Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,843 --> 00:00:57,121
Zes maanden na de uitbraak.
2
00:01:30,623 --> 00:01:36,022
SimplY Releases TopperS
proudly presents
3
00:01:36,623 --> 00:01:41,522
The Dead Outside
4
00:01:42,623 --> 00:01:48,022
Vertaling: Depositair, Smokey en Suurtje
5
00:01:55,123 --> 00:01:56,522
Waar ben je, John?
6
00:02:29,624 --> 00:02:31,854
Braehead Farm.
7
00:02:38,934 --> 00:02:41,141
Kom op...
8
00:04:02,605 --> 00:04:03,879
Hallo?
9
00:04:36,026 --> 00:04:37,325
Hallo?
10
00:09:45,591 --> 00:09:46,819
Beweeg je verdomme niet!
11
00:09:48,152 --> 00:09:49,112
Niet bewegen!
12
00:09:49,212 --> 00:09:51,511
Ik ben gewoon op zoek naar een veilige plek.
- Dat kan me niet verdomme.
13
00:09:51,519 --> 00:09:52,828
Je hebt verdomme ingebroken.
14
00:09:58,609 --> 00:10:00,565
Wat gebeurde er met je
laatste toevluchtsoord?
15
00:10:00,612 --> 00:10:02,810
Daar zijn ze binnengevallen.
16
00:10:03,479 --> 00:10:06,524
Ik begrijp dat ik niet welkom ben.
Maar ik kan niet weg.
17
00:10:08,849 --> 00:10:10,407
Ben jij besmet?
18
00:10:10,529 --> 00:10:13,485
Nee, ik heb wel bepaalde tekenen.
19
00:10:13,849 --> 00:10:15,601
Ik wil niemand kwaad doen.
20
00:10:16,129 --> 00:10:18,085
Je neemt het vaccin niet, ofwel?
- Nee.
21
00:10:21,929 --> 00:10:25,648
Als je het neemt,
weet je dat het niet werkt.
22
00:10:26,129 --> 00:10:27,767
Het maakt het alleen
maar erger.
23
00:10:29,667 --> 00:10:31,334
Je blijft niet.
24
00:10:33,469 --> 00:10:36,744
Waar zijn de anderen?
- Er zijn er niet meer.
25
00:10:39,676 --> 00:10:42,455
Boven is een slaapkamer,
die kan je vanavond gebruiken.
26
00:10:42,870 --> 00:10:44,508
Het is beter om in de ochtend
te vertrekken.
27
00:10:54,954 --> 00:10:58,204
Ik ben trouwens Daniel.
- April.
28
00:11:17,230 --> 00:11:18,504
Tot morgen.
29
00:11:58,024 --> 00:12:00,374
Waarom?
30
00:12:16,676 --> 00:12:18,000
Eleanor?
31
00:13:09,452 --> 00:13:12,143
Het is bijna klaar.
32
00:13:12,992 --> 00:13:15,426
Werkt de generator?
- Tuurlijk.
33
00:13:30,533 --> 00:13:32,888
Ik wist niet dat je een hond had.
34
00:13:35,793 --> 00:13:36,776
Kan ik iets doen?
35
00:13:37,133 --> 00:13:39,994
Je auto verplaatsen.
Het blokkeert de toegang.
36
00:13:40,888 --> 00:13:43,395
Je zit toch zonder benzine?
- Ja.
37
00:13:44,053 --> 00:13:48,239
Je verwacht toch geen bezoekers?
- Verplaats hem maar.
38
00:13:48,336 --> 00:13:50,292
Ik heb benzine.
Ik geef je wel wat.
39
00:13:50,936 --> 00:13:54,747
Is het veilig?
- Vertrouw me. Het gaat prima.
40
00:16:32,856 --> 00:16:34,414
Ik zal je vermoorden!
41
00:16:34,776 --> 00:16:36,448
Je doodde mijn kinderen!
42
00:16:37,616 --> 00:16:39,174
Ik zal je vermoorden!
43
00:16:39,616 --> 00:16:41,254
Je doodde mijn kinderen!
44
00:17:27,040 --> 00:17:30,338
Het is daar niet veilig.
- Echt waar?
45
00:17:30,400 --> 00:17:34,940
Ik was bijna dood.
Hoor je mij?
46
00:17:35,080 --> 00:17:37,389
Goed. Je kunt blijven als je wilt.
47
00:19:00,981 --> 00:19:03,541
Ik wist niet dat
de dingen zo slecht waren.
48
00:19:05,062 --> 00:19:07,018
Hier is het altijd wel rustig.
49
00:19:11,702 --> 00:19:15,442
De vrouw die ik op de landweg zag
was aan het huilen.
