Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:03,280 --> 00:00:07,120
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
3
00:00:20,840 --> 00:00:25,600
(Erzählerin) Dete sagt dem Öhi,
dass Heidi bei ihm bleibt.
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,200
Der Öhi wird wütend und sagt Dete,
5
00:00:28,280 --> 00:00:31,840
sie soll ihm
nie mehr unter die Augen kommen.
6
00:00:31,920 --> 00:00:37,240
Heidi bleibt auf der Alp und
freundet sich mit dem Grossvater an.
7
00:00:37,320 --> 00:00:43,000
Mit ihm und mit Geissenpeter erlebt
sie eine neue Welt in den Bergen.
8
00:00:48,120 --> 00:00:50,120
* Geissenglocken *
9
00:00:52,040 --> 00:00:54,040
* Meckern *
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,960
Guten Morgen, Schwänli,
guten Morgen, Bärli.
11
00:01:10,039 --> 00:01:12,440
Guten Morgen, Peter.
- Morgen.
12
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Hü!
- Guten Morgen.
13
00:01:16,280 --> 00:01:18,360
Guten Morgen, Grossvater.
14
00:01:19,320 --> 00:01:21,320
Wie wäre es mit Waschen?
15
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Waschen?
16
00:01:23,800 --> 00:01:26,760
Hast du dich noch nie gewaschen?
- Doch.
17
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
Also. Komm!
18
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
So.
19
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Hier soll ich mich waschen?
- Warum nicht?
20
00:01:36,039 --> 00:01:38,960
Das ist grösser
als die Schüssel von Dete.
21
00:01:39,039 --> 00:01:41,039
Versuch es mal!
22
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
So.
23
00:01:42,200 --> 00:01:44,360
Ist das das Handtuch?
- Ja.
24
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
Ist das auch zu gross?
25
00:01:46,880 --> 00:01:50,280
Es ist so rau.
- Ach was! Los, wasch dich!
26
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Peter!
27
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
Ja?
- Komm mit!
28
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
So.
29
00:02:11,640 --> 00:02:13,720
Mach deinen Brotsack auf!
30
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
Das ist für die Milch.
31
00:02:20,640 --> 00:02:23,760
Heidi trinkt nicht
von der Geiss wie du.
32
00:02:28,240 --> 00:02:33,000
Das Kind muss bei dir bleiben,
bis du wieder runterkommst.
33
00:02:36,640 --> 00:02:40,520
Und pass auf, dass nichts passiert,
in den Bergen!
34
00:02:43,320 --> 00:02:45,320
Hast du gehört?
35
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
Besonders in den Felsen.
36
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
Hast du gehört?
- Ja.
37
00:02:58,440 --> 00:03:01,360
Bin ich jetzt sauber?
- Hoffentlich.
38
00:03:08,280 --> 00:03:11,920
Na ja, heute Abend
stelle ich dich in den Brunnen.
39
00:03:12,000 --> 00:03:15,080
Darf ich mit Peter mit?
- Von mir aus.
40
00:03:15,160 --> 00:03:17,480
Hört gut zu! Du auch, Peter.
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,320
Nicht lange in der Sonne sitzen.
42
00:03:20,400 --> 00:03:23,360
Das gibt einen Sonnenstich.
- Was ist das?
43
00:03:23,440 --> 00:03:26,120
Du kriegst Fieber
und dir wird schlecht.
44
00:03:26,200 --> 00:03:28,920
Mir wird nicht schlecht.
- Also gut.
45
00:03:29,000 --> 00:03:33,800
Und nicht auf jedem Grashalm
rumbeissen, sonst wirst du krank.
46
00:03:33,880 --> 00:03:37,040
Du nicht,
du bist ein halber Geissbock.
47
00:03:37,560 --> 00:03:39,560
Geht los!
48
00:03:43,800 --> 00:03:47,560
Peter, was ist?
