All language subtitles for 222Wicked.Little.Letters.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,708 --> 00:02:11,916 What sort of person does this? 4 00:02:12,500 --> 00:02:15,666 - I think we know. - We don't know for sure, Father. 5 00:02:18,833 --> 00:02:21,791 - How bad? - As bad as the others. 6 00:02:23,000 --> 00:02:25,458 But there are benefits to suffering, don't forget. 7 00:02:26,416 --> 00:02:28,250 We worship a messiah who suffered, 8 00:02:28,375 --> 00:02:30,458 so, by my suffering, do I not move closer to heaven? 9 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 No! 10 00:02:32,208 --> 00:02:33,666 Don't think so. 11 00:02:33,791 --> 00:02:35,416 Oh, Edith... 12 00:02:36,625 --> 00:02:40,750 Go and get the constable, please! This'll be the death of me! 13 00:02:40,875 --> 00:02:44,708 Don't need to tell me when to go and get the bozzler. I was going anyway. 14 00:02:44,833 --> 00:02:48,333 That woman will be off this street as quick as a wink! 15 00:02:51,500 --> 00:02:54,583 - You alright? - I am. Are you? 16 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 Over my dead body are you gonna be a cleaner. 17 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 - Fuck! The feckin' milk! 18 00:03:01,416 --> 00:03:05,250 Oh! Actuary! Nance, I thought you could be an actuary! 19 00:03:05,375 --> 00:03:09,166 - What's an actuary? - Well... Haven't a bloody clue. 20 00:03:09,291 --> 00:03:12,375 Rich is what it is. Rich and clever. 21 00:03:12,500 --> 00:03:15,500 And they probably give you a quill. Now, we won't be back late, love... 22 00:03:15,625 --> 00:03:18,875 Actually, we might be back a wee bit late, because Mammy's itching for a big one. 23 00:03:19,000 --> 00:03:22,458 Oi! That's Bill's! Nice girls don't play guitar. 24 00:03:22,583 --> 00:03:24,458 - I don't care. - Right, no... 25 00:03:25,500 --> 00:03:27,375 Do you know what I was doing when I was your age? 26 00:03:27,500 --> 00:03:28,958 Helping Grandpa steal? 27 00:03:29,083 --> 00:03:32,791 Well... yes, I was helping him burgle houses off old people. 28 00:03:33,416 --> 00:03:36,541 But I promise you now, Nancy Gooding, you'll not be doing the same, 29 00:03:36,666 --> 00:03:40,166 because you... are a queen. 30 00:03:42,166 --> 00:03:46,166 And if you don't do your homework, as sure as God made gooseberries, 31 00:03:46,291 --> 00:03:48,666 I'll slit you from ear to ear. 32 00:03:52,000 --> 00:03:54,208 And not a peep out of that guitar! 33 00:03:59,291 --> 00:04:01,125 Get off that! 34 00:04:06,916 --> 00:04:08,375 Morning. 35 00:04:24,250 --> 00:04:26,083 One of them, please. 36 00:04:26,208 --> 00:04:29,666 - I can take your complaint, sir. - One of them. 37 00:04:32,250 --> 00:04:33,791 Smart as ever, Mr Swan. 38 00:04:33,916 --> 00:04:37,291 Some values might survive the trenches, Constable. 39 00:04:37,416 --> 00:04:39,875 - Another letter? - It's wicked abuse, this! 40 00:04:41,375 --> 00:04:44,708 Edith's not sleeping. She's grizzling all the night, bless her. 41 00:04:44,833 --> 00:04:46,333 In and out of bed. 42 00:04:46,458 --> 00:04:49,250 Now, I know my law. This is a prison offence. 43 00:04:49,375 --> 00:04:52,583 So, you better do something about it sharp-like, 44 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 before there's a hurleyberloo. 45 00:05:06,791 --> 00:05:09,625 - This is all of them. - Right. 46 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 "Dear Edith. You foxy-ass old whore." 47 00:05:23,250 --> 00:05:26,500 - Holy heavens! - No. Carry on. 48 00:05:27,416 --> 00:05:29,666 Don't worry about me, Constable. I rise above it. 49 00:05:31,625 --> 00:05:34,458 "You really are a tricksy old fucker. 50 00:05:34,583 --> 00:05:37,166 "You belong in hell probably, 51 00:05:37,291 --> 00:05:40,125 "and you're a sad, stinky bitch as well." 52 00:05:40,916 --> 00:05:43,041 In the end, I think it's just jealousy. 53 00:05:44,833 --> 00:05:48,375 - What are you gonna do about it? - I'll note it. I'll surely note it. 54 00:05:48,500 --> 00:05:50,208 - You'll what? - Note it. 55 00:05:50,333 --> 00:05:53,125 As in, write it down on some paper there, on a form. 56 00:05:53,250 --> 00:05:55,875 Which we have. In the station yonder. 57 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You'll write it down on a form? 58 00:05:59,041 --> 00:06:02,333 - A form? - Yeah, alright... 59 00:06:03,250 --> 00:06:07,875 Edith, do you feel certain-sure Rose Gooding's guilty? 60 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 - Yes, hugely. - Er, Edith? 61 00:06:10,000 --> 00:06:12,625 Yes! I just said she does, butter my wig! 62 00:06:12,750 --> 00:06:16,375 It's not my place to judge anyone. There's only one judge. 63 00:06:17,583 --> 00:06:21,833 - We all await judgement equally. - Especially that old strumpet! 64 00:06:21,958 --> 00:06:25,875 - Well, no, that's not the point... - Shh! Let the man speak. 65 00:06:28,583 --> 00:06:30,000 Thank you. 66 00:06:30,125 --> 00:06:32,125 - Well, we at the station... - Alright, carry on. 67 00:06:33,000 --> 00:06:36,166 We at the station think it's Miss Gooding, too. 68 00:06:37,750 --> 00:06:41,583 But is there enough for a court summons? She'll be away to jail for these. 69 00:06:41,708 --> 00:06:44,666 Easily enough! She has it in for Edith. 70 00:06:44,791 --> 00:06:45,958 A misunderstanding. 71 00:06:46,083 --> 00:06:50,083 That woman curses like a fish. She's got straggly hair all the time. 72 00:06:50,208 --> 00:06:54,083 And she marches around on the Sabbath with feet as bare as goose eggs! 73 00:06:54,208 --> 00:06:56,500 - But, even so... - Right! 74 00:06:59,833 --> 00:07:03,583 "Her Majesty, Miss Swan, sucks ten cocks a week minimum." 75 00:07:04,541 --> 00:07:08,583 "Edith Swan takes it up the Swanee, and she loves it more than Christmas Day." 76 00:07:08,708 --> 00:07:10,291 - Edward! - Only words, Mother. 77 00:07:10,416 --> 00:07:15,250 "You foxy-arse old fucking mare, you want spiking in the nose, you big smelly bitch!" 78 00:07:15,375 --> 00:07:17,958 - Alright... - "You great big fucking onion!" 79 00:07:18,083 --> 00:07:19,750 Alright, man. 80 00:07:19,875 --> 00:07:24,583 Edith would need to come in and personally make the claim in an interview with me. 81 00:07:24,708 --> 00:07:27,916 Which I know you'd struggle with, Edith, cos of your moral misgivings in the area. 82 00:07:34,458 --> 00:07:36,625 I should not cast the first stone. 83 00:07:38,083 --> 00:07:40,541 - If I were without sin... - She'll do it! 84 00:07:41,458 --> 00:07:46,041 Edith, love, if you behave right, as I know you will, 85 00:07:46,166 --> 00:07:48,541 you could be an example to people. 86 00:07:48,666 --> 00:07:52,541 You could be known in Littlehampton for your virtue and your sacrifice. 87 00:07:53,125 --> 00:07:54,541 Perhaps. 88 00:07:56,000 --> 00:07:58,791 Yes, if I could be of use to people... 89 00:07:59,541 --> 00:08:03,958 - But is it not prideful? - It's not prideful. I hate her! 90 00:08:06,916 --> 00:08:09,916 God travels through the just. 91 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 Alright. 92 00:08:18,708 --> 00:08:22,833 We'll need a statement, then. All the facts you have. 93 00:08:22,958 --> 00:08:26,375 - Where are you going now? - To arrest Miss Gooding. 94 00:08:32,125 --> 00:08:34,291 Don't be nervous, Den. I'll get you in the ball sack! 95 00:08:36,375 --> 00:08:40,000 - Now, I have done this before! - Have you actually? 96 00:08:40,125 --> 00:08:42,541 Yes! It was different circumstances, obviously. 97 00:08:42,666 --> 00:08:46,375 - Like how? - Well, there wasn't a person underneath! 98 00:08:46,500 --> 00:08:49,958 - Or a potato, nothing! Let's go! 99 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 Miss Gooding? Can you come with me, please? 100 00:08:52,125 --> 00:08:55,750 Can you give me five minutes? I'm on the verge of making history here! 101 00:08:57,208 --> 00:09:00,041 I don't know what you're doing, yoystering in the pub at this hour, Miss Gooding, 102 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 but that's a pint rather than a half. 103 00:09:02,500 --> 00:09:05,833 And it's time you owned up to these letters to Miss Swan! 104 00:09:08,541 --> 00:09:10,625 Are you fucking joking me? 105 00:09:13,500 --> 00:09:16,083 You're gonna feel like a right daft old twat. 106 00:09:16,208 --> 00:09:17,958 - Why would I be doing that? - So you know... 107 00:09:18,083 --> 00:09:20,000 We knocked on your house and woke up your girl, 108 00:09:20,125 --> 00:09:21,708 but Mabel Alford's in with her now. 109 00:09:21,833 --> 00:09:23,708 Nancy? Don't tell her what's happening, Bill, please. 110 00:09:23,833 --> 00:09:26,541 - No, course I won't. - Yeah, I had to tell her. 111 00:09:26,666 --> 00:09:28,708 - What did you say to her? - Nothing bad. 112 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 Just that I was arresting her mother, 113 00:09:30,958 --> 00:09:34,666 and it was great shame on the family and the street as a whole. 114 00:09:34,791 --> 00:09:35,958 Hey, Rose! Rose! 115 00:09:36,083 --> 00:09:39,083 Just make sure Nancy's okay. I'll be back in the morning. 116 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 This is a fucking joke! 117 00:09:48,166 --> 00:09:51,833 Check her in, Gladys. I'll, er... go tell Spedding. 118 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 - Name? - Rose Gooding. 119 00:09:59,625 --> 00:10:01,458 Are you the night cleaner? 120 00:10:01,583 --> 00:10:03,750 Woman Police Officer Moss. 121 00:10:03,875 --> 00:10:06,000 - Address? - Fuck! 122 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 I've heard of them. 123 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 Undercover in the sewing circle, is it? 124 00:10:18,166 --> 00:10:20,166 67, Western Road. 125 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 - Next of kin? - What counts as next of kin? 126 00:10:25,083 --> 00:10:28,583 - Closest adult blood relative. - I haven't got anything for that one. 127 00:10:28,708 --> 00:10:31,458 - You can put someone back home. 128 00:10:36,625 --> 00:10:39,208 You don't even get handcuffs, do you? 129 00:10:39,333 --> 00:10:42,125 Actually, that is at the discretion of my superior. 130 00:10:42,750 --> 00:10:45,708 And has your superior exercised his discretion 131 00:10:45,833 --> 00:10:48,416 hitherto in this particular circumstance? 132 00:10:49,291 --> 00:10:50,958 - Come with me. - Fuck! 133 00:10:51,083 --> 00:10:54,916 Why would I send anonymous letters to someone I've torn strips off in the street? 134 00:10:55,041 --> 00:10:56,875 Do I look like the anonymous type to you? 135 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 You're not the first to say they didn't do it. 136 00:10:59,625 --> 00:11:03,333 Look, woman to woman, I've got a daughter at home. 137 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 Do you? 138 00:11:06,375 --> 00:11:09,041 Then perhaps you should avoid breaking the law. 139 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Fucker! 140 00:12:06,791 --> 00:12:09,250 - Does it always smell like this? - Like what? 141 00:12:09,375 --> 00:12:12,541 Sorry, I'm just not used to the police. 