All language subtitles for Lawman s01e02 The Deadly Hand.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:02,099 Jefferson Parish 911 Operator. 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,100 >> Yeah. and the truck saw a body in the driveway. 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,667 >> He's laying on the ground? 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,669 >> He's about 5'3." about 140. 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,571 >> 255, I'm gonna leave the crime scene. 6 00:00:09,605 --> 00:00:11,173 >> Highway Nine. We've got a gun. 7 00:00:11,208 --> 00:00:12,141 [siren wails] 8 00:00:12,342 --> 00:00:13,442 Now I got him. 9 00:00:13,843 --> 00:00:15,343 So you can look at me as a movie star 10 00:00:15,444 --> 00:00:18,044 or you can think, "Steven Seagal can save my life." 11 00:00:20,229 --> 00:00:22,131 >> He got a 95g in his pocket. 12 00:00:22,166 --> 00:00:24,004 >> Drop the gun. >> Run it. 13 00:00:24,039 --> 00:00:25,206 >> Can you shut up? 14 00:00:25,241 --> 00:00:26,207 We're looking for murderers. 15 00:00:26,245 --> 00:00:27,249 Do you know what I'm saying? 16 00:00:27,283 --> 00:00:29,357 >> I ain't even doing nothing! 17 00:00:29,392 --> 00:00:31,192 >> Just relax! We trying to help you. 18 00:00:31,227 --> 00:00:33,064 >> Everybody going for a ride. 19 00:00:33,098 --> 00:00:35,302 >> This could get ugly. 20 00:00:35,336 --> 00:00:36,573 >> I make a living in the movies, 21 00:00:36,674 --> 00:00:38,342 but for the past 20 years... 22 00:00:38,376 --> 00:00:39,410 >> 11-A, 25, code six 23 00:00:40,445 --> 00:00:42,713 >> I've also been a cop. 24 00:00:42,747 --> 00:00:44,214 And along with some of the finest deputies 25 00:00:44,249 --> 00:00:45,882 on the force, 26 00:00:45,917 --> 00:00:48,320 I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana. 27 00:00:48,321 --> 00:00:50,421 >> code 94-G. Shots fired. 28 00:00:50,455 --> 00:00:51,355 My name is Steven Seagal. 29 00:00:51,389 --> 00:00:53,190 >> All units respond. 30 00:00:53,224 --> 00:00:53,857 >> That's right. 31 00:00:53,891 --> 00:00:55,728 Steven Seagal: Deputy sheriff. 32 00:01:05,965 --> 00:01:09,401 It's Friday night, and usually, there's still a lot of activity 33 00:01:09,435 --> 00:01:11,503 until 2:00 or 3:00 in the morning. 34 00:01:11,537 --> 00:01:13,739 In this next hour or so that we're out, 35 00:01:13,773 --> 00:01:16,475 we just want to try to really make our presence known, 36 00:01:16,509 --> 00:01:18,310 and if there's any guys out there 37 00:01:18,344 --> 00:01:19,811 committing aggravated assaults 38 00:01:19,846 --> 00:01:24,116 or burglaries or drug slinging, we want to know about it. 39 00:01:24,150 --> 00:01:25,751 We want to get up. 40 00:01:44,370 --> 00:01:46,538 >> This is predominantly black. 41 00:01:46,572 --> 00:01:48,807 It's new houses they built back here. 42 00:01:48,841 --> 00:01:50,942 >> This is where they had that bad shooting that time? 43 00:01:50,977 --> 00:01:52,110 >> Yeah. 44 00:01:52,145 --> 00:01:55,714 >> Things here can turn violent fast and without warning. 45 00:01:55,748 --> 00:02:01,353 That's why we need to stay sharp and focused. 46 00:02:01,387 --> 00:02:03,688 Awareness is the key to survive. 47 00:02:07,527 --> 00:02:10,695 If you can't anticipate an attack... 48 00:02:11,796 --> 00:02:13,696 you can't defend against it. 49 00:02:20,697 --> 00:02:22,064 >> You know him? 50 00:02:22,099 --> 00:02:23,766 >> No, but they way he looked at us, 51 00:02:23,800 --> 00:02:24,667 he gonna be wanted. 52 00:02:24,701 --> 00:02:25,935 >> Well, he was looking at the lights too, 53 00:02:25,969 --> 00:02:28,137 looking at us in the uniform. 54 00:02:28,171 --> 00:02:29,105 >> When you come up here, take a left 55 00:02:29,139 --> 00:02:32,575 and put the spotlight in that fence. 56 00:02:32,609 --> 00:02:34,343 >> 10-4. 57 00:02:46,456 --> 00:02:48,924 That guy's got a gun. He just put it in his pocket. 58 00:02:48,959 --> 00:02:49,692 We're gonna jump out now. 59 00:02:49,726 --> 00:02:50,793 >> Copy. Copy. 60 00:02:50,827 --> 00:02:51,694 This could get ugly. 61 00:02:51,728 --> 00:02:53,229 [sirens blaring] 62 00:02:53,263 --> 00:02:55,131 >> All right, them running. They running. 63 00:02:55,165 --> 00:02:56,165 >> Quick. Quick. Quick. Quick. Quick. 64 00:02:56,199 --> 00:02:57,833 >> See if we can catch 'em this way. 65 00:02:57,868 --> 00:02:59,135 Let me see your hands! 66 00:02:59,169 --> 00:03:00,703 Put... get out the way! Get out the way! 67 00:03:00,737 --> 00:03:01,837 Get out the way! 68 00:03:01,872 --> 00:03:05,074 >> [yelling indistinctly] 69 00:03:05,108 --> 00:03:06,709 >> Right now he's down the street. 70 00:03:06,743 --> 00:03:09,311 [tires squealing] 71 00:03:13,683 --> 00:03:14,650 >> [whistling] 72 00:03:14,684 --> 00:03:16,218 >> Where you at? 73 00:03:16,253 --> 00:03:18,087 >> Hey, Johnny, let me tell you how he looks. 