All language subtitles for Spy s01e03 Grades.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,383 I hate you. 2 00:00:02,504 --> 00:00:04,060 You hear me? I hate you. 3 00:00:04,061 --> 00:00:08,139 You really think you could seduce my wife, steal my son and get away with it, huh? 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,996 With your ridiculous suits and your flabbidy beard? 5 00:00:11,031 --> 00:00:13,299 This world will be a better place to live with you gone. 6 00:00:19,050 --> 00:00:22,212 - And how does that make you feel? - A little blue, if I'm honest. 7 00:00:22,431 --> 00:00:25,251 But I'm pleased that Tim is finally sharing with the group. 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,850 We have to talk about Philip's feelings? 9 00:00:27,903 --> 00:00:28,663 No offense, Philip. 10 00:00:28,698 --> 00:00:30,525 You seem to have a lot of rage inside you. 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,352 - You got rage from that? - I definitely did. 12 00:00:32,387 --> 00:00:33,223 Must be the acoustics. 13 00:00:33,258 --> 00:00:36,041 And Marcus, what do you think? 14 00:00:36,632 --> 00:00:37,250 I'm sorry? 15 00:00:37,285 --> 00:00:39,053 What do you think about your Daddy's behavior? 16 00:00:41,034 --> 00:00:43,136 I'm sorry, I wasn't paying the slightest attention. 17 00:00:43,171 --> 00:00:44,607 Does Daddy get angry a lot? 18 00:00:44,642 --> 00:00:46,044 - No! - You let Marcus answer. 19 00:00:46,079 --> 00:00:46,983 No he doesn't. 20 00:00:47,680 --> 00:00:48,190 Bad luck. 21 00:00:48,225 --> 00:00:51,070 - Unless 4-5 times a week is a lot. - What? 22 00:00:51,105 --> 00:00:52,085 Can you get that down? 23 00:00:52,120 --> 00:00:54,021 I'm sorry, Daddy. Please don't beat me. 24 00:00:54,056 --> 00:00:56,507 Please don't beat me... that is... 25 00:00:56,542 --> 00:00:58,589 Okay, that's very funny I don't get angry 26 00:00:58,624 --> 00:01:00,636 - You seem pretty angry now. - No I don't. 27 00:01:00,898 --> 00:01:02,152 Please don't shout at me, Tim. 28 00:01:03,004 --> 00:01:04,005 I'm not shouting. 29 00:01:04,246 --> 00:01:05,635 - He always does this. - Yes. 30 00:01:05,670 --> 00:01:07,978 - I think a lot of this rage... - No rage! 31 00:01:08,013 --> 00:01:10,697 derives from feelings of resentment towards Philip. 32 00:01:10,732 --> 00:01:11,847 Ah, you poor thing. 33 00:01:11,882 --> 00:01:13,632 So, that's something we need to work on. 34 00:01:13,667 --> 00:01:15,383 What do we think would be a good goal? 35 00:01:16,389 --> 00:01:19,427 - I think they should hug. - Oh, that's a terrific idea. 36 00:01:19,462 --> 00:01:22,466 - Never going to happen. - Or even a hug, and a little kiss. 37 00:01:22,523 --> 00:01:25,193 - You seriously except me to get up... - Hug and kiss, oh yes. 38 00:01:25,228 --> 00:01:26,965 Yeah, well of course you do, Paula. 39 00:01:27,165 --> 00:01:30,498 But unfortunately for you even Philip has no interest... 40 00:01:30,533 --> 00:01:32,214 - Come here, big guy! - Alrighty. 41 00:01:32,249 --> 00:01:33,896 - I'm going to get to work. - Okay. 42 00:01:35,150 --> 00:01:36,633 - See you tonight. - Tonight? 43 00:01:36,933 --> 00:01:38,582 - Parent-teacher evening? - Philip. 44 00:01:40,960 --> 00:01:42,750 Can I have a word? 45 00:01:47,219 --> 00:01:48,958 Why didn't you tell me about the parent-teacher evening? 46 00:01:48,993 --> 00:01:51,466 - Why would I? - Because I'm a parent? 47 00:01:51,501 --> 00:01:53,471 - Well, technically. - No, not technically. 48 00:01:53,506 --> 00:01:55,383 Tim, I don't want you at the parent's evening. 49 00:01:55,418 --> 00:01:57,746 Oh, you ashamed of me. Is that what you're saying? 