Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:47,146 --> 00:05:50,229
My god, are you all right?
2
00:05:51,438 --> 00:05:53,313
It was that crazy guy.
3
00:05:53,396 --> 00:05:56,854
There is no other
explanation for it.
4
00:05:56,938 --> 00:05:59,354
I'm telling you,
5
00:05:59,438 --> 00:06:02,354
my stars said
something about...
6
00:06:02,438 --> 00:06:04,979
me having
a weird day today,
7
00:06:05,063 --> 00:06:08,271
but I don't believe
that stuff. Do you?
8
00:06:08,354 --> 00:06:11,146
My god, you can't
get out of this city
9
00:06:11,229 --> 00:06:15,271
to have a nice, easy day,
and look what happens.
10
00:06:15,979 --> 00:06:17,938
What do you think
he wanted?
11
00:06:18,021 --> 00:06:20,229
Am I talking too much?
12
00:06:20,313 --> 00:06:23,479
If he was crazy, he probably
didn't want anything,
13
00:06:23,563 --> 00:06:25,313
and it's perfectly normal
14
00:06:25,396 --> 00:06:27,729
to want to talk over
a traumatic experience.
15
00:06:27,813 --> 00:06:28,979
Is there a cloth?
16
00:06:29,063 --> 00:06:30,479
Sure.
17
00:06:30,563 --> 00:06:34,063
I've got some in my bag.
18
00:06:34,146 --> 00:06:36,313
I'm sorry about your shirt.
19
00:06:36,396 --> 00:06:37,979
Don't worry.
20
00:06:38,063 --> 00:06:41,021
No, you kidding?
Worrying is my specialty.
21
00:06:41,104 --> 00:06:42,979
It's what I do.
22
00:06:43,063 --> 00:06:45,229
Well, it's not
exactly what I do.
23
00:06:45,313 --> 00:06:50,854
I work for a law firm,
selling insurance.
24
00:06:51,188 --> 00:06:54,063
Insurance?
25
00:06:54,146 --> 00:06:56,646
Well, with the way
the world's falling apart
26
00:06:56,729 --> 00:06:59,313
nowadays, you need all
the protection you can get.
27
00:06:59,396 --> 00:07:01,521
Right?
I guess.
28
00:07:01,604 --> 00:07:04,188
Why don't you try
starting it now?
29
00:07:07,563 --> 00:07:08,771
Oh, I can't.
30
00:07:08,854 --> 00:07:12,188
It's broken. I'm sorry.
31
00:07:12,854 --> 00:07:16,188
Oh, well...
32
00:07:17,854 --> 00:07:21,229
Well, isn't there some
other way to fix it?
33
00:07:21,313 --> 00:07:23,563
I mean, with the wires,
you can do something.
34
00:07:23,646 --> 00:07:25,313
I don't know.
You're the mechanic.
35
00:07:25,396 --> 00:07:26,729
Mechanic?
36
00:07:26,813 --> 00:07:29,063
God, no. I'm a doctor.
37
00:07:29,146 --> 00:07:30,354
What?
38
00:07:30,438 --> 00:07:32,021
Why, do you have
a problem with that?
39
00:07:32,104 --> 00:07:33,063
Some people do.
40
00:07:33,146 --> 00:07:35,479
No, I mean...
41
00:07:36,313 --> 00:07:39,063
My dad's a doctor.
42
00:07:39,146 --> 00:07:41,229
That's how he
met my mother.
43
00:07:41,938 --> 00:07:43,479
He saved her life.
44
00:07:43,563 --> 00:07:45,563
That's quite a story.
45
00:07:45,646 --> 00:07:48,271
It's not a story.
46
00:07:50,646 --> 00:07:53,438
Well, I have to get
to Pear Blossom tonight,
47
00:07:53,521 --> 00:07:55,271
so if there's
anything you can do,
48
00:07:55,354 --> 00:07:58,854
if there's a chance
that you can help me out...
49
00:07:58,938 --> 00:08:02,188
Otherwise, I'm stranded
in the desert,
50
00:08:02,271 --> 00:08:04,063
you know what I mean?
51
00:08:04,146 --> 00:08:06,729
We can flip for it.
52
00:08:10,354 --> 00:08:12,479
Thanks.
53
00:08:14,313 --> 00:08:15,854
Do you have anything
cold to drink?
54
00:08:15,938 --> 00:08:17,188
I'm dying.
55
00:08:17,271 --> 00:08:18,979
In my car,
there's an ice chest.
56
00:08:19,063 --> 00:08:21,188
Help yourself.
57
00:09:13,521 --> 00:09:16,396
By the way,
I'm Sandra Thomas.
58
00:09:16,479 --> 00:09:18,646
Hi, Sandra. Jake Nyman.
How do you do?
59
00:09:18,729 --> 00:09:21,813
You tell me.
You're the doctor.
60
00:09:21,896 --> 00:09:23,688
You're doing just fine.
61
00:09:30,563 --> 00:09:32,896
Insurance?
62
00:09:33,438 --> 00:09:36,938
I oversimplified
my position just a bit.
63
00:09:37,021 --> 00:09:38,979
And it's more
than just insurance.
64
00:09:39,063 --> 00:09:42,396
It's investment bonds
and stock market trade,
65
00:09:42,479 --> 00:09:45,188
equity, you know.
A lot of big money stuff.
66
00:09:46,688 --> 00:09:49,063
Sounds impressive.
67
00:09:49,271 --> 00:09:51,604
It's nothing.
68
00:09:51,688 --> 00:09:54,729
Oh, by the way,
69
00:09:54,813 --> 00:09:57,354
I found that in your car.
70
00:10:26,688 --> 00:10:29,229
The car's back down the road
about 7 miles,
71
00:10:29,313 --> 00:10:30,729
so it'll need a tow
72
00:10:30,813 --> 00:10:34,104
and someone who can change
an ignition switch.
73
00:10:34,188 --> 00:10:35,896
It'll need
a door fixed, too.
74
00:10:35,979 --> 00:10:37,771
Driver's side.
75
00:10:37,854 --> 00:10:42,979
Well, my nephew Ike
has a tow truck.
76
00:10:43,063 --> 00:10:44,688
He can go fetch
the lady's car.
77
00:10:44,771 --> 00:10:46,271
But if you want
to get the door fixed,
78
00:10:46,354 --> 00:10:47,563
you're going to have
to go up the road,
79
00:10:47,646 --> 00:10:49,563
talk to Pear Blossom.
80
00:10:49,646 --> 00:10:51,646
Pear Blossom?
81
00:10:51,729 --> 00:10:53,271
Yeah, you know it?
82
00:10:53,354 --> 00:10:54,563
I'm going to...
83
00:10:54,646 --> 00:10:56,896
I was going to spend
the night there.
84
00:10:56,979 --> 00:10:58,479
That's all.
85
00:10:58,563 --> 00:11:02,354
My wife says
86
00:11:02,438 --> 00:11:06,271
that she thinks
god created that place
87
00:11:06,354 --> 00:11:10,729
so that he could go
and rest sometimes.
88
00:11:10,813 --> 00:11:15,188
These butterflies
belonged to my wife.
89
00:11:16,271 --> 00:11:19,896
Would you like
something to eat?
90
00:11:20,313 --> 00:11:23,729
I have a microwave
in the back
91
00:11:23,813 --> 00:11:27,188
I could put some bread in,
make some toast.
92
00:11:27,271 --> 00:11:29,438
After we eat,
Ike could take you
93
00:11:29,521 --> 00:11:32,271
and your car
up to Pear Blossom.
94
00:11:32,354 --> 00:11:33,771
No charge, of course,
95
00:11:33,854 --> 00:11:36,813
you being a lady.
96
00:11:36,896 --> 00:11:38,563
I don't know.
97
00:11:39,979 --> 00:11:43,188
What do you think, Jake?
98
00:11:43,271 --> 00:11:45,229
I think he's right.
99
00:11:45,313 --> 00:11:47,938
I think you are a lady.
100
00:11:48,021 --> 00:11:49,396
Great. Great.
101
00:11:49,479 --> 00:11:51,563
Then I'll have Ike
kicked in the ass, and...
102
00:11:51,646 --> 00:11:53,229
Oh, I'm sorry.
103
00:11:53,313 --> 00:11:55,146
Sorry.
104
00:11:55,229 --> 00:11:58,229
He has a car number.
105
00:11:58,313 --> 00:12:01,188
I have to remember that.
106
00:12:02,771 --> 00:12:06,229
Well, thank you
for everything.
107
00:12:06,313 --> 00:12:09,646
It's not often a girl
gets to meet a white knight.
108
00:12:09,729 --> 00:12:12,688
Your wife
is a very lucky woman.
109
00:12:12,771 --> 00:12:14,354
I'm not married.
110
00:12:14,438 --> 00:12:17,271
Oh, well.
111
00:12:18,854 --> 00:12:20,354
If you leave me
your address,
112
00:12:20,438 --> 00:12:22,021
I can at least
replace that shirt.
113
00:12:22,104 --> 00:12:23,896
No, it's not necessary.
114
00:12:23,979 --> 00:12:25,354
On, no, no.
In fact, I owe you for the door.
115
00:12:25,438 --> 00:12:27,271
No, no.
Well, sure I do.
116
00:12:27,354 --> 00:12:29,563
I insist.
No, honestly.
117
00:12:29,646 --> 00:12:31,563
Let me replace that.
It's truly nothing.
118
00:12:31,646 --> 00:12:32,896
It's just a shirt.
Oh, please.
119
00:12:32,979 --> 00:12:35,563
Quiet!
120
00:12:35,646 --> 00:12:39,188
No. I'm trying to find him.
121
00:12:39,771 --> 00:12:42,104
Do you have
a restroom here?
122
00:12:42,188 --> 00:12:46,313
Okay, Sandra,
straighten up.
123
00:12:46,396 --> 00:12:49,021
You don't even know this guy,
and you're coming on to him
124
00:12:49,104 --> 00:12:50,813
like a steam train.
125
00:12:50,896 --> 00:12:54,146
So just calm down,
all right?
126
00:12:54,229 --> 00:12:56,313
That's it.
127
00:12:57,063 --> 00:12:59,813
What is your problem?
128
00:13:03,396 --> 00:13:06,146
I'll tell you
what your problem is.
129
00:13:14,146 --> 00:13:16,896
You're alone.
130
00:13:16,979 --> 00:13:18,396
You think 400
will cover the damage?
131
00:13:18,479 --> 00:13:20,271
I can leave more.
Oh, no, no, no.
132
00:13:20,354 --> 00:13:22,979
That's fine.
That's fine. You...
133
00:13:23,063 --> 00:13:25,896
You know...
134
00:13:25,979 --> 00:13:27,521
there's nothing that...
135
00:13:27,604 --> 00:13:29,479
that an older guy
like me wouldn't do
136
00:13:29,563 --> 00:13:31,354
to spend some time
with a pretty women,
137
00:13:31,438 --> 00:13:34,438
but that lady friend
of yours,
138
00:13:34,521 --> 00:13:38,063
I think she would
appreciate it
139
00:13:38,146 --> 00:13:40,063
if you would
drive her over there
140
00:13:40,146 --> 00:13:42,938
to Pear Blossom personally.
141
00:13:44,646 --> 00:13:46,771
Okay.
142
00:13:46,854 --> 00:13:48,979
No.
143
00:13:49,063 --> 00:13:52,813
She would appreciate it
if you would drive her over there...
144
00:13:52,896 --> 00:13:55,271
personally.
145
00:13:56,813 --> 00:13:59,146
So the guy comes
out of nowhere,
146
00:13:59,229 --> 00:14:02,938
saves your life...
big deal.
147
00:14:03,021 --> 00:14:06,313
Now, you just get real,
Sandra dear,
148
00:14:06,396 --> 00:14:08,104
because by tomorrow,
149
00:14:08,188 --> 00:14:12,354
you won't even
remember his name.
150
00:14:12,646 --> 00:14:15,646
Bye-bye, Jake.
151
00:15:42,271 --> 00:15:45,479
Don't even
think about it.
152
00:16:26,438 --> 00:16:27,938
Hey, Sandra.
153
00:16:28,021 --> 00:16:29,271
What...
Are you all right?
154
00:16:29,354 --> 00:16:31,563
That crazy guy,
he is back.
155
00:16:31,646 --> 00:16:32,771
I... What?
156
00:16:32,854 --> 00:16:33,896
Right behind the house.
157
00:16:33,979 --> 00:16:35,354
Are you sure?
Sure I'm sure.
158
00:16:35,438 --> 00:16:39,646
I just almost fell over
his goddamn car.
159
00:16:39,729 --> 00:16:43,229
Please, Jake,
let's just go.
160
00:16:48,188 --> 00:16:49,938
Oh, god.
Oh, look at me.
161
00:16:50,021 --> 00:16:51,729
I'm shaking.
162
00:16:51,813 --> 00:16:53,438
You're all right.
163
00:16:53,521 --> 00:16:55,063
Shaking's just
a natural reaction.
164
00:16:55,146 --> 00:16:58,229
You'll be fine.
165
00:17:02,188 --> 00:17:06,104
That was wild.
166
00:17:23,604 --> 00:17:26,604
Are we there?
167
00:17:26,688 --> 00:17:28,563
We ran out of gas.
168
00:17:28,646 --> 00:17:29,646
I didn't want to wake you.
169
00:17:29,729 --> 00:17:32,354
That's okay.
170
00:17:32,438 --> 00:17:36,271
Excuse me.
How long has it been?
