Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,716 --> 00:00:53,789
Lama Films presents
2
00:00:53,887 --> 00:00:57,630
A film by Michal Vinik
3
00:01:32,092 --> 00:01:34,197
Get moving, you idiot!
4
00:01:40,667 --> 00:01:42,442
We're here, Tiger.
5
00:01:58,651 --> 00:02:00,995
Lets go, Barash. Move your ass.
6
00:02:03,289 --> 00:02:07,897
Testing, one, two, one, two,
can you hear me?
7
00:02:14,868 --> 00:02:16,279
Occupied.
8
00:02:48,801 --> 00:02:50,041
Want a photo of me?
9
00:02:50,970 --> 00:02:52,415
Who's looking at you?
10
00:03:19,465 --> 00:03:21,001
Who's she? Is she new?
11
00:03:22,001 --> 00:03:23,071
Who?
12
00:03:23,169 --> 00:03:24,580
Gimme my bag!
13
00:03:25,572 --> 00:03:26,778
Yeah.
14
00:03:31,344 --> 00:03:32,914
She's got style.
15
00:03:33,012 --> 00:03:35,583
- Stupid style.
- She looks anorexic.
16
00:03:39,852 --> 00:03:42,128
Maybe she can score some weed.
17
00:03:42,589 --> 00:03:43,863
Really?
18
00:03:43,957 --> 00:03:46,028
With that hairstyle she knows for sure.
19
00:03:46,125 --> 00:03:48,002
- Not for sure.
- Totally.
20
00:03:48,094 --> 00:03:50,438
A girl with a braid would never smoke.
21
00:03:50,530 --> 00:03:53,272
Show me one girl with a braid
who does bong hits.
22
00:03:54,567 --> 00:03:56,843
Please stand up.
23
00:04:11,251 --> 00:04:13,094
Please sit down.
24
00:04:14,153 --> 00:04:17,259
“Itzak Sadeh once said
about our heroes...”
25
00:04:17,357 --> 00:04:18,961
Shit.
26
00:04:19,826 --> 00:04:23,797
“Today we remember heroes
who sacrificed their lives...”
27
00:04:24,364 --> 00:04:26,207
Please stand up.
28
00:04:35,541 --> 00:04:37,316
Please sit down.
29
00:04:39,879 --> 00:04:41,620
Fuck it.
30
00:05:00,033 --> 00:05:01,137
Hey.
31
00:05:06,973 --> 00:05:08,748
Sorry about before.
32
00:05:10,977 --> 00:05:13,548
- Forgive me?
- Yeah.
33
00:05:36,336 --> 00:05:37,815
Leave it alone.
34
00:05:47,914 --> 00:05:49,325
Wheres Liora?
35
00:05:50,616 --> 00:05:52,562
Maybe she's still at the base.
36
00:05:52,652 --> 00:05:53,960
The base? Why?
37
00:05:54,287 --> 00:05:56,927
Maybe they asked her
to stay for the holiday.
38
00:05:57,557 --> 00:05:58,831
Did they give her detention?
39
00:06:00,393 --> 00:06:02,873
No. I don't know.
40
00:06:02,962 --> 00:06:06,136
They gave her detention. Why?
41
00:06:07,600 --> 00:06:09,341
She deserves it.
42
00:06:10,136 --> 00:06:12,047
Maybe they'll knock some sense into her.
43
00:06:20,546 --> 00:06:23,026
Whats the hood for?
So your brains don't fall out?
44
00:06:23,116 --> 00:06:24,823
I have an earache.
45
00:06:25,585 --> 00:06:28,259
- Do you have a fever?
- No.
46
00:06:28,354 --> 00:06:30,095
If you have a fever, take antibiotics.
47
00:06:30,790 --> 00:06:32,167
I don't have a fever.
48
00:06:34,861 --> 00:06:36,431
Then take off the hood.
49
00:07:11,998 --> 00:07:13,978
- Hello?
- Are you ready, bitch?
50
00:07:14,434 --> 00:07:15,674
I have nothing to wear.
51
00:07:16,502 --> 00:07:19,073
- Knock on the door first. Jesus!
- Sorry.
52
00:07:20,406 --> 00:07:21,510
Hello?
53
00:07:24,677 --> 00:07:27,248
- Can I come in?
- Why'd you put me on hold?
54
00:07:27,346 --> 00:07:28,757
- I'll call you back.
- Bye.
55
00:07:28,848 --> 00:07:31,328
- Have you spoken to Liora?
- No.
56
00:07:31,884 --> 00:07:33,522
She isn't answering.
57
00:07:34,854 --> 00:07:36,162
Didn't she stay at the base?
58
00:07:36,889 --> 00:07:38,835
Why would she stay at the base?
59
00:07:40,493 --> 00:07:41,699
What?
60
00:07:46,032 --> 00:07:47,875
You said she is staying at the base.
61
00:07:48,568 --> 00:07:51,549
Do you know if she's going
to the Independence Day party?
62
00:07:53,005 --> 00:07:54,177
I dunno.
63
00:07:55,541 --> 00:07:57,316
Trance, schmance.
64
00:08:11,257 --> 00:08:12,895
Does your sister take drugs?
65
00:08:17,163 --> 00:08:18,870
Can you text her?
66
00:08:19,532 --> 00:08:21,375
Maybe she'll answer you.
67
00:08:22,034 --> 00:08:23,138
Okay.
68
00:08:24,770 --> 00:08:26,078
Thanks.
69
00:08:30,543 --> 00:08:33,581
Can you pick your clothes up?
I can't see the rug.
70
00:08:46,959 --> 00:08:49,132
Please leave a message after the tone.
71
00:08:49,729 --> 00:08:53,939
Liora, give me back
my fishnet shirt how, you bitch!
72
00:08:55,835 --> 00:08:58,873
- Is it that bad?
- You need to break some of the lower ones.
73
00:08:59,705 --> 00:09:01,878
A shitty night to all the shitheads.
74
00:09:06,112 --> 00:09:08,388
This is Dana Hershko.
75
00:09:08,481 --> 00:09:10,483
- This is Barash.
- Naama.
76
00:09:12,084 --> 00:09:13,461
Hershko took care of us.
77
00:09:13,986 --> 00:09:16,933
She brought some arak,
plus a bonus surprise...
78
00:09:19,692 --> 00:09:21,296
we saved this for you.
79
00:09:25,998 --> 00:09:27,102
Shut the door.
80
00:10:37,803 --> 00:10:38,907
Ow!
81
00:10:39,438 --> 00:10:42,078
- What happened?
- Shit! Get out!
82
00:10:42,174 --> 00:10:44,017
- What happened?
- Ow!
83
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
You moron, you burned my eyebrow.
84
00:10:47,179 --> 00:10:48,817
Wait, where are you going?
85
00:10:49,281 --> 00:10:50,658
Hershko.
86
00:10:54,086 --> 00:10:55,861
Hershko, are you okay?
87
00:10:57,056 --> 00:10:58,831
Hershko, wait up.
88
00:11:00,526 --> 00:11:02,096
Should I get some ice?
89
00:11:22,848 --> 00:11:25,192
- Are we going in?
- Wait.
90
00:11:26,552 --> 00:11:28,088
I have a nice view.
91
00:11:29,055 --> 00:11:31,592
- What about that one?
- They're lowlifes.
