All language subtitles for Akudama.Drive.S01E10.720p.1080p.WEB-DL.x264.[AnimWorld].Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,910 --> 00:00:15,540
!اونیچان
2
00:00:15,540 --> 00:00:16,910
!بریم دنبالشون
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,700
!مواظب باش زبونت رو گاز نگیری
4
00:00:21,660 --> 00:00:26,540
،با توجه به مسیر و سرعتش
.حتما یادگاری پیش پیکه
5
00:00:22,540 --> 00:00:26,540
"مرکز فرماندهی وزارت اعدام"
6
00:00:26,870 --> 00:00:31,250
حتما رفته اونجا تا یه چیزی
.رو به داداش دختره بده
7
00:00:31,250 --> 00:00:35,910
یه چیز خیلی با ارزش که
.ازش ریسک کردن داشته باشه
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,950
.خواهرش هم باید باهاش باشه
9
00:00:37,950 --> 00:00:40,120
!عجب نتیجهگیری خفنی
10
00:00:40,120 --> 00:00:45,950
...و با توجه به جهتش
.که اینطور... ایستگاه کانسای
11
00:00:45,950 --> 00:00:49,870
عجب جای عالیای برای
.منه تا جایزه رو بدزدم
12
00:00:49,870 --> 00:00:55,080
!ح...حق با توئه
!نشونشون بده رئیس کیه، آبجی
13
00:00:57,950 --> 00:01:58,080
A.R.S ترجمه از
14
00:00:57,950 --> 00:01:58,080
کاری از دنیای انیمه
15
00:00:57,950 --> 00:01:58,080
Forums.AnimWorld.net
16
00:00:57,950 --> 00:01:58,080
@AWforum
17
00:00:57,950 --> 00:01:58,080
@awsub
18
00:01:07,750 --> 00:01:11,750
"آکوداما درایو"
19
00:02:28,000 --> 00:02:29,750
"کانسای"
20
00:02:28,000 --> 00:02:29,750
"خط هوایی جنوبی"
21
00:02:29,040 --> 00:02:32,200
...هستن S اونها آکوداماهای درجه فوق
22
00:02:29,750 --> 00:02:32,200
"بالگرد وزارت اعدام"
23
00:02:29,750 --> 00:02:32,200
"اختاپوس سری ۲"
24
00:02:32,200 --> 00:02:34,250
.اونها دشمن ما هستن
25
00:02:34,250 --> 00:02:36,410
.چیزی نیست... چیزی نیست
26
00:02:36,410 --> 00:02:38,500
...اون موقع، استاد گفت
27
00:02:38,500 --> 00:02:41,580
...برای همینه که تمرین کردم
28
00:02:42,700 --> 00:02:45,410
!آخه اون چرا اومد؟
29
00:02:45,410 --> 00:02:49,250
!من بهش شانس این رو دادم که فرار کنه
30
00:02:49,250 --> 00:02:52,120
.خبرهای بد. یه نگاهی به صفحه نمایش بندازید
31
00:02:59,950 --> 00:03:01,830
"آکوداماها رو بکشید!"