50 00:01:57,781 --> 00:02:00,074 I believe the fashionable expression is "duh!" 51 00:02:00,540 --> 00:02:01,606 But I could help you. 52 00:02:01,641 --> 00:02:05,427 Tim, I've been scoring starred "A"s since I was 36 months. 53 00:02:05,627 --> 00:02:07,926 - I know, but... - This is not a battle you could win. 54 00:02:07,961 --> 00:02:09,607 How can I put this most simply? 55 00:02:09,642 --> 00:02:13,382 I am the Persians of Thermophiles, the Portuguese of Cochin. 56 00:02:13,417 --> 00:02:14,525 Do you see what I'm saying? 57 00:02:14,560 --> 00:02:17,774 - You a Persian? - I'm saying I will win. 58 00:02:17,809 --> 00:02:20,516 I always win. I always get my way. 59 00:02:20,551 --> 00:02:23,326 I'll be in the car. 60 00:02:29,544 --> 00:02:30,445 Doh! 61 00:02:32,374 --> 00:02:36,380 Spy 01x03 Codename Grades 62 00:03:04,815 --> 00:03:11,044 Scan in progress. Identified: low fat organic tzatziki, �2.73 63 00:03:11,079 --> 00:03:13,865 - Uh no, Tim Elliott. - Next customer, please! 64 00:03:17,527 --> 00:03:20,777 Okay, pay attention, people. Who's seen one of these before? 65 00:03:21,429 --> 00:03:24,748 Yeah, this is a personal microcomputer, or PC computer. 66 00:03:25,327 --> 00:03:29,034 Now, these machines have the capacity to process literally 67 00:03:29,398 --> 00:03:32,964 thousands of numbers and letters every hour. 68 00:03:32,999 --> 00:03:34,318 Excuse me! Sorry! 69 00:03:34,353 --> 00:03:34,878 Yeah. 70 00:03:34,913 --> 00:03:37,413 I think um, I think some of your technical information 71 00:03:37,448 --> 00:03:38,849 might be a little bit out of date. 72 00:03:39,649 --> 00:03:44,211 Right there, bang. Look at him, because there is your top gun! 73 00:03:44,246 --> 00:03:47,915 Only Tim, only Tim noticed that I have in fact sprinkled 74 00:03:47,950 --> 00:03:50,129 some tiny factual anachronism into my lecture. 75 00:03:50,164 --> 00:03:52,308 You people, are going to have to raise your game 76 00:03:52,343 --> 00:03:53,697 if you're going to keep up with this guy. 77 00:03:53,732 --> 00:03:56,688 Okay, so today we're going to learn about computer hacking. 78 00:03:56,723 --> 00:04:00,192 Firstly, no thinking, is hacking legal or illegal? 79 00:04:00,227 --> 00:04:01,468 - Yep. - Illegal. 80 00:04:01,503 --> 00:04:03,002 - Wrong. You. - Illegal. 81 00:04:03,037 --> 00:04:04,502 - Wrong. Go. - Illegal. 82 00:04:04,537 --> 00:04:06,560 - Really? - Yeah. 83 00:04:06,660 --> 00:04:08,636 I thought it was just frowned upon. 84 00:04:08,836 --> 00:04:10,235 - No. - Yeah, okay. 85 00:04:10,270 --> 00:04:13,232 Well just as well the MI5 is above the law. 86 00:04:13,267 --> 00:04:16,889 Would you please stop interrupting? So sorry about them, Tim. 87 00:04:19,938 --> 00:04:22,089 Once you've settled into which site you want to hack into, 88 00:04:22,124 --> 00:04:24,606 start launching your XRF programs. 89 00:04:24,641 --> 00:04:25,964 What's your target, son? 90 00:04:26,364 --> 00:04:29,659 I'm attempting to crack into a secure cache 91 00:04:29,694 --> 00:04:32,159 of orbital dominant images with high global significance. 92 00:04:32,500 --> 00:04:34,695 You're hacking into celebrity surgical records. 93 00:04:35,695 --> 00:04:38,312 - Yes I am. - Okay, five minutes, budge up. 94 00:04:44,765 --> 00:04:45,836 What are you doing? 95 00:04:46,791 --> 00:04:48,318 I'm going to show you, pal. 96 00:04:48,914 --> 00:04:55,068 Dear, only a "B" in geography, and uh, what's this a "C" in history. 97 00:04:55,498 --> 00:04:58,256 You'll have to do better than that if you're going to run the IMF. 98 00:04:58,291 --> 00:04:59,490 Just so I'm absolutely clear, 99 00:04:59,525 --> 00:05:01,821 you do know you're sabotating your own son's school grades? 