All language subtitles for Akudama.Drive.S01E08.720p.1080p.WEB-DL.x264.[AnimWorld].Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,950 --> 00:00:25,580
!واقعا داریم میریم به ماه؟
2
00:00:29,910 --> 00:00:30,580
هن؟
3
00:00:30,580 --> 00:00:31,410
"سوخت"
"خالی"
4
00:00:31,500 --> 00:00:32,080
"خطر"
5
00:00:47,660 --> 00:00:49,500
!اونیچان
6
00:00:54,580 --> 00:00:56,910
باید از اینجا بریم بیرون! هان؟
7
00:00:56,910 --> 00:00:58,410
"رهاسازی اضطراری"
8
00:00:58,910 --> 00:01:00,870
!لعنت بهش
9
00:01:07,800 --> 00:02:07,800
A.R.S ترجمه از
10
00:01:07,800 --> 00:02:07,800
کاری از دنیای انیمه
11
00:01:07,800 --> 00:02:07,800
Forums.AnimWorld.net
12
00:01:07,800 --> 00:02:07,800
@AWforum
13
00:01:07,800 --> 00:02:07,800
@awsub
14
00:01:17,700 --> 00:01:21,660
"آکوداما درایو"
15
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
"حومهی شمالی کانسای"
16
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
"دریاچهی جدید بیوا"
17
00:02:55,080 --> 00:02:56,790
...زندهام
18
00:02:58,370 --> 00:03:00,000
!خواهر سان کجاست؟
19
00:03:01,580 --> 00:03:03,950
!خواهر سان
20
00:03:05,040 --> 00:03:07,910
!خواهر سان
21
00:03:19,080 --> 00:03:20,540
!خواهر سان
22
00:03:30,910 --> 00:03:33,200
.من حالم... خوبه
23
00:03:33,200 --> 00:03:36,080
!اصلا حالت خوب نیست! اصلا
24
00:03:36,080 --> 00:03:43,290
...من نمیمیرم... حالم خوبه
...بیخیالم شو... حالم
25
00:03:43,290 --> 00:03:45,040
!تمومش کن
26
00:03:56,290 --> 00:03:58,200
.حالم خوبه
27
00:03:58,200 --> 00:04:00,700
!نه! حالت خوب نیست
28
00:04:02,790 --> 00:04:04,540
!به هرحال، بیا فرار کنیم
29
00:04:04,540 --> 00:04:07,910
اونطوری که ما سقوط کردین، مامورین
!اعدام میفهمن و میریزن سرمون
30
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
فرار میکنیم؟
31
00:04:08,910 --> 00:04:11,000
!آره، فرار میکنیم
32
00:04:12,450 --> 00:04:14,540
کجا داریم میریم؟
33
00:04:14,540 --> 00:04:15,790
هان؟
34
00:04:16,410 --> 00:04:21,750
"اتاق ارتباطات ویژهی کانسای"
35
00:04:16,410 --> 00:04:21,750
"سالن آسمان"
36
00:04:16,660 --> 00:04:20,370
.کارتون خوب بود که تونستید پیشکش کانتو رو پس بگیرید
37
00:04:20,370 --> 00:04:26,000
ولی بازهم، به نظر میرسه
.که گذاشتید آکوداماها فرار کنن
38
00:04:26,000 --> 00:04:27,540
.تقصیر من بود
39
00:04:27,540 --> 00:04:31,290
.معلومه. کاری به جز بیکفایتی نکردی
40
00:04:31,290 --> 00:04:35,080
تمام آکوداماهایی رو که توی این حادثه
.نقش داشتند، اعدام کنید
41
00:04:35,080 --> 00:04:37,330
!شکست قابل قبول نیست
42
00:04:37,330 --> 00:04:41,410
مجازاتت به این بستگی داره
.که چطور از پس این ماموریت بربیای
43
00:04:41,410 --> 00:04:44,580
.فکر نکن اجازه میدیم راحت از زیرش فرار کنی
44
00:04:44,580 --> 00:04:47,750
