46,200 --> 00:48:47,998 So good of you to spare me your time 616 00:48:48,160 --> 00:48:50,390 before you return to Westminster, Captain Howell. 617 00:48:50,560 --> 00:48:53,120 Tell me, is not London damnably expensive? 618 00:48:53,280 --> 00:48:55,271 And without private means, 619 00:48:55,440 --> 00:48:58,956 one wonders what could persuade a man to leave Cornwall at all! 620 00:49:00,200 --> 00:49:04,751 And, therefore, what might induce him to stay. 621 00:49:20,080 --> 00:49:22,071 (Gulls cry) 622 00:49:28,200 --> 00:49:30,430 Know where she be headed? 623 00:49:30,600 --> 00:49:32,591 Same as we? 624 00:49:33,120 --> 00:49:35,111 Hm. This be sister's doin'. 625 00:49:36,560 --> 00:49:38,790 Very like. Do 'ee object? 626 00:49:38,960 --> 00:49:40,758 Yes. 627 00:49:41,640 --> 00:49:44,200 No. (Laughs) 628 00:49:46,600 --> 00:49:48,193 Rosina! 629 00:49:59,560 --> 00:50:01,551 DRAKE: Are you well? 630 00:50:27,040 --> 00:50:29,270 DRAKE: Raargh! - (Laughter) 631 00:50:34,240 --> 00:50:36,629 (Chatter and laughter) 632 00:50:37,800 --> 00:50:39,279 (Chuckles) 633 00:50:50,640 --> 00:50:52,631 Shall we take some air? 634 00:51:11,720 --> 00:51:15,839 DWIGHT: Caroline's right, of course. We're not the first to lose a child. 635 00:51:16,840 --> 00:51:21,038 Everyone has their trials and tribulations. It's how one chooses to respond. 636 00:51:21,200 --> 00:51:23,350 - How do you respond? - Oh, you know... 637 00:51:24,360 --> 00:51:28,433 By gritting my teeth in the day and weeping into my pillow at night. 638 00:51:28,600 --> 00:51:32,389 Caroline, meanwhile, prefers horses, assemblies and gowns. 639 00:51:33,440 --> 00:51:36,432 - You? - Oh, you've seen me. 640 00:51:37,000 --> 00:51:40,118 Frenzied, back-breaking, all-consuming activity! 641 00:51:40,280 --> 00:51:42,271 Doing...never dwelling. 642 00:51:43,280 --> 00:51:46,113 Sometimes I think I've welcomed this mine disaster. 643 00:51:46,280 --> 00:51:49,636 - It's been a useful distraction. - How long will this distraction continue? 644 00:51:49,800 --> 00:51:51,677 Until I find a reason for it to stop. 645 00:51:52,560 --> 00:51:54,073 DWIGHT: Enemy territory. 646 00:51:56,560 --> 00:51:59,234 And typical of everything he stands for. 647 00:52:04,920 --> 00:52:07,230 Oh... 648 00:52:07,400 --> 00:52:09,516 George is neglecting his defences. 649 00:52:11,480 --> 00:52:13,471 - How careless of him. - Ross. 650 00:52:14,800 --> 00:52:17,713 You think I'm the only one who objects to these barricades? 651 00:52:17,880 --> 00:52:21,350 No, but I think you have particular grievances which others do not. 652 00:52:21,520 --> 00:52:24,990 Is it not my duty as an elected Member of Parliament 653 00:52:25,160 --> 00:52:26,753 to be the mouthpiece of my constituents? 654 00:52:26,920 --> 00:52:29,389 - (Thud) - The mouthpiece, perhaps. But the hand? 655 00:52:29,560 --> 00:52:31,119 Or the foot? 656 00:52:31,280 --> 00:52:33,237 (Bird flutters away) 657 00:52:35,640 --> 00:52:37,870 (Grunting) 658 00:52:44,120 --> 00:52:47,351 I agree. Fine behaviour for a politician! 659 00:52:48,720 --> 00:52:51,519 If I may call oneself such, outside of Parliament. 660 00:52:54,240 --> 00:52:56,754 Verity would say I suffer from the curse of the Poldarks! 