74 00:03:18,121 --> 00:03:20,122 >> Huh? >> He dropped his cell phone. 75 00:03:20,157 --> 00:03:21,657 Come see a picture of him right here. 76 00:03:21,691 --> 00:03:23,092 >> Let me see. 77 00:03:23,126 --> 00:03:24,660 >> That's his cell phone right there. 78 00:03:24,694 --> 00:03:25,728 That's him. 79 00:03:25,762 --> 00:03:27,296 >> As the subject was running, he slipped and fell. 80 00:03:27,330 --> 00:03:29,932 He dropped his cell phone with his picture in it. 81 00:03:29,966 --> 00:03:30,700 He also dropped a gun, a 95g. 82 00:03:30,901 --> 00:03:32,401 >> Where's the 95g? >> Right here. 83 00:03:32,425 --> 00:03:34,126 >> There. Right there. 84 00:03:34,160 --> 00:03:35,060 >> A 95g! 85 00:03:35,095 --> 00:03:36,628 >> So he didn't have his gun in his hand. 86 00:03:36,663 --> 00:03:37,830 He had it tucked... >> I don't know. 87 00:03:37,864 --> 00:03:39,732 After he slipped down here and he jumped the fence, 88 00:03:39,766 --> 00:03:41,600 that's when all the [bleep] went flying. 89 00:03:41,634 --> 00:03:43,669 >> Alex, they got units in the area. 90 00:03:43,703 --> 00:03:46,638 Get us a 'scrip. >> 5'3", about 140. 91 00:03:46,673 --> 00:03:48,107 >> The photograph on the cell phone 92 00:03:48,141 --> 00:03:50,843 We seen might be the suspect, and, you know, if we're lucky, 93 00:03:50,877 --> 00:03:53,679 we may be able to I.D. Him off of that photograph. 94 00:03:53,713 --> 00:03:56,348 >> He's gonna be 5'3", about 140. 95 00:03:56,382 --> 00:03:57,282 >> Colonel for tonight 96 00:03:57,317 --> 00:03:58,650 is calling in the suspect's description 97 00:03:58,685 --> 00:04:01,720 and requesting a crime scene technician 98 00:04:01,755 --> 00:04:03,722 yo come here to scene and check out the gun. 99 00:04:03,757 --> 00:04:05,724 >> So somebody got to stay here with the gun, 100 00:04:05,759 --> 00:04:06,825 but some of us should be able to keep looking. 101 00:04:06,860 --> 00:04:08,861 >> We're gonna play the area for a little while. 102 00:04:08,895 --> 00:04:11,897 They got a few more police cars playing the perimeter, 103 00:04:11,931 --> 00:04:13,398 and we're gonna see if we can try to find him again. 104 00:04:13,433 --> 00:04:16,835 Police. Anybody back here? 105 00:04:18,438 --> 00:04:20,839 Anybody back here? Police. 106 00:04:23,343 --> 00:04:25,844 What about in the truck? 107 00:04:31,518 --> 00:04:32,718 >> It's like they vanished, man. 108 00:04:32,752 --> 00:04:35,788 You got units on both sides of the street. 109 00:04:35,822 --> 00:04:38,757 There's a lot of abandoned houses, wooded lots. 110 00:04:38,792 --> 00:04:42,394 >> Had a hit there. >> All three of 'em. 111 00:04:42,428 --> 00:04:43,729 All four of 'em have it. 112 00:04:43,763 --> 00:04:45,731 >> Somebody attempted to fire the weapon. 113 00:04:45,765 --> 00:04:47,699 >> Can you get the serial number real quick? 114 00:04:47,734 --> 00:04:48,734 >> We're calling in the gun right now 115 00:04:48,735 --> 00:04:50,935 just to make sure that it's not stolen. 116 00:04:50,959 --> 00:04:52,627 >> How many rounds we have? >> Four. 117 00:04:52,661 --> 00:04:53,861 >> Four live rounds. 118 00:04:53,896 --> 00:04:55,596 We're gonna do a report on it. 119 00:04:55,631 --> 00:04:56,697 They'll have it. 120 00:04:56,732 --> 00:04:58,766 They'll send it to the lab for prints and for DNA, 121 00:04:58,800 --> 00:05:00,334 and if anything comes back, 122 00:05:00,369 --> 00:05:03,104 we can take the person that matches the prints or the DNA, 123 00:05:03,138 --> 00:05:06,707 put him in a lineup, show him to Captain Norman, 124 00:05:06,742 --> 00:05:07,942 see if he can identify him, 125 00:05:07,976 --> 00:05:10,645 and we'll go get a warrant for him. 126 00:05:10,935 --> 00:05:13,403 It's as easy as that. 127 00:05:14,639 --> 00:05:17,307 >> And that's one less firearm that another police officer 128 00:05:17,341 --> 00:05:19,876 may have to face under different circumstances, 129 00:05:19,911 --> 00:05:21,011 which could be deadly. 130 00:05:21,045 --> 00:05:23,213 >> How many thousands of times there's a police officer 131 00:05:23,247 --> 00:05:25,248 gone up on a stop and all the sudden, 132 00:05:25,283 --> 00:05:26,683 they break out and start shooting first? 133 00:05:26,718 --> 00:05:27,851 >> Right. 134 00:05:27,885 --> 00:05:29,186 At any given moment, 135 00:05:29,220 --> 00:05:30,420 you just don't know what lies ahead, 136 00:05:30,455 --> 00:05:32,689 and when they armed, it makes it even more dangerous. 137 00:05:32,724 --> 00:05:34,424 >> Right. 