Willst du die nicht mitnehmen?
49
00:03:47,640 --> 00:03:50,480
Immer die Gleichen muss man holen.
50
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
Hü!
51
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Hü!
52
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Hü! Hoppla!
53
00:03:56,079 --> 00:03:57,079
Hü!
54
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Hopp! Hü!
55
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
* Pfiff *
56
00:04:05,800 --> 00:04:09,560
Wenn sie Durst hat,
gib ihr eine Schüssel Milch!
57
00:04:09,640 --> 00:04:11,640
Ja, gut.
58
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
* Heitere Musik *
59
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Hü!
60
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Hopp!
61
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Hü!
62
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Hü!
63
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Heidi!
64
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Heidi!
65
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
Heidi!
66
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Heidi!
67
00:05:02,560 --> 00:05:04,560
* Sie lacht. *
68
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
Was tust du da?
69
00:05:07,200 --> 00:05:10,120
Blumen pflücken, das siehst du doch.
70
00:05:10,640 --> 00:05:13,960
Das ist genug.
Sonst hat es morgen keine mehr.
71
00:05:14,840 --> 00:05:18,520
Es gibt noch so viele.
Das macht doch nichts.
72
00:05:18,600 --> 00:05:20,840
Weisst du, wie die heissen?
73
00:05:21,360 --> 00:05:23,680
Blumen.
* Verlegenes Lachen *
74
00:05:24,200 --> 00:05:26,280
Du kennst die Namen nicht?
75
00:05:26,360 --> 00:05:29,480
Doch. Aber du sagtest,
du seist eine von uns.
76
00:05:29,560 --> 00:05:32,920
Ich sagte dir doch,
ich sei vom Dörfli.
77
00:05:33,000 --> 00:05:36,159
Und ich sagte dir,
du redest zu viel.
78
00:05:36,240 --> 00:05:39,640
Ich will trotzdem wissen,
wie sie heissen.
79
00:05:39,720 --> 00:05:41,840
Warum sagst du es mir nicht?
80
00:05:41,920 --> 00:05:45,080
Sie heissen Blumen.
Jetzt weisst du es.
81
00:05:45,159 --> 00:05:48,640
Und überhaupt:
Ich muss meine Geissen hüten.
82
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
* Pfiff *
83
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Peter, warte auf mich!
84
00:06:02,880 --> 00:06:05,840
Hilf mir!
- Bleib dort! Ich komme gleich.
85
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
Halt dich fest!
86
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Au!
87
00:06:20,840 --> 00:06:24,360
Oh, da habe ich mir
was Schönes aufgeladen.
88
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Komm!
89
00:06:28,120 --> 00:06:30,120
* Heitere Musik *
90
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Hü!
91
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Peter!
92
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Peter!
93
00:06:43,360 --> 00:06:45,360
Lauf nicht so schnell!
94
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Warte!
95
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Peter!
96
00:06:56,280 --> 00:06:58,680
Komm, Heidi, ich habe Hunger!
97
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
Hilf mir, Heidi!
Halt die Geiss fest!
98
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
Ist diese Milch für mich?
99
00:07:24,560 --> 00:07:25,560
Ja.
100
00:07:28,720 --> 00:07:30,960
Es ist ja eure Geiss.
101
00:07:31,040 --> 00:07:35,360
Hier. Wenn du nicht genug hast,
kriegst du noch mehr.
102
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
Da.
103
00:07:48,200 --> 00:07:51,760
Dieses grosse Stück Speck,
dieses grosse Stück Brot
104
00:07:51,840 --> 00:07:55,080
und dieses grosse Stück Käse
gehören auch dir.
105
00:07:55,720 --> 00:07:58,800
Und von welcher Geiss
kriegst du deine Milch?
106
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Hm.
107
00:08:02,000 --> 00:08:03,680
Von dieser dort drüben.
108
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
Wie heisst sie?
- Beppa.
