Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:02:23,079 --> 00:02:25,919
-Installez-la au bloc,
je serai là vers 7h30.
8
00:02:26,279 --> 00:02:27,440
Et commencez-le.
9
00:02:27,599 --> 00:02:28,480
(Ça va ?)
-Oui.
10
00:02:28,640 --> 00:02:31,559
-Je suis là.
L'autre patiente, c'est comment ?
11
00:02:32,399 --> 00:02:34,199
Vous lui expliquez la situation.
12
00:02:34,960 --> 00:02:36,320
(-Viens, mon chat.)
13
00:02:36,479 --> 00:02:37,480
(Là.)
14
00:02:37,640 --> 00:02:42,640
...
15
00:02:42,800 --> 00:02:44,440
Musique de tension
16
00:02:44,600 --> 00:03:26,039
...
17
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
Salut.
-Ça a commencé.
18
00:03:27,359 --> 00:03:28,239
-Oui.
19
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
...
20
00:03:30,560 --> 00:03:31,799
Respiration forte
21
00:03:32,759 --> 00:03:34,679
(Salut, ça va ?)
-Salut. Ouais.
22
00:03:34,840 --> 00:03:36,280
OK.
23
00:03:37,319 --> 00:03:39,880
*-Et puis après, le 30.
*-Le 30.
24
00:03:40,040 --> 00:03:43,400
*Conversation indistincte
25
00:03:43,559 --> 00:03:44,679
Respiration forte
26
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
...
-OK.
27
00:03:46,840 --> 00:03:47,679
-On teste le micro ?
28
00:03:47,999 --> 00:03:48,640
-Oui.
29
00:03:48,800 --> 00:03:51,119
Bonjour Dimitri.
Vous nous entendez bien ?
30
00:03:52,239 --> 00:03:54,719
Dites deux mots pour vérifier le son.
31
00:03:54,880 --> 00:03:56,759
*-Oui, oui, je vous entends bien.
32
00:03:56,920 --> 00:03:58,160
-Merci.
*-Encore dix secondes.
33
00:03:58,319 --> 00:04:00,440
*Patricia te présente
et on passe aux questions.
34
00:04:00,599 --> 00:04:01,319
-D'accord.
35
00:04:01,480 --> 00:04:02,560
Ils vont vous présenter.
36
00:04:02,720 --> 00:04:03,920
Je traduirai seulement les questions.
37
00:04:04,079 --> 00:04:05,200
Parlez à votre rythme.
38
00:04:05,360 --> 00:04:06,040
*Russe
39
00:04:06,200 --> 00:04:09,239
*-Trois, deux, un...
*-France Culture...
40
00:04:09,399 --> 00:04:10,799
*L'esprit d'ouverture.
*-On y va.
41
00:04:10,959 --> 00:04:13,760
*-En direct de Moscou,
on reçoit Dimitri Vassiliev,
42
00:04:13,919 --> 00:04:17,960
*le controversé metteur en scène
qui ouvre la saison à l'Opéra de Paris
43
00:04:18,119 --> 00:04:20,639
*avec La Fille de Neige
de Rimski-Korsakov.
44
00:04:20,800 --> 00:04:22,839
*Dimitri Vassiliev, bonjour.
45
00:04:23,000 --> 00:04:24,239
*Russe
-Bonjour.
46
00:04:24,400 --> 00:04:27,800
*-Vous êtes connu
pour vos mises en scène très politiques.
47
00:04:27,959 --> 00:04:30,800
*Vous subissez les foudres du pouvoir.
Elle traduit.
48
00:04:30,959 --> 00:04:33,599
...
*Est-ce que vous allez vous assagir...
49
00:04:33,760 --> 00:04:37,799
*pour ne pas heurter le public parisien,
réputé conservateur ?
50
00:04:37,960 --> 00:04:40,679
...
*Opéra
51
00:04:40,840 --> 00:04:41,639
*Rire
52
00:04:41,800 --> 00:04:46,199
*Russe
53
00:04:46,360 --> 00:04:47,879
-Non, non, pas du tout.
54
00:04:48,039 --> 00:04:51,280
La France est le pays de la révolution,
de l'ouverture.
55
00:04:51,440 --> 00:04:53,480
Je crois que ça va bien se passer.
56
00:04:53,639 --> 00:04:56,440
J'ai toujours rêvé
de mettre en scène à Paris.
57
00:04:56,600 --> 00:04:59,600
Cette ville a une place particulière
dans mon cœur.
58
00:05:02,720 --> 00:05:05,000
-Bonsoir. Vous êtes deux ?
-Oui.
59
00:05:16,479 --> 00:05:19,719
La semaine prochaine, autre ambiance.
Un congrès d'aéronautique.
60
00:05:19,880 --> 00:05:22,520
J'ai des termes d'aviation à apprendre.
-Genre ?
61
00:05:22,679 --> 00:05:23,440
-Genre...
62
00:05:23,600 --> 00:05:26,519
Russe
63
00:05:26,680 --> 00:05:27,719
-Ça veut dire quoi ?
64
00:05:27,880 --> 00:05:30,239
-Mise au point
de matériaux nanostructurés.
65
00:05:30,400 --> 00:05:32,120
Vibreur
66
00:05:32,279 --> 00:05:34,240
...
-Mmh.
67
00:05:34,400 --> 00:05:36,479
Excuse-moi.
Soupir
68
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
Allô ?
69
00:05:39,479 --> 00:05:41,639
Attends deux minutes, j'arrive.
Oui ?
70
00:05:43,520 --> 00:05:44,560
Oui.
71
00:05:47,159 --> 00:05:48,440
OK.
72
00:05:52,400 --> 00:05:53,480
D'accord.
73
00:05:54,440 --> 00:05:55,479
Très bien.
74
00:05:57,719 --> 00:05:58,799
Ouais.
75
00:06:00,039 --> 00:06:01,479
Fracas
Cri affolé
76
00:06:01,640 --> 00:06:02,999
-Putain.
Rires
77
00:06:03,159 --> 00:06:04,960
Mais vous m'avez fait peur.
78
00:06:05,560 --> 00:06:08,200
...
79
00:06:09,200 --> 00:06:10,719
Petit rire
80
00:06:13,599 --> 00:06:14,320
Ça va ?
81
00:06:15,440 --> 00:06:17,200
Soupir
-Désolé, faut que j'y retourne.
82
00:06:17,680 --> 00:06:19,799
-Quoi, là ?
-Ouais, la nouvelle interne...
83
00:06:19,960 --> 00:06:22,360
Elle comprend rien.
Elle est nouvelle, quoi.
84
00:06:23,000 --> 00:06:23,759
-Mais...
-Désolé.
85
00:06:23,919 --> 00:06:27,159
-Tu es de garde ?
-Non, mais c'est mon service.
86
00:06:27,520 --> 00:06:30,479
Bon, tu vas faire quoi ?
-Je sais pas, du coup.
87
00:06:30,640 --> 00:06:32,919
-Tu rentres à la maison ?
-Oui.
88
00:06:34,040 --> 00:06:35,200
On se voit tout à l'heure ?
89
00:06:35,360 --> 00:06:37,599
-J'en ai pas pour longtemps.
Je t'appelle.
90
00:06:37,760 --> 00:06:39,560
-Mmh... Bon courage.
91
00:06:41,120 --> 00:06:43,199
-À tout à l'heure.
-À tout à l'heure.
92
00:06:45,760 --> 00:06:46,960
Porte
93
00:06:48,440 --> 00:06:49,640
...
94
00:07:12,839 --> 00:07:13,919
Klaxon
95
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
Tonnerre
96
00:07:17,399 --> 00:07:25,199
...
97
00:07:34,040 --> 00:07:47,440
...
98
00:07:47,600 --> 00:07:49,040
Brouhaha
99
00:07:49,199 --> 00:07:59,360
...
100
00:07:59,519 --> 00:08:01,679
Bonjour, ce serait pour un verre.
101
00:08:01,840 --> 00:08:04,880
-Désolé, la table est réservée.
Dans l'autre salle ?
102
00:08:05,039 --> 00:08:06,760
-D'accord. Juste là ?
-Tout à fait.
103
00:08:06,920 --> 00:08:07,799
-OK.
-Allez-y.
104
00:08:08,480 --> 00:08:10,479
-Excusez-moi, l'autre salle est là-bas ?
105
00:08:10,640 --> 00:08:13,078
-Ouais, c'est juste au fond, à droite.
106
00:08:13,438 --> 00:08:14,038
-Merci.
107
00:08:14,200 --> 00:08:20,919
...
108
00:08:21,080 --> 00:08:21,920
-Bonsoir !
109
00:08:22,078 --> 00:08:24,880
-C'est libre, là-bas ?
-Bien sûr, installez-vous.
110
00:08:25,040 --> 00:08:27,320
...
111
00:08:27,479 --> 00:08:29,240
Tout se passe bien ?
112
00:08:29,399 --> 00:08:31,040
...
113
00:08:31,199 --> 00:08:33,080
-Here you go.
The croque-monsieur.
114
00:08:33,239 --> 00:08:34,799
...
115
00:08:34,960 --> 00:08:37,280
Conversation en chinois
116
00:08:37,439 --> 00:08:47,720
...
...
117
00:08:47,879 --> 00:08:51,920
...
118
00:08:52,079 --> 00:08:53,399
Déclencheur
Rire
119
00:08:53,560 --> 00:08:55,280
Brouhaha
120
00:08:55,439 --> 00:09:02,360
...
...
121
00:09:02,720 --> 00:09:06,839
-JOYEUX ANNIVERSAIRE
122
00:09:07,240 --> 00:09:11,439
JOYEUX ANNIVERSAIRE
123
00:09:11,600 --> 00:09:16,959
JOYEUX ANNIVERSAIRE, THOMAS
124
00:09:17,120 --> 00:09:20,759
JOYEUX ANNIVERSAIRE
125
00:09:20,920 --> 00:09:21,599
Bouchon
126
00:09:21,760 --> 00:09:24,800
Rires
Cris joyeux et applaudissements
127
00:09:24,959 --> 00:09:28,799
...
128
00:09:28,959 --> 00:09:31,040
Brouhaha
129
00:09:32,039 --> 00:09:33,280
-Non, non, c'est...
130
00:09:35,039 --> 00:09:36,359
Petit rire
131
00:09:36,520 --> 00:09:38,720
Brouhaha
132
00:09:38,879 --> 00:09:40,600
...
133
00:09:41,439 --> 00:09:43,120
Conversation en espagnol
134
00:09:43,280 --> 00:09:55,280
...
135
00:09:58,079 --> 00:10:08,480
...
136
00:10:08,639 --> 00:10:10,679
Brouhaha
137
00:10:10,840 --> 00:10:15,800
...
138
00:10:15,959 --> 00:10:17,519
-Allez-y.
-Merci.
139
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
-Je te ramène ?
Elle acquiesce.
140
00:10:19,679 --> 00:10:21,200
Brouhaha
141
00:10:21,359 --> 00:10:28,120
...
142
00:10:28,280 --> 00:10:29,199
Coups de feu
143
00:10:29,360 --> 00:10:30,880
Les corps tombent.
Raclement
144
00:10:31,040 --> 00:10:31,640
Cris affolés
145
00:10:31,799 --> 00:10:34,400
...
146
00:10:34,559 --> 00:10:35,920
Bris de verre
147
00:10:36,080 --> 00:10:36,839
Sanglots
148
00:10:37,000 --> 00:10:39,200
Coups de feu
Des corps tombent.
149
00:10:39,359 --> 00:10:41,120
Sanglots étouffés
150
00:10:41,279 --> 00:10:48,959
...
151
00:10:49,120 --> 00:10:50,279
Cri affolé
152
00:10:50,720 --> 00:10:52,319
Coups de feu
153
00:10:54,160 --> 00:10:56,039
Sanglots étouffés
154
00:10:56,199 --> 00:10:58,400
...
155
00:10:58,559 --> 00:11:00,119
Coups de feu
Cris affolés
156
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
Explosion
157
00:11:02,399 --> 00:11:03,280
Coups de feu
158
00:11:03,440 --> 00:11:05,120
...
159
00:11:05,279 --> 00:11:07,400
Sanglots
160
00:11:07,559 --> 00:11:09,160
...
161
00:11:09,320 --> 00:11:10,360
Coup de feu
Cri
162
00:11:10,520 --> 00:11:11,480
...
...
163
00:11:26,960 --> 00:11:28,199
Vibreur
164
00:11:28,880 --> 00:11:35,399
...
165
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Coup de feu
166
00:11:49,480 --> 00:11:52,799
Porte
167
00:11:55,439 --> 00:11:58,040
Respiration forte
168
00:12:04,360 --> 00:12:06,800
Sanglots
-Non, non, non !
169
00:12:06,959 --> 00:12:07,559
Coup de feu
170
00:12:10,439 --> 00:12:12,680
Musique sombre
171
00:12:12,839 --> 00:12:14,519
...
172
00:12:15,040 --> 00:12:17,039
Voix de Mia
-Qu'est-ce qui s'est passé après ?
173
00:12:17,199 --> 00:12:19,319
...
174
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
Tout s'est effacé de ma mémoire.
175
00:12:21,440 --> 00:12:44,639
...
176
00:12:44,800 --> 00:12:48,520
-La cicatrice doit se stabiliser
avant qu'on intervienne.
177
00:12:49,280 --> 00:12:51,040
Vous pouvez vous rhabiller.
178
00:12:51,200 --> 00:13:00,760
...
179
00:13:00,920 --> 00:13:03,119
-Elle est quand même bien refermée.
180
00:13:04,640 --> 00:13:06,800
J'aimerais bien passer à autre chose.
181
00:13:07,640 --> 00:13:10,480
-Dans sept mois,
on verra mieux pour la chirurgie.
182
00:13:10,640 --> 00:13:12,520
Là, c'est trop inflammatoire.
183
00:13:12,959 --> 00:13:14,840
-Dans sept mois ? D'accord.
184
00:13:15,320 --> 00:13:17,159
Mais on pourra quand même...