138 00:05:36,928 --> 00:05:39,629 [bluesy guitar music] 139 00:05:39,664 --> 00:05:42,032 ♪ ♪ 140 00:05:42,066 --> 00:05:43,266 Last night was a good reminder 141 00:05:43,301 --> 00:05:46,269 of how anybody can die anytime, anyplace, 142 00:05:46,304 --> 00:05:48,271 and how you always got to be on your toes. 143 00:05:48,306 --> 00:05:49,439 When you're chasing people with guns, 144 00:05:49,474 --> 00:05:51,208 you've got to figure out a way to take them down 145 00:05:51,242 --> 00:05:53,376 without you getting hurt or anybody else. 146 00:05:53,411 --> 00:05:55,212 I've studied the Marshall Arts most of my life, 147 00:05:55,246 --> 00:05:57,481 so I have a lot of confidence in myself, 148 00:05:57,515 --> 00:06:00,350 but I really worry about my own team members sometimes, 149 00:06:00,384 --> 00:06:02,819 so today I'm gonna see them a little course 150 00:06:02,854 --> 00:06:03,620 in the Marshall Arts 151 00:06:03,654 --> 00:06:06,389 and teach these boys some new tricks. 152 00:06:07,492 --> 00:06:11,561 I know my team members can arrest just about anybody. 153 00:06:11,596 --> 00:06:14,865 What I'm concerned about is if somebody's flying at you 154 00:06:14,899 --> 00:06:15,999 with punches and kicks. 155 00:06:16,033 --> 00:06:19,970 Many of police officers have tasers, batons, firearms... 156 00:06:20,004 --> 00:06:21,271 in the worst case scenario, 157 00:06:21,305 --> 00:06:23,240 many of them are forced to have to actually 158 00:06:23,274 --> 00:06:25,575 defend themselves with whatever they have, 159 00:06:25,610 --> 00:06:28,311 and that may be just fighting with their hands and their feet. 160 00:06:28,346 --> 00:06:30,914 >> And you get a lot of times that, you know, 161 00:06:30,948 --> 00:06:32,082 "I'm gonna arrest you." 162 00:06:32,116 --> 00:06:34,017 And then next thing you know, he's coming like this, 163 00:06:34,051 --> 00:06:35,986 so you got to get like this too. 164 00:06:36,020 --> 00:06:37,254 >> They're gonna be trying 165 00:06:37,288 --> 00:06:40,624 to punch your face in and grab your gun. 166 00:06:40,658 --> 00:06:44,461 I'm one of the highest-ranking Aikido teachers in the world. 167 00:06:44,495 --> 00:06:46,863 This young gentleman's gonna help me demonstrate 168 00:06:46,898 --> 00:06:48,565 some Aikido techniques. 169 00:06:48,599 --> 00:06:53,003 If somebody starts to punch... just kind of punch and come... 170 00:06:53,037 --> 00:06:54,738 I want you to get behind him. 171 00:06:54,772 --> 00:06:56,139 Take that chin, 172 00:06:56,174 --> 00:06:58,842 press it up against your shoulder, 173 00:06:58,876 --> 00:07:00,377 and you can pop this 174 00:07:00,411 --> 00:07:03,180 or get him under any kind of control you want. 175 00:07:03,214 --> 00:07:06,516 Aikido is written "the way of harmony." 176 00:07:06,551 --> 00:07:11,488 It's an art based on blending with the attacker's force 177 00:07:11,522 --> 00:07:16,393 and being able to redirect it to neutralize your opponent. 178 00:07:16,427 --> 00:07:20,463 So when he gets those hands up, I want to be like this, 179 00:07:20,498 --> 00:07:22,699 and from here, this'll get his attention real quick. 180 00:07:22,733 --> 00:07:23,500 You feel that? 181 00:07:23,534 --> 00:07:24,868 >> You under his mouth or his neck? 182 00:07:24,902 --> 00:07:26,336 >> Either way. >> Okay. 183 00:07:26,370 --> 00:07:28,772 >> See how I put that chin right up against my... 184 00:07:28,806 --> 00:07:30,574 slap if it hurts. 185 00:07:30,608 --> 00:07:31,675 You see? 186 00:07:31,709 --> 00:07:34,144 The other thing you can always do is get the fingers, 187 00:07:34,178 --> 00:07:36,847 and I just want you guys to feel this, 188 00:07:36,881 --> 00:07:38,682 Just this kind of thing. 189 00:07:38,716 --> 00:07:39,583 >> Yes, sir. 190 00:07:39,617 --> 00:07:41,084 [laughs] 191 00:07:41,118 --> 00:07:42,919 >> You feel that? You feel that? 192 00:07:42,954 --> 00:07:44,688 They will not resist this. 193 00:07:44,722 --> 00:07:46,690 >> [bleep]. 194 00:07:46,724 --> 00:07:47,591 >> You know? 195 00:07:47,625 --> 00:07:49,993 Now, keep in mind, when somebody goes down, 196 00:07:50,027 --> 00:07:51,261 you still got to deal with them, 197 00:07:51,295 --> 00:07:52,896 because you haven't searched him yet. 198 00:07:52,930 --> 00:07:55,265 We can flip him like that. 199 00:07:55,299 --> 00:07:59,069 From here, you got to be able to turn him over 200 00:07:59,103 --> 00:08:01,671 so that he can't go for a weapon. 201 00:08:01,706 --> 00:08:03,640 >> He's quick. 202 00:08:03,674 --> 00:08:04,541 When he moves, 203 00:08:04,575 --> 00:08:05,609 he's to the side in the blink of an eye 204 00:08:05,643 --> 00:08:07,811 and he's got your arm in some pretzel maneuver. 205 00:08:07,845 --> 00:08:09,012 I mean, it's either, 206 00:08:09,046 --> 00:08:11,147 you comply or he breaks your arm. 207 00:08:11,182 --> 00:08:12,949 >> Go ahead and come. Here's a hole. 208 00:08:12,984 --> 00:08:14,951 Look at that. I found a hole. 209 00:08:14,986 --> 00:08:18,021 Now I got him. Right, you see? 210 00:08:18,055 --> 00:08:18,622 >> Yeah, you do. >> You all right? 