92
00:11:31,691 --> 00:11:34,695
- Lowlifes can get us some E, no?
- So you hook up with one.
93
00:11:36,529 --> 00:11:39,339
His friend with the hammer is really cute.
94
00:11:40,466 --> 00:11:42,207
They weren't even allowed to go in.
95
00:11:43,002 --> 00:11:45,346
I'm outta here. Wish me luck.
96
00:12:03,756 --> 00:12:05,929
Don't you have any girlfriends at school?
97
00:12:06,659 --> 00:12:08,070
I hang with boys.
98
00:12:08,160 --> 00:12:11,664
- Why haven't we seen you?
- I'm not at school much.
99
00:12:11,764 --> 00:12:13,971
I don't know
if I'll get through this year.
100
00:12:14,066 --> 00:12:15,272
Why?
101
00:12:15,868 --> 00:12:17,848
They don't like me and I don't like them.
102
00:12:25,711 --> 00:12:28,954
Go ahead. Well just sit here in the dark.
103
00:12:35,888 --> 00:12:37,128
Whats up?
104
00:12:37,456 --> 00:12:38,628
How's it going?
105
00:12:38,724 --> 00:12:40,567
- All good?
- Fine.
106
00:12:56,041 --> 00:12:57,543
Want to come to my car?
107
00:12:58,010 --> 00:12:59,990
Just a see, my friends are there.
108
00:13:02,414 --> 00:13:04,690
- Which car?
- Over there.
109
00:13:09,755 --> 00:13:10,790
Okay.
110
00:13:13,092 --> 00:13:13,792
FOR SALE
111
00:13:13,793 --> 00:13:15,773
FOR SALE
112
00:13:30,309 --> 00:13:32,380
- Hey.
- Hey.
113
00:13:35,848 --> 00:13:37,327
Mom bought steak.
114
00:13:38,117 --> 00:13:40,154
She wants a barbecue
so we'll do a barbecue.
115
00:13:41,420 --> 00:13:42,398
Nice.
116
00:13:43,989 --> 00:13:47,027
My back is out. Come, put the coals here.
117
00:13:51,197 --> 00:13:52,676
I just woke up.
118
00:13:53,566 --> 00:13:55,011
Did you hear me?
119
00:13:58,103 --> 00:14:00,811
- Don't you have to clean it?
- No. Get up.
120
00:14:20,459 --> 00:14:21,460
More.
121
00:14:22,161 --> 00:14:23,435
More, more.
122
00:14:23,963 --> 00:14:25,601
That's enough.
123
00:14:30,002 --> 00:14:32,846
- Get the lighter fluid.
- What lighter fluid?
124
00:14:32,938 --> 00:14:35,316
Its in the bag... use your eyes.
125
00:14:44,950 --> 00:14:46,952
Come here. Look.
126
00:14:48,387 --> 00:14:49,866
- What?
- Come here.
127
00:14:51,690 --> 00:14:54,330
Put the grill on. Careful.
128
00:14:59,899 --> 00:15:01,344
Go get the steaks.
129
00:15:01,901 --> 00:15:04,905
- The coals aren't ready yet.
- They're ready. Go get the steaks.
130
00:15:05,204 --> 00:15:06,581
They're in the kitchen.
131
00:15:11,477 --> 00:15:12,785
Put them on.
132
00:15:19,285 --> 00:15:21,458
- They're burning.
- No they're not.
133
00:15:44,610 --> 00:15:46,351
- Hey.
- Hey.
134
00:15:47,279 --> 00:15:49,919
- Recovered from yesterday?
- No.
135
00:15:51,517 --> 00:15:54,896
- Was yesterday really so bad?
- Not really.
136
00:16:04,797 --> 00:16:06,276
Where are you going?
137
00:16:07,132 --> 00:16:08,543
To get us some goodies.
138
00:16:08,634 --> 00:16:11,615
- From where?
- Tel Aviv.
139
00:16:12,404 --> 00:16:14,748
- For us?
- Bye.
140
00:16:23,248 --> 00:16:26,195
- She's getting goodies for us?
- I dunno.
141
00:16:26,852 --> 00:16:29,526
Okay, we're on page 2.
142
00:16:29,621 --> 00:16:32,158
Wake up, please.
143
00:16:32,257 --> 00:16:35,864
Maya, wake him up.
Bat-Chen, tell him to put his leg down.
144
00:16:37,429 --> 00:16:39,534
Who's reading? Lets go.
145
00:16:39,631 --> 00:16:42,874
“Hey, George, is Miriam at your house?”
146
00:16:43,802 --> 00:16:47,443
“Hey, George, is Miriam at your house?”
147
00:16:49,241 --> 00:16:50,845
Who's reading, Maya?
148
00:16:52,344 --> 00:16:57,020
“No, Miriam isn't there now.”
149
00:16:57,116 --> 00:16:59,357
“Here.” “She isn't here.”
150
00:17:00,019 --> 00:17:03,330
“No, Miriam isn't here now.”
151
00:17:04,056 --> 00:17:05,057
Go on.
152
00:17:05,157 --> 00:17:06,966
“The house is big.”
153
00:17:07,059 --> 00:17:10,063
“The house is big.”
154
00:17:10,763 --> 00:17:13,573
“The house, is it big?”
155
00:17:14,166 --> 00:17:17,841
“The house is big and beautiful.”
156
00:17:19,038 --> 00:17:22,485
- Where are you going?
- What?
157
00:17:22,574 --> 00:17:24,679
- Where are you going?
- To the bathroom.
158
00:17:24,777 --> 00:17:26,381
Say it in Arabic.
159
00:17:26,478 --> 00:17:28,185
Where are you going?
160
00:17:30,149 --> 00:17:32,151
Where is Naama going? Yes, Eden.
161
00:17:32,251 --> 00:17:34,197
Naama's going to the bathroom.
162
00:17:34,286 --> 00:17:36,425
- Tell me in Arabic.
- Naama's going to the bathroom.
163
00:17:36,522 --> 00:17:38,195
- With your bag?
- What?
164
00:17:38,290 --> 00:17:39,667
With your bag?
165
00:17:39,758 --> 00:17:41,396
You're taking your bag to the bathroom?
166
00:17:41,493 --> 00:17:42,403
- Yeah.
- Yes?
167
00:17:42,494 --> 00:17:44,735
What is Naama going to do
in the bathroom?
168
00:17:45,364 --> 00:17:48,368
What is Naama really going
to do in the bathroom?
169
00:17:48,467 --> 00:17:50,344
Answer me, in Arabic.
170
00:17:50,436 --> 00:17:51,608
- Are you serious?
- Very.
171
00:17:51,703 --> 00:17:53,410
- Bee-bee.
- Pee-pee.
172
00:17:54,039 --> 00:17:56,212
Thank you. Thank you, Naama.
173
00:18:24,403 --> 00:18:25,939
Wanna see something?
174
00:18:26,338 --> 00:18:27,510
What?
175
00:18:32,578 --> 00:18:33,886
Give me some.
176
00:18:35,581 --> 00:18:38,027
- Only at home.
- You're stingy.
177
00:18:38,117 --> 00:18:40,529
Nuh-uh. It's for both of us.
178
00:18:40,619 --> 00:18:42,792
- Really?
- Yeah.
179
00:18:43,522 --> 00:18:46,799
- Where do you wanna go?
- I dunno, lets just hang out.