.بله. یادم میمونه
45
00:04:50,120 --> 00:04:53,540
.همم؟ پس اینطوریاست
46
00:04:53,540 --> 00:04:56,200
"بخش شمالی کانسای"
47
00:04:53,540 --> 00:04:56,200
"موسسهی تحقیقات علمی"
48
00:04:53,540 --> 00:04:56,200
.سلولهاشون اصلا پیر نمیشن
49
00:04:56,160 --> 00:05:01,660
،و درست مثل سلولهای بنیادی
میتونن بطور نامحدود تقسیم بشن
50
00:05:01,660 --> 00:05:06,580
یعنی دلیل فناناپذیریشون(جاوادانگی) همینه؟
51
00:05:06,580 --> 00:05:08,910
.چقدر لذت بخش
52
00:05:13,620 --> 00:05:17,950
همیشه یه نفر هست که
.استراحتش خیلی طول میکشه
53
00:05:17,950 --> 00:05:19,500
!آکوداما
54
00:05:22,910 --> 00:05:27,160
.باورنکردنیه. من دیگه آکوداما نیستم
55
00:05:27,160 --> 00:05:29,540
!...کمکم... کنید
56
00:05:30,540 --> 00:05:36,160
.من دکترم. کار من بازی کردن با زندگی آدمهاست
57
00:05:36,160 --> 00:05:38,870
.بذار به دردت خاتمه بدم
58
00:05:49,000 --> 00:05:54,830
.آره... من با زندگی آدمها بازی میکنم، از جمله مال خودم
59
00:06:02,700 --> 00:06:05,700
.اینو(نمونه خون) نگهش میدارم، بچهها
60
00:06:11,370 --> 00:06:12,450
!وایسا
61
00:06:12,450 --> 00:06:19,950
"خارج کانسای"
62
00:06:12,450 --> 00:06:19,950
"دیوار استحکامات ضلع شمالی"
63
00:06:15,080 --> 00:06:19,950
...بدنم درد میکنه... پاهام درد میکنه
...کمرم در میکنه
64
00:06:19,950 --> 00:06:24,790
و گشنمه. ایکاش اون کوله پشتی رو داشتیم
65
00:06:24,790 --> 00:06:27,040
.ولی دیگه نداریمش
66
00:06:27,040 --> 00:06:29,870
.میدونم. گُه توش
67
00:06:29,870 --> 00:06:31,120
.بددهنی کردی
68
00:06:31,120 --> 00:06:33,580
!چی؟ اینطور نیست
69
00:06:33,580 --> 00:06:36,870
!همه منو با شخصیت خوش اخلاقم میشناسن
70
00:06:36,870 --> 00:06:38,500
شخصیت خوش اخلاق؟
71
00:06:38,500 --> 00:06:40,910
!یعنی اینکه آدم خوبی هستم
72
00:06:40,910 --> 00:06:42,700
ولی تو گفتی "گُه توش"؟
73
00:06:42,700 --> 00:06:48,790
نه! دور و بر اون آکوداماها بودن
!باعث شد عادتهای بد بردارم
74
00:06:48,790 --> 00:06:49,870
اونا بد هستن؟
75
00:06:49,870 --> 00:06:51,120
هان؟
76
00:06:52,910 --> 00:06:56,700
.دیگه نمیدونم کی بده، کی خوبه
77
00:06:58,830 --> 00:07:01,410
!اون تونل میره به کانسای
78
00:07:01,410 --> 00:07:06,620
!خونهی من اونجاست
!و غذا و لباس دارم، پس مشکلی برامون پیش نمیاد
79
00:07:06,620 --> 00:07:08,450
!زودباش، بزن بریم
80
00:07:11,290 --> 00:07:12,700
"مرکز فرماندهی وزارت اعدام"
81
00:07:11,290 --> 00:07:12,700
"سالن یادبود"
82
00:07:15,450 --> 00:07:17,580
بالاخره اومدی؟
83
00:07:17,580 --> 00:07:22,250
.اینطور فرض میکنم دلیلی داشتی که منو صدا کردی بیام اینجا
84
00:07:22,250 --> 00:07:25,330
.از الآن، این شریکته
85
00:07:25,330 --> 00:07:27,910
!از ملاقاتتون خوشوقتم، سنپای
86
00:07:29,120 --> 00:07:32,620
.نیازی بهش نیست. تنهایی راحتم
