Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,383
I hate you.
2
00:00:02,504 --> 00:00:04,060
You hear me? I hate you.
3
00:00:04,061 --> 00:00:08,139
You really think you could seduce my wife,
steal my son and get away with it, huh?
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,996
With your ridiculous suits
and your flabbidy beard?
5
00:00:11,031 --> 00:00:13,299
This world will be a better
place to live with you gone.
6
00:00:19,050 --> 00:00:22,212
- And how does that make you feel?
- A little blue, if I'm honest.
7
00:00:22,431 --> 00:00:25,251
But I'm pleased that Tim is
finally sharing with the group.
8
00:00:25,286 --> 00:00:26,850
We have to talk about Philip's feelings?
9
00:00:27,903 --> 00:00:28,663
No offense, Philip.
10
00:00:28,698 --> 00:00:30,525
You seem to have
a lot of rage inside you.
11
00:00:30,560 --> 00:00:32,352
- You got rage from that?
- I definitely did.
12
00:00:32,387 --> 00:00:33,223
Must be the acoustics.
13
00:00:33,258 --> 00:00:36,041
And Marcus, what do you think?
14
00:00:36,632 --> 00:00:37,250
I'm sorry?
15
00:00:37,285 --> 00:00:39,053
What do you think about
your Daddy's behavior?
16
00:00:41,034 --> 00:00:43,136
I'm sorry, I wasn't paying
the slightest attention.
17
00:00:43,171 --> 00:00:44,607
Does Daddy get angry a lot?
18
00:00:44,642 --> 00:00:46,044
- No!
- You let Marcus answer.
19
00:00:46,079 --> 00:00:46,983
No he doesn't.
20
00:00:47,680 --> 00:00:48,190
Bad luck.
21
00:00:48,225 --> 00:00:51,070
- Unless 4-5 times a week is a lot.
- What?
22
00:00:51,105 --> 00:00:52,085
Can you get that down?
23
00:00:52,120 --> 00:00:54,021
I'm sorry, Daddy.
Please don't beat me.
24
00:00:54,056 --> 00:00:56,507
Please don't beat me... that is...
25
00:00:56,542 --> 00:00:58,589
Okay, that's very funny
I don't get angry
26
00:00:58,624 --> 00:01:00,636
- You seem pretty angry now.
- No I don't.
27
00:01:00,898 --> 00:01:02,152
Please don't shout at me, Tim.
28
00:01:03,004 --> 00:01:04,005
I'm not shouting.
29
00:01:04,246 --> 00:01:05,635
- He always does this.
- Yes.
30
00:01:05,670 --> 00:01:07,978
- I think a lot of this rage...
- No rage!
31
00:01:08,013 --> 00:01:10,697
derives from feelings
of resentment towards Philip.
32
00:01:10,732 --> 00:01:11,847
Ah, you poor thing.
33
00:01:11,882 --> 00:01:13,632
So, that's something
we need to work on.
34
00:01:13,667 --> 00:01:15,383
What do we think
would be a good goal?
35
00:01:16,389 --> 00:01:19,427
- I think they should hug.
- Oh, that's a terrific idea.
36
00:01:19,462 --> 00:01:22,466
- Never going to happen.
- Or even a hug, and a little kiss.
37
00:01:22,523 --> 00:01:25,193
- You seriously except me to get up...
- Hug and kiss, oh yes.
38
00:01:25,228 --> 00:01:26,965
Yeah, well of course you do, Paula.
39
00:01:27,165 --> 00:01:30,498
But unfortunately for you
even Philip has no interest...
40
00:01:30,533 --> 00:01:32,214
- Come here, big guy!
- Alrighty.
41
00:01:32,249 --> 00:01:33,896
- I'm going to get to work.
- Okay.
42
00:01:35,150 --> 00:01:36,633
- See you tonight.
- Tonight?
43
00:01:36,933 --> 00:01:38,582
- Parent-teacher evening?
- Philip.
44
00:01:40,960 --> 00:01:42,750
Can I have a word?
45
00:01:47,219 --> 00:01:48,958
Why didn't you tell me about
the parent-teacher evening?
46
00:01:48,993 --> 00:01:51,466
- Why would I?
- Because I'm a parent?
47
00:01:51,501 --> 00:01:53,471
- Well, technically.
- No, not technically.
48
00:01:53,506 --> 00:01:55,383
Tim, I don't want you
at the parent's evening.
49
00:01:55,418 --> 00:01:57,746
Oh, you ashamed of me.
Is that what you're saying?
50
00:01:57,781 --> 00:02:00,074
I believe the fashionable
expression is "duh!"
51
00:02:00,540 --> 00:02:01,606
But I could help you.
52
00:02:01,641 --> 00:02:05,427
Tim, I've been scoring
starred "A"s since I was 36 months.