185
00:13:17,800 --> 00:13:19,079
la faire disparaître ?
186
00:13:19,240 --> 00:13:22,760
-On va faire ce qu'on peut,
mais on est pas des magiciens.
187
00:13:28,319 --> 00:13:31,240
Vous avez pas encore repris le travail ?
-Non.
188
00:13:31,400 --> 00:13:33,520
Pas encore, mais bientôt, je...
189
00:13:33,959 --> 00:13:35,960
J'étais à la campagne,
chez ma mère.
190
00:13:36,119 --> 00:13:37,799
Ça fait du bien de revenir.
191
00:13:38,360 --> 00:13:39,920
Babillage
192
00:13:40,079 --> 00:13:50,159
...
193
00:13:50,319 --> 00:13:54,680
*-Messieurs dames, en raison de travaux,
on est contraints de dévier la ligne.
194
00:13:59,279 --> 00:14:00,640
Pleurs de bébé
195
00:14:00,800 --> 00:14:02,800
...
196
00:14:02,960 --> 00:14:04,760
Musique mystérieuse
197
00:14:04,919 --> 00:14:31,439
...
198
00:14:31,600 --> 00:14:33,680
-Monsieur,
vous pouvez rouvrir les portes ?
199
00:14:33,839 --> 00:14:34,760
Portes
200
00:14:34,919 --> 00:15:18,239
...
201
00:15:18,400 --> 00:15:20,999
...
Conversation indistincte
202
00:15:21,160 --> 00:15:31,599
...
203
00:15:31,760 --> 00:15:33,719
-Les toilettes, c'est par ici.
204
00:15:37,520 --> 00:15:39,119
-Je cherche pas les toilettes.
205
00:15:40,199 --> 00:15:41,120
-Ah, OK, je vois.
206
00:15:41,279 --> 00:15:42,719
Euh...
207
00:15:42,880 --> 00:15:47,519
Adressez-vous à l'association
qui organise les visites le lundi matin.
208
00:15:48,200 --> 00:15:50,199
C'est pour les gens...
209
00:15:51,040 --> 00:15:52,559
Les gens comme vous, quoi.
210
00:15:54,040 --> 00:15:55,719
-Comme moi, c'est-à-dire ?
211
00:15:55,880 --> 00:15:58,880
-Les victimes
qui ont besoin de revoir les lieux.
212
00:15:59,800 --> 00:16:03,320
Je sais pas, ils discutent.
On ferme pendant ce temps-là.
213
00:16:03,760 --> 00:16:06,520
Là, c'est le service, je peux pas...
Vous comprenez ?
214
00:16:08,039 --> 00:16:09,239
Vous voulez un café ?
215
00:16:09,400 --> 00:16:10,360
-Euh...
216
00:16:10,520 --> 00:16:11,759
Oui, merci.
-Ouais ?
217
00:16:17,920 --> 00:16:19,319
C'est pour moi, madame.
218
00:16:28,079 --> 00:16:30,119
*Musique rythmée
Conversations indistinctes
219
00:16:30,280 --> 00:16:43,000
*...
...
220
00:16:43,319 --> 00:16:46,360
-Tu es restée longtemps chez ta mère ?
-Trois mois.
221
00:16:46,519 --> 00:16:47,479
-Ouais.
222
00:16:47,800 --> 00:16:50,399
Je t'ai écrit, tu m'as pas rappelée,
j'imagine que...
223
00:16:51,040 --> 00:16:53,840
Hésitation
Tu as peut-être pas envie de raconter.
224
00:16:55,559 --> 00:16:58,400
Je vais pas forcément
te demander les détails.
225
00:17:01,160 --> 00:17:03,040
Crépitement
226
00:17:03,200 --> 00:17:09,040
...
227
00:17:09,959 --> 00:17:10,960
-Hein ?
228
00:17:11,120 --> 00:17:13,799
-C'est pas facile de savoir
de quoi te parler.
229
00:17:15,879 --> 00:17:16,520
Briquet
230
00:17:16,679 --> 00:17:18,760
-Tu peux apporter le gâteau ?
231
00:17:19,679 --> 00:17:20,999
-Oui, bien sûr.
232
00:17:21,320 --> 00:17:22,799
Ça va ?
-Ça va.
233
00:17:22,960 --> 00:17:24,879
Ouais, ça va. Je prends les...
-OK.
234
00:17:25,040 --> 00:17:26,800
-Les verres à champagne.
-D'accord.
235
00:17:26,960 --> 00:17:28,359
À tout de suite.
-À tout de suite.
236
00:17:28,520 --> 00:17:29,720
-Et hop !
237
00:17:29,879 --> 00:17:38,039
*...
238
00:17:38,200 --> 00:17:39,479
*...
Cris enthousiastes
239
00:17:39,639 --> 00:17:44,320
-JOYEUX ANNIVERSAIRE
240
00:17:44,480 --> 00:17:48,719
JOYEUX ANNIVERSAIRE
241
00:17:48,879 --> 00:17:54,200
JOYEUX ANNIVERSAIRE, VINCENT
242
00:17:54,359 --> 00:17:56,320
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
243
00:17:56,480 --> 00:17:59,080
Les voix s'éloignent.
244
00:17:59,240 --> 00:18:03,839
Cris de joie lointains
245
00:18:04,000 --> 00:18:05,800
Musique mystérieuse
246
00:18:05,960 --> 00:18:37,640
...
247
00:18:37,799 --> 00:18:38,399
Inspiration
248
00:18:38,560 --> 00:18:40,600
(-Ça va, mon chéri ?)
249
00:18:40,760 --> 00:18:42,639
*Musique rythmée
250
00:18:42,800 --> 00:18:44,320
*...
251
00:18:44,480 --> 00:18:45,719
Porte
252
00:18:45,879 --> 00:18:47,960
-Ah, mais tu es là.
(-C'est toi.)
253
00:18:48,599 --> 00:18:50,639
Ouais, je fais une petite pause.
254
00:18:51,159 --> 00:18:52,319
-Dans le noir ?
255
00:18:52,960 --> 00:18:54,159
Rire
256
00:18:54,440 --> 00:18:57,599
Je suis près des bouteilles.
-Tu vas pas rester là.
257
00:18:58,559 --> 00:18:59,840
Allez, viens.
258
00:18:59,999 --> 00:19:07,000
*...
259
00:19:07,160 --> 00:19:08,759
-Merci.
-Bonne soirée.
260
00:19:08,919 --> 00:19:10,360
-Bonne soirée.
-Salut.
261
00:19:10,520 --> 00:19:11,240
-Salut.
(-Salut.)
262
00:19:11,399 --> 00:19:12,959
-C'était bien de te voir.
263
00:19:13,120 --> 00:19:15,239
Tu as l'air en forme.
Elle acquiesce.
264
00:19:15,399 --> 00:19:16,720
Il te soutient, Vincent ?
-Oui.
265
00:19:16,880 --> 00:19:19,600
-Salut, les filles. Merci, Mia.
-SALUT.
266
00:19:20,840 --> 00:19:21,959
-À bientôt.
267
00:19:22,520 --> 00:19:23,639
Prends soin de toi.
-Merci.
268
00:19:23,800 --> 00:19:24,639
-Salut.
-Ciao.
269
00:19:27,839 --> 00:19:29,440
Tu vois, avant, les gens...
270
00:19:29,879 --> 00:19:31,799
se confiaient à moi, ils me...
271
00:19:32,399 --> 00:19:33,839
J'aimais bien ça.
272
00:19:34,880 --> 00:19:36,959
Mais là, c'est l'inverse, c'est...
273
00:19:39,119 --> 00:19:41,320
Comme si j'étais devenue une attraction.
274
00:19:44,399 --> 00:19:46,400
Même toi, tu me parles différemment.
275
00:19:46,799 --> 00:19:48,200
-Moi ? Pas du tout.
276
00:19:48,599 --> 00:19:49,520
-Bah, si.
277
00:19:50,440 --> 00:19:52,720
Si, comme s'il fallait
faire attention à moi.
278
00:19:52,880 --> 00:19:54,800
-Ah bon ? Je m'en rends pas compte.
279
00:19:56,639 --> 00:19:59,360
Tu peux pas empêcher les gens
de penser à toi.
280
00:19:59,519 --> 00:20:01,400
À tout ce qui t'est arrivé.
281
00:20:01,919 --> 00:20:02,879
-Ouais...
282
00:20:07,199 --> 00:20:09,359
Il pleuvait déjà quand tu es parti ?
283
00:20:09,520 --> 00:20:12,520
-Non, enfin...
Non, je sais plus.
284
00:20:13,960 --> 00:20:15,879
-Je me souviens qu'il pleuvait pas.
285
00:20:16,040 --> 00:20:18,320
C'est après
qu'il a commencé à pleuvoir.
286
00:20:19,280 --> 00:20:21,639
Mmh. Jusque-là,
je me souviens très bien.
287
00:20:22,880 --> 00:20:25,360
Tu as dû repartir à l'hôpital, non ?
288
00:20:25,840 --> 00:20:26,879
-Peut-être.
289
00:20:29,399 --> 00:20:30,560
-Mmh, si, si.
290
00:20:31,520 --> 00:20:33,440
C'est ça, je m'en souviens bien.
291
00:20:34,120 --> 00:20:35,720
Pluie
292
00:20:35,879 --> 00:20:37,799
...
Musique mystérieuse
293
00:20:37,960 --> 00:20:49,760
...
...
294
00:20:49,919 --> 00:20:50,519
Tonnerre
295
00:20:50,680 --> 00:20:54,479
...
...
296
00:20:54,639 --> 00:21:01,120
...
297
00:21:01,280 --> 00:21:07,840
...
...
298
00:21:08,000 --> 00:21:09,680
Vincent
-J'étais à l'hôpital depuis une heure
299
00:21:09,839 --> 00:21:11,519
quand l'alerte a été déclenchée.
300
00:21:11,680 --> 00:21:14,840
Les hôpitaux devaient cesser
leurs activités secondaires
301
00:21:14,999 --> 00:21:17,200
et se préparer à recevoir les blessés.
302
00:21:18,200 --> 00:21:20,720
Et puis les blessés
ont commencé à arriver.
303
00:21:20,879 --> 00:21:23,800
Je me rappelle l'odeur de poudre
dans les couloirs.
304
00:21:24,680 --> 00:21:26,960
Je t'ai appelée, mais tu répondais pas.
305
00:21:27,639 --> 00:21:29,399
Je te croyais déjà à la maison.
306
00:21:29,560 --> 00:21:34,120
...
307
00:21:34,280 --> 00:21:38,000
On m'a demandé de faire le tri,
plus urgent, moins urgent.
308
00:21:38,159 --> 00:21:40,640
Les blessés par balle, les brûlés.
309
00:21:41,800 --> 00:21:44,480
On nous a dit que deux autres lieux
avaient été touchés,
310
00:21:44,639 --> 00:21:46,640
que c'était une attaque coordonnée.
311
00:21:46,799 --> 00:21:49,240
Et tous les hôpitaux étaient mobilisés.
312
00:21:49,400 --> 00:21:54,200
...
...
313
00:21:54,359 --> 00:21:57,119
Le matin, tôt,
j'ai reçu un appel de l'hôpital
314
00:21:57,280 --> 00:21:59,039
où tu avais été transportée.
315
00:21:59,600 --> 00:22:00,959
Tu étais blessée.
316
00:22:01,120 --> 00:22:05,000
Ils avaient mis du temps à t'identifier
parce que tu parlais plus
317
00:22:05,480 --> 00:22:07,400
et que tu avais pas tes papiers.
318
00:22:08,519 --> 00:22:17,120
...
319
00:22:17,279 --> 00:22:18,239
Je suis venu te voir.
320
00:22:18,399 --> 00:22:22,439
Et en rentrant dans le taxi,
je suis passé par la rue du restaurant,
321
00:22:22,600 --> 00:22:24,920
il y avait des fleurs
et des dessins d'enfants,
322
00:22:25,079 --> 00:22:28,799
c'était comme un couloir
dans lequel les gens défilaient
323
00:22:28,960 --> 00:22:31,880
en silence,
comme une procession.
324
00:22:32,039 --> 00:22:37,199
...
325
00:22:37,360 --> 00:22:42,719
...
...
326
00:22:42,879 --> 00:22:44,600
...
Pluie
327
00:22:44,759 --> 00:22:50,679
...
...
328
00:22:50,840 --> 00:22:56,240
...
329
00:22:56,399 --> 00:22:58,040
La pluie s'arrête.
330
00:23:00,040 --> 00:23:02,560
-Sarah, je m'occupe de l'association.
-OK.
331
00:23:02,720 --> 00:23:04,960
Bonjour, j'étais dans l'attentat.
332
00:23:05,120 --> 00:23:06,239
-J'avais compris.
333
00:23:06,399 --> 00:23:08,080
Comment tu t'appelles ?
-Mia.
334
00:23:08,399 --> 00:23:11,200
-D'accord, Mia, assieds-toi.
J'arrive tout de suite.
335
00:23:11,480 --> 00:23:12,239
Mmh ?
336
00:23:12,399 --> 00:23:14,200
C'est super que tu sois venue.
337
00:23:14,360 --> 00:23:16,840
Conversations indistinctes
338
00:23:17,000 --> 00:23:29,519
...
339
00:23:29,679 --> 00:23:31,559
Non, moi non plus.
340
00:23:31,720 --> 00:23:34,439
Mais il faut.
C'est important que tu dormes,
341
00:23:34,600 --> 00:23:36,080
que tu récupères tes forces.
342
00:23:36,239 --> 00:23:39,959
Parce que comme ça,
ta mémoire va fonctionner mieux aussi.
343
00:23:40,120 --> 00:23:42,320
Une fois que tu arrives à te souvenir,
344
00:23:42,479 --> 00:23:45,359
c'est le début de la guérison.
-Tu as raison.
345
00:23:45,879 --> 00:23:47,720
Ça affecte le reste.
-Oui.
346
00:23:48,280 --> 00:23:50,399
-Vous pouvez vous asseoir ailleurs ?