109
00:08:06,840 --> 00:08:10,760
Du hast gar keine Schüssel.
- Brauche ich nicht.
110
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
Pass auf!
111
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Komm, Beppa! Komm!
112
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
Brav.
113
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Weg!
114
00:08:23,160 --> 00:08:26,520
Weg hier! Beppa, bleib stehen!
Nicht weglaufen!
115
00:08:26,600 --> 00:08:29,600
Beppa, ruhig!
- Beppa! Ruhig!
116
00:08:29,680 --> 00:08:31,680
So. Brav.
117
00:08:39,080 --> 00:08:42,840
Das will ich auch mal versuchen.
- Probier es mal!
118
00:08:49,720 --> 00:08:53,400
Das geht nicht.
- Es ist gar nicht so leicht.
119
00:08:53,480 --> 00:08:56,480
Mit der Zeit
wirst du es noch lernen.
120
00:08:56,560 --> 00:09:01,120
Es kommt auf dich an.
- Das lerne ich bestimmt noch.
121
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Komm!
122
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
* Donner *
123
00:09:10,760 --> 00:09:16,160
Ich glaube, ein Gewitter kommt.
Nimm deine Sachen! Wir müssen weg.
124
00:09:21,240 --> 00:09:23,240
Wo ist mein Hut?
125
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
Ah, hier.
126
00:09:37,240 --> 00:09:39,240
* Vogelrufe *
127
00:09:45,360 --> 00:09:47,080
Lass das!
128
00:09:47,160 --> 00:09:50,240
Peter, hör auf!
Du darfst sie nicht schlagen.
129
00:09:50,320 --> 00:09:52,320
Sie hat es verdient.
130
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Nein, Peter, bitte.
131
00:09:56,120 --> 00:09:59,320
Nur, wenn du mir morgen
deinen Speck gibst.
132
00:09:59,400 --> 00:10:04,120
Brot und Käse auch. Aber du
lässt sie in Ruhe, abgemacht?
133
00:10:04,200 --> 00:10:06,000
Brot und Käse auch?
134
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Abgemacht.
135
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
* Sanfte Musik *
136
00:10:22,320 --> 00:10:25,400
Peter! Es brennt! Alles brennt!
137
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
Die Berge! Der Schnee!
138
00:10:28,000 --> 00:10:30,320
Schau doch! Die Felsen auch.
139
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
Peter!
140
00:10:34,400 --> 00:10:37,560
Schau doch!
Alles ist rot. Was ist das?
141
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
Das kommt von selbst.
142
00:10:39,720 --> 00:10:41,720
Feierabend.
143
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
Komm! Komm!
144
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Hü!
145
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Hoppla!
146
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Hü!
147
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
Hopp!
148
00:10:56,360 --> 00:11:00,200
Grossvater, wir sind wieder hier.
Es war schön.
149
00:11:02,640 --> 00:11:06,880
Auf Wiedersehen, Peter.
Ich komme morgen wieder mit.
150
00:11:07,440 --> 00:11:09,880
Tschau, Heidi. Hü! Hoppla!
151
00:11:16,640 --> 00:11:19,760
Oh, Grossvater, es war so schön.
152
00:11:19,840 --> 00:11:22,920
Setz dich hin!
Es gibt erst mal Suppe.
153
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
So.
154
00:11:36,040 --> 00:11:38,640
Pass auf! Die ist feurig heiss.
155
00:11:42,440 --> 00:11:45,680
Dieses Feuer,
die Blumen an den Felsen -
156
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
blaue, gelbe und weisse.
157
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Schau mal!
158
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
Oh.
159
00:11:54,040 --> 00:11:57,960
Ja, weisst du,
die gehören nicht in die Schürze.
160
00:11:59,040 --> 00:12:02,440
Die gehören in die Sonne
und in den Regen.
161
00:12:03,360 --> 00:12:05,880
Also. Jetzt weisst du es.
