All language subtitles for Fallout.2024.S01E01.The.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,250 --> 00:00:19,250 [♪ Nat King Cole: "Orange Colored Sky"] 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,125 ♪ I was walking along ♪ 3 00:00:26,208 --> 00:00:28,291 ♪ Mindin' my business ♪ 4 00:00:28,375 --> 00:00:31,708 ♪ When out of an orange-colored sky ♪ 5 00:00:31,791 --> 00:00:35,875 ♪ Flash, bam, alakazam ♪ 6 00:00:35,916 --> 00:00:38,250 ♪ Wonderful you came by ♪ 7 00:00:38,333 --> 00:00:40,791 ♪ I was hummin' a tune ♪ 8 00:00:40,875 --> 00:00:43,166 ♪ Drinkin' in sunshine ♪ 9 00:00:43,250 --> 00:00:46,500 ♪ When out of that orange-colored view ♪ 10 00:00:46,583 --> 00:00:49,791 ♪ Flash, bam, alakazam ♪ 11 00:00:49,875 --> 00:00:53,125 ♪ I got a look at you ♪ 12 00:00:53,208 --> 00:00:56,041 ♪ One look and I yelled "timber"... 13 00:00:56,125 --> 00:00:58,809 [newscaster] [over radio] ...negotiations were scheduled to continue today 14 00:00:58,833 --> 00:01:01,916 as the White House had no comment about the President's whereabouts. 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,559 ♪ And the bottom fell out, I went into a spin ♪ 16 00:01:03,583 --> 00:01:05,750 ♪ And I started to shout, "I've been hit..." 17 00:01:05,833 --> 00:01:07,833 [Mr. Handy] Ready to be of service, madam. 18 00:01:07,875 --> 00:01:09,851 [news anchor] ...between America and her adversaries 19 00:01:09,875 --> 00:01:12,666 crumbled this morning in Anchorage, Alaska. 20 00:01:12,750 --> 00:01:15,583 The specter of nuclear war facing this nation 21 00:01:15,666 --> 00:01:17,583 for ten long years is final... 22 00:01:17,666 --> 00:01:19,083 ♪ Alakazam... 23 00:01:19,166 --> 00:01:21,666 It's a party, let's just... focus on the party. 24 00:01:21,750 --> 00:01:23,708 - Okay? - ♪ Purple-striped ♪ 25 00:01:23,791 --> 00:01:27,000 ♪ Pretty green polka-dot sky ♪ 26 00:01:27,083 --> 00:01:31,333 ♪ Flash, bam, alakazam ♪ 27 00:01:31,416 --> 00:01:33,750 ♪ And goodbye ♪♪ 28 00:01:33,833 --> 00:01:35,708 [cheering] 29 00:01:38,416 --> 00:01:40,000 All right, birthday boy. 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,625 Let's get a photo of you up here on Sugarfoot. 31 00:01:42,708 --> 00:01:46,541 Why the hell is Cooper Howard working kids' birthday parties? 32 00:01:46,625 --> 00:01:49,041 - What else? Alimony. - [chuckles] 33 00:01:50,750 --> 00:01:52,000 What'd they say, Dad? 34 00:01:53,708 --> 00:01:56,666 That I'm lucky to have such a good helper like you. 35 00:01:58,875 --> 00:02:00,125 All right, you ready? 36 00:02:01,541 --> 00:02:02,625 [shutter clicks] 37 00:02:02,708 --> 00:02:03,708 - It's good. - All right. 38 00:02:03,791 --> 00:02:06,166 Good. Here we go, bud. [grunts] 39 00:02:06,250 --> 00:02:07,750 Hey, honey. Honey. 40 00:02:07,833 --> 00:02:09,416 Get with Cooper. Let's get a picture. 41 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 - Uh, you bet. Yeah. - [chuckles] Oh, yeah. 42 00:02:11,416 --> 00:02:12,416 [Cooper] All right. 43 00:02:12,541 --> 00:02:14,916 Aw, Coop, Coop, Coop. Do your thumbs-up. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Yeah, you know, given the state of everything, 45 00:02:17,583 --> 00:02:19,333 I'd prefer not to, if that's all right. 46 00:02:19,416 --> 00:02:20,666 Why not? 47 00:02:20,750 --> 00:02:21,809 It's what you're famous for. 48 00:02:21,833 --> 00:02:23,208 - Yeah. - Drop it, Bob. 49 00:02:23,291 --> 00:02:25,875 We gotta... we got to get this rodeo on the road. 50 00:02:25,958 --> 00:02:27,625 I can't thank you enough, Mr. Howard. 51 00:02:27,708 --> 00:02:29,458 Pleasure's all mine, ma'am. 52 00:02:29,541 --> 00:02:31,291 I hope your son had a lovely birthday. 53 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 - Perfect. - Yeah. 54 00:02:32,875 --> 00:02:34,041 Who's ready for cake? 55 00:02:34,125 --> 00:02:35,892 - [children] Me! - [Cooper] All right. You ready, Janey? 56 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 [children shouting] 57 00:02:38,000 --> 00:02:39,267 [Cooper] Come on. [clicks tongue] 58 00:02:39,291 --> 00:02:40,541 There you go. 59 00:02:40,625 --> 00:02:42,000 - Pinko. - Yep. 60 00:02:42,083 --> 00:02:43,625 He still took my money. 61 00:02:43,708 --> 00:02:48,583 ♪ Happy birthday dear Roy ♪ 62 00:02:48,666 --> 00:02:53,416 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 63 00:02:53,500 --> 00:02:55,666 - [whistles] - [cheering] 64 00:03:01,125 --> 00:03:03,666 ...that Los Angeles sunshine coming through. 65 00:03:03,750 --> 00:03:06,166 Hal, I can't... I'm sorry, I can't do this. 66 00:03:06,250 --> 00:03:08,750 I can't do the weather if I don't even know if there's 67 00:03:08,833 --> 00:03:10,809 - gonna be a next week. - Only thinking happy thoughts today. 68 00:03:10,833 --> 00:03:12,333 [audio shifting] 69 00:03:12,416 --> 00:03:15,541 [announcer] Sugar Bombs presents Grognak the Barbarian 70 00:03:15,625 --> 00:03:17,916 - and the Ruby Ruins. - [children laugh, cheer] 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,750 [TV show continues indistinctly] 72 00:03:23,208 --> 00:03:25,541 [groans] All right. 73 00:03:25,625 --> 00:03:27,541 [TV playing] 74 00:03:27,625 --> 00:03:29,291 [Cooper] I think that's everything. 75 00:03:29,375 --> 00:03:31,083 [sighs] 76 00:03:31,166 --> 00:03:32,791 Why wouldn't you do it? 77 00:03:32,875 --> 00:03:34,416 The thumbs-up. 78 00:03:35,625 --> 00:03:37,208 Oh, it's, uh... 79 00:03:37,291 --> 00:03:39,166 That's grown-up stuff. 80 00:03:44,291 --> 00:03:45,208 [smacks lips] 81 00:03:45,291 --> 00:03:46,875 Well, back when I was in the Marines, 82 00:03:46,958 --> 00:03:50,375 they taught us that if they ever drop a really big bomb, 83 00:03:50,458 --> 00:03:53,041 told us to hold up your thumb just like this. 84 00:03:53,125 --> 00:03:56,791 And if the cloud is smaller than your thumb, 85 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 well, you run for the hills. 86 00:03:58,708 --> 00:04:00,708 And if it's bigger than your thumb? 87 00:04:02,458 --> 00:04:04,291 They told us not to bother running. 88 00:04:05,333 --> 00:04:07,500 Do you think it's gonna happen? 89 00:04:08,958 --> 00:04:11,291 I certainly hope not. 90 00:04:11,375 --> 00:04:14,666 But us cowpokes, we take it as it comes, right? 91 00:04:17,250 --> 00:04:19,000 [children laughing, chattering] 92 00:04:20,875 --> 00:04:22,541 Can I have a slice, Dad? 93 00:04:22,625 --> 00:04:25,125 You know what? Let me see 94 00:04:25,208 --> 00:04:26,916 if I can't rustle you up a piece. 95 00:04:28,333 --> 00:04:32,041 [TV playing indistinctly] 96 00:04:32,125 --> 00:04:34,375 [laughing] 97 00:04:34,458 --> 00:04:36,291 [door closes] 98 00:04:49,208 --> 00:04:51,048 [Cooper] All right, one piece of cake coming up 99 00:04:51,125 --> 00:04:53,166 for my favorite cowgirl. 100 00:04:53,250 --> 00:04:55,750 Is it your thumb or mine? 101 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 [eerie music playing] 102 00:05:10,208 --> 00:05:12,208 ♪ ♪ 103 00:05:19,750 --> 00:05:22,583 That's smoke, Janey. It's just a fire. 104 00:05:22,666 --> 00:05:24,666 ♪ ♪ 105 00:05:36,541 --> 00:05:38,541 [muffled TV playing] 106 00:05:38,625 --> 00:05:41,125 ♪ ♪ 107 00:05:55,416 --> 00:05:57,583 [rumbling] 108 00:05:57,666 --> 00:06:00,500 [intense music playing] 109 00:06:00,583 --> 00:06:02,583 [muffled shouting] 110 00:06:11,666 --> 00:06:12,916 [muffled] Let us in with you. 