142 00:12:12,666 --> 00:12:14,250 Just tell us about Rose. 143 00:12:15,791 --> 00:12:20,166 Woman Officer Moss joins in female ones in case of hysteria and general tears. 144 00:12:20,291 --> 00:12:21,500 So... 145 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 What's she like? 146 00:12:24,625 --> 00:12:27,333 Well, we're all God's creatures, we're all deserving of his grace. 147 00:12:27,458 --> 00:12:29,541 - Miss Swan? - She's heinous. 148 00:12:29,666 --> 00:12:32,041 And she's what we feared would come after the war. 149 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 Love thy neighbour, and I tried, but... 150 00:12:37,416 --> 00:12:42,041 Well, back in the spring, when she first moved here from the Emerald Isle, 151 00:12:42,166 --> 00:12:45,041 it was clear that she didn't rightly fit in. 152 00:12:45,166 --> 00:12:47,291 Her husband died early in the war, Nancy's father, 153 00:12:47,416 --> 00:12:51,250 and Bill, her latest, well, he wasn't the same after he came back either, 154 00:12:51,375 --> 00:12:55,000 and they say he wasn't the first, she'd had a few. 155 00:12:55,125 --> 00:13:00,916 And, well, I can well imagine, she seemed enthusiastic in that, er... 156 00:13:01,833 --> 00:13:05,125 ...particular area of expertise. 157 00:13:06,333 --> 00:13:09,625 But she wanted a fresh start, she wanted to become a respectable woman, so... 158 00:13:10,416 --> 00:13:13,291 ...I think I saw myself as a missionary, 159 00:13:13,416 --> 00:13:15,958 helping someone to find a new path. 160 00:13:16,083 --> 00:13:19,583 Oh, if I could just say two words to you: floor crumbs. 161 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 Keep them in order, and everything else follows. 162 00:13:21,791 --> 00:13:25,791 My Auntie had a little ditty: "A woman whose floors are messy and foul... 163 00:13:26,875 --> 00:13:28,958 "Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..." 164 00:13:29,625 --> 00:13:33,166 - Anyway, the point is, she was a whore. - Right, I'll remember that. 165 00:13:33,291 --> 00:13:36,583 Say, we should get you along to the Christian Women's Whist Drive. 166 00:13:36,708 --> 00:13:38,375 What the fuck is that? 167 00:13:38,500 --> 00:13:40,333 - Applejack! - Oh, shit! 168 00:13:40,458 --> 00:13:42,375 - The language you just used out loud. - Fuck me! 169 00:13:42,500 --> 00:13:44,750 - Indoors, on a Wednesday. - Jesus! 170 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 So, you got to know her, then? 171 00:13:52,083 --> 00:13:53,916 A little. Erm... 172 00:13:55,541 --> 00:13:57,541 Likable in many ways. 173 00:13:58,625 --> 00:14:00,708 'We became friends.' 174 00:14:00,833 --> 00:14:03,916 - Have you got a fella yourself? - Ah, well... 175 00:14:04,041 --> 00:14:07,333 - No. I was engaged, but... - Oh. 176 00:14:07,458 --> 00:14:09,958 - Christ, was he on the front? - Oh, no, Sidney didn't die. 177 00:14:10,083 --> 00:14:12,458 He just... went. 178 00:14:13,083 --> 00:14:14,333 What? 179 00:14:15,208 --> 00:14:17,500 What a fucking bastard! 180 00:14:18,458 --> 00:14:22,125 I bet he was pale. Sidney's a pale, mangy, pitiful name. 181 00:14:22,750 --> 00:14:24,083 Crikey. 182 00:14:25,041 --> 00:14:28,041 - A bit pallid. 183 00:14:28,166 --> 00:14:31,291 My father says I'm better off, that he was un-Christian. 184 00:14:31,416 --> 00:14:33,458 Well, I'll find you a great big horse of a man, 185 00:14:33,583 --> 00:14:36,166 who wakes you up with a fright, if you know what I mean! 186 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 Sure, you deserve a good 'un. You do, Edith. 187 00:14:41,375 --> 00:14:45,458 So, what brought you here after your husband...? 188 00:14:46,625 --> 00:14:48,750 A fair breeze, Edie love. 189 00:14:50,791 --> 00:14:52,833 I know you're not supposed to say it, but sometimes it's just good 190 00:14:52,958 --> 00:14:55,416 to get away from your fucking family. 191 00:14:59,250 --> 00:15:02,541 Of course, she, er... ruffled a few feathers. 192 00:15:02,666 --> 00:15:06,000 I mean, not much goes unnoticed in Western Road, as you know. 193 00:15:06,125 --> 00:15:07,541 For instance... 194 00:15:08,541 --> 00:15:11,291 - Oh, fuck! 195 00:15:11,416 --> 00:15:14,708 Oh, Jesus! Oh! 196 00:15:14,833 --> 00:15:17,583 - Oh! Oh! 197 00:15:18,833 --> 00:15:21,291 Ah! Oh! 198 00:15:23,625 --> 00:15:26,250 Er... for instance, we shared a wash house and a bath, 199 00:15:26,375 --> 00:15:30,291 and let's just say, neither were left in the pristinest of conditions. 200 00:15:31,166 --> 00:15:32,625 - Oh, God! - Oh Jesus! 201 00:15:32,750 --> 00:15:35,375 - Aargh! Oh, God! Oh, God! 202 00:15:35,500 --> 00:15:38,666 Then it was my father's birthday at St John Methodist's. 203 00:15:43,583 --> 00:15:45,875 No, no, no, I'm joking. Only hymns. 204 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 A few dirty jokes and hymns! 205 00:15:51,500 --> 00:15:53,708 Might have to ask the vicar first. 206 00:15:55,958 --> 00:15:58,458 Come on, Edith, get the birthday boy some cake. 207 00:15:58,583 --> 00:16:01,333 She's in the middle of a conversation. She'll be with you when she's done. 208 00:16:01,458 --> 00:16:04,458 No. I'd like it now. 209 00:16:06,333 --> 00:16:07,958 Two moments. 210 00:16:11,791 --> 00:16:14,833 - Good job her husband's not here. - What did you say, Ray? 211 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 - Huh? - Go on, tell us what you said. 212 00:16:17,583 --> 00:16:21,000 Oh, leave it! It's my birthday party. 213 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 It's your birthday party? 214 00:16:24,625 --> 00:16:27,333 Who cares? What, are you eight years old? 215 00:16:27,458 --> 00:16:29,791 You won't speak to me like I'm a nancy-boy. 216 00:16:29,916 --> 00:16:32,458 I was saying, what would your fucking husband think? 217 00:16:32,583 --> 00:16:36,000 My husband isn't alive, Ray, so he's not thinking a great deal. 218 00:16:36,833 --> 00:16:40,166 He's probably thinking it's a shame we're missing these shitty pasties. 219 00:16:40,291 --> 00:16:42,750 Looks like he got away lightly! 220 00:16:42,875 --> 00:16:44,750 Oh! 221 00:16:48,791 --> 00:16:50,458 Cake. 222 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 Couldn't have that at Women's Whist. 223 00:16:56,250 --> 00:16:57,958 I saw her the next day. 224 00:16:58,666 --> 00:16:59,875 Oh! 225 00:17:00,000 --> 00:17:03,416 Oh... if you've come to apologise, my father's inside. 226 00:17:03,541 --> 00:17:05,375 I haven't come to apologise. 227 00:17:05,500 --> 00:17:07,416 Sure, why would I apologise outside a toilet? 228 00:17:07,541 --> 00:17:10,458 - But, Rose, your behaviour last night. - Oh, fucking Ray was a gobshite. 229 00:17:10,583 --> 00:17:12,791 And your father needs to loosen his chain, too. 230 00:17:12,916 --> 00:17:15,125 In my opinion, that's not how a proper lady behaves. 231 00:17:15,250 --> 00:17:17,833 Oh, I'll know better than cosy up to school ma'am next time. 232 00:17:17,958 --> 00:17:20,541 Fucking mardy old clod! I was just trying to be your friend! 233 00:17:28,291 --> 00:17:32,291 Actually, I do really need to go! Can you give me a second? 234 00:17:32,416 --> 00:17:35,750 - And close your ears! Oh, shit! 235 00:17:36,958 --> 00:17:39,666 And the next day, the child protection services turned up. 236 00:17:43,000 --> 00:17:46,666 - 'But, truly, I don't know why they came.' 237 00:17:51,291 --> 00:17:53,958 We've been alerted to some domestic disturbances. 238 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 Nancy, get over here. Who told you that? 239 00:17:59,750 --> 00:18:02,625 I don't think nice little girls play those, do they, petal? 240 00:18:02,750 --> 00:18:05,166 - Who says I'm fucking nice? - Right, no. Inside now. 241 00:18:05,291 --> 00:18:06,916 Gimme that. It's Bill's, anyway. 242 00:18:07,041 --> 00:18:12,625 To have your household questioned like that in public... there's no greater shame. 243 00:18:23,416 --> 00:18:25,041 I didn't... Rose! No! 244 00:18:25,166 --> 00:18:27,333 Rose! Rose, I didn't report you! 245 00:18:27,458 --> 00:18:30,750 - And when did the letters start? - Straight after that. 246 00:18:33,083 --> 00:18:37,000 - We haven't spoken since. - Well, when you put it like that... 247 00:18:38,208 --> 00:18:40,041 All out of nothing. 248 00:18:41,041 --> 00:18:44,250 - What's gonna happen to her? 249 00:18:46,833 --> 00:18:48,458 Thank you, Miss Swan. 250 00:18:55,791 --> 00:18:58,916 All pointing to Rose Gooding, sir, as suspected. 251 00:18:59,041 --> 00:19:00,458 Good job. 252 00:19:00,583 --> 00:19:03,791 Well, it's hardly surprising. Saw it ten miles off. 253 00:19:18,708 --> 00:19:20,791 Sir? 254 00:19:21,541 --> 00:19:24,958 - You're charging her? - Under libel. Not a small offence. 255 00:19:25,083 --> 00:19:27,458 No, it isn't. But what's the evidence? 256 00:19:29,791 --> 00:19:31,625 Motive. Timeline. 257 00:19:31,750 --> 00:19:36,916 You let me out of this fucking cell, you aging fucking soft-cock streak of piss! 258 00:19:38,250 --> 00:19:41,458 - Similarities in the language. - Mm-hmm... 259 00:19:41,583 --> 00:19:45,541 Everyone knows it's her, love. Ever since she got off that boat, she's a thorn. 260 00:19:45,666 --> 00:19:48,083 Rememer when she tried to climb up the side of the pub on her birthday? 261 00:19:48,208 --> 00:19:49,541 Fell on top of Ron Flowers. 262 00:19:49,666 --> 00:19:51,708 Says he can still feel it in his neck when he turns to the left, 263 00:19:51,833 --> 00:19:53,916 which he says he does all the time, as do we all. 264 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Look, I'm doing it now. 265 00:19:56,416 --> 00:20:00,041 Yeah, no, that is... very... compelling. 266 00:20:00,166 --> 00:20:03,833 I know you're finding your feet, and your father was a good copper, 267 00:20:03,958 --> 00:20:06,750 but there's a hierarchy in the police, love. 268 00:20:09,000 --> 00:20:10,458 Yes, sir. 269 00:20:16,583 --> 00:20:19,291 Rose Gooding, you are charged 270 00:20:19,416 --> 00:20:22,791 with writing these wicked little letters to Edith Swan. 271 00:20:22,916 --> 00:20:24,458 You had clear motive to do this, 272 00:20:24,583 --> 00:20:27,166 and there's more than sufficient evidence to believe that it was you. 273 00:20:27,291 --> 00:20:31,375 You allegedly harassed a pretty, young, Christian woman, 274 00:20:31,500 --> 00:20:34,166 who suffered greatly at the abuse. 275 00:20:34,291 --> 00:20:39,500 And therefore, you will be remanded on a three-pound bail while you await trial. 276 00:20:39,625 --> 00:20:41,625 Can you afford this? 277 00:20:44,833 --> 00:20:45,875 No. 278 00:20:46,000 --> 00:20:51,541 Well, then, you will away to Portsmouth Prison for two and a half months. 279 00:20:53,541 --> 00:20:55,083 Next! 280 00:21:01,625 --> 00:21:05,208 Hey, keep your chin up now, Nance. They'll figure it out in the end, alright? 281 00:21:05,333 --> 00:21:07,916 - How can you know that for sure? - Cos Mammy's done nothing wrong. 282 00:21:08,041 --> 00:21:09,458 Exactly. 283 00:21:09,583 --> 00:21:11,625 Just do your homework and keep off Bill's guitar. 284 00:21:11,750 --> 00:21:13,666 You got anything saved? 