171
00:17:36,771 --> 00:17:38,021
74 minutes.
172
00:17:38,104 --> 00:17:42,521
74 minutes? Christ.
173
00:17:50,521 --> 00:17:53,396
Might as well face it.
We're dead.
174
00:17:53,479 --> 00:17:55,438
No one's going to come.
175
00:17:55,521 --> 00:17:57,271
Sure, someone's
going to come.
176
00:17:57,354 --> 00:17:59,396
I had a patient
that did this all the time.
177
00:17:59,479 --> 00:18:01,396
Someone always
picked him up.
178
00:18:01,479 --> 00:18:05,688
What were you treating him for,
complete stupidity?
179
00:18:05,771 --> 00:18:08,021
He's a professor
of mathematics,
180
00:18:08,104 --> 00:18:10,188
and a very good guy,
181
00:18:10,271 --> 00:18:13,354
till he woke up one morning
convinced his entire life
182
00:18:13,438 --> 00:18:20,688
was one huge, inescapable
mathematical equation.
183
00:18:21,063 --> 00:18:24,604
So he took up hitching.
Well, that makes sense.
184
00:18:24,688 --> 00:18:25,938
He thought a little
random adventure
185
00:18:26,021 --> 00:18:28,604
might throw a wrench
in the works.
186
00:18:28,688 --> 00:18:29,896
Did it?
187
00:18:29,979 --> 00:18:32,438
You could say that.
188
00:18:32,521 --> 00:18:35,396
His name was Max Tinder.
189
00:18:35,479 --> 00:18:39,271
He killed seven people
in 11 days.
190
00:18:41,354 --> 00:18:43,229
What kind of doctor
are you?
191
00:18:43,313 --> 00:18:45,771
A truck.
192
00:18:46,313 --> 00:18:47,271
Oh, my god!
193
00:18:47,354 --> 00:18:49,479
He's pulling my car!
Jake!
194
00:18:49,563 --> 00:18:52,271
It's my car!
It's my car!
195
00:18:57,979 --> 00:19:01,521
My god, did you see that?
196
00:19:01,604 --> 00:19:03,938
I mean, what is it
with me today?
197
00:19:04,021 --> 00:19:06,063
What is my problem?
198
00:19:06,146 --> 00:19:08,271
Wrong place, wrong time.
199
00:19:08,354 --> 00:19:10,729
That's all.
Don't take it personally.
200
00:19:10,896 --> 00:19:12,771
I was just joking, really.
201
00:19:12,854 --> 00:19:14,146
Really?
Yeah.
202
00:19:14,229 --> 00:19:16,938
To relieve the tension.
203
00:19:17,021 --> 00:19:19,688
What tension?
204
00:19:39,479 --> 00:19:42,063
I can take rejection.
I'm a very big girl.
205
00:19:42,146 --> 00:19:44,313
No, it's just been
one of those days.
206
00:19:44,396 --> 00:19:46,063
It's just that
it's getting late,
207
00:19:46,146 --> 00:19:49,021
and we've got responsibilities,
remember?
208
00:19:49,104 --> 00:19:50,813
No, I don't remember
209
00:19:50,896 --> 00:19:53,146
because I don't have
any responsibilities.
210
00:19:53,229 --> 00:19:55,188
I've been lying, okay?
211
00:19:55,271 --> 00:20:00,729
I just work for a stupid
little collection agency.
212
00:20:00,813 --> 00:20:03,021
Or at least I did
until my boss sacked me
213
00:20:03,104 --> 00:20:05,813
after he screwed me,
of course.
214
00:20:05,896 --> 00:20:07,104
What about Pear Blossom?
215
00:20:07,188 --> 00:20:08,646
Oh, Pear Blossom.
216
00:20:08,729 --> 00:20:10,938
There I'm going to pick up
my stupid sister,
217
00:20:11,021 --> 00:20:14,604
and we're going to drive the
rest of the way to Utah together.
218
00:20:14,688 --> 00:20:17,563
Since dad died, she's all
mom can think about.
219
00:20:17,646 --> 00:20:20,521
And I can bet you
220
00:20:20,604 --> 00:20:23,854
that she
won't even turn up.
221
00:20:23,938 --> 00:20:27,313
You can. How come?
222
00:20:30,813 --> 00:20:33,896
Because Alice is a loser.
223
00:20:36,188 --> 00:20:37,563
Last year,
224
00:20:37,646 --> 00:20:39,854
I wasted two whole days
in the middle of nowhere
225
00:20:39,938 --> 00:20:43,146
just waiting for her
to show up.
226
00:20:45,396 --> 00:20:47,313
Found out later
she shacked up
227
00:20:47,396 --> 00:20:52,521
with some junkie musician type
halfway through Nevada.
228
00:20:57,604 --> 00:20:59,563
But that's Alice for you.
229
00:20:59,646 --> 00:21:03,146
Never gives a shit
and has all the fun.
230
00:21:05,396 --> 00:21:09,396
She's the one
who makes me smoke.
231
00:21:10,729 --> 00:21:13,813
I guess that's why I lied.
232
00:21:15,479 --> 00:21:17,813
Just to make things
a bit more exciting.
233
00:21:17,896 --> 00:21:19,563
I don't know.
234
00:21:19,646 --> 00:21:22,688
I must sound like
a complete head case,
235
00:21:22,771 --> 00:21:26,229
especially to someone
like you.
236
00:21:26,313 --> 00:21:28,646
To someone like me...
237
00:21:28,729 --> 00:21:31,646
you sound perfectly normal.
238
00:21:31,729 --> 00:21:34,604
Well, no one's perfect.
239
00:21:39,604 --> 00:21:40,896
Okay, buster,
240
00:21:40,979 --> 00:21:43,604
you just try getting
past me this time.
241
00:21:43,688 --> 00:21:45,646
You know, Sandra...
Oh, no, no, no. I'm okay, I'm okay.
242
00:21:45,729 --> 00:21:46,646
I tell you...
243
00:21:46,729 --> 00:21:47,979
Get out of the road, Sandra.
244
00:21:48,063 --> 00:21:49,563
It's a bad habit.
245
00:21:49,646 --> 00:21:53,104
Oh, I'll kick it when I
settle down and have kids.
246
00:21:59,563 --> 00:22:01,271
Wait...
247
00:22:01,354 --> 00:22:02,979
Wait!
248
00:22:03,063 --> 00:22:04,604
Where are you going?
Sandra...
249
00:22:04,688 --> 00:22:05,938
It's him. It's him.
250
00:22:06,021 --> 00:22:07,771
It's the crazy guy,
the one that wants me dead.
251
00:22:07,854 --> 00:22:09,063
Sandra, wait a second.
252
00:22:09,146 --> 00:22:10,771
First of all,
you don't know that he's crazy.
253
00:22:10,854 --> 00:22:12,146
Second of all,
if he wanted you dead,
254
00:22:12,229 --> 00:22:13,938
he wouldn't have stopped,
would he?
255
00:22:14,021 --> 00:22:15,938
He would have run right over your head.
That's not the point.
256
00:22:16,021 --> 00:22:17,229
What is the point?
257
00:22:17,313 --> 00:22:18,688
It's not the money, is it?
What money?
258
00:22:18,771 --> 00:22:21,188
The money you took
out of his car.
259
00:22:22,771 --> 00:22:25,188
Shit.
260
00:22:25,271 --> 00:22:27,438
I've never done anything
like that in my life.
261
00:22:27,521 --> 00:22:29,604
I want you
to believe that, Jake.
262
00:22:29,688 --> 00:22:32,396
On top of everything today,
I've become a thief.
263
00:22:32,479 --> 00:22:34,646
And you always thought
I was a normal person.
264
00:22:34,729 --> 00:22:36,063
You are a normal person.
265
00:22:36,146 --> 00:22:40,188
Stealing money
is a perfectly normal action.
266
00:22:40,271 --> 00:22:43,479
Not for me it isn't,
Jake. No.
267
00:22:43,563 --> 00:22:46,604
Normal people do not
go into some guy's car
268
00:22:46,688 --> 00:22:47,979
and steal a load of cash.
269
00:22:48,063 --> 00:22:50,063
Of course they do, Sandra.
270
00:22:50,146 --> 00:22:52,896
Otherwise we wouldn't
be seeing a 17% increase
271
00:22:52,979 --> 00:22:56,521
in domestic white-collar
dysfunctionalism, would we?
272
00:22:56,604 --> 00:22:58,979
What are you talking about?
273
00:22:59,063 --> 00:23:02,646
All over America, sane people
doing insane things...
274
00:23:02,729 --> 00:23:04,563
things they never thought of,
never dreamed of.
275
00:23:04,646 --> 00:23:08,354
Irrational, illogical,
unpredictable, random things.
276
00:23:08,438 --> 00:23:12,021
Professional people
just like you or me or even him.
277
00:23:12,104 --> 00:23:13,396
It doesn't matter whether
278
00:23:13,479 --> 00:23:14,563
it's a good thing
or a bad thing.
279
00:23:14,646 --> 00:23:16,479
Just as long as it makes
something happen,
280
00:23:16,563 --> 00:23:18,229
something they haven't had
to plan half their lives.
281
00:23:18,313 --> 00:23:21,021
It's like taking a vacation.
Don't you see?
282
00:23:21,104 --> 00:23:22,313
No, that doesn't sound
very scientific.
283
00:23:22,396 --> 00:23:23,896
It's not scientific.
284
00:23:23,979 --> 00:23:26,396
It's not about science.
It's not about economics.
285
00:23:26,479 --> 00:23:29,813
It's about... chance.
286
00:23:29,896 --> 00:23:31,563
That's where the real
possibilities lie.
287
00:23:31,646 --> 00:23:33,771
Even a scientist can't tell you
that this thing
288
00:23:33,854 --> 00:23:35,896
is going to turn
this way or that way.
289
00:23:35,979 --> 00:23:37,854
And to me, that's...
290
00:23:37,938 --> 00:23:39,229
that's really neat!
291
00:23:39,313 --> 00:23:41,896
You really did it,
didn't you?
292
00:23:41,979 --> 00:23:43,229
What?
293
00:23:43,313 --> 00:23:45,604
Back at the car.
294
00:23:45,688 --> 00:23:50,521
You really did flip a coin
to see whether to pick me up.
295
00:23:53,646 --> 00:23:56,729
That's really neat.
296
00:24:01,396 --> 00:24:02,854
Should we do it again?
297
00:24:02,938 --> 00:24:05,104
No, no. Just once.
298
00:24:05,188 --> 00:24:06,188
That's the whole point.
299
00:24:06,271 --> 00:24:10,646
Okay.
300
00:24:11,354 --> 00:24:14,354
Just remember not to tell him
that I recognize his car
301
00:24:14,438 --> 00:24:18,104
or that I stole his money.
302
00:24:18,604 --> 00:24:21,396
I can't believe
I'm saying this.
303
00:24:58,729 --> 00:25:00,646
He says he wants
to chop us both up
304
00:25:00,729 --> 00:25:02,396
with a hatchet.
305
00:25:02,479 --> 00:25:04,479
He did?
306
00:25:04,563 --> 00:25:05,771
No, he didn't say that.
307
00:25:05,854 --> 00:25:08,021
It was a joke.
308
00:25:08,354 --> 00:25:10,979
To relieve the tension.
309
00:25:11,396 --> 00:25:13,188
Come on.
310
00:25:13,646 --> 00:25:15,979
You sure
this is cool, Jake?
311
00:25:16,063 --> 00:25:17,896
I told you,
professionally speaking,
312
00:25:17,979 --> 00:25:20,521
I detected no obvious
signs of danger.
313
00:25:20,604 --> 00:25:22,938
And what about
unprofessionally?
314
00:25:23,021 --> 00:25:26,313
Unprofessionally,
if there's a problem,
315
00:25:26,396 --> 00:25:28,646
we can always kill him.
316
00:25:28,729 --> 00:25:32,021
Just kidding.
317
00:26:00,188 --> 00:26:01,604
Do you like jokes?
318
00:26:01,688 --> 00:26:03,354
I heard this wonderful joke
last night.
319
00:26:03,438 --> 00:26:05,104
I was having dinner
with his...
320
00:26:05,188 --> 00:26:06,813
Well, anyway.
321
00:26:06,896 --> 00:26:11,938
What's got six legs,
four eyes, and half a kipper?
322
00:26:12,021 --> 00:26:13,188
No, no, that's wrong.
323
00:26:13,271 --> 00:26:16,146
Six legs, four eyes,
and two tails?
324
00:26:16,229 --> 00:26:19,063
I don't know.
Half a kipper.
325
00:26:19,146 --> 00:26:20,646
No, that's wrong!
326
00:26:20,729 --> 00:26:21,813
What am I talking about?
327
00:26:21,896 --> 00:26:25,563
A man on a horse
holding half a kipper.
328
00:26:26,313 --> 00:26:28,438
With a bum off, obviously...
329
00:26:29,604 --> 00:26:33,104
It's very effective when it's...
performed right.
330
00:26:33,188 --> 00:26:35,729
You know.
331
00:26:36,188 --> 00:26:37,271
Do you like music?
332
00:26:37,354 --> 00:26:38,438
Yes, sir.
333
00:26:38,521 --> 00:26:42,188
It's great, isn't it?
334
00:26:44,729 --> 00:26:47,021
That's quite a bang
you've got, Mr...
335
00:26:47,104 --> 00:26:49,188
Oh, Santini.
336
00:26:50,021 --> 00:26:52,104
I mean, there,
on the side of your car.
337
00:26:52,188 --> 00:26:53,771
Oh, yeah, yeah, yeah.