100 00:05:01,835 --> 00:05:02,428 Yup. 101 00:05:02,463 --> 00:05:05,285 - And you don't feel bad about that? - Just teaching him a little lesson. 102 00:05:05,320 --> 00:05:07,650 That's actually quite good parenting if you think about it. 103 00:05:07,940 --> 00:05:13,884 Now English language uuuhh, "C" me thinks. 104 00:05:14,101 --> 00:05:15,405 Make it a "D." 105 00:05:15,733 --> 00:05:17,356 Well, if you're going to do it properly. 106 00:05:17,396 --> 00:05:18,566 "D" it is. 107 00:05:18,666 --> 00:05:21,450 What are you doing? Hacking into Johnny Depp's holiday photos? 108 00:05:21,485 --> 00:05:23,416 Yeah, because that's what women do. No. 109 00:05:23,451 --> 00:05:27,086 Actually the boss has asked me to infiltrate an anarchist chat room. 110 00:05:27,121 --> 00:05:28,581 Yeah? Look at you. 111 00:05:30,383 --> 00:05:32,812 When you say holiday photos... no, never mind. 112 00:05:35,524 --> 00:05:36,928 - You're kidding. - No. 113 00:05:36,963 --> 00:05:39,196 - You changed his grades? - Yes! 114 00:05:39,296 --> 00:05:41,702 - He's going to go ballistic. - I know! 115 00:05:41,737 --> 00:05:44,019 And so what, you just hacked into the website? 116 00:05:44,054 --> 00:05:47,005 Yeah. You know it's quite easy. You can hack into almost anything. 117 00:05:47,040 --> 00:05:48,697 Businesses, hospital records, 118 00:05:48,732 --> 00:05:50,335 - bank accounts. - Bank accounts? 119 00:05:51,745 --> 00:05:54,065 and businesses and... cool. 120 00:05:54,100 --> 00:05:56,148 Right, yeah. It's all in the book. 121 00:06:03,275 --> 00:06:06,642 Hey, here he is. You're back early, how did it go? 122 00:06:06,677 --> 00:06:07,694 Not well. 123 00:06:07,729 --> 00:06:09,207 But you always get starred "A"s. 124 00:06:09,242 --> 00:06:10,159 I know I do. 125 00:06:10,194 --> 00:06:13,227 So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades 126 00:06:13,262 --> 00:06:15,189 appeared to have fallen below that standard. 127 00:06:15,389 --> 00:06:18,869 Well, it can't be that bad. Show me the report card. 128 00:06:19,169 --> 00:06:21,966 You're treading on very thin ice, Tim. 129 00:06:22,001 --> 00:06:23,109 Come on, let Daddy see. 130 00:06:32,343 --> 00:06:34,173 A "C" in history, I thought you liked history. 131 00:06:34,208 --> 00:06:37,785 - I devour history. - He devours history and he had a "C." 132 00:06:39,028 --> 00:06:41,098 And a "B" in German? What's happened there? 133 00:06:41,133 --> 00:06:43,293 [Speaking German] 134 00:06:43,328 --> 00:06:45,453 Ja, I can well imagine. 135 00:06:45,663 --> 00:06:48,195 Looks like you got a little bit of knuckling down to do young man. 136 00:06:48,230 --> 00:06:52,596 Maybe I can help with your homework, you know if you're struggling. 137 00:06:52,631 --> 00:06:55,830 - A "D" in English language? - Stop it! 138 00:06:55,865 --> 00:06:58,176 It says it here, English language, grade "D." 139 00:06:59,008 --> 00:07:00,361 It's your native tongue. 140 00:07:01,070 --> 00:07:04,292 Too far, Tim. You went too far. 141 00:07:04,327 --> 00:07:05,926 I have no idea what you're talking about. 142 00:07:05,961 --> 00:07:08,531 There going to be consequences, you can count on it. 143 00:07:10,080 --> 00:07:12,856 Why don't you count on it Mr. "C" in maths? 144 00:07:18,063 --> 00:07:20,503 - I should ahead. - Okay. 145 00:07:20,782 --> 00:07:22,823 You're not worried about him taking his revenge, are you? 146 00:07:23,130 --> 00:07:25,576 No. Little bit, yeah. 147 00:07:25,611 --> 00:07:28,065 I suggest you sleep with the door locked tonight. 148 00:07:28,100 --> 00:07:30,519 - No, seriously. - No, I'm going to, absolutely. 149 00:07:30,584 --> 00:07:31,290 Then I... 150 00:07:47,983 --> 00:07:49,024 Where were you last night? 