All language subtitles for Meine.glueckliche.Familie.2017.German.DVDRip.x264-DOUCEMENT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,920 --> 00:01:06,473 MEINE GLÜCKLICHE FAMILIE 2 00:01:12,880 --> 00:01:17,796 (Autohupen) 3 00:01:22,800 --> 00:01:24,678 Haben Sie das Anzeigenblatt von heute? 4 00:01:24,760 --> 00:01:25,716 Ja. 5 00:01:25,880 --> 00:01:27,280 Ich nehme eins. 6 00:01:28,600 --> 00:01:29,636 Hier. 7 00:01:32,920 --> 00:01:35,435 Danke. Wiedersehen. 8 00:01:36,600 --> 00:01:38,114 (Autohupe) 9 00:01:57,360 --> 00:01:58,589 Na los, schneller. 10 00:01:59,440 --> 00:02:02,877 - Wird der Aufzug bald repariert? - Selbstverständlich. 11 00:02:04,880 --> 00:02:06,678 Denkst du, ich lüge dich an? 12 00:02:06,920 --> 00:02:08,798 Nein, so hab ich das nicht gemeint. 13 00:02:09,640 --> 00:02:13,714 So viele Leute leben hier, die werden doch nicht alle Treppen steigen. 14 00:02:13,960 --> 00:02:16,634 Hier wohnt sogar ein hoher Funktionär. 15 00:02:18,880 --> 00:02:21,440 Der Strom ist abgestellt. Egal. 16 00:02:21,560 --> 00:02:23,199 Die Rechnung war bestimmt fällig. 17 00:02:23,320 --> 00:02:26,518 Bevor du einziehst, bezahle ich, und dann gibt es wieder Strom. 18 00:02:26,760 --> 00:02:30,320 Sie steht seit zwei Monaten leer, aber davor war sie immer vermietet. 19 00:02:30,360 --> 00:02:33,000 Sieh dir diesen Balkon an! Das ist das Sahnehäubchen der Wohnung. 20 00:02:33,120 --> 00:02:34,270 Sehr sonnig hier. 21 00:02:34,560 --> 00:02:38,554 Bei zu viel Sonne stellst du einen Sonnenschirm auf, also alles paletti. 22 00:02:38,800 --> 00:02:43,113 Komm hier rüber und schau dich um. Du kannst es dir in Ruhe überlegen. 23 00:02:43,360 --> 00:02:45,272 Wie das hier aussieht... 24 00:02:45,520 --> 00:02:48,877 Ich brauch dringend 'ne Putzfrau, um hier Ordnung zu schaffen. 25 00:02:51,840 --> 00:02:55,595 Übrigens, die Vormieter hier waren alle sehr glücklich. 26 00:02:55,680 --> 00:02:58,036 Die Wohnung hat allen Glück gebracht! 27 00:02:58,200 --> 00:03:00,556 Danach zogen sie in bessere Häuser... 28 00:03:01,280 --> 00:03:02,794 Das ist hier so eine Wohnung... 29 00:03:03,280 --> 00:03:07,752 Die bringt eben Glück. Glaubst du ans Glück? Ich schon. 30 00:03:08,920 --> 00:03:11,355 - Ist dort die Küche? - Die Küche ist hier. 31 00:03:11,640 --> 00:03:14,599 Hier ist das Bad. 32 00:03:14,840 --> 00:03:18,038 Bad und Toilette. Zeig ich dir, meine Liebe. 33 00:03:18,160 --> 00:03:19,116 (Wasserplätschern) 34 00:03:19,360 --> 00:03:23,513 Siehst du, alles bestens. Schau mal, hier ist die Küche. 35 00:03:26,040 --> 00:03:27,394 Ist gut, was? 36 00:03:27,760 --> 00:03:30,594 Da kann man nicht meckern. 37 00:03:31,000 --> 00:03:32,559 Hier ist der zweite Balkon. 38 00:03:32,800 --> 00:03:37,158 So einen tollen Schnitt findet man nicht so einfach! 39 00:03:37,760 --> 00:03:43,677 Für diesen Preis schon gar nicht! Das verspreche ich dir. 40 00:03:46,360 --> 00:03:47,714 Hast du Familie? 