180
00:18:48,227 --> 00:18:49,365
Lets go to your place.
181
00:18:50,462 --> 00:18:51,873
I don't feel like it.
182
00:18:52,598 --> 00:18:55,204
- Is this your first time?
- Yeah.
183
00:18:55,300 --> 00:18:57,337
Then you should be at home, with me.
184
00:19:01,173 --> 00:19:02,652
Don't you trust me?
185
00:19:03,108 --> 00:19:04,815
I don't know you.
186
00:19:31,937 --> 00:19:33,507
Don't let it touch your tongue.
187
00:19:33,906 --> 00:19:35,214
It tastes gross.
188
00:19:44,783 --> 00:19:49,163
If you don't feel well,
vitamin C will help the trip.
189
00:19:49,688 --> 00:19:51,395
Like, orange juice.
190
00:19:54,393 --> 00:19:57,306
And a joint will keep it rolling.
So finish rolling.
191
00:20:03,101 --> 00:20:04,273
How long does it last?
192
00:20:06,905 --> 00:20:08,350
It's two o'clock now, right?
193
00:20:08,941 --> 00:20:10,420
About six hours.
194
00:20:14,947 --> 00:20:16,255
What's this?
195
00:20:17,416 --> 00:20:19,157
Is your sister a goth?
196
00:20:20,152 --> 00:20:22,029
No, she's in the army.
197
00:20:24,556 --> 00:20:26,365
They let her paint on them?
198
00:20:26,825 --> 00:20:28,930
She won't like you wearing them.
199
00:20:44,776 --> 00:20:46,449
How'll I know when it kicks in?
200
00:20:47,446 --> 00:20:48,891
You'll know.
201
00:21:11,403 --> 00:21:13,349
What does your sister do in the army?
202
00:21:14,439 --> 00:21:16,248
She's a secretary.
203
00:21:21,947 --> 00:21:23,517
Does she have a boyfriend?
204
00:21:24,283 --> 00:21:25,921
I don't think so.
205
00:21:27,452 --> 00:21:29,193
What about you?
206
00:21:30,455 --> 00:21:32,264
“I don't think so.”
207
00:21:36,428 --> 00:21:37,702
- Fuck!
- What?
208
00:21:37,796 --> 00:21:39,207
My mom's here.
209
00:21:43,468 --> 00:21:45,846
- Naama?
- Let me do that.
210
00:21:45,937 --> 00:21:48,042
- Naama.
- Fuck!
211
00:21:48,140 --> 00:21:50,017
- Shit!
- Are you here?
212
00:21:50,676 --> 00:21:53,316
You're obviously here, you left a trail.
213
00:21:59,918 --> 00:22:01,829
- Hello.
- Hello.
214
00:22:02,821 --> 00:22:04,425
What are you doing home?
215
00:22:04,923 --> 00:22:06,596
What are you doing home?
216
00:22:07,292 --> 00:22:10,705
- Have we met?
- Not yet.
217
00:22:11,897 --> 00:22:14,343
Is that the latest thing,
shaving the side?
218
00:22:15,267 --> 00:22:16,337
Yeah.
219
00:22:18,937 --> 00:22:21,008
I'm glad you're here.
I want to go to Liora's base.
220
00:22:21,473 --> 00:22:22,850
Oh. Go ahead.
221
00:22:22,941 --> 00:22:25,581
- She didn't answer you'?
- No.
222
00:22:25,677 --> 00:22:28,214
Lets just make sure she's there.
223
00:22:29,281 --> 00:22:32,125
- I can't, Mom, I have a friend over.
- Your friend can wait.
224
00:22:34,453 --> 00:22:37,263
- What happened to the mirror?
- It fell.
225
00:22:38,123 --> 00:22:40,660
- I can see that it fell.
- I'll clean it up.
226
00:22:42,394 --> 00:22:44,396
I'll be waiting in the car.
227
00:23:16,695 --> 00:23:21,110
I think it's kicking in!!!
228
00:23:34,679 --> 00:23:37,387
Like usual,
tell them that you're her friend.
229
00:24:02,574 --> 00:24:05,555
Excuse me, do you know Liora Barash?
She's a soldier here.
230
00:24:05,644 --> 00:24:08,250
- Don't know her.
- Liora Barash. She's a soldier here.
231
00:24:08,346 --> 00:24:09,689
Don't know her.
232
00:24:09,781 --> 00:24:12,853
She's a secretary.
Can you call the base and check?
233
00:24:12,951 --> 00:24:15,522
- Call her cell phone.
- Can't you just check?
234
00:24:15,620 --> 00:24:17,327
I said I don't know her.
235
00:24:17,422 --> 00:24:19,766
Then call. They know who she is.
236
00:24:21,393 --> 00:24:22,371
Don't know her.
237
00:24:28,867 --> 00:24:31,279
- Is there water here?
- Look on the floor.
238
00:24:38,877 --> 00:24:41,881
He doesn't know her. He must be new.
239
00:24:42,814 --> 00:24:44,384
Lets go home.
240
00:24:45,550 --> 00:24:48,224
Show him this and ask him if he saw her.
241
00:24:49,120 --> 00:24:50,656
You keep our pictures in your wallet?
242
00:25:00,899 --> 00:25:02,970
- Liora Barash.
- What is that?
243
00:25:03,869 --> 00:25:05,348
Liora Barash.
244
00:25:06,171 --> 00:25:07,479
Don't know her.
245
00:25:07,906 --> 00:25:09,715
She's a secretary here.
246
00:25:10,976 --> 00:25:12,580
Don't know her.
247
00:25:15,080 --> 00:25:18,994
Can't you just call the office and ask?
248
00:25:20,118 --> 00:25:21,859
Is that so hard?
249
00:25:23,922 --> 00:25:26,698
Is it so hard to pick up
the phone and call?
250
00:25:26,791 --> 00:25:29,499
Just call and ask if she's on the base!
251
00:25:29,594 --> 00:25:31,039
Whats your problem?
252
00:25:31,129 --> 00:25:33,405
And shut those dogs up!
253
00:25:33,498 --> 00:25:34,738
What's your problem?
254
00:25:34,833 --> 00:25:36,312
- Is everything okay?
- No!
255
00:25:36,401 --> 00:25:38,312
- Call the office!
- What's the matter?
256
00:25:38,403 --> 00:25:40,883
I keep telling you to call!
257
00:25:40,972 --> 00:25:42,781
I'm Liora Barash's mother.
258
00:25:42,874 --> 00:25:45,354
- Whose mother?
- Liora Barash.
259
00:25:45,443 --> 00:25:48,322
- Who's Liora Barash?
- I dunno, some secretary.
260
00:25:48,413 --> 00:25:49,551
What's going on here?
261
00:25:49,915 --> 00:25:52,953
She yelled at me to call the office,
I don't know what she wants.
262
00:25:53,051 --> 00:25:54,621
Get her some water.
263
00:25:54,719 --> 00:25:56,960
- Is she here or not?
- When did you last see her?
264
00:25:57,055 --> 00:25:59,763
- On Monday. Don't you do roll call?
- Toss me a bottle of water.
265
00:25:59,858 --> 00:26:01,064
- Hello?
- Hello?
266
00:26:01,159 --> 00:26:05,164
- Michal, where is Liora Barash?
- Not here.
267
00:26:05,263 --> 00:26:08,073
- Where is she?