347
00:23:51,639 --> 00:23:52,799
S'il vous plaît.
348
00:23:53,480 --> 00:23:55,439
Mes parents étaient assis là.
349
00:23:55,600 --> 00:23:58,280
-Pardon, je savais pas.
Je suis désolée.
350
00:23:58,720 --> 00:24:00,359
Je... je me mets là ?
351
00:24:02,440 --> 00:24:04,520
Pardon.
-Vous étiez assise où ?
352
00:24:05,080 --> 00:24:07,720
-Euh, moi, j'étais dans l'autre salle.
353
00:24:08,720 --> 00:24:11,039
-J'étais pas avec mes parents
ce soir-là.
354
00:24:13,000 --> 00:24:15,680
J'aimerais savoir les derniers mots
qu'ils ont dits.
355
00:24:16,880 --> 00:24:18,520
Savoir de quoi ils parlaient.
356
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
S'ils étaient heureux à ce moment-là.
357
00:24:23,360 --> 00:24:25,480
S'ils s'étaient disputés, je sais pas.
358
00:24:27,080 --> 00:24:28,199
Vous comprenez ?
359
00:24:30,040 --> 00:24:31,799
Peut-être que vous les avez vus.
360
00:24:33,040 --> 00:24:35,120
Je vais vous montrer quelque chose.
361
00:25:02,679 --> 00:25:03,359
-Je dois y aller.
362
00:25:09,599 --> 00:25:10,199
-Tu pars ?
363
00:25:10,360 --> 00:25:12,479
-Je sais pas pourquoi je suis venue.
364
00:25:12,639 --> 00:25:14,879
-J'étais
avec quelqu'un de claustrophobe.
365
00:25:15,040 --> 00:25:17,440
Il peut pas rentrer,
mais il veut te parler.
366
00:25:17,600 --> 00:25:18,560
-Merci.
367
00:25:19,600 --> 00:25:21,719
Musique mystérieuse
Dialogue inaudible
368
00:25:21,879 --> 00:25:26,159
...
...
369
00:25:26,320 --> 00:25:43,240
...
370
00:25:43,400 --> 00:25:44,999
-Vous vous souvenez de moi ?
371
00:25:46,120 --> 00:25:47,000
-Non.
372
00:25:47,320 --> 00:25:48,280
-Mais...
373
00:25:48,599 --> 00:25:50,320
J'étais à la table en face de vous.
374
00:25:50,679 --> 00:25:52,199
On fêtait un anniversaire.
375
00:25:54,440 --> 00:25:56,480
-Je me souviens plus de rien.
376
00:25:57,200 --> 00:25:58,079
-Ah.
377
00:25:58,520 --> 00:26:00,599
Vous aviez commandé un verre de vin.
378
00:26:00,959 --> 00:26:03,080
J'ai pensé que vous attendiez quelqu'un.
379
00:26:03,239 --> 00:26:06,479
En une fraction de seconde,
vous avez disparu.
380
00:26:06,639 --> 00:26:07,799
Des Chinoises vous masquaient.
381
00:26:09,119 --> 00:26:12,479
Quand vous êtes réapparue,
vous aviez de l'encre sur les mains.
382
00:26:12,959 --> 00:26:15,959
Vous vous êtes mise
à chercher un mouchoir.
383
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Plus vous cherchiez,
384
00:26:17,519 --> 00:26:19,880
plus vous vous mettiez
de l'encre partout,
385
00:26:20,039 --> 00:26:22,040
vous en aviez un peu sur le visage.
386
00:26:22,199 --> 00:26:23,600
Vous m'avez fait rire.
387
00:26:23,919 --> 00:26:25,760
-Vous vous êtes moqué de moi ?
388
00:26:25,919 --> 00:26:27,719
-Non, non, pas du tout.
389
00:26:27,879 --> 00:26:29,440
C'est ce que vous pensiez.
390
00:26:29,600 --> 00:26:31,360
Que je me moquais de vous.
391
00:26:31,520 --> 00:26:33,159
Vous m'avez regardé...
392
00:26:33,760 --> 00:26:34,880
très énervée.
393
00:26:37,360 --> 00:26:38,800
-Mais...
394
00:26:39,760 --> 00:26:41,999
Mais oui, c'est ça.
En fait, je...
395
00:26:43,559 --> 00:26:47,320
J'écrivais, j'avais un stylo-plume.
J'étais en train d'écrire ?
396
00:26:47,720 --> 00:26:50,000
-Je sais pas. Peut-être, j'imagine.
397
00:26:50,960 --> 00:26:52,280
-Il s'est passé quoi, après ?
398
00:26:52,600 --> 00:26:54,719
-Ensuite, vous vous êtes levée.
399
00:26:55,240 --> 00:26:58,840
Vous avez traversé le restaurant,
vous avez dû aller aux toilettes.
400
00:26:59,080 --> 00:27:00,680
Vous vous souvenez de rien ?
401
00:27:02,240 --> 00:27:03,239
-Non.
402
00:27:04,319 --> 00:27:06,879
Les moments ont disparu,
je me rappelle plus.
403
00:27:07,040 --> 00:27:09,239
Enfin, plus très bien.
J'ai encore des...
404
00:27:10,600 --> 00:27:12,159
des images avant l'attaque,
des sons.
405
00:27:12,320 --> 00:27:16,400
Mais quand j'ai vu les premiers morts,
tout s'est... effacé.
406
00:27:16,559 --> 00:27:17,879
Je me rappelle plus rien.
407
00:27:18,200 --> 00:27:19,520
-Vous avez de la chance.
408
00:27:19,679 --> 00:27:21,599
Klaxon
409
00:27:23,960 --> 00:27:25,559
-C'est votre voiture ?
-Ouais.
410
00:27:26,279 --> 00:27:27,440
C'est quoi, votre nom ?
411
00:27:27,959 --> 00:27:29,000
-Mia.
412
00:27:29,159 --> 00:27:30,200
-Mia.
-Et vous ?
413
00:27:30,839 --> 00:27:31,600
-C'est Thomas.
414
00:27:35,999 --> 00:27:37,960
-Vous avez le droit de conduire ?
415
00:27:38,120 --> 00:27:38,999
-Non.
416
00:27:39,440 --> 00:27:40,960
...
Ça va, c'est bon.
417
00:27:41,120 --> 00:27:42,520
Vas-y ! Quoi, j'arrive !
418
00:27:42,680 --> 00:27:45,359
-Bouge ta voiture, je suis pressé.
-Regarde ma jambe !
419
00:27:45,520 --> 00:27:46,360
Portière
420
00:27:46,520 --> 00:27:49,199
Moteur
421
00:27:50,999 --> 00:27:53,519
-Je pense que quand je me suis levée,
422
00:27:53,679 --> 00:27:56,279
elle m'a attrapé la main, et...
423
00:27:56,919 --> 00:27:59,320
elle m'a tirée vers elle,
je l'ai suivie.
424
00:27:59,480 --> 00:28:01,799
Et après, je sais plus.
-Mia ?
425
00:28:02,720 --> 00:28:05,000
Tu es déjà de retour ?
-Oui, je...
426
00:28:05,159 --> 00:28:07,880
Je parlais avec Thomas.
-Ah oui, c'est bien.
427
00:28:08,039 --> 00:28:10,799
-Il m'a rappelé quelque chose
que j'avais oublié.
428
00:28:11,519 --> 00:28:12,239
J'étais assise là.
429
00:28:13,160 --> 00:28:14,600
-C'est très bien, ça.
430
00:28:14,960 --> 00:28:17,320
-Ouais.
-Comme ça, tu peux reconstituer
431
00:28:17,480 --> 00:28:18,479
le puzzle.
432
00:28:18,639 --> 00:28:20,879
-Qu'est-ce que vous faites ici, vous ?
433
00:28:22,919 --> 00:28:23,720
-Pardon ?
434
00:28:24,200 --> 00:28:27,560
Bah, j'étais là, comme vous.
J'étais assise là.
435
00:28:28,000 --> 00:28:29,560
-Pas ici, non, pas du tout.
436
00:28:30,239 --> 00:28:32,439
Vous étiez aux toilettes,
je vous reconnais.
437
00:28:32,720 --> 00:28:34,720
Vous y êtes allée
au premier coup de feu.
438
00:28:34,880 --> 00:28:35,600
-Moi ?
439
00:28:35,759 --> 00:28:36,760
-Oui, vous.
440
00:28:37,319 --> 00:28:41,200
Vous avez fermé la porte à clé
alors que d'autres voulaient se cacher.
441
00:28:41,360 --> 00:28:42,879
Mais vous n'avez pas ouvert.
442
00:28:44,279 --> 00:28:46,559
Comment est-ce que vous osez venir ?
443
00:28:48,239 --> 00:28:50,000
Mmh ?
-J'ai pas fait ça.
444
00:28:50,439 --> 00:28:52,040
J'ai pas fait ça.
445
00:28:52,520 --> 00:28:55,600
J'ai...
-Vous avez pensé à vous avant tout.
446
00:28:56,240 --> 00:28:57,200
Comment est-ce que
447
00:28:57,359 --> 00:28:59,720
vous osez venir ici aujourd'hui ?
448
00:29:00,599 --> 00:29:02,240
Vous devriez avoir honte.
449
00:29:03,560 --> 00:29:05,639
C'est affreux, ce que vous avez fait.
450
00:29:10,960 --> 00:29:12,560
Sirène
451
00:29:12,719 --> 00:29:19,480
...
452
00:29:19,640 --> 00:29:21,200
-Mais qu'est-ce que tu fais ?
453
00:29:37,280 --> 00:29:39,239
Opéra
454
00:29:39,399 --> 00:30:49,319
...
455
00:30:49,480 --> 00:30:50,879
(-Désolée, j'y vais.)
456
00:30:51,040 --> 00:30:52,079
(-Où tu vas ?)
457
00:30:52,240 --> 00:30:54,520
(-À la maison. On se retrouve là-bas.)
458
00:30:54,680 --> 00:30:56,879
(-Tu es sûre ?)
(-Ouais, je suis sûre.)
459
00:30:58,400 --> 00:30:59,919
(Pardon, monsieur, pardon.)
460
00:31:00,760 --> 00:31:01,960
(Excusez-moi.)
461
00:31:02,720 --> 00:31:06,719
...
462
00:31:23,720 --> 00:31:26,080
Oui, bonjour, c'est Mia.
Euh...
463
00:31:26,240 --> 00:31:28,840
On s'est rencontrés au restaurant,
on s'est parlé.
464
00:31:29,000 --> 00:31:30,280
Je...
465
00:31:30,440 --> 00:31:33,520
Vous pouvez peut-être m'aider.
Vous pourriez me rappeler ?
466
00:31:33,680 --> 00:31:34,799
Merci.
467
00:31:35,759 --> 00:31:36,680
Soupir
468
00:31:46,880 --> 00:31:48,639
Vibreur
469
00:31:48,800 --> 00:31:49,640
...
470
00:31:49,799 --> 00:31:50,759
Allô ?
471
00:31:50,919 --> 00:31:52,520
Merci de me rappeler.
472
00:31:52,880 --> 00:31:56,080
J'ai pensé que vous pouviez
peut-être m'aider pour...
473
00:31:57,359 --> 00:31:58,760
Oh, je suis désolée.
474
00:31:59,999 --> 00:32:02,000
Vous êtes sûr que ça vous dérange pas ?
475
00:32:19,240 --> 00:32:20,120
On frappe.
476
00:32:20,279 --> 00:32:21,080
-Oui ?
477
00:32:21,399 --> 00:32:22,720
Porte
478
00:32:25,439 --> 00:32:26,519
-Bonsoir.
479
00:32:26,679 --> 00:32:27,680
-Bonsoir.
480
00:32:28,079 --> 00:32:29,519
Entrez.
-Sarah m'a donné votre numéro
481
00:32:29,679 --> 00:32:31,360
mais elle a pas parlé d'hôpital.
482
00:32:31,520 --> 00:32:32,399
-Tout va bien.
483
00:32:32,560 --> 00:32:36,040
Je devais être opéré cette après-midi
mais ce sera demain matin.
484
00:32:36,200 --> 00:32:37,120
Donc ça va.
485
00:32:38,120 --> 00:32:40,040
J'ai déjà été opéré trois fois.
486
00:32:40,400 --> 00:32:43,439
On reconstruit mon tibia
morceau par morceau.
487
00:32:43,799 --> 00:32:45,760
Mais je vous assure, tout va bien.
488
00:32:46,040 --> 00:32:48,200
J'ai des éclats de balle
dans l'autre jambe.
489
00:32:49,079 --> 00:32:51,800
Mais ça,
j'ai pas envie de le faire maintenant.
490
00:32:52,199 --> 00:32:53,399
Je fais durer le plaisir.
491
00:32:53,960 --> 00:32:56,279
Petit rire
On va pas y passer la nuit.
492
00:32:56,639 --> 00:32:59,000
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
493
00:33:00,639 --> 00:33:04,000
-Il paraît que vous vous souvenez
de tout ce qui s'est passé.
494
00:33:04,160 --> 00:33:05,199
-Oui.
495
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Pourquoi vous voulez vous souvenir ?
496
00:33:09,359 --> 00:33:11,000
-J'ai peut-être fait quelque chose.
497
00:33:11,159 --> 00:33:12,479
...
-Comme quoi ?
498
00:33:12,639 --> 00:33:14,279
-Rien, je...
Sarah m'a dit
499
00:33:14,439 --> 00:33:16,600
que vous vous souveniez de détails.
500
00:33:16,760 --> 00:33:19,760
Peut-être que vous vous souvenez
de ce que j'ai fait
501
00:33:19,919 --> 00:33:22,400
après être partie.
Je suis revenue ?
502
00:33:23,999 --> 00:33:24,879
-Non.
503
00:33:26,279 --> 00:33:26,999
Soupir
504
00:33:27,159 --> 00:33:28,360
Asseyez-vous.
505
00:33:34,319 --> 00:33:36,440
Je me rappelle pas
vous avoir vue revenir.