41 00:03:51,160 --> 00:03:52,514 (Radiomusik) 42 00:03:56,800 --> 00:03:58,792 (Lamara) Was soll das, Manana? 43 00:04:00,640 --> 00:04:04,554 - Ich hab gekocht und du isst Torte? - Ich hab keinen Hunger. 44 00:04:06,160 --> 00:04:11,952 Du kannst doch erst mal was Richtiges essen und danach die Torte. 45 00:04:12,920 --> 00:04:15,833 Immer dasselbe. 46 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 Schau dir das mal an. 47 00:04:21,440 --> 00:04:23,477 - Wie die vor sich hin gammelt! - (Lasha) Lass das... 48 00:04:23,640 --> 00:04:26,314 "Lass das"? Mehr fällt ihm nicht ein! 49 00:04:26,840 --> 00:04:30,311 Wir haben uns den Arsch aufgerissen, um seinen Unterricht zu bezahlen. 50 00:04:31,520 --> 00:04:34,877 So viel Geld für seine Launen vertan. 51 00:04:35,360 --> 00:04:38,512 (Lamara) Ich glaube nicht mehr, dass er jemals vom Computer weg kommt. 52 00:04:38,680 --> 00:04:40,399 Wollen wir essen? Ja? 53 00:04:41,360 --> 00:04:44,637 (Lamara) Was stehst du hier rum und glotzt die Kinder an? 54 00:04:44,880 --> 00:04:48,351 Lass sie doch, sie sind halt jung. Geh lieber zum Tisch und iss was. 55 00:04:48,560 --> 00:04:51,394 Wieso gehen sie denn nicht in ihr Zimmer? 56 00:04:51,760 --> 00:04:54,878 (Lasha) Was sollen sie nur tun, Otar? Sie lieben sich eben. 57 00:04:55,120 --> 00:04:56,839 (Soso) Sei nicht albern, Lasha. 58 00:05:00,440 --> 00:05:01,510 (Lamara) Meine Güte... 59 00:05:02,200 --> 00:05:03,475 (Lasha) Übrigens, Lamara, 60 00:05:03,600 --> 00:05:06,240 du und Otar solltet euch ein Beispiel an ihnen nehmen. 61 00:05:06,400 --> 00:05:07,834 Soso und Manana, ihr auch. 62 00:05:08,560 --> 00:05:09,676 Es ist nie zu spät. 63 00:05:09,880 --> 00:05:12,918 Halt die Klappe und platz nicht vor Neid! 64 00:05:13,080 --> 00:05:15,356 Wenn du Eier in der Hose hättest, würdest du auch eine abkriegen. 65 00:05:15,520 --> 00:05:19,878 Was für Eier? Entweder pennt er den ganzen Tag oder hockt vorm Computer. 66 00:05:20,080 --> 00:05:22,197 (Lamara) Was soll das? Hört doch jetzt auf. 67 00:05:22,280 --> 00:05:25,159 Manana, wir warten auf dich. 68 00:05:32,200 --> 00:05:33,759 - Willst du? - Ja. 69 00:05:39,320 --> 00:05:41,630 - Guten Morgen. - (Lamara) Morgen. 70 00:05:42,240 --> 00:05:45,756 - Heute ist Mananas Geburtstag. - Ich weiß, Lamara. 71 00:05:46,000 --> 00:05:48,674 (Lamara) Da bin ich froh, dass du das weißt. 72 00:05:49,600 --> 00:05:52,274 Außer mir vergisst sonst jeder alles in diesem Haus. 73 00:05:54,520 --> 00:05:55,670 Herzlichen Glückwunsch. 74 00:05:56,320 --> 00:05:57,356 Danke. 75 00:06:02,760 --> 00:06:05,958 - (Lamara) Mach das Glas da weg. - Das hier? 76 00:06:12,400 --> 00:06:15,279 Manana, hast du das gesehen? 77 00:06:15,520 --> 00:06:20,117 Er kann es einfach nicht lassen direkt aus dem Kühlschrank zu essen! 78 00:06:20,360 --> 00:06:24,832 Löffelt Kirschen direkt aus dem Glas. Kleckert alles voll und geht! 79 00:06:25,080 --> 00:06:28,756 Wer soll das wegputzen? Immer das Gleiche, jeden Tag. 80 00:06:29,000 --> 00:06:30,719 Ist ihm halt sowieso egal! 81 00:06:36,240 --> 00:06:38,709 Was ist mit dir? Bist du fertig geworden? 