211 00:08:18,656 --> 00:08:20,123 >> Yes, sir. 212 00:08:20,157 --> 00:08:22,392 I had a flashback from Above the Law. 213 00:08:22,426 --> 00:08:24,527 >> Remember the other night? We had that foot pursuit. 214 00:08:24,562 --> 00:08:27,163 Let's just say, for instance, I'm the guy with the pistol, 215 00:08:27,198 --> 00:08:29,799 and all of a sudden, I get up right here, 216 00:08:29,834 --> 00:08:30,867 and suddenly, he turns. 217 00:08:30,902 --> 00:08:32,802 >> I want to be back here. 218 00:08:32,837 --> 00:08:33,703 >> Away from the muzzle. 219 00:08:33,738 --> 00:08:35,171 >> And from here, I can flip him this way. 220 00:08:35,206 --> 00:08:37,007 You see how quick I get to the side there? 221 00:08:37,041 --> 00:08:38,909 Looks easy. It's not easy. 222 00:08:38,943 --> 00:08:41,478 It takes a lot of practice. 223 00:08:41,512 --> 00:08:43,813 >> This, and then they'll think he did something to that. 224 00:08:43,848 --> 00:08:44,814 >> He grabs the wrist. 225 00:08:44,849 --> 00:08:46,783 >> Step around, and you're coming in this way. 226 00:08:46,817 --> 00:08:48,051 >> Ah! >> Uh-huh. 227 00:08:48,085 --> 00:08:50,553 >> Like this for the handcuffing. 228 00:08:50,588 --> 00:08:51,788 >> Ah! 229 00:08:51,822 --> 00:08:53,189 >> Ah! It works. 230 00:08:53,224 --> 00:08:56,126 With the techniques he showed us today, 231 00:08:56,160 --> 00:08:58,261 you don't need quite as much force, 232 00:08:58,296 --> 00:09:00,196 but you'll come out with better compliance. 233 00:09:00,231 --> 00:09:02,098 >> I want to protect my guys that I love. 234 00:09:02,133 --> 00:09:04,768 That's my whole lecture for the day. 235 00:09:04,802 --> 00:09:05,735 >> Okay. >> Yes, sir. 236 00:09:05,770 --> 00:09:07,604 >> Thank you, guys. 237 00:09:07,638 --> 00:09:10,307 [all laugh] 238 00:09:22,253 --> 00:09:24,554 >> Let's hang out on the second for a while. 239 00:09:24,588 --> 00:09:27,090 >> Let's hang out on the second. Why don't you lead the way? 240 00:09:27,124 --> 00:09:28,959 And just take me to your favorite places. 241 00:09:28,993 --> 00:09:31,628 >> It's a local watering hole. 242 00:09:31,662 --> 00:09:32,729 [both laugh] 243 00:09:32,763 --> 00:09:35,332 >> You're bad. 244 00:09:37,802 --> 00:09:38,668 Put your lights on. 245 00:09:38,703 --> 00:09:41,137 [siren blaring] 246 00:09:41,172 --> 00:09:43,340 >> They have a large fight over there. 247 00:09:43,374 --> 00:09:45,275 The units on the scene still asking for more units. 248 00:09:45,309 --> 00:09:47,677 >> That'll take the rest of the night, Lawrence. 249 00:09:47,712 --> 00:09:49,346 Strap up, baby. 250 00:09:53,351 --> 00:09:55,919 >> What you watch out for in these big fights is, 251 00:09:55,953 --> 00:09:57,487 usually, somebody has a gun. 252 00:09:57,521 --> 00:10:00,090 It's very rare that people just do fistfights anymore. 253 00:10:00,124 --> 00:10:01,658 >> Where we at? Where's the fight? 254 00:10:01,692 --> 00:10:02,392 Where we at? 255 00:10:02,426 --> 00:10:03,226 >> There they are, all up here. 256 00:10:03,260 --> 00:10:05,095 >> Right here. Right here. Right here. 257 00:10:05,129 --> 00:10:06,363 >> Let's go. Let's go. Let's go. 258 00:10:13,825 --> 00:10:14,658 >> Put your lights on. 259 00:10:14,692 --> 00:10:16,226 [siren blaring] 260 00:10:16,261 --> 00:10:17,895 What you watch out for in these big fights is, 261 00:10:17,929 --> 00:10:19,997 Usually somebody has a gun. 262 00:10:20,031 --> 00:10:21,131 >> There they are, all up here. 263 00:10:21,166 --> 00:10:23,167 >> Right here. Right here. Right here. 264 00:10:23,201 --> 00:10:25,769 >> I did not put my hands on nobody, man. 265 00:10:25,804 --> 00:10:26,670 >> Hush up. Hush up. 266 00:10:26,704 --> 00:10:28,839 >> The whole situation... >> Hush. Shut up. 267 00:10:28,873 --> 00:10:30,174 >> I didn't do anything. 268 00:10:30,208 --> 00:10:31,241 >> I'm telling you to sit in the car. 269 00:10:31,276 --> 00:10:33,010 Open your [bleep] mouth on time. Sit in the car. 270 00:10:33,044 --> 00:10:34,311 >> [bleep]. >> Get in the car. 271 00:10:34,345 --> 00:10:36,814 >> Did you see actual fighting or just screaming? 272 00:10:36,848 --> 00:10:37,614 >> When we pulled up, 273 00:10:37,649 --> 00:10:38,449 They came out to the parking lot, 274 00:10:38,483 --> 00:10:40,217 and they started arguing with each other. 275 00:10:40,251 --> 00:10:42,152 Then they all started pushing each other. 276 00:10:42,187 --> 00:10:43,120 >> Who else we got involved? This dude? 277 00:10:43,154 --> 00:10:45,255 >> Some officers arrived here tonight, 278 00:10:45,290 --> 00:10:46,790 and apparently, 15 to 20 people were fighting 279 00:10:46,825 --> 00:10:48,325 in the parking lot. 280 00:10:51,529 --> 00:10:52,296 >> What? 281 00:10:54,499 --> 00:10:57,134 >> That's one in that truck right there, that silver truck? 