53
00:02:05,627 --> 00:02:07,926
- I know, but...
- This is not a battle you could win.
54
00:02:07,961 --> 00:02:09,607
How can I put this most simply?
55
00:02:09,642 --> 00:02:13,382
I am the Persians of Thermophiles,
the Portuguese of Cochin.
56
00:02:13,417 --> 00:02:14,525
Do you see what I'm saying?
57
00:02:14,560 --> 00:02:17,774
- You a Persian?
- I'm saying I will win.
58
00:02:17,809 --> 00:02:20,516
I always win.
I always get my way.
59
00:02:20,551 --> 00:02:23,326
I'll be in the car.
60
00:02:29,544 --> 00:02:30,445
Doh!
61
00:02:32,374 --> 00:02:36,380
Spy 01x03
Codename Grades
62
00:03:04,815 --> 00:03:11,044
Scan in progress. Identified:
low fat organic tzatziki, �2.73
63
00:03:11,079 --> 00:03:13,865
- Uh no, Tim Elliott.
- Next customer, please!
64
00:03:17,527 --> 00:03:20,777
Okay, pay attention, people.
Who's seen one of these before?
65
00:03:21,429 --> 00:03:24,748
Yeah, this is a personal
microcomputer, or PC computer.
66
00:03:25,327 --> 00:03:29,034
Now, these machines have
the capacity to process literally
67
00:03:29,398 --> 00:03:32,964
thousands of numbers
and letters every hour.
68
00:03:32,999 --> 00:03:34,318
Excuse me! Sorry!
69
00:03:34,353 --> 00:03:34,878
Yeah.
70
00:03:34,913 --> 00:03:37,413
I think um, I think some of
your technical information
71
00:03:37,448 --> 00:03:38,849
might be a little bit out of date.
72
00:03:39,649 --> 00:03:44,211
Right there, bang. Look at him,
because there is your top gun!
73
00:03:44,246 --> 00:03:47,915
Only Tim, only Tim noticed
that I have in fact sprinkled
74
00:03:47,950 --> 00:03:50,129
some tiny factual
anachronism into my lecture.
75
00:03:50,164 --> 00:03:52,308
You people, are going to
have to raise your game
76
00:03:52,343 --> 00:03:53,697
if you're going to
keep up with this guy.
77
00:03:53,732 --> 00:03:56,688
Okay, so today we're going to
learn about computer hacking.
78
00:03:56,723 --> 00:04:00,192
Firstly, no thinking,
is hacking legal or illegal?
79
00:04:00,227 --> 00:04:01,468
- Yep.
- Illegal.
80
00:04:01,503 --> 00:04:03,002
- Wrong. You.
- Illegal.
81
00:04:03,037 --> 00:04:04,502
- Wrong. Go.
- Illegal.
82
00:04:04,537 --> 00:04:06,560
- Really?
- Yeah.
83
00:04:06,660 --> 00:04:08,636
I thought it was
just frowned upon.
84
00:04:08,836 --> 00:04:10,235
- No.
- Yeah, okay.
85
00:04:10,270 --> 00:04:13,232
Well just as well the MI5
is above the law.
86
00:04:13,267 --> 00:04:16,889
Would you please stop interrupting?
So sorry about them, Tim.
87
00:04:19,938 --> 00:04:22,089
Once you've settled into which
site you want to hack into,
88
00:04:22,124 --> 00:04:24,606
start launching
your XRF programs.
89
00:04:24,641 --> 00:04:25,964
What's your target, son?
90
00:04:26,364 --> 00:04:29,659
I'm attempting to crack
into a secure cache
91
00:04:29,694 --> 00:04:32,159
of orbital dominant images
with high global significance.
92
00:04:32,500 --> 00:04:34,695
You're hacking into
celebrity surgical records.
93
00:04:35,695 --> 00:04:38,312
- Yes I am.
- Okay, five minutes, budge up.
94
00:04:44,765 --> 00:04:45,836
What are you doing?
95
00:04:46,791 --> 00:04:48,318
I'm going to show you, pal.
96
00:04:48,914 --> 00:04:55,068
Dear, only a "B" in geography,
and uh, what's this a "C" in history.
97
00:04:55,498 --> 00:04:58,256
You'll have to do better than that
if you're going to run the IMF.
98
00:04:58,291 --> 00:04:59,490
Just so I'm absolutely clear,
99
00:04:59,525 --> 00:05:01,821
you do know you're sabotating
your own son's school grades?
100
00:05:01,835 --> 00:05:02,428
Yup.
101
00:05:02,463 --> 00:05:05,285
- And you don't feel bad about that?
- Just teaching him a little lesson.
102
00:05:05,320 --> 00:05:07,650
That's actually quite good
parenting if you think about it.