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,583 [muffled] No room. Back off. 112 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 [dramatic music playing] 113 00:06:43,083 --> 00:06:45,791 ♪ ♪ 114 00:07:13,958 --> 00:07:16,708 [♪ Perry Como: "Don't Let the Stars Get in Your Eyes"] 115 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 My name is Lucy MacLean, 116 00:07:18,916 --> 00:07:22,083 and I'm an active contributor to the wellbeing of my community. 117 00:07:22,166 --> 00:07:23,791 Repair Skills. 118 00:07:23,875 --> 00:07:27,208 I enjoy participating in the Young Pipefitter's Association, 119 00:07:27,291 --> 00:07:29,333 which keeps me active. 120 00:07:29,416 --> 00:07:30,750 Science Skills. 121 00:07:30,833 --> 00:07:33,375 Obviously, mine are nothing compared to my dad's, 122 00:07:33,458 --> 00:07:35,958 but I always relish a challenge. 123 00:07:36,041 --> 00:07:37,916 Speech Skills. 124 00:07:38,000 --> 00:07:40,291 My primary passion is teaching American History, 125 00:07:40,375 --> 00:07:41,500 with a focus on ethics. 126 00:07:41,583 --> 00:07:44,875 I also participate in Gymnastics Club, 127 00:07:44,958 --> 00:07:46,583 Fencing Team C... 128 00:07:48,166 --> 00:07:50,250 ...Intermediate Phys Ed... 129 00:07:51,916 --> 00:07:53,250 ...and I dabble in Riflery. 130 00:07:54,916 --> 00:07:56,250 Though I'm not very good. 131 00:07:56,333 --> 00:07:58,208 ♪ Change your mind... 132 00:07:58,291 --> 00:07:59,541 In my personal time, 133 00:07:59,625 --> 00:08:01,000 I enjoy taking walks 134 00:08:01,083 --> 00:08:02,958 and watching movies with my dad, 135 00:08:03,041 --> 00:08:04,875 gardening... also with my dad... 136 00:08:04,958 --> 00:08:07,541 and participating in my family book club. 137 00:08:08,375 --> 00:08:10,916 We're still trying to get my brother on board. 138 00:08:11,000 --> 00:08:12,833 He'll come around when he's ready. 139 00:08:13,833 --> 00:08:15,791 My reproductive organs are intact, 140 00:08:15,875 --> 00:08:17,208 my hygiene well-maintained, 141 00:08:17,291 --> 00:08:20,208 and yet I have been unable to 142 00:08:20,291 --> 00:08:21,791 find a suitable marriage partner. 143 00:08:21,875 --> 00:08:24,333 At least, one I'm not related to. 144 00:08:24,416 --> 00:08:26,416 And we have rules about that for a reason. 145 00:08:26,500 --> 00:08:27,875 ♪ I'll ever love... 146 00:08:27,958 --> 00:08:30,666 So, it is with sound mind and body 147 00:08:30,750 --> 00:08:33,416 that I hereby submit my application to the council 148 00:08:33,500 --> 00:08:36,416 to participate in the Triennial Trade with Vault 32. 149 00:08:36,541 --> 00:08:38,333 ♪ Don't let the moon break your heart ♪ 150 00:08:38,416 --> 00:08:40,416 ♪ ♪ 151 00:08:50,333 --> 00:08:51,666 [chimes] 152 00:08:52,708 --> 00:08:54,625 ♪ You're the only one ♪ 153 00:08:54,708 --> 00:08:59,000 ♪ You're the only one I'll ever love ♪♪ 154 00:08:59,083 --> 00:09:00,083 [sighs happily] 155 00:09:03,125 --> 00:09:05,125 [cheerful music playing] 156 00:09:16,333 --> 00:09:17,666 Norman. 157 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 [beeps] 158 00:09:23,083 --> 00:09:24,666 [soft chuckle] 159 00:09:42,250 --> 00:09:44,041 ♪ ♪ 160 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 Hmm. 161 00:09:46,791 --> 00:09:48,166 Feels a little tight. 162 00:09:48,250 --> 00:09:49,625 Won't be for long. 163 00:09:49,708 --> 00:09:53,000 On my wedding night, that dress got off almost as fast as Burt did. 164 00:09:53,083 --> 00:09:54,125 Huh. 165 00:09:55,208 --> 00:09:56,833 [exhales] 166 00:09:56,916 --> 00:09:59,625 Oh, gosh. After ten years of cousin stuff, 167 00:09:59,708 --> 00:10:01,625 I'm definitely excited for the real thing. 168 00:10:01,708 --> 00:10:03,666 Oh, Lucy. 169 00:10:03,750 --> 00:10:06,541 I am just excited for us to raise our kids together. 170 00:10:07,583 --> 00:10:09,000 [soft chuckle] 171 00:10:21,041 --> 00:10:22,500 [chuckles] 172 00:10:22,583 --> 00:10:24,583 [optimistic music playing] 173 00:10:36,333 --> 00:10:37,708 [projector clicking] 174 00:10:41,666 --> 00:10:43,750 [pulsing, intriguing music playing] 175 00:10:54,500 --> 00:10:56,750 [chuckles] Dad. 176 00:10:58,833 --> 00:11:01,875 - My little Sugarbomb. - Oh. [chuckles] 177 00:11:03,833 --> 00:11:05,416 Oh. 178 00:11:05,500 --> 00:11:08,708 Gosh, you look just like your mother. 179 00:11:09,833 --> 00:11:11,791 Yeah. I wish she was here. 180 00:11:11,875 --> 00:11:13,500 Me, too. 181 00:11:13,583 --> 00:11:16,500 Were you scared? 182 00:11:16,583 --> 00:11:19,166 - When you married Mom? - Me? [scoffs] 183 00:11:19,250 --> 00:11:20,500 Terrified. 184 00:11:20,583 --> 00:11:22,166 [both laugh] 185 00:11:22,250 --> 00:11:25,375 Well, I'd never stepped foot outside Vault 31. 186 00:11:25,458 --> 00:11:28,416 When did it go away? 187 00:11:28,500 --> 00:11:31,166 The moment I met your mother. 188 00:11:31,250 --> 00:11:33,500 [inaudible dialogue] 189 00:11:33,583 --> 00:11:35,208 [sentimental music playing] 190 00:11:38,458 --> 00:11:42,125 From that moment on, Vault 31 was a distant memory to me. 191 00:11:45,250 --> 00:11:48,333 Overseer, it's time. 192 00:11:49,750 --> 00:11:51,750 [optimistic music playing] 193 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 [door whooshes open] 194 00:12:05,375 --> 00:12:06,958 [door stops] 195 00:12:11,708 --> 00:12:12,875 [Norm] Must be nerve-racking. 196 00:12:12,958 --> 00:12:14,875 Your husband could be anybody. 197 00:12:14,958 --> 00:12:16,125 I'm aware. 198 00:12:16,208 --> 00:12:17,559 - And as for his looks? - Who knows? 199 00:12:17,583 --> 00:12:18,583 Big butt? No butt? 200 00:12:18,666 --> 00:12:20,125 But, of course, 201 00:12:20,208 --> 00:12:22,059 it's just superficial concerns. It's what's on the inside that counts. 202 00:12:22,083 --> 00:12:23,208 That's right. 203 00:12:23,291 --> 00:12:25,101 And in that respect, he could be a cannibal, or just like 204 00:12:25,125 --> 00:12:26,000 crammed full of tumors. 205 00:12:26,083 --> 00:12:27,267 - Norman. - [door whooshes open] 206 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 Sorry, Dad. 207 00:12:33,125 --> 00:12:36,250 [suspenseful music playing] 208 00:12:38,583 --> 00:12:41,208 [rumbling] 209 00:12:42,541 --> 00:12:43,541 [Hank] Gate-Keeper. 210 00:12:50,916 --> 00:12:53,000 - Chet. - Honestly... 211 00:12:53,083 --> 00:12:54,833 textbook tumbler jam. 212 00:12:54,916 --> 00:12:57,833 It's gonna take some time to fix. 213 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 Probably best if we reschedule with the 32s 214 00:13:00,416 --> 00:13:01,976 - until maintenance and I can... - Chet. 215 00:13:02,375 --> 00:13:05,250 What's going on? 216 00:13:05,333 --> 00:13:06,833 Lucy, I love you. 217 00:13:09,875 --> 00:13:11,500 We all know that, Chet. 218 00:13:11,583 --> 00:13:13,541 Messing around with your cousin, 219 00:13:13,625 --> 00:13:16,625 it's all well and good for kids, but it's not a sustainable, 220 00:13:16,708 --> 00:13:18,791 long-term sexual practice, you know? 221 00:13:20,416 --> 00:13:21,833 Yeah, I know. 222 00:13:30,750 --> 00:13:32,041 [alarm buzzing] 223 00:14:01,333 --> 00:14:04,250 Welcome, neighbors from Vault 32. 