82 00:06:38,960 --> 00:06:40,440 Fertig geworden? 83 00:06:40,680 --> 00:06:43,832 Sie hat gar nicht geschlafen. Hat die ganze Nacht durchgemacht. 84 00:06:46,440 --> 00:06:50,878 (TV-Sprecher) Glücklich ist die Familie, 85 00:06:51,120 --> 00:06:54,909 deren Mutter friedfertig ist, 86 00:06:55,640 --> 00:07:01,591 sich für ihre Familie aufopfert, die Kinder großzieht... 87 00:07:01,760 --> 00:07:05,674 Heute bringen wir ihnen bei, wie sie sich einen Namen machen. 88 00:07:09,440 --> 00:07:12,353 Vakho, ich komm schnell mit rein, muss meine Sachen holen. 89 00:07:12,480 --> 00:07:14,199 Ich will Nino nicht aufwecken. 90 00:07:19,240 --> 00:07:20,913 (lautes Türknarzen) 91 00:07:21,280 --> 00:07:24,512 (Nino) Vakho, bitte sei leise... 92 00:07:34,440 --> 00:07:35,794 (Soso) Wo ist meine Jacke? 93 00:07:39,120 --> 00:07:40,200 Bist du soweit? 94 00:07:40,240 --> 00:07:44,996 Manana, geh nach der Arbeit auf den Markt. 95 00:07:45,760 --> 00:07:50,312 Kauf mir etwas Dill und Frühkartoffeln, Käse für Khachapuri. 96 00:07:50,560 --> 00:07:54,554 Und noch ein Hähnchen. Ich brate das dann heute Abend. 97 00:07:55,080 --> 00:07:56,912 Soso bringt Wein mit. 98 00:07:57,160 --> 00:08:00,631 Ich plane nicht meinen Geburtstag zu feiern und jemanden einzuladen. 99 00:08:00,880 --> 00:08:02,599 Ich habe keine Lust auf Leute. 100 00:08:02,960 --> 00:08:03,996 Ja, aber... 101 00:08:04,560 --> 00:08:07,951 Wenn jemand kommt, sollen wir etwa mit leeren Händen dastehen? 102 00:08:09,040 --> 00:08:11,680 Das gibt's doch nicht! 103 00:08:11,920 --> 00:08:15,470 Rezo kommt, Bela kommt und die Kinder. 104 00:08:15,720 --> 00:08:19,111 - Soll ich kein Khachapuri backen? - Jetzt nicht, wir sind spät dran. 105 00:08:21,040 --> 00:08:22,838 (Autoalarm durch Türöffner) 106 00:08:38,680 --> 00:08:39,796 (Autohupe) 107 00:08:40,160 --> 00:08:44,200 (summt ein Lied) 108 00:08:49,320 --> 00:08:52,631 - Soso, willst du Wein kaufen? - Klar, warum nicht? 109 00:08:56,320 --> 00:08:59,199 Ich bin nicht in der Stimmung meinen Geburtstag zu feiern. 110 00:08:59,600 --> 00:09:00,829 Dann feier ihn nicht. 111 00:09:02,720 --> 00:09:05,155 - Die Leute kommen trotzdem. - Was für Leute? 112 00:09:06,120 --> 00:09:07,190 Keine Ahnung... 113 00:09:08,160 --> 00:09:10,595 Dein Bruder Rezo vielleicht. 114 00:09:10,960 --> 00:09:14,636 Bela kommt, vielleicht die Kinder. Irgendjemand kommt vorbei, ist so. 115 00:09:20,640 --> 00:09:22,438 Kauf bitte keinen Wein. 116 00:09:24,280 --> 00:09:26,351 Wenn wir nichts da haben, 117 00:09:27,520 --> 00:09:29,557 dann reden sie nur ein bisschen. 118 00:09:29,800 --> 00:09:33,077 Wenn wir ein Festessen und Wein haben, bleiben sie bis morgen früh. 119 00:09:33,160 --> 00:09:36,312 Wenn jemand kommt, sollen wir ihn an einen leeren Tisch setzen? 120 00:09:36,880 --> 00:09:38,951 Du redest jetzt wie Lamara. 