285 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 If I need to work, I'll work. I don't mind. 286 00:21:17,625 --> 00:21:20,625 Yeah, I have. I've got a week's wage due from Mrs Mills. You'll be grand. 287 00:21:20,750 --> 00:21:23,416 A week? Rose, they wanna send you down. What if you never come back? 288 00:21:23,541 --> 00:21:26,833 Are you fucking thick, man? Just look after her. 289 00:21:28,916 --> 00:21:31,000 Do you want me to write to your folks at home? 290 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 - No. - Is it a nice prison, Mammy? 291 00:21:38,083 --> 00:21:40,416 I bet it's darling. 292 00:21:40,541 --> 00:21:43,708 - You fucking wankers! 293 00:21:54,666 --> 00:21:57,083 - Shh, shh! 294 00:22:04,500 --> 00:22:07,500 - Break it up! Break it up! 295 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Move! 296 00:22:28,833 --> 00:22:33,000 ...it's after the game, and he's fucking her on the floor quick as he can, 297 00:22:33,125 --> 00:22:36,500 cos her uncle's upstairs, and he says she's a saucy bitch, 298 00:22:36,625 --> 00:22:38,291 knows all the tricks and... 299 00:22:38,416 --> 00:22:41,750 - Miss Moss? - Carry on. Sounds like a good one. 300 00:22:42,375 --> 00:22:44,750 Well... don't think so. 301 00:22:45,500 --> 00:22:48,500 It's not exactly a Sunday sermon, not entirely. 302 00:22:48,625 --> 00:22:52,125 - How can I help? - Firstly, I need your signature, sir. 303 00:22:52,250 --> 00:22:53,375 What is it? 304 00:22:53,500 --> 00:22:57,125 Lad riding a motorcycle sidecar on the esplanade without a helmet. 305 00:22:57,250 --> 00:23:01,041 - Contrary to local byelaws. - Are you alright? Must be shaken up. 306 00:23:01,166 --> 00:23:04,666 Yes, it's a relief to be back here with you, Constable Papperwick. 307 00:23:04,791 --> 00:23:06,583 Oi! That's good police work. 308 00:23:06,708 --> 00:23:09,541 Secondly, having examined the letters to Edith Swan, 309 00:23:09,666 --> 00:23:11,750 I believe we may have charged an innocent. 310 00:23:11,875 --> 00:23:14,208 - I've been looking at the handwriting... - You're not on that case. 311 00:23:14,333 --> 00:23:16,208 It does appear to be a different person, sir. 312 00:23:16,333 --> 00:23:18,416 University-educated chicken swill. 313 00:23:20,875 --> 00:23:24,166 Oh, look at the curl on the 'F', the dot on the... 314 00:23:25,583 --> 00:23:28,375 - 'I'? - Yeah. Exactly, 'I'. 315 00:23:28,500 --> 00:23:31,375 Or 'J' as well. Lower case. 316 00:23:31,500 --> 00:23:34,916 - So, two options. - Your alphabet's really coming on. 317 00:23:35,041 --> 00:23:37,541 Judges don't go for handwriting. 318 00:23:37,666 --> 00:23:40,083 Follow orders or the whole thing falls apart. 319 00:23:40,208 --> 00:23:42,625 Yeah, women officers don't sleuth, love. 320 00:23:45,166 --> 00:23:46,416 Sir. 321 00:23:46,541 --> 00:23:48,375 Where are you off to? 322 00:23:48,500 --> 00:23:52,500 To check on the emotional wellbeing of local woman affected by crime. 323 00:23:52,625 --> 00:23:54,916 Which falls within my purview, I believe. 324 00:24:09,541 --> 00:24:12,833 Well... hope you weren't like them. 325 00:24:33,083 --> 00:24:35,041 Woman Police Officer Moss. 326 00:24:35,166 --> 00:24:37,458 Woman Police Officer Moss. 327 00:24:39,750 --> 00:24:42,041 I'm Woman Police Officer Moss. 328 00:24:45,916 --> 00:24:47,333 The whole thing's been a trial. 329 00:24:47,458 --> 00:24:51,208 Trial is the word. Of my strength, of my conscience. 330 00:24:51,875 --> 00:24:54,791 And the press! It's been a whirlwind. 331 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I don't want to be seen as a martyr, Woman Officer Moss. 332 00:24:58,500 --> 00:25:00,916 Oh, I don't think you'll be seen as a martyr. 333 00:25:01,041 --> 00:25:03,416 They're calling me "The Upstanding Miss Swan". 334 00:25:03,541 --> 00:25:06,583 It's a direct quote. But what do I know? Do you want to read it? 335 00:25:06,708 --> 00:25:08,375 Oh, I'm alright. 336 00:25:08,500 --> 00:25:11,750 Well, you can take a copy with you when you go, cos we've got spares. 337 00:25:11,875 --> 00:25:14,208 Miss Gooding will have made it to Portsmouth Prison by now. 338 00:25:14,333 --> 00:25:18,583 - Yes, the idea haunts me. - Why? Are you having doubts it's her? 339 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 Oh, if only. No. 340 00:25:21,000 --> 00:25:23,875 I'm only haunted that I didn't help her more. I liked her. 341 00:25:25,166 --> 00:25:30,125 The only saving grace is that, owing to Rose's character and way, 342 00:25:30,250 --> 00:25:33,166 in prison Rose may find some kindred spirits. 343 00:25:33,291 --> 00:25:36,125 - In Portsmouth Prison? - No, no, not the murderers or the rapists. 344 00:25:36,250 --> 00:25:39,166 I'm thinking more the drunks and the queers, maybe. 345 00:25:39,291 --> 00:25:41,125 Just trying to find a bright side. 346 00:25:42,583 --> 00:25:44,916 How about you, Mrs Swan? 347 00:25:45,041 --> 00:25:48,041 Who else could've done this? What do you think? 348 00:25:48,166 --> 00:25:50,000 What do I think? 349 00:25:51,416 --> 00:25:54,125 No, nothing. 350 00:25:57,666 --> 00:26:02,125 - She's just here to check on Edith. 351 00:26:02,750 --> 00:26:04,916 A woman police officer? 352 00:26:06,333 --> 00:26:08,208 Oh, look, a flying pig! 353 00:26:08,333 --> 00:26:10,166 - Ha-ha! 354 00:26:10,291 --> 00:26:14,333 He's larking around. We just find woman police officers quite funny. 355 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 I understand. It's an adjustment. 356 00:26:17,666 --> 00:26:21,458 - I see you did well at school, Edith. - The world's going to hell. 357 00:26:22,583 --> 00:26:27,291 Oh, not really. You know, some prizes here, the odd soprano solo there. 358 00:26:27,416 --> 00:26:29,291 She was a modern-day genius. 359 00:26:30,375 --> 00:26:33,291 The things she used to say at tea. She had to be perfect. 360 00:26:33,416 --> 00:26:37,583 And that comes from being the eldest of eleven siblings, I reckon. 361 00:26:37,708 --> 00:26:39,708 They've all gone now, but... 362 00:26:40,708 --> 00:26:43,250 There's always one chick stays behind. 363 00:26:43,375 --> 00:26:46,958 Not in nature, I don't think, but in our family. 364 00:26:48,750 --> 00:26:51,666 So, did you stay on at school after you were twelve, then? 365 00:26:53,333 --> 00:26:58,583 - What do you make of this, hmm? - Do you mean equal suffrage? 366 00:26:58,708 --> 00:27:03,666 Two of my boys, still in France. What did they die for? 367 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Why? 368 00:27:09,708 --> 00:27:13,541 - I must get to Women's Whist. - Oh, yes. Mind if I join? 369 00:27:13,666 --> 00:27:15,125 Oh! 370 00:27:15,250 --> 00:27:16,666 Hello, girls. 371 00:27:16,791 --> 00:27:20,208 This is Gladys. Gladys, this is Kate and Mabel. 372 00:27:20,333 --> 00:27:22,750 We played whist through the war, it kept us all going. 373 00:27:22,875 --> 00:27:24,458 Officer. 374 00:27:24,583 --> 00:27:27,125 - Got you a lardy-john. - Oh! 375 00:27:27,250 --> 00:27:31,583 I've read everything in the papers. Congratulations... on your tragedy. 376 00:27:31,708 --> 00:27:34,666 Thank you. It's been a trial, it really has. 377 00:27:34,791 --> 00:27:38,250 - Have you read everything, Mabel? - Haven't had a chance yet, love. 378 00:27:38,375 --> 00:27:40,458 I've been weeding. 379 00:27:40,583 --> 00:27:43,916 I've offered to take in her uniform. I could take the cuffs up for you at least. 380 00:27:44,041 --> 00:27:46,000 - Thanks, Edie, I'm alright. - Oh. 381 00:27:46,125 --> 00:27:48,125 It was her husband's. He was a postman, too. 382 00:27:48,250 --> 00:27:51,625 He drowned in the Channel, so... Her choice. 383 00:27:52,333 --> 00:27:56,833 Mabel, it's just some newspaper stories. Nothing really. 384 00:27:56,958 --> 00:28:02,208 Just this outpouring of sympathy for me, it seems... and love. 385 00:28:02,333 --> 00:28:06,541 Waves and waves of love. It's quite a humbling experience. 386 00:28:06,666 --> 00:28:10,416 I think it's just an acknowledgement that, yes, I've been through hell, 387 00:28:10,541 --> 00:28:13,458 but I've survived with my head held high. 388 00:28:13,583 --> 00:28:16,000 I don't know, it's not for me to say, but I think so, yes. 389 00:28:16,125 --> 00:28:21,125 - Well, at least she's behind bars. - Oh, hold on, dear, she's got a daughter. 390 00:28:21,250 --> 00:28:23,916 Well, we've all got daughters, it's not... 391 00:28:24,041 --> 00:28:27,250 I mean, I don't, I've got a parakeet, but she's a lot of work. 392 00:28:27,375 --> 00:28:31,416 We don't know it was her for sure. Doesn't strike me as Rose, really. 393 00:28:31,541 --> 00:28:33,708 She was charged on my testimony, Mabel. 394 00:28:33,833 --> 00:28:37,291 - Don't you think it was her? - Well... no. 395 00:28:38,083 --> 00:28:41,083 Are there other people who would do this to Edith, do you think? 396 00:28:41,208 --> 00:28:43,291 - Any other people with grudges? - I shouldn't think so. 397 00:28:43,416 --> 00:28:47,250 - No. - Sorry I'm late. Andrew ran away. 398 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 - Who's Andrew? - A pig. 399 00:28:49,000 --> 00:28:51,833 - Oh. Right. - Grudges? Oh-ho, God, yeah! 400 00:28:51,958 --> 00:28:54,541 Against Edith? I got four, just off the bat. 401 00:28:54,666 --> 00:28:59,041 - Yes, I mean Marjorie Stones! - Oh, five, then. Hadn't thought about her. 402 00:28:59,166 --> 00:29:01,708 From the dairy? I thought we had a good back-and-forth. 403 00:29:01,833 --> 00:29:04,375 - Oh, no, dear. - She says you got "a gloating air". 404 00:29:04,500 --> 00:29:07,208 - Oh, what a lot I'm learning. - I wouldn't bother about it. 405 00:29:07,333 --> 00:29:10,791 - Interesting to find that out now... 406 00:29:10,916 --> 00:29:13,875 Sorry, can everyone just stop for a moment? 407 00:29:14,000 --> 00:29:16,833 - Can everyone just stop? - We have done. 408 00:29:17,625 --> 00:29:18,916 Right. 409 00:29:19,041 --> 00:29:23,916 Police woman, forget your name, are you telling me it isn't Rose? 410 00:29:26,583 --> 00:29:28,625 I'm not involved in the investigation, 411 00:29:28,750 --> 00:29:31,958 but we have to examine everything before sending a woman to jail. 412 00:29:32,083 --> 00:29:33,875 Hark at you, ma'am. 413 00:29:34,000 --> 00:29:36,291 And what next? Set her free? 414 00:29:36,416 --> 00:29:38,958 If she hasn't done it, let her roam the land at leisure? 415 00:29:39,791 --> 00:29:42,041 Well... yes. 416 00:29:42,791 --> 00:29:46,041 - The woman's a spider on legs! - Spiders already have legs. 417 00:29:46,166 --> 00:29:50,666 - As in a monster, is what I'm saying. - Rose is a one, but she's not cruel. 418 00:29:50,791 --> 00:29:52,375 Really? 419 00:29:52,500 --> 00:29:56,416 Calling Edith a frigid, ugly old spinster, who still lives at home, 420 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 with no life, is not cruel? 421 00:29:59,041 --> 00:30:01,375 I don't think the letters have said those particular things. 422 00:30:01,500 --> 00:30:03,916 - Well, where have I got them from, then? - Your brain, I think. 