282 00:10:57,168 --> 00:10:58,769 >> Yeah, him. >> Grab that silver truck. 283 00:10:58,803 --> 00:11:00,003 Grab that silver truck. 284 00:11:00,038 --> 00:11:01,472 >> That silver truck right there? 285 00:11:01,506 --> 00:11:04,107 >> Get that silver truck. >> The silver truck's involved? 286 00:11:04,142 --> 00:11:05,709 >> Yeah. >> Get out the truck, all y'all. 287 00:11:05,743 --> 00:11:07,578 Get out the truck. 288 00:11:07,612 --> 00:11:09,313 Everybody. 289 00:11:11,115 --> 00:11:12,316 >> Those guys were bullying you? >> Yeah. 290 00:11:12,350 --> 00:11:15,252 >> Put your hand on your head... on top of your head. 291 00:11:15,286 --> 00:11:17,488 >> Go ahead, man. >> No, that would hurt, man. 292 00:11:17,522 --> 00:11:20,324 >> Well, it's gonna hurt even more if you don't listen. 293 00:11:21,793 --> 00:11:23,093 >> These four guys, 294 00:11:23,127 --> 00:11:24,294 Whatever extent of their involvement is, 295 00:11:24,329 --> 00:11:26,797 we're not sure, so we're just trying to kind of 296 00:11:26,831 --> 00:11:27,798 put the pieces together 297 00:11:27,832 --> 00:11:29,433 to find out exactly what has taken place here. 298 00:11:29,467 --> 00:11:32,903 Best thing to do when you have a situation such as this 299 00:11:32,937 --> 00:11:34,438 is to separate everybody, 300 00:11:34,472 --> 00:11:36,340 and you talk to 'em in different little smaller groups 301 00:11:36,374 --> 00:11:40,177 to see if their stories all kind of chime together. 302 00:11:40,211 --> 00:11:41,912 >> Who started this? >> They started it. 303 00:11:41,946 --> 00:11:44,047 They started it in the club. 304 00:11:44,082 --> 00:11:46,083 They was calling all my girlfriends 305 00:11:46,117 --> 00:11:48,352 bitches and hos and everything, man. 306 00:11:48,386 --> 00:11:51,188 >> They started trouble. They chased us to the truck. 307 00:11:51,222 --> 00:11:52,856 We tried to leave to get out of trouble, 308 00:11:52,891 --> 00:11:54,424 and y'all pulled us over. 309 00:11:54,459 --> 00:11:56,193 >> What about this silver truck with the white boys in that. 310 00:11:56,227 --> 00:11:58,095 >> Yeah, that's the ones who was harassing... 311 00:11:58,129 --> 00:12:00,163 >> Are they the ones who started this? 312 00:12:00,198 --> 00:12:01,465 >> That's the ones who started the fight. 313 00:12:01,499 --> 00:12:04,034 >> Yeah, I think we're kind of getting to the bottom of it. 314 00:12:04,068 --> 00:12:05,002 About everybody says the white boys 315 00:12:05,036 --> 00:12:07,170 in that silver truck started it. 316 00:12:07,205 --> 00:12:09,439 >> And I believe that... >> I believe it too. 317 00:12:09,474 --> 00:12:11,341 >> That's when the black guy started running towards them 318 00:12:11,376 --> 00:12:13,310 yo go fight them while we were standing right there. 319 00:12:13,344 --> 00:12:15,913 They just wouldn't let it go when we got here. 320 00:12:15,947 --> 00:12:17,014 >> If they would have just said, 321 00:12:17,048 --> 00:12:18,248 "yes, sir, this is what happened," 322 00:12:18,283 --> 00:12:19,716 and walked away, they'd be walking away now too. 323 00:12:19,751 --> 00:12:21,318 >> You're right. 324 00:12:23,187 --> 00:12:25,255 >> Everybody going to jail for fighting. 325 00:12:25,290 --> 00:12:28,825 Police told 'em, "everybody get out of here," 326 00:12:28,860 --> 00:12:30,093 and they wouldn't listen 327 00:12:30,128 --> 00:12:33,664 and just wanted to continue the ruckus. 328 00:12:33,698 --> 00:12:34,298 If we tell you, 329 00:12:34,332 --> 00:12:36,099 "time to go. Please leave." 330 00:12:36,134 --> 00:12:39,937 and you don't, they have no choice. 331 00:12:39,971 --> 00:12:41,405 >> Get this [bleep] off me, man. 332 00:12:41,439 --> 00:12:44,007 >> Let's check 'em to see if they too tight, bro. 333 00:12:44,042 --> 00:12:44,675 All right, let's check 'em. 334 00:12:44,709 --> 00:12:46,243 >> Come on, man. 335 00:12:46,277 --> 00:12:47,077 Y'all know that's [bleep] [bleep], man. 336 00:12:47,111 --> 00:12:49,746 >> All right, relax. >> Come on, man. 337 00:12:49,781 --> 00:12:50,948 >> Relax, please. 338 00:12:50,982 --> 00:12:52,783 >> No, man, I will not relax. 339 00:12:52,817 --> 00:12:53,850 I'm telling you, man... 340 00:12:53,885 --> 00:12:55,819 >> if you don't relax, something bad will happen. 341 00:12:55,853 --> 00:12:56,787 So relax. >> For what? 342 00:12:56,821 --> 00:12:58,622 >> I ain't even do nothing. >> Just relax! 343 00:12:58,656 --> 00:12:59,756 >> [yelling] 344 00:12:59,791 --> 00:13:02,125 >> I just got a feeling this guy's gonna be trouble. 345 00:13:02,160 --> 00:13:03,226 >> I need you to take these bitches off. 346 00:13:03,261 --> 00:13:06,029 >> In Zen, even if somebody has to get angry, 347 00:13:06,064 --> 00:13:08,398 we try to get angry and let it go, 348 00:13:08,433 --> 00:13:13,136 and this gentleman is not a very good Zen practitioner. 