224 00:14:04,333 --> 00:14:06,250 I am Hank MacLean, 225 00:14:06,333 --> 00:14:08,375 overseer of Vault 33. 226 00:14:08,458 --> 00:14:11,625 Lee Moldaver, overseer of 32. 227 00:14:13,125 --> 00:14:15,041 Thank you for your hospitality. 228 00:14:15,125 --> 00:14:18,083 Oh, we were sorry to hear of Overseer Jackson's passing 229 00:14:18,166 --> 00:14:19,500 in your telegrams. 230 00:14:19,583 --> 00:14:22,250 When blight hit our wheat, 231 00:14:22,333 --> 00:14:24,500 we lost a lot of good people, but this trade 232 00:14:24,583 --> 00:14:26,875 will help us get back on our feet. 233 00:14:26,958 --> 00:14:30,958 Yes, well, as arranged, we offer you seed and parts 234 00:14:31,041 --> 00:14:34,125 - for machinery. - In exchange, we offer you a breeder. 235 00:14:34,208 --> 00:14:37,125 So... [chuckles] 236 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 who am I marrying? [chuckles] 237 00:14:39,416 --> 00:14:41,416 [tense music playing] 238 00:14:50,833 --> 00:14:51,833 I'm Lucy. 239 00:14:51,916 --> 00:14:54,500 Do you have a name? 240 00:14:54,583 --> 00:14:55,791 Monty. 241 00:15:01,458 --> 00:15:03,083 Lucky. 242 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 [♪ Connie Conway: "Who Do You Suppose"] 243 00:15:05,083 --> 00:15:07,375 [applause] 244 00:15:10,958 --> 00:15:13,916 ♪ Who do you suppose ♪ 245 00:15:14,000 --> 00:15:18,041 ♪ I really love ♪ 246 00:15:19,208 --> 00:15:21,666 ♪ Who do you suppose ♪ 247 00:15:21,750 --> 00:15:25,625 ♪ I'm thinking of ♪ 248 00:15:27,583 --> 00:15:30,583 ♪ Who do you suppose ♪ 249 00:15:30,666 --> 00:15:32,708 ♪ I dream of... 250 00:15:32,791 --> 00:15:34,166 So, what's your sperm count? 251 00:15:35,166 --> 00:15:37,041 ♪ And whose loving arms... 252 00:15:38,166 --> 00:15:40,083 Uh... 253 00:15:40,166 --> 00:15:43,083 Your vault's doctor must check every physical, no? 254 00:15:43,166 --> 00:15:45,625 I mean, sperm is pretty important in perpetuating America. 255 00:15:45,708 --> 00:15:47,416 - [laughs] - [Steph] Stop. 256 00:15:48,750 --> 00:15:50,250 [applause] 257 00:15:52,625 --> 00:15:56,583 Good evening and welcome to the proud denizens 258 00:15:56,666 --> 00:15:58,041 of Vault 32. 259 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 [applause] 260 00:16:05,291 --> 00:16:08,833 We are bonded 261 00:16:08,916 --> 00:16:11,166 not just as neighbors 262 00:16:11,250 --> 00:16:13,791 but by a shared duty. 263 00:16:13,875 --> 00:16:16,708 To keep the candle of civilization lit. 264 00:16:17,750 --> 00:16:19,666 While the rest of the world has been cast 265 00:16:19,750 --> 00:16:21,750 into darkness. 266 00:16:22,958 --> 00:16:24,416 Soon, 267 00:16:24,500 --> 00:16:27,250 if our measurements are correct, 268 00:16:27,333 --> 00:16:31,583 radiation levels on the surface are dropping fast enough 269 00:16:31,666 --> 00:16:35,625 that the next generation, Lucy and Monty's children, 270 00:16:35,708 --> 00:16:38,083 will be able to recolonize. 271 00:16:38,166 --> 00:16:40,208 - [laughs] - [applause] 272 00:16:40,291 --> 00:16:42,666 - Whoo! - [cheering] 273 00:16:42,750 --> 00:16:45,500 [Hank] Yes. 274 00:16:47,916 --> 00:16:49,666 After 200 years... 275 00:16:50,708 --> 00:16:53,708 ...we don't know much about what's up there. 276 00:16:53,791 --> 00:16:56,791 Desperation, violence, 277 00:16:56,875 --> 00:16:58,750 lawlessness. 278 00:16:58,833 --> 00:17:01,916 These survivors will need to be shown 279 00:17:02,000 --> 00:17:03,833 a better way. 280 00:17:03,916 --> 00:17:07,500 I'll admit I'm sometimes afraid 281 00:17:07,583 --> 00:17:11,583 that mean old world will change us instead. 282 00:17:11,666 --> 00:17:14,166 But then I look at my daughter... 283 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 [chuckles] 284 00:17:15,833 --> 00:17:18,708 [Hank]...who's such a beautiful bride, and her new husband. 285 00:17:18,791 --> 00:17:22,041 And I am not afraid. 286 00:17:22,125 --> 00:17:25,916 I feel hope. 287 00:17:27,250 --> 00:17:28,875 To Lucy MacLean. 288 00:17:28,958 --> 00:17:30,351 - And to this marriage. - [applause] 289 00:17:30,375 --> 00:17:32,125 And to hope. 290 00:17:32,208 --> 00:17:34,625 [cheering] 291 00:17:34,708 --> 00:17:36,958 Let's dance. [laughs] Hit it. 292 00:17:37,041 --> 00:17:40,916 - [♪ The Castells: "Some Enchanted Evening"] - ♪ Who can explain it? ♪ 293 00:17:41,000 --> 00:17:44,791 ♪ Who can tell you why? ♪ 294 00:17:44,875 --> 00:17:49,791 ♪ Fools give you reasons ♪ 295 00:17:49,875 --> 00:17:53,416 ♪ Wise men never ♪ 296 00:17:53,500 --> 00:17:58,708 ♪ Try ♪ 297 00:17:58,791 --> 00:18:04,541 - ♪ Some enchanted evening ♪ - ♪ Some enchanted evening ♪ 298 00:18:04,625 --> 00:18:09,541 ♪ When you find your true love ♪ 299 00:18:10,875 --> 00:18:14,833 ♪ When you feel her call you ♪ 300 00:18:14,916 --> 00:18:16,208 Let's dance. 301 00:18:16,291 --> 00:18:22,541 ♪ Whoa, across a crowded room ♪ 302 00:18:22,625 --> 00:18:25,291 ♪ Then fly ♪ 303 00:18:25,375 --> 00:18:27,458 ♪ To her side ♪ 304 00:18:27,541 --> 00:18:30,458 ♪ Then fly to her side ♪♪ 305 00:18:30,541 --> 00:18:32,208 [music fades] 306 00:18:35,333 --> 00:18:37,934 - [♪ Mari Jones with Johnny Moore's Band: "Start It Slow"] - ♪ So, listen ♪ 307 00:18:37,958 --> 00:18:41,333 ♪ My prince... 308 00:18:41,416 --> 00:18:45,166 - [laughter] - You're the worst. 309 00:18:45,250 --> 00:18:48,291 Show me to my new home? 310 00:18:48,375 --> 00:18:50,250 ♪ For you ♪ 311 00:18:50,333 --> 00:18:54,666 ♪ But love's got a right to lose ♪ 312 00:18:54,750 --> 00:18:56,583 ♪ So take my advice... 313 00:18:56,666 --> 00:18:57,791 [Lucy] This is us. 314 00:18:59,833 --> 00:19:01,125 [door whooshes] 315 00:19:05,916 --> 00:19:08,583 Ah, isn't it great? 316 00:19:08,666 --> 00:19:10,625 Every big moment of our lives 317 00:19:10,708 --> 00:19:12,916 is gonna happen right here. 318 00:19:14,333 --> 00:19:17,416 Picture the Christmas mornings around the tree. 319 00:19:17,500 --> 00:19:20,000 We have everything 320 00:19:20,083 --> 00:19:22,083 with the hand-me-downs; an icebox, a blender. 321 00:19:22,166 --> 00:19:24,246 - They-they even gave us... - [clothes hitting floor] 322 00:19:27,250 --> 00:19:28,375 Huh. 323 00:19:31,916 --> 00:19:33,250 Okey dokey. 324 00:19:33,333 --> 00:19:35,809 - [♪ Scatman Crothers: "Keep That Coffee Hot"] - ♪ Just keep that coffee hot ♪ 325 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 ♪ Keep it hot ♪ 326 00:19:36,916 --> 00:19:38,166 ♪ Be sure to make a lot ♪ 327 00:19:38,250 --> 00:19:40,291 ♪ I'll make a lot ♪ 328 00:19:40,375 --> 00:19:42,250 ♪ Your coffee hits the spot ♪ 329 00:19:42,333 --> 00:19:43,958 ♪ It hits the spot ♪ 330 00:19:44,041 --> 00:19:45,875 ♪ So keep that coffee hot ♪ 331 00:19:45,958 --> 00:19:47,083 ♪ So keep it hot ♪ 332 00:19:47,166 --> 00:19:49,541 - ♪ I love your coffeepot ♪ - ♪ I love your pot ♪ 333 00:19:49,625 --> 00:19:52,500 ♪ So keep that coffee hot ♪ 334 00:20:06,958 --> 00:20:09,041 [music continues in distance] 335 00:20:13,500 --> 00:20:18,083 - ♪ So keep that coffee hot ♪ - ♪ Keep it hot ♪ 336 00:20:18,166 --> 00:20:20,833 - [fading] ♪ Be sure to make a lot ♪ - ♪ I'll make a lot ♪♪ 337 00:20:24,791 --> 00:20:26,791 [ominous music playing] 338 00:20:44,208 --> 00:20:46,375 [♪ Carl Coccomo: "A Nervous Kiss"] 339 00:20:54,000 --> 00:20:56,666 - ♪ A nervous kiss ♪ - [Monty exhales] 340 00:20:56,750 --> 00:20:58,791 ♪ That silent bliss ♪ 341 00:20:58,875 --> 00:21:02,000 ♪ The moon watched from above ♪ 342 00:21:02,083 --> 00:21:03,625 [chuckles] 343 00:21:05,250 --> 00:21:07,166 ♪ A million strings ♪ 344 00:21:07,250 --> 00:21:09,833 ♪ With notes that cling ♪ 345 00:21:09,916 --> 00:21:15,708 ♪ Play music to two hearts in love ♪ 346 00:21:15,791 --> 00:21:17,125 [wipes] 347 00:21:17,208 --> 00:21:19,125 ♪ Though I adored ♪ 348 00:21:19,208 --> 00:21:22,041 ♪ The times before ♪ 349 00:21:22,125 --> 00:21:25,666 ♪ They never felt like this ♪♪ 350 00:21:25,750 --> 00:21:27,750 [ominous music playing] 351 00:21:50,875 --> 00:21:52,916 Hello? 