All language subtitles for Heidi S01 E03 Der Geissenpeter.SRTdeutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:03,280 --> 00:00:07,120 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 3 00:00:20,840 --> 00:00:25,600 (Erzählerin) Dete sagt dem Öhi, dass Heidi bei ihm bleibt. 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,200 Der Öhi wird wütend und sagt Dete, 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,840 sie soll ihm nie mehr unter die Augen kommen. 6 00:00:31,920 --> 00:00:37,240 Heidi bleibt auf der Alp und freundet sich mit dem Grossvater an. 7 00:00:37,320 --> 00:00:43,000 Mit ihm und mit Geissenpeter erlebt sie eine neue Welt in den Bergen. 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,120 * Geissenglocken * 9 00:00:52,040 --> 00:00:54,040 * Meckern * 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,960 Guten Morgen, Schwänli, guten Morgen, Bärli. 11 00:01:10,039 --> 00:01:12,440 Guten Morgen, Peter. - Morgen. 12 00:01:14,200 --> 00:01:16,200 Hü! - Guten Morgen. 13 00:01:16,280 --> 00:01:18,360 Guten Morgen, Grossvater. 14 00:01:19,320 --> 00:01:21,320 Wie wäre es mit Waschen? 15 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Waschen? 16 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 Hast du dich noch nie gewaschen? - Doch. 17 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 Also. Komm! 18 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 So. 19 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 Hier soll ich mich waschen? - Warum nicht? 20 00:01:36,039 --> 00:01:38,960 Das ist grösser als die Schüssel von Dete. 21 00:01:39,039 --> 00:01:41,039 Versuch es mal! 22 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 So. 23 00:01:42,200 --> 00:01:44,360 Ist das das Handtuch? - Ja. 24 00:01:44,440 --> 00:01:46,440 Ist das auch zu gross? 25 00:01:46,880 --> 00:01:50,280 Es ist so rau. - Ach was! Los, wasch dich! 26 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Peter! 27 00:01:55,880 --> 00:01:57,880 Ja? - Komm mit! 28 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 So. 29 00:02:11,640 --> 00:02:13,720 Mach deinen Brotsack auf! 30 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 Das ist für die Milch. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 Heidi trinkt nicht von der Geiss wie du. 32 00:02:28,240 --> 00:02:33,000 Das Kind muss bei dir bleiben, bis du wieder runterkommst. 33 00:02:36,640 --> 00:02:40,520 Und pass auf, dass nichts passiert, in den Bergen! 34 00:02:43,320 --> 00:02:45,320 Hast du gehört? 35 00:02:51,040 --> 00:02:53,040 Besonders in den Felsen. 36 00:02:55,520 --> 00:02:57,520 Hast du gehört? - Ja. 37 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Bin ich jetzt sauber? - Hoffentlich. 38 00:03:08,280 --> 00:03:11,920 Na ja, heute Abend stelle ich dich in den Brunnen. 39 00:03:12,000 --> 00:03:15,080 Darf ich mit Peter mit? - Von mir aus. 40 00:03:15,160 --> 00:03:17,480 Hört gut zu! Du auch, Peter. 41 00:03:18,000 --> 00:03:20,320 Nicht lange in der Sonne sitzen. 42 00:03:20,400 --> 00:03:23,360 Das gibt einen Sonnenstich. - Was ist das? 43 00:03:23,440 --> 00:03:26,120 Du kriegst Fieber und dir wird schlecht. 44 00:03:26,200 --> 00:03:28,920 Mir wird nicht schlecht. - Also gut. 45 00:03:29,000 --> 00:03:33,800 Und nicht auf jedem Grashalm rumbeissen, sonst wirst du krank. 