423 00:30:06,166 --> 00:30:08,083 Right. Well... 424 00:30:09,083 --> 00:30:11,375 Apologies, Edith. In that case. 425 00:30:12,333 --> 00:30:17,250 We're friends with Edie, but we got to know Rose, too, and we like her. 426 00:30:17,375 --> 00:30:19,416 - Sorry, Edith. - No need to say sorry. 427 00:30:19,541 --> 00:30:21,625 Any kindness shown to anyone gives me joy. 428 00:30:21,750 --> 00:30:25,875 And if it isn't her, she's awaiting trial in that wretched prison, 429 00:30:26,000 --> 00:30:30,583 and her kin haven't even got a shilling, let alone three pounds to bail her out. 430 00:30:31,708 --> 00:30:33,500 What on God's earth can be done? 431 00:30:53,416 --> 00:30:58,708 'Officer Moss, I'm not so stupid I don't know my own reputation. 432 00:30:58,833 --> 00:31:02,916 'A tart on the run from Ireland, is what it boils down to. 433 00:31:03,041 --> 00:31:05,333 'So your man there assumes it's me. 434 00:31:06,125 --> 00:31:10,666 'But I didn't leave Ireland for my sake. I left for Nancy. 435 00:31:11,416 --> 00:31:16,083 'I mean, why would I risk it all to write some letters to Edith Swan? 436 00:31:16,208 --> 00:31:18,541 'You must know it wasn't me. 437 00:31:18,666 --> 00:31:22,208 'You may not like me much, but can't you help me? 438 00:31:22,791 --> 00:31:25,250 'Yours, Rose Gooding.' 439 00:31:29,500 --> 00:31:34,125 'Dear Miss Gooding. I absolutely cannot help you. 440 00:31:34,250 --> 00:31:38,000 'I'm a police officer, and you are a suspect. 441 00:31:38,125 --> 00:31:41,875 'To do so would be to violate the most basic codes of service. 442 00:31:42,000 --> 00:31:44,625 'It is beyond question. 443 00:31:44,750 --> 00:31:48,708 'Yours, Woman Police Officer Moss.' 444 00:31:59,750 --> 00:32:01,833 - Come on, then. - What? 445 00:32:01,958 --> 00:32:04,750 You're bailed until trial. Hurry up! 446 00:32:06,416 --> 00:32:08,875 I'm not? Am I? 447 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 By who? 448 00:32:19,083 --> 00:32:22,625 What? Why the fuck have you done that? 449 00:32:22,750 --> 00:32:25,875 I didn't need your help, I was fine. I was enjoying myself. 450 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 How could you afford three pounds? 451 00:32:30,208 --> 00:32:32,500 She sold one of her pigs. 452 00:32:33,291 --> 00:32:36,208 - Did you really? - Well, he was quite ill, so no loss. 453 00:32:37,250 --> 00:32:39,250 Well, I can't believe you've done that. 454 00:32:39,375 --> 00:32:44,500 No, honestly, don't tell anyone, but he's dying from rot. 455 00:32:45,333 --> 00:32:47,875 - Rot? - Pig rot. 456 00:32:48,791 --> 00:32:50,000 Jesus. 457 00:32:52,166 --> 00:32:55,166 - What are you gonna do? - Nothing. 458 00:32:56,208 --> 00:32:58,833 I'm just gonna lie low until the trial. 459 00:33:00,375 --> 00:33:03,166 I mean, I can't see why they think it's me. 460 00:33:03,291 --> 00:33:05,250 I was a bit roisterous once or twice. 461 00:33:05,375 --> 00:33:07,541 That won't stand up in court, though. 462 00:33:07,666 --> 00:33:10,041 I mean, people have to-dos all the time. 463 00:33:10,875 --> 00:33:13,416 Why you and not anyone else? 464 00:33:13,541 --> 00:33:17,416 - I mean, why not Sidney? - Why Sidney? 465 00:33:17,541 --> 00:33:21,166 Oh, Edith led him along something rotten, and then dropped him. 466 00:33:21,291 --> 00:33:24,375 What, she dropped him? I thought it was the other way round. 467 00:33:24,500 --> 00:33:26,375 Hmm... not how I remember it. 468 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Why ain't anyone pointing a finger at him? 469 00:33:28,333 --> 00:33:30,083 He's decent, I'm not. 470 00:33:30,208 --> 00:33:32,041 Well, nobody's perfect. 471 00:33:32,166 --> 00:33:35,166 I'm a lovely lady, but my hygiene habits are medieval. 472 00:33:35,291 --> 00:33:38,375 They're alarming even to me. Does that make me a criminal? 473 00:33:38,500 --> 00:33:40,291 No, it doesn't. 474 00:33:40,416 --> 00:33:43,208 And decent didn't matter when we were working in their factories, 475 00:33:43,333 --> 00:33:45,166 and driving their tractors. 476 00:33:45,291 --> 00:33:48,291 Oh, we have to go back to being decent, do we? 477 00:33:48,416 --> 00:33:50,958 Well... fuck 'em! 478 00:33:51,583 --> 00:33:53,916 I've got some rum. Fuck 'em up the arse! 479 00:33:59,500 --> 00:34:03,500 - ♪...with your cheeks alight 480 00:34:03,625 --> 00:34:09,541 - ♪ Why you keep me waiting... - Is that... is that Nance? 481 00:34:09,666 --> 00:34:13,208 ♪ I'm hot and I'm steamy 482 00:34:13,333 --> 00:34:18,000 ♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪ 483 00:34:18,125 --> 00:34:21,833 Nancy! What did I say about playing guitar while I'm away? 484 00:34:21,958 --> 00:34:26,250 Get in! And you're bloody smoking! Do you want your lungs turn black? 485 00:34:35,291 --> 00:34:37,458 I'm getting better! I'm sorry. 486 00:34:37,583 --> 00:34:41,583 It's not good enough! I've been away for a few months, and you already play... 487 00:34:47,916 --> 00:34:50,625 Didn't I tell you I'd be back, hmm? 488 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 See? 489 00:35:00,791 --> 00:35:03,458 Don't let them fuck you up, hmm? 490 00:35:33,375 --> 00:35:36,208 You shaved specially for me, admit it. 491 00:35:38,125 --> 00:35:41,041 Ow! Fuck, are you trying to boil me, man? 492 00:35:45,833 --> 00:35:49,375 - How's Nance really been? - She's been fine. 493 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 She loves you, you know. 494 00:35:51,458 --> 00:35:53,833 I know. You both do. 495 00:36:03,083 --> 00:36:05,083 - Hello, there. Daily Mail. - No! 496 00:36:05,208 --> 00:36:08,208 No, no, no... I'm not going to grill you about the letters. 497 00:36:08,333 --> 00:36:09,750 What, then? 498 00:36:10,708 --> 00:36:13,166 No, that is what I'm going to do. 499 00:36:13,291 --> 00:36:15,458 Why do they even care? 500 00:36:15,583 --> 00:36:17,625 Cos people like to pick a side. 501 00:36:17,750 --> 00:36:20,750 - And them letters are filth. - They're fucking funny. 502 00:36:22,333 --> 00:36:24,208 "Peculiar case of... 503 00:36:25,666 --> 00:36:30,458 "...the Littlehampton letter victim, Miss Edith Swan, speaks 504 00:36:30,583 --> 00:36:33,625 "of her faith and forbearance with grace and dignity..." 505 00:36:33,750 --> 00:36:35,791 Give me fucking strength! 506 00:36:43,958 --> 00:36:46,333 These houses are going to the dogs. 507 00:36:46,458 --> 00:36:49,500 - Sorry, Father, I was onto that next. 508 00:36:49,625 --> 00:36:51,791 Dazzled by the limelight, are you? 509 00:36:52,666 --> 00:36:55,916 Head turned by Madame and Monsieur Fame? 510 00:36:57,416 --> 00:37:00,583 - Don't you get carried away. - Oh, no, Father, I've sat down two seconds. 511 00:37:00,708 --> 00:37:03,083 - Remember your place. - Course. 512 00:37:10,833 --> 00:37:12,708 Yes, Father. 513 00:37:37,958 --> 00:37:39,625 Rose? 514 00:37:44,125 --> 00:37:45,791 What timing. 515 00:37:45,916 --> 00:37:49,458 I've thought and prayed about what I'd say to you the first time I saw you. 516 00:37:51,458 --> 00:37:55,625 Oh, well... no hard feelings. It was good to get away. 517 00:37:58,041 --> 00:38:02,375 - I forgive you, Rose. - Edith... I didn't do it. 518 00:38:05,750 --> 00:38:07,541 Who's that? 519 00:38:07,666 --> 00:38:10,250 Er... that's me. I'm sorry. 520 00:38:11,000 --> 00:38:13,791 I thought this was more of a private situation. 521 00:38:13,916 --> 00:38:17,416 But also, I... didn't want to leave in case of problems, 522 00:38:17,541 --> 00:38:19,625 so I held position. 523 00:38:20,458 --> 00:38:23,958 The Father and I have been discussing a sermon I might give at St Catherine's. 524 00:38:24,083 --> 00:38:27,375 We're all positively fizzing with the idea. 525 00:38:27,500 --> 00:38:29,791 And I had a passage I wanted to read to you, too. 526 00:38:29,916 --> 00:38:32,833 - That's what I mean by "good timing". - Twist of fate. 527 00:38:32,958 --> 00:38:35,791 - No, thank you. - No... thank you? 528 00:38:36,833 --> 00:38:39,875 - It's very short, quite energising. - You don't want me any more energised. 529 00:38:40,000 --> 00:38:43,875 - Not unless you want a good bannicking. - A physical threat? 530 00:38:44,000 --> 00:38:46,791 It's like a trapdoor to hell opens up everywhere you tread. 531 00:38:46,916 --> 00:38:50,750 - I'm not actually evil, you know? - No, but you've got evil in you. 532 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 No, no, it's not your fault, but you were born with it... 533 00:38:53,000 --> 00:38:57,541 I like you, Rose, and I'd like to bring you to the light. For Nancy's sake. 534 00:39:01,041 --> 00:39:03,208 You can keep your fucking light. 535 00:39:12,416 --> 00:39:14,958 What are you doing? What's all this for? 536 00:39:15,083 --> 00:39:17,625 Nothing. I'm just making the house nice. 537 00:39:18,250 --> 00:39:21,625 - Like nice mothers do. - Well, you're already a nice mother. 538 00:39:21,750 --> 00:39:25,250 I just want it all to be a bit better for Nancy. 539 00:39:25,375 --> 00:39:29,333 It's too late for me, but I just wanted it to be a bit... better, you know... 540 00:39:29,458 --> 00:39:30,875 - Fuck! - Hey, hey. 541 00:39:31,000 --> 00:39:32,583 I'm fine! 542 00:39:34,500 --> 00:39:39,291 If I just prove to people that I don't have a demon residing inside my fucking abdomen, 543 00:39:39,416 --> 00:39:41,625 then maybe I wouldn't... 544 00:39:47,291 --> 00:39:50,208 Explain this what just came with the postman! 545 00:39:50,333 --> 00:39:54,416 - Explain it! Soon as you're back! - I didn't! I promise I... 546 00:39:54,541 --> 00:39:56,875 - This'll be the death of me! - "Dear Miss Swan. 547 00:39:57,000 --> 00:39:59,708 "You bloody fucking old saggy sack of chicken piss. 548 00:39:59,833 --> 00:40:03,875 "You want fucking in the nose holes, you old beetle!" 549 00:40:04,000 --> 00:40:05,583 Beetle? 550 00:40:05,708 --> 00:40:07,708 Edith, you honestly don't think I've been doing this. 551 00:40:07,833 --> 00:40:09,291 I don't know anymore. 552 00:40:09,416 --> 00:40:11,291 Father, it mightn't be her. It could be all kinds of people. 553 00:40:11,416 --> 00:40:15,333 - She was my friend. - No! She wasn't your friend. 554 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 - She's a lying slut! - Hey, what did you just say? 555 00:40:19,000 --> 00:40:21,583 You know she is. Be a man, son! 556 00:40:21,708 --> 00:40:24,083 Don't front up to me, old boy. I used to box in bars for cash! 557 00:40:24,208 --> 00:40:26,000 Don't tell people that, obviously. 558 00:40:26,125 --> 00:40:27,750 - And you stink out the wash house, too. - Bill! 559 00:40:27,875 --> 00:40:29,750 Well, he does. I think you're ill, mate. 560 00:40:31,958 --> 00:40:33,833 - My God, please! 561 00:40:34,458 --> 00:40:36,583 Bill! Get inside! Get inside! 562 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 Get inside! 563 00:40:38,333 --> 00:40:41,875 - No, I just want this to stop! - Oi, oi, oi! Where is she? 564 00:40:42,000 --> 00:40:43,333 Lizzie, what's the matter? 565 00:40:43,458 --> 00:40:46,083 I've just had this, saying I'm a middling hooker, 566 00:40:46,208 --> 00:40:49,166 and my fella's having it off with a tall governess! 