- Hm.
162
00:12:06,760 --> 00:12:10,760
Grossvater, warum
hat der Raubvogel so gekrächzt?
163
00:12:12,160 --> 00:12:14,160
Der Raubvogel ...
164
00:12:18,280 --> 00:12:22,960
Das erzähle ich dir, wenn du
gewaschen bist und im Bett liegst.
165
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
* Sanfte Musik *
166
00:12:53,200 --> 00:12:56,400
Grossvater, mir ist so schwindlig.
167
00:13:00,160 --> 00:13:03,760
Du hast ein heisses Köpfchen.
Setz dich hin!
168
00:13:11,320 --> 00:13:13,520
Trink das hier!
- Was ist das?
169
00:13:13,600 --> 00:13:16,760
Das ist Kräutertee.
Der wird dir guttun.
170
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
Bei uns oben
ist die Luft sehr trocken.
171
00:13:19,720 --> 00:13:23,600
Wenn der Wind weht, merkt man nicht,
wie die Sonne brennt.
172
00:13:23,680 --> 00:13:27,280
Man kriegt Schwindelanfälle
und Herzklopfen.
173
00:13:27,360 --> 00:13:30,440
Aber morgen geht's dir wieder besser.
174
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
So.
175
00:13:34,160 --> 00:13:37,200
Iss! Essen ist gesund.
176
00:13:40,000 --> 00:13:43,920
Grossvater,
haben alle Blumen hier keine Namen?
177
00:13:45,960 --> 00:13:48,520
Natürlich haben die einen Namen.
178
00:13:48,600 --> 00:13:52,200
Peter sagte, alle Blumen
würden nur Blumen heissen.
179
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
Aber nein!
180
00:13:54,360 --> 00:13:58,440
Das sind Margeriten und
Glockenblumen. Die kennst du doch.
181
00:13:58,520 --> 00:14:02,440
Wenn du sie mir zeigst,
kann ich dir die Namen sagen.
182
00:14:02,520 --> 00:14:05,240
So. Jetzt iss!
- Ich kann nicht.
183
00:14:08,480 --> 00:14:13,000
Dann musst du schlafen gehen.
Schlafen ist auch gesund.
184
00:14:13,080 --> 00:14:15,560
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
185
00:14:16,840 --> 00:14:20,520
Darf ich morgen
wieder mit Peter auf die Alp?
186
00:14:21,440 --> 00:14:23,680
Ja, natürlich darfst du das.
187
00:14:26,560 --> 00:14:28,560
Also, Grossvater.
188
00:14:29,920 --> 00:14:32,920
Warum hat der Raubvogel
so gekrächzt?
189
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
Schau.
190
00:14:36,120 --> 00:14:39,640
Das ist ein Adler,
der schon seit vielen Jahren
191
00:14:39,720 --> 00:14:42,520
in seinem Horst in den Felsen haust.
192
00:14:42,600 --> 00:14:46,960
Niemand will etwas mit ihm
zu tun haben, weil er so stolz ist.
193
00:14:47,040 --> 00:14:49,320
Aber er braucht auch niemanden.
194
00:14:49,400 --> 00:14:55,560
"Würde jeder seiner Wege gehen", ruft
er, "und in die Höhe steigen wie ich,
195
00:14:55,640 --> 00:14:57,640
wäre es euch wohler."
196
00:14:57,720 --> 00:15:01,960
"Da die Menschen
sich aber immer wieder Böses antun,
197
00:15:02,040 --> 00:15:05,800
möchte ich nichts mehr
mit ihnen zu tun haben."
198
00:15:05,880 --> 00:15:09,480
Wir halten immer zusammen,
nicht wahr, Grossvater?
199
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
Wir machen uns nie böse.
200
00:15:13,280 --> 00:15:15,280
* Sanfte Musik *
201
00:15:58,880 --> 00:16:01,640
Heidi, komm,
wir müssen uns verstecken!