103
00:05:07,940 --> 00:05:13,884
Now English language
uuuhh, "C" me thinks.
104
00:05:14,101 --> 00:05:15,405
Make it a "D."
105
00:05:15,733 --> 00:05:17,356
Well, if you're going to
do it properly.
106
00:05:17,396 --> 00:05:18,566
"D" it is.
107
00:05:18,666 --> 00:05:21,450
What are you doing? Hacking into
Johnny Depp's holiday photos?
108
00:05:21,485 --> 00:05:23,416
Yeah, because that's
what women do. No.
109
00:05:23,451 --> 00:05:27,086
Actually the boss has asked me
to infiltrate an anarchist chat room.
110
00:05:27,121 --> 00:05:28,581
Yeah? Look at you.
111
00:05:30,383 --> 00:05:32,812
When you say holiday photos...
no, never mind.
112
00:05:35,524 --> 00:05:36,928
- You're kidding.
- No.
113
00:05:36,963 --> 00:05:39,196
- You changed his grades?
- Yes!
114
00:05:39,296 --> 00:05:41,702
- He's going to go ballistic.
- I know!
115
00:05:41,737 --> 00:05:44,019
And so what, you just
hacked into the website?
116
00:05:44,054 --> 00:05:47,005
Yeah. You know it's quite easy.
You can hack into almost anything.
117
00:05:47,040 --> 00:05:48,697
Businesses, hospital records,
118
00:05:48,732 --> 00:05:50,335
- bank accounts.
- Bank accounts?
119
00:05:51,745 --> 00:05:54,065
and businesses and... cool.
120
00:05:54,100 --> 00:05:56,148
Right, yeah. It's all in the book.
121
00:06:03,275 --> 00:06:06,642
Hey, here he is.
You're back early, how did it go?
122
00:06:06,677 --> 00:06:07,694
Not well.
123
00:06:07,729 --> 00:06:09,207
But you always get starred "A"s.
124
00:06:09,242 --> 00:06:10,159
I know I do.
125
00:06:10,194 --> 00:06:13,227
So you can imagine my surprise
when I discovered several of my grades
126
00:06:13,262 --> 00:06:15,189
appeared to have fallen
below that standard.
127
00:06:15,389 --> 00:06:18,869
Well, it can't be that bad.
Show me the report card.
128
00:06:19,169 --> 00:06:21,966
You're treading on
very thin ice, Tim.
129
00:06:22,001 --> 00:06:23,109
Come on, let Daddy see.
130
00:06:32,343 --> 00:06:34,173
A "C" in history,
I thought you liked history.
131
00:06:34,208 --> 00:06:37,785
- I devour history.
- He devours history and he had a "C."
132
00:06:39,028 --> 00:06:41,098
And a "B" in German?
What's happened there?
133
00:06:41,133 --> 00:06:43,293
[Speaking German]
134
00:06:43,328 --> 00:06:45,453
Ja, I can well imagine.
135
00:06:45,663 --> 00:06:48,195
Looks like you got a little bit of
knuckling down to do young man.
136
00:06:48,230 --> 00:06:52,596
Maybe I can help with your homework,
you know if you're struggling.
137
00:06:52,631 --> 00:06:55,830
- A "D" in English language?
- Stop it!
138
00:06:55,865 --> 00:06:58,176
It says it here,
English language, grade "D."
139
00:06:59,008 --> 00:07:00,361
It's your native tongue.
140
00:07:01,070 --> 00:07:04,292
Too far, Tim. You went too far.
141
00:07:04,327 --> 00:07:05,926
I have no idea what you're talking about.
142
00:07:05,961 --> 00:07:08,531
There going to be consequences,
you can count on it.
143
00:07:10,080 --> 00:07:12,856
Why don't you
count on it Mr. "C" in maths?
144
00:07:18,063 --> 00:07:20,503
- I should ahead.
- Okay.
145
00:07:20,782 --> 00:07:22,823
You're not worried about him
taking his revenge, are you?
146
00:07:23,130 --> 00:07:25,576
No. Little bit, yeah.
147
00:07:25,611 --> 00:07:28,065
I suggest you sleep
with the door locked tonight.
148
00:07:28,100 --> 00:07:30,519
- No, seriously.
- No, I'm going to, absolutely.
149
00:07:30,584 --> 00:07:31,290
Then I...
150
00:07:47,983 --> 00:07:49,024
Where were you last night?
151
00:07:49,882 --> 00:07:50,638
What are you doing?
152
00:07:50,673 --> 00:07:51,917
I waited up and you
didn't come home.
153
00:07:52,565 --> 00:07:53,217
I don't...
154
00:07:53,252 --> 00:07:55,726
No, don't tell me you
were working late.