506
00:33:36,959 --> 00:33:38,999
Mais peut-être
que quelqu'un vous a vue.
507
00:33:40,240 --> 00:33:43,520
Vous êtes allée voir sur le site ?
Les annonces sur le forum ?
508
00:33:44,360 --> 00:33:45,320
-Non.
509
00:33:45,479 --> 00:33:47,360
Je savais pas que ça existait.
510
00:33:47,519 --> 00:33:49,480
Je découvre un nouveau monde.
511
00:33:51,359 --> 00:33:52,280
Je veux me souvenir.
512
00:33:53,120 --> 00:33:55,079
-Vous pouvez pas faire ça seule.
513
00:33:56,360 --> 00:33:58,319
Il faut être au moins deux pour ça.
514
00:33:59,600 --> 00:34:01,960
Je vous conseille d'aller sur les sites.
515
00:34:03,320 --> 00:34:05,480
Vous connaissez
le Facebook de l'association ?
516
00:34:06,080 --> 00:34:08,320
-Non.
-Vous devriez y passer du temps.
517
00:34:08,840 --> 00:34:11,080
Ça va vous plaire,
vous êtes journaliste.
518
00:34:12,080 --> 00:34:13,439
Je vous ai googlée.
519
00:34:13,880 --> 00:34:14,759
Voilà.
520
00:34:15,279 --> 00:34:17,879
Mia Loreau.
Vous travaillez toujours à la radio ?
521
00:34:18,599 --> 00:34:22,640
-Je travaille à la radio, parfois,
mais je suis traductrice de russe.
522
00:34:23,679 --> 00:34:25,239
-Traductrice de russe ?
523
00:34:25,719 --> 00:34:26,679
Ouah.
524
00:34:27,599 --> 00:34:28,480
Ça doit être dur.
525
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
-Ma mère parlait russe couramment
à la maison,
526
00:34:31,640 --> 00:34:33,279
donc pas tant que ça.
527
00:34:36,320 --> 00:34:37,520
Il soupire.
528
00:34:38,159 --> 00:34:41,319
-Vous prenez mes cigarettes ?
-Oui, bien sûr. Là ?
529
00:34:41,960 --> 00:34:42,920
...
530
00:34:43,079 --> 00:34:43,799
Vous fumez ici ?
531
00:34:44,120 --> 00:34:46,480
-Non, au bout du couloir,
il y a une sortie.
532
00:34:46,960 --> 00:34:48,440
Je veux bien la parka aussi.
533
00:35:02,960 --> 00:35:04,760
-Au fait, tu m'as pas répondu.
534
00:35:05,759 --> 00:35:06,800
Au restaurant,
535
00:35:07,400 --> 00:35:08,879
tu attendais quelqu'un ?
536
00:35:11,360 --> 00:35:12,279
-Non.
537
00:35:17,120 --> 00:35:18,080
-Mais...
538
00:35:18,359 --> 00:35:20,560
tu as une idée
de pourquoi tu étais là ?
539
00:35:22,919 --> 00:35:23,960
-Le hasard.
540
00:35:25,040 --> 00:35:26,600
Tonnerre
541
00:35:26,759 --> 00:35:29,120
...
542
00:35:38,999 --> 00:35:41,200
Thomas
-Je suis pas rentré là par hasard.
543
00:35:41,639 --> 00:35:43,480
Quelqu'un avait fait une réservation.
544
00:35:45,640 --> 00:35:49,199
C'était mon anniversaire,
on venait de nous annoncer les primes.
545
00:35:49,880 --> 00:35:51,359
Je suis dans la finance.
546
00:35:52,000 --> 00:35:53,560
...
547
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
Je déteste fêter mon anniversaire.
548
00:35:58,199 --> 00:36:01,679
Ils voulaient me faire une surprise,
je faisais un peu semblant.
549
00:36:02,319 --> 00:36:03,920
Je voulais pas les vexer.
550
00:36:10,400 --> 00:36:12,279
Crépitement
551
00:36:12,440 --> 00:36:21,560
...
552
00:36:23,120 --> 00:36:24,880
-Tu étais avec des filles, non ?
553
00:36:25,400 --> 00:36:26,960
-Ouais, deux collègues.
554
00:36:28,120 --> 00:36:29,840
Bah, elles sont plus là.
555
00:36:31,280 --> 00:36:33,560
Les familles sont venues me voir.
556
00:36:35,159 --> 00:36:36,759
Je savais pas quoi leur dire.
557
00:36:37,439 --> 00:36:39,759
J'avais honte d'être là à leur place.
558
00:36:40,439 --> 00:36:41,600
-Ouais.
559
00:36:49,439 --> 00:36:50,200
-Tu as un mari ?
560
00:36:53,159 --> 00:36:54,839
-Ouais, on est pas mariés.
561
00:36:55,839 --> 00:36:57,359
-Ça veut dire que tu es libre.
562
00:36:58,079 --> 00:36:59,680
-C'est pas vraiment l'idée.
563
00:37:01,319 --> 00:37:02,519
-Tu as des enfants ?
564
00:37:03,320 --> 00:37:04,120
-Non.
565
00:37:05,240 --> 00:37:07,120
J'ai pensé à ça pendant l'attaque.
566
00:37:09,839 --> 00:37:12,680
Au fait que j'en aurai pas eu,
j'aurai pas connu ça.
567
00:37:15,359 --> 00:37:17,519
-Vous êtes là ?
On vous cherchait !
568
00:37:17,799 --> 00:37:20,200
-Pardon.
-Les visites sont interdites le soir.
569
00:37:20,360 --> 00:37:21,560
-Je suis désolée.
570
00:37:22,240 --> 00:37:23,319
-J'arrive.
571
00:37:24,040 --> 00:37:24,959
On y va ?
572
00:37:28,000 --> 00:37:29,279
Allez, on tire !
573
00:37:29,759 --> 00:37:30,839
Merci !
574
00:37:31,839 --> 00:37:32,999
Tu viens me voir demain ?
575
00:37:33,279 --> 00:37:34,160
-Ouais.
576
00:37:35,680 --> 00:37:36,599
Bonne chance.
577
00:37:38,999 --> 00:37:40,000
-Arrivederci.
578
00:37:42,040 --> 00:37:44,039
Tu m'apportes des mandarines, demain.
579
00:37:44,960 --> 00:37:45,959
Des oranges.
580
00:37:46,799 --> 00:37:47,999
Du chocolat.
581
00:37:48,160 --> 00:37:49,839
Musique mystérieuse
582
00:37:50,000 --> 00:38:07,679
...
583
00:38:07,839 --> 00:38:10,319
Musique mystérieuse
584
00:38:10,480 --> 00:38:17,680
...
585
00:38:17,840 --> 00:38:20,319
Mia
-Sarah m'a fait lire le rapport de police.
586
00:38:20,480 --> 00:38:22,280
...
587
00:38:22,439 --> 00:38:24,400
L'attaque a commencé à 20 h 49.
588
00:38:25,120 --> 00:38:27,759
La police nous a libérés à 22 h 37.
589
00:38:28,120 --> 00:38:30,560
Nous sommes restés cachés 1 h 48.
590
00:38:30,719 --> 00:38:31,720
...
591
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
Je me rappelle
que je me suis demandé
592
00:38:34,160 --> 00:38:36,200
ce qu'on trouverait de moi,
après ma mort.
593
00:38:36,359 --> 00:38:38,600
Comment j'avais laissé mes affaires.
594
00:38:38,759 --> 00:38:40,720
...
595
00:38:40,880 --> 00:38:43,960
J'ai pensé à un yaourt entamé
laissé dans le frigo.
596
00:38:44,120 --> 00:38:51,119
...
597
00:38:51,279 --> 00:38:52,880
Oui, Vincent, c'est moi.
598
00:38:53,759 --> 00:38:55,360
Je vais pas rentrer.
599
00:38:56,360 --> 00:38:59,960
Sonia déménage, elle m'a prêté
son appartement quelques jours.
600
00:39:00,119 --> 00:39:01,559
C'est à République.
601
00:39:01,919 --> 00:39:04,360
C'est mieux que je sois seule
en ce moment.
602
00:39:04,520 --> 00:39:05,639
Je t'embrasse.
603
00:39:05,799 --> 00:39:23,759
...
604
00:39:28,079 --> 00:39:29,799
Je me rappelle ce bruit.
605
00:39:31,600 --> 00:39:33,080
Qu'est-ce que j'ai fait ?
606
00:39:36,440 --> 00:39:37,520
Tu étais où, toi ?
607
00:39:38,399 --> 00:39:41,279
-Dans la salle 1,
autour du bar, avec une amie.
608
00:39:42,040 --> 00:39:43,559
Elle est morte sur le coup.
609
00:39:44,000 --> 00:39:46,439
J'ai eu du mal
à reconstituer les choses.
610
00:39:47,399 --> 00:39:48,560
C'était pas simple.
611
00:39:48,719 --> 00:39:50,319
Quand on a créé l'association,
612
00:39:50,480 --> 00:39:54,080
je pensais pas qu'autant de gens
auraient eu besoin de revenir ici.
613
00:39:54,239 --> 00:39:56,440
Mais on fait partie de la même famille.
614
00:39:57,479 --> 00:40:00,599
Si tu veux venir demain avec nous
place de la République,
615
00:40:01,000 --> 00:40:03,119
on va se recueillir
avant qu'ils retirent
616
00:40:03,279 --> 00:40:04,280
les fleurs et les bougies.
617
00:40:04,439 --> 00:40:05,639
-Oui.
618
00:40:07,839 --> 00:40:10,439
-Je suis venue à Paris
pour mes études d'architecture.
619
00:40:10,600 --> 00:40:12,920
Je suis tombée amoureuse,
je suis restée.
620
00:40:13,079 --> 00:40:14,399
Musique mystérieuse
621
00:40:14,560 --> 00:40:21,880
...
622
00:40:22,319 --> 00:40:24,200
Tu te rappelles quelque chose ?
623
00:40:24,920 --> 00:40:28,000
-Non, désolée.
Je te fais perdre ton temps.
624
00:40:28,160 --> 00:40:30,359
-Pas du tout, on est là pour ça.
625
00:40:32,560 --> 00:40:34,559
Tu connais le diamant dans le trauma ?
626
00:40:35,120 --> 00:40:36,119
-Non.
627
00:40:36,279 --> 00:40:39,239
-L'idée qu'au cœur du malheur,
le bien peut arriver.
628
00:40:39,680 --> 00:40:42,560
Tu vas trouver le tien.
J'en suis sûre.
629
00:40:43,760 --> 00:40:44,519
Soupir
630
00:40:44,680 --> 00:40:46,360
-On peut ressayer une fois ?
631
00:40:46,520 --> 00:40:47,600
-Bien sûr.
632
00:40:48,880 --> 00:40:50,759
Imagine la pièce sans tout ça.
633
00:40:50,920 --> 00:40:53,319
C'était un débarras,
beaucoup plus sombre.
634
00:40:53,480 --> 00:40:56,200
Là-haut,
des gens ont réussi à se cacher.
635
00:40:56,840 --> 00:40:58,079
-Non, c'était pas là.
636
00:40:58,520 --> 00:41:00,320
-La lumière a changé aussi.
637
00:41:00,479 --> 00:41:02,080
-Non, c'était pas ça.
638
00:41:02,240 --> 00:41:03,479
...
639
00:41:03,640 --> 00:41:06,080
Je me souviens de gouttes d'eau
sur la main.
640
00:41:06,520 --> 00:41:08,519
-C'est l'autre, alors. Viens.
641
00:41:08,680 --> 00:41:19,040
...
642
00:41:19,199 --> 00:41:20,799
Attends, je vais t'éclairer.
643
00:41:20,960 --> 00:41:25,040
...
644
00:41:25,199 --> 00:41:26,399
C'était ici ?
645
00:41:26,560 --> 00:41:28,559
...
646
00:41:28,720 --> 00:41:29,319
-Oui.
647
00:41:45,479 --> 00:41:47,159
Il y avait quelqu'un avec moi.
648
00:41:48,080 --> 00:41:49,199
On m'a tenu la main.
649
00:41:50,120 --> 00:41:53,319
Je me rappelle plus son visage,
mais il avait un tatouage.
650
00:41:53,480 --> 00:41:55,160
Un tatouage sur l'avant-bras.
651
00:41:55,720 --> 00:41:56,799
Un tablier en sang.
652
00:41:57,759 --> 00:42:00,599
-Dans ce secteur,
il y avait des gens des cuisines.
653
00:42:00,759 --> 00:42:02,799
C'était peut-être un cuisinier.
654
00:42:03,560 --> 00:42:04,919
Mais beaucoup sont morts.
655
00:42:06,959 --> 00:42:09,320
J'aimerais tant pouvoir t'aider, mais...
656
00:42:10,559 --> 00:42:13,480
Des gens du personnel
n'ont pas été recensés.
657
00:42:13,960 --> 00:42:15,759
C'est ce que j'ai entendu dire.
658
00:42:22,480 --> 00:42:23,399
-Bonjour.
659
00:42:24,400 --> 00:42:26,480
Vous vous souvenez de moi ?
J'ai une question.
660
00:42:26,639 --> 00:42:27,880
-Euh... ouais.
661
00:42:28,040 --> 00:42:30,160
-Il reste des employés
du soir de l'attentat ?
662
00:42:30,320 --> 00:42:31,240
-Non.
663
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
-Vous êtes sûr ?
664
00:42:35,039 --> 00:42:37,760
-Oui, je vous ai dit,
ils ont tous été remplacés.
665
00:42:38,480 --> 00:42:40,679
-Même les cuisiniers, les...
666
00:42:40,839 --> 00:42:43,640
Les serveurs ?
-Même les cuisiniers sont partis.
667
00:42:44,039 --> 00:42:47,200
Écoutez, j'étais pas là.
Je sais pas ce qui s'est passé.
668
00:42:47,360 --> 00:42:48,959
Vous vous occupez de la salle à côté ?
669
00:42:49,120 --> 00:42:50,240
S'il vous plaît.
