All language subtitles for C.M.a.K S01E03 Cleveland 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,680 Have a feeling you're about to tell me I'm destined for greater things. 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,240 Police are looking. They need someone like you. 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,600 For what? 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,600 There's a task team looking into 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,600 those killing fields in Mitchell's Plain. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,240 They need a forensic profiler. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 They don't have profilers in this country. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,280 You'll be the first. 9 00:00:20,280 --> 00:00:23,160 "There is no such thing as a person, who, at the age of 35, 10 00:00:23,160 --> 00:00:27,120 "suddenly changes from perfectly normal to totally evil." 11 00:00:27,120 --> 00:00:29,800 FBI criminologist, Robert Ressler. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,040 He's interviewed hundreds of killers in his career. 13 00:00:32,040 --> 00:00:35,080 So I trust when he says killers are created. 14 00:00:35,080 --> 00:00:38,240 I should hate the men who do these terrible things. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,040 But I can't. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,720 What does that say about me? 17 00:00:41,720 --> 00:00:43,800 It says you understand them. 18 00:00:43,800 --> 00:00:46,840 Maybe that can be your superpower - if you let it. 19 00:05:03,120 --> 00:05:04,440 Here we go. 20 00:05:06,520 --> 00:05:08,800 Is that the only bottle? 21 00:05:08,800 --> 00:05:10,640 It's the only decent bottle I've got. 22 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 Thanks for letting me stay, Suze. 23 00:05:17,880 --> 00:05:20,360 Honestly, I didn't think packing up the house would be so brutal. 24 00:05:25,480 --> 00:05:28,200 It's not totally awful having you back. 25 00:05:35,000 --> 00:05:38,600 Are you sure you're going to be OK in the guest room by yourself? 26 00:05:38,600 --> 00:05:40,240 I've gotten used to it. 27 00:05:43,920 --> 00:05:46,320 I'm going to check if your room's all set. 28 00:05:46,320 --> 00:05:47,600 Thank you. 29 00:06:46,680 --> 00:06:48,560 Are you looking for Loubser 30 00:06:48,560 --> 00:06:51,080 or just some good old-fashioned witchcraft? 31 00:06:51,080 --> 00:06:55,000 I'm... I'm looking for Brigadier Brink. 32 00:06:55,000 --> 00:06:58,080 Petrus Brink at your service. 33 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 Dr Micki Pistorius. 34 00:06:59,760 --> 00:07:02,800 Ah, you must be the profiler I've been hearing so much about. 35 00:07:02,800 --> 00:07:04,160 Yeah. 36 00:07:04,160 --> 00:07:05,800 Not my office. 37 00:07:05,800 --> 00:07:08,560 It's Colonel Loubser's chamber of horrors. 38 00:07:08,560 --> 00:07:09,800 Um, let's go next door. 39 00:07:09,800 --> 00:07:13,080 There's a little bit more fresh air than in this place. 40 00:07:17,520 --> 00:07:19,440 I heard what you did with the Strangler. 41 00:07:19,440 --> 00:07:21,680 Caused quite a stir. 42 00:07:21,680 --> 00:07:24,080 Hm. Maybe not the good kind. 43 00:07:24,080 --> 00:07:27,720 The guys in the force need a shake-up every now and then. 44 00:07:30,000 --> 00:07:31,040 Thank you. 45 00:07:31,040 --> 00:07:33,880 Um. Brigadier, I really appreciate you 46 00:07:33,880 --> 00:07:35,760 bringing me in on the Strangler case, but I'm... 47 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Uh... Brixton Unit... 48 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 ..discovered a body just over an hour ago 49 00:07:41,640 --> 00:07:43,760 on the Cleveland mine dumps. 50 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 I've heard of those. It's eight so far, right? 51 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 And there'll be more. 52 00:07:48,200 --> 00:07:51,480 And the minister's breathing down my neck for an arrest. 53 00:07:51,480 --> 00:07:54,440 We have 43 leads on this case 54 00:07:54,440 --> 00:07:57,960 and you get to tell us who the lucky winner is. 55 00:07:57,960 --> 00:08:00,240 And there's more. 56 00:08:00,240 --> 00:08:03,960 Delmas Police arrested a young male. 57 00:08:03,960 --> 00:08:06,720 Goes by the name of Warren Barnes. 58 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 He's white. 59 00:08:08,040 --> 00:08:11,360 He has connections to a neo-Nazi group. 60 00:08:11,360 --> 00:08:13,080 Is this hate crimes? 61 00:08:13,080 --> 00:08:15,280 Uh, he's a right-wing Afrikaner. 62 00:08:15,280 --> 00:08:16,680 Three black victims. 63 00:08:16,680 --> 00:08:21,200 The investigation had him cornered, but now he claims that... 64 00:08:22,280 --> 00:08:25,160 ..he cannot remember that he owned up. 65 00:08:25,160 --> 00:08:26,480 Convenient. 66 00:08:26,480 --> 00:08:29,440 So, the state will need you to testify about his mental health. 67 00:08:29,440 --> 00:08:33,000 The full interview, assessment of capacity, all that. 68 00:08:33,000 --> 00:08:35,040 Wait... 69 00:08:35,040 --> 00:08:37,120 Sorry, what are we doing here? 70 00:08:41,120 --> 00:08:43,840 We're moving you wherever you're needed. 71 00:08:43,840 --> 00:08:47,840 And you will be needed everywhere. 