567 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 Sending them to everyone now, are you? 568 00:40:51,458 --> 00:40:55,375 What? No... Are you a fucking eejit? Why would I...? 569 00:40:59,916 --> 00:41:03,541 - More letters. Lizzie Bailey's just... - We know. She's been fined a ha'penny. 570 00:41:03,666 --> 00:41:05,916 Ha'penny? She could've killed her with that shovel! 571 00:41:06,916 --> 00:41:10,583 - How many have you got? Shut them blinds. - Six just this morning on my rounds. 572 00:41:10,708 --> 00:41:13,333 - All to people connected with Gooding? - Yep. 573 00:41:13,458 --> 00:41:15,333 - There or thereabout. - I've filed four. 574 00:41:15,458 --> 00:41:19,583 Two of mine alluded in a roundabout way to sodomy, beg pardon there, Gladys. 575 00:41:19,708 --> 00:41:21,958 One of them used a word I've never even seen before. 576 00:41:22,083 --> 00:41:24,125 Yeah. I actually think it's Greek in origin. 577 00:41:24,250 --> 00:41:27,375 - Really? How do you know that? - Fascinating how language travels. 578 00:41:27,500 --> 00:41:30,541 - It's horrific. - So, that is eleven... 579 00:41:31,583 --> 00:41:33,791 Doesn't it seem a bit queer to you Rose would do that, 580 00:41:33,916 --> 00:41:35,541 knowing she'd lose everything? 581 00:41:35,666 --> 00:41:37,583 Gone soft for her. Christ! 582 00:41:37,708 --> 00:41:40,125 She's just this moment out, and here they all are. 583 00:41:40,250 --> 00:41:42,000 She boozes, then she curses. 584 00:41:42,125 --> 00:41:43,333 - So do you. - Huh? 585 00:41:43,458 --> 00:41:45,458 - Why's worse when she does it? - Well... 586 00:41:47,625 --> 00:41:50,208 - Yeah, go on, say it again... - It's obvious she didn't do it. 587 00:41:50,333 --> 00:41:52,708 Can you at least admit there's a chance she didn't do it? 588 00:41:52,833 --> 00:41:56,541 Definitely not. Christ, Glad, that Gooding wench is done! 589 00:41:56,666 --> 00:41:59,333 I've had one now, calling my wife's voice too deep, 590 00:41:59,458 --> 00:42:01,375 which she already knows, thank you. 591 00:42:01,500 --> 00:42:03,500 And it aches when she tries to pitch-up anyway. 592 00:42:04,625 --> 00:42:07,500 Gladys, can you get some tea on, please? 593 00:42:08,916 --> 00:42:10,333 Gladys? 594 00:42:13,791 --> 00:42:15,791 Milk and two sugars. 595 00:42:20,875 --> 00:42:25,333 'On Tuesday, the Home Secretary Mr Edward Shortt was compelled 596 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 'to answer a question in Parliament 597 00:42:27,583 --> 00:42:31,375 'about the ever-growing scandal of the Littlehampton letters. 598 00:42:31,500 --> 00:42:36,166 'The poison-pen missives, obscene and malicious in equal measure, 599 00:42:36,291 --> 00:42:40,666 'are causing widespread distress across the county. 600 00:42:40,791 --> 00:42:42,750 'Now numbering over one hundred, 601 00:42:42,875 --> 00:42:45,833 'Mr Shortt called them a national embarrassment, 602 00:42:45,958 --> 00:42:49,916 'but said he has immeasurable faith in his exemplary police force 603 00:42:50,041 --> 00:42:52,000 'to find the culprit in the end. 604 00:42:52,125 --> 00:42:55,625 'The mystery of the letters continues to captivate the nation, 605 00:42:55,750 --> 00:42:58,041 'in which every household has an opinion 606 00:42:58,166 --> 00:43:03,041 'on whether Miss Rose Gooding is innocent or guilty.' 607 00:43:04,458 --> 00:43:06,250 It's German. 608 00:43:22,458 --> 00:43:25,541 Oh. Hello. Is Miss... Is Gladys in, please? 609 00:43:25,666 --> 00:43:27,291 Winnie... 610 00:43:28,083 --> 00:43:32,041 My niece. Wants to be an officer, apparently. Off you go. 611 00:43:32,166 --> 00:43:34,208 And be a good one, if you do, Winnie, love. 612 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 I bally will. 613 00:43:37,250 --> 00:43:40,500 - How can I help, Rose? - You tepid fucking cow... 614 00:43:40,625 --> 00:43:44,625 Ow! Fuck me! Don't break it now, that's my letter-writing arm! 615 00:43:44,750 --> 00:43:48,458 I want this on your fucking conscience. I asked you for help! 616 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 I'm an officer. Why would I help a suspect? 617 00:43:50,500 --> 00:43:53,250 Because the police are horseshit! 618 00:43:53,375 --> 00:43:56,708 If you want help, Rose, there are better ways to go about it than cursing and fighting. 619 00:43:56,833 --> 00:43:59,916 I don't need your fucking help. I don't trust your fucking help! 620 00:44:01,000 --> 00:44:03,791 - But would you help me? - You don't need it, apparently. 621 00:44:03,916 --> 00:44:06,250 - No. Are you offering? - No, I'm not. 622 00:44:06,375 --> 00:44:08,166 Right, then, fuck off! 623 00:44:08,875 --> 00:44:11,708 I would like to interview you, though, one more time. 624 00:44:13,208 --> 00:44:15,166 In the spirit of rigour. 625 00:44:15,291 --> 00:44:17,666 Rigour? Ha-ha! 626 00:44:19,958 --> 00:44:22,666 If you'd like to step inside... 627 00:44:33,875 --> 00:44:37,791 "While many of her gender take to the streets in protest, 628 00:44:37,916 --> 00:44:42,000 "Miss Swan might teach them something of moral rectitude. 629 00:44:42,125 --> 00:44:47,375 "The childless spinster is grim-looking and by no means conventionally charming." 630 00:44:47,500 --> 00:44:50,875 - Oh... - Well, that's not true. 631 00:44:52,833 --> 00:44:57,083 "Miss Swan refuses to condemn her neighbour. 632 00:44:57,208 --> 00:45:00,916 "'It is in the pardoning that we are pardoned,' she says. 633 00:45:01,041 --> 00:45:05,375 "She will give a sermon herself at St Catherine's in the coming weeks." 634 00:45:06,166 --> 00:45:09,416 Ooh, you are a treasure. Now, you must be pleased with that. 635 00:45:09,541 --> 00:45:12,541 Pride changes angels into devils. 636 00:45:12,666 --> 00:45:15,416 Do you know what men will do with this picture, hmm? 637 00:45:17,750 --> 00:45:19,916 Pin it on the privy door, is what. 638 00:45:21,125 --> 00:45:24,208 - It's disgusting. - Father, it's nothing, it's... 639 00:45:27,083 --> 00:45:30,458 It's... just a small interview. It doesn't warrant... 640 00:45:32,000 --> 00:45:33,583 I'm sorry. 641 00:45:34,750 --> 00:45:36,166 I'm a... 642 00:45:37,375 --> 00:45:41,541 - Am I being silly? - Somewhat, Father. 643 00:45:41,666 --> 00:45:43,958 A daft egg, am I? 644 00:45:46,750 --> 00:45:48,875 - Edward! 645 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 No, you're right. I'll lower my voice. 646 00:45:51,708 --> 00:45:54,541 Goodness knows what the neighbours might think! 647 00:45:56,083 --> 00:45:58,416 I won't be made a nancy-boy! 648 00:45:59,625 --> 00:46:02,666 You might be trotting up the fucking pulpit, but whose household is this? 649 00:46:02,791 --> 00:46:04,375 - It's yours. - Who's the captain of this ship? 650 00:46:04,500 --> 00:46:06,041 - You. - And what are you? 651 00:46:06,166 --> 00:46:07,333 - I don't know. - What are you? 652 00:46:07,458 --> 00:46:08,583 Father... 653 00:46:10,250 --> 00:46:13,458 - You're my little Edie. 654 00:46:13,583 --> 00:46:16,500 And you always will be. 655 00:46:21,125 --> 00:46:25,041 Proverbs, chapter three, verses 11 and 12. 656 00:46:26,708 --> 00:46:28,458 Two hundred times. 657 00:46:29,833 --> 00:46:32,083 Do I have to count to three? 658 00:46:41,666 --> 00:46:43,666 Apologies for the language. 659 00:46:47,375 --> 00:46:49,541 I don't like the way you speak or the way you act. 660 00:46:49,666 --> 00:46:52,041 Rose, I should be clear, this isn't about being friends. 661 00:46:52,166 --> 00:46:56,333 Uh, good God, no, Gladys. You got your career to think about. 662 00:46:56,458 --> 00:46:58,416 Woman Police Officer Moss, please. 663 00:46:58,541 --> 00:47:01,000 I'm not saying all that. I will say Officer Moss. 664 00:47:01,125 --> 00:47:05,250 - Woman Police Officer Moss! - I can see you're a woman. Jesus! 665 00:47:13,166 --> 00:47:15,958 I don't think you wrote these letters, Miss Gooding. 666 00:47:16,083 --> 00:47:20,250 Cos look. This is a formal, educated hand. 667 00:47:20,375 --> 00:47:22,500 Whereas yours is... I mean... 668 00:47:23,291 --> 00:47:26,708 - Did you go to school? - Yes, thank you! 669 00:47:27,458 --> 00:47:29,875 - Because you capitalise your 'Fs'. - Yeah, it looks better. 670 00:47:30,000 --> 00:47:32,333 Is there some rule book that says which letters you capitalise 671 00:47:32,458 --> 00:47:34,375 and which ones you don't, and when? 672 00:47:34,500 --> 00:47:36,416 Yes, there is. 673 00:47:37,208 --> 00:47:41,500 The writing in the letters is quite florid. The 'S', the 'F', the 'G'... 674 00:47:41,625 --> 00:47:44,250 Who's got time to write fucking 'Gs' like that? 675 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Up to them, I suppose. 676 00:47:47,708 --> 00:47:50,833 The scope of the crime has widened since we last spoke. 677 00:47:50,958 --> 00:47:54,333 Now, the sentence could easily be a year's hard labour, by my reckoning. 678 00:47:54,458 --> 00:47:57,666 During which you would presumably lose custody of your child. 679 00:47:59,416 --> 00:48:03,208 There are ten days until the trial, so let's get down to it. 680 00:48:05,041 --> 00:48:06,708 Thank you for this. 681 00:48:13,583 --> 00:48:15,625 Have you got a fella? 682 00:48:16,333 --> 00:48:19,625 Lady police are forbidden marrying or having children. 683 00:48:20,666 --> 00:48:23,500 Fucking Jesus shat on the cross! 684 00:48:23,625 --> 00:48:25,333 Then, why? 685 00:48:25,458 --> 00:48:28,666 My dad did it. Twenty-two years. 686 00:48:32,875 --> 00:48:35,083 I think you've been set up, Rose. 687 00:48:35,875 --> 00:48:38,875 Is there anyone who'd want to do such a thing? 688 00:48:40,250 --> 00:48:42,000 Have you got a pen and paper? 689 00:48:42,125 --> 00:48:46,333 "My son, despise not..." 690 00:48:47,375 --> 00:48:51,625 "...the chastening of the Lord. 691 00:48:51,750 --> 00:48:57,458 "Neither be weary of his correction. 692 00:48:57,583 --> 00:49:01,000 "Even as a father... 693 00:49:02,375 --> 00:49:08,083 "...the son in whom he delighteth. 694 00:49:13,416 --> 00:49:16,041 "My... son... 695 00:49:21,916 --> 00:49:23,291 "...despise... 696 00:49:23,416 --> 00:49:27,458 "Neither be weary of..." 697 00:49:31,250 --> 00:49:37,250 "For whom the Lord... loveth." 698 00:51:29,041 --> 00:51:30,541 "Dear... 699 00:51:32,583 --> 00:51:34,041 "...Edith. 700 00:51:41,666 --> 00:51:43,583 "You big... 701 00:51:44,958 --> 00:51:46,375 "...fucking... 702 00:51:48,125 --> 00:51:49,791 "...arsehole." 703 00:52:46,833 --> 00:52:48,583 - Oh... - Edith! 704 00:52:48,708 --> 00:52:51,041 Edith... Edith! 705 00:52:51,166 --> 00:52:53,416 - Oh, oh... 706 00:52:54,375 --> 00:52:59,250 - Edith! - Oh! What's happened? Oh! 707 00:53:00,125 --> 00:53:02,791 - Mother... - Go and get a doctor. 708 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 Alright, love? 709 00:53:15,208 --> 00:53:17,541 Go and get a doctor, quick! 710 00:53:17,666 --> 00:53:19,083 Quick! 711 00:53:52,583 --> 00:53:54,416 Are you alright there, Edith? 712 00:53:56,291 --> 00:53:59,333 Oh, yes, yes. What do I do again? 713 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 It's just a small amount of paperwork. 714 00:54:02,500 --> 00:54:06,791 Someone will have to formally confirm that it's her. I have to witness. 715 00:54:08,416 --> 00:54:10,666 Right. My father's upstairs, so... 716 00:54:30,375 --> 00:54:33,333 Righty-ho. Let's, er... please. 