- I don't know.
268
00:26:08,166 --> 00:26:11,477
- When did you last see her?
- Isn't this supposed to be the army?
269
00:27:11,630 --> 00:27:13,405
Why are you back so late?
270
00:27:19,771 --> 00:27:21,045
What?
271
00:27:30,048 --> 00:27:31,220
What?
272
00:27:31,583 --> 00:27:32,960
Is Mom mad at me?
273
00:27:35,353 --> 00:27:36,661
When was this?
274
00:27:39,491 --> 00:27:40,799
I can't remember.
275
00:27:40,892 --> 00:27:43,566
- When was this?
- I can't remember.
276
00:27:43,662 --> 00:27:46,802
- Think. When was this?
- He can't remember, Gideon.
277
00:27:46,898 --> 00:27:49,378
Stay out of it, you're bothering me!
278
00:27:51,369 --> 00:27:53,076
Think. When was it?
279
00:27:54,139 --> 00:27:57,348
How come she disappears again
and no one remembers?
280
00:28:00,278 --> 00:28:01,586
You?
281
00:28:03,214 --> 00:28:06,559
She was here last Monday,
she took my fishnet shirt.
282
00:28:07,052 --> 00:28:08,326
Your what?
283
00:28:08,420 --> 00:28:10,093
Fishnet shirt.
284
00:28:10,188 --> 00:28:12,600
A shirt that looks
like a fisherman's net.
285
00:28:13,925 --> 00:28:15,632
- With the holes?
- Yeah.
286
00:28:19,764 --> 00:28:21,243
Michelle, when did you last see her?
287
00:28:22,067 --> 00:28:25,071
I saw her leave for the base
on Monday morning.
288
00:28:26,738 --> 00:28:29,878
She behaved as always,
no coffee, no goodbye.
289
00:28:36,648 --> 00:28:38,423
And you, when did you last see her?
290
00:28:39,284 --> 00:28:40,763
Do you remember?
291
00:28:43,054 --> 00:28:44,362
I gave her a ride.
292
00:28:45,490 --> 00:28:46,468
To where?
293
00:28:49,928 --> 00:28:51,407
To Rehovot.
294
00:28:52,163 --> 00:28:54,302
That Friday? To Rehovot?
295
00:28:56,568 --> 00:28:58,673
That was three weeks ago.
296
00:29:00,939 --> 00:29:04,648
You took her to Rehovot
three weeks ago, Gideon.
297
00:29:06,711 --> 00:29:07,985
Okay.
298
00:29:23,461 --> 00:29:25,566
No, she's just another absentee.
299
00:29:25,663 --> 00:29:27,074
- Get lost.
- She isn't Gilad Schalit.
300
00:29:27,165 --> 00:29:30,703
I know she isn't Gilad Schalit,
but I'm worried.
301
00:29:30,802 --> 00:29:33,078
She's a big girl. It's her life.
302
00:29:47,051 --> 00:29:50,498
- Wanna go somewhere?
- We'll be late for school.
303
00:29:52,724 --> 00:29:55,568
- Where to?
- Your house.
304
00:29:56,227 --> 00:29:58,867
- Again? Lets go to your house.
- We can't.
305
00:29:59,697 --> 00:30:02,268
- Why not?
- They hospitalized my mom.
306
00:30:03,735 --> 00:30:04,770
Why?
307
00:30:10,341 --> 00:30:13,049
- Do you ever visit her?
- Yeah.
308
00:30:14,279 --> 00:30:17,419
- Where is she?
- Be'er Tuvia.
309
00:30:19,918 --> 00:30:21,124
Want me to come with you?
310
00:30:22,754 --> 00:30:25,291
We can drop my dad off there.
311
00:31:02,060 --> 00:31:04,370
It's the best kiss we ever had.
312
00:31:05,964 --> 00:31:07,102
What?
313
00:31:13,004 --> 00:31:14,347
Just a sec.
314
00:31:15,173 --> 00:31:16,618
Say it again.
315
00:31:21,779 --> 00:31:24,658
It's the best kiss I ever had.
316
00:31:28,920 --> 00:31:30,297
One more time.
317
00:31:30,822 --> 00:31:33,462
You, you, Dana Hershko,
318
00:31:33,558 --> 00:31:35,765
you're the best kisser in the world.
319
00:31:35,860 --> 00:31:36,964
Ever!
320
00:32:17,268 --> 00:32:18,679
Ready?
321
00:33:39,183 --> 00:33:41,789
- Hey.
- What's up?
322
00:33:47,759 --> 00:33:50,137
- This is Naama.
- Hi.
323
00:33:50,228 --> 00:33:52,208
- Hi, Naama.
- Hi.
324
00:33:52,296 --> 00:33:55,709
Get your eyes off her.
“Hi, Naama” they tell me.
325
00:34:03,941 --> 00:34:06,319
Dot has MD.
326
00:34:07,145 --> 00:34:09,887
- Doesn't MD cost a fortune?
- How much is it?
327
00:34:09,981 --> 00:34:11,756
- Let's drink.
- Yeah.
328
00:34:11,849 --> 00:34:14,420
- Let's have a drink.
- Cheers.
329
00:34:14,519 --> 00:34:16,226
- Cheers.
- Cheers.
330
00:34:18,289 --> 00:34:21,270
Come here. Cheers.
331
00:34:21,859 --> 00:34:23,861
Chasers!
332
00:34:25,930 --> 00:34:28,604
Come here or I'll beat you up.
333
00:36:07,165 --> 00:36:08,337
Uh-oh...
334
00:36:09,300 --> 00:36:10,574
Whoa.
335
00:36:16,707 --> 00:36:18,812
No, I can get up by myself.
336
00:36:23,414 --> 00:36:25,758
I said, I can get up by myself.
337
00:36:43,301 --> 00:36:45,838
So you sleep with girls, too?
338
00:36:47,038 --> 00:36:48,381
I sleep...
339
00:36:49,307 --> 00:36:52,686
with whoever I want, whenever I want
340
00:36:53,211 --> 00:36:54,952
and however I want.
341
00:37:16,200 --> 00:37:17,543
Whoa!
342
00:37:41,525 --> 00:37:44,131
Sorry, I can't help you.
343
00:37:44,228 --> 00:37:47,505
Why are you so worried?
She always comes back, that's how Liora is.
344
00:37:47,598 --> 00:37:49,373
I just don't get it.
345
00:37:49,467 --> 00:37:51,447
- Do you?
- Me neither.
346
00:37:52,637 --> 00:37:54,116
- And you?
- No.
347
00:37:54,205 --> 00:37:58,278
I told you on the phone,
I'm not really in touch with her.
348
00:37:59,710 --> 00:38:02,384
But you and Liora were classmates,
weren't you'?
349
00:38:02,947 --> 00:38:05,928
Yes, but I told you, I...
350
00:38:06,017 --> 00:38:08,657
I haven't spoken to Liora
for about two months.
351
00:38:09,787 --> 00:38:11,095
And the others?
352
00:38:11,656 --> 00:38:13,465
Um...
353
00:38:13,557 --> 00:38:17,164
She called me two weeks ago
354
00:38:18,896 --> 00:38:21,502
to ask me something.
355
00:38:22,900 --> 00:38:24,402
What did she call to ask?
356
00:38:25,336 --> 00:38:27,077
What did she call to ask?
