All language subtitles for The.Hook.Up.Plan.S01E02.The.Sloppy.Plan.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_tur-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,171 --> 00:00:08,171 She's a whore. 2 00:00:09,171 --> 00:00:13,500 -Who are you talking about? From -Jules'! That man. He's a male prostitute. 3 00:00:14,421 --> 00:00:15,463 I did not understand. 4 00:00:15,546 --> 00:00:16,880 Did you go to bed? 5 00:00:17,963 --> 00:00:19,588 -Who? -That's the chick tonight. 6 00:00:20,880 --> 00:00:21,255 We didn't have sex. 7 00:00:25,171 --> 00:00:27,338 - Shouldn't you? -Yeah. 8 00:00:28,380 --> 00:00:32,255 In fact, friend hired me to help. 9 00:00:32,338 --> 00:00:35,921 I was given the full script, I was going to pretend to be the perfect man. 10 00:00:36,505 --> 00:00:38,963 Nice one, He paid me two appointments. 11 00:00:39,460 --> 00:00:41,255 - Two jobs with the script. -Yeah. 12 00:00:41,338 --> 00:00:43,380 You're lucky. What kind of man do you play? 13 00:00:43,463 --> 00:00:48,963 -A teacher. Cool, normal, romantic. -Beautiful! I've never had a client. 14 00:00:51,713 --> 00:00:52,838 Do not worry. 15 00:00:52,921 --> 00:00:54,838 -What could go wrong? -I do not know. 16 00:00:55,255 --> 00:00:56,755 Gonorrhea? Pale? 17 00:00:59,460 --> 00:01:01,213 Or worse! She might fall in love. 18 00:01:01,296 --> 00:01:04,255 Is this a special film? I don't love a gigolo. 19 00:01:05,500 --> 00:01:08,500 But he doesn't know he's a gigolo! 20 00:01:09,460 --> 00:01:10,460 Are you a commodity? 21 00:01:10,796 --> 00:01:13,463 In a Special Woman man knows, He gives the money. 22 00:01:13,546 --> 00:01:16,463 You're giving it here. By the way, you're giving it? 23 00:01:17,255 --> 00:01:18,255 Yeah. 24 00:01:18,838 --> 00:01:22,796 Frankly very low Milou. 25 00:01:23,255 --> 00:01:26,671 Man "Bon appetit!" someone Elsa ... 26 00:01:26,755 --> 00:01:28,338 Ornamental. We're going to another address. 27 00:01:28,421 --> 00:01:30,171 -What to do ... -Shut up! 28 00:01:30,255 --> 00:01:32,713 NETFLIX ORIGINAL 29 00:01:32,796 --> 00:01:34,755 LINE PLAN 30 00:01:34,838 --> 00:01:36,505 CRAZY PLAN 31 00:01:36,588 --> 00:01:39,130 SEX PLAN 32 00:01:39,213 --> 00:01:41,880 LOVE PLAN 33 00:01:43,171 --> 00:01:45,171 - I'd be quicker. -Of course. 34 00:01:45,255 --> 00:01:48,880 No offense. Give him a good point, though. 35 00:01:48,171 --> 00:01:49,421 -Good bye! -Good bye! 36 00:01:50,838 --> 00:01:54,460 - That's a big mistake. - Shut up until you go to Elsa's house. 37 00:01:54,130 --> 00:01:57,630 -Then you tell me everything. - Trust me! 38 00:01:57,713 --> 00:02:01,380 I gave the man a good idea. I marketed him and Elsa liked him. 39 00:02:02,671 --> 00:02:04,421 You met her in person? 40 00:02:15,713 --> 00:02:16,546 Jules? 41 00:02:16,630 --> 00:02:19,921 Is -Çalıy. He's calling. -What am I gonna say? 42 00:02:20,500 --> 00:02:24,588 Food on Friday evening. 43 00:02:25,505 --> 00:02:28,296 That's right, you found it. In Charlotte's bag. No, at the party, at the bar. 44 00:02:32,130 --> 00:02:33,505 TIME IN ROGER LA GRENOUILLE? 45 00:02:33,588 --> 00:02:36,505 - Can I pick up my phone? -I can leave you. 46 00:02:37,500 --> 00:02:39,880 - I'd like to see you again. - Don't waste my life. Smile. 