661 00:52:56,920 --> 00:52:59,355 - Which is? - A swiftness to anger. 662 00:53:00,200 --> 00:53:04,159 Readiness to hold a grievance. Inability to compromise. 663 00:53:04,320 --> 00:53:07,790 That's three curses! And are any of them true? 664 00:53:09,000 --> 00:53:10,957 I rest my case. 665 00:53:11,120 --> 00:53:15,398 I've not given this much thought, but my sense is that anger is not always destructive. 666 00:53:15,560 --> 00:53:18,393 It can even be good, if properly directed. 667 00:53:18,560 --> 00:53:21,518 Yes. You may be right. 668 00:53:23,080 --> 00:53:25,356 I should learn to burn it in a better cause. 669 00:53:28,600 --> 00:53:31,035 Hm. I wonder who this belonged to? 670 00:53:31,760 --> 00:53:35,435 (Scoffs) Another man. From another life. 671 00:53:36,680 --> 00:53:38,671 And is he sorry to return? 672 00:53:41,200 --> 00:53:43,191 Yes and no. 673 00:53:43,800 --> 00:53:47,236 And did he not once say that to effect greater change, 674 00:53:47,400 --> 00:53:49,994 he must do so from a grander stage? 675 00:53:50,520 --> 00:53:51,715 He did. 676 00:53:51,880 --> 00:53:55,555 And is that "grander stage" not one he find just a little... 677 00:53:56,800 --> 00:54:00,111 What's the word? ..Intoxicating? 678 00:54:03,560 --> 00:54:05,517 Sometimes. 679 00:54:05,680 --> 00:54:10,117 And is that world not one he wish to keep to himself a little longer? 680 00:54:14,400 --> 00:54:19,713 Only because I could not achieve all I hope to there... 681 00:54:20,960 --> 00:54:23,349 ...without you in place of me here. 682 00:54:24,000 --> 00:54:25,877 And soon... 683 00:54:26,600 --> 00:54:28,591 ...we will go there together. 684 00:54:44,200 --> 00:54:46,794 The Member of Parliament for Saint Michael, 685 00:54:46,960 --> 00:54:50,430 Captain Howell, has surrendered. 686 00:54:51,680 --> 00:54:54,638 I have his assurance he will stand down at the next election. 687 00:54:56,560 --> 00:55:00,235 - So we'll return to London. - And Westminster. 688 00:55:01,280 --> 00:55:03,510 And Ross Poldark had better look over his shoulder 689 00:55:03,680 --> 00:55:06,399 because I am fast approaching in his wake. 690 00:55:12,080 --> 00:55:15,755 - Will you watch over Demelza for me? - I think she intends to watch over me. 691 00:55:17,000 --> 00:55:19,469 And I'll do my best to bring Caroline back to you. 692 00:55:19,640 --> 00:55:21,631 As you did once before. 693 00:55:33,880 --> 00:55:36,156 - Write to me. - Write to me! 694 00:55:37,000 --> 00:55:40,152 I want to hear everything that happens to those I love most. 695 00:55:59,960 --> 00:56:01,951 (Horse whinnies) 696 00:56:03,520 --> 00:56:05,511 (Ross urges on horse) 697 00:56:08,080 --> 00:56:10,754 - Here we are. Deserted. - Abandoned. 698 00:56:12,200 --> 00:56:14,510 Well, we must try to make the best of it. 699 00:56:15,760 --> 00:56:18,513 Yes. We must try to make the best. 700 00:56:24,240 --> 00:56:29,314 DEMELZA". a' For whate'er drifts from one place 701 00:56:30,400 --> 00:56:35,110 ♪ ls with the tide to another brought 702 00:56:36,000 --> 00:56:42,190 ♪ And there's nought lost beyond recall 703 00:56:43,600 --> 00:56:48,720 ♪ Which cannot be found 704 00:56:49,520 --> 00:56:53,115 ♪ If sought 52425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.