357
00:38:27,405 --> 00:38:29,112
For someones phone number...
358
00:38:29,206 --> 00:38:31,482
- I don't remember who.
- Whose?
359
00:38:35,813 --> 00:38:37,349
Whose number did she want?
360
00:38:38,516 --> 00:38:40,587
Masha, please help us.
361
00:38:40,685 --> 00:38:43,689
I'm afraid Liora's in trouble.
I don't know who else to ask.
362
00:38:43,788 --> 00:38:46,132
The phone number... of someone in Hadera.
363
00:38:46,223 --> 00:38:47,634
Who is that someone?
364
00:38:51,629 --> 00:38:53,404
Who?
365
00:38:53,497 --> 00:38:56,910
Someone we used to hang out with.
366
00:39:01,205 --> 00:39:03,879
- Does Liora take drugs?
- No.
367
00:39:09,013 --> 00:39:11,425
I don't want her hanging out
with them anymore.
368
00:39:13,017 --> 00:39:16,487
Didn't you go to a party
on Independence Day?
369
00:39:16,587 --> 00:39:18,191
We did, but we didn't see her.
370
00:39:31,802 --> 00:39:33,247
Bracha?
371
00:39:34,872 --> 00:39:36,078
Bracha, whats the matter?
372
00:39:38,909 --> 00:39:40,582
Nothing.
373
00:39:41,479 --> 00:39:42,651
Bracha.
374
00:39:47,051 --> 00:39:48,894
Bracha, whats the matter?
375
00:39:49,787 --> 00:39:52,791
She has a boyfriend named Shimi.
He's from an Arab village.
376
00:39:54,125 --> 00:39:56,799
- I have to go.
- Who's Shimi?
377
00:39:57,228 --> 00:39:59,538
He's from Kfar Kassem, that's all I know.
378
00:39:59,630 --> 00:40:01,268
How do you know he's from Kfar Kassem?
379
00:40:02,099 --> 00:40:03,806
Liora told me.
380
00:40:03,901 --> 00:40:05,539
Shimi from Kfar Kassem?
381
00:40:07,505 --> 00:40:09,485
I don't think his name is Shimi.
382
00:40:13,077 --> 00:40:15,250
I think he has an Arab name.
383
00:40:16,080 --> 00:40:18,287
- Can I please go now?
- No!
384
00:40:20,484 --> 00:40:23,431
- Did you know that Liora has a boyfriend?
- No.
385
00:40:24,622 --> 00:40:26,761
- Did you know?
- No.
386
00:40:28,092 --> 00:40:29,469
And you?
387
00:40:30,161 --> 00:40:32,107
You're her mother and you know nothing?
388
00:40:33,197 --> 00:40:34,642
How can that be?
389
00:40:35,332 --> 00:40:38,245
- You share a room, didn't you hear her talking?
- No.
390
00:40:38,335 --> 00:40:40,474
- You didn't hear or you're not telling?
- I didn't hear her, Dad.
391
00:40:40,571 --> 00:40:42,710
Gideon, let's stay focused.
392
00:40:42,807 --> 00:40:44,787
Maybe he took her to Kfar Kassem.
393
00:40:44,875 --> 00:40:47,515
- Maybe they kidnapped her.
- “Kidnapped her”. You idiot.
394
00:40:48,045 --> 00:40:50,423
If you hadn't let her hang out with Arabs,
you wouldn't need to worry.
395
00:40:50,514 --> 00:40:53,552
- Who said he's an Arab? Maybe he's Shimi?
- Shut up!
396
00:40:58,489 --> 00:41:00,230
Naama, Dudu, to the car.
397
00:41:14,672 --> 00:41:16,948
Where do we look for her?
In the streets? Break into people's houses?
398
00:41:17,041 --> 00:41:18,884
Naama, don't piss me off.
399
00:41:20,077 --> 00:41:22,523
Isn't it the police's job
to look for her?
400
00:41:29,386 --> 00:41:31,559
Is Kfar Kassem
in the occupied territories?
401
00:41:31,655 --> 00:41:32,827
No.
402
00:41:43,868 --> 00:41:46,041
There are loads of Arabs in this country.
403
00:41:53,043 --> 00:41:56,513
- What are you listening to?
- Faggots music.
404
00:41:56,614 --> 00:41:58,958
- What?
- Faggots music.
405
00:41:59,049 --> 00:42:00,460
Don't talk nonsense.
406
00:42:00,551 --> 00:42:03,225
- You asked what I'm listening to.
- So tell me.
407
00:42:03,787 --> 00:42:07,257
The Knife. Swedish electro-pop.
Ever heard of them'?
408
00:42:23,607 --> 00:42:26,781
We should ask somebody. Here, ask.
409
00:42:26,877 --> 00:42:29,357
- Ask who?
- Ask if he's heard anything.
410
00:42:29,446 --> 00:42:33,553
- In the middle of the street?
- Ask him, maybe he saw a Jewish girl.
411
00:42:34,184 --> 00:42:36,357
Shut the door, ask through the window.
412
00:42:37,154 --> 00:42:40,101
- Let Dudu ask.
- Open the window and ask!
413
00:42:43,093 --> 00:42:45,232
- Excuse me.
- Yes.
414
00:42:46,030 --> 00:42:49,477
- Can you help me a second?
- Sure. I'll call you back.
415
00:42:53,404 --> 00:42:54,712
- Hi.
- Hello.
416
00:42:55,306 --> 00:42:59,186
Did you happen to see
a 19-year-old girl...
417
00:43:00,578 --> 00:43:01,556
Jewish?
418
00:43:02,246 --> 00:43:04,419
Who moved here recently?
419
00:43:04,982 --> 00:43:06,427
Have you heard anything?
420
00:43:08,852 --> 00:43:13,232
Actually, I heard about a Jewish girl
tied up in the basement at City Hall.
421
00:43:15,759 --> 00:43:17,238
Tied up.
422
00:43:19,530 --> 00:43:21,134
I apologize.
423
00:43:21,565 --> 00:43:24,512
- Go to the police.
- Thanks.
424
00:43:32,376 --> 00:43:33,480
Hello.
425
00:43:34,511 --> 00:43:35,581
Hello.
426
00:43:38,816 --> 00:43:40,693
Can I help you, sir?
427
00:43:44,521 --> 00:43:46,023
Um...
428
00:43:49,059 --> 00:43:51,938
We're looking for my sister,
she might be here.
429
00:43:52,796 --> 00:43:56,141
- Where?
- Maybe here.
430
00:43:56,634 --> 00:43:58,204
How old is she?
431
00:43:58,302 --> 00:43:59,747
Naama, lets go.
432
00:43:59,837 --> 00:44:01,817
19. She disappeared.
433
00:44:01,905 --> 00:44:04,317
- How long ago?
- Eight days.
434
00:44:04,408 --> 00:44:06,183
It's okay, we'll find her.
435
00:44:06,276 --> 00:44:08,916
- She disappeared here?
- No.
436
00:44:09,413 --> 00:44:11,290
- Maybe.
- No, we're not sure she's here.
437
00:44:11,382 --> 00:44:13,020
Naama, lets go...
438
00:44:13,784 --> 00:44:15,195
Thanks.
439
00:44:16,854 --> 00:44:18,265
Come on.
440
00:44:20,124 --> 00:44:22,331
Sir, I want to help you.
441
00:44:22,693 --> 00:44:24,297
Tell me her full name.
