Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,001 --> 00:00:25,681
Trunte. Trunte!
2
00:00:28,921 --> 00:00:31,801
Trunte!
3
00:00:40,881 --> 00:00:43,921
Trunte!
4
00:00:44,001 --> 00:00:48,561
Bådsmand. Gå ud og find Trunte.
5
00:00:57,081 --> 00:00:59,801
Trunte!
6
00:01:13,641 --> 00:01:20,841
Jeg hedder Maria, men mor siger,
at jeg ligner en trunte.
7
00:01:20,921 --> 00:01:24,081
Bådsmand. Kom.
8
00:01:27,361 --> 00:01:33,601
Vi bor her på Krageøen.
Bådsmand og jeg. Det er vores ø.
9
00:01:35,001 --> 00:01:40,121
Midt i søen ligger den.
Midt ude i søen.
10
00:01:40,201 --> 00:01:46,241
Og rundt omkring er der kun vand
og lidt klipper og skær.
11
00:02:07,881 --> 00:02:12,321
- Trunte, der er mad.
- Kom nu!
12
00:02:14,681 --> 00:02:17,961
Er der mad? Så kommer jeg.
13
00:02:23,521 --> 00:02:27,721
- Trunte kommer nu.
- Det var godt.
14
00:02:27,801 --> 00:02:33,281
- Trunte, der er mad.
- Er det grød, eller er det mad?
15
00:02:33,361 --> 00:02:37,081
- Cocktailpølser.
- Godt.
16
00:02:39,001 --> 00:02:42,721
- Hvilken dag er det i dag?
- Mandag.
17
00:02:42,801 --> 00:02:48,881
i dag kommer båden, i dag kommer
båden, hurra, i dag kommer båden
18
00:02:48,961 --> 00:02:54,721
i dag kommer båden, hurra
la-la-la, hip hurra
19
00:02:55,721 --> 00:03:00,721
Den hedder Krageøen.
Ligesom vores ø.
20
00:03:00,801 --> 00:03:03,401
Krageøen I hedder den.
21
00:03:03,481 --> 00:03:08,601
Jeg ved ikke hvorfor,
den hedder "I", men det gør den.
22
00:03:09,601 --> 00:03:16,601
"Der kommer underlige mennesker
med den båd", siger onkel Söderman.
23
00:03:17,681 --> 00:03:21,841
Sådan nogle sommergæster...
24
00:03:21,921 --> 00:03:28,441
Forstår I, at I er heldige,
at I må være på Krageøen i sommer?
25
00:03:28,521 --> 00:03:33,681
- Ja, far. Det forstår vi.
- Men så skal I vel juble.
26
00:03:33,761 --> 00:03:40,721
- Hvorfor jubler I så ikke?
- Det er måske dødkedeligt der...
27
00:03:40,801 --> 00:03:47,001
Skal vi ikke vente med at juble,
til vi har set huset, du har lejet?
28
00:03:47,081 --> 00:03:54,481
"Et vidunderligt hus. En hyggelig,
gammel sommerbolig", sagde agenten.
29
00:03:54,561 --> 00:04:01,601
- Jeg tror, at det bliver rigtig godt.
- Ja, Pelle. Det tror jeg også.
30
00:04:03,601 --> 00:04:09,681
Nå, Stine, hvordan skal det gå?
Jeg er rigtig nok en tosset morfar.
31
00:04:11,361 --> 00:04:17,441
- Skal du tage dig af børnebørnene?
- Ja, jeg skal have hende på Krageøen.
32
00:04:17,521 --> 00:04:21,281
Så får du nok at lave.
33
00:04:21,361 --> 00:04:25,881
- Bor du på Krageøen?
- Ja da.
34
00:04:25,961 --> 00:04:33,441
- Ja da. Der skal jeg også bo.
- Det skal vi også hele sommeren.
35
00:04:33,521 --> 00:04:39,601
Nå, så er det jer, der har lejet
den gamle snedkergård.
36
00:04:39,681 --> 00:04:45,881
- Ja. Er det hyggeligt der?