"!صلح رو برگردونید"
"!!آکوداما بی آکوداما"
32
00:03:02,660 --> 00:03:04,750
"مرگ"
33
00:03:04,750 --> 00:03:06,080
چه اتفاقی داره میفته؟
34
00:03:06,080 --> 00:03:10,950
سی و دو ساعت پیش، ظاهر شدن کلاهبردار توی
.دوتونبوری باعث شروع رعب و وحشت شد
35
00:03:10,950 --> 00:03:15,290
بعد از اون، یه پیام عمومی
.برای اعلان جنگ فرستاد
36
00:03:15,290 --> 00:03:19,370
به دنبال اون هم که قاتل دست به
.کشتار زد تا نشون بده حمایتش میکنه
37
00:03:19,370 --> 00:03:25,040
شهروندها هم اغتشاش کردن تا
.خودشون امنیت رو برقرار کنن
38
00:03:25,040 --> 00:03:28,830
امکان نداره. همون باعث
شد که اینقدر بد بشه؟
39
00:03:28,830 --> 00:03:33,500
ما هم به اندازهی پلیس برای
.شروع این رعب و وحشت پاسخگوییم
40
00:03:33,500 --> 00:03:38,700
دستکاری امواج مخابراتی برای بیرون
.کشیدن آکوداماها نتیجهی برعکس داد
41
00:03:38,700 --> 00:03:41,330
.و همهی اینها زیر سر کلاهبرداره
42
00:03:41,330 --> 00:03:46,750
حتی احتمال این هم هست که مرکز
.فرماندهی حمله کردن تا ما رو تحقیر کنن
43
00:03:46,750 --> 00:03:51,410
درسته! اوناها توی مرکز فرماندهی همه
!رو کشتن تا درس عبرتی برای بقیه بشه
44
00:03:51,410 --> 00:03:53,330
.امکان نداره
45
00:03:53,330 --> 00:03:54,370
منظورت چیه؟
46
00:03:54,370 --> 00:03:57,580
کلاهبردار همچین آدمی نیست که
.برای خودنمایی آدم بکشه
47
00:03:57,580 --> 00:04:01,450
!تو نمیدونی! آکوداماها قلب ندارن
48
00:04:01,450 --> 00:04:05,540
!برای همینه که باید بمیرن
مگه نه، سنپای؟
49
00:04:05,540 --> 00:04:09,200
.از نظر من، شماها آکوداما هستید
50
00:04:09,200 --> 00:04:11,620
!...تو-
...ما به خاطر مچاله کردن-
51
00:04:11,620 --> 00:04:15,250
جرمها و سر آکوداماهای شیطانی
.به خودمون افتخار میکنیم
52
00:04:15,250 --> 00:04:20,700
...با صرف نظر از موقعیت
.به هر طریقی که بتونم اعدامشون میکنم
53
00:04:20,700 --> 00:04:22,200
...سنپای
54
00:04:22,200 --> 00:04:28,950
"خلبان خودکار"
"مغز الکترونیکی"
55
00:04:22,200 --> 00:04:28,950
رئیس توی ایستگاه پلیس داره برای واکنشی که قراره نشون
.بدیم، نقشه میریزه. نمیتونیم بیشتر از این شکست بخوریم
56
00:04:30,660 --> 00:04:33,000
...عقب بایستید! مجبورمون نکنید که
57
00:04:30,950 --> 00:04:31,700
"کانسای"
58
00:04:30,950 --> 00:04:31,700
"ایستگاه پلیس کانسای"
59
00:04:33,000 --> 00:04:36,910
اگه نمیتونید بگیریدشون، پس این
!آگهیهای تحت تعقیب برای چیه؟
60
00:04:36,910 --> 00:04:39,580
!دیگه به اینجامون رسیده-
!همهی آکوداماها رو بکشید-
61
00:04:39,580 --> 00:04:42,870
!شما قراره از ما محافظت کنید
62
00:04:44,830 --> 00:04:47,040
!یه قتل عام توی مرکز فرماندهی؟
63
00:04:47,040 --> 00:04:49,540
حالا چی؟ باید برگردیم؟
64
00:04:49,540 --> 00:04:52,000
.الآن برگشتن دیگه فایدهای نداره
65
00:04:52,000 --> 00:04:57,500
واقع کلاهبردار و بقیهی آکوداماها
با کانسای وارد جنگ میشن؟
66
00:04:57,500 --> 00:05:02,620
!احمق! مشکل این نیست
!مشکل اصلی اغتشاشه
67
00:05:02,620 --> 00:05:09,000