46 00:03:33,880 --> 00:03:37,040 Du nicht, du bist ein halber Geissbock. 47 00:03:37,560 --> 00:03:39,560 Geht los! 48 00:03:43,800 --> 00:03:47,560 Peter, was ist? Willst du die nicht mitnehmen? 49 00:03:47,640 --> 00:03:50,480 Immer die Gleichen muss man holen. 50 00:03:51,360 --> 00:03:52,360 Hü! 51 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Hü! 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Hü! Hoppla! 53 00:03:56,079 --> 00:03:57,079 Hü! 54 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Hopp! Hü! 55 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 * Pfiff * 56 00:04:05,800 --> 00:04:09,560 Wenn sie Durst hat, gib ihr eine Schüssel Milch! 57 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 Ja, gut. 58 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 * Heitere Musik * 59 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Hü! 60 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 Hopp! 61 00:04:28,320 --> 00:04:29,320 Hü! 62 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 Hü! 63 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Heidi! 64 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Heidi! 65 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 Heidi! 66 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 Heidi! 67 00:05:02,560 --> 00:05:04,560 * Sie lacht. * 68 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 Was tust du da? 69 00:05:07,200 --> 00:05:10,120 Blumen pflücken, das siehst du doch. 70 00:05:10,640 --> 00:05:13,960 Das ist genug. Sonst hat es morgen keine mehr. 71 00:05:14,840 --> 00:05:18,520 Es gibt noch so viele. Das macht doch nichts. 72 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 Weisst du, wie die heissen? 73 00:05:21,360 --> 00:05:23,680 Blumen. * Verlegenes Lachen * 74 00:05:24,200 --> 00:05:26,280 Du kennst die Namen nicht? 75 00:05:26,360 --> 00:05:29,480 Doch. Aber du sagtest, du seist eine von uns. 76 00:05:29,560 --> 00:05:32,920 Ich sagte dir doch, ich sei vom Dörfli. 77 00:05:33,000 --> 00:05:36,159 Und ich sagte dir, du redest zu viel. 78 00:05:36,240 --> 00:05:39,640 Ich will trotzdem wissen, wie sie heissen. 79 00:05:39,720 --> 00:05:41,840 Warum sagst du es mir nicht? 80 00:05:41,920 --> 00:05:45,080 Sie heissen Blumen. Jetzt weisst du es. 81 00:05:45,159 --> 00:05:48,640 Und überhaupt: Ich muss meine Geissen hüten. 82 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 * Pfiff * 83 00:05:57,480 --> 00:05:59,480 Peter, warte auf mich! 84 00:06:02,880 --> 00:06:05,840 Hilf mir! - Bleib dort! Ich komme gleich. 85 00:06:05,920 --> 00:06:07,920 Halt dich fest! 86 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Au! 87 00:06:20,840 --> 00:06:24,360 Oh, da habe ich mir was Schönes aufgeladen. 88 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 Komm! 89 00:06:28,120 --> 00:06:30,120 * Heitere Musik * 90 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Hü! 91 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 Peter! 92 00:06:41,040 --> 00:06:42,040 Peter! 93 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 Lauf nicht so schnell! 94 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Warte! 95 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 Peter! 96 00:06:56,280 --> 00:06:58,680 Komm, Heidi, ich habe Hunger! 