155
00:07:56,000 --> 00:07:56,662
I don't live with you.
156
00:07:56,697 --> 00:07:58,342
- You lost track of time.
- I don't live with you.
157
00:07:58,377 --> 00:07:59,987
- Oh, the car broke down.
- I don't live with you.
158
00:08:00,022 --> 00:08:01,233
Don't you get it?
159
00:08:01,268 --> 00:08:04,831
We could make a life together,
a life built on truth and honesty.
160
00:08:05,173 --> 00:08:05,904
Wow.
161
00:08:05,939 --> 00:08:07,408
But if you don't care enough
to even fight for us
162
00:08:07,443 --> 00:08:08,941
then maybe
we should just call it quits.
163
00:08:10,294 --> 00:08:12,344
Yeah, let's do that.
164
00:08:12,485 --> 00:08:14,921
- It's your choice.
- I think we should call it quits.
165
00:08:14,956 --> 00:08:16,386
- Wathever you say.
- I say call it quits.
166
00:08:16,421 --> 00:08:18,340
I'm not a mind reader, Tim.
167
00:08:18,341 --> 00:08:20,293
You're going to have to
open up to me eventually.
168
00:08:20,521 --> 00:08:24,580
- Okay, why don't you ju...
- Oh, I wish I knew how to quit you.
169
00:08:30,067 --> 00:08:31,372
That's not what it looks like.
170
00:08:38,627 --> 00:08:40,188
- Still nothing?
- Not a thing.
171
00:08:41,168 --> 00:08:43,569
They're not very chatty
bunch these anarchists.
172
00:08:43,604 --> 00:08:46,326
No, they're probably all
out somewhere doing anarchy.
173
00:08:46,361 --> 00:08:47,265
Brilliant.
174
00:08:47,300 --> 00:08:50,677
You should spice it up.
Draw them in with a bit of virtual flash.
175
00:08:52,439 --> 00:08:53,430
Yeah, alright.
176
00:08:53,831 --> 00:08:58,421
I am so hot in here,
air-con broken.
177
00:08:58,456 --> 00:08:59,133
Nice.
178
00:08:59,168 --> 00:09:01,656
- Must take off shirt.
- Dress.
179
00:09:01,691 --> 00:09:03,895
Dress, good, yeah.
180
00:09:04,723 --> 00:09:07,058
How did Marcus take his
newly imposed mediocrity.
181
00:09:07,261 --> 00:09:08,630
Not that well.
No?
182
00:09:08,665 --> 00:09:10,738
- I feel a bit bad, to be honest.
- So you changed it back?
183
00:09:10,773 --> 00:09:12,696
- Not yet.
- Tim!
184
00:09:12,943 --> 00:09:15,450
We've been summoned to
his headmaster's office this afternoon,
185
00:09:15,485 --> 00:09:17,172
to uh, discuss his grades.
186
00:09:17,395 --> 00:09:20,287
I just want to, I just want to see
his little Persian face.
187
00:09:20,322 --> 00:09:21,331
- What?
- Nothing.
188
00:09:21,831 --> 00:09:25,726
And hi to you, KARL276.
189
00:09:39,058 --> 00:09:43,182
Can you go and take
the delivery, James?
190
00:09:44,616 --> 00:09:45,455
Nosy!
191
00:09:48,208 --> 00:09:52,409
So, why do you think Marcus's
grades have dropped off?
192
00:09:52,444 --> 00:09:53,419
I don't know.
193
00:09:53,454 --> 00:09:56,147
Nothing to do with me
and you can't prove a thing.
194
00:09:56,182 --> 00:09:57,177
It's okay, Tim.
195
00:09:57,212 --> 00:09:59,810
Parents often feel guilty about
their children's failures,
196
00:09:59,845 --> 00:10:02,162
- but they're completely innocent.
- Completely!
197
00:10:02,197 --> 00:10:03,818
How is his home life?
198
00:10:06,290 --> 00:10:07,328
Are you serious?
199
00:10:07,363 --> 00:10:11,011
Tim, this is just a routine conversation
between a concerned father
200
00:10:11,046 --> 00:10:12,490
and an education professional.
201
00:10:16,300 --> 00:10:18,728
- Well, if you must know,
- Yeah?
202
00:10:18,763 --> 00:10:20,337
Things haven't been
going very well at home.
203
00:10:20,372 --> 00:10:21,036
I see.
204
00:10:21,071 --> 00:10:22,964
- It's Marcus's mother.
- Oh!
205
00:10:22,999 --> 00:10:28,807
She's dating this guy,
who between us is a dick.
206
00:10:30,477 --> 00:10:33,758
Right. Well, let's
try not to focus on...
207
00:10:33,858 --> 00:10:36,188
He's really annoying, and clingy.