و فقط به خاطر این اتفاق افتاد که تمام آکوداماهایی
.که پیشکش رو دزدیده بودن رو نکشتیم
68
00:05:09,000 --> 00:05:15,160
رئیس... با توجه به موقعیت، حتما
.کانتو تا حالا در موردش با خبر شده
69
00:05:15,160 --> 00:05:17,580
!کانتو؟! خدایا
70
00:05:17,580 --> 00:05:22,250
چرا همچین چیزهایی فقط
!وقتی که من رئیسم اتفاق میفتن؟
71
00:05:22,250 --> 00:05:28,080
!باید به هر قیمتی که شده متوقفش کنیم
!اگه نتونیم، مرگمون حتمیه
72
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
!دارن دور میشن
73
00:05:32,290 --> 00:05:34,370
.میدونیم کجا دارن میرن
74
00:05:34,370 --> 00:05:38,750
اونیچان... دوست ندارم ازش دور باشم
75
00:05:39,750 --> 00:05:41,790
.آره، میدونم
76
00:05:41,830 --> 00:05:45,290
"بخش شمالی کانسای"
77
00:05:41,830 --> 00:05:45,290
"پل اینوکی"
78
00:05:46,500 --> 00:05:50,250
چرا وایسادی؟ هان؟
79
00:05:50,250 --> 00:05:52,950
!فقط شهروندها اجازهی عبور دارن
80
00:05:52,950 --> 00:05:57,120
مهرهاتون رو نشون بدید! اگه ثابت کنید
!که یکی از ما هستید، میتونید رد بشید
81
00:05:57,120 --> 00:05:58,790
!کی همچین قانونی گذاشته؟
82
00:05:58,790 --> 00:06:01,450
!داریم شهر رو از وجود آکوداماها پاک میکنیم
83
00:06:01,450 --> 00:06:05,950
اگه پلیس و وزارت اعدام این کار
!رو نکنن، ما انجامش میدیم
84
00:06:05,950 --> 00:06:06,950
.این کار رو نکن
85
00:06:06,950 --> 00:06:09,910
!چی شد؟! شماها چیزی برای پنهان کردن دارید؟
86
00:06:09,910 --> 00:06:15,580
:آکوداماهای درجهی فوق S شناسایی شدند
!کلاهبردار و پیک. هشدار! هشدار
87
00:06:15,580 --> 00:06:18,540
!پیک و کلاهبردار؟! واقعا؟
88
00:06:23,750 --> 00:06:26,870
!براتون اینجا آخر خطه، آکوداماهای لعنتی
89
00:06:26,870 --> 00:06:29,580
.شورشیها رو به عنوان آکوداما اعلام کنید
90
00:06:29,580 --> 00:06:32,660
...ولی اونها مردم بیگناهی هستن که هیچ
91
00:06:32,660 --> 00:06:37,790
مردم بیگناه؟! اونهایی که اغتشاش
!به پا کردن، آکوداما نیستن؟
92
00:06:37,790 --> 00:06:39,120
...خوب
93
00:06:39,120 --> 00:06:41,830
.ما باید به هر قیمتی که شده از کانسای محافظت کنیم
94
00:06:41,830 --> 00:06:45,250
.ولی برای این کار، باید عدالت برقرار بشه
95
00:06:45,250 --> 00:06:49,040
برای برقراری عدالت، نباید شیطان نابود بشه؟
96
00:06:49,040 --> 00:06:52,200
...عدالت... برای محافظت از کانسای
97
00:06:52,200 --> 00:06:54,250
.این باعث سرکوب اغتشاش میشه
98
00:06:54,250 --> 00:06:59,750
با وجود اینکهه آکوداماهای زیادی سرشون رو از
.دست میدن، صلح دوباره در کانسای برقرار میشه
99
00:06:59,750 --> 00:07:03,830
بدبختانه، مامورین اعدام نمیتونن
.کسی رو به عنوان آکوداما اعلام کنن
100
00:07:03,830 --> 00:07:05,500
.دستورش رو بده
101
00:07:05,500 --> 00:07:10,290
.رئیس، فقط تو اجازهی این کار رو داری
102
00:07:13,250 --> 00:07:15,540
!بمیرید
103
00:07:15,540 --> 00:07:19,660
.شهروند ۱۰۱۷۳۸۲۹ به عنوان آکوداما شناسایی شد
104
00:07:19,660 --> 00:07:24,540
...شهروند ۱۰۲۳۹۴۴۶-