202
00:16:01,720 --> 00:16:04,960
Warum müssen wir uns verstecken?
- Mistvieh!
203
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
Schnell, weil du weiss bist!
204
00:16:08,080 --> 00:16:12,080
Was ist, Peter? Warum machst du das?
- Ein Adler!
205
00:16:13,200 --> 00:16:16,800
Versteck dich?
- Warum muss ich mich verstecken?
206
00:16:16,880 --> 00:16:19,520
Er könnte dich
für eine Geiss halten.
207
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
Ich bin aber keine.
- Ich dachte vorher nicht daran.
208
00:16:23,680 --> 00:16:28,000
Aber der Adler greift zuerst
weisse Hühner oder Geissen an.
209
00:16:28,080 --> 00:16:31,080
Er könnte dich
für eine Geiss halten.
210
00:16:31,160 --> 00:16:34,920
Du bist gemein.
- Zum Glück griff er nicht an.
211
00:16:35,000 --> 00:16:37,680
Ich weiss nicht, was passiert wäre.
212
00:16:37,760 --> 00:16:41,800
Hat er deine Geissen schon einmal
angegriffen?- Natürlich.
213
00:16:41,880 --> 00:16:44,960
Von wo, meinst du,
habe ich die Narbe?
214
00:16:45,040 --> 00:16:46,800
Da staunst du, was?
215
00:16:46,880 --> 00:16:50,400
Natürlich hat er meine Geissen
schon angegriffen.
216
00:16:50,480 --> 00:16:53,400
Und du hast mit dem Adler gekämpft?
217
00:16:53,480 --> 00:16:56,720
Glaubst du,
ich lasse meine Geissen im Stich?
218
00:16:56,800 --> 00:16:59,480
Ich bin für jede verantwortlich.
219
00:16:59,560 --> 00:17:01,880
Geissen hüten ist ein Beruf.
220
00:17:02,640 --> 00:17:06,160
Das wusste ich nicht.
- Jetzt weisst du es.
221
00:17:06,240 --> 00:17:08,920
Du hast einen Beruf? Erzähl mal!
222
00:17:09,000 --> 00:17:11,920
Komm hoch! Dann erzähle ich es dir.
223
00:17:16,280 --> 00:17:18,280
Komm!
- Ja.
224
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
Also.
225
00:17:20,440 --> 00:17:25,359
Letzten Sommer bin ich auf
diesem Felsen hier eingeschlafen.
226
00:17:28,920 --> 00:17:31,000
Da rauschte es plötzlich,
227
00:17:31,080 --> 00:17:34,760
und ein Windstoss
fegte mich fast vom Felsen.
228
00:17:35,760 --> 00:17:41,280
Du glaubst es nicht, ein Adler
attackierte eine Geiss, eine weisse.
229
00:17:41,360 --> 00:17:44,040
Und dann?
- Ich ging auf ihn los.
230
00:17:44,120 --> 00:17:46,120
Mit dem Stock. So.
231
00:17:48,800 --> 00:17:50,840
Und du hattest keine Angst?
232
00:17:50,920 --> 00:17:54,000
In meinem Beruf
darf man keine Angst haben.
233
00:17:54,080 --> 00:17:56,640
Und er hat dich nicht angegriffen?
234
00:17:56,720 --> 00:17:59,120
Warte! Eins nach dem anderen!
235
00:18:00,280 --> 00:18:04,040
Doch. Aber ich habe
immer wieder zugeschlagen.
236
00:18:04,920 --> 00:18:06,920
Und dann flog er weg.
237
00:18:07,000 --> 00:18:11,840
Es ging so schnell, dass ich
erst dann meine Wunden spürte.
238
00:18:11,920 --> 00:18:13,920
Was? Du hast geblutet?
239
00:18:14,000 --> 00:18:17,080
Ich habe dir doch
meine Wunde gezeigt.