338
00:26:53,854 --> 00:26:56,354
This crazy woman back there
339
00:26:56,438 --> 00:26:57,854
tried to force me
off the road.
340
00:26:57,938 --> 00:26:59,396
Can you believe it?
341
00:26:59,479 --> 00:27:01,563
I was trying to give back
her cigarette lighter.
342
00:27:01,646 --> 00:27:02,938
She left it behind
in the cafe.
343
00:27:03,021 --> 00:27:04,188
That's quite nice.
344
00:27:04,271 --> 00:27:05,604
It don't even
work proper.
345
00:27:05,688 --> 00:27:06,813
Why bother?
346
00:27:06,896 --> 00:27:08,271
You know,
I was gonna stop
347
00:27:08,354 --> 00:27:09,688
and talk the whole thing
over with her,
348
00:27:09,771 --> 00:27:11,688
but I thought,
well, no, no.
349
00:27:11,771 --> 00:27:14,729
Crazy enough to ram me,
crazy enough to carry a gun.
350
00:27:14,813 --> 00:27:16,063
Right?
351
00:27:16,146 --> 00:27:18,188
Scared the bleeding
life out of me.
352
00:27:18,271 --> 00:27:21,896
I had to stop, pull over,
clean me windows.
353
00:27:21,979 --> 00:27:24,438
That's why I don't usually
pick up hitchhikers no more.
354
00:27:24,521 --> 00:27:25,521
Just not safe.
355
00:27:25,604 --> 00:27:28,104
Not after that Tinder bloke.
356
00:27:28,188 --> 00:27:29,854
Max Tinder,
him all over the telly.
357
00:27:29,938 --> 00:27:31,354
You hear about that?
358
00:27:31,438 --> 00:27:32,854
He's a little off,
isn't he?
359
00:27:32,938 --> 00:27:34,729
I'll tell you,
360
00:27:34,813 --> 00:27:36,354
it's getting like you can't
trust nobody these days.
361
00:27:36,438 --> 00:27:39,271
Present company excepted,
of course.
362
00:27:41,063 --> 00:27:42,479
Is Santini your real name?
363
00:27:42,563 --> 00:27:44,146
No.
364
00:27:45,063 --> 00:27:47,021
Do you like music?
365
00:27:47,104 --> 00:27:49,063
Yes, very much so.
Thank...
366
00:27:49,146 --> 00:27:51,438
Here, listen to this.
You won't know this.
367
00:27:51,521 --> 00:27:54,229
If music be
the food of love...
368
00:27:55,313 --> 00:27:56,396
What's that?
Play on?
369
00:27:56,479 --> 00:27:57,896
Play on. That's it.
Yeah, yeah.
370
00:27:57,979 --> 00:27:59,771
Play on.
371
00:27:59,854 --> 00:28:01,479
Oh, listen to that.
372
00:28:01,563 --> 00:28:04,688
It's beautiful.
373
00:28:04,771 --> 00:28:06,604
Makes me want to cry.
374
00:28:06,688 --> 00:28:11,063
Still, where would we be
without a few tears?
375
00:28:50,688 --> 00:28:52,854
Anyway...
376
00:28:52,938 --> 00:28:54,354
I'd like you both
to be my guests
377
00:28:54,438 --> 00:28:55,396
for a lovely bit
of dinner.
378
00:28:55,479 --> 00:28:57,313
Do you fancy that?
379
00:28:57,396 --> 00:29:00,104
I'll book us in, then.
Need any help?
380
00:29:00,188 --> 00:29:01,813
Oh, no, no.
It's my treat.
381
00:29:01,896 --> 00:29:03,479
I'll see you
in the diner.
382
00:29:03,563 --> 00:29:04,688
Yes. Over there, darling.
383
00:29:04,771 --> 00:29:06,521
All right?
384
00:29:06,604 --> 00:29:09,271
My finger!
385
00:29:11,396 --> 00:29:13,479
Come on, Jake.
It's over there.
386
00:29:17,646 --> 00:29:19,604
Hi, sweetie.
387
00:29:19,688 --> 00:29:21,021
Can I help you?
388
00:29:21,104 --> 00:29:24,188
Yes. Has an Alice Thomas
checked in tonight?
389
00:29:24,271 --> 00:29:26,854
I'll have to look
at the book.
390
00:29:26,938 --> 00:29:29,604
Thomas, Thomas,
Thomas, Thomas.
391
00:29:29,688 --> 00:29:30,896
She a friend?
392
00:29:30,979 --> 00:29:35,813
No. My sister.
393
00:29:39,979 --> 00:29:42,146
So, what do you think?
394
00:29:42,229 --> 00:29:43,396
About what?
395
00:29:43,479 --> 00:29:44,646
Well...
396
00:29:44,729 --> 00:29:46,438
if you wanted to change
a hundred dollar bill,
397
00:29:46,521 --> 00:29:47,938
who do you ask?
398
00:29:48,021 --> 00:29:50,396
A hundred dollars?
Nobody. Not here.
399
00:29:50,479 --> 00:29:53,063
Not a hundred.
400
00:29:53,146 --> 00:29:55,104
I'll be right with you, sir.
401
00:29:55,188 --> 00:29:58,604
Well, I just need
the nearest thing.
402
00:29:58,688 --> 00:30:00,021
What about her?
403
00:30:00,104 --> 00:30:01,604
Don't be silly.
404
00:30:01,688 --> 00:30:02,771
Couldn't fit change
for a hundred
405
00:30:02,854 --> 00:30:04,313
in those shorts.
406
00:30:04,396 --> 00:30:06,896
What about him?
The geezer in the gold?
407
00:30:06,979 --> 00:30:08,771
Doesn't look like
real gold to me.
408
00:30:08,854 --> 00:30:11,646
Well, who, then?
409
00:30:11,729 --> 00:30:13,521
Try the cop.
410
00:30:14,021 --> 00:30:15,646
Why the cop?
411
00:30:15,729 --> 00:30:17,646
He's out to impress.
Wouldn't want to look cheap.
412
00:30:17,729 --> 00:30:19,813
Keep going.
413
00:30:19,896 --> 00:30:21,188
Still wearing the uniform.
414
00:30:21,271 --> 00:30:23,146
That's not doing the trick.
415
00:30:23,229 --> 00:30:25,854
Logical to assume he might
embrace the opportunity
416
00:30:25,938 --> 00:30:28,938
to demonstrate his
alternative sensitive side
417
00:30:29,021 --> 00:30:30,604
with a random act
of kindness.
418
00:30:30,688 --> 00:30:33,188
Like helping a stranger out
with a bit of change.
419
00:30:33,271 --> 00:30:35,646
Of course, there's
nothing random about it.
420
00:30:35,729 --> 00:30:37,563
Anything else?
421
00:30:37,646 --> 00:30:43,688
My mom always said,
"Jakie, ask a policeman."
422
00:30:44,313 --> 00:30:45,438
No. Sorry, dear.
423
00:30:45,521 --> 00:30:47,021
There's nobody here
by that name.
424
00:30:47,104 --> 00:30:49,188
Doesn't matter.
Didn't think so.
425
00:30:49,271 --> 00:30:50,854
Do you have
any rooms left?
426
00:30:50,938 --> 00:30:54,438
Sure. How many
would you like?
427
00:30:54,521 --> 00:30:57,354
May I have a coin?
428
00:30:57,438 --> 00:31:00,563
Yes. Indeed.
429
00:31:06,354 --> 00:31:08,604
Excuse me, Officer.
430
00:31:08,688 --> 00:31:10,063
I have a small problem.
431
00:31:10,146 --> 00:31:11,438
I wonder if you could
help me out.
432
00:31:11,521 --> 00:31:13,521
You see, my mother
always told me to...
433
00:31:13,604 --> 00:31:16,479
well, ask a policeman.
434
00:31:16,563 --> 00:31:19,229
I know exactly
what you mean.
435
00:31:19,313 --> 00:31:22,688
Excuse me.
436
00:31:26,896 --> 00:31:28,438
What do you need?
437
00:31:28,521 --> 00:31:33,188
Well, what everybody needs
from time to time.
438
00:31:34,146 --> 00:31:36,146
A little change.
439
00:31:59,688 --> 00:32:02,229
You're in my seat.
440
00:32:12,854 --> 00:32:14,271
You a movie star?
441
00:32:14,354 --> 00:32:16,979
No. I'm a doctor.
442
00:32:29,104 --> 00:32:31,188
I'm sorry I was so late,
443
00:32:31,271 --> 00:32:33,188
but it's a busy night tonight.
444
00:32:33,271 --> 00:32:35,021
I could only
get us one room.
445
00:32:35,104 --> 00:32:36,729
It's big, two beds.
446
00:32:36,813 --> 00:32:38,313
But if that's a problem,
447
00:32:38,396 --> 00:32:40,104
we could always hang
a sheet between them.
448
00:32:40,188 --> 00:32:41,354
Like in the movies.
449
00:32:41,438 --> 00:32:43,271
Oh, the movies.
450
00:32:43,354 --> 00:32:45,438
I like the movies.
451
00:32:45,521 --> 00:32:46,729
Jake here could be
a movie star.
452
00:32:46,813 --> 00:32:48,688
He's handsome enough.
453
00:32:48,771 --> 00:32:51,063
This is...
454
00:32:51,146 --> 00:32:52,396
Shirley.
455
00:32:52,479 --> 00:32:54,729
"Shirl" to my friends.
456
00:32:54,813 --> 00:32:57,896
Hi, Shirley.
I'm Sandra.
457
00:32:58,688 --> 00:32:59,688
I'm with him.
458
00:32:59,771 --> 00:33:02,313
Oh, no.
459
00:33:02,396 --> 00:33:04,813
I saw him first.
460
00:33:04,896 --> 00:33:06,938
Didn't I, Jake?
461
00:33:07,021 --> 00:33:09,979
Put any two cards down?
462
00:33:10,063 --> 00:33:11,354
Is this a trick or what?
463
00:33:11,438 --> 00:33:12,604
No, no, no.
Actually...
464
00:33:12,688 --> 00:33:14,646
No. I mean,
are you trying to get...
465
00:33:14,729 --> 00:33:16,813
Oh, my god.
I am so sorry.
466
00:33:16,896 --> 00:33:18,271
I'm always doing that.
467
00:33:18,354 --> 00:33:19,646
Lucky it wasn't
boiling coffee.
468
00:33:19,729 --> 00:33:21,896
Forget it.
469
00:33:22,896 --> 00:33:25,479
Take care
of yourself, Jake.
470
00:33:25,563 --> 00:33:30,146
Maybe we'll meet again
on the other side.
471
00:33:32,354 --> 00:33:35,438
So are you folks
ready to order now?
472
00:33:35,521 --> 00:33:39,229
Our specials this evening
are the Dover Sole
473
00:33:39,313 --> 00:33:41,313
with wild rice
and baked carrots,
474
00:33:41,396 --> 00:33:45,021
and Lemon Chicken
with asparagus spears.
475
00:33:48,813 --> 00:33:51,396
One of each.
We can share.
476
00:33:51,479 --> 00:33:52,896
Yes, ma'am.
477
00:33:52,979 --> 00:33:54,438
What's up, Doc?
478
00:33:54,521 --> 00:33:58,188
Powerless without
your little silver coin?
479
00:33:59,063 --> 00:34:01,604
Don't know.
480
00:34:13,604 --> 00:34:16,563
You know, I like you.
481
00:34:16,646 --> 00:34:17,979
How's my little
love birds tonight?
482
00:34:18,063 --> 00:34:19,479
All right?
483
00:34:19,563 --> 00:34:21,938
Ready to gulp down
a bit of solid food?
484
00:34:22,021 --> 00:34:23,813
Not tonight, Mr. Santini.
485
00:34:23,896 --> 00:34:27,146
I don't think we'll be having
dinner together tonight.
486
00:34:27,229 --> 00:34:28,396
It's on the house.
487
00:34:28,479 --> 00:34:31,563
I said fuck off.
488
00:34:35,771 --> 00:34:36,854
Now, look... look, Jake,
489
00:34:36,938 --> 00:34:38,354
I don't know
what the problem is,
490
00:34:38,438 --> 00:34:39,979
but I was just having a word
with the officer over there.
491
00:34:40,063 --> 00:34:41,604
Nice man. He helped me out
with a bit of change.
492
00:34:41,688 --> 00:34:44,146
And I told him
I'd be dining with friends.
493
00:34:44,229 --> 00:34:45,854
Now, what's it going
to look like
494
00:34:45,938 --> 00:34:48,938
if I suddenly
scoot out the door?
495
00:34:49,021 --> 00:34:51,521
I don't understand.
What's going on?
496
00:34:51,604 --> 00:34:53,521
What's going on
is our friend here
497
00:34:53,604 --> 00:34:56,896
makes his living
out of cheating people.
498
00:34:58,771 --> 00:35:00,938
Now, god bless you.
What, that?
499
00:35:01,021 --> 00:35:02,979
That was a bit of fun.
500
00:35:03,063 --> 00:35:05,271
A couple of games
of chance, that's all.
501
00:35:05,354 --> 00:35:06,896
A game of chance
does not employ a bias
502
00:35:06,979 --> 00:35:09,479
favoring one
or more parties.
503
00:35:09,563 --> 00:35:11,896
What you're operating
is a confidence trick...
504
00:35:11,979 --> 00:35:16,146
a system disguised
as a opportunity,
505
00:35:16,229 --> 00:35:18,813
which makes you
just another liar.