442
00:44:24,395 --> 00:44:26,432
Liora Barash. She's a soldier.
443
00:44:26,530 --> 00:44:28,032
She disappeared here in Kfar Kassem?
444
00:44:28,132 --> 00:44:30,043
Who's in charge here?
445
00:44:31,335 --> 00:44:32,575
Why? Is there a problem?
446
00:44:32,670 --> 00:44:34,809
No problem,
I want to know who's in charge here.
447
00:44:34,905 --> 00:44:37,749
- The commander is busy.
- I want to talk him.
448
00:44:37,841 --> 00:44:41,379
- Do you want to fill out a missing persons form?
- I want to talk to the commander.
449
00:44:41,478 --> 00:44:43,924
I told you, he's busy.
450
00:44:44,448 --> 00:44:47,054
Do you want to fill out
a missing persons form? Yes or no?
451
00:45:00,364 --> 00:45:02,435
- Go ahead.
- Was that so hard?
452
00:45:04,134 --> 00:45:06,273
Hello, with whom do I have the honor?
453
00:45:06,370 --> 00:45:08,043
Gideon. Gideon Barash.
454
00:45:08,572 --> 00:45:10,916
I understand you're looking
for your daughter.
455
00:45:11,008 --> 00:45:12,419
How long has she been missing?
456
00:45:12,509 --> 00:45:13,852
Are you the commander?
457
00:45:13,944 --> 00:45:15,719
How can I help you?
458
00:45:15,813 --> 00:45:17,520
I asked if yours the commander.
459
00:45:17,614 --> 00:45:19,855
And I answered: How can I help you?
460
00:45:19,950 --> 00:45:22,226
I want to know who the commander is.
461
00:45:22,319 --> 00:45:25,698
I want to talk to the commander, not you.
462
00:45:26,457 --> 00:45:28,528
Why can't you tell him
who the commander is?
463
00:45:28,625 --> 00:45:30,571
Tell him who the commander is.
464
00:45:33,230 --> 00:45:34,868
I'm the commander.
465
00:45:36,233 --> 00:45:39,646
I want to talk to your commander.
The non-Arab commander.
466
00:45:40,838 --> 00:45:43,842
- There is no non-Arab commander here.
- Naama, Dudu, to the car.
467
00:45:43,941 --> 00:45:45,887
Sir, why are you acting this way?
468
00:45:45,976 --> 00:45:48,889
Who the hell do you think you are?
Just some two-bit gatekeeper!
469
00:45:48,979 --> 00:45:51,050
I want to talk to your commander now!
470
00:45:51,148 --> 00:45:52,855
And if your commander
is the Police Commissioner,
471
00:45:52,950 --> 00:45:54,395
I want to talk to the Commissioner!
472
00:45:54,485 --> 00:45:55,930
- Dad, calm down.
- Get out!
473
00:45:56,019 --> 00:45:57,555
Take your brother and get out!
474
00:45:57,654 --> 00:46:00,066
- I want to talk to the commander!
- Ismail...
475
00:46:00,157 --> 00:46:02,262
I almost lost my leg in the Lebanon War!
476
00:46:02,359 --> 00:46:04,566
Ismail, get him a cup of coffee.
477
00:46:46,737 --> 00:46:50,048
Where are you?
478
00:47:17,901 --> 00:47:19,574
Fuck.
479
00:47:23,974 --> 00:47:25,510
We're going to biology class.
480
00:47:34,351 --> 00:47:37,992
Wait, I didn't tell my parents
I'm not coming home.
481
00:47:38,088 --> 00:47:39,431
Text them.
482
00:47:39,957 --> 00:47:41,595
We have a...
483
00:47:41,692 --> 00:47:43,035
My sister disappeared.
484
00:47:43,493 --> 00:47:45,336
- My sister disappeared.
- Disappeared?
485
00:47:46,129 --> 00:47:48,905
- What do you mean?
- She'll be back, she always does this.
486
00:47:49,833 --> 00:47:52,404
Once she disappeared for a week.
My parents went crazy.
487
00:47:53,537 --> 00:47:55,414
She always comes back,
488
00:47:56,640 --> 00:47:58,551
after making everybody worry for nothing.
489
00:48:04,214 --> 00:48:06,285
Now she has a boyfriend in Kfar Kassem.
490
00:48:07,584 --> 00:48:10,428
- Where's that?
- I have no idea.
491
00:48:14,157 --> 00:48:15,795
Come here.
492
00:49:36,707 --> 00:49:37,981
What?
493
00:49:55,926 --> 00:49:57,337
Whoa.
494
00:49:59,663 --> 00:50:02,075
I'm sorry, its funny.
495
00:50:05,802 --> 00:50:07,247
Whats funny?
496
00:50:08,438 --> 00:50:10,179
I don't know, its funny.
497
00:50:16,413 --> 00:50:17,949
It isn't funny?
498
00:50:19,850 --> 00:50:21,193
No.
499
00:50:37,467 --> 00:50:41,005
I'm sorry, I'm... not used to this.
500
00:51:24,347 --> 00:51:25,621
Pull!
501
00:51:40,464 --> 00:51:41,966
Hey...
502
00:51:44,167 --> 00:51:46,113
Naama. Naama.
503
00:51:47,003 --> 00:51:48,949
- What?
- Not like that.
504
00:51:52,809 --> 00:51:53,787
Take it slow.
505
00:53:45,155 --> 00:53:46,532
Whoa, Lilly...
506
00:53:47,390 --> 00:53:48,835
is hot.
507
00:53:50,126 --> 00:53:51,662
You're silly.
508
00:53:52,462 --> 00:53:55,136
There are lots of hot girls at school.
509
00:53:56,600 --> 00:53:58,102
Lots.
510
00:54:01,338 --> 00:54:03,113
You know Karen Tamir?
511
00:54:04,441 --> 00:54:05,920
She's in our grade.
512
00:54:07,244 --> 00:54:09,952
- The sisters.
- Yeah.
513
00:54:10,580 --> 00:54:11,991
Would you do her?
514
00:54:18,455 --> 00:54:19,661
Yeah.
515
00:54:21,891 --> 00:54:23,768
Me too, who else?
516
00:54:26,363 --> 00:54:28,274
Yael Liebreich.
517
00:54:35,138 --> 00:54:38,950
So many girls here need us
to show them the light.
518
00:54:40,777 --> 00:54:43,519
It's our duty, its an important one.
519
00:55:13,043 --> 00:55:14,579
Come out already.
520
00:55:19,282 --> 00:55:21,284
In the bathroom?
521
00:55:21,384 --> 00:55:23,591
Why not in the office,
like normal people?
522
00:55:25,755 --> 00:55:28,964
- Everything okay?
- Everything's cool.
523
00:55:29,626 --> 00:55:33,472
I like your hair.
You kind of look like me now.
524
00:55:36,399 --> 00:55:38,709
Awesome. This is Naama.
525
00:55:38,802 --> 00:55:39,872
Hi.
526
00:55:39,969 --> 00:55:42,210
Naama, this is Dracula.
527
00:55:42,972 --> 00:55:44,280
Dracula?
528
00:55:44,908 --> 00:55:46,512
She doesn't bite.
529
00:55:47,377 --> 00:55:48,856
I do bite.
530
00:55:49,346 --> 00:55:50,950
She only barks.