352 00:22:03,083 --> 00:22:05,958 [faint booming in distance] 353 00:22:06,958 --> 00:22:08,458 [grunts] 354 00:22:08,541 --> 00:22:10,958 [faucet running] 355 00:22:14,208 --> 00:22:15,833 [distant yelling] 356 00:22:15,916 --> 00:22:17,541 [suspenseful music playing] 357 00:22:33,666 --> 00:22:35,708 [woman screams in distance] 358 00:22:35,791 --> 00:22:37,250 [dramatic music playing] 359 00:22:37,333 --> 00:22:40,000 [peaking] 360 00:22:44,041 --> 00:22:46,375 [Lucy] You're from the surface. 361 00:22:52,791 --> 00:22:54,541 Raiders. 362 00:22:54,625 --> 00:22:55,875 [intense music playing] 363 00:22:55,958 --> 00:22:58,166 [grunting] 364 00:23:10,666 --> 00:23:11,791 [screams] 365 00:23:11,875 --> 00:23:13,750 - Ah... - [high-pitched ringing] 366 00:23:13,833 --> 00:23:16,458 [muffled groaning] 367 00:23:24,833 --> 00:23:26,791 [Lucy panting] 368 00:23:26,875 --> 00:23:28,708 [Monty] Just so you know... 369 00:23:30,291 --> 00:23:32,500 ...this was the best day of my life. 370 00:23:36,166 --> 00:23:37,250 [grunts] 371 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 [screams] 372 00:23:53,958 --> 00:23:55,083 [knife slashes] 373 00:23:56,291 --> 00:23:57,541 [screams] 374 00:23:58,458 --> 00:23:59,875 [knife pierces flesh] 375 00:23:59,958 --> 00:24:01,250 [Lucy panting] 376 00:24:23,458 --> 00:24:25,958 [alarm blaring] 377 00:24:28,083 --> 00:24:29,458 [gurgles] 378 00:24:32,083 --> 00:24:34,916 [panting] 379 00:24:40,375 --> 00:24:42,500 [yells] 380 00:24:44,583 --> 00:24:47,333 [labored breathing] 381 00:24:47,416 --> 00:24:49,375 [dramatic music playing] 382 00:25:00,708 --> 00:25:02,041 [hissing] 383 00:25:02,125 --> 00:25:03,708 [grunts] 384 00:25:07,791 --> 00:25:10,791 [alarm continues blaring] 385 00:25:35,583 --> 00:25:36,791 [gasps] 386 00:25:49,125 --> 00:25:51,083 ♪ ♪ 387 00:26:04,000 --> 00:26:06,625 ♪ ♪ 388 00:26:16,750 --> 00:26:20,958 - [♪ The Castells: "Some Enchanted Evening"] - ♪ Who can explain it? ♪ 389 00:26:21,041 --> 00:26:24,541 ♪ Who can tell you why? ♪ 390 00:26:24,625 --> 00:26:29,250 ♪ Fools give you reasons ♪ 391 00:26:29,333 --> 00:26:32,333 ♪ Wise men never ♪ 392 00:26:32,416 --> 00:26:35,791 ♪ Try ♪ 393 00:26:37,458 --> 00:26:41,500 ♪ Some enchanted evening ♪ 394 00:26:41,583 --> 00:26:45,083 ♪ Some enchanted evening ♪ 395 00:26:45,166 --> 00:26:49,041 - ♪ When you find your true love ♪ - [yelling] 396 00:26:50,916 --> 00:26:54,625 ♪ When you feel her call you ♪ 397 00:26:54,708 --> 00:26:58,750 ♪ Whoa, across ♪ 398 00:26:58,833 --> 00:27:03,333 ♪ A crowded room ♪ 399 00:27:03,416 --> 00:27:05,958 ♪ Then fly to her side ♪ 400 00:27:06,041 --> 00:27:08,083 ♪ Then fly... 401 00:27:08,166 --> 00:27:10,541 Get that jelly mold out of here! 402 00:27:10,625 --> 00:27:13,833 ♪ And make her your own ♪ 403 00:27:16,541 --> 00:27:18,875 ♪ Or all through your life ♪ 404 00:27:18,958 --> 00:27:24,166 ♪ You may dream ♪ 405 00:27:24,250 --> 00:27:27,083 ♪ All alone ♪ 406 00:27:29,625 --> 00:27:33,125 ♪ Some e nchanted evening ♪ 407 00:27:33,208 --> 00:27:36,375 ♪ Some enchanted evening ♪ 408 00:27:36,458 --> 00:27:39,958 ♪ You may see a stranger ♪ 409 00:27:40,041 --> 00:27:41,541 [gasps] 410 00:27:42,791 --> 00:27:48,000 ♪ You may see a stranger ♪ 411 00:27:48,083 --> 00:27:49,916 ♪ Across ♪ 412 00:27:50,000 --> 00:27:54,166 ♪ A crowded room ♪ 413 00:27:55,166 --> 00:27:57,833 ♪ And somehow you know ♪ 414 00:27:57,916 --> 00:28:01,625 ♪ And somehow you know ♪ 415 00:28:01,708 --> 00:28:03,291 ♪ You know ♪ 416 00:28:03,375 --> 00:28:07,000 - ♪ Even then ♪ - [screaming] 417 00:28:07,083 --> 00:28:09,791 ♪ That somewhere ♪ 418 00:28:09,875 --> 00:28:13,041 ♪ You'll see her ♪ 419 00:28:13,125 --> 00:28:18,958 ♪ Again and again... 420 00:28:19,041 --> 00:28:20,291 Whoa, whoa, whoa. Easy, pal. 421 00:28:20,375 --> 00:28:21,583 [grunts] 422 00:28:22,916 --> 00:28:25,333 Sir, please don't make me use force. 423 00:28:26,416 --> 00:28:27,500 [hissing] 424 00:28:27,583 --> 00:28:30,083 Oh, geez. 425 00:28:30,166 --> 00:28:31,291 [grunting] 426 00:28:35,583 --> 00:28:39,208 ♪ Some enchanted evening ♪ 427 00:28:39,291 --> 00:28:42,166 ♪ Some enchanted evening ♪ 428 00:28:42,250 --> 00:28:47,125 ♪ When you find your true love ♪♪ 429 00:28:47,208 --> 00:28:49,708 [dark music playing] 430 00:28:56,833 --> 00:28:58,291 [yells] 431 00:29:24,833 --> 00:29:26,791 ♪ ♪ 432 00:29:55,125 --> 00:29:57,458 ♪ ♪ 433 00:30:25,666 --> 00:30:27,625 ♪ ♪ 434 00:30:40,000 --> 00:30:42,625 [steady beeping] 435 00:30:55,458 --> 00:30:57,416 [panting] 436 00:30:58,625 --> 00:31:00,375 [Moldaver] Welcome. 437 00:31:02,708 --> 00:31:04,666 [suspenseful music playing] 438 00:31:06,125 --> 00:31:07,375 Oh. 439 00:31:08,916 --> 00:31:10,833 I think I know who you are. 440 00:31:10,916 --> 00:31:13,833 Everyone knows who I am. 441 00:31:16,666 --> 00:31:18,875 But do they know who they are? 442 00:31:20,875 --> 00:31:22,708 They are the product 443 00:31:22,791 --> 00:31:26,541 of one of life's tricky little choices. 444 00:31:29,916 --> 00:31:31,583 So I'm gonna offer you a choice. 445 00:31:33,500 --> 00:31:35,041 Them or her. 446 00:31:35,125 --> 00:31:36,875 [somber music playing] 447 00:31:43,208 --> 00:31:45,500 [beeping] 448 00:31:59,875 --> 00:32:01,000 [Lucy] Hey. 449 00:32:01,083 --> 00:32:02,500 H-Hey, stop. 450 00:32:02,583 --> 00:32:04,166 - Dad. Wait. - Lucy, please. 451 00:32:04,250 --> 00:32:05,916 We have to... 452 00:32:06,000 --> 00:32:07,958 - No. Stop. - [door locks] 453 00:32:09,958 --> 00:32:12,166 You are my world. 454 00:32:25,583 --> 00:32:29,125 - Dad. Dad! Dad! - [pounding on door] 455 00:32:30,125 --> 00:32:32,333 Stop! Stop it! Dad! 456 00:32:39,041 --> 00:32:40,916 You look like your mother. 457 00:32:46,083 --> 00:32:47,708 Where are you taking him? 458 00:32:48,708 --> 00:32:50,458 To the real world. 459 00:32:50,541 --> 00:32:52,416 You should see it sometime. 460 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 [dramatic music playing] 461 00:32:55,500 --> 00:32:56,708 No, wait. 462 00:32:56,791 --> 00:32:58,291 Stop! 463 00:33:02,750 --> 00:33:05,291 Stop! Stop! 464 00:33:05,375 --> 00:33:07,208 Maybe you should do what you do best. 465 00:33:07,291 --> 00:33:09,875 - Stop! - Run and hide. 466 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 [beeps] 467 00:33:15,166 --> 00:33:17,625 [panting] 468 00:33:23,583 --> 00:33:25,583 [rapid beeping] 469 00:33:41,000 --> 00:33:43,083 [wind whooshing] 470 00:33:47,875 --> 00:33:50,291 [♪ Johnny Cash: "So Doggone Lonesome"] 471 00:33:51,000 --> 00:33:52,250 ♪ I do my best to hide... 472 00:33:52,333 --> 00:33:54,541 - [all shouting] - Hit him again. 