50
00:19:16,282 --> 00:19:22,004
Ze wilde dat ik haar hielp. Ik weet het zeker.
- Dat denk ik niet.
51
00:19:22,342 --> 00:19:24,949
Ze zijn gek.
Volledig getikt.
52
00:19:25,982 --> 00:19:29,258
Ze was misschien net getransformeerd.
Je had haar moeten vermoorden.
53
00:19:29,542 --> 00:19:31,931
Maar heel even, ik was niet zeker of...
54
00:19:32,262 --> 00:19:35,092
Je hebt er nog niet veel gezien.
- Genoeg.
55
00:19:40,102 --> 00:19:42,968
Waar kom je vandaan?
- De grens.
56
00:19:45,082 --> 00:19:49,519
De grens was maandenlang gesloten,
tot alles weer wat rustig was.
57
00:19:52,848 --> 00:19:56,523
Ik heb wekenlang niemand gezien,
tot we het huis tegenkwamen.
58
00:19:57,939 --> 00:20:01,375
Er groeide eten in de tuin.
59
00:20:03,563 --> 00:20:07,869
Op een dag is er ��n van hen
binnengekomen. Het gebeurde zo snel.
60
00:20:12,483 --> 00:20:18,785
Mijn vrouw was daar. Ze hebben haar
met een schop geslagen. Het was stom.
61
00:20:20,740 --> 00:20:24,515
Wat was dat?
- Ik heb hen vermoord.
62
00:20:25,400 --> 00:20:28,012
Ik zou bijna wensen
dat ik dat had gedaan.
63
00:20:30,423 --> 00:20:32,334
Heb je dat gedaan?
64
00:20:33,383 --> 00:20:35,851
Dat is niet makkelijk als
het je eigen vlees en bloed is.
65
00:20:37,163 --> 00:20:39,472
Ik zou liever sterven dan
zo te leven.
66
00:20:39,863 --> 00:20:43,243
Je klinkt als een van die burgerwachten.
- Ik ben gewoon realistisch.
67
00:20:43,263 --> 00:20:45,060
Het is ziek wat ze doen.
68
00:20:45,723 --> 00:20:48,237
Niemand verdient te worden
opgejaagd als een hond.
69
00:20:55,924 --> 00:21:00,221
Kende je de mensen die hier gewoond hebben?
- Het was een ouder echtpaar.
70
00:21:06,244 --> 00:21:10,078
Als je iets nuttigs wil doen,
ga dan hout hakken.
71
00:21:13,044 --> 00:21:15,981
Wat is er met hen gebeurd?
72
00:21:16,021 --> 00:21:17,977
Mijn familie woonde hier!
73
00:21:18,284 --> 00:21:20,240
Was er hier een school, universiteit?
- Nee!
74
00:21:21,844 --> 00:21:24,677
Ik praat er liever niet over.
75
00:21:29,684 --> 00:21:32,073
Sorry, ik dacht niet...
76
00:21:32,344 --> 00:21:34,619
Het is al goed. Ik ben niet meer
gewend aan mensen.
77
00:21:52,485 --> 00:21:54,237
Dat horen ze van kilometers afstand.
78
00:21:54,365 --> 00:21:56,836
Rustig, het gaat alleen overdag maar aan.
79
00:21:58,005 --> 00:21:59,961
Hier hebben we niet zo veel problemen.
80
00:22:40,385 --> 00:22:43,322
Hoe gaat het?
- Ik ben bijna klaar.
81
00:22:44,826 --> 00:22:47,317
Ik denk niet dat het lang houdt.
82
00:22:47,566 --> 00:22:50,222
Is alles klaar?
- Ja.
83
00:22:58,286 --> 00:23:00,630
Daniel, ik geloof nog steeds
dat we moeten blijven.
84
00:23:07,706 --> 00:23:09,697
We gaan.
85
00:23:10,026 --> 00:23:12,176
We gaan op een groot avontuur.
86
00:23:15,323 --> 00:23:17,279
Het is van mij!
87
00:23:17,763 --> 00:23:18,878
Daniel!
88
00:23:19,363 --> 00:23:21,890
Het is van mij!
- Nee!
89
00:25:14,525 --> 00:25:16,641
Zijn deze van jou?
90
00:25:19,145 --> 00:25:21,393
Wat doe je nou?
91
00:25:21,888 --> 00:25:25,679
Begrijp je het niet? Het vertragen
daardoor geef je het tijd.
92
00:25:27,528 --> 00:25:30,167
Die medicijnen veranderen
iedereen in monsters.