670
00:42:52,559 --> 00:42:53,920
-J'ai pas fini celle-là.
671
00:42:54,560 --> 00:42:55,360
-Vous finirez après.
672
00:42:56,080 --> 00:42:56,920
Merci.
673
00:43:00,160 --> 00:43:01,120
-OK.
674
00:43:13,880 --> 00:43:14,840
-Bonjour.
675
00:43:14,999 --> 00:43:17,440
On s'est vues, vous vous souvenez ?
-Oui.
676
00:43:17,600 --> 00:43:19,120
-Vous connaissez Thomas ?
677
00:43:19,280 --> 00:43:21,560
-Non.
-Avec les béquilles. Il était là.
678
00:43:21,719 --> 00:43:24,200
-Un peu.
-Il m'a dit que vous travailliez là.
679
00:43:26,319 --> 00:43:27,599
J'ai quelques questions.
680
00:43:28,120 --> 00:43:30,160
Sur les gens
qui travaillaient avec vous.
681
00:43:30,839 --> 00:43:32,960
J'ai besoin de vous,
je cherche quelqu'un.
682
00:43:36,160 --> 00:43:38,759
-OK, mais pas longtemps.
J'habite loin.
683
00:43:40,120 --> 00:43:42,800
-Je cherche celui
avec qui j'étais pendant l'attaque.
684
00:43:43,439 --> 00:43:44,759
C'était un cuisinier.
685
00:43:45,279 --> 00:43:48,880
Il avait un tablier, en tout cas.
Et il avait un tatouage, là.
686
00:43:49,720 --> 00:43:51,320
Je l'ai pas vu parmi les morts.
687
00:43:53,279 --> 00:43:55,520
-Beaucoup de cuisiniers
étaient sans papiers.
688
00:43:56,360 --> 00:43:59,799
C'est pour ça qu'ils sont pas...
qu'ils sont pas répertoriés.
689
00:44:01,480 --> 00:44:03,119
Ils sont partis dans la nature.
690
00:44:04,040 --> 00:44:05,480
-Alors ils sont pas morts ?
691
00:44:06,839 --> 00:44:08,440
-Tout le monde a été changé.
692
00:44:08,680 --> 00:44:13,000
Moi, je suis restée, je suis française.
Le manager était OK pour me garder.
693
00:44:13,839 --> 00:44:15,640
La police a posé des questions.
694
00:44:16,040 --> 00:44:18,359
Elle trouvait bizarre
que des employés aient disparu.
695
00:44:19,880 --> 00:44:20,999
On a rien dit.
696
00:44:22,559 --> 00:44:23,720
-Tu aurais leurs noms ?
697
00:44:27,920 --> 00:44:29,840
-Promets que tu parles pas de moi.
698
00:44:29,999 --> 00:44:33,119
Je risque des ennuis,
je peux pas perdre mon boulot.
699
00:44:33,279 --> 00:44:33,880
-C'est promis.
700
00:44:35,720 --> 00:44:37,760
Tu t'appelles comment ?
-Nour.
701
00:44:38,799 --> 00:44:39,599
-Mia.
702
00:44:45,359 --> 00:44:47,840
-J'ai aussi cherché
la personne avec qui j'étais.
703
00:44:48,800 --> 00:44:52,040
On était cachés dans le faux plafond,
dans les ventilations.
704
00:44:53,279 --> 00:44:56,920
J'étais si persuadée de mourir
qu'on s'est embrassés.
705
00:44:58,679 --> 00:45:01,160
C'était un Australien
qui visitait Paris.
706
00:45:06,040 --> 00:45:07,079
-Tu l'as revu ?
707
00:45:08,639 --> 00:45:09,560
-Non.
708
00:45:10,120 --> 00:45:12,200
On a été séparés pendant l'évacuation.
709
00:45:12,719 --> 00:45:14,600
Il était légèrement blessé.
710
00:45:15,200 --> 00:45:17,639
Je l'ai cherché comme une dingue
sur Facebook.
711
00:45:17,799 --> 00:45:19,319
Mais je l'ai pas retrouvé.
712
00:45:21,759 --> 00:45:23,759
On était à droite de l'entrée.
713
00:45:24,440 --> 00:45:27,839
On était quatre, deux sont morts.
Il restait moi et l'Australien.
714
00:45:28,000 --> 00:45:29,279
Soupir
715
00:45:30,599 --> 00:45:32,560
J'ai vu le tueur pendant l'attaque.
716
00:45:35,680 --> 00:45:37,240
Il avait une gueule d'ange.
717
00:45:38,399 --> 00:45:39,800
Je sais pas, il était...
718
00:45:40,720 --> 00:45:42,080
Il était souriant.
719
00:45:42,239 --> 00:45:43,760
Il avait l'air si gentil.
720
00:45:45,680 --> 00:45:48,759
On aurait dit
qu'il allait acheter des cigarettes.
721
00:46:15,479 --> 00:46:17,240
Musique mélancolique
722
00:46:17,399 --> 00:46:25,559
...
723
00:46:25,720 --> 00:46:27,599
Homme, en anglais
-Après ce qu'il s'est passé,
724
00:46:27,759 --> 00:46:29,440
je suis rentré chez moi.
725
00:46:29,879 --> 00:46:32,159
Heureusement pour moi,
c'était assez loin.
726
00:46:32,319 --> 00:46:33,959
...
727
00:46:34,120 --> 00:46:37,280
J'ai jamais raconté
ce qu'il s'est passé avec toi.
728
00:46:38,240 --> 00:46:40,160
Je connais même pas ton nom.
729
00:46:40,319 --> 00:46:41,759
...
730
00:46:41,920 --> 00:46:45,440
J'en ai pas parlé à ma copine.
D'habitude, je lui dis tout.
731
00:46:45,599 --> 00:46:48,800
...
732
00:46:48,959 --> 00:46:52,640
Ce jour a été sans aucun doute
le pire de toute ma vie.
733
00:46:53,560 --> 00:46:56,319
Mais je me suis jamais senti
aussi proche de quelqu'un.
734
00:46:56,480 --> 00:46:57,599
...
735
00:46:57,759 --> 00:47:00,239
Tu me tenais
comme s'il te restait que moi.
736
00:47:00,400 --> 00:47:04,199
...
737
00:47:04,359 --> 00:47:06,279
Je sais que tu as essayé de me joindre.
738
00:47:06,880 --> 00:47:09,320
J'ai pas répondu, et je le ferai pas.
739
00:47:09,479 --> 00:47:10,760
...
740
00:47:10,919 --> 00:47:13,400
Ça me ferait penser encore plus à toi.
741
00:47:13,559 --> 00:47:15,200
...
742
00:47:15,359 --> 00:47:17,600
Je veux pas penser à toi
tous les jours.
743
00:47:17,759 --> 00:47:20,279
...
744
00:47:20,440 --> 00:47:21,599
Mais j'y arrive pas.
745
00:47:21,759 --> 00:48:00,959
...
746
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
-Excusez-moi, je peux vous parler ?
747
00:48:32,440 --> 00:48:34,240
Regardez-moi, s'il vous plaît.
748
00:48:36,119 --> 00:48:37,679
J'étais pas dans les toilettes.
749
00:48:38,960 --> 00:48:40,720
Maintenant, je me rappelle bien.
750
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
J'y étais, mais avant l'attaque.
751
00:48:48,160 --> 00:48:49,240
Soupir
752
00:48:52,040 --> 00:48:53,440
-Vous en savez quoi ?
753
00:48:53,999 --> 00:48:55,960
Mmh ?
-Je m'en suis rappelé.
754
00:49:00,479 --> 00:49:03,279
Je tenais la main de quelqu'un,
un cuisinier.
755
00:49:04,319 --> 00:49:08,159
Vous m'avez confondue avec quelqu'un.
C'est pas grave, mais...
756
00:49:08,440 --> 00:49:09,599
Vous m'avez confondue.
757
00:49:12,400 --> 00:49:13,880
-Si ça vous fait plaisir.
758
00:49:25,880 --> 00:49:27,839
Musique mystérieuse
759
00:49:28,000 --> 00:49:39,040
...
760
00:49:39,200 --> 00:49:40,199
Elle renifle.
761
00:49:40,359 --> 00:50:05,480
...
762
00:50:10,720 --> 00:50:12,080
Sonnette
763
00:50:17,560 --> 00:50:19,240
-Bonsoir.
-Bonsoir.
764
00:50:19,400 --> 00:50:22,000
-Désolée de vous déranger,
il est tard.
765
00:50:22,720 --> 00:50:24,279
Je vous ai vue, tout à l'heure.
766
00:50:25,079 --> 00:50:26,159
Elle hésite.
767
00:50:26,879 --> 00:50:28,240
-Bah, viens, entre.
768
00:50:29,879 --> 00:50:31,319
J'ai rien, tu veux de l'eau ?
769
00:50:31,480 --> 00:50:33,200
-Euh, ouais, s'il te plaît.
770
00:50:36,320 --> 00:50:37,359
Tiens.
771
00:50:39,560 --> 00:50:41,360
-Tu as trouvé celui que tu cherches ?
772
00:50:42,479 --> 00:50:43,359
-Non.
773
00:50:44,600 --> 00:50:46,439
Je veux savoir s'il est vivant.
774
00:50:48,400 --> 00:50:52,079
Il y a cette femme, tu sais,
qui m'accuse de m'être enfermée.
775
00:50:52,880 --> 00:50:54,080
Mais je crois pas.
776
00:50:54,239 --> 00:50:55,919
Je crois que c'est autre chose.
777
00:50:56,360 --> 00:50:58,120
-Elle en sait rien non plus.
778
00:50:59,200 --> 00:51:00,880
Si tu sens qu'il est vivant...
779
00:51:02,399 --> 00:51:05,799
Ils ont gardé les affaires des victimes,
au Quai des Orfèvres.
780
00:51:06,479 --> 00:51:07,839
-Ah bon ?
-Oui.
781
00:51:08,360 --> 00:51:10,559
Tu as pas vu sur Facebook ?
-Non.
782
00:51:10,720 --> 00:51:12,040
-Tu devrais aller voir.
783
00:51:12,719 --> 00:51:14,720
Tu trouveras peut-être quelque chose.
784
00:51:16,199 --> 00:51:17,840
J'y suis allée avec ma tante.
785
00:51:20,120 --> 00:51:22,199
Ils gardent tout dans un sac plastique.
786
00:51:23,000 --> 00:51:24,400
Il y a une drôle d'odeur.
787
00:51:25,559 --> 00:51:29,360
Il y avait pas grand-chose,
seulement une carte postale pour moi.
788
00:51:30,200 --> 00:51:31,520
Je l'ai, si tu veux.
789
00:51:34,559 --> 00:51:35,759
C'est les Nymphéas.
790
00:51:40,240 --> 00:51:42,680
Ils m'avaient proposé
de venir avec eux.
791
00:51:44,879 --> 00:51:46,880
On s'était engueulés toute la journée.
792
00:51:48,680 --> 00:51:51,680
Je peux plus quitter quelqu'un
sans me réconcilier avec.
793
00:51:52,400 --> 00:51:54,239
On sait pas ce qui peut arriver.
794
00:51:54,640 --> 00:51:55,919
Musique mélancolique
795
00:51:56,080 --> 00:51:57,680
...
796
00:51:58,199 --> 00:51:59,799
...
Vibreur
797
00:51:59,960 --> 00:52:01,919
...
798
00:52:02,080 --> 00:52:04,400
...
Conversation inaudible
799
00:52:04,559 --> 00:52:09,920
...
800
00:52:10,079 --> 00:52:12,839
Quand j'ai su,
j'ai envoyé un message à mon père.
801
00:52:13,000 --> 00:52:16,160
...
802
00:52:16,319 --> 00:52:18,359
Il m'a répondu qu'ils étaient cachés.
803
00:52:18,520 --> 00:52:21,320
Musique de tension
Ils attendaient la police.
804
00:52:21,479 --> 00:52:23,480
...
805
00:52:23,639 --> 00:52:27,520
Il a dit qu'ils pouvaient pas m'appeler,
pour pas être entendus.
806
00:52:27,680 --> 00:52:32,039
...
807
00:52:32,200 --> 00:52:34,199
C'est là que l'attente a commencé.
808
00:52:34,359 --> 00:52:35,759
...
809
00:52:35,920 --> 00:52:39,200
On savait pas ce qui se passait,
on était impuissantes.
810
00:52:39,359 --> 00:52:50,440
...
811
00:52:50,600 --> 00:52:52,799
À un moment, on a juste arrêté la télé.
812
00:52:52,960 --> 00:52:53,920
...
813
00:52:54,080 --> 00:52:55,319
On s'est tenu la main.
814
00:52:55,480 --> 00:52:59,440
...
815
00:52:59,759 --> 00:53:03,359
-Tu devrais pas y repenser maintenant.
Tu devrais dormir.
816
00:53:06,359 --> 00:53:09,680
-Parfois, j'ai l'impression
de les reconnaître dans la rue.
817
00:53:13,559 --> 00:53:16,040
J'aimerais aller au musée
où ils ont été.
818
00:53:17,159 --> 00:53:19,160
Voir les dernières choses
qu'ils ont vues.
819
00:53:21,160 --> 00:53:22,439
Trouver ce tableau.
820
00:53:23,159 --> 00:53:25,640
J'aurais l'impression
de leur dire au revoir.
821
00:53:30,080 --> 00:53:31,559
Il fait chaud ici, non ?
822
00:53:34,880 --> 00:53:36,080
Tu as à manger ?
823
00:53:36,479 --> 00:53:38,799
-Je suis désolée, j'ai rien ici.
824
00:53:39,640 --> 00:53:42,959
Je vais te chercher quelque chose
à l'épicerie, d'accord ?
825
00:53:45,160 --> 00:53:46,799
Musique sombre
826
00:53:46,960 --> 00:55:01,640
...
827
00:55:17,600 --> 00:55:19,040
(-On va s'en sortir.)
828
00:55:20,240 --> 00:55:21,400
Il souffle.
829
00:55:24,839 --> 00:55:25,880
(Respire.)