473 00:33:54,625 --> 00:33:56,541 ♪ I try to make believe ♪ 474 00:33:56,625 --> 00:33:58,250 ♪ There's nothing wrong... 475 00:33:58,333 --> 00:34:00,875 Wait, wait, wait, wait. 476 00:34:00,958 --> 00:34:03,333 Kickin' your ass. You like that, huh? 477 00:34:04,500 --> 00:34:06,250 [grunts] 478 00:34:06,333 --> 00:34:07,541 ♪ That you're gone ♪♪ 479 00:34:09,625 --> 00:34:11,625 Yo, let's go, let's go. 480 00:34:21,125 --> 00:34:23,416 [panting] 481 00:34:23,500 --> 00:34:25,041 [Dane] Hey. [grunts] 482 00:34:26,500 --> 00:34:28,250 How's your nose? 483 00:34:28,333 --> 00:34:29,875 [grunts] 484 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 I can still smell, it's just... 485 00:34:32,083 --> 00:34:34,625 mostly blood. 486 00:34:36,333 --> 00:34:38,208 Flesh is weak, but steel endures. 487 00:34:38,291 --> 00:34:40,375 I-I know. 488 00:34:40,458 --> 00:34:42,583 [song resumes] 489 00:34:43,583 --> 00:34:45,375 - Come on. - Yeah. 490 00:34:45,458 --> 00:34:47,833 Uh-huh. [grunts] 491 00:34:47,916 --> 00:34:49,250 Yeah. 492 00:34:52,708 --> 00:34:56,083 ♪ If they ask me, I guess I'd be denying ♪ 493 00:34:57,125 --> 00:34:59,875 ♪ That I've been unhappy all alone ♪ 494 00:35:01,125 --> 00:35:04,791 ♪ But if they heard my heart, they'd hear it crying ♪ 495 00:35:05,833 --> 00:35:09,166 ♪ "Where's my darling, when's she coming home?" ♪♪ 496 00:35:09,250 --> 00:35:11,291 [Felix] It is the duty of the Brotherhood of Steel 497 00:35:11,375 --> 00:35:13,208 to secure the Wasteland. 498 00:35:13,291 --> 00:35:16,083 One day as squires, you will help knights 499 00:35:16,166 --> 00:35:20,083 find and identify prewar tech. 500 00:35:20,166 --> 00:35:23,000 Aspirant Maximus. 501 00:35:27,833 --> 00:35:30,875 Can you identify this relic? 502 00:35:32,625 --> 00:35:34,500 It's a... [clears throat] 503 00:35:34,583 --> 00:35:36,208 ...rotor? 504 00:35:36,291 --> 00:35:37,708 [grunts] 505 00:35:37,791 --> 00:35:39,583 [Felix] A circuit. 506 00:35:39,666 --> 00:35:42,875 The ability to defend yourself is but one part of your training. 507 00:35:42,958 --> 00:35:48,625 We are the finders and the preservers. 508 00:35:48,708 --> 00:35:51,375 Unless you know what to find and preserve, 509 00:35:51,458 --> 00:35:56,208 you are more useful as a corpse. 510 00:35:58,791 --> 00:36:00,625 [whirring] 511 00:36:03,541 --> 00:36:05,500 [atmospheric music playing] 512 00:36:07,041 --> 00:36:09,916 [quiet murmuring] 513 00:36:25,916 --> 00:36:27,875 ♪ ♪ 514 00:36:39,291 --> 00:36:40,750 Yeah, look at that shit. 515 00:36:40,833 --> 00:36:42,750 [dramatic music playing] 516 00:36:46,666 --> 00:36:49,708 - [aspirant] What kind of model is that? - It's the T-60. 517 00:36:49,791 --> 00:36:52,041 Imagine getting to put on one of those every day. 518 00:36:59,625 --> 00:37:01,916 Wonder why they're here. 519 00:37:03,916 --> 00:37:05,916 [officer] [over radio] A-17. 520 00:37:08,333 --> 00:37:10,291 A-20. 521 00:37:12,083 --> 00:37:13,708 B-11. 522 00:37:15,708 --> 00:37:18,125 N-24. 523 00:37:29,750 --> 00:37:31,000 [grunts] 524 00:37:31,083 --> 00:37:33,833 [insects buzzing] 525 00:37:35,291 --> 00:37:36,559 Come on, I got something I want to show you. 526 00:37:36,583 --> 00:37:38,125 Latrine duty's a two-person job. 527 00:37:38,208 --> 00:37:40,625 [sighs] I said come on. 528 00:37:40,708 --> 00:37:42,750 That hole of shit isn't going anywhere. 529 00:37:48,208 --> 00:37:49,833 [laughs softly] 530 00:37:52,666 --> 00:37:54,958 [cans chiming] 531 00:37:55,041 --> 00:37:56,958 [atmospheric music] 532 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 ♪ ♪ 533 00:38:42,041 --> 00:38:43,625 [Shortsight] Aspirant Dane? 534 00:38:45,625 --> 00:38:48,745 - Th-This was my idea. He didn't want... - You're being summoned. Come with me. 535 00:38:51,541 --> 00:38:54,500 [somber music playing] 536 00:38:57,250 --> 00:38:59,208 [♪ Johnny Cash: "All Over Again"] 537 00:39:02,333 --> 00:39:06,541 ♪ Every time I look at you, I fall in love ♪ 538 00:39:07,583 --> 00:39:10,166 ♪ All over again ♪ 539 00:39:11,250 --> 00:39:13,125 - [grunting] - ♪ Every time I think of you ♪ 540 00:39:13,208 --> 00:39:15,291 ♪ It all begins ♪ 541 00:39:16,583 --> 00:39:19,166 ♪ All over again... 542 00:39:19,250 --> 00:39:21,291 [whooping in distance] 543 00:39:21,375 --> 00:39:23,375 - [cheering] - [applause] 544 00:39:40,458 --> 00:39:41,708 What's going on? 545 00:39:43,125 --> 00:39:45,416 A bunch of us were chosen to get anointed. 546 00:39:45,500 --> 00:39:46,958 [Thaddeus] Hey. 547 00:39:47,041 --> 00:39:49,250 - What's your title gonna be? - Squire. To Knight Titus. 548 00:39:49,333 --> 00:39:51,250 And get this, we're going to the Wilds. 549 00:39:51,333 --> 00:39:52,791 - [cheering] - Hell yeah, you are! 550 00:39:52,875 --> 00:39:53,875 [Maximus] Dane... 551 00:39:53,958 --> 00:39:55,309 [others] [chanting] Dane! Dane! Dane! 552 00:39:55,333 --> 00:39:57,500 Dane! Dane! Dane! Dane! 553 00:39:57,583 --> 00:40:00,458 Dane! Dane! Dane! Dane! Dane! Dane! 554 00:40:00,541 --> 00:40:02,500 [cheering] 555 00:40:02,583 --> 00:40:04,833 [laughter] 556 00:40:04,916 --> 00:40:07,625 [indistinct chatter] 557 00:40:12,083 --> 00:40:14,643 - [aspirant 1] Hey, you're next, you're next. - [aspirant 2] Yeah. 558 00:40:17,416 --> 00:40:21,000 [haunting music playing] 559 00:40:21,083 --> 00:40:23,500 [grunting] 560 00:40:25,583 --> 00:40:28,750 [shouting] 561 00:40:38,416 --> 00:40:40,666 [laughter in distance] 562 00:40:49,791 --> 00:40:52,375 [Dane screaming] 563 00:41:01,250 --> 00:41:02,791 What happened? 564 00:41:02,875 --> 00:41:04,791 [Dane panting] 565 00:41:07,041 --> 00:41:08,125 Give me that. 566 00:41:15,875 --> 00:41:17,833 [intense, ominous music playing] 567 00:41:28,750 --> 00:41:30,750 [♪ Connie Conway: "Brighter Side"] 568 00:41:37,041 --> 00:41:41,375 ♪ There's a brighter side ♪ 569 00:41:41,458 --> 00:41:46,041 ♪ To every dark, dark cloud ♪ 570 00:41:46,125 --> 00:41:50,958 ♪ And there's a smiling face ♪ 571 00:41:51,041 --> 00:41:53,208 ♪ In every crowd ♪ 572 00:41:53,291 --> 00:41:54,958 [groaning] 573 00:41:57,583 --> 00:42:04,500 ♪ All your troubles will soon fade away ♪ 574 00:42:04,583 --> 00:42:07,625 ♪ There's a brighter ♪ 575 00:42:07,708 --> 00:42:10,375 ♪ Brighter ♪ 576 00:42:10,458 --> 00:42:15,083 ♪ Side ♪♪ 577 00:42:15,166 --> 00:42:17,541 [indistinct chatter] 578 00:42:17,625 --> 00:42:19,000 [Reg] Everyone settle. 579 00:42:22,250 --> 00:42:25,208 I have a proposal for the assembly. 580 00:42:30,333 --> 00:42:33,041 We send a search party to the surface to find my dad. 581 00:42:33,125 --> 00:42:34,351 - [grumbling] - [man] To the surface? 582 00:42:34,375 --> 00:42:35,851 [Lucy] We can spare four people from farm duty 583 00:42:35,875 --> 00:42:37,291 for up to two weeks, 584 00:42:37,375 --> 00:42:38,615 even with our dwindled numbers. 585 00:42:38,666 --> 00:42:41,000 Sorry, Lucy, but you're talking about 586 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 opening the outer vault door? 587 00:42:43,250 --> 00:42:44,916 Just for under a minute. 