93
00:25:30,248 --> 00:25:35,727
Wandelende tijdbommen.
Herinner jij je dat niet?
94
00:25:35,953 --> 00:25:38,078
Beter om snel te sterven
dat geen hoop meer te hebben.
95
00:25:38,249 --> 00:25:40,479
Laat me je mond zien.
Doe je mond open.
96
00:25:40,649 --> 00:25:42,622
Nee.
97
00:25:44,449 --> 00:25:46,960
Gebruik het niet meer.
98
00:26:53,070 --> 00:26:56,211
Ga van me af.
99
00:27:06,670 --> 00:27:09,971
Help.
- Hoe vaak gebeurt dit?
100
00:27:10,190 --> 00:27:12,190
Ja. Soms proberen ze er doorheen te komen.
101
00:27:12,290 --> 00:27:14,306
Zijn er nog anderen?
- Ik weet het niet.
102
00:27:14,630 --> 00:27:17,008
Wat doen we nu?
- We begraven haar.
103
00:27:49,711 --> 00:27:54,085
Hij leeft nog en hoest bloed.
- Dat is een spierreactie.
104
00:27:54,531 --> 00:27:57,648
Ik schoot hem in het hart, hij is dood.
Ik begraaf hem later wel.
105
00:27:57,891 --> 00:27:59,806
Later?
Laat je hem zo liggen?
106
00:27:59,906 --> 00:28:02,686
Je praat alsof je nog nooit
iets eerder hebt vermoord.
107
00:28:03,471 --> 00:28:04,828
Doe rustig.
108
00:28:04,831 --> 00:28:06,901
Hij was een mens.
109
00:28:09,251 --> 00:28:12,943
Je moet me laten doen
wat ik moet doen.
110
00:28:13,791 --> 00:28:16,291
Ik begraaf hem alleen.
111
00:28:37,592 --> 00:28:40,186
Mrs April Scott
112
00:29:20,170 --> 00:29:22,081
Kerst bij Carol en James
113
00:29:25,667 --> 00:29:28,056
John en April. Pasten met de meisjes
Jess dansen.
114
00:31:14,455 --> 00:31:16,434
Waarom?
115
00:31:24,315 --> 00:31:26,431
Ik zei dat je de generator niet
aan moest laten staan.
116
00:31:26,555 --> 00:31:29,389
Het geluid trekt hen aan.
117
00:32:10,933 --> 00:32:12,863
April!
118
00:32:14,373 --> 00:32:16,484
Laat me met rust!
119
00:32:29,593 --> 00:32:33,472
Denk je dat ik dit leuk vind?
- Ik begrijp het niet. Jij wordt niet ziek.
120
00:32:33,626 --> 00:32:36,688
Misschien ben je een drager.
Een antivirus.
121
00:32:37,433 --> 00:32:41,398
Rot op met je medicijnen.
- Luister, we moeten je naar...
122
00:32:41,433 --> 00:32:44,517
Raak me niet aan.
Ik ben niet speciaal.
123
00:32:44,553 --> 00:32:47,915
Ik ben niemands genezing.
- Je moet naar een ziekenhuis.
124
00:32:47,987 --> 00:32:51,187
Blijf bij me weg. Je neemt me daar
niet mee naar toe. Je weet niets.
125
00:32:51,656 --> 00:32:54,365
Waar heb je het over?
- Ik zou willen dat ik dood was.
126
00:32:55,217 --> 00:32:57,456
Ik laat je mij daar niet
naar toe brengen.
127
00:32:57,457 --> 00:33:00,433
Als je het er ooit nog over hebt,
vermoord ik jou ook.
128
00:33:02,957 --> 00:33:05,545
Ze horen ons.
129
00:36:05,260 --> 00:36:07,573
Morgen.
130
00:36:11,520 --> 00:36:13,909
Ik heb je niet binnen horen komen.
131
00:36:14,400 --> 00:36:17,368
Waar was je gisteravond?
- Ik wilde alleen zijn.
132
00:36:18,380 --> 00:36:20,598
Alleen ik.
133
00:37:24,261 --> 00:37:27,553
Dat moet moeilijk zijn.
Ik bedoel...
134
00:37:28,761 --> 00:37:31,167
Dat zien te gebeuren, bij
degene waar je van houdt.
135
00:37:32,121 --> 00:37:36,215
Op het einde waren ze dat niet meer.
Mensen waar ik van hield bedoel ik.
136
00:37:37,862 --> 00:37:41,998
Ze haatte iedereen.
Ze werden gewelddadig.
137
00:37:42,982 --> 00:37:46,022
Het geluid dat ze maken.
- Je moet dankbaar zijn.