506
00:35:21,646 --> 00:35:24,688
All right.
507
00:35:24,771 --> 00:35:27,563
How's about practicing
a bit of what you preach?
508
00:35:27,646 --> 00:35:29,063
How's about giving
a bloke a chance?
509
00:35:29,146 --> 00:35:31,729
I mean,
I'm not a bad man.
510
00:35:31,813 --> 00:35:34,604
Know what I mean?
511
00:35:35,021 --> 00:35:36,479
If you win,
512
00:35:36,563 --> 00:35:39,354
we finish our dinner,
go our separate ways,
513
00:35:39,438 --> 00:35:42,063
quietly
and without incident.
514
00:35:42,146 --> 00:35:43,521
How do you feel
about that?
515
00:35:43,604 --> 00:35:45,979
I feel a lovely warm tingle
in my gutty-wuts.
516
00:35:46,063 --> 00:35:47,729
Now, what's the damage
if I lose?
517
00:35:47,813 --> 00:35:49,854
You pay back the cop.
518
00:35:49,938 --> 00:35:52,021
Plus ten percent.
519
00:35:52,771 --> 00:35:54,354
What?
You his agent now?
520
00:35:54,438 --> 00:35:56,604
Seems like
a suitable figure.
521
00:35:56,688 --> 00:35:58,146
No, I'm not doing this.
This is bloody stupid.
522
00:35:58,229 --> 00:35:59,979
Heads or tails?
Tails.
523
00:36:00,063 --> 00:36:01,771
No, it's going to be heads.
Makes a difference
524
00:36:01,854 --> 00:36:03,479
when you don't know
what's next, doesn't it?
525
00:36:03,563 --> 00:36:05,271
Yeah, except...
526
00:36:06,521 --> 00:36:09,729
Heads. All right?
527
00:36:15,604 --> 00:36:18,979
See what happens
when you're a nice guy?
528
00:36:19,063 --> 00:36:22,313
Congratulations.
Let's eat.
529
00:36:22,396 --> 00:36:24,938
All right.
Now it's my turn next.
530
00:36:25,021 --> 00:36:26,688
Three in a row.
531
00:36:26,771 --> 00:36:29,188
And if it's not heads
every time,
532
00:36:29,271 --> 00:36:31,104
I'll get on this table
and lap dance
533
00:36:31,188 --> 00:36:32,438
while the cop's
putting the cuffs on me.
534
00:36:32,521 --> 00:36:33,563
Please give me back
the coin.
535
00:36:33,646 --> 00:36:35,354
But if I win...
536
00:36:35,438 --> 00:36:37,188
you pay me back
the thousand dollars
537
00:36:37,271 --> 00:36:40,271
that your girlfriend
stole out of my car.
538
00:36:40,813 --> 00:36:44,271
Plus ten percent.
539
00:36:45,104 --> 00:36:46,021
Jake.
540
00:36:46,104 --> 00:36:48,896
Seems like
a suitable figure.
541
00:36:50,021 --> 00:36:51,563
You still don't
get it, do you?
542
00:36:51,646 --> 00:36:52,688
It's not about
winning or losing.
543
00:36:52,771 --> 00:36:55,063
It's about chance.
Three in a row.
544
00:36:55,146 --> 00:36:56,563
That's the promise.
Now shut it.
545
00:36:56,646 --> 00:36:59,271
But you can't say that.
I thought I just did.
546
00:36:59,354 --> 00:37:02,021
Must be those bleeding voices
in my head again.
547
00:37:06,313 --> 00:37:08,188
Well, I don't want to say
I told you so,
548
00:37:08,271 --> 00:37:11,313
but I told you so.
549
00:37:15,188 --> 00:37:18,479
Real chance defies
the inevitable.
550
00:37:18,563 --> 00:37:21,521
That's what
the coin's all about.
551
00:37:21,604 --> 00:37:22,563
So what's the problem?
552
00:37:22,646 --> 00:37:23,771
Go ahead.
553
00:37:23,854 --> 00:37:26,729
Embarrass me in front
of my loved ones.
554
00:37:28,896 --> 00:37:30,271
See, what you don't
understand, Jake,
555
00:37:30,354 --> 00:37:31,813
is you can spin
that bleeding coin
556
00:37:31,896 --> 00:37:34,271
as many times
as you like,
557
00:37:34,354 --> 00:37:38,229
but you still can't defy...
558
00:37:41,354 --> 00:37:43,271
shit.
559
00:37:48,479 --> 00:37:51,896
Excuse me.
560
00:38:02,813 --> 00:38:05,938
One of us
is in the wrong room.
561
00:38:06,021 --> 00:38:11,063
Probably me.
Usually is.
562
00:38:15,813 --> 00:38:18,979
Don't suppose you want to make it
double or quits?
563
00:38:44,979 --> 00:38:47,271
Jake.
564
00:38:49,104 --> 00:38:51,979
How'd you like to take
a nice little girl like me,
565
00:38:52,063 --> 00:38:55,604
just stick her
in the trunk of your car...
566
00:38:55,688 --> 00:38:57,979
take her
out of this place?
567
00:38:59,063 --> 00:39:02,813
Just pull me out
whenever you want to play, and...
568
00:39:06,146 --> 00:39:09,313
Jake...
569
00:39:09,479 --> 00:39:11,396
Jake.
570
00:39:17,146 --> 00:39:18,979
Sandra?
571
00:39:21,938 --> 00:39:23,396
Are you okay?
572
00:39:23,479 --> 00:39:25,229
You look upset.
573
00:39:25,313 --> 00:39:28,521
Why should I be upset?
Just because you...
574
00:39:30,521 --> 00:39:32,771
I thought you were different.
I really did.
575
00:39:32,854 --> 00:39:34,354
From what?
576
00:39:34,438 --> 00:39:35,354
From the kind of guy
577
00:39:35,438 --> 00:39:37,771
who gets off
with the town whore.
578
00:39:37,854 --> 00:39:39,021
Speak of the devil.
579
00:39:39,104 --> 00:39:40,813
I think she needs a doctor.
580
00:39:40,896 --> 00:39:42,604
I think she's
already had one.
581
00:39:42,688 --> 00:39:45,813
Sandra, I think you've got
the wrong idea.
582
00:39:45,896 --> 00:39:48,438
Don't... touch me!
583
00:39:50,688 --> 00:39:52,938
Don't touch me.
584
00:39:53,854 --> 00:39:55,229
Fucking men!
585
00:39:55,313 --> 00:39:56,688
Oh, this is great!
Look at this.
586
00:39:56,771 --> 00:39:58,396
Is that the kind of woman
you really want?
587
00:39:58,479 --> 00:39:59,979
Is that the woman
588
00:40:00,063 --> 00:40:02,521
that I am supposed
to be competing with?
589
00:40:02,604 --> 00:40:04,521
Some... drunken tart
590
00:40:04,604 --> 00:40:07,104
that can't even hold down
her... dinner?
591
00:40:07,188 --> 00:40:09,813
She's just
a stupid fucking...
592
00:40:09,896 --> 00:40:11,854
fucking...
593
00:40:15,521 --> 00:40:17,771
I think "cunt" might be the word
you're looking for.
594
00:40:17,854 --> 00:40:20,438
You...
595
00:40:20,854 --> 00:40:22,021
Come on, darling.
596
00:40:22,104 --> 00:40:24,938
There you go.
597
00:40:33,688 --> 00:40:37,146
Did you see
what he did to me?
598
00:40:38,396 --> 00:40:42,479
Did you hear
what he said to me?
599
00:40:42,563 --> 00:40:43,771
Jake.
600
00:40:43,854 --> 00:40:45,563
Jake.
601
00:40:45,646 --> 00:40:47,354
Just don't stand
there like that.
602
00:40:47,438 --> 00:40:49,271
Please.
603
00:40:51,688 --> 00:40:54,396
Don't you know
what's going on?
604
00:40:54,896 --> 00:40:57,146
No, I...
I don't. What?
605
00:40:57,229 --> 00:40:59,604
They're in it together.
606
00:40:59,688 --> 00:41:01,813
The whole thing
with the coin.
607
00:41:01,896 --> 00:41:04,021
It was just
another trick.
608
00:41:04,104 --> 00:41:06,104
Like with the cop.
609
00:41:07,438 --> 00:41:09,771
To get you away from me.
610
00:41:09,854 --> 00:41:11,563
Don't you see?
611
00:41:12,854 --> 00:41:14,146
He did it for her.
612
00:41:14,229 --> 00:41:15,729
He did what?
613
00:41:15,813 --> 00:41:18,729
He switched the coin.
614
00:41:18,813 --> 00:41:21,146
It was a fake.
615
00:41:21,229 --> 00:41:23,063
A what?
616
00:41:25,896 --> 00:41:29,354
You always said
you'd look after me.
617
00:41:31,229 --> 00:41:34,521
You even joked
about killing him.
618
00:41:36,063 --> 00:41:37,979
Is that what you want?
619
00:41:44,854 --> 00:41:48,104
I just don't
want him ever...
620
00:41:48,188 --> 00:41:50,979
to talk to me
like that again.
621
00:41:53,813 --> 00:41:55,604
Okay.
622
00:42:00,021 --> 00:42:01,813
Okay.
623
00:42:02,813 --> 00:42:04,938
Heads, I kill him.
624
00:42:06,313 --> 00:42:08,396
Tails...
625
00:42:08,479 --> 00:42:11,521
I make sure he never talks to you
that way again.
626
00:43:12,271 --> 00:43:13,521
Hi, mom.
627
00:43:13,604 --> 00:43:15,979
No. It's me... Sandra.
628
00:43:16,729 --> 00:43:19,729
Yeah. I know.
I'm sorry. It's late.
629
00:43:19,813 --> 00:43:21,604
Mom.
630
00:43:22,271 --> 00:43:23,479
Mom! Mom.
631
00:43:23,563 --> 00:43:25,354
Listen.
632
00:43:25,938 --> 00:43:29,021
I might not be able
to make it tonight.
633
00:43:29,438 --> 00:43:31,229
Yeah, I know.
634
00:43:31,688 --> 00:43:33,229
Yeah.
635
00:43:33,688 --> 00:43:36,979
Well...
I had car trouble.
636
00:43:52,021 --> 00:43:52,938
Hi.
637
00:43:53,021 --> 00:43:54,563
How'd it go?
638
00:43:54,646 --> 00:43:58,396
Fine. I just got to
get cleaned up.
639
00:45:45,438 --> 00:45:48,354
No one's ever done
that to me before, Jake.
640
00:45:48,438 --> 00:45:52,729
I mean... no one's ever
made me come that way.
641
00:45:52,813 --> 00:45:56,396
I've never met
anyone like you.
642
00:45:57,146 --> 00:45:58,938
Never.
643
00:45:59,271 --> 00:46:01,063
Ever!
644
00:46:02,396 --> 00:46:05,896
I could float away
into the sunrise
645
00:46:05,979 --> 00:46:09,604
and become one of those
contented sighs that...
646
00:46:10,396 --> 00:46:13,813
you can hear whispering
through the trees.
647
00:46:15,438 --> 00:46:17,938
And I'd be happy.
648
00:46:18,813 --> 00:46:21,521
Just like when my father...
649
00:46:21,604 --> 00:46:23,813
used to hold me
in his arms
650
00:46:23,896 --> 00:46:28,729
and tell me
how much he loved me...
651
00:46:29,563 --> 00:46:32,979
tell me stories about...
652
00:46:33,604 --> 00:46:35,063
hunting bears
653
00:46:35,146 --> 00:46:38,271
and long fishing trips and...
654
00:46:40,813 --> 00:46:42,979
I'll never forget him.
655
00:46:47,229 --> 00:46:50,813
I don't want to
go back.
656
00:46:52,479 --> 00:46:55,521
I don't want to be
Sandra Thomas anymore.
657
00:46:55,604 --> 00:46:57,771
I'd rather die.
658
00:46:58,979 --> 00:47:00,938
I'd rather...
659
00:47:03,438 --> 00:47:05,979
I'd rather be with you.
660
00:47:09,021 --> 00:47:11,104
What do you think?
661
00:47:25,646 --> 00:47:28,021
I'll flip you for it.
662
00:47:46,604 --> 00:47:48,021
What was it?
663
00:47:48,104 --> 00:47:49,063
What was what?
664
00:47:49,146 --> 00:47:51,438
The coin.
What side did it fall on?
665
00:47:51,521 --> 00:47:52,438
Why?
666
00:47:52,521 --> 00:47:56,896
Because
my breakfast depends on it.
667
00:47:58,604 --> 00:48:01,938
Alice?
That's nice.
668
00:48:02,021 --> 00:48:04,771
Like Alice in Wonderland.
I like that.
669
00:48:05,188 --> 00:48:06,938
Are you finished
with this?
670
00:48:07,021 --> 00:48:08,104
Knock yourself out.
671
00:48:08,188 --> 00:48:09,938
You sure?
672
00:48:10,021 --> 00:48:12,188
Your stomach's full
and everything?
673
00:48:13,188 --> 00:48:14,979
Thanks.
674
00:48:18,021 --> 00:48:20,563
Gee, when was
the last time you ate?
675
00:48:21,604 --> 00:48:23,979
I eat when there's food.
676
00:48:25,021 --> 00:48:26,688
It's kind of like
an unscheduled habit...
677
00:48:26,771 --> 00:48:29,229
if you know what I mean.
678
00:48:29,313 --> 00:48:30,479
Maybe you'll kick it
679
00:48:30,563 --> 00:48:33,479
when you settle down
and start having kids.