47 00:02:39,963 --> 00:02:41,505 - Like that? -Just like that. 48 00:02:41,588 --> 00:02:44,460 -Who's next to the wind? -Terrific. Ll see. 49 00:02:44,130 --> 00:02:47,713 From now on, this is your new phone. 50 00:02:49,460 --> 00:02:51,460 How can you do this to him? 51 00:02:51,130 --> 00:02:54,880 Didn't he suffer with Max enough? It's disgusting! 52 00:02:54,171 --> 00:02:57,546 It is not like what you think. There is a new application like Deliveroo. 53 00:02:57,630 --> 00:03:00,380 There's something for everyone. Look at those pants! -No. -These penises all show men. 54 00:03:04,380 --> 00:03:06,588 - We were gonna save Elsa? I do not -Listen! 55 00:03:10,338 --> 00:03:11,755 This is illegal! 56 00:03:12,296 --> 00:03:13,296 Hey! 57 00:03:15,171 --> 00:03:20,130 -You're old-fashioned. I'm generous. -Is that so? How did you pay the guy money? 58 00:03:20,213 --> 00:03:23,630 Because he's broke You're not leaving rent for two years? 59 00:03:23,713 --> 00:03:26,421 You -Kabalaşıy. - Is your defense ready? 60 00:03:27,460 --> 00:03:28,963 Milou, calm down. 61 00:03:29,460 --> 00:03:31,255 Nevermind. Think of Elsa. 62 00:03:34,713 --> 00:03:37,880 "Spending time with this guy It was really nice. 63 00:03:37,171 --> 00:03:40,255 Okay, I panicked but it was very good for me. 64 00:03:40,338 --> 00:03:42,171 Sleep well. I love you, El. " 65 00:03:46,838 --> 00:03:48,213 Stop sulking. 66 00:03:49,130 --> 00:03:52,463 I only paid two appointments, it will loosen it. 67 00:03:53,880 --> 00:03:56,171 That he's been held At the slightest sign ... 68 00:03:56,255 --> 00:04:00,880 Would you mind me? Then you'il be alone. I'm your best friend. 69 00:04:01,588 --> 00:04:02,630 Should I call Uber? 70 00:04:03,588 --> 00:04:05,588 We're not gonna walk home! 71 00:04:06,505 --> 00:04:07,505 Milou. 72 00:04:08,338 --> 00:04:09,755 You're a pain in the ass! 73 00:04:13,130 --> 00:04:16,500 -You're a pain! Milo! -You're the bastard! 74 00:04:53,796 --> 00:04:56,588 NEW MESSAGE TO: JULES DUPONT 75 00:04:56,671 --> 00:04:58,460 WHERE ARE YOU? 76 00:04:58,130 --> 00:05:00,796 I AM COMING! 77 00:05:04,380 --> 00:05:05,505 Lame. 78 00:05:17,500 --> 00:05:19,380 Come on, get a spoon for your mom. 79 00:05:19,463 --> 00:05:22,755 -Let's. - I'm not sure about sugar. 80 00:05:22,838 --> 00:05:27,460 It's not just candy. Fried potatoes, also eats pasta and kebab. 81 00:05:27,130 --> 00:05:28,296 She even eats straw. 82 00:05:28,380 --> 00:05:29,213 Absurd! 83 00:05:29,296 --> 00:05:30,588 They left? 84 00:05:41,460 --> 00:05:42,796 Do you hear the sound of running water? 85 00:05:43,421 --> 00:05:45,630 -Milou's morning piss. -Antoine! 86 00:05:45,713 --> 00:05:48,880 Now on a very serious matter shouting at my brother. 87 00:05:48,963 --> 00:05:50,838 That's because he put the spoon in the wrong place. 88 00:05:50,921 --> 00:05:51,921 Fuck! 89 00:05:59,130 --> 00:06:00,213 Look at the luck! 90 00:06:00,296 --> 00:06:02,255 Then let's exchange food? 91 00:06:02,338 --> 00:06:04,796 Of course. Let's go see the antiques. 92 00:06:04,880 --> 00:06:06,921 Let's have dinner with your friends. 