97 00:07:06,480 --> 00:07:09,480 Hilf mir, Heidi! Halt die Geiss fest! 98 00:07:21,960 --> 00:07:23,880 Ist diese Milch für mich? 99 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Ja. 100 00:07:28,720 --> 00:07:30,960 Es ist ja eure Geiss. 101 00:07:31,040 --> 00:07:35,360 Hier. Wenn du nicht genug hast, kriegst du noch mehr. 102 00:07:39,360 --> 00:07:40,360 Da. 103 00:07:48,200 --> 00:07:51,760 Dieses grosse Stück Speck, dieses grosse Stück Brot 104 00:07:51,840 --> 00:07:55,080 und dieses grosse Stück Käse gehören auch dir. 105 00:07:55,720 --> 00:07:58,800 Und von welcher Geiss kriegst du deine Milch? 106 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Hm. 107 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 Von dieser dort drüben. 108 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 Wie heisst sie? - Beppa. 109 00:08:06,840 --> 00:08:10,760 Du hast gar keine Schüssel. - Brauche ich nicht. 110 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 Pass auf! 111 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Komm, Beppa! Komm! 112 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 Brav. 113 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 Weg! 114 00:08:23,160 --> 00:08:26,520 Weg hier! Beppa, bleib stehen! Nicht weglaufen! 115 00:08:26,600 --> 00:08:29,600 Beppa, ruhig! - Beppa! Ruhig! 116 00:08:29,680 --> 00:08:31,680 So. Brav. 117 00:08:39,080 --> 00:08:42,840 Das will ich auch mal versuchen. - Probier es mal! 118 00:08:49,720 --> 00:08:53,400 Das geht nicht. - Es ist gar nicht so leicht. 119 00:08:53,480 --> 00:08:56,480 Mit der Zeit wirst du es noch lernen. 120 00:08:56,560 --> 00:09:01,120 Es kommt auf dich an. - Das lerne ich bestimmt noch. 121 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Komm! 122 00:09:07,680 --> 00:09:09,680 * Donner * 123 00:09:10,760 --> 00:09:16,160 Ich glaube, ein Gewitter kommt. Nimm deine Sachen! Wir müssen weg. 124 00:09:21,240 --> 00:09:23,240 Wo ist mein Hut? 125 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 Ah, hier. 126 00:09:37,240 --> 00:09:39,240 * Vogelrufe * 127 00:09:45,360 --> 00:09:47,080 Lass das! 128 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 Peter, hör auf! Du darfst sie nicht schlagen. 129 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 Sie hat es verdient. 130 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 Nein, Peter, bitte. 131 00:09:56,120 --> 00:09:59,320 Nur, wenn du mir morgen deinen Speck gibst. 132 00:09:59,400 --> 00:10:04,120 Brot und Käse auch. Aber du lässt sie in Ruhe, abgemacht? 133 00:10:04,200 --> 00:10:06,000 Brot und Käse auch? 134 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 Abgemacht. 135 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 * Sanfte Musik * 136 00:10:22,320 --> 00:10:25,400 Peter! Es brennt! Alles brennt! 137 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 Die Berge! Der Schnee! 138 00:10:28,000 --> 00:10:30,320 Schau doch! Die Felsen auch. 139 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Peter! 140 00:10:34,400 --> 00:10:37,560 Schau doch! Alles ist rot. Was ist das? 141 00:10:37,640 --> 00:10:39,640 Das kommt von selbst. 142 00:10:39,720 --> 00:10:41,720 Feierabend. 143 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 Komm! Komm! 144 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Hü! 145 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Hoppla! 