87
00:07:32,620 --> 00:07:36,790
این چیزیه که تو میگی. ولی
.چشم راستت یه چیز دیگه میگه
88
00:07:36,790 --> 00:07:43,410
تو باید از اون آکوداما تشکر کنی
.که موقع کشتنت درنگ کرد
89
00:07:43,410 --> 00:07:48,750
لازمه که بهت یادآوری کنم مامورین اعدام
.به صورت جفت کار میکنن؟ استثناء هم نداریم
90
00:07:48,750 --> 00:07:53,500
.بازم میگم... تنهایی راحتم
.با هیچکس جفت نمیشم
91
00:07:53,500 --> 00:07:55,250
!مثل بچهها رفتار نکن
92
00:07:55,250 --> 00:08:00,250
استادت به خاطر رفتارهاش بود که
.دیگه باهامون نیست
93
00:08:00,250 --> 00:08:03,120
.اینقدر نچسب به مردهها
94
00:08:03,120 --> 00:08:07,660
.اون آکوداماها رو خودم تنهایی اعدام میکنم
95
00:08:07,660 --> 00:08:10,790
.این آخرین قولی بود که به استاد دادم
96
00:08:10,790 --> 00:08:13,250
.آخرین قولی که دادی
97
00:08:13,250 --> 00:08:17,290
فکر میکنی نمیتونم بفهمم که
داری برای مردن لهله میزنی؟
98
00:08:21,200 --> 00:08:26,080
!بالاخره برگشتم
!هیچوقت فکرش رو نمیکردم که این روز رو ببینم
99
00:08:26,080 --> 00:08:29,580
بیا بریم! اوه، فهمیدم! دلت تاکویاکی میخواد؟
100
00:08:29,580 --> 00:08:30,790
!تاکویاکی؟
101
00:08:30,790 --> 00:08:36,660
!میتونی هرچقدر که بخوای بخوری
!هرچی نباشه الآن دیگه یه عالمه پول دارم
102
00:08:38,750 --> 00:08:40,620
!خوش اومدید
103
00:08:40,620 --> 00:08:43,580
!صدتا تاکویاکی لطفا! پولش رو میدم
104
00:08:43,580 --> 00:08:46,450
!با اون لباسهات گولم زدی
105
00:08:46,450 --> 00:08:49,500
.هان؟ داستانش طولانیه
106
00:08:49,500 --> 00:08:55,540
خوب، خوشحال میشیم به بقیه غذا بدیم تا
!وقتی که پول داشته باشن! فقط مهرت رو لازم دارم
107
00:08:55,540 --> 00:08:57,450
!چشم
108
00:08:57,450 --> 00:08:59,200
"S آکودامای درجه فوق"
"کلاهبردار" "مجرم"
"زنده یا مرده"
109
00:08:57,790 --> 00:08:59,200
!هان؟
110
00:08:59,200 --> 00:09:00,250
!چ...؟
111
00:09:00,950 --> 00:09:03,410
من... تحت تعقیبم؟
112
00:09:03,410 --> 00:09:05,830
!ام، اینطوری نیست
113
00:09:07,620 --> 00:09:08,950
...آکوداما
114
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
هان؟
115
00:09:09,950 --> 00:09:12,830
!آکوداما
116
00:09:13,620 --> 00:09:14,910
هان؟ شنیدی؟
117
00:09:14,910 --> 00:09:19,370
!دارید اشتباه میکنید
...من یه آکوداما نیستم
118
00:09:23,040 --> 00:09:25,540
"اعدام" "زنده یا مرده" "جایزه"
"کلاهبردار"
119
00:09:25,790 --> 00:09:27,040
من؟
120
00:09:27,040 --> 00:09:28,660
!هی، خودشه
121
00:09:30,450 --> 00:09:31,620
!آکوداما؟
122
00:09:31,620 --> 00:09:35,200
!عجله کنید! کلاهبرداره! آره، آکوداما
123
00:09:35,200 --> 00:09:38,450
!او اینجا توی تاکویاکی فروشی دوتونبوریه
124
00:09:38,450 --> 00:09:40,910
!بیاید و اعدامش کنید
125
00:09:41,290 --> 00:09:44,410
"S آکودامای درجه فوق"
"اعدام" "زنده یا مرده" "جایزه"