- Hyggeligt... Nok er det hyggeligt.
37
00:04:45,961 --> 00:04:51,841
- Det kommer an på, hvad man synes...
- Det kommer an på, hvad man synes.
38
00:04:51,921 --> 00:04:55,001
Synes om hvad?
39
00:04:55,081 --> 00:05:00,481
Nogle synes om, når det regner ind,
og andre ikke.
40
00:05:00,561 --> 00:05:05,041
- Synes du om, når det regner ind?
- Nej.
41
00:05:29,801 --> 00:05:36,481
- Åldrig kan man få sin søster i fred.
- Han virker tåbelig, synes jeg.
42
00:05:39,401 --> 00:05:43,281
- Kan du ikke huske mig?
- Nej.
43
00:05:46,681 --> 00:05:49,721
Jeg hedder Krister.
44
00:05:52,881 --> 00:05:56,201
"Jeg tror, at vi har mødtes før."
45
00:05:56,281 --> 00:05:59,041
"Selvfølgelig har vi mødtes før."
46
00:06:00,761 --> 00:06:07,081
Vi mødtes til Bosses studenterfest.
Du havde en rød kjole på.
47
00:06:07,161 --> 00:06:13,561
- Jeg har aldrig ejet en rød kjole.
- Du havde i hvert fald en kjole på.
48
00:06:13,641 --> 00:06:17,241
Godt, at jeg ikke kom i pyjamas.
49
00:06:17,321 --> 00:06:21,561
Det havde Bosses mor
nok ikke syntes om.
50
00:06:31,881 --> 00:06:35,081
Jeg troede, at det blev bedre her.
51
00:06:35,161 --> 00:06:38,601
Nej, hvis man satte Malin
på en klippeø-
52
00:06:38,681 --> 00:06:43,961
- ville drenge som ham svømme derud.
53
00:06:44,041 --> 00:06:48,921
Vi burde sætte sådan et forbudt-skilt
op ved siden af hende.
54
00:06:49,001 --> 00:06:52,601
- Undskyld mig.
- Selvfølgelig.
55
00:06:58,001 --> 00:07:02,241
Farvel. Jeg kigger forbi en dag.
56
00:07:06,201 --> 00:07:08,761
Det skal du nok lade være med.
57
00:07:13,161 --> 00:07:16,441
Næste bro er Krageøen.
58
00:07:16,521 --> 00:07:22,561
Når vi kommer frem, sætter vi os
ud på grunden og spiser middag.
59
00:07:22,641 --> 00:07:27,761
- Sidder der i solen...
- Hvor skønt.
60
00:07:27,841 --> 00:07:34,681
- Men tænk, hvis det bliver regn...
- Der skinner solen. Det lover jeg.
61
00:07:34,761 --> 00:07:39,841
Og hele øen vil stå på broen
og tage imod os.
62
00:07:50,121 --> 00:07:53,961
Se, Bådsmand. Der kommer båden.
63
00:08:05,001 --> 00:08:09,041
Skynd dig, far. Båden kommer.
64
00:08:15,681 --> 00:08:20,241
Trunte, hvad laver du i regnen?
Gå straks hjem.
65
00:08:20,321 --> 00:08:25,521
- Har mor sagt det?
- Nej, det er mig, der har sagt det.
66
00:08:25,601 --> 00:08:31,521
Så gør jeg det ikke.
Vi skal tage imod båden først.
67
00:08:40,321 --> 00:08:43,361
Hej, drenge.
68
00:08:43,441 --> 00:08:48,161
- Har I haft det sjovt i byen?
- Ja.
69
00:08:53,441 --> 00:09:00,441
- Trunte, gå nu hjem.
- Ja, for nu har jeg taget imod båden.
70
00:09:00,521 --> 00:09:06,601
- Far, jeg går hjem til Stine.
- Ja, gør du det.
71
00:09:06,681 --> 00:09:09,441
Kom så, Bådsmand.
72
00:09:10,201 --> 00:09:14,121
Vent, Stine!
73
00:09:14,201 --> 00:09:20,401
- Goddag, goddag.