680
00:48:36,729 --> 00:48:38,104
You know...
681
00:48:38,188 --> 00:48:40,646
you sound
just like my sister.
682
00:48:40,729 --> 00:48:42,521
Your sister?
683
00:48:42,854 --> 00:48:43,771
Yeah.
684
00:48:43,854 --> 00:48:46,229
Sandra.
685
00:48:46,646 --> 00:48:48,896
I'm meeting her here.
686
00:48:49,396 --> 00:48:51,104
She hasn't arrived yet,
but she will.
687
00:48:51,188 --> 00:48:53,188
She's good with time.
688
00:48:53,813 --> 00:48:56,604
Probably just had
a little car trouble.
689
00:48:58,979 --> 00:49:01,313
Her car wouldn't dare.
690
00:49:03,146 --> 00:49:04,813
Hi. Mom?
691
00:49:05,396 --> 00:49:07,396
Yeah, it's Alice.
692
00:49:07,479 --> 00:49:09,104
Yeah, listen.
I was just...
693
00:49:09,188 --> 00:49:11,896
checking in to see
if Sandra's called.
694
00:49:11,979 --> 00:49:14,146
Well, I'm supposed
to meet her.
695
00:49:15,354 --> 00:49:17,146
What?
696
00:49:17,563 --> 00:49:19,354
Car trouble?
697
00:49:19,438 --> 00:49:21,229
29, 30,
698
00:49:21,313 --> 00:49:24,021
20's 50, and 50 100.
Thank you.
699
00:49:24,104 --> 00:49:25,896
You want matches?
700
00:49:25,979 --> 00:49:28,688
Nope. Got them.
701
00:49:30,771 --> 00:49:31,688
Have a good day.
702
00:49:31,771 --> 00:49:33,604
You, too.
703
00:49:47,771 --> 00:49:49,896
Sorry I'm in your car.
704
00:49:50,563 --> 00:49:52,479
Forgive me?
705
00:49:54,396 --> 00:49:56,729
I don't understand.
706
00:49:57,729 --> 00:49:59,896
Well, my sister's
not gonna make it.
707
00:49:59,979 --> 00:50:02,229
She's having car trouble,
just like you said.
708
00:50:02,313 --> 00:50:06,021
And the last truck
pulled out of here.
709
00:50:06,521 --> 00:50:07,438
I can drive.
710
00:50:07,521 --> 00:50:09,979
I mean, I like driving,
if it'll help.
711
00:50:10,063 --> 00:50:12,479
You look kind of tired.
712
00:50:14,229 --> 00:50:17,188
I'm sorry. I just
don't pick up hitchhikers.
713
00:50:17,271 --> 00:50:18,479
It's not safe.
714
00:50:18,563 --> 00:50:20,813
Safe?
I wouldn't hurt you.
715
00:50:20,896 --> 00:50:23,063
I couldn't.
716
00:50:26,646 --> 00:50:28,104
I'll flip you for it.
717
00:50:28,188 --> 00:50:29,188
Done already.
718
00:50:29,271 --> 00:50:30,188
What?
719
00:50:30,271 --> 00:50:32,063
Heads or tails?
720
00:50:32,146 --> 00:50:35,521
You're either gonna be
a cat man or a dog man.
721
00:50:36,063 --> 00:50:37,688
And what was I?
722
00:50:37,771 --> 00:50:40,729
You think I'd get
in the car with a dog man?
723
00:50:45,771 --> 00:50:48,063
Hello. Maid service.
724
00:50:48,229 --> 00:50:50,021
Hello!
725
00:51:37,563 --> 00:51:39,688
What?
726
00:51:56,813 --> 00:52:00,896
Please, god,
don't let me break his car.
727
00:52:02,396 --> 00:52:03,896
What was that?
728
00:52:03,979 --> 00:52:05,271
I don't...
I don't know!
729
00:52:05,354 --> 00:52:07,854
There was a man ri...
in... in a car.
730
00:52:07,938 --> 00:52:09,979
What are you
talking about?
731
00:52:23,604 --> 00:52:24,521
Did you see that?
732
00:52:24,604 --> 00:52:26,354
Yeah.
733
00:52:26,438 --> 00:52:28,313
Where you going?
I've got to go out there.
734
00:52:28,396 --> 00:52:30,104
You can't go out there.
It's not safe.
735
00:52:30,188 --> 00:52:31,104
Safe? But he...
736
00:52:31,188 --> 00:52:33,021
Alice.
The man attacked us.
737
00:52:33,104 --> 00:52:35,021
If it hadn't been for you,
we'd be the ones out there in the dirt,
738
00:52:35,104 --> 00:52:36,563
and he'd be the one
halfway to Utah by now.
739
00:52:36,646 --> 00:52:38,563
Maybe you'd like him
to meet your mother.
740
00:52:38,646 --> 00:52:41,104
No. It's not right.
741
00:52:41,188 --> 00:52:43,104
Alice!
Not right.
742
00:53:46,563 --> 00:53:47,646
Let go of me!
743
00:53:47,729 --> 00:53:50,104
Let go of me!
744
00:53:50,563 --> 00:53:52,854
Let go of me!
745
00:53:53,938 --> 00:53:55,271
Let go!
746
00:53:55,354 --> 00:53:57,313
Let go of me!
747
00:53:57,938 --> 00:54:00,313
Let me...
748
00:54:03,813 --> 00:54:05,979
Oh, my god!
749
00:54:09,146 --> 00:54:11,396
Come on.
Why?
750
00:54:12,604 --> 00:54:13,896
Why?
751
00:54:13,979 --> 00:54:16,896
What have you done...
752
00:54:26,354 --> 00:54:28,104
You're not...
753
00:54:28,188 --> 00:54:29,438
I'm not who?
754
00:54:29,521 --> 00:54:31,813
Who?
755
00:54:33,396 --> 00:54:36,563
What happened
to your mouth?
756
00:54:36,646 --> 00:54:38,688
Oh, my god.
757
00:54:38,771 --> 00:54:41,313
Here.
758
00:54:43,813 --> 00:54:45,646
I'm not...
759
00:54:45,729 --> 00:54:49,979
a bad man!
760
00:54:57,563 --> 00:54:58,979
Don't die!
761
00:54:59,063 --> 00:55:00,771
Please!
762
00:55:02,354 --> 00:55:04,646
Oh, god!
763
00:55:25,521 --> 00:55:27,438
He's dead.
764
00:55:27,646 --> 00:55:29,479
I'm sorry.
765
00:55:31,146 --> 00:55:33,521
Didn't you hear
what I just said?
766
00:55:33,604 --> 00:55:35,729
He's fucking dead, Jake.
767
00:55:35,813 --> 00:55:37,063
I heard.
768
00:55:37,146 --> 00:55:38,521
Hop in.
769
00:55:38,604 --> 00:55:40,021
But we've got
to get to a phone!
770
00:55:40,104 --> 00:55:41,604
I mean, we've...
771
00:55:41,688 --> 00:55:43,771
we've got to call
the official people.
772
00:55:43,854 --> 00:55:45,104
Well, you...
773
00:55:45,188 --> 00:55:46,771
They'll know what to do.
774
00:55:46,854 --> 00:55:49,771
Okay.
First place we pass.
775
00:55:49,854 --> 00:55:52,229
First place we...
The first place we pass could be...
776
00:55:52,313 --> 00:55:55,021
It could be hundreds of hours
away from here, Jake!
777
00:55:55,104 --> 00:55:57,521
We've got to go
back to town now!
778
00:55:57,604 --> 00:55:58,813
No.
779
00:55:58,896 --> 00:56:00,479
What?
I can't let you.
780
00:56:00,563 --> 00:56:02,479
What do you mean,
you can't let me?
781
00:56:02,563 --> 00:56:04,438
I just killed a man!
782
00:56:04,521 --> 00:56:06,188
I just killed
a human being!
783
00:56:06,271 --> 00:56:08,063
Exactly,
and they'll have you
784
00:56:08,146 --> 00:56:11,063
sweating over your own guilt
in ten seconds flat.
785
00:56:11,146 --> 00:56:13,604
Guilt? I'm innocent!
Oh, come on!
786
00:56:13,688 --> 00:56:14,604
It was an accident!
787
00:56:14,688 --> 00:56:15,896
You're from out of town.
788
00:56:15,979 --> 00:56:17,229
Don't you see?
You're just passing through.
789
00:56:17,313 --> 00:56:18,604
You never spend
enough time in one spot
790
00:56:18,688 --> 00:56:20,688
to keep a job down!
791
00:56:20,771 --> 00:56:21,896
You are unbelievable!
792
00:56:21,979 --> 00:56:24,021
Do you think
they'll care one bit
793
00:56:24,104 --> 00:56:25,729
about your side
of the story?
794
00:56:25,813 --> 00:56:28,271
Christ, woman,
you're a natural victim!
795
00:56:28,354 --> 00:56:29,813
What makes you think
796
00:56:29,896 --> 00:56:32,813
that you know
anything about me?
797
00:56:32,896 --> 00:56:36,521
I don't. I just...
know your type.
798
00:56:37,354 --> 00:56:41,146
Fuck you! Fuck you!
799
00:56:41,229 --> 00:56:43,646
All right.
I know. I'm sorry.
800
00:56:43,729 --> 00:56:45,271
It was irrational
and stupid.
801
00:56:45,354 --> 00:56:47,146
Alice, wait.
Listen.
802
00:56:47,229 --> 00:56:49,479
We'll flip for it.
Alice.
803
00:56:49,563 --> 00:56:51,313
Heads, we go on.
804
00:56:51,396 --> 00:56:54,104
Tails, we head back
and face the music.
805
00:56:54,188 --> 00:56:56,938
I'll even go back with you.
Come on.
806
00:56:57,021 --> 00:56:59,146
That's what I think of that!
807
00:56:59,229 --> 00:57:02,479
I'll do it by myself!
808
00:57:23,188 --> 00:57:26,521
Hi. This is Chad Summers
with a KRBT news update,
809
00:57:26,604 --> 00:57:28,063
and hot on the wire
for this afternoon
810
00:57:28,146 --> 00:57:29,729
is the discovery
of a woman's body
811
00:57:29,813 --> 00:57:32,271
at the Pear Blossom Motel
in Pear Blossom.
812
00:57:32,354 --> 00:57:34,188
The victim, a woman
in her thirties,
813
00:57:34,271 --> 00:57:36,313
was found dead in a room
earlier this morning.
814
00:57:36,396 --> 00:57:38,188
Police are still
investigating the scene
815
00:57:38,271 --> 00:57:39,938
and treating the find
as suspicious.
816
00:57:40,021 --> 00:57:41,688
More news as
it becomes available...
817
00:57:41,771 --> 00:57:42,938
Sandra.
818
00:57:43,021 --> 00:57:45,896
Back up! Back up!
819
00:57:45,979 --> 00:57:47,104
Get back
in the car right now.
820
00:57:47,188 --> 00:57:48,729
You hear me?
Get over there, folks.
821
00:57:48,813 --> 00:57:50,063
Just back up.
All right?
822
00:57:50,146 --> 00:57:51,479
This is not
a goddamn circus.
823
00:57:51,563 --> 00:57:52,729
Where you going?
824
00:57:52,813 --> 00:57:53,854
That's my sister!
825
00:57:53,938 --> 00:57:55,188
Let me go!
Where you going?
826
00:57:55,271 --> 00:57:57,146
That's my sister!
No! I don't care who it is!
827
00:57:57,229 --> 00:57:58,146
You don't understand!
You...
828
00:57:58,229 --> 00:57:59,979
Young lady...
That's my sister!
829
00:58:03,521 --> 00:58:05,479
All finished, Frank.
830
00:58:09,021 --> 00:58:11,104
All right, Miss Thomas.
831
00:58:11,188 --> 00:58:13,729
Let's see if we can
straighten this thing out.
832
00:58:19,396 --> 00:58:21,771
Now, you're at the motel...
833
00:58:22,396 --> 00:58:23,771
waiting for your sister
to show,
834
00:58:23,854 --> 00:58:27,521
and when she doesn't show,
you hitch a ride.
835
00:58:28,688 --> 00:58:31,813
Before you know it, some lunatic
is trying to run you off the road.
836
00:58:33,063 --> 00:58:35,313
He ends up getting
himself killed.
837
00:58:41,563 --> 00:58:43,729
But before he dies...
838
00:58:44,771 --> 00:58:47,104
he gives you this lighter...
839
00:58:48,063 --> 00:58:50,854
which you claim is your sister's.
That right?
840
00:58:52,563 --> 00:58:54,896
Right around then...
841
00:58:56,229 --> 00:58:59,354
you learned about this
motel murder business.
842
00:59:00,021 --> 00:59:01,938
And you figure
he got it off of her.
843
00:59:02,021 --> 00:59:03,813
Right?
844
00:59:05,646 --> 00:59:08,229
It's her lighter.
845
00:59:08,396 --> 00:59:10,979
It always takes
three tries.
846
00:59:14,604 --> 00:59:16,771
Miss Thomas,
how old are you?
847
00:59:18,813 --> 00:59:21,063
I'm 25.
848
00:59:21,146 --> 00:59:25,146
Ain't that a hell of an age
to be looking for a free ride?
849
00:59:25,979 --> 00:59:28,646
Is that against the law
around here?
850
00:59:29,438 --> 00:59:31,979
Only the law
of common sense.
851
00:59:32,396 --> 00:59:34,313
I ain't saying it's wrong.
852
00:59:34,396 --> 00:59:36,521
I'm only saying
shit happens.