"کلاهبردار"
126
00:09:45,370 --> 00:09:52,080
.یک آکودامای درجه فوق S رها شده است
.لطفا کسانی که در منطقه هستند، به شدت مراقب باشند
127
00:09:52,080 --> 00:09:58,870
.تکرار میکنم: یک آکودامای درجه فوق S رها شده است
...لطفا کسانی که در منطقه هستند، به شدت مراقب
128
00:10:00,830 --> 00:10:03,540
.کلاهبردار یه جایی توی این منطقهست
129
00:10:03,540 --> 00:10:05,160
نمیریم خونه؟-
.لطفا داخل جایی که امنتر است بمانید-
130
00:10:05,160 --> 00:10:06,500
.ام، شرمنده. فکر کنم خونهم در.....-
.لطفا داخل جایی که امنتر است بمانید-
131
00:10:06,500 --> 00:10:09,790
.ام، شرمنده. فکر کنم باید قید خونهم رو بزنیم-
!فقط مطمئن شو که میگیریش-
132
00:10:09,790 --> 00:10:12,200
!ولی اصلا نگران نباش
133
00:10:18,250 --> 00:10:20,000
"بخش جنوبی کانسای"
134
00:10:18,250 --> 00:10:20,000
"خیابان شینسکای کانپای قدیمی"
135
00:10:18,250 --> 00:10:20,000
.من قراره جازهش رو بگیرم
136
00:10:20,000 --> 00:10:20,410
.من قراره جایزهش رو بگیرم
137
00:10:20,410 --> 00:10:21,580
!البته اگه من نگیرم
138
00:10:21,580 --> 00:10:22,370
.شتر در خواب بیند پنبه دانه-
139
00:10:22,370 --> 00:10:24,080
!زِر نزن بابا-
.شتر در خواب بیند پنبه دانه-
140
00:10:24,080 --> 00:10:27,580
!منم تونستم اینهمه راه رو طی کنم و برگردم
141
00:10:27,580 --> 00:10:29,540
!گُه توش
142
00:10:29,540 --> 00:10:32,580
.اگه داداش اینجا بود شرایط فرق میکرد
143
00:10:32,580 --> 00:10:35,700
چه خاکی باید توی سرم بریزم؟
144
00:10:35,700 --> 00:10:38,370
چی شده، آقا؟
145
00:10:38,370 --> 00:10:41,500
!نگران نباش، آقا! نمیخوام بهم صدمه بزنم
146
00:10:41,500 --> 00:10:45,580
راستش، یه چیزی دارم که
قراره عاشقش بشی. خوب نیست؟
147
00:10:45,580 --> 00:10:46,950
هان؟
148
00:10:49,250 --> 00:10:56,000
!این جنسه نابه نابه
.کاری میکنه مشکلات ناپدید بشن و بری فضا
149
00:10:56,000 --> 00:10:58,370
"بخش شمالی کانسای"
150
00:10:56,000 --> 00:10:58,370
"میخانه زیرزمینی تسوبو"
151
00:10:56,000 --> 00:10:58,370
.تو رو میبره به بهشت
152
00:10:58,620 --> 00:11:00,910
بهشت، هان؟
153
00:11:00,910 --> 00:11:02,330
.خوب به نظر میاد
154
00:11:02,330 --> 00:11:07,000
!ای وای من. گفتم اون موی مسخرهت رو میشناسم ها
155
00:11:07,000 --> 00:11:07,790
!سلام
156
00:11:07,790 --> 00:11:09,660
!تو اینجا چیکار میکنی؟
157
00:11:09,660 --> 00:11:13,000
مگه هرجا که دارو باشه، دکترها هم سر و کلهشون پیدا نمیشه؟
158
00:11:13,000 --> 00:11:15,870
.از اینکه تونستی از پارک ملل جون سالم بدر ببری، جا خوردم
159
00:11:15,870 --> 00:11:16,620
هان؟
160
00:11:16,620 --> 00:11:20,950
اخبار رو شنیدی؟
.برای سرت جایزه گذاشتن
161
00:11:20,950 --> 00:11:22,290
!هان؟
162
00:11:23,870 --> 00:11:26,080
!ک...کمکم کن
163
00:11:26,080 --> 00:11:31,080
.بهت هشدار دادم، مگه نه؟ کلی کمک کردم
164