72 00:08:47,840 --> 00:08:53,240 You must tell me what I can do for you that can make this work. 73 00:08:55,200 --> 00:08:57,480 A specialised unit would be good. 74 00:08:58,600 --> 00:08:59,760 A unit? 75 00:08:59,760 --> 00:09:01,880 Yeah. A dedicated psychology unit. 76 00:09:01,880 --> 00:09:04,360 Um. A staff...maybe five. 77 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 We could serve all the running cases in the province 78 00:09:06,360 --> 00:09:08,960 and build it out as the cases come in. 79 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 Now... 80 00:09:11,040 --> 00:09:16,280 How about one more person to start with? 81 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 Yeah. Um... 82 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 One more would be...better. 83 00:09:24,160 --> 00:09:26,320 Her name is Erika. She's been briefed. 84 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 She'll meet with you later. 85 00:09:30,760 --> 00:09:32,120 OK. 86 00:09:54,360 --> 00:09:56,040 Hey, hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Step back. 87 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 Step away, please. You can't be here. 88 00:09:57,520 --> 00:10:00,120 Captain Micki Pistorius. Brigadier Brink sent me. 89 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 Oh. You from National? 90 00:10:02,240 --> 00:10:03,560 Investigative Psychology. 91 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 What are they bringing me a psychologist for? 92 00:10:05,760 --> 00:10:07,240 The brigadier thought it would be good for me 93 00:10:07,240 --> 00:10:08,880 to get an eye on the scene. 94 00:10:08,880 --> 00:10:10,320 I have an eye on it. My eye. 95 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 I need to collect evidence for my profile - 96 00:10:12,320 --> 00:10:14,040 that doesn't need to interfere with what... 97 00:10:14,040 --> 00:10:16,760 Charles, get this lovely lady off my crime scene, please. 98 00:10:16,760 --> 00:10:19,960 Sorry. Sergeant. Look. You have a lot to sift through. 99 00:10:19,960 --> 00:10:22,120 I can help you understand what you're looking for. 100 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 Dead people don't need psychologists. 101 00:10:24,160 --> 00:10:25,280 Look, I don't mean to be rude, 102 00:10:25,280 --> 00:10:27,840 but I have no idea at all how you think you can help here. 103 00:10:27,840 --> 00:10:30,320 Well, I'm here for the ones that are still alive. 104 00:10:30,320 --> 00:10:33,880 Sarge. I've got to show you something. 105 00:10:36,840 --> 00:10:39,400 So, she was dumped out here in the open. 106 00:10:39,400 --> 00:10:42,720 When we turned her over, we found this. 107 00:10:44,520 --> 00:10:46,160 "She is a beach. 108 00:10:46,160 --> 00:10:49,960 "And we must stay here as long as you don't understand." 109 00:10:51,160 --> 00:10:54,920 None of the other bodies had it. 110 00:10:54,920 --> 00:10:57,200 Some sort of message to us? 111 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 Or to the victim. 112 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 What's that? 113 00:11:03,120 --> 00:11:05,280 That's just trash. This used to be a landfill site. 114 00:11:05,280 --> 00:11:06,880 Yeah, or evidence. 115 00:11:06,880 --> 00:11:08,760 We'll let Forensics decide. 116 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 OK. It's a pad on a crime scene next to a woman's dead body. 117 00:11:11,920 --> 00:11:15,440 It could have been hers. We could use it to ID her. 118 00:11:15,440 --> 00:11:17,760 I'm going to bag it anyway, just in case. 119 00:11:17,760 --> 00:11:20,080 Let's get Forensics down here. 120 00:11:20,080 --> 00:11:22,120 Clear this fucking body now. 121 00:11:23,680 --> 00:11:25,960 Yes, sir. 122 00:11:33,560 --> 00:11:35,960 So, the crime scenes are here, here and here. 123 00:11:35,960 --> 00:11:38,520 All within walking distance of each other. 124 00:11:38,520 --> 00:11:40,360 OK. So, he knows the lay of the land. 125 00:11:40,360 --> 00:11:43,920 The police remove a body, he puts another one in its place. 126 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 He's replenishing the spot. 127 00:11:45,920 --> 00:11:47,520 He's what?! 128 00:11:47,520 --> 00:11:49,400 Uh, like he's restocking it. 129 00:11:49,400 --> 00:11:51,040 He's marking his territory. 130 00:11:51,040 --> 00:11:53,520 Like a dog pissing on a lamppost. Yeah. 131 00:11:53,520 --> 00:11:56,560 Yeah. He's saying, "This is my place. Mine." 132 00:11:58,680 --> 00:12:00,640 OK. 133 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 So, have you got to be somewhere else? 134 00:12:04,040 --> 00:12:07,840 Interviewing a suspect in another case in a few hours. 135 00:12:11,000 --> 00:12:12,760 OK. 136 00:12:12,760 --> 00:12:14,840 She has a beach, back of right thigh. 137 00:12:14,840 --> 00:12:16,800 Then the other thigh, more writing. 138 00:12:16,800 --> 00:12:19,640 "We must stay here for as long as you don't understand." 139 00:12:19,640 --> 00:12:20,760 What do you think it means? 140 00:12:20,760 --> 00:12:23,120 Well, it's probably a misspelling of bitch, right? 141 00:12:23,120 --> 00:12:25,160 Yes. Maybe he's not that literate. 142 00:12:25,160 --> 00:12:28,920 No, but I think he's intelligent, so that doesn't fit. 143 00:12:28,920 --> 00:12:30,880 There's a contradiction here. 144 00:12:30,880 --> 00:12:33,360 Either way, there's deep anger in his words. 145 00:12:33,360 --> 00:12:36,360 And he's chosen to express that by writing it on her body. 146 00:12:36,360 --> 00:12:39,280 Which suggests he couldn't express his anger to her directly. 147 00:12:39,280 --> 00:12:42,360 That he struggles to convey his true feelings. 148 00:12:42,360 --> 00:12:44,960 Angry at her. Well, shit, he strangled her, so, yeah. 149 00:12:44,960 --> 00:12:48,160 But is it anger at THIS woman in particular or... 150 00:12:48,160 --> 00:12:50,640 You know, some woman? Maybe she rejected it. 151 00:12:50,640 --> 00:12:54,360 Or maybe someone else did and Josephine's a stand-in. 152 00:12:56,680 --> 00:12:58,760 No, something's off here. 153 00:12:59,920 --> 00:13:02,520 Not all of them are naked. 