93 00:06:07,500 --> 00:06:08,671 That's the way to turn me on. 94 00:06:09,505 --> 00:06:11,713 Your mouth is bad! 95 00:06:11,796 --> 00:06:14,463 You have to work for your interview today. 96 00:06:14,546 --> 00:06:17,296 Whether that work is right for me I am not sure. 97 00:06:18,500 --> 00:06:19,755 Patisserie manager. 98 00:06:20,463 --> 00:06:24,171 - Boss looks like a harassing guy. - Then you can sue. 99 00:06:28,755 --> 00:06:29,880 -Hello? -Who is calling? 100 00:06:29,963 --> 00:06:31,421 One second. Your father. 101 00:06:32,963 --> 00:06:35,380 I am going. See you on the train. 102 00:06:35,463 --> 00:06:36,921 -OK thats OK for me. -See you! 103 00:06:39,296 --> 00:06:40,296 Yes, alo? 104 00:06:40,380 --> 00:06:43,171 I can't talk now. Meet me at 11:00. You know the place. 105 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Okay, perfect. 106 00:06:45,880 --> 00:06:48,213 -Was it? - My brother's not home? 107 00:06:48,296 --> 00:06:49,838 Stop this! 108 00:06:49,921 --> 00:06:52,713 You haven't had a happy quarter, is not it? 109 00:06:52,796 --> 00:06:53,796 I've had. 110 00:06:56,588 --> 00:06:58,460 Antoine is doing it again. 111 00:06:58,130 --> 00:07:00,880 He's doing it again. It is enough. 112 00:07:00,963 --> 00:07:03,213 Don't put your key in here, they're gonna rob the house. 113 00:07:03,296 --> 00:07:05,421 Yeah, they play teflon pans. 114 00:07:05,505 --> 00:07:09,171 - Okay, enjoy your yoga! Have a nice day! I'll -Çıkart! 115 00:07:10,338 --> 00:07:12,171 -Antoine? I -Banyod. 116 00:07:14,213 --> 00:07:16,463 - Did you get me Weetabix? -Good Morning. 117 00:07:16,546 --> 00:07:20,338 -Good Morning. Did you get me Weetabix? -Yes, in the kitchen. 118 00:07:21,380 --> 00:07:23,505 Best frero del mundo! 119 00:07:27,713 --> 00:07:28,713 See you! 120 00:07:28,796 --> 00:07:30,463 -Siphon? -I do not have time! 121 00:07:33,921 --> 00:07:35,463 NEW MESSAGE TO: JULES DUPONT 122 00:07:35,546 --> 00:07:38,460 FRIDAY'S DAY DO YOU HAVE ANY THINGS? 123 00:07:38,921 --> 00:07:40,880 Too crushed. 124 00:07:41,921 --> 00:07:42,921 Hello. Hello. 125 00:07:46,338 --> 00:07:47,338 Hello there. 126 00:07:48,500 --> 00:07:51,213 - You look better. -Yes, definitely. 127 00:07:51,630 --> 00:07:52,630 Yeah. 128 00:07:53,130 --> 00:07:56,463 - Did you hear the gym? - I heard. 129 00:07:58,213 --> 00:07:59,630 A sensitive subject. 130 00:08:00,630 --> 00:08:02,671 News crews have already arrived. 131 00:08:03,505 --> 00:08:07,213 - I don't know what to say to them. -Tell the truth. It's not your temper. 132 00:08:09,880 --> 00:08:11,713 Are you gonna kick them? 133 00:08:12,296 --> 00:08:15,171 I do not know. Isn't that what you think of a good solution? 134 00:08:16,380 --> 00:08:17,380 Bye. Yes, bye-bye. 135 00:08:28,130 --> 00:08:30,500 Yes, unauthorized entries 136 00:08:30,880 --> 00:08:32,296 but the hall was closed for three months. 137 00:08:33,880 --> 00:08:36,838 It was so cold last night, there were no other places to go. 138 00:08:38,130 --> 00:08:41,380 Gentlemen, immigrants are human. 139 00:08:43,130 --> 00:08:47,130 Okay, they should be there. Who is having trouble except you? 140 00:08:48,380 --> 00:08:52,505 All right, get your complaint. And put it directly in your ass, okay? 141 00:08:52,588 --> 00:08:53,630 We thank you. 142 00:09:05,880 --> 00:09:08,880 -Hello. -Hello. 