151 00:07:49,882 --> 00:07:50,638 What are you doing? 152 00:07:50,673 --> 00:07:51,917 I waited up and you didn't come home. 153 00:07:52,565 --> 00:07:53,217 I don't... 154 00:07:53,252 --> 00:07:55,726 No, don't tell me you were working late. 155 00:07:56,000 --> 00:07:56,662 I don't live with you. 156 00:07:56,697 --> 00:07:58,342 - You lost track of time. - I don't live with you. 157 00:07:58,377 --> 00:07:59,987 - Oh, the car broke down. - I don't live with you. 158 00:08:00,022 --> 00:08:01,233 Don't you get it? 159 00:08:01,268 --> 00:08:04,831 We could make a life together, a life built on truth and honesty. 160 00:08:05,173 --> 00:08:05,904 Wow. 161 00:08:05,939 --> 00:08:07,408 But if you don't care enough to even fight for us 162 00:08:07,443 --> 00:08:08,941 then maybe we should just call it quits. 163 00:08:10,294 --> 00:08:12,344 Yeah, let's do that. 164 00:08:12,485 --> 00:08:14,921 - It's your choice. - I think we should call it quits. 165 00:08:14,956 --> 00:08:16,386 - Wathever you say. - I say call it quits. 166 00:08:16,421 --> 00:08:18,340 I'm not a mind reader, Tim. 167 00:08:18,341 --> 00:08:20,293 You're going to have to open up to me eventually. 168 00:08:20,521 --> 00:08:24,580 - Okay, why don't you ju... - Oh, I wish I knew how to quit you. 169 00:08:30,067 --> 00:08:31,372 That's not what it looks like. 170 00:08:38,627 --> 00:08:40,188 - Still nothing? - Not a thing. 171 00:08:41,168 --> 00:08:43,569 They're not very chatty bunch these anarchists. 172 00:08:43,604 --> 00:08:46,326 No, they're probably all out somewhere doing anarchy. 173 00:08:46,361 --> 00:08:47,265 Brilliant. 174 00:08:47,300 --> 00:08:50,677 You should spice it up. Draw them in with a bit of virtual flash. 175 00:08:52,439 --> 00:08:53,430 Yeah, alright. 176 00:08:53,831 --> 00:08:58,421 I am so hot in here, air-con broken. 177 00:08:58,456 --> 00:08:59,133 Nice. 178 00:08:59,168 --> 00:09:01,656 - Must take off shirt. - Dress. 179 00:09:01,691 --> 00:09:03,895 Dress, good, yeah. 180 00:09:04,723 --> 00:09:07,058 How did Marcus take his newly imposed mediocrity. 181 00:09:07,261 --> 00:09:08,630 Not that well. No? 182 00:09:08,665 --> 00:09:10,738 - I feel a bit bad, to be honest. - So you changed it back? 183 00:09:10,773 --> 00:09:12,696 - Not yet. - Tim! 184 00:09:12,943 --> 00:09:15,450 We've been summoned to his headmaster's office this afternoon, 185 00:09:15,485 --> 00:09:17,172 to uh, discuss his grades. 186 00:09:17,395 --> 00:09:20,287 I just want to, I just want to see his little Persian face. 187 00:09:20,322 --> 00:09:21,331 - What? - Nothing. 188 00:09:21,831 --> 00:09:25,726 And hi to you, KARL276. 189 00:09:39,058 --> 00:09:43,182 Can you go and take the delivery, James? 190 00:09:44,616 --> 00:09:45,455 Nosy! 191 00:09:48,208 --> 00:09:52,409 So, why do you think Marcus's grades have dropped off? 192 00:09:52,444 --> 00:09:53,419 I don't know. 193 00:09:53,454 --> 00:09:56,147 Nothing to do with me and you can't prove a thing. 194 00:09:56,182 --> 00:09:57,177 It's okay, Tim. 195 00:09:57,212 --> 00:09:59,810 Parents often feel guilty about their children's failures, 196 00:09:59,845 --> 00:10:02,162 - but they're completely innocent. - Completely! 197 00:10:02,197 --> 00:10:03,818 How is his home life? 198 00:10:06,290 --> 00:10:07,328 Are you serious? 199 00:10:07,363 --> 00:10:11,011 Tim, this is just a routine conversation between a concerned father 200 00:10:11,046 --> 00:10:12,490 and an education professional. 