00:11:31,080 --> 00:11:34,500
!م...میدونم اون بچه کجاست
165
00:11:34,500 --> 00:11:38,540
!دنبالم همین نبودی؟
166
00:11:43,910 --> 00:11:44,950
.ممنون
167
00:11:44,950 --> 00:11:48,330
اگه در مورد اینکه جای بچه
...میدونی، دروغ گفته باشی
168
00:11:48,330 --> 00:11:50,040
هان؟
169
00:11:50,040 --> 00:11:51,790
...آه
170
00:11:51,790 --> 00:11:52,870
!معلومه که نه
171
00:11:52,870 --> 00:11:55,370
"خرابههای کانسای۱"
172
00:11:52,870 --> 00:11:55,370
!یکی از بچهها توی جاییه که نشانگر نشون میده
173
00:11:55,370 --> 00:11:57,250
!احتمالا ما داداشش باشه
174
00:11:57,250 --> 00:12:00,000
!یه جیپیاس توی یادگاریش گذاشتم
175
00:12:00,000 --> 00:12:03,700
میخواستم به مامورین اعدام
!بفروشمش و گند بزنم به حالش
176
00:12:03,700 --> 00:12:06,660
.وزارت اعدام گرفتن و بردنش
177
00:12:06,660 --> 00:12:07,500
هن؟
178
00:12:07,500 --> 00:12:11,330
.ولی اون دور و اطراف هیچ ساختمونی نیست
179
00:12:11,330 --> 00:12:13,290
.گمراه کنندهست
180
00:12:13,290 --> 00:12:15,250
میخوای بیای باهام بازی کنی؟
181
00:12:15,250 --> 00:12:17,330
...نه، فکر کنم
182
00:12:18,250 --> 00:12:22,450
فکر کردی میتونی از دستم
فرار کنی؟ یه ناقصالخلقهای مثل تو؟
183
00:12:22,450 --> 00:12:25,290
...موهات، لباسهات، رفتارت
184
00:12:25,290 --> 00:12:28,450
.همهشون برای این هستن که
.باعث بشن مهم بنظر بیای
185
00:12:28,450 --> 00:12:31,160
اینکه گفتی مامور اعدام رو کشتی
دروغ بود، مگه نه؟
186
00:12:31,160 --> 00:12:32,700
...اینطور نی
187
00:12:32,700 --> 00:12:37,540
.تو اینقدر ترسویی که نمیتونی کسی رو بکشی
.شرط میبندم از شدت ترس پا به فرار گذاشتی
188
00:12:37,540 --> 00:12:41,950
،اگه باهام همکاری بکنی
.تو رو به یه مرد واقعی تبدیل میکنم
189
00:12:42,410 --> 00:12:47,160
"بخش شرقی کانسای"
190
00:12:42,410 --> 00:12:47,160
"خرابههای کانسای۱"
191
00:12:54,700 --> 00:12:56,160
بارون، هان؟
192
00:12:56,700 --> 00:12:58,870
"کانسای"
193
00:12:56,700 --> 00:12:58,870
"تاسیسات جمع آوری زباله"
194
00:12:57,080 --> 00:12:58,870
.اینجا بوی جالبی میده
195
00:12:58,870 --> 00:13:01,790
.حداقل کسی مزاحممون نمیشه
196
00:13:03,330 --> 00:13:07,000
.معلوم بود دیگه گشنهم میشه
197
00:13:07,000 --> 00:13:08,290
.یه خونه اونجاست
198
00:13:08,290 --> 00:13:10,290
هان؟
199
00:13:10,290 --> 00:13:12,410
بریم یه نگاهی بندازیم؟
200
00:13:12,410 --> 00:13:14,450
"بسته"
"وارد نشوید"
201
00:13:14,450 --> 00:13:18,660
"تاسیسات جمع آوری زباله"
202
00:13:14,450 --> 00:13:18,660
"ساختمان اداری"
203
00:13:19,660 --> 00:13:22,040
کسی اینجا نیست؟
204
00:13:26,040 --> 00:13:27,620
!غذای کنسروی
205
00:13:27,620 --> 00:13:30,620
"تاکویاکی"
"املت رول شده"
206
00:13:28,040 --> 00:13:32,820
غذای کنسروی همیشه همچین مزهی
!خوبی داشت؟! خوشمزهست
207