143 00:09:08,838 --> 00:09:12,546 What is happening? I paid him to sleep with him, not eat. 144 00:09:12,630 --> 00:09:15,755 - His friend has a hard-to-overcome wall. - He's scared. 145 00:09:15,838 --> 00:09:18,880 I'm paying you to break those walls. 146 00:09:18,171 --> 00:09:21,505 Generally, if I'm in. the door is open to the back. 147 00:09:22,213 --> 00:09:24,296 No if it says no. The golden rule. 148 00:09:25,880 --> 00:09:26,755 Aren't you supposed to eat him with milk? 149 00:09:26,838 --> 00:09:29,130 Can you focus for a second, please? 150 00:09:29,546 --> 00:09:32,130 Okay, second stage. This is the program. 151 00:09:33,880 --> 00:09:36,671 You will do exactly what is written. After... 152 00:09:37,630 --> 00:09:38,838 Give him this to eat. 153 00:09:39,463 --> 00:09:41,505 It takes them all, clear. 154 00:09:41,588 --> 00:09:43,880 Then start robbing him ... 155 00:09:43,963 --> 00:09:45,460 You know more. 156 00:09:46,963 --> 00:09:49,588 - Okay, I'il try. - No, don't return to die. 157 00:09:49,671 --> 00:09:50,838 Don't go back, buddy! 158 00:09:52,338 --> 00:09:55,130 Your father and watchman What would you say? 159 00:09:55,213 --> 00:09:56,296 Yeah. 160 00:09:56,380 --> 00:09:59,338 - You look like you're not dead. -Became. Do not you trust me? 161 00:09:59,421 --> 00:10:01,796 OK, let's say I trust you. 162 00:10:02,963 --> 00:10:04,880 OK. Well, there's a little matter. 163 00:10:04,963 --> 00:10:06,921 Your card was rejected. 164 00:10:07,796 --> 00:10:09,130 Really? 165 00:10:09,213 --> 00:10:11,796 Not until tonight I eat this myself. 166 00:10:11,880 --> 00:10:12,921 Okay, okay. 167 00:10:13,500 --> 00:10:16,880 I have a credit card for 2000. What did you think I was? 168 00:10:19,963 --> 00:10:20,963 Jules! 169 00:10:21,338 --> 00:10:23,755 How did you find him? Sweet girl, right? 170 00:10:24,546 --> 00:10:27,460 - Is it sweet or not? - What's the difference? 171 00:10:27,130 --> 00:10:29,460 You're so into her. 172 00:10:29,755 --> 00:10:33,500 I knew. Don't return to die there! I'm with you till the end. 173 00:10:37,171 --> 00:10:38,171 I'm a genius! 174 00:10:45,755 --> 00:10:47,421 Benjy, man! 175 00:10:48,630 --> 00:10:49,630 How are you doing? 176 00:10:50,171 --> 00:10:53,380 -Did you like it? - He's made a lot of progress. 177 00:10:53,755 --> 00:10:55,713 -Hello, Manon. -How are you doing? 178 00:10:57,463 --> 00:10:59,755 - Will you come to Karine? -I do not know. 179 00:10:59,838 --> 00:11:03,630 -I do not know maybe. - I'm looking for you. 180 00:11:04,296 --> 00:11:06,255 My girlfriend's shopping list. 181 00:11:06,338 --> 00:11:07,463 And this. 182 00:11:08,671 --> 00:11:10,296 OK. 183 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 Yeah. 184 00:11:12,546 --> 00:11:15,171 -Well. See you later. -See you. 185 00:11:17,546 --> 00:11:20,255 Weetabix in box He's got 16 biscuits now. 186 00:11:20,338 --> 00:11:24,171 You used to have 32, 34 if you're lucky. Crazy, isn't it? 187 00:11:24,255 --> 00:11:26,421 - It's a form of marketing. - Marketing? 