146 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Hü! 147 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Hopp! 148 00:10:56,360 --> 00:11:00,200 Grossvater, wir sind wieder hier. Es war schön. 149 00:11:02,640 --> 00:11:06,880 Auf Wiedersehen, Peter. Ich komme morgen wieder mit. 150 00:11:07,440 --> 00:11:09,880 Tschau, Heidi. Hü! Hoppla! 151 00:11:16,640 --> 00:11:19,760 Oh, Grossvater, es war so schön. 152 00:11:19,840 --> 00:11:22,920 Setz dich hin! Es gibt erst mal Suppe. 153 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 So. 154 00:11:36,040 --> 00:11:38,640 Pass auf! Die ist feurig heiss. 155 00:11:42,440 --> 00:11:45,680 Dieses Feuer, die Blumen an den Felsen - 156 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 blaue, gelbe und weisse. 157 00:11:47,840 --> 00:11:49,840 Schau mal! 158 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Oh. 159 00:11:54,040 --> 00:11:57,960 Ja, weisst du, die gehören nicht in die Schürze. 160 00:11:59,040 --> 00:12:02,440 Die gehören in die Sonne und in den Regen. 161 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 Also. Jetzt weisst du es. - Hm. 162 00:12:06,760 --> 00:12:10,760 Grossvater, warum hat der Raubvogel so gekrächzt? 163 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 Der Raubvogel ... 164 00:12:18,280 --> 00:12:22,960 Das erzähle ich dir, wenn du gewaschen bist und im Bett liegst. 165 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 * Sanfte Musik * 166 00:12:53,200 --> 00:12:56,400 Grossvater, mir ist so schwindlig. 167 00:13:00,160 --> 00:13:03,760 Du hast ein heisses Köpfchen. Setz dich hin! 168 00:13:11,320 --> 00:13:13,520 Trink das hier! - Was ist das? 169 00:13:13,600 --> 00:13:16,760 Das ist Kräutertee. Der wird dir guttun. 170 00:13:16,840 --> 00:13:19,640 Bei uns oben ist die Luft sehr trocken. 171 00:13:19,720 --> 00:13:23,600 Wenn der Wind weht, merkt man nicht, wie die Sonne brennt. 172 00:13:23,680 --> 00:13:27,280 Man kriegt Schwindelanfälle und Herzklopfen. 173 00:13:27,360 --> 00:13:30,440 Aber morgen geht's dir wieder besser. 174 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 So. 175 00:13:34,160 --> 00:13:37,200 Iss! Essen ist gesund. 176 00:13:40,000 --> 00:13:43,920 Grossvater, haben alle Blumen hier keine Namen? 177 00:13:45,960 --> 00:13:48,520 Natürlich haben die einen Namen. 178 00:13:48,600 --> 00:13:52,200 Peter sagte, alle Blumen würden nur Blumen heissen. 179 00:13:52,280 --> 00:13:54,280 Aber nein! 180 00:13:54,360 --> 00:13:58,440 Das sind Margeriten und Glockenblumen. Die kennst du doch. 181 00:13:58,520 --> 00:14:02,440 Wenn du sie mir zeigst, kann ich dir die Namen sagen. 182 00:14:02,520 --> 00:14:05,240 So. Jetzt iss! - Ich kann nicht. 183 00:14:08,480 --> 00:14:13,000 Dann musst du schlafen gehen. Schlafen ist auch gesund. 184 00:14:13,080 --> 00:14:15,560 Gute Nacht. - Gute Nacht. 185 00:14:16,840 --> 00:14:20,520 Darf ich morgen wieder mit Peter auf die Alp? 186 00:14:21,440 --> 00:14:23,680 Ja, natürlich darfst du das. 187 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 Also, Grossvater. 188 00:14:29,920 --> 00:14:32,920 Warum hat der Raubvogel so gekrächzt? 189 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 Schau. 