349 00:13:13,171 --> 00:13:16,607 >> I did not put my hands on nobody, man. 350 00:13:16,641 --> 00:13:20,644 Nobody, man. 351 00:13:20,678 --> 00:13:21,411 >> There you go. 352 00:13:21,446 --> 00:13:22,779 You had your hands turned around. 353 00:13:22,814 --> 00:13:23,814 That's the problem. 354 00:13:23,848 --> 00:13:24,815 You had 'em crossed. 355 00:13:24,849 --> 00:13:27,150 That's why they were hurting you like that. 356 00:13:27,185 --> 00:13:29,453 You gonna be straight now. There you go. 357 00:13:29,487 --> 00:13:32,956 >> Is that better, brother? >> No, it's not better, man. 358 00:13:32,991 --> 00:13:35,325 >> That's the best we could do. 359 00:13:37,328 --> 00:13:41,131 Watch your knees. >> I ain't touched nobody... 360 00:13:41,165 --> 00:13:41,932 >> Let's go, everybody in this crew. 361 00:13:41,966 --> 00:13:45,402 >> Hey, man, be careful, huh? 362 00:13:45,436 --> 00:13:48,805 >> [bleep] All that [bleep] y'all talking 'bout. 363 00:13:48,840 --> 00:13:49,473 [bleep] Y'all, man. 364 00:13:49,507 --> 00:13:50,707 [bleep] Y'all mother[bleep]. 365 00:13:50,742 --> 00:13:52,776 [bleep] Y'all. 366 00:13:52,810 --> 00:13:53,710 Bitch, [bleep] y'all. 367 00:13:53,745 --> 00:13:54,845 >> Whoa. Whoa. Whoa. 368 00:13:54,879 --> 00:13:56,680 >> [bleep] [bleep] [bleep]. 369 00:13:56,714 --> 00:13:57,614 [glass shattering] 370 00:13:57,649 --> 00:13:59,449 [bleep] [bleep]. 371 00:13:59,484 --> 00:14:00,550 Ow! 372 00:14:00,585 --> 00:14:04,287 [yelling] 373 00:14:06,724 --> 00:14:08,258 >> Do not resist. 374 00:14:08,292 --> 00:14:10,894 >> Why do I have to go through this [bleep], man? 375 00:14:10,928 --> 00:14:11,895 >> Everybody going for a ride. 376 00:14:11,929 --> 00:14:12,929 >> Let me tell him something. 377 00:14:12,964 --> 00:14:13,897 Hey, man. >> For no reason. 378 00:14:13,931 --> 00:14:15,699 Let me tell you something, dude. 379 00:14:15,733 --> 00:14:16,867 You do me a favor. 380 00:14:16,901 --> 00:14:18,902 Don't say nothing else, 'cause you gonna get yourself 381 00:14:18,936 --> 00:14:19,936 in a hell of a lot more trouble. 382 00:14:19,971 --> 00:14:21,104 If you didn't do anything wrong, 383 00:14:21,139 --> 00:14:22,472 you ain't got to worry about nothing, 384 00:14:22,507 --> 00:14:24,941 nut all this carrying on will get yourself in more trouble, 385 00:14:24,976 --> 00:14:29,046 and that's all we got to say. 386 00:14:29,080 --> 00:14:30,847 >> Before he kicked out the window, 387 00:14:30,882 --> 00:14:32,215 he could have calmed down, 388 00:14:32,250 --> 00:14:33,650 But now he's gonna face additional charges 389 00:14:33,685 --> 00:14:35,318 for his actions. 390 00:14:41,125 --> 00:14:43,326 >> And I think we need to wrap this up. 391 00:14:45,663 --> 00:14:48,198 >> Oh, lord. 392 00:14:48,232 --> 00:14:50,367 Well, it's better he kicked the window out 393 00:14:50,401 --> 00:14:52,169 than tried to kick one of us, but it goes to show you, 394 00:14:52,203 --> 00:14:58,308 it can be very dangerous out on these streets, 395 00:14:58,342 --> 00:15:01,278 So you've always got to really stay on your toes. 396 00:15:05,683 --> 00:15:07,284 >> Let's go. 397 00:15:19,530 --> 00:15:22,899 >> We're in an area where a lot of murders and drug slinging... 398 00:15:22,934 --> 00:15:25,168 just a lot of gangsters live, 399 00:15:25,203 --> 00:15:29,840 And we've been through here every night. 400 00:15:29,874 --> 00:15:31,308 just looking for bad guys. 401 00:15:36,414 --> 00:15:39,449 If you're getting ready to jump something, let us know. 402 00:15:39,484 --> 00:15:42,219 You know, when you stop somebody in a neighborhood like this, 403 00:15:42,253 --> 00:15:44,354 you never know what you're gonna get into. 404 00:15:46,491 --> 00:15:50,327 There's a car up ahead there. Let me look at these guys. 405 00:15:58,336 --> 00:16:02,272 Hey, Johnny, I think these guys over here are drinking. 406 00:16:02,306 --> 00:16:04,274 let's back up here and see what they're doing. 407 00:16:06,911 --> 00:16:08,478 >> uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh. 408 00:16:08,513 --> 00:16:09,846 Uh-uh. 409 00:16:09,881 --> 00:16:12,149 >> Out the car. Out the car. 410 00:16:12,183 --> 00:16:14,284 Out the car. Put your hands up in the air! 411 00:16:18,572 --> 00:16:20,607 I think these guys over here are drinking. 412 00:16:20,641 --> 00:16:23,176 Let's back up here and see what they're doing. 413 00:16:23,210 --> 00:16:25,144 >> Out the car. Out the car. 414 00:16:25,179 --> 00:16:27,213 Out the car. Out the car. 415 00:16:27,248 --> 00:16:27,947 Put your hands up in the air! 416 00:16:27,982 --> 00:16:29,382 >> Move it in. 417 00:16:29,416 --> 00:16:31,584 >> Get your hands in the a right now! 418 00:16:32,353 --> 00:16:34,187 >> Hey, can you calm down, partner? 