00:13:46,620 --> 00:13:49,910
!یه دل سیر خوردم! آخیش
208
00:13:49,910 --> 00:13:53,160
!یه دل سیر خوردم! آخیش
209
00:13:56,830 --> 00:13:59,120
بریم خودمون رو بشوریم؟
210
00:14:00,160 --> 00:14:01,870
خیلی سرده؟
211
00:14:01,870 --> 00:14:03,910
.خوبه
212
00:14:03,910 --> 00:14:05,040
خوبه؟
213
00:14:05,040 --> 00:14:07,410
.من اونهچان رو میشورم
214
00:14:08,910 --> 00:14:11,040
!لطفا
215
00:14:11,040 --> 00:14:12,790
!وای! سرده
216
00:14:14,830 --> 00:14:16,620
اونهچان، هان؟
217
00:14:25,290 --> 00:14:28,580
.بفرما، تموم شد. مثل دوقلوها شدیم
218
00:14:28,580 --> 00:14:29,910
دوقلو؟
219
00:14:29,910 --> 00:14:32,000
.چون لباسهامون شبیه هم هستن
220
00:14:44,750 --> 00:14:46,200
.شرمنده منتظرت گذاشتم
221
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
.بیا بریم یکم غذا پیدا کنیم
222
00:14:52,160 --> 00:14:57,450
هفتتا کنسرو و چهارتا بطری
آب داریم. دو روز میرسه؟
223
00:14:57,450 --> 00:15:02,040
.باید غذاهامون رو کمکم بخوریم
.برای همیشه که نمیتونیم اینجا بمونیم
224
00:15:02,040 --> 00:15:04,330
کجا میریم؟
225
00:15:04,330 --> 00:15:09,200
.هنوز نمیدونم، ولی نگران نباش
. من ازت محافظت میکنم
226
00:15:09,200 --> 00:15:11,120
.من اونهچانت هستم
227
00:15:12,830 --> 00:15:18,540
.اونیچان هم همین رو بهم گفت
.که ازم محافظت میکنه
228
00:15:18,540 --> 00:15:21,120
...تا باهاش بیام
229
00:15:21,120 --> 00:15:24,790
.ولی اونیچان ترکم کرد و رفت یه جای دیگه
230
00:15:24,790 --> 00:15:26,700
...گفت فرار کنم
231
00:15:28,080 --> 00:15:35,120
،ولی من... اگه بتونم با اونیچان باشم
.برام مهم نیست که کجا بریم
232
00:15:35,120 --> 00:15:40,330
.حتی کانتو... تا وقتی که باهم باشیم
233
00:15:40,330 --> 00:15:42,330
!اونیچان
234
00:15:42,330 --> 00:15:46,910
!دلم برای اونیچان تنگ شده! دلم براش تنگ شده
235
00:15:46,910 --> 00:15:50,790
.بیا بریم اونیچانت رو پیدا کنیم. بریم نجاتش بدیم
236
00:15:50,790 --> 00:15:52,910
.تو رو میبرم پیشش
237
00:15:52,910 --> 00:15:56,620
.چون... الآن دیگه اونهچانت هستم
238
00:15:56,620 --> 00:16:00,160
!اونهچان! اونهچان
239
00:16:00,160 --> 00:16:02,330
بچهها، شما هم اون صدا رو شنیدید؟
240
00:16:02,330 --> 00:16:03,700
واقعا؟
241
00:16:03,700 --> 00:16:05,250
.کسی اینجا نیست
242
00:16:05,250 --> 00:16:09,290
.عجیبه. به جون خودم صدای یه نفر رو شنیدم
243
00:16:09,290 --> 00:16:11,200
نمنه؟ تو همهی اینا رو خوردی؟
244
00:16:11,200 --> 00:16:13,660
!معلومه که نه
245
00:16:13,660 --> 00:16:16,080
کجا داری یواشکی جیم میزنی؟
246
00:16:17,290 --> 00:16:18,950
تو دیگه کدوم خری هستی؟
247
00:16:18,950 --> 00:16:21,200
چرا توی آشپزخونهی ما هستید؟
248
00:16:21,200 --> 00:16:24,000
.ام، تا زیر بارون نمونیم
249
00:16:24,000 --> 00:16:26,160
!نگاه کن! یه بچهی کوچولو