138
00:37:47,100 --> 00:37:49,918
Ik bedoel, dat ze niet langer
'hen' meer waren.
139
00:37:51,662 --> 00:37:54,172
Denk je dat ze nog steeds pijn voelen?
140
00:37:57,542 --> 00:37:59,746
Het is nu voorbij voor hen.
141
00:38:00,102 --> 00:38:02,935
Wij moeten er mee leven.
142
00:38:04,342 --> 00:38:08,051
Het is anders voor jou dan voor mij.
Waarom?
143
00:38:08,722 --> 00:38:10,678
Wat weet jij over anders.
144
00:38:11,282 --> 00:38:14,995
April, het hele land sterft.
Jij hebt het overleefd, op deze boerderij...
145
00:38:15,095 --> 00:38:17,091
besmette lichamen aan het rondslepen.
146
00:38:17,191 --> 00:38:20,112
Wil je niet bij anderen zijn?
- Daar gaan we weer.
147
00:38:20,622 --> 00:38:25,055
April, je kunt niet weglopen. Dit heeft gevolgen
voor iedereen. Jij kunt het antwoord zijn.
148
00:38:25,282 --> 00:38:28,409
Hou op.
Ik zei dat je er niet over moest praten.
149
00:38:28,593 --> 00:38:31,336
Niet kwaad worden.
Ik zei je dat dit zou helpen.
150
00:40:27,245 --> 00:40:30,201
Help, ik ben hier.
151
00:40:33,611 --> 00:40:36,354
April, nee...
152
00:40:36,488 --> 00:40:38,444
Beweeg je niet.
- Wacht.
153
00:40:41,308 --> 00:40:44,822
Hoe ben je hier gekomen?
- Daniel, ga aan de kant.
154
00:40:44,908 --> 00:40:48,999
Ze kan besmet zijn.
- Ik ben in orde.
155
00:40:50,525 --> 00:40:53,676
Mijn moeder is een tijdje geleden
overleden, en...
156
00:40:54,845 --> 00:40:57,940
Ik ben in orde. Echt waar.
- Wacht.
157
00:40:59,905 --> 00:41:01,861
Wie ben jij?
- Kate.
158
00:41:08,542 --> 00:41:11,534
Ik was alleen, een eindje verderop, en...
159
00:41:13,042 --> 00:41:15,180
Het is zo goed om iemand te zien.
160
00:41:17,666 --> 00:41:19,842
Ik voel me echt goed.
161
00:41:20,833 --> 00:41:23,049
Ik heb gewoon een
plek nodig om te verblijven.
162
00:41:33,326 --> 00:41:34,281
Dank je.
163
00:41:38,146 --> 00:41:39,830
Dank je.
164
00:41:47,726 --> 00:41:49,682
Het is maar een schram.
165
00:41:51,766 --> 00:41:53,729
Dank je.
166
00:41:53,766 --> 00:41:55,757
Hoe heb je ons gevonden?
167
00:41:55,906 --> 00:41:59,783
Het geluid. Ik liep op de weg
en ik hoorde jouw generator.
168
00:41:59,946 --> 00:42:04,385
Ik wist dat het mensen moesten zijn.
Toen hoorde ik schreeuwen.
169
00:42:04,626 --> 00:42:06,764
Ik wist niet dat je dat zo ver kon horen.
170
00:42:06,926 --> 00:42:08,882
De wind kan het geluid gedragen hebben.
171
00:42:12,687 --> 00:42:14,166
Jullie zijn...
172
00:42:15,287 --> 00:42:22,477
Nee, het huis is van haar of van haar familie.
Ik weet het niet, ik ben hier nog niet zolang.
173
00:42:22,807 --> 00:42:24,763
Ik ben mijn familie ook verloren.
174
00:42:26,566 --> 00:42:28,522
Iets gemeenschappelijks dan, denk ik.
175
00:42:29,566 --> 00:42:31,522
Daniel, kan ik je even spreken?
176
00:42:53,686 --> 00:42:55,642
Ze blijft niet.
177
00:42:55,726 --> 00:42:57,523
Niemand heeft gezegd dat ze dat wel deed.
178
00:42:58,726 --> 00:43:03,038
Ze kan hier eten, en uitrusten vannacht,
maar dan moet ze gaan.
179
00:43:04,486 --> 00:43:06,442
Je kunt met haar meegaan als je wilt.
180
00:43:07,526 --> 00:43:10,079
Maak je geen zorgen.
Ik weet dat ze niet kan blijven.
181
00:43:10,166 --> 00:43:12,602
Ze heeft alleen een plek nodig
om uit te rusten.