...شهروند ۱۰۱۸۳۹۱۱-
105
00:07:24,540 --> 00:07:26,830
.به عنوان آکوداما شناسایی شد
106
00:07:28,330 --> 00:07:29,660
چی؟
107
00:07:29,660 --> 00:07:33,620
...ما، آکوداما؟! آکوداماها اونها هست
108
00:07:34,830 --> 00:07:37,790
این ایدهتون یکم زیاده روی نبود؟
109
00:07:37,790 --> 00:07:41,750
برای متوقف کردن یه همچین
.اغتشاشی، درد اجتناب ناپذیره
110
00:07:41,750 --> 00:07:46,910
مرکز فرماندهی چی؟ نه اینکه
.الان برگشتنمون کمکی بهمون میکنه
111
00:07:46,910 --> 00:07:51,450
شانس آوردیم که مبارزهامون بیرون از
.اونجا مشغول مقابله با اغتشاش بودن
112
00:07:51,450 --> 00:07:54,950
نیروهای اداری رو راحت میشه جایگزین کرد. همم؟
113
00:07:54,950 --> 00:07:56,830
"ایستگاه پلیس کانسای"
114
00:07:54,950 --> 00:07:56,830
"ورودی"
115
00:07:59,580 --> 00:08:02,000
!هشدار! هشدار
116
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
.خیلی بهتون زحمت میدم
117
00:08:05,120 --> 00:08:06,540
.کار کاره
118
00:08:06,540 --> 00:08:10,870
منم همین یکم پیش این یونیفرم
.رو از خشک شویی گرفتم
119
00:08:10,870 --> 00:08:12,700
.هزینهش با من
120
00:08:12,700 --> 00:08:16,410
.از شر آکوداماها خلاص بشید. رو سفیدم کنید
121
00:08:16,410 --> 00:08:18,290
!بله، رئیس
122
00:08:24,000 --> 00:08:25,830
"اوتوبوس هوایی"
123
00:08:27,950 --> 00:08:29,120
هان؟
124
00:08:33,000 --> 00:08:37,290
.اوه، آره... حتی تصادف اوتوبوس هم جلودارش نبود
125
00:08:38,540 --> 00:08:43,040
...نمیدونم برای چی همهی مزخرفاتم رو باور میکرد
126
00:08:43,040 --> 00:08:48,750
۵۰۰۰۰۰۰۰۰سال؟
.حتی گفتنش هم خندهداره
127
00:08:48,750 --> 00:08:51,250
.چه آدم بیعرضهای
128
00:08:52,250 --> 00:08:53,580
هان؟
129
00:08:57,580 --> 00:09:01,620
آدمی که سعی میکرد هر مشکلی
.رو با زور خرکی حل کله
130
00:09:03,450 --> 00:09:05,200
...من
131
00:09:06,370 --> 00:09:08,080
...من
132
00:09:10,160 --> 00:09:11,750
!...من
133
00:09:14,870 --> 00:09:17,290
چه غلطی دارم میکنم؟
134
00:09:18,290 --> 00:09:19,910
"کانسای جنوبی"
135
00:09:18,290 --> 00:09:19,910
"مسیر ۱۳۴"
136
00:09:19,620 --> 00:09:23,450
چرا اون آدمها به عنوان آکوداما شناسایی شدن؟
137
00:09:23,450 --> 00:09:26,620
.از کجا بدونم. این مشکل ما نیست
138
00:09:26,620 --> 00:09:28,950
.ولی اونها آدمهای عادی هستن
139
00:09:28,950 --> 00:09:33,660
اونها فقط داشتن سعی میکردن که از
.خودشون محافظت کنن، و الآن آکوداما هستن
140
00:09:33,660 --> 00:09:38,790
آکوداما یعنی همین، مگه تو هم همین رو نگفتی؟
141
00:09:38,790 --> 00:09:42,040
همم؟ پیک سان! از کِی میدونستی که من...؟
142
00:09:42,040 --> 00:09:49,120
یه بار ازم پرسیدی که جونم رو برای انجام
.یه کار فدا میکنم یا فرار میکنم و زنده میمونم
143
00:09:49,120 --> 00:09:52,700
.هان؟ اوه، آره. یهویی بود
144
00:09:52,700 --> 00:09:57,200
.من کار رو تموم میکنم، حتی اگه به قیمت جونم باشه
145
00:09:57,200 --> 00:09:59,830
...پیک سان
146
00:09:59,830 --> 00:10:05,370