188 00:11:26,505 --> 00:11:30,130 Because the number of biscuits is low You get two boxes. 189 00:11:30,213 --> 00:11:31,463 - That's her fault. -Yeah. 190 00:11:31,546 --> 00:11:34,546 By the way, my dear, Can you lend me 200 euros? 191 00:11:34,630 --> 00:11:37,460 So right before six o'clock? 192 00:11:38,380 --> 00:11:42,255 - For Elsa's birthday. I've already paid for the Internet. 193 00:11:43,130 --> 00:11:45,421 -Yeah, the cat on the Internet ... -I do not know. 194 00:11:45,505 --> 00:11:48,296 -Look what I got. -Give it quiet. Not necessary. 195 00:11:51,921 --> 00:11:55,171 I'm not coming to the train with you, We're not in the movie Titanic . 196 00:11:55,255 --> 00:11:57,838 There is a problem with the CONTRACT. Stay in Paris. CALL ME. 197 00:11:57,921 --> 00:12:00,505 -Are you okay? -Yeah. 198 00:12:00,588 --> 00:12:01,963 OK, I'm going. 199 00:12:04,880 --> 00:12:07,460 -See you! Bye! -See you! 200 00:12:23,921 --> 00:12:24,921 Hello there. 201 00:12:32,671 --> 00:12:33,963 Please stop the snow. 202 00:12:35,338 --> 00:12:36,755 Do you eat with me? 203 00:12:38,460 --> 00:12:40,713 I may look unreachable but I'm great. 204 00:12:41,421 --> 00:12:42,421 They say so. 205 00:12:44,255 --> 00:12:46,713 My roommate's coming too late, so there is plenty of time. 206 00:12:48,421 --> 00:12:50,921 -Do we know each other? -You know me. 207 00:12:52,380 --> 00:12:53,213 Christ no. 208 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 That ad. 209 00:12:56,463 --> 00:12:57,421 That thing ... 210 00:12:57,505 --> 00:12:58,421 Carole! 211 00:12:58,505 --> 00:13:02,500 -Yeah? - That actor is the guy in this commercial. 212 00:13:02,880 --> 00:13:04,338 - Farting in the lift! -No! 213 00:13:04,421 --> 00:13:06,463 - Is that the flatuline? -Flatuline? 214 00:13:07,171 --> 00:13:08,630 Son, this is the price. 215 00:13:08,713 --> 00:13:11,213 -How did it go? - I'm still in character. 216 00:13:11,755 --> 00:13:13,500 Not easy. 217 00:13:14,588 --> 00:13:16,880 It's not gonna end until the baby's born. 218 00:13:16,963 --> 00:13:18,505 Now you're an architect? 219 00:13:19,421 --> 00:13:21,380 It's a tea break, gentlemen. 220 00:13:22,755 --> 00:13:25,880 About your pregnancy permit how long do I lie? 221 00:13:25,963 --> 00:13:28,880 Does Antoine still think he's in yoga? 222 00:13:28,171 --> 00:13:30,838 If I had practiced yoga I'd be the Dalai Lama. 223 00:13:32,963 --> 00:13:34,463 What happened to those sexy Jules? 224 00:13:34,546 --> 00:13:36,880 What are you waiting for? 225 00:13:36,171 --> 00:13:39,755 -I'm having a psychological problem. -Do not push yourself. 226 00:13:39,838 --> 00:13:41,380 - It's not coming. -Is that so? 227 00:13:41,463 --> 00:13:42,630 -Yeah. -No. 228 00:13:42,713 --> 00:13:43,838 Send her a message. 229 00:13:43,921 --> 00:13:44,921 -No. -Yeah. 230 00:13:45,500 --> 00:13:46,338 -No. -Yeah. 231 00:13:46,421 --> 00:13:47,796 -No. -Yeah! 232 00:13:47,880 --> 00:13:49,213 It's psychologically difficult. 233 00:13:49,296 --> 00:13:51,130 OK. What am I gonna write? 234 00:13:51,838 --> 00:13:54,463 Either cut him into pieces if he feeds the pigs? 235 00:13:54,880 --> 00:13:57,921 Someone killed the girl he met in Tinder. -Is that so? 236 00:13:58,500 --> 00:13:59,505 He was in Black Mirror . 