154 00:13:02,520 --> 00:13:04,600 But all of them were raped 155 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 and strangled with a piece of their own clothing. 156 00:13:06,520 --> 00:13:08,120 Yeah. 157 00:13:08,120 --> 00:13:10,520 Yeah, but why remove the jewellery of this one, 158 00:13:10,520 --> 00:13:12,600 Thea, and not any of the others? 159 00:13:14,120 --> 00:13:17,040 Sometimes there are head wounds, sometimes there aren't. 160 00:13:17,040 --> 00:13:20,920 He's smart enough to lure them in, but he can't spell bitch. 161 00:13:20,920 --> 00:13:23,520 It feels like we're dealing with two different killers. 162 00:13:23,520 --> 00:13:24,680 Two MOs. 163 00:13:26,320 --> 00:13:28,160 OK. Josephine, Thea, Sthando. 164 00:13:29,600 --> 00:13:31,400 These three are all from Pretoria, right? 165 00:13:31,400 --> 00:13:33,440 Yeah. Yeah. 166 00:13:33,440 --> 00:13:35,760 OK. And all their bodies were found in Joburg? 167 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 Correct. OK. 168 00:13:37,280 --> 00:13:38,920 So, he drives. 169 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 Either he drives them alive... 170 00:13:41,760 --> 00:13:44,240 It's an hour from Pretoria to Joburg, right? 171 00:13:44,240 --> 00:13:46,880 Yeah. So, they must trust him enough to get in the car. 172 00:13:46,880 --> 00:13:50,760 Or he kills them first, takes them to graveyards later. 173 00:13:50,760 --> 00:13:53,800 So, we're looking for a man that has dead bodies in his trunk. 174 00:13:53,800 --> 00:13:56,400 Or a man that gives lifts to women as his MO. 175 00:13:56,400 --> 00:13:59,280 Yeah, and we need to find him, because what he says here 176 00:13:59,280 --> 00:14:02,000 tells us he won't stop until we do. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 We don't have enough resources 178 00:14:03,400 --> 00:14:06,360 to go after 43 different suspects all over the country. 179 00:14:06,360 --> 00:14:08,920 So, I need you to narrow this down for us. 180 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 43? Let's get to work. 181 00:14:11,160 --> 00:14:13,640 Let's give her everything she needs. 182 00:14:17,960 --> 00:14:19,760 Cigarette, please. Thank you. 183 00:14:40,600 --> 00:14:41,880 Come, Lord Jesus. 184 00:14:45,440 --> 00:14:48,200 Cover me with Thy precious blood. 185 00:14:48,200 --> 00:14:51,400 And fill me with Thy Holy Spirit. 186 00:14:51,400 --> 00:14:54,800 Ah! Ah! Ah! 187 00:14:54,800 --> 00:14:57,600 I love Thee, Lord Jesus. 188 00:14:57,600 --> 00:14:59,680 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 189 00:14:59,680 --> 00:15:02,040 I praise Thee, Lord Jesus. 190 00:15:04,040 --> 00:15:05,320 Argh! 191 00:15:05,320 --> 00:15:07,800 I thank Thee, Jesus. 192 00:15:13,120 --> 00:15:14,600 Amen. 193 00:15:35,020 --> 00:15:37,420 Anything? Um... 194 00:15:37,420 --> 00:15:39,260 Well, I think I've got a top three. 195 00:15:39,260 --> 00:15:43,460 Thato Sikwane, Ernest Mapinga, David Selepe. 196 00:15:43,460 --> 00:15:45,940 Who seems like the most likely? 197 00:15:45,940 --> 00:15:47,820 Well, Sikwane's a college lecturer. 198 00:15:47,820 --> 00:15:49,820 A female student claimed he harassed her, 199 00:15:49,820 --> 00:15:51,300 made sexual remarks. 200 00:15:51,300 --> 00:15:53,020 Attempted rape, but she got away. 201 00:15:53,020 --> 00:15:55,180 Sounds about right. Yeah. 202 00:15:55,180 --> 00:15:57,420 No. The career and the personality seem right, 203 00:15:57,420 --> 00:15:59,740 but the approach seems hostile. 204 00:15:59,740 --> 00:16:01,860 A better fit is Mapinga. 205 00:16:01,860 --> 00:16:04,980 Local businessmen, sophisticated, clean-cut. 206 00:16:04,980 --> 00:16:06,860 A neighbour said he offered her a lift home 207 00:16:06,860 --> 00:16:08,820 and then tried to force his way into her house. 208 00:16:08,820 --> 00:16:10,100 What about him? 209 00:16:10,100 --> 00:16:12,340 Uh... David Selepe? 210 00:16:12,340 --> 00:16:13,980 Occupation unknown. 211 00:16:13,980 --> 00:16:16,340 Witness described him as well-liked in the community. 212 00:16:16,340 --> 00:16:19,780 Suave. Charming. Also a little arrogant. 213 00:16:19,780 --> 00:16:22,980 Our witness reported he offered her a job a few months ago. 214 00:16:22,980 --> 00:16:26,100 She hesitated. He became verbally abusive. 215 00:16:26,100 --> 00:16:29,340 She feared for her life and called in the tip-off. 216 00:16:33,580 --> 00:16:35,020 So, who do we follow up on? 217 00:16:35,020 --> 00:16:36,620 What? 218 00:16:36,620 --> 00:16:37,900 I don't guess. 219 00:16:37,900 --> 00:16:40,420 I need more time to look into all of them in more detail. 220 00:16:40,420 --> 00:16:43,260 OK. Don't take it, please. 221 00:16:43,260 --> 00:16:45,020 Detective Charles. 222 00:16:45,020 --> 00:16:47,420 Dr Pistorius? 223 00:16:47,420 --> 00:16:49,460 A long distance for you. 224 00:16:49,460 --> 00:16:51,820 Just pass it here. It's fine. 225 00:16:51,820 --> 00:16:53,700 Hi, this is Micki. 226 00:16:53,700 --> 00:16:55,580 An ego-dystonic killer. 227 00:16:55,580 --> 00:16:57,300 Smart deduction. 228 00:16:57,300 --> 00:16:58,900 Who is this? 229 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Robert Ressler. 230 00:17:01,420 --> 00:17:04,540 How did you settle on that conclusion with so few details? 231 00:17:04,540 --> 00:17:06,100 Sorry. Is this a prank? 232 00:17:06,100 --> 00:17:08,580 Maybe I should turn down the accent, huh? 233 00:17:08,580 --> 00:17:10,780 It is a little ham. 234 00:17:10,780 --> 00:17:13,500 Um. Can you pass me...? 235 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 Hi... 236 00:17:15,500 --> 00:17:18,660 Hello? Mr Ressler. Hi. 237 00:17:18,660 --> 00:17:20,660 Sorry... What an honour. 