717 00:54:36,583 --> 00:54:38,166 It's just your name. 718 00:54:46,250 --> 00:54:48,375 And then the signature. 719 00:54:49,291 --> 00:54:52,375 She was so good. She was good. 720 00:54:53,541 --> 00:54:57,458 So sorry. Sorry. I seem quite overcome. 721 00:54:57,583 --> 00:54:59,916 We'll find who wrote these letters, Miss Swan. 722 00:55:00,583 --> 00:55:02,750 What do you mean? I thought the police knew it was Rose. 723 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 That does appear to be the case, yes. 724 00:55:28,291 --> 00:55:31,208 On behalf of the Swan family, 725 00:55:31,333 --> 00:55:34,625 I would like to pay tribute to Victoria Swan. 726 00:55:35,500 --> 00:55:37,791 In a time when our morality is threatened, 727 00:55:37,916 --> 00:55:41,000 and women everywhere are losing their decorum, 728 00:55:41,125 --> 00:55:43,708 she was a woman who knew her role. 729 00:55:44,708 --> 00:55:48,208 These recent crimes must not cause despair. 730 00:55:48,333 --> 00:55:50,916 Rather we must remember that in God's eyes, 731 00:55:51,041 --> 00:55:56,958 the guilty inform on themselves with their own souls, 732 00:55:57,083 --> 00:56:00,666 and the pure of heart... are set free. 733 00:56:01,583 --> 00:56:03,208 Amen. 734 00:56:04,958 --> 00:56:07,833 Let us pray for Edward and Edith, 735 00:56:07,958 --> 00:56:10,791 and all that Victoria leaves behind her. 736 00:56:16,708 --> 00:56:20,916 - You're a bright button, aren't you? - I just want to be a part of it, sir. 737 00:56:22,541 --> 00:56:25,083 - I don't want anything special. - Sir? 738 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 - Something major. - Wait. 739 00:56:29,500 --> 00:56:32,541 Everyone wants a part of it, we got hacks from France, 740 00:56:32,666 --> 00:56:36,000 a private investigator from Sweden, all got theories. 741 00:56:36,708 --> 00:56:41,541 Problem is, you've been asking questions behind my back, ain't you? 742 00:56:41,666 --> 00:56:45,166 - Well, not really. - You don't have to lie. People talk. 743 00:56:45,291 --> 00:56:47,541 You got a policeman's nose. 744 00:56:48,250 --> 00:56:50,458 Maybe I asked the odd innocent question, sir. 745 00:56:50,583 --> 00:56:52,833 - Sir, could I quickly...? - Not now. 746 00:56:55,291 --> 00:56:58,208 Problem is, I asked you not to. 747 00:56:59,000 --> 00:57:01,541 Do you think you're the first person to suspect Edith? 748 00:57:01,666 --> 00:57:05,375 I told you, handwriting won't cut it in trial. 749 00:57:05,500 --> 00:57:08,000 Especially coming from you. 750 00:57:08,125 --> 00:57:10,416 - I'm a police officer... - Woman Police Officer. 751 00:57:10,541 --> 00:57:13,000 Don't have to say that every time, people can see I'm a woman. 752 00:57:13,125 --> 00:57:15,458 Home Secretary's in Parliament, saying we need to catch the letter-writer, 753 00:57:15,583 --> 00:57:17,875 so I fucking will, my God! 754 00:57:18,875 --> 00:57:21,708 You'd need to catch her red-handed. And how are you gonna do that? 755 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 Yes? 756 00:57:27,541 --> 00:57:29,875 We got a psychic. From Toronto, Canada. 757 00:57:30,000 --> 00:57:31,916 - Yes? - Says he's got an amethyst. 758 00:57:32,041 --> 00:57:35,083 - Sounds like a pretty powerful one. - Get out of my office. 759 00:57:35,208 --> 00:57:36,708 Will do. 760 00:57:40,791 --> 00:57:43,166 You know I have to suspend you. 761 00:57:45,916 --> 00:57:47,750 You know that. 762 00:57:47,875 --> 00:57:50,666 Please, sir, I, er... I think... 763 00:57:52,125 --> 00:57:53,541 Please, sir. 764 00:57:53,666 --> 00:57:55,958 You know what was good about your father? 765 00:57:56,083 --> 00:57:59,375 He knew the hierarchy, and he did what he was told. 766 00:58:02,791 --> 00:58:05,125 Look at these. Handcuffs. 767 00:58:06,125 --> 00:58:08,500 They could be yours. 768 00:58:08,625 --> 00:58:13,291 But if you meddle in my case again, they'll be on your fucking wrists. 769 01:00:02,208 --> 01:00:03,916 What are you doing? 770 01:00:04,625 --> 01:00:06,083 Nothing. 771 01:00:19,208 --> 01:00:24,291 "Dear Mrs Pagwell. You arse sucker. 772 01:00:24,416 --> 01:00:27,375 "Call that a chin? There's nothing fucking there." 773 01:00:28,291 --> 01:00:32,125 That wily higgler. I don't believe it. 774 01:00:32,250 --> 01:00:34,125 I think it's a kind of mania. 775 01:00:34,250 --> 01:00:37,291 Well, Rose will kill her. She's got the red mist. 776 01:00:37,416 --> 01:00:41,375 She won't, because we won't tell her. Not till we've proved it. 777 01:00:41,500 --> 01:00:45,291 - We have a week. - Police know you're doing this? 778 01:00:45,416 --> 01:00:48,250 I'm not currently working at the police, no. 779 01:00:48,375 --> 01:00:50,083 Oh! 780 01:00:50,208 --> 01:00:52,416 You're got some plums. 781 01:00:52,541 --> 01:00:54,875 Keep this between us. 782 01:00:55,833 --> 01:01:00,375 Why me? I don't like secrets. They actually give me a churny tum. 783 01:01:00,500 --> 01:01:03,416 Cos your shed overlooks their house, doesn't it? 784 01:01:03,541 --> 01:01:05,208 Oh... 785 01:01:05,333 --> 01:01:08,625 - I'm gonna need some bran. 786 01:01:10,166 --> 01:01:12,750 I'll take that as a yes. 787 01:01:25,250 --> 01:01:27,583 Sorry for your troubles. 788 01:01:28,833 --> 01:01:31,583 I mean it. She was a good lady, your mother. 789 01:01:32,541 --> 01:01:34,708 How have you been getting on? 790 01:01:34,833 --> 01:01:37,333 Oh, I've been feeling grand, thank you. 791 01:01:38,250 --> 01:01:41,791 - How about you? - I'm a wee bit preoccupied. 792 01:01:42,583 --> 01:01:45,166 Yes. I see they trumpet me in Parliament. 793 01:01:45,291 --> 01:01:47,375 Well, there's a range of opinions. 794 01:01:48,333 --> 01:01:52,166 - Where did you learn to read? - A local priest taught me. 795 01:01:53,541 --> 01:01:56,791 At least he said he was a priest. Asked me to elope to Morocco in the end. 796 01:01:57,875 --> 01:02:01,625 He was a fine tutor of letters. How about yourself? 797 01:02:02,583 --> 01:02:06,625 I used to help my father with the signwriting from a very early age. 798 01:02:06,750 --> 01:02:09,500 I did all the ones for Glimson's Dairy when I was only eight. 799 01:02:14,416 --> 01:02:17,958 Oh, would you return my patty pans before the trial next week? 800 01:02:19,833 --> 01:02:23,458 Just in case I don't see you for a long while afterwards. Ta. 801 01:02:26,166 --> 01:02:28,083 "Ta." 802 01:02:28,916 --> 01:02:30,916 Fucking mardy old bitch! 803 01:02:31,041 --> 01:02:32,708 What is the nature of their conversation? 804 01:02:32,833 --> 01:02:35,250 - Nature of the conversation is... - Angry? 805 01:02:35,375 --> 01:02:36,875 - Hostile. - Where is Edith now? 806 01:02:37,000 --> 01:02:39,833 - Edith's heading up the road. - Heading up the road in which direction? 807 01:02:39,958 --> 01:02:42,833 - North-by-northwest. - North-by-northwest. 808 01:02:43,416 --> 01:02:48,250 She has disappeared around the corner at 9:26 and a half. 809 01:02:48,375 --> 01:02:50,041 This way round... 810 01:02:50,166 --> 01:02:53,666 - Oh, alright. - Mr Francis Hill. 811 01:02:53,791 --> 01:02:57,041 - 52, Sussex Terrace. That is... - Mark there. 812 01:03:06,166 --> 01:03:09,416 - 62, Windsor Street... - That's all the way here. 813 01:03:09,541 --> 01:03:12,916 - That's out of town, really, innit? - Did she go all the way to 62, Windsor St. 814 01:03:13,541 --> 01:03:16,583 Put that chicken down. Come on, then, let's get an early start. 815 01:03:16,708 --> 01:03:19,875 Now, my girls, you be good. 816 01:03:31,291 --> 01:03:35,958 "Dear Gladys. Thank God your dad got shot. You smelly bitch. 817 01:03:36,083 --> 01:03:39,125 "You think you're so clever, but you're fucking not." 818 01:03:42,916 --> 01:03:44,500 Right, back to work. 819 01:03:44,625 --> 01:03:48,250 '"You rank, foxy-arse measle. You'll soon find yourselves in the dock.' 820 01:03:48,375 --> 01:03:51,000 "The lot of you bloody fucking buggers." 821 01:03:51,125 --> 01:03:55,208 - Linden Drive as well. - Oh, what, two in Linden Drive? No? 822 01:03:55,333 --> 01:03:57,875 "You foxy-arse, beetle-headed slut." 823 01:03:58,000 --> 01:04:02,791 "You piss country whore." 824 01:04:02,916 --> 01:04:07,000 '"To the old bastard Mitchells. You elf-skinned country whores.' 825 01:04:07,125 --> 01:04:10,250 "You belong in a cave." "You foxy-arse rabbit-fuckers." 826 01:04:10,375 --> 01:04:15,708 "You mouldy old tart." "You belong in hell." 827 01:04:15,833 --> 01:04:19,750 - Do we get the timings on how she goes... - I've got all the timings. 828 01:04:19,875 --> 01:04:22,750 "You dirty fucking sods." Hmm... 829 01:04:40,333 --> 01:04:42,208 9:04. 830 01:04:47,750 --> 01:04:49,291 Wait... 831 01:04:51,083 --> 01:04:53,541 We've got her! 832 01:04:55,416 --> 01:04:56,875 Let's get the postie. 833 01:04:57,708 --> 01:05:00,041 No. To her aunty in Worthing. 834 01:05:01,000 --> 01:05:05,333 Saying she's very sorry she's ill. Also correcting her spelling of "diabetes". 835 01:05:05,458 --> 01:05:07,125 Thank you. 836 01:05:27,041 --> 01:05:29,458 Oh! That's rude. 837 01:05:32,541 --> 01:05:34,083 We're out of time. 838 01:05:34,875 --> 01:05:38,166 'Trial's tomorrow. Rose is gonna go down.' 839 01:05:38,291 --> 01:05:40,375 Aye, we'll have one of them, please. 840 01:05:40,916 --> 01:05:42,208 - Enjoy. - Thank you. 841 01:05:42,333 --> 01:05:43,750 - Thank you. - Thank you. 842 01:05:43,875 --> 01:05:46,291 - Is it nice? - Mm-hmm. 843 01:06:23,166 --> 01:06:24,833 Please don't do anything, Rose. 844 01:06:24,958 --> 01:06:29,416 If the game's voided, we share the points, and my winning streak's in tatters. 845 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 I'm civil. 846 01:06:34,875 --> 01:06:37,500 Just never got my invite to the whist, did I? 847 01:06:39,458 --> 01:06:41,500 I don't even know who the fuck she is. 848 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 Dorothea. 849 01:06:45,083 --> 01:06:47,333 Would you like a game, then? 850 01:06:51,083 --> 01:06:53,125 Your hands, ladies. 851 01:06:56,625 --> 01:06:58,541 What was it? 852 01:07:00,166 --> 01:07:01,750 Edith. 853 01:07:02,916 --> 01:07:04,125 Why? 854 01:07:05,000 --> 01:07:08,125 Rose, you've turned up to Christian Women's Whist without invitation, 855 01:07:08,250 --> 01:07:12,250 carrying liquor, and I might add with a general attitude of Ireland. 856 01:07:12,375 --> 01:07:14,416 Isn't that terrible? 857 01:07:14,541 --> 01:07:17,791 Isn't that just so damnably fucking wicked of me? 858 01:07:22,458 --> 01:07:26,916 Everyone is going to know... what I know. 859 01:07:28,166 --> 01:07:30,333 I'll pray for you. 860 01:07:30,458 --> 01:07:32,125 Oh! 861 01:07:34,125 --> 01:07:36,791 I'll see you in court! 862 01:07:47,583 --> 01:07:49,833 Step back! 863 01:07:49,958 --> 01:07:51,833 - Order! - Step back! 864 01:07:59,000 --> 01:08:02,333 Please be seated for Judge Maccleston. 865 01:08:03,083 --> 01:08:07,083 Miss Gooding, you know why you're here, I suppose. 866 01:08:07,208 --> 01:08:11,208 - Is it the letters, by any chance? 867 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 Order! 