853
00:59:36,604 --> 00:59:39,188
And you got to
take it into account.
854
00:59:40,063 --> 00:59:43,063
I always take that
into account.
855
00:59:50,396 --> 00:59:53,479
Alice, the woman in the morgue
is not your sister.
856
00:59:53,563 --> 00:59:55,313
What?
857
00:59:55,396 --> 00:59:56,979
Her name is
Shirley Dutton.
858
00:59:57,063 --> 00:59:59,229
The only step she ever took
out of Pear Blossom
859
00:59:59,313 --> 01:00:00,354
brought her right back,
860
01:00:00,438 --> 01:00:03,146
each time a little more
busted up.
861
01:00:03,229 --> 01:00:04,896
Sammy.
Yeah.
862
01:00:04,979 --> 01:00:06,896
Give me that folder.
863
01:00:13,188 --> 01:00:14,979
Now...
864
01:00:15,521 --> 01:00:18,313
the fella you had
the misfortune of meeting...
865
01:00:18,688 --> 01:00:21,104
goes by the name
of Santini.
866
01:00:23,104 --> 01:00:25,271
Now, we already have
a bunch of witnesses,
867
01:00:25,354 --> 01:00:27,063
including my deputy,
868
01:00:27,146 --> 01:00:30,438
putting them together
from around 9:30 last night.
869
01:00:30,521 --> 01:00:33,271
This fella, sometime
in the middle of the night,
870
01:00:33,354 --> 01:00:36,521
goes berserk,
trashes this room,
871
01:00:36,604 --> 01:00:41,063
and leaves poor Shirley
dead right there.
872
01:00:42,229 --> 01:00:44,771
If you ask me, you ought to
thank your lucky stars
873
01:00:44,854 --> 01:00:46,771
that you're still
in one piece.
874
01:00:48,229 --> 01:00:49,979
As far as your sister's
concerned...
875
01:00:50,063 --> 01:00:52,854
I checked
the motel register.
876
01:00:52,938 --> 01:00:56,438
There were no single women
staying in the motel last night.
877
01:00:56,521 --> 01:00:58,563
So I called your mom.
878
01:00:58,979 --> 01:01:01,354
She told me about
some car trouble
879
01:01:01,438 --> 01:01:02,896
that your sister
apparently had
880
01:01:02,979 --> 01:01:04,979
and apparently
spoke to you about.
881
01:01:05,979 --> 01:01:07,771
Is that true?
882
01:01:08,188 --> 01:01:09,771
Yes, sir.
883
01:01:13,979 --> 01:01:16,104
Alice, I know about you.
884
01:01:16,188 --> 01:01:18,479
I know about
the juvenile hall.
885
01:01:18,563 --> 01:01:21,604
And I know about
the psychiatric stuff.
886
01:01:22,771 --> 01:01:24,313
And I know
about the drugs.
887
01:01:24,396 --> 01:01:26,854
I don't do drugs.
I've never done drugs.
888
01:01:26,938 --> 01:01:29,271
Not since your
junkie fellow died.
889
01:01:29,354 --> 01:01:30,896
Junkie fella?
890
01:01:30,979 --> 01:01:32,771
He was no drug addict.
891
01:01:32,854 --> 01:01:35,146
He never even did drugs.
That was his first time.
892
01:01:35,229 --> 01:01:37,229
And his name was John!
893
01:01:37,313 --> 01:01:40,063
And he was all the colors
that you have never seen!
894
01:01:40,146 --> 01:01:44,271
He was pink and white,
and he was my love!
895
01:01:52,229 --> 01:01:55,646
And the child that you're carrying
inside your body is his, isn't it?
896
01:01:57,979 --> 01:01:59,771
Look.
897
01:01:59,979 --> 01:02:02,313
What's mine is mine.
898
01:02:02,771 --> 01:02:03,896
Frank.
899
01:02:03,979 --> 01:02:05,479
Phone.
900
01:02:05,563 --> 01:02:06,854
They found Santini.
901
01:02:06,938 --> 01:02:08,729
Right where she said.
902
01:02:08,813 --> 01:02:11,938
And Doc wants to know
if you're done yet.
903
01:02:20,729 --> 01:02:22,521
Alice.
904
01:02:23,563 --> 01:02:25,979
You got to
take care of yourself.
905
01:02:27,188 --> 01:02:29,813
You don't always
get a second chance.
906
01:02:34,188 --> 01:02:35,938
All right, doctor.
907
01:02:38,521 --> 01:02:40,521
All yours.
908
01:02:43,104 --> 01:02:44,896
Come on, Alice.
909
01:02:45,604 --> 01:02:48,938
Let's go before the good sheriff
changes his mind.
910
01:02:52,979 --> 01:02:54,854
You really are
a psychologist.
911
01:02:54,938 --> 01:02:55,979
Psychiatrist.
912
01:02:56,063 --> 01:02:59,563
Psychiatrist?
913
01:02:59,938 --> 01:03:01,146
So they believed that?
914
01:03:01,229 --> 01:03:04,313
They swallowed the whole thing
about me being a psycho?
915
01:03:04,396 --> 01:03:07,146
I just told them that
you were a patient of mine
916
01:03:07,229 --> 01:03:09,688
who slipped
from medication.
917
01:03:09,771 --> 01:03:12,813
They had an open-and-shut case
against the Santini thing
918
01:03:12,896 --> 01:03:14,729
until you got
hysterical with them.
919
01:03:14,813 --> 01:03:16,396
They naturally resented it,
920
01:03:16,479 --> 01:03:19,938
and I just gave them a rational
alternative to paperwork.
921
01:03:20,021 --> 01:03:22,979
God. You know,
somebody dies, and...
922
01:03:23,063 --> 01:03:26,063
and somebody else
just fills out a form.
923
01:03:28,938 --> 01:03:30,563
Maybe if the world
ran out of ink,
924
01:03:30,646 --> 01:03:33,521
we'd all live forever.
925
01:03:39,729 --> 01:03:43,479
God, I thought Sandra was...
I...
926
01:03:43,563 --> 01:03:46,854
I really thought
she was dead.
927
01:03:46,938 --> 01:03:48,646
She is.
928
01:03:48,729 --> 01:03:51,521
I've got her
in the trunk of my car.
929
01:03:52,563 --> 01:03:54,688
No, no, no.
930
01:03:54,771 --> 01:03:57,979
Alice, it was just a joke
to relieve the tension.
931
01:04:03,688 --> 01:04:05,438
A joke.
932
01:04:07,354 --> 01:04:09,229
You know...
933
01:04:10,729 --> 01:04:12,063
Maybe I should...
934
01:04:12,146 --> 01:04:14,479
go my own way.
935
01:04:14,563 --> 01:04:17,354
I hope you don't have
a problem with that.
936
01:04:18,396 --> 01:04:19,896
You know...
937
01:04:20,938 --> 01:04:23,854
I've never met a woman
like you, Alice.
938
01:04:23,938 --> 01:04:26,563
Never. Ever.
939
01:04:27,563 --> 01:04:30,229
No, I don't have
a problem with that.
940
01:04:45,979 --> 01:04:47,646
For luck?
941
01:05:03,354 --> 01:05:05,104
Rats.
942
01:05:21,104 --> 01:05:22,854
I'm sorry.
943
01:05:27,313 --> 01:05:29,271
Forgive me?
944
01:05:50,354 --> 01:05:52,771
Thomas. Thomas.
Thom...
945
01:05:52,854 --> 01:05:55,146
It's just not here, Frank.
946
01:05:55,354 --> 01:05:57,854
Well...
I tell you, humor me.
947
01:05:57,938 --> 01:06:00,813
You know, I miss a lot
of stuff all the time.
948
01:06:06,146 --> 01:06:09,854
Do you remember
who you let 7 to last night?
949
01:06:09,938 --> 01:06:12,438
7. Let's see now.
950
01:06:12,521 --> 01:06:14,438
It was a young woman,
I believe.
951
01:06:14,521 --> 01:06:17,354
Yes, that's right.
She was looking for her sister.
952
01:06:17,438 --> 01:06:19,688
Her sister?
953
01:06:22,354 --> 01:06:24,688
Did she look
anything like that?
954
01:06:26,771 --> 01:06:28,729
She was more
of a lady, though.
955
01:06:28,813 --> 01:06:30,604
Lipstick and stuff.
956
01:06:30,688 --> 01:06:33,146
She left her room perfect.
957
01:06:33,229 --> 01:06:35,479
Did you see the person
she was with?
958
01:06:35,563 --> 01:06:36,604
Only the car.
959
01:06:36,688 --> 01:06:39,938
It was, like,
a black sports thing.
960
01:06:42,354 --> 01:06:44,229
Can I see the room?
961
01:06:44,313 --> 01:06:46,104
Sure.
962
01:07:59,104 --> 01:08:01,771
It's the profile on Nyman.
963
01:08:03,146 --> 01:08:06,646
Sammy, I'm really
sorry about Shirley.
964
01:08:06,729 --> 01:08:09,646
If you want to talk,
you know...
965
01:08:09,729 --> 01:08:11,438
Anything new, Sammy?
966
01:08:11,521 --> 01:08:13,229
Doc Muller just phoned.
967
01:08:13,313 --> 01:08:15,813
Says that Shirley
wasn't murdered.
968
01:08:15,896 --> 01:08:16,896
What?
969
01:08:16,979 --> 01:08:19,229
Seems she died
of a heroin overdose.
970
01:08:19,313 --> 01:08:20,813
What about Nyman?
971
01:08:20,896 --> 01:08:23,438
Jake Gordon Nyman.
972
01:08:23,521 --> 01:08:26,271
Los Angeles
part-time employee.
973
01:08:26,354 --> 01:08:28,979
The Los Angeles
Criminal Psychiatric Department.
974
01:08:29,063 --> 01:08:31,021
One of those
big-city shrinks
975
01:08:31,104 --> 01:08:32,813
with a dozen-and-a-half titles.
Jesus Christ.
976
01:08:32,896 --> 01:08:34,563
This is six months old.
Get me an update.
977
01:08:34,646 --> 01:08:36,229
Call ahead to Bernie's.
Let's see if we can stop Nyman
978
01:08:36,313 --> 01:08:37,854
from crossing the state line.
Let's go.
979
01:08:37,938 --> 01:08:40,729
Wait. Wait. Wait.
He's legit. He's no psycho.
980
01:08:40,813 --> 01:08:42,479
Well, that's good.
Maybe you can explain
981
01:08:42,563 --> 01:08:44,313
what this was doing in the
crapper of his motel room.
982
01:08:44,396 --> 01:08:46,813
What is it?
That's a human tongue.
983
01:09:08,354 --> 01:09:10,438
This is amazing.
984
01:09:38,104 --> 01:09:40,604
Hey. Hi.
985
01:09:42,313 --> 01:09:44,021
You folks coming or going?
986
01:09:44,104 --> 01:09:45,396
Coming or going?
987
01:09:45,479 --> 01:09:47,313
State line.
You coming in or going out?
988
01:09:47,396 --> 01:09:49,563
Going out.
989
01:09:49,646 --> 01:09:51,396
Gonna go visit my mom.
990
01:09:51,479 --> 01:09:53,771
How is the little lady?
991
01:09:53,854 --> 01:09:55,646
She's old.
992
01:09:56,604 --> 01:09:58,688
She's beautiful, though.
993
01:09:59,438 --> 01:10:01,021
Tired.
994
01:10:01,104 --> 01:10:04,313
Tired? Well, maybe she
could use a little snake oil.
995
01:10:04,396 --> 01:10:06,271
Snake oil?
996
01:10:06,563 --> 01:10:07,688
What does that do?
997
01:10:07,771 --> 01:10:10,063
Just about anything
you want it to.
998
01:10:10,146 --> 01:10:12,563
But mostly just gives you
a nice buzz.
999
01:10:12,646 --> 01:10:14,604
My wife loves the stuff.
1000
01:10:14,688 --> 01:10:17,188
Blows her skirt right up.
1001
01:10:20,771 --> 01:10:22,688
But...
1002
01:10:22,771 --> 01:10:27,063
100 and some proof, you can't really
call it snake oil. It... You know.
1003
01:10:27,146 --> 01:10:29,229
Bernie.
Got a phone call.
1004
01:10:29,313 --> 01:10:31,729
Sheriff Noonan.
1005
01:10:31,813 --> 01:10:33,646
Sheriff Noonan.
Well...
1006
01:10:33,729 --> 01:10:36,938
You might not know it
to look at me,
1007
01:10:37,021 --> 01:10:39,396
but I'm a pretty important person
around these parts here.
1008
01:10:39,479 --> 01:10:42,646
You... Junior.
Junior'll take care of you.
1009
01:10:45,021 --> 01:10:46,813
Yeah, Frank?
1010
01:10:52,104 --> 01:10:53,688
Yeah?
1011
01:10:56,563 --> 01:10:58,563
Yeah, dinner sounds great.
1012
01:10:58,646 --> 01:11:00,354
Yeah.
1013
01:11:00,438 --> 01:11:03,521
Can I help you
find something?
1014
01:11:05,146 --> 01:11:07,313
I need a shovel.
1015
01:11:07,396 --> 01:11:09,313
Sure.
1016
01:11:09,396 --> 01:11:13,354
I'll be over for dinner later,
Frank. Yeah.
1017
01:11:13,438 --> 01:11:16,729
That sounds good.
Bye-bye.
1018
01:11:19,146 --> 01:11:22,563
You folks been
taken care of?