238 00:17:21,940 --> 00:17:24,100 How did you...? Find you? 239 00:17:24,100 --> 00:17:25,420 It's a small field. 240 00:17:26,500 --> 00:17:30,780 And you faxed me your profile on Norman Simons, remember? 241 00:17:30,780 --> 00:17:32,820 Excellent work, by the way. 242 00:17:32,820 --> 00:17:34,780 Oh, thank you so much. 243 00:17:34,780 --> 00:17:36,380 So, your conclusion? 244 00:17:37,900 --> 00:17:40,140 Yeah. Well, it was the neatness of the scenes. 245 00:17:40,140 --> 00:17:41,820 The perfectionism. 246 00:17:41,820 --> 00:17:43,540 That was the first clue. 247 00:17:43,540 --> 00:17:45,780 The ego-dystonic killer has an ideal image of himself 248 00:17:45,780 --> 00:17:47,540 that doesn't correlate with his need to kill. 249 00:17:47,540 --> 00:17:49,820 So, from that and an eyewitness MO, 250 00:17:49,820 --> 00:17:52,020 I deduced that he'd be trusted in the community. 251 00:17:52,020 --> 00:17:54,260 I knew I was looking for someone who disassociated, 252 00:17:54,260 --> 00:17:56,380 who'd seek to isolate themselves, 253 00:17:56,380 --> 00:17:58,620 who suffered feelings of guilt and helplessness. 254 00:17:58,620 --> 00:18:01,340 Well, that's what the nurse described. 255 00:18:01,340 --> 00:18:04,020 Liebman. Yeah, exactly. 256 00:18:05,100 --> 00:18:07,380 Although I don't agree with all of his conclusions. 257 00:18:07,380 --> 00:18:08,940 Such as? 258 00:18:08,940 --> 00:18:11,100 That all serial killers are ego-dystonic. 259 00:18:11,100 --> 00:18:13,780 Most killers have virtually no superego. 260 00:18:13,780 --> 00:18:15,700 They don't regret. They don't feel guilt. 261 00:18:15,700 --> 00:18:18,180 They have unusually high self-esteem. 262 00:18:18,180 --> 00:18:20,420 Your work's impressive, Micki. 263 00:18:20,420 --> 00:18:24,140 The pathologies, the understanding of behaviours, the deductions. 264 00:18:24,140 --> 00:18:26,060 It's spot on. 265 00:18:26,060 --> 00:18:29,540 So are you on to your next case already? 266 00:18:29,540 --> 00:18:31,620 Um... The next two, actually. 267 00:18:31,620 --> 00:18:35,740 That kind of hands-on investigative work never happens stateside. 268 00:18:35,740 --> 00:18:37,700 I'm envious. 269 00:18:37,700 --> 00:18:39,060 Don't be. 270 00:18:39,060 --> 00:18:41,220 The detectives don't seem to like it. 271 00:18:41,220 --> 00:18:42,580 Think I'm interfering. 272 00:18:42,580 --> 00:18:45,940 Well, that's because we chase ghosts. 273 00:18:45,940 --> 00:18:49,540 We're concerned with causes, not symptoms. 274 00:18:49,540 --> 00:18:52,540 With thoughts, not deeds. 275 00:18:52,540 --> 00:18:56,300 Deeds are how detectives are taught to understand their work. 276 00:18:56,300 --> 00:18:57,860 Yeah. 277 00:18:57,860 --> 00:19:01,220 Well, maybe someone should teach them differently. 278 00:19:01,220 --> 00:19:03,380 Maybe that someone should be you. 279 00:19:05,020 --> 00:19:07,260 Thank you, Mr Ressler. 280 00:19:07,260 --> 00:19:08,500 Um, thank you. 281 00:19:24,020 --> 00:19:25,980 Hello. Hi. 282 00:19:25,980 --> 00:19:27,860 My guess was black, two sugars. 283 00:19:27,860 --> 00:19:29,740 Uh, black, no sugar. 284 00:19:29,740 --> 00:19:32,340 You must be Erika. Erika. Captain Bothes. 285 00:19:32,340 --> 00:19:34,380 And you are Doctor Pistorius. 286 00:19:34,380 --> 00:19:36,740 Well, coffee's wrong, but I've got... 287 00:19:36,740 --> 00:19:39,820 Ooh! This looks way more promising. 288 00:19:39,820 --> 00:19:41,380 Hm. 289 00:19:41,380 --> 00:19:43,900 So, Delmas Police Station? 290 00:19:43,900 --> 00:19:45,740 No, change of plan. 291 00:19:45,740 --> 00:19:48,220 We're going to meet our guy at the stream. 292 00:19:48,220 --> 00:19:50,140 Where they found the bodies? Yeah. 293 00:19:50,140 --> 00:19:51,780 OK. We'll take my car. Mm-hm. 294 00:20:35,620 --> 00:20:36,580 May I? 295 00:20:38,060 --> 00:20:39,020 Sure. 296 00:20:46,940 --> 00:20:49,820 Wow. Well, you have clearly prepped. 297 00:20:49,820 --> 00:20:51,340 So, go on, then. 298 00:20:51,340 --> 00:20:53,780 Tell me what you know about Warren Barnes. 299 00:20:53,780 --> 00:20:56,420 Um... Member of an extreme right-wing group. 300 00:20:56,420 --> 00:20:58,980 He turned himself in. Confessed. 301 00:20:58,980 --> 00:21:01,660 Claimed two of the three murders happened at that stream. 302 00:21:01,660 --> 00:21:03,620 His descriptions match the scenes. 303 00:21:03,620 --> 00:21:07,020 Traumatic childhood, molestation, severe abuse. 304 00:21:07,020 --> 00:21:08,860 But now he's after an insanity defence. 305 00:21:08,860 --> 00:21:11,220 Claims multiple personality disorder. 306 00:21:11,220 --> 00:21:13,820 In psychiatric care, not prison time. 307 00:21:13,820 --> 00:21:15,140 Doesn't dispute that he killed, 308 00:21:15,140 --> 00:21:16,460 but says he can't be held responsible 309 00:21:16,460 --> 00:21:18,500 because he has no memory of the murders. 310 00:21:18,500 --> 00:21:21,260 Is he telling the truth? No. 311 00:21:21,260 --> 00:21:24,180 People with MPD don't act out revenge fantasies. 312 00:21:24,180 --> 00:21:25,620 Serial killers do. 313 00:21:25,620 --> 00:21:27,900 That's what you said in your lectures. 314 00:21:27,900 --> 00:21:29,660 So, Warren Barnes is lying. 315 00:21:31,180 --> 00:21:33,940 I studied at the Institute for Behavioural Sciences. 316 00:21:33,940 --> 00:21:36,660 They're still using your old notes to teach. 317 00:21:36,660 --> 00:21:38,860 What about the victim profiles? 318 00:21:38,860 --> 00:21:41,380 Black women, mostly. Big surprise. 