201 00:10:16,300 --> 00:10:18,728 - Well, if you must know, - Yeah? 202 00:10:18,763 --> 00:10:20,337 Things haven't been going very well at home. 203 00:10:20,372 --> 00:10:21,036 I see. 204 00:10:21,071 --> 00:10:22,964 - It's Marcus's mother. - Oh! 205 00:10:22,999 --> 00:10:28,807 She's dating this guy, who between us is a dick. 206 00:10:30,477 --> 00:10:33,758 Right. Well, let's try not to focus on... 207 00:10:33,858 --> 00:10:36,188 He's really annoying, and clingy. 208 00:10:36,735 --> 00:10:40,149 You know the type emotionally fragile, mentally not quite right. 209 00:10:40,184 --> 00:10:41,837 I'm sure he must have some redeeming qualities. 210 00:10:41,872 --> 00:10:42,943 He doesn't. 211 00:10:42,978 --> 00:10:48,140 Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? 212 00:10:48,175 --> 00:10:49,462 - No. - No? 213 00:10:49,497 --> 00:10:51,578 - Nope. - Right. 214 00:10:51,983 --> 00:10:53,512 He thinks he's funny. 215 00:10:53,547 --> 00:10:55,815 But really people are just laughing at him. 216 00:10:55,850 --> 00:10:58,084 - What a fool. - Yeah, and as for the dancing, 217 00:10:58,655 --> 00:10:59,532 Yeah? 218 00:10:59,567 --> 00:11:02,307 well, I mean to be honest he just doesn't have the hips for salsa. 219 00:11:02,342 --> 00:11:03,510 How dare you? 220 00:11:03,545 --> 00:11:07,178 These hips were born to swing to the rythm of the bongo. 221 00:11:07,213 --> 00:11:08,732 I thought were just an education professional. 222 00:11:08,767 --> 00:11:12,154 An education professional with Cuban lightning coursing through his veins. 223 00:11:12,189 --> 00:11:14,389 You've gone too far this time, Tim. Too far. 224 00:11:14,458 --> 00:11:16,541 Alrighty. I take it this meeting is over. 225 00:11:35,462 --> 00:11:36,404 What are you doing here? 226 00:11:36,439 --> 00:11:38,664 I thought you had double-entry bookkeeping this evening. 227 00:11:39,750 --> 00:11:41,709 - I did. - And? 228 00:11:43,267 --> 00:11:44,672 I've been suspended. 229 00:11:44,916 --> 00:11:46,752 What? What for? 230 00:11:47,887 --> 00:11:50,307 - Philip said you'd know why. - Philip... 231 00:11:51,110 --> 00:11:52,647 What've you done, Tim? 232 00:11:55,831 --> 00:11:56,892 Nothing. 233 00:12:07,834 --> 00:12:08,879 Marcus? 234 00:12:12,070 --> 00:12:13,533 You know you have to come out sometime. 235 00:12:13,704 --> 00:12:14,766 And you'll have to eat. 236 00:12:20,540 --> 00:12:22,869 I know you miss being at school, do you want to talk about it? 237 00:12:25,746 --> 00:12:27,879 I'm going to get you back in I promise. 238 00:12:30,576 --> 00:12:31,634 Marcus. 239 00:12:40,421 --> 00:12:42,410 You're dead. You're dead. You're dead. 240 00:12:46,331 --> 00:12:46,920 Sir... 241 00:12:51,073 --> 00:12:52,448 Sir. 242 00:12:52,734 --> 00:12:55,156 - Ah, Tim. You wanted to see me? - That's not loaded, is it? 243 00:12:57,111 --> 00:12:59,305 Err, no. 244 00:12:59,571 --> 00:13:02,121 Sorry Sir, um need to ask you a few more days off. 245 00:13:02,574 --> 00:13:03,850 You already had a week off, Tim. 246 00:13:03,885 --> 00:13:06,623 I know. I have a domestic situation I have to deal with. 247 00:13:06,658 --> 00:13:09,124 - I see. - What? 248 00:13:09,159 --> 00:13:11,250 Why didn't you say so? What's her name? 249 00:13:11,285 --> 00:13:13,306 - Who? - The girl, you dirty squirrel? 250 00:13:13,341 --> 00:13:15,477 - There's no girl. - In a familial way she 'course she is. 251 00:13:15,512 --> 00:13:17,944 No. What? No. No, it's my son, he's, 252 00:13:17,979 --> 00:13:19,742 he's been suspended from school. 253 00:13:20,240 --> 00:13:22,692 - No ladies involved? - Absolutely no, Sir, I swear. 254 00:13:22,727 --> 00:13:25,188 Well in that case I'm sorry, Tim, I can't give you any more time off. 255 00:13:25,223 --> 00:13:27,152 You'll fall too far behind on our new training. 