250
00:16:26,160 --> 00:16:28,040
.امروز روز شانسمونه
251
00:16:28,040 --> 00:16:31,500
خانمی تو هم خوشگلی. چند سالته؟
252
00:16:31,500 --> 00:16:34,830
!امیدوارم زیر ده باشی! روزم رو میسازه
253
00:16:34,830 --> 00:16:36,370
.لطفا تمومش کنید
254
00:16:36,370 --> 00:16:40,620
فکر میکنی میتونی بیای توی
پنهگاهمون و برامون رئیسبازی دربیاری؟
255
00:16:40,620 --> 00:16:45,330
حالا هرچی. بیا فقط بگیم
.بچه نه سالشه و بفروشیمش
256
00:16:45,330 --> 00:16:49,830
.و اگه بزرگه فروش نرفت، میتونیم بکشیمش
257
00:16:52,250 --> 00:16:58,450
.قیافهش همچین مالی نیست
.به سنش نمیخوره که باکره باشه
258
00:16:58,450 --> 00:17:01,040
!مشکلت چیه؟
259
00:17:01,040 --> 00:17:05,000
!با موی بلند زیاد هم زشت نمیشی
!بذار بلند بشه، هرزه
260
00:17:05,000 --> 00:17:06,080
میکشیمش؟
261
00:17:06,080 --> 00:17:10,250
.فقط سعی کن بفروشیش
کشتنش دردسر میشه
262
00:17:10,250 --> 00:17:14,080
باید به بچه دارو بدیم مثله میشه
دل و رودهش رو بریزیم بیرون؟
263
00:17:14,080 --> 00:17:15,290
.برو تو کارش
264
00:17:15,290 --> 00:17:18,660
.ولی قبل از اینکه ترتیبش رو
.بدی، مطمئن شو که دختره
265
00:17:18,660 --> 00:17:21,290
.دفعهی پیش مشتری اعصابش بهم ریخت
266
00:17:21,290 --> 00:17:23,370
.گرفتمش
267
00:17:23,370 --> 00:17:25,200
!اونهچان
268
00:17:37,200 --> 00:17:38,250
.هی، هی
269
00:17:38,250 --> 00:17:39,500
!هرزهی لعنتی
270
00:17:39,500 --> 00:17:42,450
!صبر کن! لطفا! بهم یه شانس بده
271
00:17:42,450 --> 00:17:46,080
فکر میکنی بعد از کاری که
کردی، میذاریم قسر در بری؟
272
00:17:46,080 --> 00:17:48,540
!حداقل از جون بچه بگذرید
273
00:17:48,540 --> 00:17:50,910
!خواهش نیکنم! هر کاری بگید میکنم
274
00:17:50,910 --> 00:17:55,750
.بچه خیلی ارزشش از تو بیشتره، احمقخان
275
00:17:58,580 --> 00:18:03,580
!من باکرهم! هنوز انجامش ندادم
!میدونم که یه ارزشی دارم
276
00:18:03,580 --> 00:18:05,290
میتونی ثابتش کنی؟
277
00:18:05,290 --> 00:18:10,410
.میتونم. میتونی خودت ببینیش
278
00:18:10,410 --> 00:18:12,330
.پس اگه اینکارو کردم، ناراحت نشو
279
00:18:13,950 --> 00:18:15,540
.درش بیار
280
00:18:15,540 --> 00:18:19,120
باشه. میشه لطفا زانو بزنی؟
281
00:18:27,290 --> 00:18:29,580
!اونهچان
282
00:18:29,580 --> 00:18:30,370
!بزن بریم
283
00:18:30,370 --> 00:18:33,120
.هی هی
284
00:18:33,120 --> 00:18:37,790
مجبورت میکنم تقاص این همه
.دردسری که درست کردی رو پس بدی
285
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
!اونهچان
286
00:18:50,750 --> 00:18:51,410
!هان؟
287
00:18:51,410 --> 00:18:55,120
!تکه تکهت میکنم، هرزهی لعنتی
288
00:18:55,120 --> 00:18:57,250
!گلولهت تموم شده
289
00:18:58,450 --> 00:19:00,450
.سر راهمی
290
00:19:04,000 --> 00:19:06,250
!پیک سان
291
00:19:06,250 --> 00:19:08,040
چرا؟
292