531
00:55:51,047 --> 00:55:53,857
Why do you say that in front
of the nice Dracula lady'?
532
00:55:55,985 --> 00:56:00,024
I'm going back on stage now,
then well go to the office, come over.
533
00:56:10,333 --> 00:56:11,676
That's her.
534
00:56:13,269 --> 00:56:15,442
- No, she ain't hot.
- She's hot.
535
00:56:15,538 --> 00:56:17,848
- She ain't hot.
- She's hot.
536
00:56:20,777 --> 00:56:22,848
- Hey, Tami.
- Hi.
537
00:56:22,946 --> 00:56:24,516
Hi, babe.
538
00:56:25,749 --> 00:56:27,285
Hey.
539
00:56:30,253 --> 00:56:31,994
- Hello there.
- Hi.
540
00:56:35,191 --> 00:56:37,102
Hershko, you look so pretty.
541
00:56:40,864 --> 00:56:42,036
Let's dance.
542
00:56:43,032 --> 00:56:45,342
In a minute, babe, okay?
543
00:56:46,302 --> 00:56:47,781
2, 4, 6, 8...
544
00:56:49,939 --> 00:56:51,384
Hersh, pour everyone a drink.
545
00:56:59,582 --> 00:57:01,061
- Chasers.
- Chasers.
546
00:57:01,151 --> 00:57:02,630
Chasers.
547
00:57:02,719 --> 00:57:04,926
Pass it over, Hersh.
I can't stand up. Cheers.
548
00:57:11,795 --> 00:57:13,172
Cheers.
549
00:57:13,830 --> 00:57:14,808
Cheers.
550
00:57:22,705 --> 00:57:24,184
We'll be right back.
551
00:57:26,843 --> 00:57:29,824
Did you hear my set? How was it?
552
00:57:33,716 --> 00:57:35,195
I don't want any.
553
00:58:22,565 --> 00:58:27,036
Hello, this is Liora Barash's mother.
554
00:58:28,004 --> 00:58:29,745
Liora Barash's mother!
555
00:58:32,742 --> 00:58:34,551
Wheres your commanding officer?
556
00:58:56,599 --> 00:58:58,772
You two go to parties at Cornflower...
557
00:58:58,868 --> 00:59:00,905
- Comfort.
- Whatever.
558
00:59:02,805 --> 00:59:04,614
You do drugs without us.
559
00:59:08,177 --> 00:59:10,179
I can't believe you had Ecstasy
and didn't save us any.
560
00:59:11,114 --> 00:59:12,525
Me neither.
561
00:59:13,283 --> 00:59:14,785
Filth.
562
00:59:33,536 --> 00:59:34,947
Wanna kiss?
563
00:59:37,373 --> 00:59:39,375
- No.
- You don't wanna try?
564
00:59:40,743 --> 00:59:41,721
No.
565
00:59:54,357 --> 00:59:55,768
That's what you're wearing?
566
00:59:56,693 --> 00:59:58,172
Don't you like it?
567
01:00:08,404 --> 01:00:09,781
Take this.
568
01:00:20,483 --> 01:00:21,928
Just a sec...
569
01:00:23,786 --> 01:00:26,266
- It's my sisters.
- So what?
570
01:00:26,356 --> 01:00:28,302
She's your sister and she isn't here.
571
01:01:18,441 --> 01:01:20,182
Just a minute!
572
01:01:24,280 --> 01:01:26,191
- It's hot in here.
- Boiling.
573
01:01:38,227 --> 01:01:40,070
- Why not in the office?
- Shimon is there.
574
01:01:40,163 --> 01:01:42,541
- Drink.
- Don't you want any?
575
01:01:46,035 --> 01:01:47,378
More.
576
01:02:15,932 --> 01:02:18,879
I'm going up to the office
for a sec, okay?
577
01:03:19,028 --> 01:03:20,632
Whoa, you scared me.
578
01:03:22,799 --> 01:03:26,042
I was just about to tell you,
I think I'll stay in Tel Aviv tonight.
579
01:03:34,744 --> 01:03:36,018
Here's some MD.
580
01:03:38,781 --> 01:03:42,024
Its a present from me.
Give some to Lilly and Yifat, too.
581
01:03:45,721 --> 01:03:47,166
Don't be a baby.
582
01:04:54,824 --> 01:04:56,462
You'll look like a skank.
583
01:05:34,330 --> 01:05:35,536
Naama.
584
01:05:36,999 --> 01:05:38,171
Naama.
585
01:05:40,469 --> 01:05:41,812
- Naama.
- Naama.
586
01:05:42,738 --> 01:05:43,876
Naama.
587
01:05:43,973 --> 01:05:45,077
Naama.
588
01:05:46,509 --> 01:05:48,216
What happened? Did your hair fall out?
589
01:05:50,146 --> 01:05:51,750
Why did her hair fall out?
590
01:05:53,282 --> 01:05:54,590
Did you see that?
591
01:05:54,684 --> 01:05:56,857
- They found Naama.
- Liora.
592
01:05:57,253 --> 01:05:59,631
She was in Kfar Kassem.
593
01:06:00,222 --> 01:06:03,066
She's in the military prison
in Tsrifin. Prison 400.
594
01:06:04,160 --> 01:06:05,434
Get up!
595
01:06:32,621 --> 01:06:33,759
Dudu?
596
01:06:35,057 --> 01:06:36,695
Naama, something to drink?
597
01:06:54,744 --> 01:06:56,087
There she is.
598
01:07:22,304 --> 01:07:24,750
Whats that? What did you do to your hair?
599
01:07:25,307 --> 01:07:26,877
Don't you like it?
600
01:07:28,611 --> 01:07:29,885
Very much.
601
01:07:30,613 --> 01:07:32,092
Needs a little work.
602
01:07:37,753 --> 01:07:39,232
I brought lunch.
603
01:07:44,460 --> 01:07:46,531
Thanks, I'm not hungry.
604
01:07:47,463 --> 01:07:49,033
You go ahead.
605
01:08:00,176 --> 01:08:03,817
There's an organization, “Helping Hand”,
I want you to meet with them.
606
01:08:03,913 --> 01:08:07,827
- Is it religious?
- No, it isn't religious,
607
01:08:07,917 --> 01:08:12,161
its for girls just like you
who got carried away
608
01:08:12,254 --> 01:08:14,894
and ended up in the wrong place.
609
01:08:15,825 --> 01:08:17,395
They've helped lots of girls,
I just want you to...
610
01:08:17,493 --> 01:08:19,632
Stop it! I don't wanna hear it.
611
01:08:22,998 --> 01:08:26,707
You know what happens to girls
who go with those boys to their villages?
612
01:08:27,136 --> 01:08:28,581
It's not a village.
613
01:08:28,671 --> 01:08:32,050
He may be buying you presents now,
spoiling you...
614
01:08:32,775 --> 01:08:35,051
Making you feel good...
615
01:08:35,144 --> 01:08:37,055
He doesn't buy me any presents.
616
01:08:37,146 --> 01:08:39,422
The day after the wedding...
617
01:08:40,116 --> 01:08:43,495
he can do whatever he wants,
that's their mentality.
618
01:08:44,520 --> 01:08:46,693
He can have another wife if he wants.
619
01:08:46,789 --> 01:08:47,995
Or four.
620
01:08:48,491 --> 01:08:49,970
Maybe he didn't tell her.