.یه جورایی فهمیدم که این رو میگی
ولی هنوزم سوالم یادت مونده؟
147
00:10:05,370 --> 00:10:07,080
.یهویی اومد تو ذهنم
148
00:10:07,080 --> 00:10:08,910
!عه؟ آره، آره
149
00:10:08,910 --> 00:10:09,750
!لعنت بهت
150
00:10:09,750 --> 00:10:13,160
!اینقدر خوش گذرونی نکنید! عادلانه نیست
151
00:10:16,160 --> 00:10:18,040
!این چیه؟
152
00:10:37,410 --> 00:10:40,200
!به ندرت پیش میاد که این موقع برف ببینی
153
00:10:40,200 --> 00:10:42,870
...برف؟ برف! قشنگ و سرده
154
00:10:42,870 --> 00:10:45,370
!هی! تمومش کن مگرنه میفتی-
!ولی باحاله-
155
00:10:45,370 --> 00:10:46,950
!اَه
156
00:10:48,870 --> 00:10:52,250
.ایکاش میتونستم این رو با اونیچان ببینم
157
00:10:53,410 --> 00:10:54,870
.رسیدیم
158
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
"ایستگاه کانسای"
159
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
"دروازهی ورودی"
160
00:11:04,450 --> 00:11:07,700
بازم دکمههای آسانسور رو همزمان فشار میدیم؟
161
00:11:07,700 --> 00:11:09,200
"اخطار! گیت"
162
00:11:09,540 --> 00:11:11,120
"دسترسی ویژه"
"باز"
163
00:11:11,250 --> 00:11:14,830
که اینطور. دسترسی ویژه، هان؟
164
00:11:19,120 --> 00:11:21,620
!چیکار داری میکنی؟ زود باش برو تو
165
00:11:26,700 --> 00:11:28,080
!آکوداما-
!تچ-
166
00:11:28,080 --> 00:11:29,620
!اونیچان
167
00:11:38,200 --> 00:11:41,120
.آروم باش، احمق
168
00:11:41,120 --> 00:11:46,500
.من اون آکوداماها رو اعدام میکنم
.تنها کاری که باید بکنه، اینه که حواست به بچه باشه
169
00:11:47,620 --> 00:11:49,120
.چشم
170
00:12:13,040 --> 00:12:16,040
!این شینکانسنه! خیلی مقدسه
171
00:12:16,040 --> 00:12:19,040
.گمونم حتی مامورین اعدام هم متعصبن
172
00:12:19,040 --> 00:12:21,040
.سواری تو اونجاست
173
00:12:23,450 --> 00:12:26,200
.برگشتم سر خونهی اول
174
00:12:28,660 --> 00:12:33,120
.با شماها خیلی بهم خوش گذشت
.حتی سوار بالگرد شدم
175
00:12:33,120 --> 00:12:35,870
!حرف زدن دیگه کافیه
176
00:12:35,870 --> 00:12:37,080
!چی؟
177
00:12:38,870 --> 00:12:41,410
.ما اومدیم که داداشش رو پس بگیریم
178
00:12:41,410 --> 00:12:43,080
...نه
179
00:12:43,080 --> 00:12:45,000
!اومدیم بدزدیمش
180
00:12:45,000 --> 00:12:46,700
!کلاهبردار
181
00:12:48,160 --> 00:12:53,200
.شرمنده، ولی نمیتونید
.داره منتقل میشه به کانتو
182
00:12:56,120 --> 00:12:57,410
!وایسا
183
00:12:57,410 --> 00:12:59,290
!من اعدامتون میکنم
184
00:12:59,290 --> 00:13:03,500
.این کار منه که ببرمشون پیش داداشش
.از سر راهم برو کنار
185
00:13:03,500 --> 00:13:06,080
!آروم باش! آروم باش! همه چی رو به راهه
186
00:13:06,080 --> 00:13:09,950
.امیدوار بودم شما بچهها به پستم بخورید
187
00:13:09,950 --> 00:13:12,910
.من هم امیدوار بود
188
00:13:12,910 --> 00:13:14,290
!هان؟
189
00:13:14,290 --> 00:13:15,370
!تچ
190
00:13:15,370 --> 00:13:18,910
!تو اینجا چیکار میکنی، دکتر سان؟
191
00:13:18,910 --> 00:13:22,790
تو میتونی از اون بابایی که داشت