190 00:14:36,120 --> 00:14:39,640 Das ist ein Adler, der schon seit vielen Jahren 191 00:14:39,720 --> 00:14:42,520 in seinem Horst in den Felsen haust. 192 00:14:42,600 --> 00:14:46,960 Niemand will etwas mit ihm zu tun haben, weil er so stolz ist. 193 00:14:47,040 --> 00:14:49,320 Aber er braucht auch niemanden. 194 00:14:49,400 --> 00:14:55,560 "Würde jeder seiner Wege gehen", ruft er, "und in die Höhe steigen wie ich, 195 00:14:55,640 --> 00:14:57,640 wäre es euch wohler." 196 00:14:57,720 --> 00:15:01,960 "Da die Menschen sich aber immer wieder Böses antun, 197 00:15:02,040 --> 00:15:05,800 möchte ich nichts mehr mit ihnen zu tun haben." 198 00:15:05,880 --> 00:15:09,480 Wir halten immer zusammen, nicht wahr, Grossvater? 199 00:15:09,560 --> 00:15:11,360 Wir machen uns nie böse. 200 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 * Sanfte Musik * 201 00:15:58,880 --> 00:16:01,640 Heidi, komm, wir müssen uns verstecken! 202 00:16:01,720 --> 00:16:04,960 Warum müssen wir uns verstecken? - Mistvieh! 203 00:16:05,680 --> 00:16:08,000 Schnell, weil du weiss bist! 204 00:16:08,080 --> 00:16:12,080 Was ist, Peter? Warum machst du das? - Ein Adler! 205 00:16:13,200 --> 00:16:16,800 Versteck dich? - Warum muss ich mich verstecken? 206 00:16:16,880 --> 00:16:19,520 Er könnte dich für eine Geiss halten. 207 00:16:19,600 --> 00:16:23,600 Ich bin aber keine. - Ich dachte vorher nicht daran. 208 00:16:23,680 --> 00:16:28,000 Aber der Adler greift zuerst weisse Hühner oder Geissen an. 209 00:16:28,080 --> 00:16:31,080 Er könnte dich für eine Geiss halten. 210 00:16:31,160 --> 00:16:34,920 Du bist gemein. - Zum Glück griff er nicht an. 211 00:16:35,000 --> 00:16:37,680 Ich weiss nicht, was passiert wäre. 212 00:16:37,760 --> 00:16:41,800 Hat er deine Geissen schon einmal angegriffen?- Natürlich. 213 00:16:41,880 --> 00:16:44,960 Von wo, meinst du, habe ich die Narbe? 214 00:16:45,040 --> 00:16:46,800 Da staunst du, was? 215 00:16:46,880 --> 00:16:50,400 Natürlich hat er meine Geissen schon angegriffen. 216 00:16:50,480 --> 00:16:53,400 Und du hast mit dem Adler gekämpft? 217 00:16:53,480 --> 00:16:56,720 Glaubst du, ich lasse meine Geissen im Stich? 218 00:16:56,800 --> 00:16:59,480 Ich bin für jede verantwortlich. 219 00:16:59,560 --> 00:17:01,880 Geissen hüten ist ein Beruf. 220 00:17:02,640 --> 00:17:06,160 Das wusste ich nicht. - Jetzt weisst du es. 221 00:17:06,240 --> 00:17:08,920 Du hast einen Beruf? Erzähl mal! 222 00:17:09,000 --> 00:17:11,920 Komm hoch! Dann erzähle ich es dir. 223 00:17:16,280 --> 00:17:18,280 Komm! - Ja. 224 00:17:18,560 --> 00:17:19,560 Also. 225 00:17:20,440 --> 00:17:25,359 Letzten Sommer bin ich auf diesem Felsen hier eingeschlafen. 226 00:17:28,920 --> 00:17:31,000 Da rauschte es plötzlich, 227 00:17:31,080 --> 00:17:34,760 und ein Windstoss fegte mich fast vom Felsen. 228 00:17:35,760 --> 00:17:41,280 Du glaubst es nicht, ein Adler attackierte eine Geiss, eine weisse. 229 00:17:41,360 --> 00:17:44,040 Und dann? - Ich ging auf ihn los. 230 00:17:44,120 --> 00:17:46,120 Mit dem Stock. So. 231 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 Und du hattest keine Angst? 232 00:17:50,920 --> 00:17:54,000 In meinem Beruf darf man keine Angst haben. 233 00:17:54,080 --> 00:17:56,640 Und er hat dich nicht angegriffen? 234 00:17:56,720 --> 00:17:59,120 Warte! Eins nach dem anderen! 