319 00:21:41,380 --> 00:21:44,420 First one, he claims she made sexual advances towards him. 320 00:21:44,420 --> 00:21:46,780 Queen Bhuyeni. She was a prostitute. 321 00:21:46,780 --> 00:21:49,420 Worked in and around the CBD in the gambling dens. 322 00:21:49,420 --> 00:21:50,980 She was popular. 323 00:21:50,980 --> 00:21:53,500 Had her customers go to the Crown Hotel. 324 00:21:53,500 --> 00:21:55,220 He must have been one of them. 325 00:21:55,220 --> 00:21:57,100 And she trusted him. 326 00:21:57,100 --> 00:21:59,100 Didn't work out too well for her. 327 00:22:01,420 --> 00:22:04,620 So, he dislikes sexually forward women. 328 00:22:04,620 --> 00:22:06,540 Maybe he sees his acts 329 00:22:06,540 --> 00:22:09,660 as a sort of justice for his own abuse. 330 00:22:09,660 --> 00:22:13,140 Could be a way of punishing the women for enjoying sex. 331 00:22:13,140 --> 00:22:16,820 Or a projection of his own guilt for enjoying sex with black women. 332 00:22:16,820 --> 00:22:18,940 Or, possibly, simply for existing. 333 00:22:33,420 --> 00:22:34,380 Hello, Warren. 334 00:22:35,700 --> 00:22:39,580 My name is Micki Pistorius. Want to take a walk with me? 335 00:22:47,100 --> 00:22:48,900 It's beautiful here, isn't it? 336 00:22:50,180 --> 00:22:51,700 Uh-huh. 337 00:22:51,700 --> 00:22:52,660 Peaceful. 338 00:22:54,140 --> 00:22:56,940 I love these kinds of walks. 339 00:22:56,940 --> 00:22:59,380 They help me clear my head. Ms Pistorius... 340 00:23:02,300 --> 00:23:03,260 ..why are we here? 341 00:23:07,820 --> 00:23:10,660 I thought it might be more pleasant than the police station. 342 00:23:10,660 --> 00:23:12,420 Some sun. 343 00:23:12,420 --> 00:23:14,180 Fresh air. 344 00:23:14,180 --> 00:23:17,180 And there's something I wanted to see here. 345 00:23:17,180 --> 00:23:18,740 Should be right around here. 346 00:23:24,140 --> 00:23:26,580 They were for Queen. 347 00:23:26,580 --> 00:23:30,340 Her family left them here after her body was found. 348 00:23:30,340 --> 00:23:34,340 They wanted to know the exact place she'd been dumped. 349 00:23:34,340 --> 00:23:37,740 This is the spot you pointed out, wasn't it? 350 00:23:37,740 --> 00:23:40,300 I've never been here. 351 00:23:40,300 --> 00:23:41,460 OK. 352 00:23:42,820 --> 00:23:44,020 Let's talk. 353 00:24:21,660 --> 00:24:23,300 How do you know Queen Bhuyeni? 354 00:24:24,420 --> 00:24:26,860 Were you a regular customer of hers? 355 00:24:26,860 --> 00:24:29,180 I would never sleep with a woman like that. 356 00:24:29,180 --> 00:24:31,100 Why not? 357 00:24:31,100 --> 00:24:32,140 She was a professional. 358 00:24:33,660 --> 00:24:35,620 There's no shame in that. 359 00:24:35,620 --> 00:24:38,900 It's against my culture to sleep with such a woman. 360 00:24:38,900 --> 00:24:40,380 I see. 361 00:24:40,380 --> 00:24:43,300 And yet the victim is found to have been sexually assaulted. 362 00:24:43,300 --> 00:24:45,860 Her genitals mutilated. 363 00:24:45,860 --> 00:24:48,420 She was raped and then stabbed multiple times. 364 00:24:48,420 --> 00:24:50,580 You did that? Not... 365 00:24:52,780 --> 00:24:54,380 Not me. 366 00:24:57,260 --> 00:25:00,820 You showed the police where you left her body, Warren. 367 00:25:00,820 --> 00:25:04,300 If it wasn't you, who was it? 368 00:25:04,300 --> 00:25:06,220 It was someone else. 369 00:25:06,220 --> 00:25:07,860 An Afrikaner? 370 00:25:07,860 --> 00:25:09,300 Yeah. 371 00:25:09,300 --> 00:25:11,100 What's his name? 372 00:25:11,100 --> 00:25:13,020 His name is Diederick. 373 00:25:14,140 --> 00:25:16,020 And where's Diederick now? 374 00:25:22,660 --> 00:25:24,500 Warren. Is Diederick here? 375 00:25:27,980 --> 00:25:30,140 Diedrick doesn't want to talk. 376 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 I think you do want to talk. 377 00:25:57,060 --> 00:25:58,860 What do you want, Ms Pistorius? 378 00:26:01,860 --> 00:26:04,460 I want to know how you killed Queen. 379 00:26:05,540 --> 00:26:06,860 She came to my door. 380 00:26:08,540 --> 00:26:09,500 She knocked. 381 00:26:11,300 --> 00:26:13,740 She wanted to have sex with me. 382 00:26:13,740 --> 00:26:15,740 And is that what you wanted? 383 00:26:15,740 --> 00:26:17,340 No. 384 00:26:17,340 --> 00:26:19,020 You didn't like her touching you? 385 00:26:19,020 --> 00:26:21,460 She should never have done that. 386 00:26:21,460 --> 00:26:24,220 She should never have touched me. 387 00:26:24,220 --> 00:26:26,340 Queen didn't hurt you, did she? 388 00:26:27,740 --> 00:26:29,100 The woman who hurt you, 389 00:26:29,100 --> 00:26:31,980 that happened when you were much younger. 390 00:26:31,980 --> 00:26:34,500 Why did Queen remind you of the woman who hurt you? 391 00:26:34,500 --> 00:26:36,340 This is bullshit. He's lying. 392 00:26:39,860 --> 00:26:41,860 Is it because Queen touched you? 393 00:26:44,500 --> 00:26:46,220 I... I don't know her. 394 00:27:02,060 --> 00:27:03,700 Interrogations are really fragile. 395 00:27:03,700 --> 00:27:05,500 Need to tread gently. 396 00:27:07,260 --> 00:27:09,500 I'm sorry. But he is lying. 397 00:27:09,500 --> 00:27:12,780 Doesn't mean we don't have to play along. 398 00:27:17,500 --> 00:27:20,900 Yeah. This is Micki. Ninth victim. 399 00:27:22,540 --> 00:27:25,020 Different districts. Similar MO. 400 00:27:25,020 --> 00:27:27,220 The mortuary just called with a confirmation. 401 00:27:27,220 --> 00:27:30,060 OK. Yeah, we'll meet you at the morgue. 402 00:27:40,940 --> 00:27:43,220 Doctor. 403 00:27:43,220 --> 00:27:45,180 Oh, right. 404 00:27:47,020 --> 00:27:48,740 Breathe through your mouth. 405 00:27:48,740 --> 00:27:51,140 Small gulps. Makes it easier. 406 00:27:51,140 --> 00:27:52,220 Right. So... 407 00:27:53,300 --> 00:27:55,540 Lungi Biyela. 