237 00:13:59,588 --> 00:14:00,838 You just rusted it, honey. 238 00:14:00,921 --> 00:14:01,963 Trust me! 239 00:14:02,460 --> 00:14:04,713 Wait, I'il write. Wait! 240 00:14:04,796 --> 00:14:06,838 Wait a second. OK. 241 00:14:08,255 --> 00:14:10,500 Simple and direct. 242 00:14:10,713 --> 00:14:12,171 Cute. Sent. 243 00:14:12,255 --> 00:14:14,588 -Can't! -You sent this? 244 00:14:14,963 --> 00:14:16,296 No! 245 00:14:17,755 --> 00:14:19,796 Fuck, is that potato starch? 246 00:14:19,880 --> 00:14:21,463 This is the magic of cinema. 247 00:14:21,963 --> 00:14:25,338 - They can't wait for snow. -Of course. 248 00:14:30,171 --> 00:14:32,296 What is this? Radio? 249 00:14:32,380 --> 00:14:35,500 Elsa's friend gave it to me, Part of the role. 250 00:14:35,588 --> 00:14:38,255 - Say, Elsa. -The message doesn't appear. Look. 251 00:14:39,463 --> 00:14:42,255 - Don't throw a message. - There's no emojis. 252 00:14:43,130 --> 00:14:45,880 I'il get it to my phone. We see what. 253 00:14:47,338 --> 00:14:48,171 What is it? 254 00:14:49,130 --> 00:14:50,296 Peach, corn, heart. 255 00:14:51,213 --> 00:14:53,463 - She wants a girl. -Even so... 256 00:14:53,546 --> 00:14:54,796 What will we answer? 257 00:14:55,796 --> 00:14:56,630 Let's see. 258 00:15:00,171 --> 00:15:03,296 Theater? Are you interested in theater? 259 00:15:03,380 --> 00:15:06,713 No need, he's a customer. Write down the paper. 260 00:15:08,505 --> 00:15:10,546 Let me do this: two eggplant, 261 00:15:11,213 --> 00:15:12,588 peach and tongue. 262 00:15:13,171 --> 00:15:14,380 -Excellent. -Fuck. 263 00:15:15,421 --> 00:15:17,338 Meet me at the stage door. 264 00:15:18,880 --> 00:15:20,713 At 6:30, at the Déjazet Theater. 265 00:15:21,921 --> 00:15:26,171 And the final touch: corn, donut , drops, drops. 266 00:15:26,255 --> 00:15:27,255 It was. 267 00:15:31,380 --> 00:15:34,880 - Will it be sent as a normal message? - Am I a junkie? 268 00:15:36,213 --> 00:15:37,546 Let him go. 269 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 Answer! 270 00:15:40,460 --> 00:15:42,546 -What does it say? - Long, alien, poop, baby. 271 00:15:42,630 --> 00:15:45,630 Scene door. At 6:30, at the Déjazet Theater. 272 00:15:46,338 --> 00:15:48,755 Santa, hospital, hospital. 273 00:15:49,671 --> 00:15:50,713 It's a psychopath. 274 00:15:50,796 --> 00:15:51,880 That's positive, isn't it? 275 00:15:51,963 --> 00:15:54,755 It's not negative, and you have a date, girl! 276 00:15:54,838 --> 00:15:57,171 The aliens must be a metaphor for us. 277 00:15:58,421 --> 00:16:00,963 Santa Claus from heaven. 278 00:16:01,460 --> 00:16:02,838 -Is that so? -No. 279 00:16:06,500 --> 00:16:08,713 -Déjazet Theater. It is interesting, is not it? -Yeah! 280 00:16:08,796 --> 00:16:11,713 - He's a self-conscious, I love him. -The lower side of the theater! 281 00:16:12,505 --> 00:16:14,421 But I don't understand the poop emojis. 282 00:16:14,505 --> 00:16:19,255 Oh right! Maybe in this shitty world we are like two alien 283 00:16:19,796 --> 00:16:20,838 he says. 284 00:16:24,338 --> 00:16:27,671 What's the difference? Answer. Don't let her think you're playing with her. 285 00:16:27,755 --> 00:16:29,171 - It'il stay whores. -Is that so? 286 00:16:29,255 --> 00:16:30,546 -Yeah. -Nonsense. 