182
00:43:12,806 --> 00:43:15,001
Ze heeft veel meegemaakt.
183
00:43:16,526 --> 00:43:18,959
Hoe heet ze?
- Kate.
184
00:43:22,009 --> 00:43:25,601
Daniel...
vertel haar niets over mij.
185
00:43:26,529 --> 00:43:28,869
Ik zeg niets.
186
00:43:57,883 --> 00:44:00,739
Wat weet je van hen, wat er met
iedereen gebeurd is?
187
00:44:00,881 --> 00:44:03,323
Nou, ik was vroeger een verpleegster.
188
00:44:03,506 --> 00:44:05,913
Het ging ineens snel goed mis.
189
00:44:06,428 --> 00:44:09,365
We dachten, net als iedereen, dat we alles
onder controle hadden.
190
00:44:10,235 --> 00:44:13,404
En toen ineens stroomde het vol
met allerlei mensen, continue.
191
00:44:14,805 --> 00:44:17,705
Mensen buiten met familieleden die
aan het schreeuwen waren.
192
00:44:18,763 --> 00:44:22,200
Het was moeilijk te zeggen, wie besmet was
en wie gewoon bang was.
193
00:44:22,251 --> 00:44:24,576
Verschrikkelijk.
194
00:44:25,046 --> 00:44:30,205
Op de eerste hulp, mensen waar we voor
zorgden, begonnen ineens te veranderen.
195
00:44:31,163 --> 00:44:33,899
Incident na incident.
196
00:44:34,046 --> 00:44:36,355
We begonnen de controle te verliezen.
197
00:44:38,028 --> 00:44:39,328
Op een dag...
198
00:44:41,643 --> 00:44:44,570
Ik liep de gang door en ��n van de mannen
die we onder behandeling hadden...
199
00:44:45,163 --> 00:44:49,198
die had een auto-ongeluk gehad,
een kettingbotsing.
200
00:44:49,831 --> 00:44:52,531
Hij had zichzelf uit zijn kamer gesleept...
201
00:44:54,125 --> 00:44:56,025
hij lag in elkaar.
202
00:44:59,481 --> 00:45:03,162
Beide benen waren gebroken
203
00:45:04,093 --> 00:45:06,601
Hij had het verband eraf gehaald...
204
00:45:07,072 --> 00:45:12,404
hij was aan het kruipen en bloedde,
en heel erg aan het schreeuwen.
205
00:45:16,036 --> 00:45:18,579
Blijf jij voor mij?
206
00:45:20,086 --> 00:45:22,475
We bleven binnen,
zoals je ons gezegd had.
207
00:45:22,646 --> 00:45:28,339
En toen de televisie uitging,
waren we alleen. Dat was het.
208
00:45:30,926 --> 00:45:33,121
Dat beeld vergeet ik nooit.
209
00:45:34,166 --> 00:45:35,679
Ik was zo bang.
210
00:45:39,869 --> 00:45:43,983
Toen realiseerde ik me dat ze niet meer
geholpen konden worden.
211
00:45:45,584 --> 00:45:47,084
En ik vertrok.
212
00:45:47,388 --> 00:45:52,322
Ik vluchtte naar mijn moeder, buiten de stad.
Voorbereid voor het ergste.
213
00:45:52,346 --> 00:45:54,084
Niemand wist het.
214
00:45:57,583 --> 00:46:00,929
Misschien wisten ze niet wat ze moesten doen.
- Ik kan niet geloven dat dit echt gebeurt.
215
00:46:01,027 --> 00:46:04,411
Luister, we hebben allemaal veel verloren.
216
00:46:05,780 --> 00:46:10,210
Daarom moeten we bij elkaar blijven.
Iets opnieuw opbouwen.
217
00:46:20,646 --> 00:46:24,161
Ik weet dat het niet ideaal is,
ik heb een paar schone lakens gevonden.
218
00:46:24,286 --> 00:46:26,499
Geloof me, het is perfect.
219
00:46:30,566 --> 00:46:34,124
Om eerlijk te zijn, het is leuk om iemand
te hebben om mee te praten.
220
00:46:34,526 --> 00:46:36,482
April is niet de meest...
221
00:46:36,846 --> 00:46:40,998
Ze is nog erg jong.
- Ja, maar meer dan dat...
222
00:46:42,278 --> 00:46:44,682
Ze is een stil meisje.
223
00:46:45,568 --> 00:46:49,742
Ik ben er zeker van dat ze erg lief is.
Waarschijnlijk heeft ze veel meegemaakt.
224
00:46:53,400 --> 00:46:56,160
Ze is...bijzonder.
225
00:46:56,427 --> 00:46:58,653
Ik realiseerde me niet, hoe bijzonder.