121 00:09:40,480 --> 00:09:43,518 Ich lad doch niemanden ein! Wieso müssen wir ein Fest feiern? 122 00:09:43,880 --> 00:09:47,794 Warum kann ich meinen Geburtstag nicht so verbringen, wie ich will? 123 00:09:48,040 --> 00:09:50,475 Klar kannst du das. Keiner hält dich davon ab. 124 00:09:56,240 --> 00:09:59,677 (Lehrerin) Ist "Das Martyrium der Heiligen Shushanik" ein Familiendrama? 125 00:10:00,680 --> 00:10:03,718 Ja, aus heutiger Sicht schon. 126 00:10:03,960 --> 00:10:07,556 Trotzdem muss man sagen, dass der Ursprung des Konflikts 127 00:10:07,920 --> 00:10:12,631 in der Religion liegt, jenseits der Grenzen eines Familiendramas. 128 00:10:14,600 --> 00:10:17,513 Gut. Reden wir das nächste Mal weiter. 129 00:10:17,720 --> 00:10:20,440 Schreibt einen Aufsatz über Prinz Varsken, 130 00:10:20,960 --> 00:10:23,236 gemäß den Anweisungen an der Tafel. 131 00:10:23,360 --> 00:10:25,113 - (Schüler) Alles klar, Wiedersehen. - (Lehrerin) Wiedersehen. 132 00:10:25,240 --> 00:10:26,276 (Schülerin) Warte auf mich. 133 00:10:26,400 --> 00:10:28,073 - (Lehrerin) Wiedersehen. - (Schüler) Wiedersehen. 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,396 Hat einer von Chigogidze gehört? 135 00:10:30,640 --> 00:10:34,156 - Sie fehlte auch in anderen Stunden. - Sie hat zu viel versäumt. 136 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 Sag ihr, ich kann ihr dieses Halbjahr keine Note geben. 137 00:10:36,440 --> 00:10:39,114 - Ich werde es ihr sagen, Tschüss. - Gut. Wiedersehen. 138 00:10:40,200 --> 00:10:41,873 (Nino) Bleib mal kurz dran. 139 00:10:42,200 --> 00:10:45,477 - Mama, alles Gute zum Geburtstag. - Danke. Vorsicht, die Tüten... 140 00:10:49,440 --> 00:10:53,195 (Lamara) Wenn ich dieses Huhn nicht sofort in die Pfanne schmeiße, 141 00:10:53,440 --> 00:10:56,114 weiß Gott allein, wann es fertig wird. Weg mit dir. 142 00:10:56,360 --> 00:10:58,158 Geh weg da! 143 00:10:59,320 --> 00:11:02,313 - Ist jemand da? - (Lamara) Ja, deswegen die Eile! 144 00:11:02,560 --> 00:11:05,359 - Wärst du bloß früher gekommen. - (Nino) Wart mal kurz. 145 00:11:05,600 --> 00:11:07,319 Mama, ich wollt dich um was bitten. 146 00:11:07,440 --> 00:11:10,399 Kannst du deine Klamotten am Abend vorher aus meinem Zimmer holen? 147 00:11:10,480 --> 00:11:13,234 Der Schrank macht so viel Krach. Ich kann dann nicht mehr schlafen. 148 00:11:13,360 --> 00:11:15,477 - (Manana) Gut. - (Lamara) Was ist das denn? 149 00:11:16,400 --> 00:11:19,837 Ich wollte doch Dill, wieso bringst du Fenchel? 150 00:11:21,120 --> 00:11:24,955 Kannst du denn als erwachsene Frau Dill nicht von Fenchel unterscheiden? 151 00:11:25,200 --> 00:11:27,590 Keine Ahnung, Mama. Ich hab nach Dill gefragt. 152 00:11:27,840 --> 00:11:30,799 - Mama, herzlichen Glückwunsch! - Lasha, wer ist alles da? 153 00:11:31,000 --> 00:11:34,311 Sosos Ärzte. Und noch Vater und Sohn von Samkharadze. 154 00:11:34,560 --> 00:11:36,040 Ich hab leider kein Geschenk. 155 00:11:36,160 --> 00:11:38,994 Aber wenn ich erst mal arbeite, kaufe ich dir alles, was du willst. 