- Goddag. Jeg hedder Nisse Grankvist.
74
00:09:20,481 --> 00:09:25,241
- Melkersson.
- Jeg er købmand her på øen.
75
00:09:25,321 --> 00:09:31,561
- Velkommen til Krageøen.
- Tak. Synd, at vi har så skidt vejr.
76
00:09:31,641 --> 00:09:36,681
Vi har ikke skidt vejr.
Vi har bare forskelligt slags vejr.
77
00:09:36,761 --> 00:09:40,721
Ja, det er klart. Undskyld.
78
00:09:50,801 --> 00:09:57,081
- Skal de være her hele sommeren?
- Ja, de skal bo på snedkergården.
79
00:10:00,481 --> 00:10:06,081
- De havde en sød dreng med.
- Ham skal jeg lege med.
80
00:10:06,161 --> 00:10:10,881
Også mig. Jeg vil bare se,
hvordan han er først.
81
00:10:26,121 --> 00:10:31,721
Hvad glor de på? Tror de, at vi er
et cirkus, som er kommet hertil?
82
00:10:31,801 --> 00:10:38,121
Cirkus Melkersson i regnvejr.
Det er da et muntert syn.
83
00:10:38,201 --> 00:10:42,881
Hvor erjeg på vej hen
med mine søde børn?
84
00:10:54,081 --> 00:11:01,041
Nej, huset erjo vidunderligt.
Det sagde agenten. Helt vidunderligt.
85
00:11:01,121 --> 00:11:08,601
- Det regner ind i snedkergården.
- Ja, det bliver skønt. Hvad sagde du?
86
00:11:08,681 --> 00:11:14,041
- Jeg sagde, at det regner ind.
- Vrøvl. Det gør det overhovedet ikke.
87
00:11:18,881 --> 00:11:25,801
Tænk, hvis det regner ind. Det er
typisk mig at leje et hus uden tag.
88
00:11:25,881 --> 00:11:31,161
En større tåbe end mig
har de aldrig set her på Krageøen.
89
00:11:31,241 --> 00:11:35,801
Det er derfor, alle stirrer på os.
90
00:11:46,921 --> 00:11:52,721
- Hvem sagde, at det regnede ind?
- Det sagde en mand på båden.
91
00:11:52,801 --> 00:11:57,281
Tænk, at agenten ikke nævnte det...
92
00:11:57,361 --> 00:12:00,841
Sagde han ikke,
at det var et vidunderligt hus-
93
00:12:00,921 --> 00:12:03,441
- med swimmingpool i stuen?
94
00:12:03,521 --> 00:12:07,601
- Jeg er bange.
- Hvem er ikke bange?
95
00:12:07,681 --> 00:12:11,161
Hvorfor stirrer de to der
på os overalt?
96
00:12:14,961 --> 00:12:19,161
- Værsågod.
- Tak.
97
00:12:19,241 --> 00:12:22,521
- Farvel.
- Farvel.
98
00:12:22,601 --> 00:12:28,761
- Hej. Skal du ud i vores sommervejr?
- Ja, det skal jeg.
99
00:12:28,841 --> 00:12:36,201
- Hvorfor sender du ikke Trunte hjem?
- Mor havde jo ikke sagt det.
100
00:12:36,281 --> 00:12:41,401
- Hvor er hun så nu?
- Hos Stine eller på snedkergården.
101
00:12:41,481 --> 00:12:44,601
Tænk at flytte ind
sådan en dag her...
102
00:12:44,681 --> 00:12:51,001
- Far, hvem er de der nye...
- ...som kom med båden?
103
00:12:51,081 --> 00:12:54,521
Nu er I godt nysgerrige, hvad?
104
00:13:13,281 --> 00:13:19,841
Det er vidunderligt. Der er
både vægge og tag og alt muligt.
105
00:13:19,921 --> 00:13:24,641
- Lidt forfaldent måske...
- Men det er hyggeligt.
106
00:13:24,721 --> 00:13:29,521
- Hvordan kommer man ind?