235 00:18:00,280 --> 00:18:04,040 Doch. Aber ich habe immer wieder zugeschlagen. 236 00:18:04,920 --> 00:18:06,920 Und dann flog er weg. 237 00:18:07,000 --> 00:18:11,840 Es ging so schnell, dass ich erst dann meine Wunden spürte. 238 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 Was? Du hast geblutet? 239 00:18:14,000 --> 00:18:17,080 Ich habe dir doch meine Wunde gezeigt. 240 00:18:17,160 --> 00:18:22,000 Ich wischte mir das Blut ab, plötzlich war ein Schatten über mir. 241 00:18:22,080 --> 00:18:25,360 Er packte mich und hob mich in die Luft. 242 00:18:25,440 --> 00:18:27,600 In die Luft? - Ja, in die Luft. 243 00:18:27,680 --> 00:18:30,800 Peter, du flunkerst. Das darf man nicht. 244 00:18:30,880 --> 00:18:35,160 Du glaubst es mir nicht? - Schwör mir, dass es wahr ist! 245 00:18:35,240 --> 00:18:37,680 Es ist wirklich wahr. Ehrenwort. 246 00:18:37,760 --> 00:18:41,880 Du kannst dir nicht vorstellen, wie es ist, wenn man fliegt. 247 00:18:41,960 --> 00:18:43,760 Als ob man träumt. 248 00:18:43,840 --> 00:18:46,480 Das habe ich auch schon mal geträumt. 249 00:18:46,560 --> 00:18:49,520 Mir schlugen seine Flügel um die Ohren. 250 00:18:49,600 --> 00:18:53,760 Ich hielt die Luft an und flog immer höher und höher, 251 00:18:53,840 --> 00:18:58,440 weiter über das Dörfli weg und dachte, jetzt ist es aus. 252 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 Dass du noch lebst! 253 00:19:00,600 --> 00:19:03,200 Zuerst dachte ich, er fliegt zum Nest. 254 00:19:03,280 --> 00:19:07,600 Aber er flog einfach weiter, bis zu einer Felsspalte. 255 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 Zu einer Felsspalte? 256 00:19:13,080 --> 00:19:15,080 Weisst du, warum? 257 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Nein. 258 00:19:16,240 --> 00:19:20,320 Sein Junges war runtergefallen. Es lag tief unten. 259 00:19:20,400 --> 00:19:23,320 Weisst du, was der Adler von mir wollte? 260 00:19:23,400 --> 00:19:27,680 Dass du ihm das Junge bringst? - Das dachte ich auch. 261 00:19:27,760 --> 00:19:30,480 Also kletterte ich da runter. 262 00:19:30,560 --> 00:19:34,640 Du hast ihm sein Junges gebracht und warst gerettet. 263 00:19:34,720 --> 00:19:39,720 Gerettet schon, das Junge habe ich ihm auch gebracht, aber es war tot. 264 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 Das hat er mir nie verziehen. 265 00:19:42,280 --> 00:19:46,680 Und darum kommt er immer wieder und will sich rächen. 266 00:19:53,080 --> 00:19:55,080 Hast du kalt? - Ja. 267 00:19:55,160 --> 00:19:57,560 Da, nimm meine Jacke! - Danke. 268 00:20:06,800 --> 00:20:09,120 So. Hier sind wir geschützt. 269 00:20:10,280 --> 00:20:14,080 Nimm! Das möchte ich nicht mehr. Nimm doch! 270 00:20:15,560 --> 00:20:16,560 Danke. 271 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 Wie heissen die alle? 272 00:20:21,440 --> 00:20:23,760 Das da drüben ist der Türke. 273 00:20:25,160 --> 00:20:27,960 Und der da? - Der Distelfink. 274 00:20:28,040 --> 00:20:31,120 Und das weiter drüben ist Schneehöppchen. 275 00:20:34,640 --> 00:20:37,920 Warum weint Schneehöppchen? - Die Alte ist weg. 276 00:20:38,000 --> 00:20:40,640 Sie wurde verkauft. - Wer ist die Alte? 277 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 Die Mutter. 278 00:20:42,800 --> 00:20:44,840 Hast du einen Vater? 279 00:20:44,920 --> 00:20:47,680 Nein. - Aber man muss einen haben. 