408 00:27:55,540 --> 00:27:57,540 24 years old. 409 00:27:57,540 --> 00:28:00,300 Strangled with her pantihose. 410 00:28:00,300 --> 00:28:04,180 You'll notice some severe bruising on the inner thighs. 411 00:28:08,380 --> 00:28:11,300 Can we see the clothing she came in with? 412 00:28:11,300 --> 00:28:12,580 Sure. What's left of it. 413 00:28:15,020 --> 00:28:17,860 Knock yourself out. Thank you. 414 00:28:45,340 --> 00:28:47,900 When did you last wear a pair of pantihose? 415 00:28:47,900 --> 00:28:50,820 Not since Sunday school. Yeah. Me neither. 416 00:28:52,300 --> 00:28:55,940 She was looking smart the day she went missing. 417 00:28:55,940 --> 00:28:59,140 Why do you think a woman would be this well-dressed? 418 00:28:59,140 --> 00:29:00,980 Church? On a Tuesday? 419 00:29:02,180 --> 00:29:04,180 Maybe on her way to work? 420 00:29:04,180 --> 00:29:06,300 Yeah. Then why stop and talk to a stranger? 421 00:29:06,300 --> 00:29:07,740 Why get in his car 422 00:29:07,740 --> 00:29:10,220 if you're on your way to something important, like your job? 423 00:29:10,220 --> 00:29:11,780 You're right. 424 00:29:11,780 --> 00:29:14,180 Quite a few of them were well-dressed. 425 00:29:14,180 --> 00:29:17,740 Victim was wearing court shoes, blue blouse, black skirt. 426 00:29:17,740 --> 00:29:20,700 The Station Strangler promised the boys a reward. 427 00:29:20,700 --> 00:29:23,420 You think this guy is promising these women something? 428 00:29:23,420 --> 00:29:25,220 I don't know. 429 00:29:25,220 --> 00:29:27,580 But a woman wearing pantihose wouldn't get into the car 430 00:29:27,580 --> 00:29:29,700 of a man who looked poor or badly dressed. 431 00:29:29,700 --> 00:29:31,700 It must have been a good car. 432 00:29:31,700 --> 00:29:33,460 Or a rich man. 433 00:29:35,060 --> 00:29:38,540 Closest match to those details is David Selepe. 434 00:29:42,060 --> 00:29:43,340 Yeah, for this one. 435 00:30:22,620 --> 00:30:25,980 Where did that come from? I've got to jump up and down. 436 00:30:28,740 --> 00:30:31,860 No way. Is that Waterkloof? 437 00:30:31,860 --> 00:30:33,700 That big old lady. 438 00:30:35,900 --> 00:30:39,260 You've been sitting down here for hours. 439 00:30:40,820 --> 00:30:43,940 Do you need a heart-to-heart? 440 00:30:43,940 --> 00:30:46,700 You were never very good at those. 441 00:30:48,540 --> 00:30:51,820 I can shut up and listen if you need me to. 442 00:31:08,500 --> 00:31:11,620 Is that for me? 443 00:31:11,620 --> 00:31:12,980 I'm not that much of a dragon. 444 00:31:17,980 --> 00:31:20,260 Alright. Listen up. 445 00:31:20,260 --> 00:31:22,700 David Selepe, 29 years of age. 446 00:31:22,700 --> 00:31:25,220 Registered address puts him up in Boksburg. 447 00:31:25,220 --> 00:31:26,700 We move as soon as we are done here. 448 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Sergeant? 449 00:31:27,700 --> 00:31:30,420 Um, I was supposed to brief the team on my full profile. 450 00:31:30,420 --> 00:31:32,020 Why are we arresting Selepe? 451 00:31:32,020 --> 00:31:34,420 Well, you identified him for us. Well, done. 452 00:31:34,420 --> 00:31:36,500 I'm sure you are keen to get back to your own office. 453 00:31:36,500 --> 00:31:39,820 No, sorry... Look, my work's not done. 454 00:31:39,820 --> 00:31:41,620 I said I needed more time on this. 455 00:31:41,620 --> 00:31:43,100 How did we land on him? 456 00:31:43,100 --> 00:31:44,380 We need an arrest. 457 00:31:44,380 --> 00:31:47,060 While you are busy doing paperwork, our killer is a free man. 458 00:31:47,060 --> 00:31:48,780 Now, this Selepe. 459 00:31:48,780 --> 00:31:51,220 He has links to Pretoria and Johannesburg. 460 00:31:51,220 --> 00:31:52,900 He owns a college. 461 00:31:52,900 --> 00:31:55,260 He has a special interest in teaching female students. 462 00:31:55,260 --> 00:31:56,820 He drives a Mercedes Benz. 463 00:31:56,820 --> 00:31:59,140 All of which link up to what we have of your profile 464 00:31:59,140 --> 00:32:00,580 and the actual evidence. 465 00:32:00,580 --> 00:32:02,300 My profile isn't finished. 466 00:32:03,380 --> 00:32:05,140 I can't get a clear picture, 467 00:32:05,140 --> 00:32:07,620 there's too many inconsistencies and contradictions. 468 00:32:07,620 --> 00:32:09,780 A few of these crime scenes feel like the work of two, 469 00:32:09,780 --> 00:32:11,860 maybe three totally different killers. 470 00:32:11,860 --> 00:32:13,500 We are not looking for three killers. 471 00:32:13,500 --> 00:32:15,740 These scenes have almost nothing in common. 472 00:32:15,740 --> 00:32:18,020 The one thing they have in common, Captain, is dead women. 473 00:32:18,020 --> 00:32:20,500 Yeah, but how do we know Selepe killed them all? 474 00:32:24,460 --> 00:32:26,940 Look. This last victim had no blunt-force trauma. 475 00:32:26,940 --> 00:32:29,060 Three previous victims all had head wounds. 476 00:32:29,060 --> 00:32:31,140 Why would the killer's MO change so drastically 477 00:32:31,140 --> 00:32:33,020 from one victim to the next? 478 00:32:33,020 --> 00:32:35,260 This last woman had no assault injuries at all. 479 00:32:35,260 --> 00:32:37,300 She must have gone with him willingly. 480 00:32:37,300 --> 00:32:39,820 Now, why would she do that, huh? I don't know. 481 00:32:39,820 --> 00:32:40,820 That's what I'm saying, 482 00:32:40,820 --> 00:32:42,940 I need more time to interpret the scenes. 483 00:32:42,940 --> 00:32:46,460 How about you let me decide on the arrests, Dr Pistorius? 484 00:32:46,460 --> 00:32:49,660 You've done your job. I'll do mine. 485 00:32:49,660 --> 00:32:53,180 Officers have been to the college and his home address, but no luck. 486 00:32:53,180 --> 00:32:56,140 We know he travels between Pretoria and Johannesburg, 487 00:32:56,140 --> 00:32:57,860 so we are putting up roadblocks. 