256 00:13:27,208 --> 00:13:28,870 There must be someone who can help out. 257 00:13:32,339 --> 00:13:33,669 Ah, until what time? 258 00:13:35,995 --> 00:13:39,935 Oh, I going in. Okay. Okay. Bye bye bye bye. 259 00:13:40,135 --> 00:13:40,874 Bye bye. 260 00:13:45,953 --> 00:13:47,352 - He'll be fine. - He will, won't he? 261 00:13:47,387 --> 00:13:48,238 Of course. 262 00:13:48,338 --> 00:13:51,237 Look there are plenty of worse people you could leave Marcus with. 263 00:13:51,289 --> 00:13:52,382 Yeah, you're right. 264 00:13:53,975 --> 00:13:55,499 - Like who? - I can't think of anyone. 265 00:13:55,534 --> 00:13:56,464 Not one. 266 00:13:56,840 --> 00:13:59,636 Yeah! Here we... go. 267 00:13:59,773 --> 00:14:00,814 Hey! Huh! 268 00:14:01,214 --> 00:14:03,904 - Of course. - It's obvious really. 269 00:14:07,972 --> 00:14:10,756 On today's show, brothers at war... 270 00:14:10,974 --> 00:14:14,206 [Indistinc chatter on TV] 271 00:14:28,092 --> 00:14:31,495 - What are you watching? - Only television, genious. 272 00:14:31,905 --> 00:14:33,683 How can you watch this dross? 273 00:14:33,992 --> 00:14:35,849 The guy on the right is sleeping with the girl. 274 00:14:35,884 --> 00:14:36,712 So? 275 00:14:36,747 --> 00:14:38,819 The girls is married to the guy on the left. 276 00:14:38,854 --> 00:14:39,801 Boring. 277 00:14:40,015 --> 00:14:42,632 The girls is the sister of the guy on the right. 278 00:14:42,832 --> 00:14:43,953 Go on. 279 00:14:43,988 --> 00:14:46,988 The guy on the left is the brother of the guy on the right. 280 00:14:47,023 --> 00:14:49,922 Shut up! They're siblings. 281 00:14:50,322 --> 00:14:52,677 And they're about to bring out the dad, 282 00:14:52,743 --> 00:14:55,529 who is gay and sleeping with the uncle. 283 00:14:55,677 --> 00:14:58,648 ...confronts her fianc�, who she claims drinks excessively, 284 00:14:58,683 --> 00:15:01,879 does nothing around the house, and he's even been violent to her 285 00:15:01,979 --> 00:15:03,015 on numerous occasions. 286 00:15:03,050 --> 00:15:07,145 Your theories on dollar redistribution V interesting. 287 00:15:07,180 --> 00:15:08,053 Thanks. 288 00:15:08,088 --> 00:15:09,442 Are you cute too? 289 00:15:09,842 --> 00:15:11,078 Maybe. 290 00:15:11,495 --> 00:15:14,011 Is there a Mr. Strike1886? 291 00:15:16,788 --> 00:15:17,562 Not yet. 292 00:15:18,067 --> 00:15:18,672 Good. 293 00:15:19,430 --> 00:15:20,689 What are you into? 294 00:15:20,992 --> 00:15:22,029 You first. 295 00:15:22,064 --> 00:15:25,900 Theatre. Golf. Spanking. 296 00:15:25,935 --> 00:15:27,023 Spanking? 297 00:15:29,373 --> 00:15:30,947 Oh, what? Come on! 298 00:15:32,395 --> 00:15:33,258 No. 299 00:15:33,489 --> 00:15:36,172 - Strike1886? - Karl276? 300 00:15:36,207 --> 00:15:38,820 - You make me sick. - Wait! 301 00:15:38,855 --> 00:15:40,788 - Stay away from me! - I was joking! 302 00:15:41,188 --> 00:15:43,300 I was joking! 303 00:15:43,313 --> 00:15:44,737 - I've been just playing. - I have a weapon. 304 00:15:49,053 --> 00:15:52,148 - So, what do we think? - Very sharp. 305 00:15:52,382 --> 00:15:53,416 I think so, too. 306 00:15:53,451 --> 00:15:55,451 That was a wonderful shopping excursion. 307 00:15:55,486 --> 00:15:56,216 Good. 308 00:15:56,724 --> 00:15:59,657 How do you have such an expensive car on such a modest salary? 309 00:15:59,692 --> 00:16:00,606 It's complicated. 310 00:16:00,641 --> 00:16:04,032 Did you consolidate your debts into one easy to manage monthly payment? 311 00:16:04,067 --> 00:16:05,260 Something like that, yeah. 312 00:16:05,295 --> 00:16:09,029 So, what's next? 313 00:16:09,791 --> 00:16:11,166 I suppose you want to watch "Count down. " 314 00:16:11,201 --> 00:16:13,889 Ah, quiz? Boring, what else is there? 315 00:16:13,924 --> 00:16:16,074 Right, I normally take into other one of these. 