226
00:46:58,723 --> 00:47:00,827
Bijzonder?
227
00:47:01,346 --> 00:47:04,370
Hoe denk je dat ze hier heeft overleefd,
voordat wij kwamen?
228
00:47:05,026 --> 00:47:07,710
Je zei dat het hier veilig was.
- Dat is het niet.
229
00:47:08,646 --> 00:47:13,613
Je hebt haar kracht, haar woede niet gezien.
- Wat bedoel je?
230
00:47:15,806 --> 00:47:18,066
Ze heeft iemand gedood,
een heleboel.
231
00:47:18,686 --> 00:47:22,159
Ze sleept hen mee, en ze droeg niet
eens een masker.
232
00:47:22,326 --> 00:47:25,957
Heeft zij het vaccin gehad?
- Absoluut niet.
233
00:47:27,726 --> 00:47:29,682
Ze liet me beloven om je niks te zeggen.
234
00:47:29,846 --> 00:47:32,565
Maar je zei dat je een verpleegkundige was.
misschien kun je helpen.
235
00:47:34,529 --> 00:47:37,888
Ik weet niet of ze immuun is,
maar zou het kunnen?
236
00:47:37,923 --> 00:47:41,524
We moeten haar naar mensen brengen,
mensen die weten wat ze moeten doen.
237
00:47:41,926 --> 00:47:45,335
Heb je je berichtjes niet gelezen?
- Nee.
238
00:47:47,226 --> 00:47:50,015
Ik ken mensen, waar we heen kunnen,
het is niet ver van hier...
239
00:47:50,046 --> 00:47:55,089
Ik ben er niet zeker van, maar
denk je dat ze met ons mee zou gaan?
240
00:47:57,206 --> 00:47:58,700
Ze gaat mee.
241
00:48:43,166 --> 00:48:46,734
Ga niet weg.
242
00:48:49,206 --> 00:48:54,326
Verlaat me niet, ik laat je nooit gaan.
243
00:49:10,906 --> 00:49:12,841
Schatje?
244
00:49:48,123 --> 00:49:49,623
April, ben jij het?
245
00:50:10,726 --> 00:50:12,668
Blijf daar!
246
00:50:17,966 --> 00:50:20,012
Het is in orde.
247
00:50:30,606 --> 00:50:32,984
Is hij familie van je?
248
00:50:33,083 --> 00:50:35,295
Ik wil niet met je praten.
249
00:50:36,187 --> 00:50:38,381
Je blijft hier niet.
250
00:50:38,481 --> 00:50:41,955
En als Daniel je zo leuk vindt,
dan kan hij samen met jou weggaan.
251
00:50:43,418 --> 00:50:46,443
Als je wil dat ik ga, dan ga ik.
252
00:50:47,386 --> 00:50:52,943
Ik wil je geen pijn doen, echt niet.
Daniel zal niet weggaan.
253
00:50:56,206 --> 00:50:58,845
Maak je geen zorgen, hij wil alleen
wat het beste is voor jou.
254
00:50:59,186 --> 00:51:01,920
Geloof me...
- Ga weg!
255
00:51:05,972 --> 00:51:07,622
April!
256
00:51:12,783 --> 00:51:16,541
Daniel!
We waren buiten de omheining.
257
00:51:16,646 --> 00:51:18,125
April is verdwenen.
258
00:51:18,206 --> 00:51:20,095
Verdwenen? Wat was je godverdomme
aan het doen...
259
00:51:20,096 --> 00:51:21,596
Ik was naar haar op zoek.
260
00:51:21,826 --> 00:51:26,077
Ze is verdwenen,
Ik ben helemaal de weg kwijt.
261
00:51:33,386 --> 00:51:34,721
April!
262
00:51:47,166 --> 00:51:48,201
April!
263
00:51:55,527 --> 00:51:57,615
Wat is dit?
264
00:52:01,826 --> 00:52:04,089
Ik weet niet wat ze tegen je gezegd heeft.
265
00:52:07,386 --> 00:52:12,740
Ze blijft niet. Maak je geen zorgen.
Ik zal haar zeggen dat ze moet gaan.
266
00:52:13,826 --> 00:52:16,675
Het kan je niets schelen.
267
00:52:17,786 --> 00:52:22,606
April, ik wil je geen pijn doen.
Ik ken je verder niet.
268
00:52:23,586 --> 00:52:28,276
Ik weet wel dat je sterk bent.
Sterker dan dit.
269
00:52:33,726 --> 00:52:36,427
Ik ben dit leven zo zat.
270
00:52:37,046 --> 00:52:41,841
Laten we weggaan van deze plek.