208
00:10:36,735 --> 00:10:40,149
You know the type emotionally
fragile, mentally not quite right.
209
00:10:40,184 --> 00:10:41,837
I'm sure he must have
some redeeming qualities.
210
00:10:41,872 --> 00:10:42,943
He doesn't.
211
00:10:42,978 --> 00:10:48,140
Perhaps he is a hilarious raconteur
or a surprisingly gifted salsa dancer?
212
00:10:48,175 --> 00:10:49,462
- No.
- No?
213
00:10:49,497 --> 00:10:51,578
- Nope.
- Right.
214
00:10:51,983 --> 00:10:53,512
He thinks he's funny.
215
00:10:53,547 --> 00:10:55,815
But really people are
just laughing at him.
216
00:10:55,850 --> 00:10:58,084
- What a fool.
- Yeah, and as for the dancing,
217
00:10:58,655 --> 00:10:59,532
Yeah?
218
00:10:59,567 --> 00:11:02,307
well, I mean to be honest he just
doesn't have the hips for salsa.
219
00:11:02,342 --> 00:11:03,510
How dare you?
220
00:11:03,545 --> 00:11:07,178
These hips were born to swing
to the rythm of the bongo.
221
00:11:07,213 --> 00:11:08,732
I thought were just
an education professional.
222
00:11:08,767 --> 00:11:12,154
An education professional with Cuban
lightning coursing through his veins.
223
00:11:12,189 --> 00:11:14,389
You've gone too far
this time, Tim. Too far.
224
00:11:14,458 --> 00:11:16,541
Alrighty. I take it
this meeting is over.
225
00:11:35,462 --> 00:11:36,404
What are you doing here?
226
00:11:36,439 --> 00:11:38,664
I thought you had double-entry
bookkeeping this evening.
227
00:11:39,750 --> 00:11:41,709
- I did.
- And?
228
00:11:43,267 --> 00:11:44,672
I've been suspended.
229
00:11:44,916 --> 00:11:46,752
What?
What for?
230
00:11:47,887 --> 00:11:50,307
- Philip said you'd know why.
- Philip...
231
00:11:51,110 --> 00:11:52,647
What've you done, Tim?
232
00:11:55,831 --> 00:11:56,892
Nothing.
233
00:12:07,834 --> 00:12:08,879
Marcus?
234
00:12:12,070 --> 00:12:13,533
You know you have to
come out sometime.
235
00:12:13,704 --> 00:12:14,766
And you'll have to eat.
236
00:12:20,540 --> 00:12:22,869
I know you miss being at school,
do you want to talk about it?
237
00:12:25,746 --> 00:12:27,879
I'm going to get you
back in I promise.
238
00:12:30,576 --> 00:12:31,634
Marcus.
239
00:12:40,421 --> 00:12:42,410
You're dead.
You're dead. You're dead.
240
00:12:46,331 --> 00:12:46,920
Sir...
241
00:12:51,073 --> 00:12:52,448
Sir.
242
00:12:52,734 --> 00:12:55,156
- Ah, Tim. You wanted to see me?
- That's not loaded, is it?
243
00:12:57,111 --> 00:12:59,305
Err, no.
244
00:12:59,571 --> 00:13:02,121
Sorry Sir, um need to ask you
a few more days off.
245
00:13:02,574 --> 00:13:03,850
You already had a week off, Tim.
246
00:13:03,885 --> 00:13:06,623
I know. I have a domestic
situation I have to deal with.
247
00:13:06,658 --> 00:13:09,124
- I see.
- What?
248
00:13:09,159 --> 00:13:11,250
Why didn't you say so?
What's her name?
249
00:13:11,285 --> 00:13:13,306
- Who?
- The girl, you dirty squirrel?
250
00:13:13,341 --> 00:13:15,477
- There's no girl.
- In a familial way she 'course she is.
251
00:13:15,512 --> 00:13:17,944
No. What? No.
No, it's my son, he's,
252
00:13:17,979 --> 00:13:19,742
he's been suspended from school.
253
00:13:20,240 --> 00:13:22,692
- No ladies involved?
- Absolutely no, Sir, I swear.
254
00:13:22,727 --> 00:13:25,188
Well in that case I'm sorry, Tim,
I can't give you any more time off.
255
00:13:25,223 --> 00:13:27,152
You'll fall too far behind
on our new training.
256
00:13:27,208 --> 00:13:28,870
There must be someone
who can help out.
257
00:13:32,339 --> 00:13:33,669
Ah, until what time?
258
00:13:35,995 --> 00:13:39,935
Oh, I going in. Okay.
Okay. Bye bye bye bye.
259
00:13:40,135 --> 00:13:40,874
Bye bye.