1019
01:11:22,646 --> 01:11:24,771
Needs a shovel, Bern.
1020
01:11:24,854 --> 01:11:26,479
Well, we got all kinds.
We got...
1021
01:11:26,563 --> 01:11:28,771
We got all kinds
back there. You just...
1022
01:11:28,854 --> 01:11:31,063
All depends on
what you need it for,
1023
01:11:31,146 --> 01:11:33,479
not that's any
of my business.
1024
01:11:33,563 --> 01:11:36,229
I want it to dig a hole.
1025
01:11:36,313 --> 01:11:38,604
Hey, Jake!
1026
01:11:39,104 --> 01:11:41,229
What do you think?
1027
01:11:42,146 --> 01:11:43,854
Very nice.
1028
01:11:43,938 --> 01:11:45,104
You're just saying that.
1029
01:11:45,188 --> 01:11:46,854
I got a list of them.
1030
01:11:46,938 --> 01:11:49,521
I got a list of
the kinds we got.
1031
01:11:49,604 --> 01:11:51,146
Inventory's
in the back, Bern.
1032
01:11:51,229 --> 01:11:52,979
No. I got it here.
I got a list...
1033
01:11:53,063 --> 01:11:56,063
Did it last night, Bern.
It's in the back.
1034
01:11:56,146 --> 01:11:57,396
Don't ever own a store.
1035
01:11:57,479 --> 01:12:00,688
Your brain goes to hell
in a shit bucket.
1036
01:12:00,938 --> 01:12:02,771
What's this?
1037
01:12:02,854 --> 01:12:05,563
What's this? What were
you gonna do with this?
1038
01:12:05,646 --> 01:12:07,729
I wasn't doing nothing.
What were you gonna do with this?
1039
01:12:07,813 --> 01:12:10,229
Come on out. You, too. Out here.
I wasn't doing nothing, swear to god.
1040
01:12:10,313 --> 01:12:11,729
Where you going, Junior?
1041
01:12:11,813 --> 01:12:13,563
Come on back in here.
Join the party.
1042
01:12:13,646 --> 01:12:15,938
Please, Mister.
Please don't shoot me.
1043
01:12:16,021 --> 01:12:17,479
Please don't shoot...
1044
01:12:17,563 --> 01:12:19,688
Shut up when
I'm trying to think!
1045
01:12:20,271 --> 01:12:23,604
Alice. Go outside
and bring the car around.
1046
01:12:23,688 --> 01:12:25,854
Shut up!
1047
01:12:25,938 --> 01:12:27,563
Jake, what's going on?
Alice!
1048
01:12:27,646 --> 01:12:31,646
Go outside and
bring the car around!
1049
01:12:33,313 --> 01:12:36,313
Look what you're
doing to yourself.
1050
01:12:41,938 --> 01:12:43,938
Got a 10-20
for Sheriff Noonan.
1051
01:12:44,021 --> 01:12:46,479
Are you hearing me,
Frank? Over.
1052
01:12:46,563 --> 01:12:48,104
Hello, Freddie.
What's going on?
1053
01:12:48,188 --> 01:12:50,813
Well, we got that update
on that Nyman fella.
1054
01:12:50,896 --> 01:12:54,313
He's wanted for murder
of Professor Max Tinder,
1055
01:12:54,396 --> 01:12:56,563
AKA the "Hitchhike Killer."
Over.
1056
01:12:56,646 --> 01:12:58,146
He killed that man?
1057
01:12:58,229 --> 01:12:59,854
That's a big
affirmative, Frank.
1058
01:12:59,938 --> 01:13:01,729
Nyman was his shrink.
Over.
1059
01:13:01,813 --> 01:13:04,271
There's a lot of
crazy people.
1060
01:13:04,354 --> 01:13:06,646
Frank, this guy's
a real nut case.
1061
01:13:06,729 --> 01:13:08,646
Now, Sammy, don't let Frank do
anything crazy.
1062
01:13:08,729 --> 01:13:10,604
Are you feeling
all right, Frank? Over.
1063
01:13:10,688 --> 01:13:12,313
Never better.
1064
01:13:12,396 --> 01:13:14,063
Too much oxygen
in the blood is no good.
1065
01:13:14,146 --> 01:13:16,979
They've done studies,
you know.
1066
01:13:22,313 --> 01:13:24,813
I don't know, Frank.
I got a bad feeling about this.
1067
01:13:24,896 --> 01:13:26,521
You got a bad feeling
about everything.
1068
01:13:26,604 --> 01:13:29,188
You got to admit, we have never run
into anything like this before.
1069
01:13:29,271 --> 01:13:31,854
I ain't got time for this.
1070
01:13:43,271 --> 01:13:44,646
Go around the back.
1071
01:13:44,729 --> 01:13:45,563
Why?
You going in alone?
1072
01:13:45,646 --> 01:13:47,021
I'm going in alone.
1073
01:13:47,104 --> 01:13:48,646
Well, you sure that's
a good idea, Frank?
1074
01:13:48,729 --> 01:13:50,854
Go! Just go.
Do what you're told.
1075
01:13:50,938 --> 01:13:53,271
All right. All right.
1076
01:14:55,438 --> 01:15:00,021
Frank! Frank!
1077
01:15:00,188 --> 01:15:02,313
Frank, get us down!
1078
01:15:02,396 --> 01:15:04,896
You stupid son of a bitch!
1079
01:15:05,521 --> 01:15:07,021
What the hell
is going on here?
1080
01:15:07,104 --> 01:15:09,354
God damn.
Get us down, Frank.
1081
01:15:09,438 --> 01:15:11,563
What'd you think I was
gonna do, kill them?
1082
01:15:11,646 --> 01:15:13,938
I don't think so.
I'd make a pretty bad murderer.
1083
01:15:14,021 --> 01:15:16,021
But he pulled a gun on us.
Jesus Christ.
1084
01:15:16,104 --> 01:15:18,771
You got any more
of those candy bars left?
1085
01:15:19,979 --> 01:15:22,229
Want to talk to me, Jake?
1086
01:15:22,896 --> 01:15:25,063
I'm a real good listener.
1087
01:15:26,729 --> 01:15:29,271
Last week, I helped
a patient of mine
1088
01:15:29,354 --> 01:15:31,104
out of a situation...
1089
01:15:32,063 --> 01:15:33,646
he didn't belong in,
that's all.
1090
01:15:33,729 --> 01:15:36,438
But, I mean, you know,
it was killing him.
1091
01:15:36,521 --> 01:15:39,729
Of course you know.
You've been there, right?
1092
01:15:40,521 --> 01:15:42,188
I could've told you
about it, but...
1093
01:15:42,271 --> 01:15:44,854
I don't know, I thought
maybe it'd blow over, and...
1094
01:15:45,563 --> 01:15:47,313
Well, what
would you have done?
1095
01:15:49,521 --> 01:15:52,146
Oh, Jesus, I was never
so scared in my life.
1096
01:15:52,229 --> 01:15:54,063
You know, the adrenaline went
through me, and I had the gun.
1097
01:15:54,146 --> 01:15:56,104
The next thing
you know, I'm...
1098
01:15:56,188 --> 01:15:58,313
Here, take this thing.
I hate these things. Here.
1099
01:15:58,396 --> 01:15:59,438
No. Get it...
1100
01:15:59,521 --> 01:16:01,563
Just... put it away.
1101
01:16:01,729 --> 01:16:03,646
Go on.
Get out of here.
1102
01:16:06,271 --> 01:16:08,229
Oh, Alice.
1103
01:16:09,688 --> 01:16:11,979
Are we still friends?
1104
01:16:15,479 --> 01:16:17,604
Yeah.
1105
01:16:17,688 --> 01:16:20,021
We're still friends, Jake.
1106
01:16:21,104 --> 01:16:23,604
You know, you've got
a really good heart.
1107
01:16:24,479 --> 01:16:28,604
And... you did the right thing,
I think.
1108
01:16:29,646 --> 01:16:32,313
That guy
pissed his pants.
1109
01:16:32,396 --> 01:16:34,854
Did you see that?
1110
01:16:34,938 --> 01:16:36,229
I was pissing myself, almost.
I almost...
1111
01:16:36,313 --> 01:16:37,979
I almost did.
Oh, god.
1112
01:16:38,063 --> 01:16:40,563
My pulse was just...
It was up here.
1113
01:16:48,063 --> 01:16:50,479
How you doing?
You all right?
1114
01:16:50,688 --> 01:16:52,229
Never better.
1115
01:16:52,313 --> 01:16:54,729
I wouldn't tell you
if I weren't, anyway.
1116
01:17:02,688 --> 01:17:05,021
You know what I feel
like now, Alice?
1117
01:17:05,104 --> 01:17:08,396
No. What do you
feel like now, Jake?
1118
01:17:08,479 --> 01:17:11,063
This sounds stupid.
1119
01:17:11,313 --> 01:17:13,104
No. What?
1120
01:17:13,896 --> 01:17:17,813
I feel like I could die now.
Right now.
1121
01:17:18,479 --> 01:17:22,563
Just... float away
into the sunset.
1122
01:17:23,479 --> 01:17:25,521
Become one of those...
1123
01:17:25,604 --> 01:17:29,438
sighs you hear whispering
through the trees at night.
1124
01:17:31,313 --> 01:17:32,354
You know...
1125
01:17:32,438 --> 01:17:34,438
Be happy.
1126
01:17:36,479 --> 01:17:37,979
Like, when I was a kid,
1127
01:17:38,063 --> 01:17:40,396
my father used to
hold me in his arms
1128
01:17:40,479 --> 01:17:42,896
and tell me how much
he loved me...
1129
01:17:43,563 --> 01:17:46,438
tell me stories about...
1130
01:17:47,063 --> 01:17:49,479
hunting bears and...
1131
01:17:50,063 --> 01:17:52,688
long fishing trips.
1132
01:17:55,438 --> 01:17:57,646
I'll never forget him.
1133
01:18:05,854 --> 01:18:08,063
Where is she, Jake?
1134
01:18:13,271 --> 01:18:16,021
I said where's
my fucking sister?
1135
01:18:24,646 --> 01:18:27,396
You answer me
right this second.
1136
01:18:37,438 --> 01:18:39,563
We'll need the shovel.
1137
01:18:39,646 --> 01:18:42,813
Oh, you cocksucker!
1138
01:18:42,896 --> 01:18:44,563
You killed her, didn't you?
1139
01:18:44,646 --> 01:18:46,979
No, I didn't.
1140
01:18:47,063 --> 01:18:48,938
I never killed
your sister.
1141
01:18:49,021 --> 01:18:52,438
Never, ever,
and that's the truth.
1142
01:18:52,646 --> 01:18:54,646
So where is she?
1143
01:18:59,854 --> 01:19:01,979
We'll need the shovel.
1144
01:19:10,479 --> 01:19:13,229
I'll get you
your fucking shovel.
1145
01:19:13,604 --> 01:19:16,688
Don't you move,
you piece of shit.
1146
01:19:43,688 --> 01:19:47,771
See... she died
when that Santini guy hit us.
1147
01:19:47,854 --> 01:19:51,896
You know, opened her head.
Look at that. Right up. Sorry.
1148
01:19:53,063 --> 01:19:55,021
I heard her knocking.
1149
01:19:55,354 --> 01:19:57,813
I heard her knocking.
1150
01:19:59,104 --> 01:20:01,938
I heard her knocking
just before it happened.
1151
01:20:04,021 --> 01:20:05,604
Yeah, well...
1152
01:20:05,688 --> 01:20:07,563
I feel real bad about that,
but, you know,
1153
01:20:07,646 --> 01:20:09,188
I thought I killed her.
1154
01:20:09,271 --> 01:20:12,729
I told you, I'd
make a terrible murderer.
1155
01:20:13,771 --> 01:20:15,938
I heard her
knocking for help.
1156
01:20:17,063 --> 01:20:19,438
She was still alive.
1157
01:20:19,604 --> 01:20:21,938
Well, we had
this deal, you see.
1158
01:20:22,021 --> 01:20:26,104
Heads, she came
with me, and... tails...
1159
01:20:46,854 --> 01:20:48,938
What the hell
are you doing?
1160
01:20:49,688 --> 01:20:50,729
What do you mean,
what am I doing?
1161
01:20:50,813 --> 01:20:52,646
This is the Utah
state line, Frank.
1162
01:20:52,729 --> 01:20:54,979
We are in pursuit
of a murderer.
1163
01:20:55,063 --> 01:20:57,063
But, Frank, we got to
let Utah take care of this.
1164
01:20:57,146 --> 01:20:58,313
We got to call it in.
1165
01:20:58,396 --> 01:21:00,313
By the time Utah
takes care of this,
1166
01:21:00,396 --> 01:21:01,979
they will find that
little girl's body!
1167
01:21:02,063 --> 01:21:03,854
Now, start this car!
Frank, Frank,
1168
01:21:03,938 --> 01:21:06,813
there are procedures. We've
got to call the Utah State Police.
1169
01:21:06,896 --> 01:21:08,854
We've got to tell them that
there's a murderer on the loose.
1170
01:21:08,938 --> 01:21:11,229
We can't do this. This is not...
What procedures?
1171
01:21:11,313 --> 01:21:12,854
What, are you bucking to be sheriff?
I'm not dead yet!
1172
01:21:12,938 --> 01:21:14,313
You're not even
a goddamn deputy!
1173
01:21:14,396 --> 01:21:16,604
You have to wait
till I die!
1174
01:21:21,313 --> 01:21:23,479
What kind of bullshit is this?
Get out of the car.