588 00:42:45,000 --> 00:42:46,791 Okay? It's just enough time to... 589 00:42:46,875 --> 00:42:49,250 Okay, I-I know we're just... we're brainstorming here, 590 00:42:49,333 --> 00:42:51,208 and there's no bad ideas in a brainstorm... 591 00:42:51,291 --> 00:42:52,809 - [man] Maybe for you. - ...but that's not something 592 00:42:52,833 --> 00:42:53,916 that we ever do 593 00:42:54,000 --> 00:42:55,875 or have ever done, never, ever, ever. 594 00:42:55,958 --> 00:42:57,041 I-I know, I know that. 595 00:42:57,125 --> 00:43:00,541 I know we're all hurting right now, 596 00:43:00,625 --> 00:43:02,166 but our first priority 597 00:43:02,250 --> 00:43:05,916 has to be to maintain the security of this vault. 598 00:43:06,000 --> 00:43:08,791 That means not opening any of our doors. 599 00:43:08,875 --> 00:43:09,958 Well said, Betty. 600 00:43:10,041 --> 00:43:11,791 [Woody] Yes, thank you, Betty. 601 00:43:11,875 --> 00:43:13,083 Okay, let's move on. 602 00:43:13,166 --> 00:43:15,166 [Norm] They don't want to find Dad. 603 00:43:16,916 --> 00:43:19,375 If they did, they wouldn't get to be in charge. 604 00:43:19,458 --> 00:43:22,333 [quiet, dramatic music playing] 605 00:43:43,541 --> 00:43:44,958 [sighs] 606 00:43:50,583 --> 00:43:51,875 ♪ ♪ 607 00:43:57,958 --> 00:43:59,958 [pulsing, dramatic music playing] 608 00:44:16,875 --> 00:44:18,208 Hey, Davey. 609 00:44:18,291 --> 00:44:19,500 - Hey. - How's your day going? 610 00:44:20,500 --> 00:44:22,458 Bad as everyone else's. 611 00:44:26,875 --> 00:44:28,208 [groans] 612 00:44:28,291 --> 00:44:30,458 [mutters] 613 00:44:42,416 --> 00:44:43,666 [horn blares] 614 00:44:47,375 --> 00:44:49,375 [horn blares] 615 00:44:51,750 --> 00:44:53,458 [horn blares] 616 00:44:53,541 --> 00:44:55,541 [dramatic, ethereal music playing] 617 00:45:12,750 --> 00:45:13,916 [Lucy] Hold the elevator. 618 00:45:20,583 --> 00:45:22,916 ♪ ♪ 619 00:45:28,291 --> 00:45:29,291 Take care of Norm 620 00:45:29,375 --> 00:45:31,166 till I'm back, okay? 621 00:45:32,708 --> 00:45:34,625 I can't. 622 00:45:34,708 --> 00:45:36,875 I'm going with you. 623 00:45:36,958 --> 00:45:39,041 - Chet... - What you're doing is insane. 624 00:45:39,125 --> 00:45:40,791 You don't even know which way to go. 625 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 It isn't like the vault out there. 626 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 It's big. 627 00:45:44,791 --> 00:45:46,500 [horn blares] 628 00:45:49,416 --> 00:45:50,833 Chet... 629 00:45:50,916 --> 00:45:52,750 I'm not letting anyone else 630 00:45:52,833 --> 00:45:54,291 get hurt on my behalf. 631 00:45:54,375 --> 00:45:55,916 Okay? 632 00:45:59,416 --> 00:46:01,208 ♪ ♪ 633 00:46:01,291 --> 00:46:02,875 Oh, Lucy. 634 00:46:04,833 --> 00:46:06,958 Oh, okay. There we go. 635 00:46:10,458 --> 00:46:11,958 [exclaims] 636 00:46:16,333 --> 00:46:18,875 I just tranq'd him. 637 00:46:18,958 --> 00:46:20,998 And I'll do the same to you if you try to follow me. 638 00:46:22,291 --> 00:46:23,500 I'm too chicken. 639 00:46:23,583 --> 00:46:24,875 Thanks. 640 00:46:24,958 --> 00:46:26,875 [emotional music playing] 641 00:46:41,916 --> 00:46:43,583 [horn blares] 642 00:46:44,625 --> 00:46:46,583 [pulsing, dramatic music playing] 643 00:46:48,125 --> 00:46:50,083 [exhales] 644 00:46:56,166 --> 00:46:57,916 I'm bringing him home. 645 00:46:58,000 --> 00:46:59,458 [horn blares] 646 00:46:59,541 --> 00:47:01,750 [whirring] 647 00:47:01,833 --> 00:47:03,958 [horn blares] 648 00:47:05,750 --> 00:47:07,791 [horn blares] 649 00:47:23,416 --> 00:47:25,458 ♪ ♪ 650 00:47:33,875 --> 00:47:35,083 Stop! 651 00:47:35,166 --> 00:47:36,500 Lucy! 652 00:47:36,583 --> 00:47:38,875 Are you mad? 653 00:47:38,958 --> 00:47:41,666 Young lady, come back here right away! 654 00:47:43,291 --> 00:47:44,791 [Reg] Lucy! 655 00:47:46,916 --> 00:47:48,750 Lucy, no! 656 00:47:55,541 --> 00:47:57,375 - That didn't work. - [horn blares] 657 00:48:01,041 --> 00:48:03,125 [tense percussive music playing] 658 00:48:14,083 --> 00:48:16,083 [door clanking] 659 00:48:19,291 --> 00:48:20,791 [gasps] 660 00:48:24,250 --> 00:48:25,916 [rad meter peaking] 661 00:48:28,833 --> 00:48:30,833 [ominous, eerie music playing] 662 00:49:00,916 --> 00:49:02,875 ♪ ♪ 663 00:49:15,708 --> 00:49:17,708 [waves crashing] 664 00:49:25,791 --> 00:49:27,791 [uplifting music playing] 665 00:49:46,583 --> 00:49:48,833 Okey dokey. 666 00:49:48,916 --> 00:49:50,500 [exhales] 667 00:50:02,875 --> 00:50:04,416 [gasps] 668 00:50:17,000 --> 00:50:19,041 [door closes] 669 00:50:19,125 --> 00:50:22,125 We have given you a name. 670 00:50:25,041 --> 00:50:26,333 Food. 671 00:50:26,416 --> 00:50:28,458 Education. 672 00:50:28,541 --> 00:50:30,500 A place in the world. 673 00:50:30,583 --> 00:50:32,500 So... 674 00:50:33,625 --> 00:50:35,958 ...we expect you to give us 675 00:50:36,041 --> 00:50:38,541 the truth. 676 00:50:38,625 --> 00:50:40,708 Why did you join the Brotherhood? 677 00:50:41,916 --> 00:50:44,375 To hurt the people who hurt me. 678 00:50:44,458 --> 00:50:47,208 [mysterious music playing] 679 00:50:54,041 --> 00:50:57,291 I understand you're a friend of Aspirant Dane. 680 00:50:57,375 --> 00:50:59,375 Yes. 681 00:50:59,458 --> 00:51:01,333 You're aware of their injury? 682 00:51:01,416 --> 00:51:02,583 Yes. 683 00:51:02,666 --> 00:51:05,083 Do you know who did it? 684 00:51:07,708 --> 00:51:09,708 No. 685 00:51:13,791 --> 00:51:16,458 Your fellow aspirants say it was you. 686 00:51:19,958 --> 00:51:22,458 No, I... [stammering] 687 00:51:22,541 --> 00:51:24,291 I-I wouldn't... 688 00:51:24,375 --> 00:51:26,083 Why not? 689 00:51:26,166 --> 00:51:28,166 Your friend was promoted, you were not. 690 00:51:28,250 --> 00:51:30,541 You have ambitions, don't you? 691 00:51:34,208 --> 00:51:36,208 [suspenseful music playing] 692 00:51:44,625 --> 00:51:45,750 [knight] Speak. 693 00:51:45,833 --> 00:51:47,750 [stammers] I didn't. 694 00:51:47,833 --> 00:51:50,083 I didn't do it. I did not. I... 695 00:51:58,833 --> 00:52:01,875 [stammers] I wanted it to happen. Is that wrong? 696 00:52:07,083 --> 00:52:09,250 Yes. 697 00:52:09,333 --> 00:52:10,958 [chuckles] 698 00:52:11,041 --> 00:52:13,041 Yes. 699 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 Violence... 700 00:52:14,958 --> 00:52:16,708 is merely a tool. 701 00:52:16,791 --> 00:52:20,666 We use it to bring order to the Wasteland, but 702 00:52:20,750 --> 00:52:25,416 violence against a Brother of Steel 703 00:52:25,500 --> 00:52:27,791 is a sign of weakness. 704 00:52:31,250 --> 00:52:33,291 But are you? 705 00:52:35,500 --> 00:52:37,875 Weak? 706 00:52:41,375 --> 00:52:44,750 [stammers] I don't want to be. I... 707 00:53:02,916 --> 00:53:04,750 You have anything else to say 708 00:53:04,833 --> 00:53:07,208 in your defense? 709 00:53:19,041 --> 00:53:21,375 I just... 710 00:53:23,000 --> 00:53:25,166 I just... 711 00:53:25,250 --> 00:53:27,625 I-I want to thank you. 712 00:53:32,833 --> 00:53:35,000 [stammers] 713 00:53:35,083 --> 00:53:37,500 For your guidance and... 714 00:53:37,583 --> 00:53:39,416 for giving me a home. 715 00:53:39,500 --> 00:53:42,166 I-I had no place in the world. 