260
00:13:45,953 --> 00:13:47,352
- He'll be fine.
- He will, won't he?
261
00:13:47,387 --> 00:13:48,238
Of course.
262
00:13:48,338 --> 00:13:51,237
Look there are plenty of worse
people you could leave Marcus with.
263
00:13:51,289 --> 00:13:52,382
Yeah, you're right.
264
00:13:53,975 --> 00:13:55,499
- Like who?
- I can't think of anyone.
265
00:13:55,534 --> 00:13:56,464
Not one.
266
00:13:56,840 --> 00:13:59,636
Yeah! Here we... go.
267
00:13:59,773 --> 00:14:00,814
Hey! Huh!
268
00:14:01,214 --> 00:14:03,904
- Of course.
- It's obvious really.
269
00:14:07,972 --> 00:14:10,756
On today's show, brothers at war...
270
00:14:10,974 --> 00:14:14,206
[Indistinc chatter on TV]
271
00:14:28,092 --> 00:14:31,495
- What are you watching?
- Only television, genious.
272
00:14:31,905 --> 00:14:33,683
How can you watch this dross?
273
00:14:33,992 --> 00:14:35,849
The guy on the right
is sleeping with the girl.
274
00:14:35,884 --> 00:14:36,712
So?
275
00:14:36,747 --> 00:14:38,819
The girls is married
to the guy on the left.
276
00:14:38,854 --> 00:14:39,801
Boring.
277
00:14:40,015 --> 00:14:42,632
The girls is the sister
of the guy on the right.
278
00:14:42,832 --> 00:14:43,953
Go on.
279
00:14:43,988 --> 00:14:46,988
The guy on the left is the brother
of the guy on the right.
280
00:14:47,023 --> 00:14:49,922
Shut up!
They're siblings.
281
00:14:50,322 --> 00:14:52,677
And they're about to
bring out the dad,
282
00:14:52,743 --> 00:14:55,529
who is gay and
sleeping with the uncle.
283
00:14:55,677 --> 00:14:58,648
...confronts her fianc�, who
she claims drinks excessively,
284
00:14:58,683 --> 00:15:01,879
does nothing around the house,
and he's even been violent to her
285
00:15:01,979 --> 00:15:03,015
on numerous occasions.
286
00:15:03,050 --> 00:15:07,145
Your theories on dollar
redistribution V interesting.
287
00:15:07,180 --> 00:15:08,053
Thanks.
288
00:15:08,088 --> 00:15:09,442
Are you cute too?
289
00:15:09,842 --> 00:15:11,078
Maybe.
290
00:15:11,495 --> 00:15:14,011
Is there a Mr. Strike1886?
291
00:15:16,788 --> 00:15:17,562
Not yet.
292
00:15:18,067 --> 00:15:18,672
Good.
293
00:15:19,430 --> 00:15:20,689
What are you into?
294
00:15:20,992 --> 00:15:22,029
You first.
295
00:15:22,064 --> 00:15:25,900
Theatre. Golf. Spanking.
296
00:15:25,935 --> 00:15:27,023
Spanking?
297
00:15:29,373 --> 00:15:30,947
Oh, what? Come on!
298
00:15:32,395 --> 00:15:33,258
No.
299
00:15:33,489 --> 00:15:36,172
- Strike1886?
- Karl276?
300
00:15:36,207 --> 00:15:38,820
- You make me sick.
- Wait!
301
00:15:38,855 --> 00:15:40,788
- Stay away from me!
- I was joking!
302
00:15:41,188 --> 00:15:43,300
I was joking!
303
00:15:43,313 --> 00:15:44,737
- I've been just playing.
- I have a weapon.
304
00:15:49,053 --> 00:15:52,148
- So, what do we think?
- Very sharp.
305
00:15:52,382 --> 00:15:53,416
I think so, too.
306
00:15:53,451 --> 00:15:55,451
That was a wonderful
shopping excursion.
307
00:15:55,486 --> 00:15:56,216
Good.
308
00:15:56,724 --> 00:15:59,657
How do you have such an expensive
car on such a modest salary?
309
00:15:59,692 --> 00:16:00,606
It's complicated.
310
00:16:00,641 --> 00:16:04,032
Did you consolidate your debts into
one easy to manage monthly payment?
311
00:16:04,067 --> 00:16:05,260
Something like that, yeah.
312
00:16:05,295 --> 00:16:09,029
So, what's next?
313
00:16:09,791 --> 00:16:11,166
I suppose you want
to watch "Count down. "
314
00:16:11,201 --> 00:16:13,889
Ah, quiz?
Boring, what else is there?
315
00:16:13,924 --> 00:16:16,074
Right, I normally take into
other one of these.
316
00:16:17,411 --> 00:16:18,559
Brilliant!