868 01:08:15,375 --> 01:08:17,250 Will you take a look at this list of people, 869 01:08:17,375 --> 01:08:20,250 and pick out any names that you don't know? 870 01:08:32,166 --> 01:08:34,708 I know all of them, one way or another. 871 01:08:34,833 --> 01:08:37,541 Did you know that that is the list of all the people 872 01:08:37,666 --> 01:08:40,458 - who've been sent poison-pen letters? - It occurred to me, yes. 873 01:08:40,583 --> 01:08:45,125 Isn't it an extraordinary coincidence that you know them all? 874 01:08:45,250 --> 01:08:48,750 - It would appear that way, yes. - Thank you, m'lud. 875 01:08:48,875 --> 01:08:53,166 You're a mother to a darling daughter Nancy. 876 01:08:53,291 --> 01:08:56,416 - Darling? Some of the time. 877 01:09:00,625 --> 01:09:04,666 Erm... and your husband gave his life for this nation in the war? 878 01:09:04,791 --> 01:09:08,583 - Well, he wasn't the only one. - That must've been unimaginably hard. 879 01:09:08,708 --> 01:09:12,875 It was, yes. But you keep going, and she's worth it, just about, anyway. 880 01:09:16,708 --> 01:09:21,125 I suppose you'd miss your daughter, if you went to jail. 881 01:09:24,208 --> 01:09:25,500 So much. 882 01:09:26,208 --> 01:09:29,708 So why would you send so many letters that are so easily traceable back to you? 883 01:09:29,833 --> 01:09:31,958 I wouldn't. That'd be insanity. 884 01:09:32,083 --> 01:09:34,583 After all, you're known for being somewhat direct. 885 01:09:34,708 --> 01:09:36,708 Why would I send a letter, when I can just say it? 886 01:09:38,208 --> 01:09:39,625 Thank you, m'lud. 887 01:09:42,416 --> 01:09:44,875 Thank you for joining us, Miss Swan, 888 01:09:45,000 --> 01:09:49,750 at a time that must be filled with grief and dismay. 889 01:09:50,666 --> 01:09:55,500 Your mother was the treasurer of the Christian Wives, wasn't she? 890 01:09:55,625 --> 01:10:00,583 Yes, we're all humble servants to the CW in our family, by the grace of God. 891 01:10:03,416 --> 01:10:06,708 Can you please read this out, Miss Swan? 892 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 No? Alright. 893 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 I'll do it. 894 01:10:25,208 --> 01:10:30,666 "You fucking old steaming bag of wet leaking shit! 895 01:10:30,791 --> 01:10:34,291 "Your fucking arse is bigger than the moon, 896 01:10:34,416 --> 01:10:39,041 "and your cat wants a good fucking burning, too, 897 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 - "I reckon, you stupid big stinker!" 898 01:10:43,583 --> 01:10:48,375 - "You mangy old titler's turnip..." - Order! 899 01:10:48,500 --> 01:10:51,875 - Silence in the court! - Thank you, m'lud. 900 01:10:52,666 --> 01:10:55,291 - "You salty old sod." 901 01:10:55,416 --> 01:10:57,291 Erm... 902 01:10:58,583 --> 01:11:01,500 How does this make you feel, Miss Swan? 903 01:11:02,333 --> 01:11:04,875 I don't know. Not good, not good at all. 904 01:11:07,333 --> 01:11:09,166 M'lud... 905 01:11:13,625 --> 01:11:15,625 Is this your handwriting, Miss Swan? 906 01:11:17,250 --> 01:11:18,416 It is. 907 01:11:18,541 --> 01:11:23,708 And can you confirm that that is the 'G' you normally write with? 908 01:11:25,041 --> 01:11:26,500 I think so. 909 01:11:27,416 --> 01:11:29,333 Not many people write 'Gs' like that, do they? 910 01:11:29,958 --> 01:11:33,000 I suppose not. I like to make an effort in all my endeavours. 911 01:11:33,125 --> 01:11:39,000 And can you examine the 'G' in exhibit 4-C here? 912 01:11:40,500 --> 01:11:42,333 Is that the same? 913 01:11:45,291 --> 01:11:46,833 - Yes. - Yes. 914 01:11:46,958 --> 01:11:52,125 And can you examine the 'G' in exhibit 4-D? 915 01:11:52,250 --> 01:11:54,000 Is that the same? 916 01:11:54,125 --> 01:11:55,750 No. 917 01:11:55,875 --> 01:12:01,541 No. 4-D is Rose Gooding's handwriting 918 01:12:01,666 --> 01:12:04,166 from a letter to the bank. 919 01:12:04,291 --> 01:12:10,291 And what would you say if I said that the 'G' in 4-C, 920 01:12:10,416 --> 01:12:14,708 the same as your 'G', was in fact the 'G' that appears... 921 01:12:15,750 --> 01:12:17,458 ...in the Littlehampton letters? 922 01:12:17,583 --> 01:12:22,375 Objection, m'lud! Handwriting analysis is completely spurious! 923 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 - Please! Please! 924 01:12:24,625 --> 01:12:26,416 - You... - Silence! 925 01:12:28,125 --> 01:12:29,708 Miss Swan? 926 01:12:30,333 --> 01:12:31,500 No. 927 01:12:31,625 --> 01:12:34,625 I object, Your Honour. Who is on trial here? 928 01:12:34,750 --> 01:12:37,750 Trying to establish reasonable doubt in the accusation of my client. 929 01:12:37,875 --> 01:12:43,708 And the 'G' in this letter is the same. Isn't it? 930 01:12:45,250 --> 01:12:47,125 Isn't it? 931 01:12:47,250 --> 01:12:48,958 Yes, but lots of people probably do those 'Gs'. 932 01:12:49,083 --> 01:12:51,625 You just said you didn't think people would use... 933 01:12:51,750 --> 01:12:54,583 - I don't know, I don't know. - Why is it the same 'G', Miss Swan? 934 01:12:54,708 --> 01:12:56,708 I can't explain it, I can't explain any of it. 935 01:12:56,833 --> 01:13:00,750 - M'lud, Miss Swan is recently bereaved... - I never meant it to go to trial. 936 01:13:00,875 --> 01:13:03,666 Really, I didn't. My father taught me to do those 'Gs'... 937 01:13:03,791 --> 01:13:05,750 Did you write the letters? 938 01:13:05,875 --> 01:13:09,666 - My lord, this is harassing! - Please don't... don't... don't worry. 939 01:13:10,666 --> 01:13:14,208 Don't worry. Cos none of it matters really. 940 01:13:14,333 --> 01:13:17,041 - I beg your pardon? - God's is the only justice. 941 01:13:17,166 --> 01:13:20,875 All that happens, he makes it so. All is well. All is well... 942 01:13:21,000 --> 01:13:22,708 Oh! 943 01:13:24,083 --> 01:13:29,625 Right, er... let us convene there... shall we? 944 01:13:31,041 --> 01:13:33,875 Enough of this. Just expose everything... 945 01:13:39,166 --> 01:13:43,583 We would like to recall Miss... Gooding. 946 01:13:49,875 --> 01:13:55,041 Miss Gooding... would you say that the death of your husband at war... 947 01:13:55,875 --> 01:13:58,583 ...has affected your mind or sanity? 948 01:13:58,708 --> 01:14:01,208 - We object! - We will allow it. 949 01:14:05,250 --> 01:14:07,791 No. I've always been like this. 950 01:14:09,541 --> 01:14:14,291 Do get on to the line of enquiry, Mr Treading. 951 01:14:17,041 --> 01:14:21,416 Erm... Miss Gooding, what was your late husband's name? 952 01:14:21,541 --> 01:14:23,458 My husband? What's that got to do with this? 953 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 - Just making sure we have all the facts. - Why does it matter? 954 01:14:27,250 --> 01:14:30,541 You... don't know his name? 955 01:14:33,333 --> 01:14:36,500 - Of course I know his name. - M'lud! 956 01:14:36,625 --> 01:14:38,708 Er... go on. 957 01:14:42,041 --> 01:14:43,833 Did your husband die in the war? 958 01:14:49,041 --> 01:14:50,666 Yes. 959 01:14:52,250 --> 01:14:55,791 Then why, Miss Gooding, is there no record whatever 960 01:14:55,916 --> 01:14:58,958 of any marriage of you to anyone 961 01:14:59,083 --> 01:15:02,291 in any record that we can find here, 962 01:15:02,416 --> 01:15:05,041 or where you purport to have come from? 963 01:15:14,541 --> 01:15:17,208 - I don't know. - Did you lie about this marriage? 964 01:15:17,333 --> 01:15:19,708 - No. - Did you lie to cover up... 965 01:15:19,833 --> 01:15:21,666 ...the illegitimate birth of your daughter Nancy? 966 01:15:21,791 --> 01:15:23,583 Don't you dare talk about Nancy that way? 967 01:15:23,708 --> 01:15:25,500 - Is that why you came to Littlehampton? - No! 968 01:15:25,625 --> 01:15:28,916 To cover up the sin of a child born out of wedlock? 969 01:15:29,041 --> 01:15:30,041 No! 970 01:15:30,166 --> 01:15:35,000 To fabricate a sympathetic story of a fictitious husband 971 01:15:35,125 --> 01:15:37,041 who happened to die in the Great War? 972 01:15:37,166 --> 01:15:41,541 To trade off other people's heroism, off their death? 973 01:15:41,666 --> 01:15:43,958 - What would you do? - Oh! 974 01:15:49,708 --> 01:15:52,041 - Order! 975 01:15:52,166 --> 01:15:54,000 Order! 976 01:15:57,958 --> 01:16:00,916 I put it to you that you are a serial liar. 977 01:16:01,041 --> 01:16:05,750 A serial creator of falsehoods and personas. 978 01:16:05,875 --> 01:16:08,250 the upright mother. 979 01:16:08,375 --> 01:16:09,791 the tart. 980 01:16:09,916 --> 01:16:13,250 And one: the writer of the Littlehampton letters! 981 01:16:13,375 --> 01:16:15,000 What say you? 982 01:16:19,666 --> 01:16:22,750 - Silence! 983 01:16:24,208 --> 01:16:25,625 M'lud. 984 01:16:25,750 --> 01:16:29,791 We will reconvene on Monday for the giving of verdict by jury. 985 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 Good day. 986 01:17:07,666 --> 01:17:10,208 Nancy's asleep upstairs. 987 01:17:14,375 --> 01:17:17,125 I told you, it was for her sake, Bill. 988 01:17:18,333 --> 01:17:20,166 You told my mother. 989 01:17:21,958 --> 01:17:25,541 Told her about the moment you got the news. You told everyone. 990 01:17:25,666 --> 01:17:28,500 I had no choice, Bill. You know I didn't. I had to say... 991 01:17:28,625 --> 01:17:31,041 But you didn't have to say it to me! 992 01:17:32,958 --> 01:17:34,458 I'm going... 993 01:17:36,416 --> 01:17:38,541 I'm going to lose her, Bill. 994 01:17:39,791 --> 01:17:41,625 Who's her father? 995 01:17:44,125 --> 01:17:46,958 Don't... don't do that. 996 01:17:47,916 --> 01:17:50,333 - Who's her father? - He was no good to me. 997 01:17:50,458 --> 01:17:52,833 I didn't want her seeing that. I had to leave. 998 01:17:54,166 --> 01:17:56,625 No, Bill, don't go! Please! 999 01:17:58,166 --> 01:17:59,625 Fuck! 1000 01:18:01,916 --> 01:18:03,500 No... Nancy! 1001 01:18:04,458 --> 01:18:07,416 Nancy! What are you doing? Give it here! 1002 01:18:07,541 --> 01:18:11,833 I don't want you! They all think you're a loon! Look, just fuck off! 1003 01:18:11,958 --> 01:18:14,125 - What did you say? - It's your fault, you're a freak! 1004 01:18:14,250 --> 01:18:16,875 You're a slut, and you're living in sin! You belong in jail! 1005 01:18:17,000 --> 01:18:19,875 Nancy, no! I'm sorry! 1006 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 I'm sorry. 1007 01:18:33,083 --> 01:18:36,125 Nearly there. 1008 01:18:37,041 --> 01:18:39,208 She won't survive all this. 1009 01:18:40,125 --> 01:18:44,250 You have to stay calm. And then things'll get back to normal. 1010 01:18:46,333 --> 01:18:47,750 Well... 1011 01:18:49,333 --> 01:18:51,875 ...almost, eh? 1012 01:18:54,666 --> 01:18:57,291 You don't like the idea of me leaving this house, do you? 1013 01:19:02,625 --> 01:19:04,958 That's why you sent Sidney away, isn't it? 1014 01:19:08,791 --> 01:19:11,083 I bet you called the CPS on Rose, and all. 1015 01:19:18,708 --> 01:19:20,458 I liked him. 1016 01:19:23,708 --> 01:19:25,875 I liked them both. 1017 01:19:28,458 --> 01:19:30,208 No... 1018 01:19:32,583 --> 01:19:34,583 You don't know what you like. 1019 01:19:37,666 --> 01:19:39,458 Now, tidy up... 1020 01:19:40,875 --> 01:19:43,458 ...and no more of this shit. 1021 01:20:18,208 --> 01:20:19,875 Turn around. 