830
00:55:26,039 --> 00:55:28,000
Respiration appuyée
831
00:55:28,919 --> 00:55:31,199
...
(Encore, respire.)
832
00:55:32,200 --> 00:55:33,759
(Voilà.)
833
00:55:34,720 --> 00:55:36,080
Inspiration
834
00:55:49,919 --> 00:55:51,040
-Félicia ?
835
00:56:06,080 --> 00:56:07,160
-C'est bien à vous ?
836
00:56:07,679 --> 00:56:08,560
-Oui.
837
00:56:09,879 --> 00:56:12,640
-On a trouvé ça dans le sac.
Vous pouvez vérifier.
838
00:56:12,959 --> 00:56:13,919
-Non, ça va.
839
00:56:14,080 --> 00:56:15,560
-Une signature, alors.
840
00:56:16,880 --> 00:56:17,759
Merci.
841
00:56:37,079 --> 00:56:40,160
Musique mystérieuse
842
00:56:47,519 --> 00:57:01,480
...
843
00:57:09,680 --> 00:57:10,760
Brouhaha
844
00:57:10,919 --> 00:57:12,920
-Un code rouge ici, s'il vous plaît.
845
00:57:13,079 --> 00:57:15,200
On se dépêche !
Sirène
846
00:57:15,359 --> 00:57:17,000
...
847
00:57:17,159 --> 00:57:18,680
-Allez, installez-vous là.
848
00:57:18,839 --> 00:57:20,399
Juste ici, allez.
849
00:57:20,560 --> 00:57:23,159
-Il y avait quelqu'un avec moi.
-On s'en occupe.
850
00:57:23,319 --> 00:57:25,040
...
Brouhaha
851
00:57:25,199 --> 00:57:30,040
...
...
852
00:57:30,200 --> 00:57:31,559
-Comme ça.
853
00:57:31,720 --> 00:57:34,799
Plus fort. Appuyez.
-Laissez-nous le passage.
854
00:57:35,560 --> 00:57:38,279
-J'en ai trois.
Il m'en manque trois !
855
00:57:53,840 --> 00:57:54,680
-Super.
856
00:57:55,079 --> 00:57:58,520
-Tu as besoin d'un coup de main ?
-Non, je te remercie.
857
00:58:03,359 --> 00:58:04,559
-Je t'ai pris un cadeau.
858
00:58:04,720 --> 00:58:05,639
-Oh !
859
00:58:07,359 --> 00:58:08,519
C'est gentil.
860
00:58:19,280 --> 00:58:20,200
Mmh.
861
00:58:23,120 --> 00:58:25,199
-Ça a l'air de te faire plaisir.
862
00:58:25,359 --> 00:58:27,160
-Si, au contraire, c'est bien.
863
00:58:27,320 --> 00:58:28,720
Tu me cultives, ça me touche.
864
00:58:28,880 --> 00:58:30,520
-N'importe quoi.
865
00:58:31,880 --> 00:58:34,600
-Je t'ai appelée mais tu répondais pas.
866
00:58:34,760 --> 00:58:36,080
-J'avais pas mon téléphone.
867
00:58:37,520 --> 00:58:39,520
-Tu avais pas envie de revenir.
-Si.
868
00:58:39,680 --> 00:58:43,120
J'ai fait ce que tu m'as dit.
Je suis retournée au restaurant.
869
00:58:43,600 --> 00:58:44,560
Et...
870
00:58:44,720 --> 00:58:46,679
Je me suis rappelé quelque chose.
871
00:58:47,399 --> 00:58:48,359
-Quoi ?
872
00:58:49,079 --> 00:58:50,759
-Je tenais la main de quelqu'un.
873
00:58:55,079 --> 00:58:56,879
Je veux savoir s'il est vivant.
874
00:59:02,159 --> 00:59:05,759
-Je suis pas sûr que de te souvenir,
ça puisse t'aider.
875
00:59:06,320 --> 00:59:07,439
Crois-moi...
876
00:59:07,600 --> 00:59:10,439
Je crois que...
C'est pas une bonne idée.
877
00:59:10,600 --> 00:59:11,720
Gémissement
878
00:59:11,879 --> 00:59:12,879
-Ça va ?
879
00:59:13,040 --> 00:59:14,240
...
Tu as des antidouleurs ?
880
00:59:14,399 --> 00:59:16,040
-Non, mais je veux rien.
881
00:59:16,559 --> 00:59:17,920
-J'ouvre la fenêtre.
882
00:59:18,080 --> 00:59:20,480
-Non, ça va.
Arrête de t'agiter, ça va.
883
00:59:21,359 --> 00:59:22,280
Tiens.
884
00:59:23,399 --> 00:59:24,959
Fais-moi plutôt la lecture.
885
00:59:25,120 --> 00:59:26,120
...
886
00:59:26,279 --> 00:59:27,920
Je sens que tu lis très bien.
887
00:59:30,320 --> 00:59:31,280
-Mais...
888
00:59:31,760 --> 00:59:34,319
-On m'a jamais lu d'histoires.
-Moi non plus.
889
00:59:34,480 --> 00:59:36,839
-Si ça te gêne, je peux fermer les yeux.
890
00:59:37,960 --> 00:59:38,960
-Vas-y.
891
00:59:39,560 --> 00:59:41,440
-Tu veux que je les ferme ?
-Oui.
892
00:59:41,600 --> 00:59:42,479
-OK.
893
00:59:42,959 --> 00:59:43,919
Porte
894
00:59:44,680 --> 00:59:46,120
...
895
00:59:46,480 --> 00:59:47,480
-Bonjour.
896
00:59:48,599 --> 00:59:49,679
-Bonjour.
897
00:59:50,279 --> 00:59:52,000
-Estelle, la femme de Thomas.
898
00:59:53,519 --> 00:59:57,040
-On s'est rencontrés à cause de...
Je vais vous laisser.
899
00:59:57,200 --> 00:59:58,799
-Attends.
-Non, bougez pas.
900
00:59:58,960 --> 01:00:01,720
Il doit signer des documents
pour les assurances.
901
01:00:01,880 --> 01:00:03,479
-Au revoir.
-AU REVOIR.
902
01:00:04,000 --> 01:00:04,960
-Ça va ?
903
01:00:05,120 --> 01:00:06,959
-Ouais. Écoute, signe ça.
904
01:00:11,680 --> 01:00:12,680
Attendez !
905
01:00:15,599 --> 01:00:17,920
-Je suis désolée, je savais pas.
906
01:00:18,080 --> 01:00:21,599
-Ce que vous avez vécu,
je peux pas le partager avec lui.
907
01:00:23,680 --> 01:00:25,600
Thomas le sait pas, mais moi, je sais.
908
01:00:26,279 --> 01:00:28,079
On arrivera pas à surmonter ça.
909
01:00:31,000 --> 01:00:31,720
-Je comprends.
910
01:00:32,159 --> 01:00:33,119
-Tenez.
911
01:00:36,959 --> 01:00:38,759
Il ne lit pas, de toute façon.
912
01:00:42,359 --> 01:00:43,960
Musique sombre
913
01:00:44,440 --> 01:00:47,799
-Je lis les annonces que les gens
publient sur le forum Mémoria.
914
01:00:47,960 --> 01:00:51,640
Comme Félicia, ils veulent savoir
comment sont morts leurs proches
915
01:00:51,800 --> 01:00:53,879
ou cherchent à retrouver des gens.
916
01:00:54,040 --> 01:00:55,880
...
917
01:00:56,039 --> 01:00:57,520
-Je cherche un homme qui m'a aidé.
918
01:00:57,680 --> 01:01:00,680
Blessé aux deux chevilles,
salle 1, proche du bar.
919
01:01:01,199 --> 01:01:03,440
J'aimerais savoir s'il a survécu.
920
01:01:04,520 --> 01:01:06,200
Je pense à lui tous les jours.
921
01:01:06,879 --> 01:01:10,600
-La personne qui était contre moi
était blessée par balle
922
01:01:10,760 --> 01:01:11,920
deux fois au thorax.
923
01:01:12,080 --> 01:01:14,840
Avec un T-shirt chiné violet ou rose.
924
01:01:15,119 --> 01:01:18,440
J'ai pas posé la question,
de peur de remuer trop de souvenirs.
925
01:01:18,599 --> 01:01:21,879
Si vous savez ce qu'elle est devenue,
contactez-moi en MP.
926
01:01:22,040 --> 01:01:25,160
...
927
01:01:25,319 --> 01:01:27,279
-J'ai été évacuée à la toute fin.
928
01:01:27,839 --> 01:01:30,479
Il ne restait que les personnes mortes.
929
01:01:31,199 --> 01:01:35,200
J'ai essayé de pas regarder,
les gens avaient l'air juste endormis.
930
01:01:36,239 --> 01:01:39,399
J'espère que ça pourra apaiser
certains d'entre vous.
931
01:01:39,560 --> 01:01:41,799
...
932
01:01:41,960 --> 01:01:44,039
Mia
-Nous étions cachés dans un endroit
933
01:01:44,200 --> 01:01:46,240
avec de l'eau qui coulait du plafond.
934
01:01:46,400 --> 01:01:49,600
Vous m'avez demandé mon nom,
je n'ai pas demandé le vôtre.
935
01:01:49,760 --> 01:01:51,440
...
936
01:01:51,599 --> 01:01:54,279
Vous aviez un tatouage
et un tablier de travail.
937
01:01:54,440 --> 01:01:57,759
Vous avez serré ma main,
on s'est accrochés l'un à l'autre.
938
01:01:57,920 --> 01:01:59,639
...
939
01:01:59,799 --> 01:02:02,519
Quand la police est arrivée,
j'ai lâché votre main.
940
01:02:02,680 --> 01:02:05,999
...
941
01:02:06,160 --> 01:02:09,200
La dernière fois que je vous ai vu,
vous étiez blessé.
942
01:02:09,839 --> 01:02:12,040
J'espère que vous vous en êtes sorti.
943
01:02:12,200 --> 01:02:13,799
J'espère que vous êtes vivant.
944
01:02:13,960 --> 01:02:14,879
...
945
01:02:15,040 --> 01:02:16,799
C'est tout ce que je veux savoir.
946
01:02:16,960 --> 01:02:25,480
...
947
01:02:27,479 --> 01:02:28,600
Bah...
948
01:02:28,760 --> 01:02:30,080
Qu'est-ce que tu fais là ?
949
01:02:30,239 --> 01:02:31,880
-Je t'appelle, tu réponds pas.
950
01:02:32,039 --> 01:02:33,080
Je m'inquiète.
951
01:02:35,399 --> 01:02:36,680
-Bah, viens, rentre.
952
01:02:43,439 --> 01:02:45,160
-Je comprends pas ce que tu fais.
953
01:02:46,199 --> 01:02:47,080
Soupir
954
01:02:47,240 --> 01:02:48,759
Tu as quelqu'un, c'est ça ?
955
01:02:52,120 --> 01:02:54,040
C'est ce truc d'association ?
956
01:02:57,520 --> 01:02:58,919
Tu veux pas me parler ?
957
01:03:01,400 --> 01:03:03,040
-Vincent, tu fais quoi ?
-Allez.
958
01:03:03,200 --> 01:03:05,920
Ça a assez duré,
tu vas rentrer à la maison.
959
01:03:06,080 --> 01:03:07,240
-Non.
-Ça suffit.
960
01:03:07,559 --> 01:03:10,480
-Vincent, non, pose ça.
-Pourquoi tu me parles pas ?
961
01:03:12,239 --> 01:03:13,319
Elle balbutie.
962
01:03:14,920 --> 01:03:16,520
Tu veux pas que je t'aide ?
963
01:03:16,799 --> 01:03:18,119
-Tu peux rien pour moi.
964
01:03:19,000 --> 01:03:20,560
-Moi, je peux rien pour toi ?
965
01:03:22,600 --> 01:03:25,600
-Je peux pas reprendre la vie d'avant,
j'y arrive pas.
966
01:03:25,760 --> 01:03:26,680
-Et pourquoi ?
967
01:03:27,640 --> 01:03:28,600
Pourquoi ?
968
01:03:32,080 --> 01:03:35,319
Je dois te regarder devenir folle
sans rien faire ?
969
01:03:40,600 --> 01:03:42,440
Soupir
970
01:03:44,000 --> 01:03:46,760
J'aurais préféré y être,
dans ce putain d'attentat.
971
01:03:46,919 --> 01:03:48,879
Musique mystérieuse
972
01:03:49,040 --> 01:03:50,200
Porte
973
01:03:50,360 --> 01:04:15,160
...
974
01:04:16,000 --> 01:04:17,799
Mia
-Nour a retrouvé les noms
975
01:04:17,960 --> 01:04:20,319
de deux cuisiniers de l'Étoile d'Or.
976
01:04:20,879 --> 01:04:23,879
Ils avaient disparu des registres,
recensés par personne.
977
01:04:24,040 --> 01:04:26,319
...
978
01:04:26,480 --> 01:04:29,560
Le manager allait chercher
du personnel en urgence
979
01:04:29,720 --> 01:04:32,399
près d'une boutique
de cartes de téléphone.
980
01:04:32,560 --> 01:04:35,759
Des sans-papiers y venaient
pour se louer à la journée.
981
01:04:35,920 --> 01:04:51,080
...
982
01:04:51,239 --> 01:04:54,279
Personne ne connaissait
les noms qu'elle m'avait donnés.
983
01:04:54,440 --> 01:04:57,800
Mais on m'a parlé d'un placeur
qui travaillait dans la restauration.
984
01:04:57,959 --> 01:05:31,160
...
985
01:05:31,319 --> 01:05:31,919
Bonjour.
986
01:05:32,799 --> 01:05:35,120
Non, merci. Je cherche Hakim.
987
01:05:35,278 --> 01:05:37,839
...
988
01:05:38,000 --> 01:05:40,640
Il parle en arabe.
989
01:05:40,798 --> 01:05:52,040
...
990
01:05:58,438 --> 01:06:00,118
Soupir
991
01:06:02,080 --> 01:06:03,279
-Vous voulez me parler ?