419 00:16:34,221 --> 00:16:35,888 >> What all this yelling for? 420 00:16:35,923 --> 00:16:36,656 >> Hey. Hey. 421 00:16:36,690 --> 00:16:37,457 >> Have you been drinking? >> No. 422 00:16:37,491 --> 00:16:39,425 >> You haven't? >> See this here? 423 00:16:39,460 --> 00:16:40,293 >> They got an open container in there. 424 00:16:40,327 --> 00:16:41,461 >> But I haven't been driving. 425 00:16:41,495 --> 00:16:44,130 >> It's illegal in the state of Louisiana. 426 00:16:44,164 --> 00:16:45,665 You should understand that, son. 427 00:16:45,699 --> 00:16:48,401 >> I understand y'all doing y'all job, but right now, 428 00:16:48,435 --> 00:16:50,003 I don't feel like y'all doing y'all job. 429 00:16:50,037 --> 00:16:51,137 >> Can you just shut up? 430 00:16:51,171 --> 00:16:53,539 Put your hand on the car, man. 431 00:16:54,375 --> 00:16:57,176 >> Hey. >> Anybody pat these guys down? 432 00:16:57,211 --> 00:16:59,545 >> I ain't check 'em yet. 433 00:17:03,917 --> 00:17:05,551 What is this? 434 00:17:08,122 --> 00:17:09,022 What you doing with a gun? 435 00:17:09,056 --> 00:17:11,190 >> All right, they got a gun. Goddamn it. 436 00:17:11,225 --> 00:17:12,458 >> He's got a 95g in his pocket. 437 00:17:12,493 --> 00:17:14,294 >> This your gun? >> Yes, that's my gun. 438 00:17:14,328 --> 00:17:16,562 >> Registered? >> Registered, sir. 439 00:17:18,332 --> 00:17:20,133 >> Where the papers at on the gun? 440 00:17:20,167 --> 00:17:21,267 >> The papers at home, sir. 441 00:17:21,302 --> 00:17:23,069 >> Lawrence, did you run the gun? 442 00:17:23,103 --> 00:17:25,004 >> Run the gun. Run it. 443 00:17:25,039 --> 00:17:26,339 >> Can you shut up? 444 00:17:26,373 --> 00:17:27,707 You don't tell us what to do, man. 445 00:17:27,741 --> 00:17:30,109 >> Yhe best thing you can do is don't say nothing at all 446 00:17:30,144 --> 00:17:31,144 and just wait, just wait. 447 00:17:31,178 --> 00:17:32,478 It's in your favor, man. 448 00:17:32,513 --> 00:17:34,580 It's in your favor if you just be quiet. 449 00:17:37,051 --> 00:17:38,351 >> Second subject... 450 00:17:38,385 --> 00:17:39,419 >> Dyess is calling in the subjects now 451 00:17:39,453 --> 00:17:40,720 yo see if they have any arrest records, 452 00:17:40,754 --> 00:17:43,356 and he's also gonna run the gun to see if it's stolen. 453 00:17:43,390 --> 00:17:45,325 You just never know in the circumstances 454 00:17:45,359 --> 00:17:46,592 that when you get someone out of a car 455 00:17:46,627 --> 00:17:49,228 whether they're gonna have a weapon, and certainly, 456 00:17:49,263 --> 00:17:50,363 you have to take those precautions. 457 00:17:50,397 --> 00:17:52,131 That gun could have been pointed at us. 458 00:17:52,166 --> 00:17:53,599 You never let your guard down. 459 00:17:53,634 --> 00:17:56,536 That's why officer safety training is so important. 460 00:17:58,872 --> 00:18:00,373 >> Stand by. 461 00:18:00,407 --> 00:18:03,276 >> We located a gun and ran it via NCIC, 462 00:18:03,310 --> 00:18:04,577 which determined it was not stolen. 463 00:18:04,611 --> 00:18:07,113 We also determined these guys have not been drinking, 464 00:18:07,147 --> 00:18:08,481 despite the open container. 465 00:18:08,515 --> 00:18:11,117 >> Gun is clean? >> Gun's clean, not stolen. 466 00:18:11,151 --> 00:18:12,485 >> Gentlemen, here your gun. 467 00:18:12,519 --> 00:18:13,886 >> Put the gun in the trunk. There it is, bro. 468 00:18:13,921 --> 00:18:15,254 You see it, huh? 469 00:18:15,289 --> 00:18:16,456 Put the magazine in the glove box. 470 00:18:16,490 --> 00:18:18,458 >> We're happy that it's a legal weapon, 471 00:18:18,492 --> 00:18:21,160 but we also feel that firearms on the street 472 00:18:21,195 --> 00:18:23,162 are a major threat to society. 473 00:18:23,197 --> 00:18:24,263 Thugs are shooting each other. 474 00:18:24,298 --> 00:18:25,465 They're shooting innocent people, 475 00:18:25,499 --> 00:18:28,267 sometimes by accident, sometimes on purpose. 476 00:18:28,302 --> 00:18:29,535 They're shooting police officers, 477 00:18:29,570 --> 00:18:32,271 so we think guns on the street are a big problem. 478 00:18:32,306 --> 00:18:34,540 Don't put a loaded gun on you. 479 00:18:34,575 --> 00:18:35,908 >> I knew that, sir. >> All right, that's all. 480 00:18:35,943 --> 00:18:37,744 That's all. 481 00:18:37,778 --> 00:18:39,679 >> I knew who you were, man. I ain't gonna disrespect you. 482 00:18:39,713 --> 00:18:42,882 >> We looking for murderers, you know what I'm saying? 483 00:18:42,916 --> 00:18:43,816 >> All right. 484 00:18:43,851 --> 00:18:45,051 >> We're not looking for people like you. 485 00:18:45,085 --> 00:18:46,219 All right? You hear me? 486 00:18:46,253 --> 00:18:48,521 >> I hear you. >> All right, man. 487 00:18:52,393 --> 00:18:54,761 We're not here to beat up on people. 