156 00:11:39,120 --> 00:11:43,000 Ich hab Hunger. Ist das Essen bald fertig? 157 00:11:43,240 --> 00:11:46,836 (Lamara) Ich hoffe, du kommst dann für deine Familie auf. 158 00:11:47,880 --> 00:11:52,079 - (Lamara) Sie braucht nichts. - Sie meckert immer rum. 159 00:11:52,360 --> 00:11:56,513 (Lamara) Den ganzen Tag hockt er am Computer. Sobald er wach ist schon. 160 00:11:56,800 --> 00:11:59,520 - Tu ich irgendwem weh damit? - (Lamara) Ja, dir selbst. 161 00:12:01,720 --> 00:12:05,270 Nimm sofort ein Glas und stell das wieder dahin! 162 00:12:05,720 --> 00:12:08,280 Der ganze Kühlschrank ist vollgekleckert! 163 00:12:08,520 --> 00:12:11,433 Lamara, bitte! Stress doch nicht so rum! 164 00:12:11,600 --> 00:12:14,035 - (Nino) Hey, mach die Augen auf! - (Soso) Ich? Du rennst hier rum! 165 00:12:14,200 --> 00:12:17,238 Lass dir lieber die Haare schneiden, du siehst ja gar nichts. 166 00:12:17,400 --> 00:12:18,754 Da bist du ja! 167 00:12:19,480 --> 00:12:21,790 - Komm, alle warten schon auf dich. - Auf mich? 168 00:12:22,040 --> 00:12:24,555 Auf wen denn sonst? Wer hat denn heute Geburtstag? 169 00:12:24,920 --> 00:12:26,798 Lamara, kannst du das bitte ausspülen? 170 00:12:33,560 --> 00:12:34,596 Für dich. 171 00:12:35,480 --> 00:12:37,631 - Danke. - (Lamara) Wo er sie versteckt hat. 172 00:12:37,760 --> 00:12:39,513 - Brauchen die kein Wasser? - Komm jetzt. 173 00:12:39,640 --> 00:12:40,915 - Ich? - Na klar, du. 174 00:12:41,080 --> 00:12:42,160 Nein, ich kann nicht. 175 00:12:42,200 --> 00:12:44,795 Sie fragen schon nach dir. Mach mich nicht verrückt. 176 00:12:45,400 --> 00:12:46,959 Lamara kümmert sich um die. 177 00:12:47,160 --> 00:12:49,277 - Komm jetzt. - Bitte, ich kann nicht. 178 00:12:49,800 --> 00:12:52,395 - Unser Geburtstagskind ist da. - (Gast) Alles Gute! 179 00:12:52,560 --> 00:12:55,837 - (Manana) Danke, wie geht es dir? - (Gast) Herzlichen Glückwunsch. 180 00:12:59,600 --> 00:13:03,355 (Gäste singen) Wie habe ich es ohne dich ertragen? 181 00:13:05,520 --> 00:13:09,833 Wie habe ich mein Leben ausgehalten? 182 00:13:11,880 --> 00:13:15,351 Ohne dich war es gar nicht leicht. 183 00:13:16,960 --> 00:13:22,240 Dann kam ich zu dir und schwebte auf allen Wolken. 184 00:13:25,840 --> 00:13:29,880 Ich schwebte auf allen Wolken 185 00:13:31,440 --> 00:13:33,955 und verlor meinen Verstand. 186 00:13:36,120 --> 00:13:37,873 (Türklingel) (Manana) Ich mache auf. 187 00:13:38,120 --> 00:13:41,158 (Soso) Lass doch Nino aufmachen! Wo willst du denn hin? 188 00:13:46,320 --> 00:13:47,720 Herzlichen Glückwunsch! 189 00:13:48,880 --> 00:13:49,996 Alles Gute! 190 00:13:50,240 --> 00:13:53,950 (Manana) Schau mal, wer da ist. Meine Schätzchen. 191 00:13:56,280 --> 00:13:57,509 (Soso) Wie geht es euch? 192 00:13:57,920 --> 00:14:01,311 (Manana) Wie läuft es bei euch? Wie geht es euch? 193 00:14:01,440 --> 00:14:02,590 (Lamara) Meine Lieben. 194 00:14:02,720 --> 00:14:04,916 (Soso) Ah, da seid ihr ja. - (Bela) Ja, Liebes. 