00:19:17,540 --> 00:19:19,160
...خواهر سان
293
00:19:19,160 --> 00:19:21,500
!اونهچان
294
00:19:21,500 --> 00:19:22,910
.بهوش اومد
295
00:19:22,910 --> 00:19:26,330
.واقعا آکوداما هستی که دو نفر رو کشتی
296
00:19:28,080 --> 00:19:29,790
...من
297
00:19:30,790 --> 00:19:32,750
.مجبور بودم
298
00:19:36,750 --> 00:19:39,620
.فقط توی نجات داده شدن خوبم
299
00:19:41,040 --> 00:19:42,540
.ممنون
300
00:19:42,540 --> 00:19:44,790
ممنون؟
301
00:19:44,790 --> 00:19:50,500
درسته. وقتی از اینکه یه نفر
.بهت کمک کرده خوشحالی، اینو میگی
302
00:19:51,450 --> 00:19:55,200
.ممنونم، اونهچان
303
00:19:55,200 --> 00:19:58,370
.که ازم محافظت کردم
304
00:19:58,370 --> 00:19:59,830
.هم
305
00:20:03,000 --> 00:20:06,700
به هرحال، چرا اینجایی؟
306
00:20:07,580 --> 00:20:09,370
.تا این رو تحویل بدم
307
00:20:09,370 --> 00:20:11,160
!...اون مال اونیچانه
308
00:20:13,540 --> 00:20:16,580
!این رو بگیر! برسونش دست خواهرم
309
00:20:19,080 --> 00:20:20,410
!تچ
310
00:20:23,330 --> 00:20:25,160
!اونیچان
311
00:20:26,290 --> 00:20:28,040
!اونیچان
312
00:20:28,040 --> 00:20:29,750
.کارم تموم شد
313
00:20:29,750 --> 00:20:36,040
!لطفا یه لحظه صبر کن. هان؟ وایسا
!همینجوری سرت رو ننداز پایین و برو
314
00:20:36,040 --> 00:20:40,160
پیک سان! لطفا ما رو به جایی که اونیسان هست ببر
315
00:20:40,160 --> 00:20:42,540
مگه فکر میکنی من کیم؟
316
00:20:42,540 --> 00:20:45,580
!کسی که به ۷۴۵ سال حبس محکومه
317
00:20:45,580 --> 00:20:48,660
...هیچ شغلی باارزشتر از بردن ما
318
00:20:48,660 --> 00:20:51,290
به جایی که مامورین اعدام اونیسان
!رو نگهداشتن، نیست
319
00:20:51,290 --> 00:20:51,910
.رقتانگیزه
320
00:20:51,910 --> 00:20:56,250
پولش رو میدم! میتونی هرچیزی که دارم
!رو داشته باشی، بعلاوهی یک میلیارد ین
321
00:20:56,250 --> 00:20:57,330
.پول کمیه
322
00:20:57,330 --> 00:21:02,040
!پول کمیه؟ بیشتر از یک میلیارده ینه
!حتی بیشتر از شینکانسن
323
00:21:02,040 --> 00:21:04,500
.الآن دیگه برام پول کمیه
324
00:21:04,500 --> 00:21:06,200
...شوخیت گرفته
325
00:21:10,160 --> 00:21:13,830
.باید اینو تا آخرش ببینم
326
00:21:13,830 --> 00:21:18,290
جایی برای فرار کردن ندارم. این تنها چیزیه که برام مونده
327
00:21:18,290 --> 00:21:21,120
!اینجا تنها جاییه که بهش تعلق دارم
328
00:21:26,540 --> 00:21:28,370
.خیلی خوب. انجامش میدم
329
00:21:28,370 --> 00:21:29,660
هان؟
330
00:21:31,500 --> 00:21:32,950
.بیا
331
00:21:32,950 --> 00:21:36,120
.چیکار داری میکنی؟ زودباش
332
00:21:36,120 --> 00:21:37,290
.بریم
333
00:21:37,290 --> 00:21:38,620
.همم
334
00:23:23,410 --> 00:23:26,200
.چه نور زیبایی
335
00:23:27,200 --> 00:23:31,910
.قول میدم که خیلی زود پیدات کنم، فرشتهی من
336
00:23:44,750 --> 00:23:46,950
!خواستم بکشمت
29660