621
01:08:50,059 --> 01:08:51,800
Who mentioned a wedding?
622
01:08:58,801 --> 01:09:00,542
I'm moving in with Shimi.
623
01:09:02,438 --> 01:09:03,815
You're staying at home.
624
01:09:04,840 --> 01:09:07,218
And you can call him Sharif.
His name is Sharif.
625
01:09:08,644 --> 01:09:10,624
Please, Liora...
626
01:09:11,013 --> 01:09:12,549
I can't stay.
627
01:09:13,682 --> 01:09:16,663
You know nothing about me.
You don't know me.
628
01:09:18,354 --> 01:09:21,198
- What do you know about me?
- Shut your mouth!
629
01:09:21,290 --> 01:09:23,896
- Please, Liora...
- Let her live her life!
630
01:10:01,830 --> 01:10:03,366
Is his name really Sharif?
631
01:10:05,167 --> 01:10:06,874
He's so sweet,
632
01:10:07,236 --> 01:10:09,147
he didn't want to get me in trouble.
633
01:10:09,572 --> 01:10:11,051
He told me to leave him.
634
01:10:12,274 --> 01:10:15,619
- And what did you say?
- I'm not leaving him.
635
01:10:15,711 --> 01:10:17,190
He's my soul-mate.
636
01:10:32,995 --> 01:10:35,407
I met a new girl at school.
637
01:10:37,533 --> 01:10:39,513
She took me to parties and stuff.
638
01:10:41,136 --> 01:10:42,513
Nice.
639
01:10:45,608 --> 01:10:47,144
Her name is Dana.
640
01:10:47,743 --> 01:10:49,279
Dana Hershko.
641
01:10:50,579 --> 01:10:52,149
A new friend?
642
01:10:55,751 --> 01:10:57,389
I have something to tell you.
643
01:11:08,364 --> 01:11:11,607
I think I can be with girls, too.
644
01:11:13,636 --> 01:11:15,809
What, a lesbian?
645
01:11:17,306 --> 01:11:18,649
I don't know.
646
01:11:21,877 --> 01:11:23,413
You're no lesbian.
647
01:11:24,380 --> 01:11:28,658
I also went to a bar with Irit
in 12th grade and we kissed.
648
01:11:29,918 --> 01:11:31,329
It's not the same.
649
01:11:31,787 --> 01:11:33,130
How do you know?
650
01:11:35,357 --> 01:11:37,200
You're not even 18 yet.
651
01:11:39,161 --> 01:11:40,970
You don't know who you are.
652
01:12:36,051 --> 01:12:39,555
Your brother could be
a great hairdresser.
653
01:12:39,655 --> 01:12:42,363
- I'll tell him.
- Looks cool. Really.
654
01:12:46,328 --> 01:12:49,275
Want a drink? Arak?
655
01:12:49,365 --> 01:12:50,639
No.
656
01:12:51,834 --> 01:12:52,867
Want me to roll a joint?
657
01:12:52,868 --> 01:12:54,370
Want me to roll a joint?
658
01:12:56,205 --> 01:12:57,616
No.
659
01:13:01,577 --> 01:13:04,717
Want to come with me to Tel Aviv?
660
01:13:43,252 --> 01:13:45,163
I can't live without you.
661
01:13:55,731 --> 01:13:57,608
Want to be my girlfriend?
662
01:14:36,872 --> 01:14:38,044
Bye then.
663
01:15:19,681 --> 01:15:20,853
You.
664
01:15:22,284 --> 01:15:23,558
You! You.
665
01:15:23,652 --> 01:15:27,498
Dana Hershko,
you're the best kisser in the world.
666
01:15:27,589 --> 01:15:29,034
Ever!
667
01:15:44,139 --> 01:15:45,812
I really think your hair looks good.
668
01:15:47,543 --> 01:15:49,284
You look like a lesbian.
669
01:15:53,882 --> 01:15:55,520
This MD doesn't work.
670
01:15:57,185 --> 01:15:59,961
Hershko the bitch gave us water.
671
01:16:00,856 --> 01:16:02,597
You hear me? Its water.
672
01:16:02,691 --> 01:16:05,399
I'm sorry to say this, but shes a skank.
673
01:16:05,494 --> 01:16:07,474
You're worth much more.
674
01:16:08,430 --> 01:16:10,706
Much more, she can go to hell.
675
01:16:10,799 --> 01:16:11,971
Stop it.
676
01:16:14,102 --> 01:16:15,445
Don't you want some?
677
01:16:16,505 --> 01:16:17,506
No.
678
01:16:18,640 --> 01:16:20,483
Want me to roll you a joint?
679
01:16:21,176 --> 01:16:22,246
No.
680
01:16:24,746 --> 01:16:27,522
- Yifat is having a fling.
- No, I'm not.
681
01:16:28,250 --> 01:16:30,423
- She has a date.
- If he calls.
682
01:16:31,219 --> 01:16:34,996
She ran over his foot with my car,
that's how they met.
683
01:16:36,625 --> 01:16:37,899
Moron.
684
01:17:34,049 --> 01:17:35,858
You know you'll get over it.
685
01:17:37,285 --> 01:17:38,855
Get over what?
686
01:17:39,788 --> 01:17:41,358
Your heartache.
687
01:18:41,983 --> 01:18:43,553
Isn't Liora up yet?
688
01:18:44,286 --> 01:18:46,129
Maybe she got up early.
689
01:18:48,423 --> 01:18:51,802
Early? How early?
690
01:18:52,594 --> 01:18:54,267
Maybe she has roll call.
691
01:18:55,330 --> 01:18:57,776
- Roll call?
- Yeah.
692
01:18:58,900 --> 01:19:00,846
Do they even have roll call on that base?
693
01:19:01,703 --> 01:19:03,114
I dunno.
694
01:19:03,572 --> 01:19:05,848
When I was in the army we had roll call.
695
01:19:05,941 --> 01:19:08,012
If you didn't show up
you were in big trouble.
696
01:19:08,110 --> 01:19:09,680
When you were in the army...
697
01:19:09,778 --> 01:19:11,985
they hadn't invented the wheel yet.
698
01:19:12,647 --> 01:19:13,955
That's life.
699
01:19:16,184 --> 01:19:18,186
It's because she's a desk jockey.
700
01:19:18,286 --> 01:19:20,129
- You know what a desk jockey is?
- Yes, Gideon.
701
01:19:20,222 --> 01:19:22,498
- What is it?
- A desk job.
702
01:19:22,591 --> 01:19:23,934
Exactly.
703
01:19:25,026 --> 01:19:27,233
- Where are you going?
- To school.
704
01:20:41,303 --> 01:20:44,716
Writer & Director: Michal Vinik
705
01:20:44,806 --> 01:20:48,219
Producers: Ayelet Kait & Amir Harel
706
01:20:48,310 --> 01:20:51,723
Naama Barash - Sivan Noam Shimon
Dana Hershko - Jade Sakori
707
01:20:51,813 --> 01:20:55,226
Gideon Barash - Dvir Benedek
Michelle Barash - Irit Pashtan
708
01:20:55,317 --> 01:20:58,230
Casting: Orit Azoulay
709
01:20:58,320 --> 01:21:01,233
Cinematographer: Shai Peleg
710
01:21:01,323 --> 01:21:04,304
Editor: Joelle Alexis
44922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.