.یادگاری رو میرسوند تشکر کنی
192
00:13:22,790 --> 00:13:24,910
!...نگو که یادگاری
193
00:13:26,160 --> 00:13:27,290
!اونهچان، ببین
194
00:13:27,290 --> 00:13:29,580
!پس اینجوری بود که پیدامون کرد؟
195
00:13:29,580 --> 00:13:31,410
!...تو همین عوضیای هستی که
196
00:13:33,200 --> 00:13:38,290
شرمنده، ولی نمیخوام وقتم رو
.برای کینههای خوشگلتون هدر بدم
197
00:13:38,290 --> 00:13:41,330
.قبل از اینکه بفهمی کارت رو میسازم
198
00:13:41,330 --> 00:13:44,580
.نیومدم اینجا که کشته بشم
199
00:13:44,580 --> 00:13:49,500
.الآن یه شهروند عادیم
.شما بچهها نمیتونید بهم دست بزنید
200
00:13:49,500 --> 00:13:51,870
!ت...تو یه آکوداما نیستی؟
201
00:13:53,330 --> 00:13:57,450
.سعی نکن حرکت کنی. یه سوزن داخل قلبت گذاشتم
202
00:13:57,450 --> 00:14:02,000
.من رشتهی زندگی رو نگه داشتم
.با یه تکون قلبت متوقف میشه
203
00:14:02,000 --> 00:14:02,950
!لطفا، نه
204
00:14:02,950 --> 00:14:03,870
!عوضی
205
00:14:03,870 --> 00:14:07,750
.من رو بکش تا یه آکوداما بشی
206
00:14:07,750 --> 00:14:13,790
.شما فقط اجازه دارید آکوداماها رو بکشید
.ولی فقط پلیسه که تصمیم میگیره کی آکوداماست
207
00:14:13,790 --> 00:14:16,950
.تصمیمش با شما نیست
208
00:14:16,950 --> 00:14:20,330
...سنپای... من
209
00:14:21,120 --> 00:14:26,870
اگه من رو بکشی تا رفیقت رو نجات
.بدی، به عنوان یه آکوداما اعلام میشی
210
00:14:26,870 --> 00:14:31,950
و اگه یه مامور اعدام تبدیل به آکوداما
بشه، رئیست چه فکری میکنه؟
211
00:14:34,500 --> 00:14:36,370
!تو چی میخوای؟
212
00:14:36,370 --> 00:14:39,120
.خوشحالم که دو هزاریت زود میفته
213
00:14:39,120 --> 00:14:44,620
.من پیشکشی که به کانتو منتقل میشه رک میخوام
چطوره اون گاوصندوق رو برام ییاری؟
214
00:14:47,790 --> 00:14:49,290
!اونیچان
215
00:14:50,870 --> 00:14:52,950
!اونیچان، ما اومدیم نجاتت بدیم
216
00:14:52,950 --> 00:14:55,250
!ما میاریمت بیرون! صبر کن
217
00:14:55,250 --> 00:14:57,000
!چرا؟-
!ما بازش میکنیم-
218
00:14:57,000 --> 00:14:59,700
!چرا اومدی؟
219
00:14:59,700 --> 00:15:04,450
...من... اگه با تو نباشم
220
00:15:04,450 --> 00:15:05,870
!اوباش سان؟
221
00:15:05,870 --> 00:15:10,750
!شرمنده، آبجی! ولی انتخاب دیگهای ندارم
222
00:15:10,750 --> 00:15:16,000
حتی سعی هم نکن. قبل از اینکه گلولهت
.بهش بخوره،ردن کلاهبردار رو میبره
223
00:15:16,000 --> 00:15:17,370
میخوای امتحانش کنیم؟
224
00:15:17,370 --> 00:15:20,250
...بفرما. ولی باید اشاره کنم که
225
00:15:20,250 --> 00:15:26,910
بهش یاد دادم که چطوری شریان رو ببره، و یه
.پسر خوب چیزی که بهش گفته شده رو انجام میده
226
00:15:29,080 --> 00:15:33,910
مگه بهت نگفتم دست از این فمینیست بودن برداری؟
227
00:15:35,410 --> 00:15:41,410
.چه منظرهی زیبایی
.زندگی همه توی دستهای من
228
00:15:43,370 --> 00:15:47,540
.خیلی خوب... بجه رو بیار پیشم، تک چشمی
229
00:15:47,540 --> 00:15:48,950
!تچ
230
00:15:50,290 --> 00:15:53,200