- Nøglen hænger på et søm ved døren.
107
00:13:45,801 --> 00:13:51,161
- Ja, det er...
- Nok bedst at smøge ærmerne.
108
00:13:52,161 --> 00:13:57,441
Ja, hvad forlanger man for 500
kroner? Man kan jo ikke få et slot.
109
00:14:00,481 --> 00:14:05,641
- Her bliver det sjovt at bo.
- Ja. Kom.
110
00:14:24,761 --> 00:14:29,161
Malin, se. Er det ikke hyggeligt?
111
00:14:29,241 --> 00:14:36,201
Her kan man sidde om aftenen, så
ilden gnistrer, og høre havet bruse.
112
00:14:36,281 --> 00:14:40,801
Og her sidder man og har det skønt.
113
00:14:43,561 --> 00:14:47,441
Du kan i hvert fald sove på edderdun.
114
00:14:48,441 --> 00:14:52,561
- Malin, vi er sultne.
- Får vi noget mad eller ej?
115
00:14:52,641 --> 00:14:59,441
Ja. Den der ser ikke ud, som om den
er god til madlavning, synes jeg.
116
00:14:59,521 --> 00:15:06,361
Brændekomfuret er fantastisk. Det er
det bedste, man kan lave mad på.
117
00:15:06,441 --> 00:15:13,921
Den kan være svær at få ild i, så det
gør jeg. Ikke for kvinder og børn...
118
00:15:16,041 --> 00:15:21,761
Så det er måske bedst, at kvinder
og børn ser, om der er en brønd?
119
00:15:26,241 --> 00:15:30,081
- Du kan lave ild imens.
- Ja, nemlig.
120
00:15:30,161 --> 00:15:35,361
Man ruller avisen sammen sådan her.
121
00:15:35,441 --> 00:15:42,081
Og så tager man en bunke tørre
pindebrænde. Nå ja, tørre og tørre...
122
00:15:43,081 --> 00:15:47,001
Og så tager man
et ordentligt stykke brænde. Sådan.
123
00:15:48,601 --> 00:15:55,081
Så tænder man en tændstik, og straks
kommer der en munter lille ild.
124
00:16:05,721 --> 00:16:12,441
Sikken sød frø. Hvad er der med dig?
Kan du ikke lide frøer?
125
00:16:12,521 --> 00:16:15,081
Jo, men ikke i drikkevandet...
126
00:16:25,321 --> 00:16:28,121
- Hej.
- Hej.
127
00:16:28,201 --> 00:16:33,361
- Du er jo helt sort.
- Nå...
128
00:16:33,441 --> 00:16:40,481
- Du ligner en kannibal.
- Nej, mere en nyrøget sild.
129
00:16:41,481 --> 00:16:45,521
- Hvad hedder du?
- Melker.
130
00:16:48,561 --> 00:16:53,761
Onkel Melker. Ved du hvad?
Det ryger ind.
131
00:16:53,841 --> 00:17:00,521
Nej, det siger du ikke. Det har
jeg ikke lagt mærke til før nu.
132
00:17:00,601 --> 00:17:06,161
Der ligger måske en død ugle
i skorstenen...
133
00:17:06,241 --> 00:17:11,401
Far.
Vi har fundet en frø i brønden.
134
00:17:11,481 --> 00:17:17,361
Nå? "Rigtig hyggelig sommerbolig",
sagde agenten.
135
00:17:17,441 --> 00:17:23,121
Han nævnte intet om frøer i brønden
og ugler i skorstenen.
136
00:17:23,201 --> 00:17:28,681
- Er der også en elg i soveværelset?
- Sikken sød hund.
137
00:17:28,761 --> 00:17:32,521
- Der er godt nok meget røg.
- Ja, det er der.
138
00:17:34,521 --> 00:17:38,521
- Hej med dig, knaldhætte.
- Hvad hedder han?
139
00:17:43,801 --> 00:17:47,481
Bådsmand. Og jeg hedder Trunte.
140
00:17:49,761 --> 00:17:56,801
- Trunte. Hvorfor det?