280 00:20:48,920 --> 00:20:53,880 Ich habe aber keinen. Ich habe nur Grossvater. Das reicht mir. 281 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 Man muss einen Vater und eine Mutter haben, 282 00:20:57,040 --> 00:21:01,560 sonst kommt man nicht auf die Welt. - Ich habe aber keinen Vater. 283 00:21:01,640 --> 00:21:04,640 Und du? - Nein, er ist tot. 284 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 * Schuss * 285 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Ah. 286 00:21:25,080 --> 00:21:27,080 Du bist dieser Wilderer. 287 00:21:28,080 --> 00:21:31,080 Du würdest doch nicht auf mich schiessen. 288 00:21:31,160 --> 00:21:34,440 Oder zählst du neuerdings auch zu meinen Feinden? 289 00:21:34,520 --> 00:21:38,200 Es wird immer schwieriger, dich zu verteidigen. 290 00:21:38,280 --> 00:21:41,400 Im Dörfli gibt's einen Aufstand gegen dich. 291 00:21:41,480 --> 00:21:46,080 Ich weiss nicht, wie ich das Schlimmste verhindern kann. 292 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 Was meinst du damit? 293 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 Wollen sie meine Hütte stürmen? 294 00:21:52,120 --> 00:21:53,120 Hm. 295 00:21:53,200 --> 00:21:55,960 So etwas Ähnliches haben sie vor. 296 00:21:56,480 --> 00:22:01,480 Sie wollen dir das Kind wegnehmen, und zwar auf legale Art und Weise. 297 00:22:01,560 --> 00:22:03,560 Mithilfe des Gesetzes. 298 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Das Kind bleibt bei mir. 299 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Sei doch vernünftig! 300 00:22:22,400 --> 00:22:25,480 Was willst du mit einem Kind auf der Alp? 301 00:22:27,920 --> 00:22:30,720 Das Kind braucht einen Spielkameraden. 302 00:22:30,800 --> 00:22:35,080 Du fängst bestimmt nicht wieder an, im Sandkasten zu spielen. 303 00:22:35,160 --> 00:22:40,760 Das Kind lernt bei mir mehr als in eurer sog. modernen Gesellschaft. 304 00:22:41,320 --> 00:22:44,480 Du weisst genau, wieso ich hier oben lebe, 305 00:22:44,560 --> 00:22:47,440 warum ich die Einsamkeit so mag. 306 00:22:47,520 --> 00:22:49,520 Sei doch vernünftig! 307 00:22:50,440 --> 00:22:54,520 Ich könnte Heidi zu mir nehmen und für sie sorgen. 308 00:22:54,600 --> 00:23:00,000 Sie wäre dann in deiner Nähe und könnte dich ab und zu besuchen. 309 00:23:01,160 --> 00:23:04,360 So weit sind unsere Welten nicht auseinander. 310 00:23:04,440 --> 00:23:09,800 Bei euch redet man vom Fortschritt. Nichts kann euch schnell genug gehen. 311 00:23:09,880 --> 00:23:14,440 Aber die Menschen werden sich bald wieder gegenseitig bekämpfen 312 00:23:14,520 --> 00:23:20,120 und mit Unrecht und Gewalt alles zerstören, was sie aufgebaut haben. 313 00:23:22,760 --> 00:23:27,080 Ich zeige diesem Kind eine Welt ohne Hass und Streit. 314 00:23:29,640 --> 00:23:31,640 Ich bin anderer Meinung. 315 00:23:31,720 --> 00:23:36,000 Ein so kleines Mädchen kann da oben doch gar nicht überleben. 316 00:23:36,080 --> 00:23:39,360 Es ist schon für einen Erwachsenen schwer. 317 00:23:45,480 --> 00:23:48,560 Überleg es dir, bevor es zu spät ist! 318 00:23:50,720 --> 00:23:52,960 Dieses Kind bleibt bei mir! 319 00:24:02,800 --> 00:24:13,680 SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich Daniela Zacheo - 2016 31914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.