317
00:16:19,021 --> 00:16:20,290
What the hell is going on?
318
00:16:20,325 --> 00:16:22,261
Oh Tim, have you
seen this show?
319
00:16:23,434 --> 00:16:25,936
Yes. Yeah, it's rubbish.
320
00:16:25,971 --> 00:16:29,987
How can you say that?
Look, how wise and majestic he is.
321
00:16:30,022 --> 00:16:31,905
- What are you wearing?
- I know.
322
00:16:31,940 --> 00:16:35,731
My trousers actually have
toweling material inside them.
323
00:16:35,766 --> 00:16:39,894
- I might literally beat you to death.
- Don't do it here, do it on the show.
324
00:16:40,190 --> 00:16:43,115
- Have you eaten anything today?
- Plenty, thank you.
325
00:16:43,380 --> 00:16:44,697
You don't look very well.
326
00:16:44,732 --> 00:16:46,281
That's not organic
chicken, you know that?
327
00:16:53,846 --> 00:16:55,433
I was actually still eating that.
328
00:16:59,117 --> 00:17:00,086
She's in with him now.
329
00:17:00,121 --> 00:17:02,148
You've really done it this time.
330
00:17:03,129 --> 00:17:04,250
Can I go see him?
331
00:17:05,151 --> 00:17:06,971
Best not.
He's sleeping now.
332
00:17:07,006 --> 00:17:08,795
- How is he?
- Not good, I'm afraid.
333
00:17:08,830 --> 00:17:10,918
This is going to play out
beautifully in court.
334
00:17:11,295 --> 00:17:13,912
I'd tried reading to him
but his body is just too weak
335
00:17:13,947 --> 00:17:16,494
to digest 19th century
post industrial literature.
336
00:17:16,529 --> 00:17:20,288
- Have you tried Elizabeth Gaskell?
- Yes. No response.
337
00:17:20,540 --> 00:17:22,357
I can't wait to tell
Paula all about this.
338
00:17:22,392 --> 00:17:24,174
I took my eyes off him
for one moment.
339
00:17:24,376 --> 00:17:27,266
- I should going.
- Yeah, sorry. Thank you, Justine.
340
00:17:27,359 --> 00:17:28,854
I'll check on him again
in the morning.
341
00:17:28,889 --> 00:17:33,418
- Oh, this is perfect.
- I will fix it. First thing!
342
00:17:40,045 --> 00:17:41,453
Yes.
343
00:17:44,143 --> 00:17:45,752
- Hi!
- Hello!
344
00:17:49,139 --> 00:17:51,029
Thanks for seeing me
in such short notice.
345
00:17:51,064 --> 00:17:51,843
Uh huh.
346
00:17:53,587 --> 00:17:54,608
May I?
347
00:17:54,643 --> 00:17:56,085
- No.
- Alright.
348
00:17:56,752 --> 00:17:59,323
Philip, I wanted to apologize
for the other day.
349
00:17:59,358 --> 00:18:01,024
I think we both said
things that we regret.
350
00:18:01,324 --> 00:18:02,469
I didn't.
351
00:18:02,855 --> 00:18:03,933
Just me, then.
352
00:18:04,349 --> 00:18:10,094
I am sorry that I called
you unfunny and clingy.
353
00:18:10,394 --> 00:18:11,542
And a dick.
354
00:18:12,529 --> 00:18:13,842
You remember that.
355
00:18:14,461 --> 00:18:15,780
Ups.
356
00:18:18,325 --> 00:18:23,983
And I am also sorry if I suggested that
your hips were not designed for salsa,
357
00:18:24,253 --> 00:18:26,982
when it is clear to see that
they are perfectly engineered
358
00:18:27,017 --> 00:18:29,279
- to invoke the latin beat.
- Yes, well, thank you.
359
00:18:29,314 --> 00:18:31,955
Now I pretend your
words did not wound,
360
00:18:31,990 --> 00:18:34,725
but I know that at heart
we are very dear friends.
361
00:18:34,760 --> 00:18:37,460
Yeah, so with that in mind,
I wondered if if...
362
00:18:40,647 --> 00:18:43,185
wondered if you would
consider readmitting Marcus.
363
00:18:43,220 --> 00:18:46,971
Well, under the circumstances,
364
00:18:47,586 --> 00:18:49,465
I am prepared to readmit Marcus.
365
00:18:49,582 --> 00:18:52,871
Really? Well, that's...
That's great, thank you.
366
00:18:53,385 --> 00:18:57,229
Now, if only we could find a way to
mark this milestone in our friendship.
367
00:18:57,264 --> 00:18:58,203
- Forget it.
- What?
368
00:18:58,238 --> 00:19:00,329
- Not hugging you, Philip.
- No, you're right.