716 00:53:42,250 --> 00:53:44,250 So... 717 00:53:47,666 --> 00:53:50,958 ...if I can help the Brotherhood make it better... 718 00:53:53,416 --> 00:53:56,125 ...Eden or whatever... 719 00:53:58,541 --> 00:54:01,083 ...even if it means giving my own life... 720 00:54:02,416 --> 00:54:04,416 ...I'll do it. 721 00:54:10,333 --> 00:54:12,458 [heavy thudding] 722 00:54:12,541 --> 00:54:16,416 And I'd be grateful to the Brotherhood for giving my life meaning. 723 00:54:20,166 --> 00:54:22,416 Good boy. 724 00:54:25,791 --> 00:54:28,666 Then you will be Knight Titus' 725 00:54:28,750 --> 00:54:30,666 new squire. 726 00:54:42,666 --> 00:54:44,666 [breathing shakily] 727 00:54:45,833 --> 00:54:47,833 [suspenseful music playing] 728 00:54:53,458 --> 00:54:55,458 [man coughing] 729 00:55:01,166 --> 00:55:03,291 It's not so bad. 730 00:55:03,375 --> 00:55:06,416 At least here no one steals your rations. 731 00:55:07,625 --> 00:55:09,705 They said I'll still have a place at the Brotherhood. 732 00:55:11,166 --> 00:55:13,166 But I heard you got my spot. 733 00:55:19,083 --> 00:55:21,166 You know who did it? 734 00:55:21,250 --> 00:55:22,916 [sputters] 735 00:55:23,000 --> 00:55:25,101 Oh, I've narrowed it down to any one of those assholes. 736 00:55:25,125 --> 00:55:25,958 [laughter] 737 00:55:26,041 --> 00:55:27,434 - [Thaddeus] Yeah. - [aspirant] You like that? 738 00:55:27,458 --> 00:55:28,583 - No! - There you are. 739 00:55:28,666 --> 00:55:30,958 - Ah! Yeah! - Stop it! 740 00:55:31,041 --> 00:55:32,375 [aspirant] He likes it. 741 00:55:32,458 --> 00:55:34,500 They asked if it was you. 742 00:55:41,583 --> 00:55:43,625 Yeah, they asked me the same thing. 743 00:55:46,375 --> 00:55:48,750 I told 'em you wouldn't hurt a fly. 744 00:55:54,208 --> 00:55:56,541 [intriguing music playing] 745 00:56:02,500 --> 00:56:04,750 [Felix] Aspirant Maximus. 746 00:56:04,833 --> 00:56:08,625 It is your most sacred duty to protect the Brotherhood. 747 00:56:09,666 --> 00:56:14,083 After which, it is your most sacred duty to protect the mission. 748 00:56:14,166 --> 00:56:18,291 After which, it is your most sacred duty 749 00:56:18,375 --> 00:56:21,875 to protect your lord Knight Titus. 750 00:56:25,041 --> 00:56:27,958 Do you accept? 751 00:56:28,041 --> 00:56:30,291 ♪ ♪ 752 00:56:51,166 --> 00:56:55,833 Our mission comes from the highest clerics 753 00:56:55,916 --> 00:56:59,166 in the Commonwealth. 754 00:56:59,250 --> 00:57:01,375 It is believed 755 00:57:01,458 --> 00:57:03,125 that a denizen 756 00:57:03,208 --> 00:57:05,041 of the Enclave 757 00:57:05,125 --> 00:57:06,666 has escaped. 758 00:57:06,750 --> 00:57:08,833 [quietly] The Enclave's real? 759 00:57:08,916 --> 00:57:11,500 And that he has with him an object... 760 00:57:12,541 --> 00:57:15,583 ...of profound potential... 761 00:57:16,916 --> 00:57:19,750 ...to harm our nation 762 00:57:19,833 --> 00:57:21,583 or to save it. 763 00:57:22,583 --> 00:57:26,666 Each knight in this legion 764 00:57:26,750 --> 00:57:31,500 will search a section of the Wilds for this target. 765 00:57:31,583 --> 00:57:33,250 Brothers... 766 00:57:33,333 --> 00:57:35,750 - [grunting] - ...we exist 767 00:57:35,833 --> 00:57:38,166 for moments such as these. 768 00:57:38,250 --> 00:57:41,208 Go forth 769 00:57:41,291 --> 00:57:43,333 with honor! 770 00:57:44,583 --> 00:57:46,875 And may the shape of the future 771 00:57:46,958 --> 00:57:49,250 be cut by your sword! 772 00:57:49,333 --> 00:57:50,958 [cheering] 773 00:57:51,041 --> 00:57:53,791 Approximation of the target for your lord. 774 00:58:02,541 --> 00:58:05,375 You're dismissed, Aspirant. 775 00:58:08,375 --> 00:58:11,291 [dramatic music playing] 776 00:58:17,208 --> 00:58:20,041 [whirring] 777 00:58:36,458 --> 00:58:38,583 [indistinct radio transmission] 778 00:59:02,666 --> 00:59:04,750 ♪ ♪ 779 00:59:24,250 --> 00:59:26,059 - [gunfire in distance] - [lively music playing] 780 00:59:26,083 --> 00:59:28,083 [cheering] 781 00:59:32,791 --> 00:59:33,791 [weapon launches] 782 00:59:33,875 --> 00:59:35,875 [groaning] 783 00:59:37,750 --> 00:59:38,916 [groans] 784 00:59:39,000 --> 00:59:40,458 [thud] 785 00:59:45,125 --> 00:59:46,583 [tense music playing] 786 00:59:46,666 --> 00:59:48,583 [Slim] How do we know which grave? 787 00:59:48,666 --> 00:59:50,916 [Honcho] Well, Slim, we look for the fresh one. 788 00:59:55,791 --> 00:59:58,625 Dom Pedro has our friend dug up once a year. 789 00:59:58,708 --> 01:00:03,083 Cuts some pieces off and puts him right back in the ground. 790 01:00:10,625 --> 01:00:12,875 Bingo. 791 01:00:12,958 --> 01:00:14,041 Shit. 792 01:00:14,125 --> 01:00:17,416 You're telling me this supreme badass we're looking for 793 01:00:17,500 --> 01:00:18,958 is a godforsaken mutant? 794 01:00:19,041 --> 01:00:21,625 Have some respec'. 795 01:00:21,708 --> 01:00:24,791 That's your prospective coworker you's talking about 796 01:00:24,875 --> 01:00:27,250 and our ticket to a big payoff. 797 01:00:27,333 --> 01:00:28,750 Thought you said you knew this guy. 798 01:00:28,833 --> 01:00:30,708 I said I knew of him. 799 01:00:31,708 --> 01:00:33,583 My pop worked with him once. 800 01:00:33,666 --> 01:00:35,083 Your pop? 801 01:00:35,166 --> 01:00:37,142 How long's this asshole been moldering in the ground? 802 01:00:37,166 --> 01:00:38,458 How do we know he's not feral? 803 01:00:38,541 --> 01:00:40,416 That is why 804 01:00:40,500 --> 01:00:42,083 - we brought... - [clucking] 805 01:00:42,166 --> 01:00:43,791 ...our little friend. 806 01:00:43,875 --> 01:00:47,166 A feral ghoul can't abide a chicken. 807 01:00:48,333 --> 01:00:51,166 If he goes for her, we kill him. 808 01:00:51,250 --> 01:00:53,541 [tense music playing] 809 01:00:53,625 --> 01:00:55,625 [clucking] 810 01:00:57,625 --> 01:00:59,625 [grunting] 811 01:01:02,041 --> 01:01:04,041 [groaning] 812 01:01:04,125 --> 01:01:06,000 - Whoa, whoa. - [panting] 813 01:01:06,083 --> 01:01:08,041 [grunting] 814 01:01:12,166 --> 01:01:13,791 [jangling] 815 01:01:14,833 --> 01:01:16,958 [creaking] 816 01:01:30,708 --> 01:01:32,708 [coyote howls in distance] 817 01:01:34,291 --> 01:01:36,291 [eerie music playing] 818 01:01:37,916 --> 01:01:39,916 [breathing heavily] 819 01:01:41,916 --> 01:01:43,916 [leather creaking] 820 01:01:49,208 --> 01:01:50,541 [grunts, gasps] 821 01:01:50,625 --> 01:01:52,000 [shuddering] 822 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 [coughing] 823 01:01:57,375 --> 01:01:58,750 [hawks, spits] 824 01:01:58,833 --> 01:02:01,666 [groaning] 825 01:02:04,708 --> 01:02:07,666 - [cracking] - [groaning] 826 01:02:08,875 --> 01:02:10,875 [vocalist yodeling] 827 01:02:16,208 --> 01:02:18,208 [tense music playing] 828 01:02:26,958 --> 01:02:27,958 Ah. 829 01:02:33,500 --> 01:02:36,041 Well, well, well. 830 01:02:36,125 --> 01:02:39,583 Why, is this an Amish production of The Count of Monte Cristo or... 831 01:02:39,666 --> 01:02:43,833 just the weirdest circle jerk I've ever been invited to? 832 01:02:46,708 --> 01:02:48,708 [laughing] 833 01:02:52,583 --> 01:02:54,416 Welcome back. 834 01:02:54,500 --> 01:02:55,541 I'm Honcho. 835 01:02:55,625 --> 01:02:56,875 Now, you don't even know us... 836 01:02:56,958 --> 01:02:58,375 No. 837 01:02:58,458 --> 01:03:00,125 I do not. 838 01:03:00,208 --> 01:03:01,541 [clucking] 839 01:03:13,041 --> 01:03:14,916 Does that count? 