488 00:18:54,795 --> 00:18:59,232 We're not here to lecture people on their morals or their ethics, 489 00:18:59,266 --> 00:19:01,401 but we are here to enforce the law. 490 00:19:01,435 --> 00:19:03,469 We are here to try to make the streets safe. 491 00:19:03,504 --> 00:19:05,505 Ain't that right, partner? >> That's it, sir. 492 00:19:20,220 --> 00:19:21,521 >> Come on, folks. Come on in. 493 00:19:23,323 --> 00:19:24,524 We're back at the Training Academy. 494 00:19:24,558 --> 00:19:26,459 This time I'm teaching some of the new recruits. 495 00:19:26,493 --> 00:19:28,394 Hopefully, some of the things I'll teach them 496 00:19:28,429 --> 00:19:31,364 will keep them safe and save their lives. 497 00:19:31,398 --> 00:19:32,532 Some of you know me. Some of you don't. 498 00:19:32,566 --> 00:19:34,434 I've been doing the Martial Arts for over 40 years, 499 00:19:34,468 --> 00:19:37,136 so you can look at me as a movie star, say, 500 00:19:37,171 --> 00:19:38,004 "hey, man, Steven Seagal here. 501 00:19:38,038 --> 00:19:39,639 He's a movie star." 502 00:19:39,673 --> 00:19:42,241 or you can wipe that [bleep] out of your head and think, 503 00:19:42,276 --> 00:19:44,243 "Steven Seagal can save my life." 504 00:19:44,278 --> 00:19:45,578 'cause that's why I'm here. 505 00:19:45,612 --> 00:19:48,014 My biggest concern when y'all are on the street 506 00:19:48,048 --> 00:19:49,582 is weapons retention, 507 00:19:49,616 --> 00:19:51,651 because that's the quickest way you will get killed. 508 00:19:51,685 --> 00:19:54,520 Let's say we're grappling here, and he goes for his gun. 509 00:19:54,555 --> 00:19:56,522 Now, normally, he would go for it with this hand. 510 00:19:56,557 --> 00:20:02,128 What I like to do is lift up here and pin his leg, 511 00:20:02,162 --> 00:20:04,096 and I have him pinned here. 512 00:20:04,131 --> 00:20:05,331 I take his elbow this way, 513 00:20:05,365 --> 00:20:08,768 and from here, you have this technique. 514 00:20:08,802 --> 00:20:10,369 Okay? 515 00:20:10,404 --> 00:20:12,405 Get up and pick a partner and try it. 516 00:20:12,439 --> 00:20:14,073 When I'm making moves, just go with it, 517 00:20:14,107 --> 00:20:15,007 and you won't get hurt. 518 00:20:15,042 --> 00:20:17,076 If I do this, get your ass up in the air, 519 00:20:17,110 --> 00:20:18,578 and I won't do it again. 520 00:20:22,616 --> 00:20:26,018 Weapons retention is one of the most important things 521 00:20:26,053 --> 00:20:27,186 to teach these kids. 522 00:20:27,221 --> 00:20:28,921 Get that elbow up in the air. 523 00:20:28,956 --> 00:20:30,156 Now you got him. 524 00:20:30,190 --> 00:20:33,559 90% of the time, when they get into a fight or an altercation, 525 00:20:33,594 --> 00:20:35,561 they're in danger of getting their own weapon 526 00:20:35,596 --> 00:20:38,064 taken from them and killed with their own weapon. 527 00:20:38,098 --> 00:20:39,031 >> No. No. No. No. No. 528 00:20:39,066 --> 00:20:40,833 Slide that this way. 529 00:20:40,868 --> 00:20:43,569 It's my job to teach them how to never let that weapon get taken. 530 00:20:43,604 --> 00:20:45,905 Now, as soon as I move, I want you to say "bang," okay? 531 00:20:45,939 --> 00:20:47,740 >> Bang. >> Yeah. 532 00:20:47,774 --> 00:20:49,308 >> Bang. 533 00:20:49,343 --> 00:20:52,278 >> From here, I can have his elbow. 534 00:20:52,312 --> 00:20:55,281 I have the gun. Use your technique. 535 00:20:55,315 --> 00:20:57,850 Everybody see that? (All) Yes, sir. 536 00:20:57,885 --> 00:20:58,551 >> Try that. 537 00:21:01,555 --> 00:21:04,090 Being here teaching these young police officers 538 00:21:04,124 --> 00:21:04,891 makes me feel very proud. 539 00:21:04,925 --> 00:21:06,559 Turn this here. 540 00:21:06,593 --> 00:21:08,561 I know the dangers they face out there in the street, 541 00:21:08,595 --> 00:21:11,564 and I'm glad I can do something to keep them safe. 542 00:21:11,598 --> 00:21:15,501 Body position along with your mind is everything. 543 00:21:15,536 --> 00:21:17,436 Speed and technique are very, very important, 544 00:21:17,471 --> 00:21:20,039 but more than any of that, it's technique, 545 00:21:20,073 --> 00:21:21,040 and technique is wisdom. 546 00:21:21,074 --> 00:21:22,475 Technique is knowledge. 547 00:21:22,509 --> 00:21:24,810 All these techniques that I've taught you, 548 00:21:24,845 --> 00:21:26,379 you work 'em until they start to work, and next time I come, 549 00:21:26,413 --> 00:21:28,915 they've got to be better, you hear? 550 00:21:28,949 --> 00:21:29,949 (All) Yes, sir. 551 00:21:29,983 --> 00:21:31,851 >> All right, thank you all very much for today. 552 00:21:31,885 --> 00:21:32,852 Thank you. 553 00:21:32,886 --> 00:21:34,589 [applause] 554 00:21:34,639 --> 00:21:39,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.