1175
01:21:23,563 --> 01:21:26,688
I'll drive it. I'll leave you here.
God damn you!
1176
01:21:26,979 --> 01:21:28,729
Shit.
1177
01:21:28,813 --> 01:21:30,771
Get back in that car!
1178
01:21:31,271 --> 01:21:33,604
I will leave you out here,
god damn you!
1179
01:21:33,688 --> 01:21:35,604
We are in pursuit
of a murderer!
1180
01:21:50,979 --> 01:21:52,896
Shit.
1181
01:22:08,771 --> 01:22:10,521
Fuck.
1182
01:22:16,813 --> 01:22:18,979
Come on, Alice.
1183
01:22:20,438 --> 01:22:22,104
Alice, I have your shirt.
1184
01:22:22,188 --> 01:22:24,813
It's gonna get
cold later. Come on.
1185
01:22:29,979 --> 01:22:31,396
Let me come in
1186
01:22:31,479 --> 01:22:35,354
by the hair of your
chinny-chin chin.
1187
01:22:44,771 --> 01:22:46,563
Alice.
1188
01:22:52,979 --> 01:22:55,188
Alice.
1189
01:22:57,021 --> 01:23:00,063
Alice, come on.
1190
01:23:00,146 --> 01:23:03,146
There was a little girl,
and her name was Alice
1191
01:23:03,229 --> 01:23:05,021
She was in the barn
1192
01:23:05,104 --> 01:23:09,396
But she's gonna come out pretty soon.
I promise you that.
1193
01:23:09,479 --> 01:23:10,729
Come on, Alice!
1194
01:23:10,813 --> 01:23:12,063
Thought you
were my friend.
1195
01:23:12,146 --> 01:23:13,979
You got to help me.
1196
01:23:14,479 --> 01:23:15,604
Friends don't
hurt each other!
1197
01:23:15,688 --> 01:23:17,521
Remember?
1198
01:23:18,271 --> 01:23:21,354
What choice
do I have, Alice?
1199
01:23:21,438 --> 01:23:23,188
What choice?
1200
01:23:23,271 --> 01:23:25,896
You can walk away!
1201
01:23:25,979 --> 01:23:28,938
Just walk away,
and I'll never say a thing!
1202
01:23:29,604 --> 01:23:32,396
Nobody will ever
know, I swear!
1203
01:23:36,604 --> 01:23:38,271
You really mean that?
1204
01:23:38,354 --> 01:23:40,146
Of course I mean it!
1205
01:23:41,063 --> 01:23:44,313
I'm the one who killed her!
Remember?
1206
01:23:44,854 --> 01:23:46,521
Yeah.
1207
01:23:50,021 --> 01:23:51,854
Tell you what.
1208
01:23:53,354 --> 01:23:55,771
I'll flip you for it.
1209
01:23:57,271 --> 01:23:58,813
No!
1210
01:23:58,896 --> 01:24:02,313
You will never,
ever have us!
1211
01:24:02,396 --> 01:24:04,271
Never!
1212
01:24:10,146 --> 01:24:13,271
Okay, Alice,
have it your way.
1213
01:24:24,396 --> 01:24:26,521
Come on, Alice.
1214
01:24:29,813 --> 01:24:33,271
Br'er Bear.
1215
01:24:34,063 --> 01:24:36,146
Please don't throw me
in the briar patch
1216
01:24:36,229 --> 01:24:38,229
Br'er Bear
1217
01:24:38,854 --> 01:24:40,438
Please don't throw me
1218
01:24:40,521 --> 01:24:42,938
In the briar patch
1219
01:24:53,646 --> 01:24:57,604
Where are you, Alice,
you bad girl?
1220
01:25:07,396 --> 01:25:08,729
All right.
Come on, Alice,
1221
01:25:08,813 --> 01:25:12,271
love me or leave me,
but this is horse shit.
1222
01:25:13,813 --> 01:25:16,896
You're gonna leave me
no choice, Alice.
1223
01:25:20,979 --> 01:25:22,563
All right.
1224
01:25:23,438 --> 01:25:25,479
Guess what I got.
1225
01:25:27,229 --> 01:25:29,646
Look whose lighter
I have.
1226
01:25:29,729 --> 01:25:31,646
And you know
what we do with a lighter?
1227
01:25:31,729 --> 01:25:33,521
Alice?
1228
01:25:34,604 --> 01:25:36,979
We burn the barn down.
1229
01:25:45,354 --> 01:25:47,146
Heads...
1230
01:25:48,271 --> 01:25:51,771
you walk away, Alice.
Heads, you walk away.
1231
01:25:51,854 --> 01:25:53,521
Tails...
1232
01:25:54,271 --> 01:25:56,021
I cook you.
1233
01:25:57,063 --> 01:25:59,021
Come on!
1234
01:26:04,104 --> 01:26:05,229
Alice.
1235
01:26:05,313 --> 01:26:07,479
No. Not right!
1236
01:26:16,771 --> 01:26:20,313
Shoot. Shoot.
1237
01:26:20,396 --> 01:26:21,854
And fuck!
1238
01:26:21,938 --> 01:26:23,354
And shit and fuck.
1239
01:26:23,438 --> 01:26:26,896
Shit... and fuck.
1240
01:26:26,979 --> 01:26:30,521
Shit and fuck
and shit and fuck!
1241
01:26:30,604 --> 01:26:32,896
You know what I'm
pissed off about, don't you?
1242
01:26:33,438 --> 01:26:35,604
Don't you,
god damn it?
1243
01:26:36,063 --> 01:26:37,813
You know what that was,
don't you?
1244
01:26:37,896 --> 01:26:41,479
It's the whole point!
How am I going to know what to do?
1245
01:26:41,563 --> 01:26:43,479
God damn you.
1246
01:26:45,604 --> 01:26:48,146
Your sister knew what the point was!
She knew what the rules were!
1247
01:26:48,229 --> 01:26:49,688
And you know, too.
1248
01:26:49,771 --> 01:26:51,688
So I want to know,
what was it?
1249
01:26:51,771 --> 01:26:53,854
It's the whole point!
1250
01:26:55,104 --> 01:26:56,938
What was it?
1251
01:26:57,771 --> 01:26:59,479
What was it?
1252
01:26:59,563 --> 01:27:01,313
I told you.
1253
01:27:01,396 --> 01:27:03,896
I told you. I told you
it was heads.
1254
01:27:03,979 --> 01:27:07,146
I don't believe you.
I don't believe you!
1255
01:27:07,979 --> 01:27:11,646
You're such a goddamn liar.
Liar, liar, pants on fire.
1256
01:27:11,729 --> 01:27:14,438
You're so goddamn selfish!
I need some help around here!
1257
01:27:14,521 --> 01:27:22,021
I am trying to help you, Jake.
I really am, and I understand. I do!
1258
01:27:22,813 --> 01:27:25,563
"Jake, she's a little girl,
1259
01:27:25,646 --> 01:27:27,771
and she's very nice,
and you're being very mean to her.
1260
01:27:27,854 --> 01:27:29,021
And she fell down,
and she hit her head,
1261
01:27:29,104 --> 01:27:30,729
and that's why
she can't remember."
1262
01:27:30,813 --> 01:27:32,813
I know that!
I'm so sorry. Jesus.
1263
01:27:32,896 --> 01:27:34,396
You should be
a better guide.
1264
01:27:34,479 --> 01:27:35,521
I'm really not
that bad a guy.
1265
01:27:35,604 --> 01:27:38,188
I'm really quite
a good guy.
1266
01:27:38,271 --> 01:27:39,854
But, oh, fuck it.
You know, what the hell?
1267
01:27:39,938 --> 01:27:41,188
I can't do this.
1268
01:27:41,271 --> 01:27:42,771
There's only one time.
You can only do it once.
1269
01:27:42,854 --> 01:27:44,396
And if you do it more than once,
then, you know,
1270
01:27:44,479 --> 01:27:45,688
you fuck everything up!
1271
01:27:45,771 --> 01:27:48,188
And I don't know!
1272
01:27:55,188 --> 01:27:57,479
Well, I've got an idea.
1273
01:28:02,854 --> 01:28:04,896
What kind of an idea
have you got?
1274
01:28:04,979 --> 01:28:06,854
Well, let me do it.
1275
01:28:08,146 --> 01:28:09,063
Do what?
1276
01:28:09,146 --> 01:28:11,479
Give me the coin.
1277
01:28:11,979 --> 01:28:14,729
We'll start off
fresh and new...
1278
01:28:14,813 --> 01:28:17,813
just like cold,
clear running water.
1279
01:28:18,396 --> 01:28:20,688
Would you do
that for me?
1280
01:28:21,563 --> 01:28:23,604
Just this once.
1281
01:28:26,438 --> 01:28:30,313
Alice, I knew you were
a special human being.
1282
01:28:32,563 --> 01:28:34,521
Oh, boy.
1283
01:28:38,354 --> 01:28:39,688
I won't run.
1284
01:28:39,771 --> 01:28:41,521
No, because then I'd
have to come after you,
1285
01:28:41,604 --> 01:28:42,729
and...
Of course.
1286
01:28:42,813 --> 01:28:43,729
I would.
1287
01:28:43,813 --> 01:28:45,604
I know.
1288
01:28:46,729 --> 01:28:48,104
I'm gonna
just untie you.
1289
01:28:48,188 --> 01:28:50,729
I think this is awfully tight,
and I'm very...
1290
01:28:51,146 --> 01:28:53,521
sorry, but you know.
1291
01:28:53,604 --> 01:28:55,646
But this will be better.
That's it.
1292
01:28:55,729 --> 01:28:57,521
Better now?
It's okay.
1293
01:28:59,146 --> 01:29:01,146
Give me the coin.
1294
01:29:01,229 --> 01:29:03,354
The coin.
1295
01:29:07,563 --> 01:29:09,354
Okay.
1296
01:29:09,979 --> 01:29:13,104
Heads... I walk away,
1297
01:29:13,188 --> 01:29:15,479
and we never see
each other again.
1298
01:29:17,396 --> 01:29:19,646
Don't say it that way.
1299
01:29:19,729 --> 01:29:22,313
I didn't mean it
to sound bad.
1300
01:29:22,396 --> 01:29:25,229
I... You know,
go our separate ways.
1301
01:29:25,313 --> 01:29:27,104
Okay.
1302
01:29:28,146 --> 01:29:29,729
And tails?
1303
01:29:30,438 --> 01:29:32,313
Tails.
1304
01:29:33,354 --> 01:29:35,854
I'll use a rock.
Here. This one.
1305
01:29:37,479 --> 01:29:39,479
A really
nice-looking rock.
1306
01:29:39,563 --> 01:29:41,854
No. This one right here.
1307
01:29:43,813 --> 01:29:45,688
You know, I'm sorry about
what happened earlier.
1308
01:29:45,771 --> 01:29:47,729
I didn't mean to hurt you.
1309
01:29:47,813 --> 01:29:49,313
And what I'll do
is I'll just...
1310
01:29:49,396 --> 01:29:52,771
I'll do it really fast.
1311
01:29:53,854 --> 01:29:55,021
There will be no pain.
I'll just...
1312
01:29:55,104 --> 01:29:58,104
It'll be like
going to sleep.
1313
01:30:01,604 --> 01:30:03,104
Okay, just...
It's right here...
1314
01:30:03,188 --> 01:30:05,479
where I can see it.
1315
01:30:10,729 --> 01:30:12,271
It'll be just like
going to sleep.
1316
01:30:12,354 --> 01:30:14,438
Just like
going to sleep.
1317
01:30:15,063 --> 01:30:16,938
There'll be no pain.
1318
01:30:31,854 --> 01:30:34,938
Look what you did!
1319
01:30:35,021 --> 01:30:38,563
See what happens
when you're a good girl?
1320
01:30:38,771 --> 01:30:42,771
It was touch and go there
for a minute, wasn't it?
1321
01:30:43,771 --> 01:30:45,313
Can you get this?
1322
01:30:45,396 --> 01:30:46,688
Yes. Of course.
1323
01:30:46,771 --> 01:30:49,479
Of course I can.
1324
01:30:49,563 --> 01:30:51,479
Okay.
1325
01:30:51,813 --> 01:30:55,146
I was so proud of you.
1326
01:30:55,229 --> 01:30:57,604
Can... My feet?
Yeah.
1327
01:30:58,063 --> 01:30:59,604
And your sister...
1328
01:31:00,396 --> 01:31:03,729
She would've been
real proud of you, too.
1329
01:31:05,771 --> 01:31:08,063
Oh, gee.
1330
01:31:08,146 --> 01:31:10,271
Oh, Alice.
1331
01:31:10,813 --> 01:31:12,521
God.
1332
01:31:12,604 --> 01:31:15,604
Did I tell you how much
I loved your eyes?
1333
01:31:31,063 --> 01:31:32,563
See you.
1334
01:32:01,438 --> 01:32:03,229
Alice.
1335
01:32:04,396 --> 01:32:06,979
Did you happen to
pick up my coin?
1336
01:32:07,063 --> 01:32:10,188
Thought I'd keep it
as a souvenir.
1337
01:32:10,563 --> 01:32:12,979
It's my last one,
you know?
1338
01:32:19,313 --> 01:32:20,896
Here. Catch.
1339
01:32:27,604 --> 01:32:30,563
Alice, did you
ever see this?
1340
01:33:32,146 --> 01:33:34,146
Oh, Alice.
1341
01:33:59,063 --> 01:34:01,396
Okay.
1342
01:34:01,479 --> 01:34:04,896
I don't know...
91014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.