316 00:16:17,411 --> 00:16:18,559 Brilliant! 317 00:16:19,021 --> 00:16:20,290 What the hell is going on? 318 00:16:20,325 --> 00:16:22,261 Oh Tim, have you seen this show? 319 00:16:23,434 --> 00:16:25,936 Yes. Yeah, it's rubbish. 320 00:16:25,971 --> 00:16:29,987 How can you say that? Look, how wise and majestic he is. 321 00:16:30,022 --> 00:16:31,905 - What are you wearing? - I know. 322 00:16:31,940 --> 00:16:35,731 My trousers actually have toweling material inside them. 323 00:16:35,766 --> 00:16:39,894 - I might literally beat you to death. - Don't do it here, do it on the show. 324 00:16:40,190 --> 00:16:43,115 - Have you eaten anything today? - Plenty, thank you. 325 00:16:43,380 --> 00:16:44,697 You don't look very well. 326 00:16:44,732 --> 00:16:46,281 That's not organic chicken, you know that? 327 00:16:53,846 --> 00:16:55,433 I was actually still eating that. 328 00:16:59,117 --> 00:17:00,086 She's in with him now. 329 00:17:00,121 --> 00:17:02,148 You've really done it this time. 330 00:17:03,129 --> 00:17:04,250 Can I go see him? 331 00:17:05,151 --> 00:17:06,971 Best not. He's sleeping now. 332 00:17:07,006 --> 00:17:08,795 - How is he? - Not good, I'm afraid. 333 00:17:08,830 --> 00:17:10,918 This is going to play out beautifully in court. 334 00:17:11,295 --> 00:17:13,912 I'd tried reading to him but his body is just too weak 335 00:17:13,947 --> 00:17:16,494 to digest 19th century post industrial literature. 336 00:17:16,529 --> 00:17:20,288 - Have you tried Elizabeth Gaskell? - Yes. No response. 337 00:17:20,540 --> 00:17:22,357 I can't wait to tell Paula all about this. 338 00:17:22,392 --> 00:17:24,174 I took my eyes off him for one moment. 339 00:17:24,376 --> 00:17:27,266 - I should going. - Yeah, sorry. Thank you, Justine. 340 00:17:27,359 --> 00:17:28,854 I'll check on him again in the morning. 341 00:17:28,889 --> 00:17:33,418 - Oh, this is perfect. - I will fix it. First thing! 342 00:17:40,045 --> 00:17:41,453 Yes. 343 00:17:44,143 --> 00:17:45,752 - Hi! - Hello! 344 00:17:49,139 --> 00:17:51,029 Thanks for seeing me in such short notice. 345 00:17:51,064 --> 00:17:51,843 Uh huh. 346 00:17:53,587 --> 00:17:54,608 May I? 347 00:17:54,643 --> 00:17:56,085 - No. - Alright. 348 00:17:56,752 --> 00:17:59,323 Philip, I wanted to apologize for the other day. 349 00:17:59,358 --> 00:18:01,024 I think we both said things that we regret. 350 00:18:01,324 --> 00:18:02,469 I didn't. 351 00:18:02,855 --> 00:18:03,933 Just me, then. 352 00:18:04,349 --> 00:18:10,094 I am sorry that I called you unfunny and clingy. 353 00:18:10,394 --> 00:18:11,542 And a dick. 354 00:18:12,529 --> 00:18:13,842 You remember that. 355 00:18:14,461 --> 00:18:15,780 Ups. 356 00:18:18,325 --> 00:18:23,983 And I am also sorry if I suggested that your hips were not designed for salsa, 357 00:18:24,253 --> 00:18:26,982 when it is clear to see that they are perfectly engineered 358 00:18:27,017 --> 00:18:29,279 - to invoke the latin beat. - Yes, well, thank you. 359 00:18:29,314 --> 00:18:31,955 Now I pretend your words did not wound, 360 00:18:31,990 --> 00:18:34,725 but I know that at heart we are very dear friends. 361 00:18:34,760 --> 00:18:37,460 Yeah, so with that in mind, I wondered if if... 362 00:18:40,647 --> 00:18:43,185 wondered if you would consider readmitting Marcus. 363 00:18:43,220 --> 00:18:46,971 Well, under the circumstances, 364 00:18:47,586 --> 00:18:49,465 I am prepared to readmit Marcus. 365 00:18:49,582 --> 00:18:52,871 Really? Well, that's... That's great, thank you. 366 00:18:53,385 --> 00:18:57,229 Now, if only we could find a way to mark this milestone in our friendship. 