488 00:32:57,860 --> 00:33:01,820 He drives a champagne Mercedes Benz, five years old. 489 00:33:01,820 --> 00:33:05,260 Let's get this guy before he gets another victim. 490 00:33:07,700 --> 00:33:09,020 Let's go. 491 00:33:24,340 --> 00:33:26,180 What the...? I had to give him a name. 492 00:33:26,180 --> 00:33:28,020 What if you gave him the wrong one? 493 00:33:28,020 --> 00:33:29,820 Well, that's up to the top level to sort out now. 494 00:33:29,820 --> 00:33:31,740 It's not our problem. I'm sorry. 495 00:33:57,580 --> 00:33:59,180 Ready? 496 00:34:14,100 --> 00:34:16,540 Could you turn off your engine please, sir? 497 00:34:16,540 --> 00:34:17,500 Sure. 498 00:34:20,460 --> 00:34:22,780 Your papers, please. 499 00:34:22,780 --> 00:34:24,540 Of course. 500 00:34:38,460 --> 00:34:39,820 Problem with the papers? 501 00:34:39,820 --> 00:34:42,180 Open the boot for me, please, sir. 502 00:35:03,940 --> 00:35:05,380 Sir. 503 00:35:05,380 --> 00:35:07,660 You need to come with us, please. 504 00:35:22,300 --> 00:35:24,100 Captain Pistorius, you interviewed my client, 505 00:35:24,100 --> 00:35:26,300 Warren Barnes, is that correct? 506 00:35:26,300 --> 00:35:28,620 That's right. I spent two hours with him. 507 00:35:28,620 --> 00:35:30,140 You say in your report 508 00:35:30,140 --> 00:35:32,540 that Mr Barnes wants to convince the court 509 00:35:32,540 --> 00:35:35,060 that he suffers from multiple personality disorder. 510 00:35:35,060 --> 00:35:36,420 That's correct. 511 00:35:36,420 --> 00:35:39,100 How can you say that he wants to convince us, Captain? 512 00:35:39,100 --> 00:35:41,660 Surely if somebody can't remember, 513 00:35:41,660 --> 00:35:44,100 it's not within our power to disprove their memory. 514 00:35:44,100 --> 00:35:45,460 Well, that's not quite true. 515 00:35:45,460 --> 00:35:48,580 Yes, I can only judge the facts in front of me. 516 00:35:48,580 --> 00:35:52,300 His words, his actions, his personal history. 517 00:35:52,300 --> 00:35:54,780 But from those words, those actions, 518 00:35:54,780 --> 00:35:56,780 I can tell when someone is faking memory loss. 519 00:35:56,780 --> 00:36:00,940 So, what about Mr Barnes's personal history struck you most? 520 00:36:00,940 --> 00:36:02,780 Um... 521 00:36:02,780 --> 00:36:06,300 When children are abused like Mr Barnes was, 522 00:36:06,300 --> 00:36:08,700 they have several options for mental defence. 523 00:36:08,700 --> 00:36:13,020 A person might develop split personalities, MPD to cope. 524 00:36:13,020 --> 00:36:15,540 MPD represses the abuse, but, in my opinion, 525 00:36:15,540 --> 00:36:17,980 very rarely morphs into revenge fantasies. 526 00:36:17,980 --> 00:36:21,660 The revenge fantasies are what fuel the murders serial killers commit. 527 00:36:21,660 --> 00:36:24,020 But a person with MPD wouldn't feel compelled 528 00:36:24,020 --> 00:36:25,980 to act out their fantasies. 529 00:36:25,980 --> 00:36:27,860 The serial killer does. 530 00:36:27,860 --> 00:36:30,420 That's what makes him different. 531 00:36:30,420 --> 00:36:32,500 Mr Barnes claims the abuse he suffered 532 00:36:32,500 --> 00:36:35,300 led to his developing multiple personality disorder 533 00:36:35,300 --> 00:36:37,180 and that's what came over him when he killed. 534 00:36:37,180 --> 00:36:39,140 That it was a second personality. 535 00:36:39,140 --> 00:36:42,380 A someone he called Diederick who committed the act. 536 00:36:42,380 --> 00:36:44,180 But MPD and the urge to kill 537 00:36:44,180 --> 00:36:46,940 are two completely different responses for abused individuals. 538 00:36:46,940 --> 00:36:49,100 In my opinion, they don't overlap. 539 00:36:49,100 --> 00:36:51,020 You are saying that these two things 540 00:36:51,020 --> 00:36:53,860 can NEVER coexist in one person. 541 00:36:53,860 --> 00:36:56,260 Psychology isn't an exact science. 542 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 I'm saying it's highly improbable. 543 00:36:59,300 --> 00:37:01,500 I hear what you're saying, Dr. 544 00:37:01,500 --> 00:37:04,740 But if you have any doubt at all, this court should know that. 545 00:37:04,740 --> 00:37:07,220 From my research, I know it's highly improbable. 546 00:37:07,220 --> 00:37:08,980 My client would disagree. 547 00:37:08,980 --> 00:37:12,700 And it's possible that he would challenge what you've been taught. 548 00:37:12,700 --> 00:37:15,660 That he's a murderer? Yes, that's clear, as the evidence shows. 549 00:37:15,660 --> 00:37:19,420 But that he also suffers from a personality disorder. 550 00:37:19,420 --> 00:37:20,580 A mitigating fact. 551 00:37:20,580 --> 00:37:22,620 Isn't that fairly clear as well? 552 00:37:24,700 --> 00:37:28,420 Captain, after speaking to this man, my client, 553 00:37:28,420 --> 00:37:30,660 can you tell this court conclusively 554 00:37:30,660 --> 00:37:34,940 that Mr Barnes does not suffer from multiple personality disorder? 555 00:37:34,940 --> 00:37:37,340 I can say that conclusively, yes. 556 00:37:37,340 --> 00:37:39,740 In my professional opinion, 557 00:37:39,740 --> 00:37:41,580 to the best of my knowledge, 558 00:37:41,580 --> 00:37:42,620 Mr Barnes is lying. 559 00:37:53,180 --> 00:37:54,620 Siela? 560 00:37:54,620 --> 00:37:56,660 You did well on that stand today. 561 00:37:59,420 --> 00:38:00,660 Siela? 562 00:38:00,660 --> 00:38:03,380 Yeah. It's my new nickname for you. 563 00:38:03,380 --> 00:38:07,460 For 'sielkunde', psychologist, it also means soul. 564 00:38:07,460 --> 00:38:12,140 And I'm also the bearer of more good news. 565 00:38:12,140 --> 00:38:14,260 They arrested Selepe. 566 00:38:14,260 --> 00:38:16,900 Where? Where is he now? 567 00:38:16,900 --> 00:38:19,020 He's in the Brixton Police Station. 