992
01:06:03,920 --> 01:06:05,240
-Oui.
993
01:06:05,680 --> 01:06:06,718
-Vous prenez quelque chose ?
994
01:06:07,198 --> 01:06:08,240
-Non, merci.
995
01:06:08,398 --> 01:06:11,200
Vous pouvez me renseigner
sur un cuisinier
996
01:06:11,360 --> 01:06:13,400
qui travaillait à l'Étoile d'Or ?
997
01:06:13,678 --> 01:06:14,758
-Non, je vois pas.
998
01:06:15,160 --> 01:06:17,720
Qui vous a parlé de moi ?
Je comprends pas.
999
01:06:18,838 --> 01:06:22,000
-Je cherche quelqu'un qui y travaillait
avant l'attentat.
1000
01:06:22,720 --> 01:06:25,438
Voilà.
Quelqu'un qui était placé là.
1001
01:06:25,760 --> 01:06:26,680
-Non.
1002
01:06:28,160 --> 01:06:31,000
-Peut-être que vous avez un nom,
une adresse.
1003
01:06:31,480 --> 01:06:33,080
-Vous connaissez pas son nom ?
1004
01:06:37,040 --> 01:06:39,598
-Vous connaissez pas
les gens que vous placez ?
1005
01:06:39,759 --> 01:06:41,000
-Je place personne.
1006
01:06:41,600 --> 01:06:44,200
Je suis pas loueur d'identité,
je travaille ici.
1007
01:06:44,799 --> 01:06:46,640
J'ai deux cuisiniers, un aide-cuisine.
1008
01:06:46,798 --> 01:06:48,680
Je connais leur adresse, c'est tout.
1009
01:06:50,680 --> 01:06:53,038
Je veux vous aider,
mais je vois pas de quoi vous parlez.
1010
01:06:53,200 --> 01:06:56,518
Quelqu'un a raconté n'importe quoi
sur moi, j'aimerais savoir qui.
1011
01:06:58,400 --> 01:06:59,638
-C'est pas contre vous.
1012
01:07:00,399 --> 01:07:02,878
Je cherche cette personne,
elle m'a aidée.
1013
01:07:03,520 --> 01:07:04,480
C'est tout.
1014
01:07:05,518 --> 01:07:07,040
-Qui vous a envoyée ici ?
1015
01:07:08,560 --> 01:07:10,199
-Laissez tomber. Merci.
1016
01:07:10,760 --> 01:07:11,639
Au revoir.
1017
01:07:21,160 --> 01:07:22,120
Hé !
1018
01:07:23,519 --> 01:07:24,320
-Oui ?
1019
01:07:25,120 --> 01:07:26,799
-Je connais celui que vous cherchez.
1020
01:07:27,640 --> 01:07:30,359
C'est un Sénégalais avec un tatouage.
-C'est ça.
1021
01:07:30,719 --> 01:07:33,200
Je le voyais souvent, il a disparu.
Vous le connaissez ?
1022
01:07:33,359 --> 01:07:35,519
-Oui. Enfin, je connais pas son nom.
1023
01:07:36,279 --> 01:07:37,359
-Driss Mbow.
1024
01:07:38,279 --> 01:07:40,240
-Driss Mbow.
-Sur les papiers qu'on lui a prêtés.
1025
01:07:40,400 --> 01:07:42,239
Il les utilise pas dans la vraie vie.
1026
01:07:42,399 --> 01:07:44,639
Il habite dans un foyer
à Porte de la Chapelle.
1027
01:07:44,799 --> 01:07:45,879
"France Horizon".
1028
01:07:48,040 --> 01:07:49,439
Et je loue pas d'identités.
1029
01:07:49,600 --> 01:07:50,999
On s'entraide, c'est tout. OK ?
1030
01:07:51,160 --> 01:07:52,079
-OK.
1031
01:07:57,759 --> 01:07:59,759
Un métro passe.
1032
01:07:59,920 --> 01:08:05,039
...
1033
01:08:14,039 --> 01:08:15,879
Musique mystérieuse
1034
01:08:16,040 --> 01:08:57,519
...
1035
01:08:57,680 --> 01:08:58,840
Elle frappe.
1036
01:08:59,000 --> 01:09:04,679
...
1037
01:09:04,840 --> 01:09:06,040
Il y a quelqu'un ?
1038
01:09:06,200 --> 01:09:08,039
...
1039
01:09:08,200 --> 01:09:09,200
Porte
1040
01:09:09,359 --> 01:09:17,840
...
1041
01:09:19,199 --> 01:09:20,080
...
1042
01:09:21,880 --> 01:09:22,520
Bonjour.
1043
01:09:22,679 --> 01:09:26,360
Euh, pardon, la porte était ouverte,
je suis rentrée.
1044
01:09:26,680 --> 01:09:29,039
Je cherche Driss Mbow.
1045
01:09:31,439 --> 01:09:32,800
-Va jouer sur le lit.
1046
01:09:35,319 --> 01:09:38,279
-Vous le connaissez ? C'est un parent ?
-Non.
1047
01:09:41,360 --> 01:09:44,439
-J'étais dans l'attentat avec lui,
il vous en a parlé ?
1048
01:09:44,600 --> 01:09:47,519
Je veux juste savoir s'il va bien.
1049
01:09:47,680 --> 01:09:49,880
Je sais pas si c'est son vrai nom.
1050
01:09:50,960 --> 01:09:52,079
-C'est Assane.
1051
01:09:52,559 --> 01:09:53,559
Pas Driss.
1052
01:09:53,920 --> 01:09:54,880
-Assane.
1053
01:09:57,479 --> 01:09:58,319
Il est vivant ?
1054
01:10:00,440 --> 01:10:01,400
-Je sais pas.
1055
01:10:01,760 --> 01:10:04,079
Il est parti en Italie,
je sais pas où.
1056
01:10:08,639 --> 01:10:10,960
-Pardon, je peux ? Deux secondes.
1057
01:10:11,360 --> 01:10:12,719
-Oui, j'ai de l'eau.
1058
01:10:15,920 --> 01:10:16,520
Tenez.
1059
01:10:23,240 --> 01:10:25,840
Il m'a laissé des affaires.
Vous voulez voir ?
1060
01:10:43,360 --> 01:10:46,040
-Si jamais il revient,
vous me préviendrez ?
1061
01:10:46,559 --> 01:10:47,399
-Oui.
1062
01:10:47,920 --> 01:10:50,360
Il est pas de la famille,
mais on a voyagé ensemble.
1063
01:10:52,960 --> 01:10:54,560
-Je vous laisse mon numéro.
1064
01:10:55,079 --> 01:10:57,359
Je peux prendre une photo de lui ?
1065
01:10:57,519 --> 01:10:58,599
-Oui, bien sûr.
1066
01:11:08,759 --> 01:11:10,160
Klaxon
1067
01:11:16,000 --> 01:11:17,680
Musique mystérieuse
1068
01:11:17,840 --> 01:11:49,160
...
1069
01:11:49,319 --> 01:11:52,079
-Je travaillais à l'Étoile d'Or
depuis six mois.
1070
01:11:52,240 --> 01:11:56,680
...
1071
01:11:56,840 --> 01:12:00,680
Si les Sénégalais, Maliens
et Sri-Lankais étaient en grève,
1072
01:12:00,839 --> 01:12:02,120
on mangerait pas à Paris.
1073
01:12:02,279 --> 01:12:08,240
...
1074
01:12:08,399 --> 01:12:11,320
Les patrons de café
nous appellent les photocopieurs.
1075
01:12:11,480 --> 01:12:14,639
Ils disent qu'on peut copier
une assiette à la perfection.
1076
01:12:14,800 --> 01:12:29,159
...
1077
01:12:29,320 --> 01:12:30,479
-Un virement.
1078
01:12:31,240 --> 01:12:32,240
-Et combien ?
1079
01:12:32,399 --> 01:12:36,519
...
1080
01:12:38,000 --> 01:12:40,400
-Dans ma vie,
j'ai toujours été chanceux.
1081
01:12:40,559 --> 01:12:41,559
...
1082
01:12:41,720 --> 01:12:43,040
Je passe entre les gouttes.
1083
01:12:43,199 --> 01:12:55,439
...
1084
01:12:55,599 --> 01:12:58,240
Le chef m'a demandé
de descendre à la cave.
1085
01:12:58,760 --> 01:13:01,240
J'ai entendu les rafales
à la dernière seconde.
1086
01:13:01,400 --> 01:13:03,959
Coups de feu
Cris affolés
1087
01:13:04,120 --> 01:13:16,799
...
1088
01:13:16,960 --> 01:13:19,919
Elle a pas remarqué tout de suite
qu'elle était blessée.
1089
01:13:20,080 --> 01:13:26,840
...
1090
01:13:26,999 --> 01:13:29,440
Je lui ai promis
qu'on allait pas mourir.
1091
01:13:30,040 --> 01:13:31,280
Pas ici.
1092
01:13:31,559 --> 01:13:34,520
J'avais traversé trop de dangers
pour mourir ici.
1093
01:13:34,679 --> 01:13:42,719
...
1094
01:13:42,880 --> 01:13:45,119
Sirènes
1095
01:13:45,280 --> 01:13:54,479
...
1096
01:13:58,559 --> 01:14:00,680
Signal des portes du métro
1097
01:14:00,839 --> 01:14:01,880
...
1098
01:14:17,879 --> 01:14:20,279
Musique mystérieuse
1099
01:14:20,440 --> 01:15:07,720
...
1100
01:15:07,880 --> 01:15:11,200
Signal des portes du métro
1101
01:15:11,360 --> 01:15:12,800
Portes
1102
01:15:21,080 --> 01:15:22,960
Brouhaha de la rue
1103
01:15:23,120 --> 01:15:50,759
...
1104
01:15:54,479 --> 01:15:57,040
-Je dois retrouver
ce détail dans le tableau.
1105
01:16:03,359 --> 01:16:05,080
Musique mélancolique
1106
01:16:05,240 --> 01:18:12,320
...
1107
01:18:12,479 --> 01:18:53,920
...
1108
01:18:54,400 --> 01:18:57,280
-Avant, je me demandais jamais
si j'étais heureuse.
1109
01:19:00,440 --> 01:19:01,559
Maintenant, oui.
1110
01:19:02,039 --> 01:19:03,639
-Mais on était si heureux.
1111
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
-Oui, mais...
-Je comprends pas.
1112
01:19:08,480 --> 01:19:10,319
Pourquoi tu m'associes à ça ?
1113
01:19:11,240 --> 01:19:13,240
Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
1114
01:19:16,319 --> 01:19:18,880
-C'est juste que maintenant,
je sais qu'il faut...
1115
01:19:20,360 --> 01:19:23,039
Que je fasse quelque chose
de cette histoire.
1116
01:19:23,200 --> 01:19:24,800
Quelque chose de nouveau.
1117
01:19:35,600 --> 01:19:37,199
-On aurait dû
faire un enfant.
1118
01:19:38,200 --> 01:19:39,719
Tu parlerais pas comme ça.
1119
01:19:44,000 --> 01:19:44,960
(-Mais si.)
1120
01:19:46,640 --> 01:19:48,160
(Ça aurait rien changé.)
1121
01:19:50,320 --> 01:19:52,880
C'est notre choix
à tous les deux, non ?
1122
01:19:53,480 --> 01:19:54,800
Je regrette pas.
1123
01:20:05,999 --> 01:20:09,400
Tu peux me le dire.
Ce soir-là, tu étais pas à l'hôpital ?
1124
01:20:09,760 --> 01:20:11,039
-Mais si, bien sûr.
1125
01:20:12,880 --> 01:20:15,040
-Mais tu y étais pas pour une urgence.
1126
01:20:15,599 --> 01:20:17,600
Tu allais rejoindre quelqu'un.
1127
01:20:19,919 --> 01:20:21,560
Soupir
1128
01:20:23,639 --> 01:20:25,319
-Non, c'était pas une urgence.
1129
01:21:16,000 --> 01:21:17,840
-Ah, bonsoir.
-Ça va ?
1130
01:21:17,999 --> 01:21:19,199
-Comment vas-tu ?
1131
01:21:20,039 --> 01:21:21,680
-Bien et toi ? Je dérange pas ?
1132
01:21:21,839 --> 01:21:26,000
-Pas du tout, on a invité des avocats
pour des questions de procédures.
1133
01:21:26,159 --> 01:21:27,519
Alors, tu l'as trouvé ?
1134
01:21:28,439 --> 01:21:29,360
-Non.
1135
01:21:29,519 --> 01:21:32,720
Non. Et j'ai plus de piste.
1136
01:21:33,320 --> 01:21:35,679
-Je suis désolée.
Je sais que c'est dur.
1137
01:21:35,840 --> 01:21:37,559
En effet, c'était un peu tard.
1138
01:21:38,120 --> 01:21:40,599
-Ouais, apparemment.
-Je voulais vous parler.
1139
01:21:40,760 --> 01:21:42,519
-Oui, je vous laisse.
1140
01:21:43,799 --> 01:21:46,599
-On se voit plus loin,
si ça vous dérange pas ?
1141
01:21:47,120 --> 01:21:48,200
-D'accord.
1142
01:21:56,600 --> 01:21:59,360
-Je sais que c'était pas vous,
dans les toilettes.
1143
01:22:01,880 --> 01:22:03,519
-Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
1144
01:22:05,000 --> 01:22:06,719
-Je me suis trompée, j'ai...
1145
01:22:09,440 --> 01:22:10,640
J'ai confondu.
1146
01:22:11,360 --> 01:22:13,120
Je sais que vous n'y étiez pas.
1147
01:22:14,879 --> 01:22:15,839
Elle hésite.
1148
01:22:17,999 --> 01:22:19,919
Mon mari est mort là-bas, et...
1149
01:22:22,040 --> 01:22:23,200
J'ai mélangé les choses.
1150
01:22:27,080 --> 01:22:28,599
-Il y avait quelqu'un
dans les toilettes ?
1151
01:22:28,760 --> 01:22:29,559
-Oui.