240
00:18:17,160 --> 00:18:22,000
Ich wischte mir das Blut ab,
plötzlich war ein Schatten über mir.
241
00:18:22,080 --> 00:18:25,360
Er packte mich
und hob mich in die Luft.
242
00:18:25,440 --> 00:18:27,600
In die Luft?
- Ja, in die Luft.
243
00:18:27,680 --> 00:18:30,800
Peter, du flunkerst.
Das darf man nicht.
244
00:18:30,880 --> 00:18:35,160
Du glaubst es mir nicht?
- Schwör mir, dass es wahr ist!
245
00:18:35,240 --> 00:18:37,680
Es ist wirklich wahr. Ehrenwort.
246
00:18:37,760 --> 00:18:41,880
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie es ist, wenn man fliegt.
247
00:18:41,960 --> 00:18:43,760
Als ob man träumt.
248
00:18:43,840 --> 00:18:46,480
Das habe ich
auch schon mal geträumt.
249
00:18:46,560 --> 00:18:49,520
Mir schlugen seine Flügel
um die Ohren.
250
00:18:49,600 --> 00:18:53,760
Ich hielt die Luft an
und flog immer höher und höher,
251
00:18:53,840 --> 00:18:58,440
weiter über das Dörfli weg
und dachte, jetzt ist es aus.
252
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
Dass du noch lebst!
253
00:19:00,600 --> 00:19:03,200
Zuerst dachte ich,
er fliegt zum Nest.
254
00:19:03,280 --> 00:19:07,600
Aber er flog einfach weiter,
bis zu einer Felsspalte.
255
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
Zu einer Felsspalte?
256
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
Weisst du, warum?
257
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
Nein.
258
00:19:16,240 --> 00:19:20,320
Sein Junges war runtergefallen.
Es lag tief unten.
259
00:19:20,400 --> 00:19:23,320
Weisst du,
was der Adler von mir wollte?
260
00:19:23,400 --> 00:19:27,680
Dass du ihm das Junge bringst?
- Das dachte ich auch.
261
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
Also kletterte ich da runter.
262
00:19:30,560 --> 00:19:34,640
Du hast ihm sein Junges gebracht
und warst gerettet.
263
00:19:34,720 --> 00:19:39,720
Gerettet schon, das Junge habe ich
ihm auch gebracht, aber es war tot.
264
00:19:39,800 --> 00:19:42,200
Das hat er mir nie verziehen.
265
00:19:42,280 --> 00:19:46,680
Und darum kommt er immer wieder
und will sich rächen.
266
00:19:53,080 --> 00:19:55,080
Hast du kalt?
- Ja.
267
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
Da, nimm meine Jacke!
- Danke.
268
00:20:06,800 --> 00:20:09,120
So. Hier sind wir geschützt.
269
00:20:10,280 --> 00:20:14,080
Nimm! Das möchte ich nicht mehr.
Nimm doch!
270
00:20:15,560 --> 00:20:16,560
Danke.
271
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
Wie heissen die alle?
272
00:20:21,440 --> 00:20:23,760
Das da drüben ist der Türke.
273
00:20:25,160 --> 00:20:27,960
Und der da?
- Der Distelfink.
274
00:20:28,040 --> 00:20:31,120
Und das weiter drüben
ist Schneehöppchen.
275
00:20:34,640 --> 00:20:37,920
Warum weint Schneehöppchen?
- Die Alte ist weg.
276
00:20:38,000 --> 00:20:40,640
Sie wurde verkauft.
- Wer ist die Alte?
277
00:20:40,720 --> 00:20:42,720
Die Mutter.
278
00:20:42,800 --> 00:20:44,840
Hast du einen Vater?
279
00:20:44,920 --> 00:20:47,680
Nein.
- Aber man muss einen haben.
280
00:20:48,920 --> 00:20:53,880
Ich habe aber keinen. Ich habe
nur Grossvater. Das reicht mir.