- Mor siger, at jeg ligner en trunte.
141
00:17:56,881 --> 00:18:01,281
- Har du nogle søskende?
- Ja, to. Teddy og Freddy.
142
00:18:01,361 --> 00:18:06,161
- Hvor gamle er de?
- Meget gamle. På din alder.
143
00:18:06,241 --> 00:18:10,801
De drenge kan vi
have det sjovt med.
144
00:18:10,881 --> 00:18:18,361
- Jeg går op og fjerner uglen.
- Far på taget. Det bliver et cirkus.
145
00:18:18,441 --> 00:18:21,401
Det må vi se.
146
00:18:30,681 --> 00:18:33,681
Kom så, far.
147
00:18:41,801 --> 00:18:47,561
Det er et højt og godt hus.
Virkelig højt...
148
00:18:51,761 --> 00:18:56,841
Hold fast, far.
Vi har jo kun en far.
149
00:18:56,921 --> 00:19:02,601
- Hvad skal jeg holde fast i, dumrian?
- Hold fast i ringkrogen.
150
00:19:02,681 --> 00:19:05,401
Hold fast i ringkrogen!
151
00:19:14,481 --> 00:19:20,321
- Her er ingen ugle.
- Teddy. Kom, så hopper vi i.
152
00:19:20,401 --> 00:19:27,041
- Skønt at bade, når det regner.
- Det er nok de der drenge. Kom.
153
00:19:41,481 --> 00:19:47,041
- Lad være med at plaske sådan der.
- Er du bange for vand da?
154
00:19:53,081 --> 00:19:57,481
Teddy og Freddy er piger.
155
00:19:57,561 --> 00:20:01,081
- Hej.
- Hej.
156
00:20:02,681 --> 00:20:05,241
Vi går hen og snakker med dem.
157
00:20:06,641 --> 00:20:12,121
- Det er godt med en sandwich.
- Ja, men vi får ingen anden mad...
158
00:20:12,201 --> 00:20:15,361
...hvis vi ikke får styr på komfuret.
159
00:20:15,441 --> 00:20:18,801
Godaften.
160
00:20:18,881 --> 00:20:23,561
- Hej, mor.
- Nå, her er du. Det tænkte jeg nok.
161
00:20:23,641 --> 00:20:29,801
Ja, jeg hedder Märta... Grankvist.
Vi bliver naboer.
162
00:20:29,881 --> 00:20:34,041
- Som komfuret dog ryger ind.
- Ja.
163
00:20:34,121 --> 00:20:40,841
- Det er ikke et af de bedre komfurer.
- Det er godt at åbne spjældet.
164
00:20:43,201 --> 00:20:47,121
- Nå, var det bare det?
- Ja.
165
00:20:47,201 --> 00:20:52,521
Jeg har lavet lidt kalops
som flyttemad...
166
00:20:52,601 --> 00:20:59,401
- Hvor sødt. Nu bliver jeg helt rørt.
- Mange tak.
167
00:20:59,481 --> 00:21:04,081
- Jeg håber, at I vil trives.
- Det gør vi sikkert.
168
00:21:04,161 --> 00:21:10,161
Mor. Ved du hvad?
Den der mand hedder Melker-
169
00:21:10,241 --> 00:21:16,161
- og han siger,
at han ligner en røget sild.
170
00:21:16,241 --> 00:21:21,761
- Det er måske bedst, at vi går hjem.
- Farvel, Trunte. Mange tak.
171
00:21:23,361 --> 00:21:27,161
En røget sild... Nu ved hele øen det.
172
00:21:34,321 --> 00:21:37,241
Mor, ved du hvad?
173
00:21:37,321 --> 00:21:42,481
Manden, som gik på taget,
holdt fast i ringkrogen.
174
00:21:42,561 --> 00:21:47,161
Byboer gør så mange underlige ting.
175
00:21:48,161 --> 00:21:52,201
Grrr, bum.
176
00:21:52,281 --> 00:21:59,761
- Folk ville tro, at vi var skøre.
- Hvorfor gør vi egentlig det?