1152
01:22:29,999 --> 01:22:31,280
-Vous savez qui c'est ?
1153
01:22:34,760 --> 01:22:35,879
-C'était moi.
1154
01:22:38,720 --> 01:22:39,680
Respiration forte
1155
01:22:41,440 --> 01:22:43,960
...
1156
01:22:46,599 --> 01:22:50,039
...
1157
01:22:57,479 --> 01:22:58,760
Excusez-moi.
1158
01:23:10,640 --> 01:23:12,839
-Bon, salut.
-Allez, ciao.
1159
01:23:14,920 --> 01:23:16,400
À vite.
-À vite.
1160
01:23:28,079 --> 01:23:29,320
-Désolé pour la dernière fois.
-Non.
1161
01:23:29,480 --> 01:23:30,760
-Si, si.
-Non, non.
1162
01:23:30,920 --> 01:23:32,000
-Si.
-C'est moi, je...
1163
01:23:32,159 --> 01:23:33,680
-Ah ouais ?
Rire
1164
01:23:33,839 --> 01:23:35,039
...
1165
01:23:35,200 --> 01:23:36,920
J'ai voulu t'appeler, je...
1166
01:23:37,360 --> 01:23:38,840
Il hésite.
1167
01:23:40,919 --> 01:23:43,199
-Moi aussi, j'ai voulu,
mais j'osais pas.
1168
01:23:45,080 --> 01:23:46,240
-Et tu l'as retrouvé ?
1169
01:23:46,400 --> 01:23:47,480
-Non.
1170
01:23:57,400 --> 01:23:58,400
Viens, on y va !
1171
01:23:58,559 --> 01:23:59,679
-Oh !
-Allez !
1172
01:23:59,840 --> 01:24:02,399
-On est des fantômes,
personne nous verra.
1173
01:24:02,559 --> 01:24:05,720
*Musique rythmée
Brouhaha
1174
01:24:05,879 --> 01:24:06,880
Tu vas voir ?
1175
01:24:07,040 --> 01:24:09,760
*...
...
1176
01:24:09,920 --> 01:24:10,919
C'est comment ?
1177
01:24:11,080 --> 01:24:13,960
*...
...
1178
01:24:14,120 --> 01:24:15,599
-C'est vivant, c'est bien.
1179
01:24:15,760 --> 01:24:17,080
-Pardon.
-Pardon.
1180
01:24:17,240 --> 01:24:19,240
-Et... il y a du monde ?
1181
01:24:19,400 --> 01:24:21,560
-Oui, il y a du monde.
Il y a de l'espace.
1182
01:24:22,199 --> 01:24:23,159
-Ouais ?
1183
01:24:23,920 --> 01:24:25,079
OK, on y va.
1184
01:24:26,279 --> 01:24:27,920
Mais je checke les sorties de secours.
1185
01:24:28,079 --> 01:24:31,079
-Il y en a forcément,
si la mariée change d'avis.
1186
01:24:31,240 --> 01:24:33,519
-Il faut une sortie, en cas de malheur.
1187
01:24:33,680 --> 01:24:35,519
*...
...
1188
01:24:35,679 --> 01:24:38,399
Ouais, la mariée !
Allez, on y va.
1189
01:24:38,559 --> 01:24:59,999
*...
1190
01:25:00,160 --> 01:25:02,279
*Musique pop
1191
01:25:02,440 --> 01:25:04,760
*...
...
1192
01:25:04,919 --> 01:25:06,479
Il y a de l'ambiance, bien.
1193
01:25:06,639 --> 01:25:08,679
Ah, ça, c'est un appel.
1194
01:25:08,840 --> 01:25:10,599
Ah, c'est un appel à...
1195
01:25:10,760 --> 01:25:12,040
Bon, j'y vais.
1196
01:25:12,200 --> 01:25:17,120
*...
...
1197
01:25:17,279 --> 01:25:19,079
Tu viens ?
-Non.
1198
01:25:19,240 --> 01:25:21,519
*...
...
1199
01:25:21,680 --> 01:25:22,559
-Allez, viens !
1200
01:25:22,720 --> 01:25:23,800
Oh !
1201
01:25:23,960 --> 01:25:26,920
*...
...
1202
01:25:27,080 --> 01:25:28,520
Allez !
1203
01:25:28,679 --> 01:25:29,759
*...
...
1204
01:25:29,920 --> 01:25:31,040
Allez, viens !
1205
01:25:31,199 --> 01:25:35,279
*...
...
1206
01:25:35,440 --> 01:25:37,599
-Ça va, tu es...
-J'ai un peu chaud.
1207
01:25:37,760 --> 01:25:38,759
Faut que je respire.
1208
01:25:38,920 --> 01:25:41,440
*...
Conversation inaudible
1209
01:25:41,600 --> 01:25:55,000
*...
...
1210
01:25:56,120 --> 01:25:57,080
Mais euh...
1211
01:25:58,120 --> 01:25:59,279
Je crois qu'on...
1212
01:26:00,519 --> 01:26:03,080
On doit faire ce qu'on aurait dû faire
ce soir-là.
1213
01:26:03,239 --> 01:26:04,760
*Musique langoureuse
1214
01:26:04,919 --> 01:26:05,759
-Quoi ?
1215
01:26:07,120 --> 01:26:10,360
-Je t'aurais attendue.
Que tu reviennes des toilettes.
1216
01:26:10,520 --> 01:26:11,559
-Mmh.
1217
01:26:12,959 --> 01:26:14,279
-Pour te parler.
1218
01:26:14,920 --> 01:26:16,439
Je me serais levé.
1219
01:26:18,160 --> 01:26:19,799
Je t'aurais apporté à boire.
1220
01:26:22,400 --> 01:26:23,999
Tu m'aurais regardé.
1221
01:26:25,599 --> 01:26:26,720
Je t'aurais fait rire.
1222
01:26:26,879 --> 01:26:28,840
*...
1223
01:26:29,000 --> 01:26:30,839
Rire
Voilà.
1224
01:26:31,000 --> 01:26:31,679
-Ça aurait marché ?
1225
01:26:32,080 --> 01:26:33,200
-Ah, oui.
1226
01:26:33,839 --> 01:26:35,279
-Oui.
-Je suis très drôle.
1227
01:26:35,440 --> 01:26:37,599
-Si, je crois que ça aurait marché.
1228
01:26:38,440 --> 01:26:40,400
*...
1229
01:26:40,559 --> 01:26:42,440
-Il faut conjurer le sort.
1230
01:26:43,960 --> 01:26:45,160
Je crois.
1231
01:26:57,119 --> 01:26:57,920
Respiration forte
1232
01:27:00,760 --> 01:27:02,159
...
1233
01:27:04,640 --> 01:27:06,599
Musique douce
1234
01:27:06,760 --> 01:27:27,680
...
1235
01:27:27,839 --> 01:27:29,519
...
...
1236
01:27:29,679 --> 01:27:39,560
...
1237
01:27:39,719 --> 01:27:41,279
-C'est une cicatrice.
1238
01:27:41,440 --> 01:27:42,519
...
1239
01:27:42,680 --> 01:27:43,599
-Moi aussi, j'en ai.
1240
01:27:43,760 --> 01:29:20,120
...
1241
01:29:20,279 --> 01:29:21,280
(-J'y vais.)
1242
01:29:21,440 --> 01:29:22,559
Soupir
1243
01:29:22,720 --> 01:29:24,920
...
1244
01:29:25,079 --> 01:29:26,360
...
...
1245
01:29:26,519 --> 01:29:27,760
-Tu vas où ?
1246
01:29:27,920 --> 01:29:29,000
...
1247
01:29:29,159 --> 01:29:31,559
-J'ai juste une dernière chose à faire.
1248
01:29:32,399 --> 01:29:33,280
-OK.
1249
01:29:33,440 --> 01:29:34,919
...
1250
01:29:35,080 --> 01:29:36,920
À tout à l'heure.
-Oui.
1251
01:29:37,400 --> 01:29:38,679
Essé !
1252
01:29:38,840 --> 01:29:39,920
Essé !
1253
01:29:40,319 --> 01:29:41,480
Bonjour.
-Ah, bonjour.
1254
01:29:41,639 --> 01:29:42,719
-Ça va ? Bonjour.
1255
01:29:42,880 --> 01:29:44,679
-Allez goûter, les enfants.
-OK.
1256
01:29:45,320 --> 01:29:46,919
-Ça va ?
-Oui.
1257
01:29:47,440 --> 01:29:49,439
-J'ai essayé de t'appeler,
ça marchait pas.
1258
01:29:49,599 --> 01:29:52,160
-J'ai changé de numéro de téléphone.
-Ah bon ?
1259
01:29:53,159 --> 01:29:54,239
Tu sais, j'ai...
1260
01:29:56,000 --> 01:29:58,040
J'ai écrit une lettre pour Assane.
1261
01:29:58,799 --> 01:30:01,199
Est-ce que tu as son adresse en Italie ?
1262
01:30:01,799 --> 01:30:04,040
-J'ai entendu dire qu'il y était pas.
1263
01:30:04,199 --> 01:30:05,480
Je crois qu'il est revenu.
1264
01:30:09,560 --> 01:30:11,240
-Il est revenu ? Ah bon ?
1265
01:30:11,399 --> 01:30:12,200
-Oui.
1266
01:30:13,000 --> 01:30:15,560
Il paraît qu'il travaille
vers la tour Eiffel.
1267
01:30:17,120 --> 01:30:18,119
Brouhaha
1268
01:30:18,280 --> 01:30:38,320
...
1269
01:30:38,559 --> 01:30:40,559
-Vous connaissez cette personne ?
-Non.
1270
01:30:40,719 --> 01:30:41,720
-Non ?
1271
01:30:41,879 --> 01:30:48,800
...
1272
01:30:48,959 --> 01:30:50,840
Bonjour, je cherche cette personne.
1273
01:30:50,999 --> 01:30:52,439
Ça vous dit quelque chose ?
1274
01:30:52,599 --> 01:30:53,800
-Non, je le connais pas.
1275
01:30:53,960 --> 01:30:55,559
-Non, vous connaissez pas ?
1276
01:30:55,719 --> 01:30:56,679
-Vous l'avez perdu ?
1277
01:30:56,840 --> 01:30:59,920
-I'll have this one, chocolate donut.
-Donut, exactly.
1278
01:31:00,639 --> 01:31:02,440
-THANK YOU !
-Thank you.
1279
01:31:04,319 --> 01:31:06,599
-Bonjour, je pourrais avoir un café ?
1280
01:31:06,760 --> 01:31:07,760
-Ouais.
1281
01:31:10,400 --> 01:31:12,080
Tenez.
-Merci.
1282
01:31:13,079 --> 01:31:14,279
Merci.
-Merci.
1283
01:31:14,440 --> 01:31:16,640
Brouhaha
1284
01:31:16,799 --> 01:31:35,200
...
1285
01:31:35,360 --> 01:31:36,719
-5 for this one.
1286
01:31:36,880 --> 01:31:39,839
...
1287
01:31:40,000 --> 01:31:41,639
Langue étrangère
1288
01:31:41,800 --> 01:31:46,040
...
1289
01:31:46,199 --> 01:31:47,399
Musique mystérieuse
1290
01:31:47,559 --> 01:31:48,800
...
Sifflet
1291
01:31:48,959 --> 01:31:50,920
...
...
1292
01:31:51,080 --> 01:31:56,639
...
1293
01:31:56,800 --> 01:32:36,839
...
1294
01:32:37,000 --> 01:32:38,639
Brouhaha
1295
01:32:38,800 --> 01:32:48,119
...
1296
01:32:48,280 --> 01:32:50,399
...
...
1297
01:32:50,559 --> 01:32:52,559
-Can you speak Spanish?
1298
01:32:52,719 --> 01:32:55,079
-It's a lot.
-No, it's a good price.
1299
01:32:55,240 --> 01:32:57,160
-10 euros is a lot.
1300
01:32:57,719 --> 01:32:58,799
-This one?
1301
01:32:59,080 --> 01:33:00,400
-Yeah.
-Five euros.
1302
01:33:00,560 --> 01:33:02,080
-Five euros?
-Snowballs?
1303
01:33:02,360 --> 01:33:03,599
You want snowballs?
1304
01:33:03,760 --> 01:33:05,159
Ten euros.
-And those?
1305
01:33:05,320 --> 01:33:07,599
-Five euros. It's a good price.
1306
01:33:07,760 --> 01:33:09,880
You want the big one?
Ten euros.
1307
01:33:10,400 --> 01:33:11,679
Ten euros?
1308
01:33:11,840 --> 01:33:12,599
-No.
1309
01:33:13,120 --> 01:33:14,360
I'll take it for five.
-Five ?
1310
01:33:14,519 --> 01:33:15,479
-Five ?
-Five.
1311
01:33:15,639 --> 01:33:17,240
-Yes.
-Thank you.
1312
01:33:17,399 --> 01:33:18,160
Where are you from ?
1313
01:33:18,839 --> 01:33:19,760
-Wisconsin.
1314
01:33:20,159 --> 01:33:21,280
-Wisconsin ?
1315
01:33:22,280 --> 01:33:23,399
-Yes, thanks, man.
1316
01:33:23,559 --> 01:33:55,480
...
1317
01:33:55,640 --> 01:34:18,719
...
1318
01:34:18,880 --> 01:34:21,400
Mia
-On a marché longtemps sans direction.
1319
01:34:21,560 --> 01:34:23,600
...
1320
01:34:23,759 --> 01:34:27,119
Ça lui faisait du bien de savoir
que j'étais vivante quelque part.
1321
01:34:27,280 --> 01:34:29,039
J'avais le même sentiment que lui.
1322
01:34:29,200 --> 01:34:31,240
...
1323
01:34:31,400 --> 01:34:32,639
On était vivants.
1324
01:34:33,440 --> 01:34:34,599
J'étais vivante.
1325
01:34:35,600 --> 01:34:51,359
...
1326
01:34:51,519 --> 01:34:53,360
Merci de m'avoir tenu la main.
87069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.