568 00:38:19,020 --> 00:38:21,980 He confessed to 15 murders. 569 00:38:21,980 --> 00:38:23,340 15? 570 00:38:23,340 --> 00:38:27,700 And he agreed to take the detectives to the scenes of the crime. 571 00:38:27,700 --> 00:38:29,180 Then we'll know. 572 00:38:29,180 --> 00:38:30,860 I want to talk to him. 573 00:38:30,860 --> 00:38:32,460 I need to. 574 00:38:32,460 --> 00:38:34,140 You can. 575 00:38:34,140 --> 00:38:36,100 In fact, I'm not sold on this one. 576 00:38:36,100 --> 00:38:38,100 I need to understand it. 577 00:38:38,100 --> 00:38:39,740 Now, if they really were all him, 578 00:38:39,740 --> 00:38:42,580 then that is a fascinating case study. 579 00:38:42,580 --> 00:38:44,180 What? 580 00:38:44,180 --> 00:38:48,660 There's no-one that I know that thinks the way that you do. 581 00:38:48,660 --> 00:38:51,940 And that's meant as a compliment. Thank you. 582 00:38:52,980 --> 00:38:56,300 I promise you, you will get your interview. 583 00:38:56,300 --> 00:38:59,260 And you're going to get into his head. 584 00:38:59,260 --> 00:39:01,140 Yeah. Take the win. 585 00:39:01,140 --> 00:39:03,700 While it's still here. There are few enough of them. 586 00:39:03,700 --> 00:39:05,500 Yeah. 587 00:39:14,860 --> 00:39:17,260 He's going to fall and break his neck if we're not careful. 588 00:39:19,740 --> 00:39:21,900 And then we'll be the bad guys. 589 00:39:22,940 --> 00:39:24,540 Take them off. 590 00:39:28,940 --> 00:39:31,540 It's not on me. Spread your legs. 591 00:39:33,420 --> 00:39:34,460 OK. Where is it? 592 00:39:36,260 --> 00:39:37,260 Over there. 593 00:39:38,340 --> 00:39:40,500 What's over there? A body? 594 00:39:40,500 --> 00:39:42,540 A bag of underwear. 595 00:39:54,900 --> 00:39:55,980 Where is it? 596 00:39:55,980 --> 00:39:57,300 It's there. 597 00:39:58,900 --> 00:40:00,500 I'll show you. 598 00:40:04,180 --> 00:40:05,260 Uncuff him. 599 00:40:06,780 --> 00:40:08,980 Seriously. Open up your hands. 600 00:40:23,940 --> 00:40:26,500 There's a bag over here. Yes, it's here. 601 00:40:29,340 --> 00:40:31,860 Hey! Hey! Stop. 602 00:40:34,060 --> 00:40:35,300 Frikkie? 603 00:40:36,460 --> 00:40:37,580 Are you OK? 604 00:40:37,580 --> 00:40:39,700 Someone radio an ambulance. 605 00:40:39,700 --> 00:40:41,220 OK, cool. Just lay down your head... 606 00:41:19,900 --> 00:41:21,180 Yeah. Hello. 607 00:41:32,940 --> 00:41:34,380 They killed him. 608 00:41:34,380 --> 00:41:35,860 David Selepe. 609 00:41:35,860 --> 00:41:37,100 What? Yeah. 610 00:41:37,100 --> 00:41:39,340 No interview. No chance of understanding. 611 00:41:39,340 --> 00:41:41,020 No knowledge. Just another body. 612 00:41:41,020 --> 00:41:42,900 We did our part, right? 613 00:41:42,900 --> 00:41:45,660 I mean, whatever the outcome, women's lives will be saved. 614 00:41:45,660 --> 00:41:46,740 Yeah. 615 00:41:50,900 --> 00:41:53,060 Now we don't learn anything, though. 616 00:41:53,060 --> 00:41:55,940 We've lost the chance to understand how one of these men thinks. 617 00:41:55,940 --> 00:41:58,540 Now, that's how lives really get saved. 618 00:41:58,540 --> 00:42:01,700 Not by taking justice into our own hands. 619 00:42:01,700 --> 00:42:03,340 Yeah. 620 00:42:03,340 --> 00:42:04,700 Shame, I'd say let's go for a drink 621 00:42:04,700 --> 00:42:06,540 but my fiance is waiting for me at home. 622 00:42:08,500 --> 00:42:10,700 Oh, it's fine. 623 00:42:10,700 --> 00:42:12,780 I'm fine. 624 00:42:12,780 --> 00:42:14,380 Go home. 625 00:42:14,380 --> 00:42:15,420 Enjoy your evening. 626 00:42:17,380 --> 00:42:20,020 I'll see you tomorrow. Yeah, yeah, yeah. 627 00:42:55,260 --> 00:42:58,500 I'll miss you. Yeah, well, I'm not going anywhere. 628 00:42:58,500 --> 00:42:59,620 Are you? 629 00:43:02,260 --> 00:43:05,260 Last day in Pretoria till they need me somewhere else. 630 00:43:05,260 --> 00:43:07,860 Always got a place here if you need one. 631 00:43:07,860 --> 00:43:13,180 Yeah. You did your best. 632 00:43:13,180 --> 00:43:15,060 I just keep thinking if there's something I missed. 633 00:43:16,580 --> 00:43:19,500 Like, if there's someone else still out there. 634 00:43:19,500 --> 00:43:21,260 I don't know. 635 00:43:22,820 --> 00:43:26,220 You know, maybe sometimes the why isn't the most important thing. 636 00:43:29,780 --> 00:43:31,700 Yeah. 637 00:43:31,700 --> 00:43:34,380 Maybe. 638 00:43:34,380 --> 00:43:36,500 Oh, will you? 639 00:43:36,500 --> 00:43:38,780 Don't smoke it all at once. 640 00:43:46,060 --> 00:43:47,620 It's not all on you, you know. 641 00:43:51,980 --> 00:43:54,500 Take care of yourself, OK? 642 00:43:54,500 --> 00:43:57,820 See you soon. 643 00:44:22,300 --> 00:44:27,180 Have you ever heard of Luke 5 32? 644 00:44:29,660 --> 00:44:33,580 "I have not come to call the righteous. 645 00:44:33,580 --> 00:44:36,420 "But sinners to repentance." 646 00:44:38,540 --> 00:44:40,220 What does this say to you? 647 00:44:41,860 --> 00:44:44,340 That we have to repent our sins. 648 00:44:44,340 --> 00:44:45,940 But what else? 649 00:44:45,940 --> 00:44:48,780 That we are no worse than no-one else. 650 00:44:52,620 --> 00:44:53,940 Exactly. 651 00:44:55,820 --> 00:44:58,420 Our Saviour does not see our sins. 652 00:44:59,500 --> 00:45:00,860 He sees us. 653 00:45:01,980 --> 00:45:05,340 And He loves us and forgives us. 654 00:45:05,340 --> 00:45:08,300 No matter what we have done. 655 00:45:08,300 --> 00:45:10,700 He wipes the slate clean. 656 00:45:13,260 --> 00:45:15,740 He has given us salvation. 657 00:45:17,980 --> 00:45:19,780 And it is ours to claim. 658 00:47:20,820 --> 00:47:23,780 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2024 47898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.