- Ik verlaat deze plek niet.
271
00:52:43,526 --> 00:52:45,789
Dit is mijn huis!
272
00:52:46,526 --> 00:52:48,922
Ik blijf bij jou.
273
00:53:01,086 --> 00:53:03,504
Sorry, ik had haar niet moeten
laten blijven.
274
00:53:04,526 --> 00:53:06,198
Ik vind het zo erg...
275
00:53:06,486 --> 00:53:07,441
April!
276
00:54:28,646 --> 00:54:30,453
Het is goed.
277
00:54:32,246 --> 00:54:34,410
Ik was zo zeker dat ik...
278
00:54:35,366 --> 00:54:37,839
April, wie ben je?
279
00:54:40,166 --> 00:54:44,215
Ik vond een foto, een oude foto.
Van een meisje die op jou leek.
280
00:54:44,686 --> 00:54:47,083
Dat was mijn grootmoeder.
281
00:54:49,206 --> 00:54:52,044
We hebben het vaccin nooit gekregen.
282
00:54:53,006 --> 00:54:56,362
Toen dat gebeurde, waren we thuis.
283
00:54:56,846 --> 00:55:00,236
Waren dat je grootouders,
die hier woonde?
284
00:55:00,726 --> 00:55:04,973
Mijn moeder ging dood.
Zij hebben haar gedood.
285
00:55:05,206 --> 00:55:11,522
Zoiets, toen ze overleed,
probeerde ik voor Joe te zorgen.
286
00:55:13,106 --> 00:55:15,727
Maar uiteindelijk kwamen ze erachter.
287
00:55:20,486 --> 00:55:22,477
Daarom stuurden ze ons naar een weeshuis.
288
00:55:22,966 --> 00:55:26,913
Maar toen kwam het virus,
ook in het weeshuis.
289
00:55:30,526 --> 00:55:32,923
We herkende het eerst niet.
290
00:55:33,081 --> 00:55:38,081
Maar toen barricadeerde ze het gebouw.
Om ze buiten te houden.
291
00:55:39,606 --> 00:55:46,898
Na een paar weken, waren er enkele
rellen, ik weet niet wat er gebeurd is.
292
00:55:47,244 --> 00:55:49,144
Ze deden testen op mensen.
293
00:55:50,606 --> 00:55:57,190
Ze sloten hen op in kamers. Ze schreeuwden.
Op een dag werden we gewekt...
294
00:55:58,526 --> 00:56:03,980
sleurde ons een kamer met een ge�nfecteerde
in, en probeerde ons te vermoorden.
295
00:56:04,126 --> 00:56:10,316
Ik moest wel. Toen werden
we van de anderen gescheiden.
296
00:56:10,416 --> 00:56:14,788
Zodat zij konden eten.
- Maar je werd niet ziek.
297
00:56:14,806 --> 00:56:17,458
Ik wist waar ze naar zochten.
298
00:56:17,558 --> 00:56:24,203
Ik weet niet hoelang we daar waren,
maar op een dag was er een explosie.
299
00:56:24,535 --> 00:56:27,298
Vuur. Ik dacht dat we zouden sterven.
300
00:56:27,508 --> 00:56:32,195
Toen deden een paar vrouwen
de deur open.
301
00:56:32,686 --> 00:56:36,474
Zomaar. Het was een groep van buiten.
302
00:56:37,126 --> 00:56:40,831
Denk ik. Toen ontsnapten we.
303
00:56:40,832 --> 00:56:46,731
We renden. Ik wist niet
waar ik anders naar toe moest gaan.
304
00:56:49,103 --> 00:56:51,440
Toen ben je hier naartoe gekomen.
305
00:56:52,326 --> 00:56:54,476
Wat is er gebeurd met je grootouders?
306
00:56:54,606 --> 00:56:57,404
Ik heb hen laten betalen
voor wat ze hadden gedaan.
307
00:56:57,606 --> 00:57:01,327
Wie?
- Ons, mijn moeder.
308
00:57:02,446 --> 00:57:05,916
We hadden hen nodig, en het
kon het niet eens iets schelen.
309
00:57:10,186 --> 00:57:13,883
Ze waren afschuwelijke mensen.
310
00:59:42,566 --> 00:59:45,736
April voelt zich veel beter.
311
01:00:16,166 --> 01:00:18,380
Ik schrok me dood.
312
01:00:18,606 --> 01:00:21,653
Vandaag zijn er een heleboel eieren.
Hoe gaat het?
313
01:00:21,659 --> 01:00:24,630
Ik? Ik voel me prima.