اوباش سان، این چیزیه که میخوای؟
231
00:15:53,200 --> 00:15:56,950
استفاده کردن از چیپیاس... پادوی
...دکتر سان شدن... این که
232
00:15:56,950 --> 00:16:02,620
.تو نمیدونی من واقعا چه شکلیام، آبجی
!این تنها راهیه که برای زنده موندن میشناسم
233
00:16:02,620 --> 00:16:09,160
این درست نیست. یاد میاد وقتی که
نزاعگر سان بود، چقدر شجاع و نترس بودی؟
234
00:16:09,160 --> 00:16:14,830
!ولی از لحظهای که رفت، به یه آدم بدبخت تبدیل شدی؟
!500000000سال، آره جون عمهت
235
00:16:14,830 --> 00:16:20,450
.تو واقعا زن حال بهم زنی هستی
236
00:16:20,450 --> 00:16:24,950
جوری حرفهای قشنگ قشنگ
...میزنی که انگار قهرمان داستانی
237
00:16:24,950 --> 00:16:29,080
اون فقط یه نفر رو نیاز داره
.که بهش بچسبه... مثل یه انگل
238
00:16:29,080 --> 00:16:32,200
.و این قضیه عوض نمیشه، مهم نیست که طرف کی باشه
239
00:16:32,200 --> 00:16:36,500
...اینقدر راحت وانمود نکن که
.میدونی چه احساسی داره
240
00:16:36,500 --> 00:16:40,950
وانمود نمیکنم! اوباش سان نزاعگر سان
!رو بیشتر از هر کسی دیگهای تحسین میکرد
241
00:16:40,950 --> 00:16:45,830
و نزاعگر سان هم اوباش سان رو به همون
!اندازه تحسین میکرد! حتی منم میتونستم بفهمم
242
00:16:45,830 --> 00:16:50,120
اوباش سان، شاید فقط یه اوباش خردهپا
...بودی که به چهار سال حبس محکوم بود
243
00:16:50,120 --> 00:16:54,040
ولی برای نزاعگر سان، خفنترین
!آکودامایی بودی که تا حالا وجود داشته
244
00:16:54,040 --> 00:17:01,370
...تو داداش خفنش بودی
!پس بازم مثل یه اوباش خردهپا رفتار نکن
245
00:17:11,950 --> 00:17:14,700
!ای بابا
246
00:17:14,700 --> 00:17:18,330
.آخرش هم کاملا به درد نخور بودی
247
00:17:18,330 --> 00:17:22,660
.گرچه... فقط یه جایزهی کوچولو بعد از کشتن نزاعگری
248
00:17:22,660 --> 00:17:26,660
هان؟ چی... گفتی؟
249
00:17:26,660 --> 00:17:29,080
.استفاده کردن از تو کار جالبی بود
250
00:17:29,080 --> 00:17:33,910
خوشبختانه، بعد از مرگ گوریل بیباک
.فریب دارند کار راحتی بود
251
00:17:33,910 --> 00:17:36,580
هان؟ منظورت چیه؟
252
00:17:36,580 --> 00:17:43,790
.اون به خاطر زخمی که اوی شینکانسن براشت، مرد
.من جوری بخیه زدمش که بعدا دوباره باز بشه
253
00:17:43,790 --> 00:17:45,160
!دروغ میگی
254
00:17:45,160 --> 00:17:49,080
.بالاخره بزرگترین مزاحم برای من بود
255
00:17:49,080 --> 00:17:54,120
کسی که داروهای من روش
.اثر نمیکنه بد دردسریه
256
00:17:55,120 --> 00:18:01,200
...پس، وقتی که مامورین اعدام میجنگید
...موقعی که داشت بهش خوش میگذشت
257
00:18:01,200 --> 00:18:04,080
.به خاطر کم خونی مرد
258
00:18:04,080 --> 00:18:06,080
...نه
259
00:18:08,040 --> 00:18:11,120
!این دیگه خیلی زیاده رویه
260
00:18:11,120 --> 00:18:12,620
.پست فطرت
261
00:18:12,620 --> 00:18:15,620
!تو! تو خیلی هرزهای
262
00:18:15,620 --> 00:18:17,910
.نمیخوام این رو از دهن تو بشنوم
263
00:18:17,910 --> 00:18:23,000
هی، یه چشمی. قبل اینکه بچه رو
.بیاری، اون دوتا رو اعدام کن
264
00:18:23,000 --> 00:18:24,790
!مزخرف نگو، پست فطرت