281
00:20:53,960 --> 00:20:56,960
Man muss einen Vater
und eine Mutter haben,
282
00:20:57,040 --> 00:21:01,560
sonst kommt man nicht auf die Welt.
- Ich habe aber keinen Vater.
283
00:21:01,640 --> 00:21:04,640
Und du?
- Nein, er ist tot.
284
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
* Schuss *
285
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
Ah.
286
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
Du bist dieser Wilderer.
287
00:21:28,080 --> 00:21:31,080
Du würdest doch nicht
auf mich schiessen.
288
00:21:31,160 --> 00:21:34,440
Oder zählst du neuerdings
auch zu meinen Feinden?
289
00:21:34,520 --> 00:21:38,200
Es wird immer schwieriger,
dich zu verteidigen.
290
00:21:38,280 --> 00:21:41,400
Im Dörfli
gibt's einen Aufstand gegen dich.
291
00:21:41,480 --> 00:21:46,080
Ich weiss nicht, wie ich
das Schlimmste verhindern kann.
292
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
Was meinst du damit?
293
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
Wollen sie meine Hütte stürmen?
294
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Hm.
295
00:21:53,200 --> 00:21:55,960
So etwas Ähnliches haben sie vor.
296
00:21:56,480 --> 00:22:01,480
Sie wollen dir das Kind wegnehmen,
und zwar auf legale Art und Weise.
297
00:22:01,560 --> 00:22:03,560
Mithilfe des Gesetzes.
298
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
Das Kind bleibt bei mir.
299
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Sei doch vernünftig!
300
00:22:22,400 --> 00:22:25,480
Was willst du
mit einem Kind auf der Alp?
301
00:22:27,920 --> 00:22:30,720
Das Kind
braucht einen Spielkameraden.
302
00:22:30,800 --> 00:22:35,080
Du fängst bestimmt nicht wieder an,
im Sandkasten zu spielen.
303
00:22:35,160 --> 00:22:40,760
Das Kind lernt bei mir mehr als
in eurer sog. modernen Gesellschaft.
304
00:22:41,320 --> 00:22:44,480
Du weisst genau,
wieso ich hier oben lebe,
305
00:22:44,560 --> 00:22:47,440
warum ich die Einsamkeit so mag.
306
00:22:47,520 --> 00:22:49,520
Sei doch vernünftig!
307
00:22:50,440 --> 00:22:54,520
Ich könnte Heidi zu mir nehmen
und für sie sorgen.
308
00:22:54,600 --> 00:23:00,000
Sie wäre dann in deiner Nähe
und könnte dich ab und zu besuchen.
309
00:23:01,160 --> 00:23:04,360
So weit sind unsere Welten
nicht auseinander.
310
00:23:04,440 --> 00:23:09,800
Bei euch redet man vom Fortschritt.
Nichts kann euch schnell genug gehen.
311
00:23:09,880 --> 00:23:14,440
Aber die Menschen werden sich
bald wieder gegenseitig bekämpfen
312
00:23:14,520 --> 00:23:20,120
und mit Unrecht und Gewalt alles
zerstören, was sie aufgebaut haben.
313
00:23:22,760 --> 00:23:27,080
Ich zeige diesem Kind
eine Welt ohne Hass und Streit.
314
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
Ich bin anderer Meinung.
315
00:23:31,720 --> 00:23:36,000
Ein so kleines Mädchen kann da oben
doch gar nicht überleben.
316
00:23:36,080 --> 00:23:39,360
Es ist schon
für einen Erwachsenen schwer.
317
00:23:45,480 --> 00:23:48,560
Überleg es dir, bevor es zu spät ist!
318
00:23:50,720 --> 00:23:52,960
Dieses Kind bleibt bei mir!
319
00:24:02,800 --> 00:24:13,680
SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich
Daniela Zacheo - 2016
31914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.