195 00:14:05,840 --> 00:14:07,399 (Bela) Lamara... - (Lamara) Rezo, mein Lieber. 196 00:14:07,520 --> 00:14:10,354 Wo hast du denn so lange gesteckt? 197 00:14:11,160 --> 00:14:12,674 Schau mal, wer da ist. 198 00:14:12,760 --> 00:14:13,796 Und wie läuft's mit den Kindern? 199 00:14:13,960 --> 00:14:15,838 - (Bela) Das ist für dich. - (Manana) Das war doch nicht nötig. 200 00:14:16,000 --> 00:14:18,913 - Gern geschehen. - Vielen Dank, freut mich. 201 00:14:19,200 --> 00:14:21,556 Wer ist alles da? So viele Gäste hier. 202 00:14:21,800 --> 00:14:27,671 (Gäste singen) 203 00:14:35,280 --> 00:14:39,832 (ruhige Gitarrenklänge mit Männergesang) 204 00:14:42,240 --> 00:14:43,913 (Keso) Kein Wort darüber, ok? 205 00:14:45,280 --> 00:14:47,840 (Gast singt) Ich bleib von dir fern, sage ich mir, 206 00:14:49,960 --> 00:14:51,792 und bin trotzdem unterwegs zu dir. 207 00:14:53,160 --> 00:14:56,710 (Rezo flüstert) 208 00:14:56,840 --> 00:15:02,472 Es gab Zeiten, da hörtest du, wie mein Herz schlug. 209 00:15:04,320 --> 00:15:05,674 (Bela) Lass uns gehen, sie sind müde. 210 00:15:05,840 --> 00:15:07,797 - Ich bin nicht müde! - Keso! 211 00:15:08,720 --> 00:15:12,839 - Sie haben morgen Schule. - Bela, lass mich, bitte. 212 00:15:13,240 --> 00:15:16,551 - Rezo! Es ist spät. - Gut, alles klar. 213 00:15:16,800 --> 00:15:19,952 Moment mal! Trinken wir nicht mehr, oder was? 214 00:15:20,720 --> 00:15:22,712 Goga, schenk mir ein, bitte. 215 00:15:24,440 --> 00:15:29,435 David, hör bloß nicht auf. Ich will auf meine Schwester trinken. 216 00:15:29,680 --> 00:15:33,799 Die Beste, die Schönste und der herzlichste Mensch auf der Welt! 217 00:15:35,200 --> 00:15:38,910 Ich kenne keine Zweite wie sie. 218 00:15:40,680 --> 00:15:43,514 Damals, heute und jemals. Was soll ich noch sagen? 219 00:15:43,760 --> 00:15:45,433 Auf unsere Manana! 220 00:15:57,760 --> 00:16:01,197 (Soso) Bitte komm doch zu uns, nur dieses eine Mal. 221 00:16:02,160 --> 00:16:05,790 Ist es so schlimm, dass sie da sind? Sind doch alles gute Jungs. 222 00:16:07,400 --> 00:16:12,555 Setz dich nur eine Viertelstunde zu mir. Mehr verlang ich gar nicht. 223 00:16:13,520 --> 00:16:15,671 Die bleiben doch nicht die ganze Nacht. 224 00:16:15,920 --> 00:16:18,071 Wie oft muss ich dich noch bitten? 225 00:16:18,360 --> 00:16:21,034 - (Rezo) Soso, wo bist du? - Ja, gleich! 226 00:16:21,280 --> 00:16:24,159 Komm doch, Rezo zuliebe. Deinem Bruder zuliebe. 227 00:16:28,680 --> 00:16:31,036 Ich schwöre auf Lasha und Nino. 228 00:16:32,200 --> 00:16:36,592 In einer Stunde schicke ich alle weg, keiner wird mehr da sein. 229 00:16:37,160 --> 00:16:40,870 Setzt dich einfach eine Viertelstunde lang zu uns und dann bist du frei. 230 00:16:41,120 --> 00:16:42,440 - Gut. - (Soso) Gut? 231 00:16:43,400 --> 00:16:45,437 Nichts. Sie rufen nach dir, geh schon. 232 00:16:51,440 --> 00:16:53,397 Ah, was soll das? Verstehe ich nicht. 233 00:17:14,160 --> 00:17:16,277 (Soso) Du kommst genau richtig, bravo. 