369
00:19:00,629 --> 00:19:05,578
Must be wonderful having
him at home all the time.
370
00:19:09,986 --> 00:19:10,934
- One hug.
- Yes!
371
00:19:11,134 --> 00:19:12,811
- But no kissing.
- Of course, no kissing.
372
00:19:12,911 --> 00:19:14,905
- I mean it.
- I never even wanted to kiss.
373
00:19:17,257 --> 00:19:18,536
What is wrong with you?
374
00:19:19,564 --> 00:19:20,831
Sorry, got confused.
375
00:19:20,866 --> 00:19:21,887
Unbelievable.
376
00:19:21,987 --> 00:19:23,590
Let me know about Cirque du Soleil!
377
00:19:31,662 --> 00:19:33,190
- Morning.
- I didn't kiss anyone!
378
00:19:33,290 --> 00:19:34,262
- What?
- What?
379
00:19:34,297 --> 00:19:35,897
- What's wrong with you?
- Nothing's wrong with me.
380
00:19:35,932 --> 00:19:37,145
Why would anything
be wrong with me?
381
00:19:37,180 --> 00:19:38,138
I'm absolutely fine.
382
00:19:38,173 --> 00:19:39,454
What's wrong with you,
if anything?
383
00:19:39,826 --> 00:19:43,209
- Excuse me for breathing!
- Sorry! Just a...
384
00:19:43,210 --> 00:19:44,739
bit of a bad morning.
385
00:19:45,939 --> 00:19:49,165
- Oh, is Marcus still not well?
- No he's doing better, thanks.
386
00:19:49,200 --> 00:19:52,392
He watched a documentary this
morning on quantitative easing, so...
387
00:19:52,427 --> 00:19:55,540
Well, that's good I think.
388
00:19:55,575 --> 00:19:58,534
Yeah, I should probably put
his school records straight.
389
00:19:58,569 --> 00:19:59,446
Yeah.
390
00:20:02,815 --> 00:20:04,286
- What happened to you?
- He slipped.
391
00:20:04,586 --> 00:20:06,041
Clumsy me.
392
00:20:06,630 --> 00:20:07,932
Well, be more careful in future.
393
00:20:08,955 --> 00:20:10,213
I definitely will.
394
00:20:14,180 --> 00:20:15,440
- What?
- Nothing.
395
00:20:16,300 --> 00:20:19,367
- Am I doing something stupid?
- No.
396
00:20:28,300 --> 00:20:29,577
How are you feeling?
397
00:20:30,372 --> 00:20:31,535
Juvenescent.
398
00:20:32,036 --> 00:20:32,841
Right.
399
00:20:35,659 --> 00:20:37,462
Listen, I'm sorry you got
suspended from school.
400
00:20:37,731 --> 00:20:40,963
Why are you sorry, Tim?
Wasn't your fault, was it?
401
00:20:40,998 --> 00:20:46,715
No. No, but I do feel responsible
in a strikingly indirect way.
402
00:20:47,371 --> 00:20:50,337
Listen, I promise I'll never interfere
on you academic career again.
403
00:20:50,660 --> 00:20:51,935
- Never?
- Never.
404
00:20:51,970 --> 00:20:53,851
No parent-teacher evenings?
405
00:20:53,886 --> 00:20:55,867
Especially no
parent-teacher evenings.
406
00:20:57,852 --> 00:20:58,859
Okay then.
407
00:21:06,282 --> 00:21:07,833
- Oh, and Tim?
- Yep?
408
00:21:08,097 --> 00:21:11,050
I told you,
I always get my way.
409
00:21:16,813 --> 00:21:18,165
I think I'm in all sorts of trouble.
410
00:21:18,853 --> 00:21:21,983
I don't suppose you can amend
criminal convictions, can you?
411
00:21:22,601 --> 00:21:25,320
Thanks mate, I really
appreciate this. I owe you one.
412
00:21:25,550 --> 00:21:27,469
Tim? Tim? Whoa whoa,
whoa whoa!
413
00:21:27,504 --> 00:21:29,626
You are still angry,
I understand that, but it...
414
00:21:29,926 --> 00:21:32,157
Marcus! Hey, buddy!
415
00:21:32,192 --> 00:21:34,598
Remember who got you the clothes?
It was Uncle Chris, wasn't it?
416
00:21:35,265 --> 00:21:36,993
You are the ***
tell them it was your...
417
00:21:37,048 --> 00:21:37,980
Evening officers!
418
00:21:41,420 --> 00:21:43,295
You let me know if you
need more jasmine tea.
419
00:21:43,419 --> 00:21:44,419
Will do.
420
00:21:46,219 --> 00:21:51,219
Synced by slake
www.addic7ed.com
421
00:21:51,269 --> 00:21:55,819
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.