287 00:16:30,630 --> 00:16:32,296 - You're right, a bitch. -Yeah. 288 00:16:32,380 --> 00:16:35,255 -No! - You found your man in faxing. 289 00:16:36,296 --> 00:16:37,296 -Yeah. -OK. 290 00:16:37,380 --> 00:16:39,713 -You know nothing. -Yes I know. 291 00:16:49,463 --> 00:16:51,546 DEJAZET THEATER 292 00:17:05,880 --> 00:17:06,671 Sorry, I'il always be late. 293 00:17:07,588 --> 00:17:10,500 It's been three minutes, I forgive you. How are you doing? 294 00:17:10,921 --> 00:17:12,171 - Should we go? -Yeah. 295 00:17:14,171 --> 00:17:15,296 Is this a surprise? Do you trust me? 296 00:17:21,380 --> 00:17:22,380 Yeah. I'm Jules. 297 00:17:28,630 --> 00:17:29,671 Good evening. 298 00:17:29,755 --> 00:17:30,755 EMERGENCY OUTPUT DOOR 299 00:17:30,838 --> 00:17:32,630 Where are we going? What is this? 300 00:17:33,671 --> 00:17:36,463 - You've even planned a picnic. -Yeah. 301 00:17:36,546 --> 00:17:38,296 - What's in the boxes? -Meatball. - Is he on? -Do not you like? 302 00:17:40,213 --> 00:17:41,630 - A sandwich? -Yeah. 303 00:17:41,713 --> 00:17:43,338 I love meatballs! 304 00:17:45,921 --> 00:17:48,500 What is happening? This place is so cool. 305 00:17:48,880 --> 00:17:49,921 - How do you know this place? -Come. 306 00:17:50,500 --> 00:17:51,755 Have you always lived in Paris? 307 00:17:51,838 --> 00:17:55,338 I've always lived in Paris But I'm not even watching the city anymore. 308 00:17:55,421 --> 00:17:58,421 Exactly. We always go to the same places. Boring. 309 00:17:58,505 --> 00:17:59,796 Wow! 310 00:18:00,630 --> 00:18:02,921 -Unbelievable. Very nice. -Come. 311 00:18:03,500 --> 00:18:07,880 It's a shame you'il understand, We must take the time to enjoy the city. 312 00:18:09,463 --> 00:18:11,460 -Wow! -Be quiet! 313 00:18:15,546 --> 00:18:17,588 Come on! Come! 314 00:18:27,880 --> 00:18:29,630 MANON: TOMORROW? 315 00:18:29,713 --> 00:18:31,338 PLEASURE 316 00:18:35,921 --> 00:18:38,338 -Are you? - No, Catherine Deneuve. 317 00:18:39,588 --> 00:18:43,500 - You're stuck? - No, we talked a little later. 318 00:18:43,880 --> 00:18:44,505 It's a pregnancy chat. 319 00:18:46,421 --> 00:18:49,130 -What are you doing? -I'm going to shower. 320 00:18:49,213 --> 00:18:50,213 Should I come? 321 00:18:51,460 --> 00:18:54,838 No, I'm not. My fat And I don't want you to see me naked. 322 00:18:55,671 --> 00:18:57,713 Let me stay alone. I'm going to explode. 323 00:18:57,796 --> 00:18:59,921 - I'm sucking shit! -No. 324 00:19:00,630 --> 00:19:02,296 Mute your phone. 325 00:19:02,755 --> 00:19:04,505 I hate that sound. 326 00:19:04,588 --> 00:19:09,463 That same stupid sound everywhere: white goods, television, on the phone. 327 00:19:09,546 --> 00:19:11,500 I'm sick of it! 328 00:19:14,130 --> 00:19:15,130 Are you mad at me? 329 00:19:15,213 --> 00:19:16,630 No, don't worry about it. 330 00:19:17,171 --> 00:19:19,213 -I love you. -Me too. 331 00:19:31,460 --> 00:19:32,255 Really nice. 332 00:19:50,546 --> 00:19:53,588 - It's definitely not the first time you've done it. -I did not understand? 333 00:19:53,671 --> 00:19:57,338 Secret theater, concert, picnic. 