234 00:17:21,720 --> 00:17:24,599 (Lamara) Warum nicht fünf Minuten früher? 235 00:17:24,840 --> 00:17:28,072 Das Huhn war so lecker. Hätte auch für dich gereicht. 236 00:17:28,320 --> 00:17:32,678 - Und wir müssten uns nicht schämen. - (Nino) Noch was da? Ich hab Hunger. 237 00:17:32,920 --> 00:17:36,197 (Lamara) Hunger? Warst du nicht da? Warum hast du nichts gegessen? 238 00:17:36,520 --> 00:17:37,510 (Manana) Sind Nino und Vakho im Bett? 239 00:17:37,680 --> 00:17:38,636 (Lasha) Ja, die schlafen schon. 240 00:17:38,760 --> 00:17:40,114 Eins frage ich mich... 241 00:17:40,680 --> 00:17:45,311 Meine Freunde, die da waren... was sollen sie jetzt über mich denken? 242 00:17:45,960 --> 00:17:50,989 Sie kamen voller Respekt, sangen Lieder für dich. 243 00:17:51,960 --> 00:17:54,270 Und du hast sie gehen lassen ohne dich zu verabschieden. 244 00:17:54,520 --> 00:17:58,355 - Findest du das in Ordnung? - Ich hab die Leute nicht eingeladen. 245 00:17:58,600 --> 00:18:00,512 Derjenige, der einlädt, sollte sich auch um die Gäste kümmern. 246 00:18:00,720 --> 00:18:02,439 Ach, wirklich? 247 00:18:02,680 --> 00:18:05,434 Was für Gäste? Ist dein Bruder ein Gast in diesem Haus? 248 00:18:05,640 --> 00:18:06,670 War Rezo etwa alleine da? 249 00:18:06,880 --> 00:18:08,758 Du hast 20 Leute hierher geschleppt, obwohl ich das nicht wollte. 250 00:18:09,000 --> 00:18:10,559 20 Leute? Jetzt übertreibst du. 251 00:18:10,800 --> 00:18:14,111 Rezo wird schon irgendwie verstehen, wenn ich nicht in Feierstimmung bin. 252 00:18:14,360 --> 00:18:18,320 Warum eigentlich nicht? Was ist passiert? Ist jemand gestorben? 253 00:18:19,760 --> 00:18:23,390 Manana, heute ist dein Geburtstag. Freu dich ein bisschen. 254 00:18:23,640 --> 00:18:26,712 (Nino) Es ist nicht mehr Mananas Geburtstag. Es ist schon nach Zwölf. 255 00:18:27,000 --> 00:18:31,233 Darum geht es doch nicht! Schau nur, wie er mit mir redet. 256 00:18:31,480 --> 00:18:34,917 - (Lamara) Er will mich nur ärgern. - (Lasha) Komm schon, Lamara! 257 00:18:35,160 --> 00:18:38,790 - (Lamara) Lass dich nicht ärgern. - (Manana) Das ist so einfach, ja? 258 00:18:39,040 --> 00:18:42,033 Manana, siehst du, dass du aus dem Nichts Probleme schaffst? 259 00:18:42,800 --> 00:18:46,157 Wie machst du das? Genießt du das? 260 00:18:47,480 --> 00:18:50,757 (Manana) Ich kann mit euch nicht leben. Ich will raus aus der Wohnung. 261 00:18:51,880 --> 00:18:55,669 Ach so?! Wir scheinen ja echt böse und fiese Menschen zu sein. 262 00:18:55,920 --> 00:18:58,560 - (Lasha) Soso, bitte. - Warte, Lasha, lass mich das sagen. 263 00:18:58,800 --> 00:19:02,589 Wir sind so fies, wir zwingen sie wegzugehen! 264 00:19:02,840 --> 00:19:05,958 - Was droht sie uns überhaupt damit? - (Lamara) Ruhig, Soso, mein Lieber. 265 00:19:06,200 --> 00:19:07,395 Lass sie in Ruhe. 266 00:19:07,720 --> 00:19:08,756 Lass sie nur. 267 00:19:09,320 --> 00:19:11,630 Du weißt, von wem sie das hat. 268 00:19:12,000 --> 00:19:17,871 Ich verstand nie, was meinen Mann glücklich gemacht hat und was nicht. 