177
00:21:59,841 --> 00:22:05,681
Jo, fordi vi er så glade for at være
sammen, og at vi hører sammen-
178
00:22:05,761 --> 00:22:11,241
- og sidder her omkring bordet
og... hører sammen.
179
00:22:11,321 --> 00:22:14,081
- Værsågod.
- Tak.
180
00:22:14,161 --> 00:22:19,921
Det er godt, at vi har Malin,
når vi ikke har nogen mor.
181
00:22:20,001 --> 00:22:23,841
Ja, Pelle, det er godt.
182
00:22:23,921 --> 00:22:26,921
Bare der ikke kom
så mange fyre hele tiden.
183
00:22:27,001 --> 00:22:34,481
Hvis du er bange for, at nogen gafler
Malin, så sker det før eller senere.
184
00:22:34,561 --> 00:22:39,521
Så skyder jeg ham.
185
00:22:39,601 --> 00:22:42,401
Det gør du i hvert fald ikke.
186
00:22:42,481 --> 00:22:46,841
Nu spiser du
og bekymrer dig ikke om noget andet.
187
00:22:47,521 --> 00:22:52,041
Trunte. Trunte!
188
00:22:53,801 --> 00:22:57,641
- Trunte!
- Trunte!
189
00:22:58,961 --> 00:23:03,481
Trunte. Trunte!
190
00:23:03,561 --> 00:23:07,481
- Trunte!
- Mor kalder!
191
00:23:07,561 --> 00:23:13,441
- Her er jeg, og jeg er ikke døv.
- Du skal hjem og i seng.
192
00:23:13,521 --> 00:23:17,161
Hvem har sagt det?
Har mor sagt det?
193
00:23:17,241 --> 00:23:21,361
- Ja... det har hun.
- Jamen så...
194
00:23:32,841 --> 00:23:38,681
- Jeg fryser. Lagenet er så koldt.
- Det bliver snart varmt.
195
00:23:38,761 --> 00:23:45,921
I morgen skal vi lufte sengetøjet,
skurre gulvene og vaske vinduerne.
196
00:23:46,001 --> 00:23:51,481
- Vaske fødderne?
- Nej, vinduerne sagde jeg.
197
00:23:51,561 --> 00:23:54,481
Det var heldigt.
198
00:23:54,561 --> 00:23:57,321
Vaske vinduerne i morgen...
199
00:23:57,401 --> 00:24:02,601
Det bliver jeg vel ikke varmere af.
200
00:24:03,601 --> 00:24:06,921
- Hvor er jeg træt.
- Ja.
201
00:24:21,361 --> 00:24:24,161
Tjuhej.
202
00:24:36,321 --> 00:24:40,281
- Godaften.
- Godaften.
203
00:24:40,361 --> 00:24:45,321
Jeg kan se,
at hr. Grankvist maler båden.
204
00:24:45,401 --> 00:24:50,881
Ja, det kan man godt kalde det...
Eller så tjærer jeg robåden.
205
00:24:52,721 --> 00:24:56,441
Ja, nemlig. Præcis.
206
00:24:56,521 --> 00:25:02,041
- Mange tak for kalopsen.
- Det var så lidt.
207
00:25:05,801 --> 00:25:09,521
- Godaften.
- Godaften.
208
00:26:37,521 --> 00:26:42,441
Herligt. Vidunderligt.
209
00:26:43,681 --> 00:26:46,961
Far, du er jo helt gennemblødt.
210
00:26:47,041 --> 00:26:50,121
Ja, et herligt,
vidunderligt regnvejr.
211
00:26:50,201 --> 00:26:53,601
Kom, så skal du se noget.
212
00:27:03,361 --> 00:27:09,361
- Et vidunderligt regnvejr.
- Hej, far.
213
00:27:09,441 --> 00:27:14,961
- Jeg vasker fødderne nu, Malin.
- Det var også nødvendigt.
214
00:27:15,041 --> 00:27:21,561
Far, her er rigtig sjovt. Jeg håber,
at det regner hele sommeren.'
17470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.