1022 01:20:21,458 --> 01:20:25,208 Alright, Dad... what would you do? 1023 01:20:34,958 --> 01:20:38,958 No, no, the other way. Winnie, stay still. 1024 01:20:42,708 --> 01:20:44,458 - What? - Are you busy? 1025 01:20:44,583 --> 01:20:47,125 - I'm just boiling an egg. - Right, come on, then! 1026 01:20:47,250 --> 01:20:50,041 What? No, as in, "Yes, I'm busy, I'm boiling an egg." 1027 01:20:50,166 --> 01:20:52,541 Hurry up! I've had an idea. 1028 01:20:53,625 --> 01:20:55,375 - Shh! 1029 01:20:56,291 --> 01:20:57,458 Yes? 1030 01:20:57,583 --> 01:20:59,625 You don't still think Rose is guilty, do you? 1031 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 Were you at the trial? 1032 01:21:02,500 --> 01:21:05,125 Come on over to mine, then. Now. 1033 01:21:05,250 --> 01:21:06,958 We'll be boiling eggs. 1034 01:21:07,083 --> 01:21:08,500 Oh. 1035 01:21:08,625 --> 01:21:11,916 - I'm not standing for it. - I should think not. 1036 01:21:13,625 --> 01:21:15,208 Come on, then. 1037 01:21:15,333 --> 01:21:18,208 Rose is about to go down for something she didn't do. 1038 01:21:18,333 --> 01:21:21,625 - Now, I have a plan... - No, sorry. Fuck you, no. 1039 01:21:21,750 --> 01:21:23,708 I won't listen to another word till my egg. 1040 01:21:23,833 --> 01:21:26,750 Can you really not wait? You're such an energetic person usually. 1041 01:21:26,875 --> 01:21:28,875 That's the fucking eggs! 1042 01:21:31,666 --> 01:21:34,000 Hmm. Worth its weight in gold. 1043 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 'Preciated. 1044 01:21:35,833 --> 01:21:37,208 Apologies. 1045 01:21:37,333 --> 01:21:39,750 - Where were we? - As I was saying... 1046 01:21:40,833 --> 01:21:44,708 I have a plan. And the first things we need are salt... 1047 01:21:44,833 --> 01:21:48,291 'Red cabbage, ammonia, lemon, vinegar.' 1048 01:21:48,416 --> 01:21:50,541 And baking soda. 1049 01:21:50,666 --> 01:21:53,041 I need to dissolve this. Can I have some of yours? 1050 01:21:53,166 --> 01:21:55,541 Yeah, gimme a sec. 1051 01:21:55,666 --> 01:21:58,041 - There's a hair in there. - That'll dissolve. 1052 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Shall I remove the hair or keep it in? 1053 01:22:00,208 --> 01:22:02,333 - No, leave it in. - Does that look alright? 1054 01:22:02,458 --> 01:22:03,708 Hmm... 1055 01:22:03,833 --> 01:22:06,041 While the judge considers the sentence, 1056 01:22:06,166 --> 01:22:08,375 Edith has one more chance of sending a letter, 1057 01:22:08,500 --> 01:22:11,166 and we'll catch her in the act. 1058 01:22:11,291 --> 01:22:14,041 "You foxy-arse rabbit-fucker. 1059 01:22:14,166 --> 01:22:17,958 "God will punish you, you bloody, fucking, buggered fucks." 1060 01:22:18,083 --> 01:22:21,375 The letter must be incontrovertibly hers, or it won't stick. 1061 01:22:21,500 --> 01:22:24,750 - Jesus, pass the dictionary. - It means definitely. 1062 01:22:24,875 --> 01:22:26,875 Well, say "definitely" then, Gladys. 1063 01:22:27,000 --> 01:22:30,916 'Hence... the invisible ink.' 1064 01:22:31,041 --> 01:22:33,458 Oh... 1065 01:22:33,583 --> 01:22:37,666 "Judge Maccleston, 22, Sea Street, Lewes." 1066 01:23:29,541 --> 01:23:33,041 I'd like to send this to Lewes, please. 1067 01:23:33,166 --> 01:23:35,583 - Oh! Sorry, guys! - Oh, really? 1068 01:23:35,708 --> 01:23:38,916 Sorry, sorry. I'll take over. 1069 01:23:39,041 --> 01:23:40,708 Thanks so much. 1070 01:24:01,291 --> 01:24:03,291 Where am I going, eh? 1071 01:24:11,750 --> 01:24:13,208 Shh! 1072 01:24:22,958 --> 01:24:24,958 She's going in. 1073 01:24:27,500 --> 01:24:29,958 Oh, Edith! What a nice surprise. 1074 01:24:30,583 --> 01:24:33,541 Hello, Kate. One two-penny, please. 1075 01:24:37,625 --> 01:24:39,791 The offer still stands with those cuffs. 1076 01:24:39,916 --> 01:24:42,916 I think you should stop asking me that now. 1077 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 - Hey! - Hmm? 1078 01:25:02,083 --> 01:25:04,500 Police are coming. Go out the back. 1079 01:25:04,625 --> 01:25:07,458 - Go on, get out the back. - Fuck it! 1080 01:25:11,083 --> 01:25:12,833 - Ready? - Ready. You ready? 1081 01:25:12,958 --> 01:25:14,708 - I'm ready. - Ready. 1082 01:25:14,833 --> 01:25:16,500 - Knock. - Knock. 1083 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 No, do the knock. 1084 01:25:20,166 --> 01:25:22,041 Yeah, I'll do the knock. 1085 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Miss Gooding's been judged a risk of flight. 1086 01:25:32,625 --> 01:25:35,458 Spedding wants her in a cell before the trial. 1087 01:25:36,458 --> 01:25:39,791 - Where is she? - No idea, sir. Sorry. 1088 01:25:40,541 --> 01:25:42,791 She must be in there. 1089 01:25:44,041 --> 01:25:46,208 - Whoo! - Oi! 1090 01:25:46,333 --> 01:25:49,208 - Well, get after her! - You get after her, Papperwick! 1091 01:25:49,333 --> 01:25:51,333 And you! Get after her! 1092 01:25:52,333 --> 01:25:54,500 Get her now! 1093 01:26:19,291 --> 01:26:22,333 - Have you seen her? - That way. 1094 01:26:22,875 --> 01:26:24,916 - Come on, keep up! - Yes, sir! 1095 01:26:25,041 --> 01:26:26,875 Right behind you, sir! 1096 01:26:42,916 --> 01:26:44,583 Oh, fuck! 1097 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 Go on, Edie. Post it, won't you? 1098 01:27:26,000 --> 01:27:29,583 Oi! You gonna post that, you daft old fucker? 1099 01:27:29,708 --> 01:27:32,458 - You fucking slippery old fucking dodger! - What are you doing? 1100 01:27:32,583 --> 01:27:35,083 - I'm just teaching you how to swear proper. - What are you gonna do? 1101 01:27:35,208 --> 01:27:37,250 Nothing. I just wanted to talk to you. 1102 01:27:37,375 --> 01:27:40,000 - I notice you say "foxy-arse" a lot. - Yeah? 1103 01:27:40,125 --> 01:27:42,125 And "piss country whore". What is that? 1104 01:27:42,250 --> 01:27:44,083 I thought you didn't mind a bit of blue language. 1105 01:27:44,208 --> 01:27:46,500 - Bit too rough for you suddenly, is it? - Nobody swears like that. 1106 01:27:46,625 --> 01:27:49,125 - Yes, they do. - "Foxy-arse, piss country whore"? 1107 01:27:49,250 --> 01:27:51,250 - That's really peculiar. - Well, what would you say? 1108 01:27:51,375 --> 01:27:53,125 I dunno, I'd have to sit down and actually write it, 1109 01:27:53,250 --> 01:27:56,083 but to you, I'd probably say that you look like fucking Queen Victoria shoved 1110 01:27:56,208 --> 01:27:58,833 a fucking nettle up her fucking pussy, I don't know. 1111 01:27:58,958 --> 01:28:01,041 Well, I think you're a fucking foxy-arse... 1112 01:28:01,166 --> 01:28:04,791 - Does it always have to be foxy-arse? - You stink of cum and shit! 1113 01:28:04,916 --> 01:28:07,875 And the cakes you make look like they've fallen out of some sheep's fucking arsehole! 1114 01:28:08,000 --> 01:28:09,166 Better! 1115 01:28:09,291 --> 01:28:12,625 The baking didn't insult me, but... 1116 01:28:12,750 --> 01:28:14,208 You've had so many cocks up your fanny 1117 01:28:14,333 --> 01:28:18,458 that they've set up a fucking stall and they're selling iced fucking buns! 1118 01:28:18,583 --> 01:28:21,708 It's better to be a slut than a lie, though, Edith. 1119 01:28:24,541 --> 01:28:27,083 No, cos I could post this letter right now, 1120 01:28:27,208 --> 01:28:29,958 and not a single person in the entire British Empire 1121 01:28:30,083 --> 01:28:32,666 would believe someone like you over me. 1122 01:28:33,500 --> 01:28:37,166 - I doubt that very much. - Do you? 1123 01:28:39,333 --> 01:28:43,500 Oh, fuck it. I was actually beginning to enjoy that. 1124 01:28:48,875 --> 01:28:51,166 - Oh! - Miss Gooding, you're coming with us! 1125 01:28:51,291 --> 01:28:53,625 - What's all this now, Woman Officer Moss? - Oh, Mr Spedding! 1126 01:28:53,750 --> 01:28:56,708 - Thank goodness you're here. - Wait! Did you get that, Winnie? 1127 01:28:56,833 --> 01:28:59,166 Yes, Aunty Gladys! 1128 01:29:00,666 --> 01:29:02,500 - Caught it as it came in. - Well done. 1129 01:29:02,625 --> 01:29:06,166 - What the fuck? - Could've been either of them. 1130 01:29:07,208 --> 01:29:11,833 Watch, as I develop the private mark on this stamp. 1131 01:29:35,125 --> 01:29:38,250 We have a handful of witnesses of Edith buying this stamp, sir. 1132 01:29:38,375 --> 01:29:41,166 - It is incontrovertibly hers. - Means definitely. 1133 01:29:48,708 --> 01:29:51,875 I said if you meddled, I'd be putting you in a cell myself. 1134 01:29:52,000 --> 01:29:55,583 You said we had to find the culprit, catch her in the act. 1135 01:30:14,833 --> 01:30:16,208 Miss Swan... 1136 01:30:18,583 --> 01:30:21,666 I am Police Officer Moss. 1137 01:30:21,791 --> 01:30:25,166 I must caution you that anything you say will be taken down in writing. 1138 01:30:34,958 --> 01:30:38,458 'How do you find the defendant Rose Gooding?' 1139 01:30:38,583 --> 01:30:41,958 'Our verdict is "not guilty".' 1140 01:30:58,166 --> 01:31:01,333 - Silence! 1141 01:31:01,458 --> 01:31:03,458 Order! Quiet! 1142 01:31:05,541 --> 01:31:09,083 - Order in court! - Justice! Justice! 1143 01:31:10,625 --> 01:31:13,416 Tell you what, come this way, the crowds... 1144 01:31:20,708 --> 01:31:22,958 Can you tell me why now, Edith? 1145 01:31:24,208 --> 01:31:26,000 Don't think I can, no. 1146 01:31:36,125 --> 01:31:38,125 I wish it hadn't been you. 1147 01:31:38,958 --> 01:31:41,333 Once they started, I just couldn't stop. 1148 01:31:46,666 --> 01:31:50,041 And I thought if I could only be like you, I'd be alright. 1149 01:31:55,625 --> 01:31:59,208 Good day to you, Rose. I'll write to you. 1150 01:32:00,791 --> 01:32:03,000 I'll brace myself. 1151 01:32:25,333 --> 01:32:28,291 Oi! Come here. 1152 01:32:29,916 --> 01:32:32,541 - Not you, you feck! 1153 01:32:45,875 --> 01:32:48,791 - You alright? - Yeah. 1154 01:32:51,458 --> 01:32:53,500 Close your eyes. 1155 01:32:57,375 --> 01:32:59,291 Open them. 1156 01:33:07,250 --> 01:33:09,291 You've got your own now, Nancy Gooding. 1157 01:33:15,500 --> 01:33:17,500 Stand back! 1158 01:33:18,666 --> 01:33:21,875 Well, that was a knotty one, but we got her in the end. 1159 01:33:22,000 --> 01:33:23,541 We did, we did. 1160 01:33:24,416 --> 01:33:26,208 Always had an inkling it was her, actually. 1161 01:33:26,333 --> 01:33:29,291 Me, too. Me, too. Suspected quite early. 1162 01:33:29,416 --> 01:33:34,666 I actually think I said on day dot... thereabout. 1163 01:33:34,791 --> 01:33:38,083 Here she comes! Miss Swan! 1164 01:33:40,500 --> 01:33:43,791 Edith! Edie! Edie! 1165 01:33:43,916 --> 01:33:46,791 - Edie! 1166 01:33:46,916 --> 01:33:49,125 - I know you didn't do it. - Yes, I did. 1167 01:33:49,250 --> 01:33:51,166 - We'll get you bail. - I did it, Father! 1168 01:33:51,291 --> 01:33:52,833 - When you get back... - I'm not coming back. 1169 01:33:52,958 --> 01:33:55,500 - No, don't say that. - I'm not coming back home to you ever! 1170 01:33:55,625 --> 01:33:56,875 - Where else are you gonna go? - Anywhere! 1171 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 - Edie, shut up, shut up. - Anywhere! Anywhere! 1172 01:33:59,125 --> 01:34:03,000 Oh, fuck off, you pasty old shrivelled old piss bastard fucking old cunt! 1173 01:34:03,125 --> 01:34:04,958 Ooh! 88910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.