334 00:20:00,880 --> 00:20:01,546 Would you like a sandwich? 335 00:20:02,463 --> 00:20:04,880 You changed the subject well. 336 00:20:08,546 --> 00:20:09,671 Well, I confess. 337 00:20:10,505 --> 00:20:11,755 I used to come here when I was a kid. 338 00:20:13,880 --> 00:20:16,380 My father was a fan of music and theater. 339 00:20:16,463 --> 00:20:19,671 He couldn't afford but he had a deal with the night guard. 340 00:20:19,755 --> 00:20:20,963 Is that so? 341 00:20:21,838 --> 00:20:26,255 I'm not coming here for the first time But you're the first girl I've been with. 342 00:20:34,963 --> 00:20:37,880 For my family, music is more like religion. 343 00:20:43,255 --> 00:20:44,880 Fuck! 344 00:20:44,171 --> 00:20:45,380 Fuck. 345 00:20:45,463 --> 00:20:47,755 -Do not worry. - I'm so clumsy! 346 00:20:47,838 --> 00:20:51,500 Why have perfectly scattered bold hair 347 00:20:51,880 --> 00:20:55,255 Wearing black tight jeans can't I sit clean clean like those girls? 348 00:20:55,338 --> 00:20:58,171 Pisim, I'm scattered. I'm not even clean when I'm clean. 349 00:20:58,255 --> 00:20:59,963 What to do there? What's that for? 350 00:21:06,880 --> 00:21:07,755 -Get out. -Is that so? 351 00:21:08,463 --> 00:21:10,546 Stop wait. I'm sorry... 352 00:21:10,630 --> 00:21:12,505 -What happened? -I... 353 00:21:13,213 --> 00:21:15,755 -I can not do. -How so? 354 00:21:16,630 --> 00:21:17,921 I gotta go, I'm sorry. 355 00:21:18,500 --> 00:21:19,546 -Are you going? -Yeah. 356 00:21:19,630 --> 00:21:21,880 There's an hour to end. 357 00:21:31,255 --> 00:21:32,880 Else! 358 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 Else! Elsa, wait. 359 00:21:39,880 --> 00:21:40,880 Elsa. Wait! 360 00:21:43,296 --> 00:21:44,838 Fuck! Sorry. 361 00:21:46,255 --> 00:21:49,500 -Sorry. What is the problem? -Everything. 362 00:21:49,505 --> 00:21:50,755 I'm desperate. 363 00:21:50,838 --> 00:21:53,380 You're not a hopeless case. 364 00:21:54,380 --> 00:21:55,421 You are beautiful. 365 00:21:57,338 --> 00:21:59,630 You are so Beautiful She didn't even see my sweater. 366 00:22:01,921 --> 00:22:03,500 Don't go like that. 367 00:22:21,713 --> 00:22:23,213 Everything is nice and beautiful 368 00:22:23,296 --> 00:22:24,838 but next time make love to her. 369 00:22:24,921 --> 00:22:26,380 It won't happen again. 370 00:22:34,130 --> 00:22:35,588 What's going on? 371 00:22:37,171 --> 00:22:39,460 You're a weirdo tonight. 372 00:22:40,171 --> 00:22:41,921 Are you hiding something? 373 00:22:48,213 --> 00:22:49,213 Yeah? 374 00:22:51,588 --> 00:22:53,213 Okay, we have to admit. 375 00:22:53,880 --> 00:22:55,421 Charlotte will admit it. 376 00:23:00,588 --> 00:23:01,588 Are you coming? 377 00:23:07,505 --> 00:23:09,796 We didn't find a place for your birthday party. 378 00:23:11,130 --> 00:23:12,130 Ugh! I was scared for a moment. 379 00:23:18,463 --> 00:23:19,463 And... 380 00:23:22,588 --> 00:23:24,755 And... 381 00:23:25,296 --> 00:23:26,296 And and... 382 00:23:27,796 --> 00:23:30,630 Group gift waiting because nobody added money. 383 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 For now. 384 00:23:37,500 --> 00:23:38,130 Yes, for now. 25809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.