840 01:03:15,000 --> 01:03:17,291 Sh-Should I shoot him? 841 01:03:17,375 --> 01:03:19,833 Would you shut the fuck up? 842 01:03:19,916 --> 01:03:21,166 We, uh... 843 01:03:21,250 --> 01:03:23,458 we got a proposition for you. 844 01:03:23,541 --> 01:03:25,291 A bounty came down. 845 01:03:25,375 --> 01:03:26,958 A huge one. 846 01:03:27,041 --> 01:03:28,541 Enough to be a... 847 01:03:28,625 --> 01:03:31,541 last score for me and whoever's with me. 848 01:03:33,000 --> 01:03:36,166 Yeah. Now, somebody made a run... 849 01:03:37,750 --> 01:03:39,291 ...from the Enclave. 850 01:03:40,375 --> 01:03:43,208 Well, what makes you think I'd give a good goddamn about that? 851 01:03:43,291 --> 01:03:47,208 It ain't where they's running from I figured you'd be interested in. 852 01:03:47,291 --> 01:03:48,666 It's where they's running to. 853 01:03:49,833 --> 01:03:52,666 That witch Moldaver. 854 01:03:53,833 --> 01:03:55,666 In California. 855 01:03:56,916 --> 01:03:58,666 That's where you from, ain't it? 856 01:04:00,083 --> 01:04:01,875 Originally, I mean. 857 01:04:01,958 --> 01:04:03,916 [vocalist yodeling] 858 01:04:07,541 --> 01:04:10,375 Now, what the fuck would you know about where I'm from? 859 01:04:13,166 --> 01:04:16,708 Well, that don't sound like gratitude, do it, boys? 860 01:04:18,083 --> 01:04:20,166 How about we put you right back in that hole 861 01:04:20,250 --> 01:04:24,166 so Dom Pedro can have his fun with you for the next 30 years? 862 01:04:24,250 --> 01:04:26,708 [tense music playing] 863 01:04:26,791 --> 01:04:28,791 [breathing heavily] 864 01:04:33,125 --> 01:04:35,500 Well, I tell you what, boys, 865 01:04:35,583 --> 01:04:37,916 whenever somebody says... 866 01:04:39,000 --> 01:04:42,666 ...they're doing one last job, that usually means their heart's not in it. 867 01:04:42,750 --> 01:04:44,666 Probably never was. 868 01:04:46,916 --> 01:04:48,416 But for me, 869 01:04:48,500 --> 01:04:50,666 well... 870 01:04:50,750 --> 01:04:53,041 I do this shit for the love of the game. 871 01:04:53,125 --> 01:04:54,583 [dramatic music playing] 872 01:04:54,666 --> 01:04:56,708 [grunting] 873 01:04:59,125 --> 01:05:01,125 [whimpers] 874 01:05:01,208 --> 01:05:03,125 [gasping] 875 01:05:08,083 --> 01:05:10,458 [ominous music playing] 876 01:05:31,458 --> 01:05:33,333 [Ghoul] You right, friend, about one thing. 877 01:05:36,291 --> 01:05:37,833 This right here 878 01:05:37,916 --> 01:05:40,750 was your last job. 879 01:05:40,833 --> 01:05:43,541 My paycheck wasn't quite what you expected, but... 880 01:05:43,625 --> 01:05:45,916 well, you know what they say. 881 01:05:46,000 --> 01:05:47,916 Us cowpokes... 882 01:05:50,666 --> 01:05:52,375 [grunting] 883 01:05:53,708 --> 01:05:55,041 [thud] 884 01:05:55,125 --> 01:05:57,708 ...we take it as it comes. 885 01:05:57,791 --> 01:05:59,958 [dramatic music playing] 886 01:06:09,458 --> 01:06:11,458 [chicken clucking] 887 01:06:13,375 --> 01:06:17,125 {\an8}[♪ Sheldon Allman: "Crawl Out through the Fallout"] 888 01:06:17,208 --> 01:06:20,333 {\an8}♪ Crawl out through the fallout, baby ♪ 889 01:06:20,416 --> 01:06:22,875 {\an8}♪ When they drop that bomb ♪ 890 01:06:23,916 --> 01:06:26,291 {\an8}♪ Crawl out through the fallout ♪ 891 01:06:26,375 --> 01:06:30,375 {\an8}♪ With the greatest of aplomb ♪ 892 01:06:30,458 --> 01:06:33,583 {\an8}♪ When your white count's getting higher ♪ 893 01:06:33,666 --> 01:06:36,000 {\an8}♪ Hurry, don't delay ♪ 894 01:06:36,083 --> 01:06:39,166 {\an8}♪ I'll hold you close and kiss those ♪ 895 01:06:39,250 --> 01:06:43,208 {\an8}♪ Radiation burns away ♪ 896 01:06:43,291 --> 01:06:46,333 {\an8}♪ Crawl out through the fallout, baby ♪ 897 01:06:46,416 --> 01:06:49,125 {\an8}♪ To my loving arms ♪ 898 01:06:49,208 --> 01:06:56,083 {\an8}♪ Through the rain of strontium-90 ♪ 899 01:06:56,166 --> 01:06:59,250 {\an8}♪ Think about your hero ♪ 900 01:06:59,333 --> 01:07:01,708 {\an8}♪ When you're at ground zero ♪ 901 01:07:01,791 --> 01:07:07,500 {\an8}♪ And crawl out through the fallout back to me ♪ 902 01:07:09,875 --> 01:07:14,958 {\an8}♪ Why don't you crawl out through the fallout back to me? ♪ 903 01:07:16,083 --> 01:07:22,416 {\an8}♪ Why don't you crawl out through the fallout back to me? ♪ 904 01:07:22,500 --> 01:07:28,833 {\an8}♪ Why don't you crawl out through the fallout back to... ♪ 905 01:07:28,916 --> 01:07:31,916 {\an8}♪ Me? ♪♪ 906 01:07:40,083 --> 01:07:42,125 [lighter flicks] 907 01:07:44,375 --> 01:07:47,041 Oh... hello there. 908 01:07:47,125 --> 01:07:49,500 Now, how about we turn on some lights? 909 01:07:51,083 --> 01:07:53,833 [jarring music playing] 910 01:07:57,125 --> 01:07:58,750 [Wilzig] You need to go home. 911 01:07:59,791 --> 01:08:02,125 Vault dwellers are an endangered species here. 912 01:08:02,208 --> 01:08:04,791 I'm not going back without my dad. 913 01:08:07,166 --> 01:08:11,416 [Betty] You could have destroyed the last vestiges of civilization. 914 01:08:13,083 --> 01:08:15,125 [Dervin] What are you looking at? 915 01:08:15,208 --> 01:08:16,750 [Norm] A murderer in a cage? 916 01:08:16,833 --> 01:08:19,458 [Dervin] I don't know what the people of Vault 32 were up to, 917 01:08:19,500 --> 01:08:22,750 but it was anything but innocent. 918 01:08:25,708 --> 01:08:28,083 [Lucy] What happened up here? 919 01:08:29,083 --> 01:08:31,059 [Maximus] I think everybody wants to save the world. 920 01:08:31,083 --> 01:08:33,083 They just disagree on how. 921 01:08:33,166 --> 01:08:35,458 [Lucy] I wonder if anyone survived. 922 01:08:37,041 --> 01:08:38,666 [Roger] How long since you first started 923 01:08:38,750 --> 01:08:39,625 wastelanding? 924 01:08:39,708 --> 01:08:41,833 A long time. 925 01:08:41,916 --> 01:08:42,916 [snarls] 926 01:08:46,125 --> 01:08:47,333 [Lucy] What are you? 927 01:08:49,291 --> 01:08:51,125 [Ghoul] Oh, I'm you, sweetie. 928 01:08:52,166 --> 01:08:54,666 Just give it a little time. 929 01:08:55,541 --> 01:08:56,541 Welcome. 930 01:08:56,583 --> 01:08:57,666 What the fudge? 931 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 [Sebastian] Forget Hollywood. 932 01:08:59,541 --> 01:09:01,083 You're a product, I'm a product. 933 01:09:02,333 --> 01:09:03,625 The end of the world 934 01:09:03,708 --> 01:09:04,833 is a product. 935 01:09:04,916 --> 01:09:08,458 [Charles] Vault-Tec is a trillion-dollar company that owns half of everything. 936 01:09:08,541 --> 01:09:10,708 [Cooper] I guess everything's a conspiracy, right? 937 01:09:11,958 --> 01:09:13,958 [Charles] Unless the people do something about it. 938 01:09:17,791 --> 01:09:20,166 [Ghoul] Ain't much stays clean up here, Vaultie. 939 01:09:24,458 --> 01:09:25,791 You'll see. 940 01:09:26,708 --> 01:09:28,958 - [roars] - [screams] 941 01:09:39,833 --> 01:09:42,208 [Ghoul] You look out at this wasteland... 942 01:09:43,208 --> 01:09:45,375 ...looks like chaos. 943 01:09:47,583 --> 01:09:50,000 But there's always somebody behind the wheel. 944 01:09:50,083 --> 01:09:52,083 ♪ ♪ 945 01:09:57,500 --> 01:09:59,708 {\an8}[atmospheric music playing] 946 01:10:28,000 --> 01:10:30,458 {\an8}♪ ♪ 947 01:11:00,500 --> 01:11:02,958 ♪ ♪ 64110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.