367 00:18:57,264 --> 00:18:58,203 - Forget it. - What? 368 00:18:58,238 --> 00:19:00,329 - Not hugging you, Philip. - No, you're right. 369 00:19:00,629 --> 00:19:05,578 Must be wonderful having him at home all the time. 370 00:19:09,986 --> 00:19:10,934 - One hug. - Yes! 371 00:19:11,134 --> 00:19:12,811 - But no kissing. - Of course, no kissing. 372 00:19:12,911 --> 00:19:14,905 - I mean it. - I never even wanted to kiss. 373 00:19:17,257 --> 00:19:18,536 What is wrong with you? 374 00:19:19,564 --> 00:19:20,831 Sorry, got confused. 375 00:19:20,866 --> 00:19:21,887 Unbelievable. 376 00:19:21,987 --> 00:19:23,590 Let me know about Cirque du Soleil! 377 00:19:31,662 --> 00:19:33,190 - Morning. - I didn't kiss anyone! 378 00:19:33,290 --> 00:19:34,262 - What? - What? 379 00:19:34,297 --> 00:19:35,897 - What's wrong with you? - Nothing's wrong with me. 380 00:19:35,932 --> 00:19:37,145 Why would anything be wrong with me? 381 00:19:37,180 --> 00:19:38,138 I'm absolutely fine. 382 00:19:38,173 --> 00:19:39,454 What's wrong with you, if anything? 383 00:19:39,826 --> 00:19:43,209 - Excuse me for breathing! - Sorry! Just a... 384 00:19:43,210 --> 00:19:44,739 bit of a bad morning. 385 00:19:45,939 --> 00:19:49,165 - Oh, is Marcus still not well? - No he's doing better, thanks. 386 00:19:49,200 --> 00:19:52,392 He watched a documentary this morning on quantitative easing, so... 387 00:19:52,427 --> 00:19:55,540 Well, that's good I think. 388 00:19:55,575 --> 00:19:58,534 Yeah, I should probably put his school records straight. 389 00:19:58,569 --> 00:19:59,446 Yeah. 390 00:20:02,815 --> 00:20:04,286 - What happened to you? - He slipped. 391 00:20:04,586 --> 00:20:06,041 Clumsy me. 392 00:20:06,630 --> 00:20:07,932 Well, be more careful in future. 393 00:20:08,955 --> 00:20:10,213 I definitely will. 394 00:20:14,180 --> 00:20:15,440 - What? - Nothing. 395 00:20:16,300 --> 00:20:19,367 - Am I doing something stupid? - No. 396 00:20:28,300 --> 00:20:29,577 How are you feeling? 397 00:20:30,372 --> 00:20:31,535 Juvenescent. 398 00:20:32,036 --> 00:20:32,841 Right. 399 00:20:35,659 --> 00:20:37,462 Listen, I'm sorry you got suspended from school. 400 00:20:37,731 --> 00:20:40,963 Why are you sorry, Tim? Wasn't your fault, was it? 401 00:20:40,998 --> 00:20:46,715 No. No, but I do feel responsible in a strikingly indirect way. 402 00:20:47,371 --> 00:20:50,337 Listen, I promise I'll never interfere on you academic career again. 403 00:20:50,660 --> 00:20:51,935 - Never? - Never. 404 00:20:51,970 --> 00:20:53,851 No parent-teacher evenings? 405 00:20:53,886 --> 00:20:55,867 Especially no parent-teacher evenings. 406 00:20:57,852 --> 00:20:58,859 Okay then. 407 00:21:06,282 --> 00:21:07,833 - Oh, and Tim? - Yep? 408 00:21:08,097 --> 00:21:11,050 I told you, I always get my way. 409 00:21:16,813 --> 00:21:18,165 I think I'm in all sorts of trouble. 410 00:21:18,853 --> 00:21:21,983 I don't suppose you can amend criminal convictions, can you? 411 00:21:22,601 --> 00:21:25,320 Thanks mate, I really appreciate this. I owe you one. 412 00:21:25,550 --> 00:21:27,469 Tim? Tim? Whoa whoa, whoa whoa! 413 00:21:27,504 --> 00:21:29,626 You are still angry, I understand that, but it... 414 00:21:29,926 --> 00:21:32,157 Marcus! Hey, buddy! 415 00:21:32,192 --> 00:21:34,598 Remember who got you the clothes? It was Uncle Chris, wasn't it? 416 00:21:35,265 --> 00:21:36,993 You are the *** tell them it was your... 417 00:21:37,048 --> 00:21:37,980 Evening officers! 418 00:21:41,420 --> 00:21:43,295 You let me know if you need more jasmine tea. 419 00:21:43,419 --> 00:21:44,419 Will do. 420 00:21:46,219 --> 00:21:51,219 Synced by slake www.addic7ed.com 421 00:21:51,269 --> 00:21:55,819 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.