314
01:00:24,686 --> 01:00:27,144
Ik dacht dat ik dood zou gaan.
315
01:00:27,806 --> 01:00:31,435
Hoe...
- Ik weet het niet. Ik word niet ziek.
316
01:00:32,006 --> 01:00:34,546
Je moet rusten.
Wat doe je hier?
317
01:00:35,323 --> 01:00:40,325
Daniel, ik voel me anders.
318
01:00:42,723 --> 01:00:44,917
Ik zorg wel voor je.
319
01:00:45,046 --> 01:00:48,322
Ik ga met Kate praten, en zeg
dat ze vandaag nog weg moet.
320
01:00:49,526 --> 01:00:52,245
Ik weet dat ze aardig is.
321
01:00:53,623 --> 01:00:55,912
We zeggen haar gewoon
dat ze moet gaan.
322
01:00:58,766 --> 01:01:02,319
Waar is je auto?
Ze kan je auto meenemen.
323
01:01:27,846 --> 01:01:31,199
Sorry Kate.
- Het is goed.
324
01:01:32,406 --> 01:01:34,362
Ik weet dat ik niet welkom ben.
325
01:01:34,364 --> 01:01:36,762
Dat is het niet.
Het is een zwaar leven hier.
326
01:01:36,926 --> 01:01:38,678
We hebben geen eten voor drie mensen.
327
01:01:38,966 --> 01:01:42,481
Je kunt mijn auto nemen. Er zit genoeg
benzine in en hij doet het.
328
01:01:42,646 --> 01:01:45,968
Je zei dat je op zoek was naar vrienden.
Zo kun je daar komen.
329
01:01:47,566 --> 01:01:49,668
Bedankt.
330
01:01:50,086 --> 01:01:54,620
Je kunt blijven tot morgen.
Neem wat eieren voor hen mee.
331
01:02:39,806 --> 01:02:42,056
Ik heb thee voor je.
332
01:02:46,126 --> 01:02:49,967
Toch niet erg dat ik je theezakjes hebt
gebruikt op de laatste avond?
333
01:02:50,126 --> 01:02:53,381
Er zit nog meer in de theepot.
- Dank je.
334
01:02:58,526 --> 01:03:01,404
Het is koud.
Zal ik de haard aansteken?
335
01:03:02,766 --> 01:03:04,722
Dat maakt me niets uit.
336
01:03:14,866 --> 01:03:24,825
Ik wil dat je weet, dat wat er ook met jou
gebeurd is, dat ik dat begrijp.
337
01:03:26,966 --> 01:03:29,152
Dus voel je niet rot.
338
01:03:33,526 --> 01:03:36,723
Bedankt dat ik hier mocht blijven.
Je hebt zoveel voor me gedaan.
339
01:03:37,526 --> 01:03:40,176
Waar heb je het over?
340
01:03:40,886 --> 01:03:45,357
Nee, echt, ik ben heel dankbaar.
341
01:03:46,686 --> 01:03:50,071
Wat had ik zonder jou moeten doen?
342
01:03:50,723 --> 01:03:56,523
Mijn moeder stierf. En ik moest
die hele lange weg alleen lopen.
343
01:03:58,606 --> 01:04:01,602
En je kon me gewoon door mijn hoofd
schieten, maar dat deed je niet.
344
01:04:03,806 --> 01:04:06,543
Je bent een geweldig meisje.
345
01:08:12,446 --> 01:08:17,293
Ik had een vreemde gedachte.
- Ging het over mij?
346
01:08:18,126 --> 01:08:20,263
Nee.
347
01:09:35,846 --> 01:09:40,360
Mindy, mama is heel ongerust.
348
01:11:37,246 --> 01:11:40,324
Ze is gek geworden.
349
01:11:40,766 --> 01:11:44,383
Hier zijn we niet veilig.
Kom op.
350
01:11:45,226 --> 01:11:48,641
Vergeet je spullen.
351
01:11:55,766 --> 01:11:59,420
Kom op.
Je kan het.
352
01:12:01,146 --> 01:12:04,238
Kom op, je kan het.
353
01:12:56,206 --> 01:12:58,928
Komt u voor ons?
354
01:13:35,406 --> 01:13:37,987
Wat doe je op mijn...
355
01:14:28,526 --> 01:14:30,994
We zijn veilig.
356
01:14:44,486 --> 01:14:48,240
Blijf hier en zet de stoel tegen de deur.
357
01:15:49,326 --> 01:15:50,554
Daniel!
358
01:15:56,406 --> 01:15:59,363
Daniel, alsjeblieft.
359
01:20:37,018 --> 01:20:43,478
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Depositair, Smokey en Suurtje
27808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.