265
00:18:24,790 --> 00:18:27,080
.منظورم اینه
266
00:18:27,080 --> 00:18:34,410
.برخلاف من، اون دوتا آکوداماهای درجهی فوق S هستن
.میتونی هر جوری که عشقت میکشه سلاخیشون کنی
267
00:18:34,410 --> 00:18:38,080
.نگو که الآن با آکوداماها همدردی میکنی
268
00:18:40,250 --> 00:18:41,450
!تچ
269
00:18:45,790 --> 00:18:49,540
!این کار رو نکن! اگه بکنی، اونهچان میمیره! نه
270
00:18:49,540 --> 00:18:54,580
!چرا داری ازش محافظت میکنی؟
...من فقط میخوام یه آکوداما رو اعد
271
00:19:02,790 --> 00:19:08,450
ای بابا! چرا شماها نمیتونید فقط
!چیزی که من میگم رو انجام بدید؟
272
00:19:08,450 --> 00:19:11,250
!...دا... ایستگاه... کانسای
273
00:19:11,250 --> 00:19:14,410
رادیو؟ مگه امواج مسدود نشدن؟
274
00:19:14,410 --> 00:19:20,620
میشنوی؟ انبوه مردم دارن به زور وارد ایستگاه
!کانسای میشن! شینکانسن! دارن میرن سمتش
275
00:19:20,620 --> 00:19:22,120
!چی؟
276
00:19:30,040 --> 00:19:32,410
!این دیگه چیه؟
277
00:19:32,410 --> 00:19:33,750
!هان؟ هان؟
278
00:19:33,750 --> 00:19:37,120
...اینجا چه خبره؟ هرگز نقشهی این رو
279
00:19:40,120 --> 00:19:43,790
!دقیقا همونطور که بهم یاد داده بودی انجامش دادم
280
00:19:47,660 --> 00:19:54,700
...تو واقعا... با آدمهای... گولاخی جنگیدی
281
00:19:54,700 --> 00:20:03,290
...تو... بهترینی... داداش
282
00:20:05,620 --> 00:20:07,750
!لطفا، ما رو ببر به کانتو
283
00:20:07,750 --> 00:20:09,330
!نجاتمون بده-
!شینکانسن-
284
00:20:09,330 --> 00:20:11,410
چه اتفاقی داره میفته؟
285
00:20:12,700 --> 00:20:13,870
!تحمل کن
286
00:20:13,870 --> 00:20:17,500
.سوزن رو... بکش بیرون... سنپای
287
00:20:17,500 --> 00:20:20,790
!اگه اینکار رو بکنم، میمیری! برات کمک میارم
288
00:20:23,370 --> 00:20:27,910
!نمیذارم بمیری... نمیذارم بمیری
289
00:20:27,910 --> 00:20:31,500
.تو باید... زنده بمونی
290
00:20:41,450 --> 00:20:44,290
!این موهبت شینکانسنه
291
00:20:55,580 --> 00:20:57,000
!نه
292
00:21:01,540 --> 00:21:03,000
.بپر بالا
293
00:21:05,660 --> 00:21:06,040
"توقف"
"کانسای"
294
00:21:06,040 --> 00:21:06,120
"کانسای"
295
00:21:06,120 --> 00:21:06,910
"حرکت"
"کانسای"
296
00:23:00,040 --> 00:23:02,700
.اون بیرون عجب بلبشویی شده
297
00:23:02,700 --> 00:23:05,120
.انگار دارن میان این طرفی
298
00:23:05,120 --> 00:23:05,910
!اوه
299
00:23:05,910 --> 00:23:07,660
!سلام! خرگوش چان هستم
300
00:23:07,660 --> 00:23:09,830
!سیلام؟! کوسه کون هستم
301
00:23:09,830 --> 00:23:15,790
هی، هی، کوسه کون! میدونی چرا اینهمه
مردم تونستن وارد ایستگاه کانسای بشن؟
302
00:23:15,790 --> 00:23:19,120
!چون کانتو کلی آدم میخواست
303
00:23:19,120 --> 00:23:23,750
اونها درها رو به روی مردم
!باز میکنن تا بتونن وارد بشن
304
00:23:23,750 --> 00:23:27,870
درسته! دلیل ساخت شینکانسن
!در اصل همین بوده
305
00:23:27,870 --> 00:23:30,830
...آره! چون کانتو
306
00:23:43,950 --> 00:23:46,950
!بیا انجامش بدیم! این یه بازیه
30694