269 00:19:18,200 --> 00:19:20,192 Das kriegst du nicht raus. 270 00:19:23,200 --> 00:19:25,078 - (Schüler) Auf Wiedersehen. - (Manana) Wiedersehen. 271 00:19:25,200 --> 00:19:27,351 (Schüler unterhalten sich) 272 00:19:28,360 --> 00:19:30,556 Auf Wiedersehen. - Chigogidze? 273 00:19:31,040 --> 00:19:32,235 Ja, Frau Lehrerin. 274 00:19:32,840 --> 00:19:34,115 Komm mal kurz her. 275 00:19:37,040 --> 00:19:39,157 Wieso hast du so viel gefehlt? 276 00:19:40,840 --> 00:19:41,876 Bitte sag es mir. 277 00:19:44,400 --> 00:19:46,039 Ich hatte Probleme, Frau Lehrerin. 278 00:19:46,920 --> 00:19:50,197 Was für Probleme kann eine Siebzehnjährige haben, 279 00:19:50,440 --> 00:19:52,318 dass sie es einen Monat lang nicht einmal zur Schule schafft. 280 00:19:52,560 --> 00:19:53,755 Warst du krank? 281 00:19:56,640 --> 00:19:57,630 Erzähle es mir. 282 00:19:58,960 --> 00:20:01,873 - Ich habe mich scheiden lassen. - Scheiden lassen? 283 00:20:02,960 --> 00:20:04,758 Wann hast du geheiratet? 284 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 Im letzten Halbjahr, Frau Lehrerin. 285 00:20:13,320 --> 00:20:14,356 Warte mal. 286 00:20:21,160 --> 00:20:22,196 Komm, setz dich. 287 00:20:23,440 --> 00:20:24,430 Komm. 288 00:20:34,320 --> 00:20:35,470 Wie geht es dir jetzt? 289 00:20:37,240 --> 00:20:38,230 Gut. 290 00:20:40,200 --> 00:20:42,715 Ist etwas vorgefallen? Warum hast du dich von ihm getrennt? 291 00:20:44,000 --> 00:20:46,196 Ach, was weiß ich... wir haben uns nicht verstanden. 292 00:20:46,480 --> 00:20:48,358 Wir sind eben unterschiedlich. 293 00:20:49,320 --> 00:20:50,959 Es hat einfach nicht funktioniert. 294 00:20:52,240 --> 00:20:53,594 Wie alt ist er? 295 00:20:55,120 --> 00:20:58,192 Er hatte vorgestern Geburtstag, er ist 21 geworden. 296 00:21:00,560 --> 00:21:02,995 Habt ihr zu zweit oder mit jemand zusammen gewohnt? 297 00:21:05,240 --> 00:21:07,516 Zuerst waren wir bei seiner Mutter. 298 00:21:08,400 --> 00:21:10,073 Dann haben wir eine Wohnung gemietet. 299 00:21:10,560 --> 00:21:12,358 Aber es klappte immer noch nicht. 300 00:21:16,880 --> 00:21:18,917 Wenn ich was wollte, wollte er es nicht. 301 00:21:19,160 --> 00:21:21,470 Wenn er was wollte, wollte ich es nicht. 302 00:21:22,160 --> 00:21:25,392 Dann hab ich ihm gesagt, dass es nicht geht und bin gegangen. 303 00:21:26,000 --> 00:21:27,229 Was hat er dazu gesagt? 304 00:21:31,000 --> 00:21:34,789 Es zählt nur eins, Frau Lehrerin. Wer nein sagt, sollte dabei bleiben. 305 00:21:35,200 --> 00:21:37,431 Man sollte nicht unsicher rüberkommen. 306 00:21:37,680 --> 00:21:39,399 Sonst kann man es gleich lassen. 307 00:21:41,040 --> 00:21:44,397 Ich kenne so viele Mädchen, die jeden Tag Schluss machen. 308 00:21:44,640 --> 00:21:46,233 Am Tag darauf sind sie wieder zusammen. 309 00:21:47,720 --> 00:21:49,916 Wenn du es einmal sagst, solltest du es auch durchziehen. 310 00:21:50,960 --> 00:21:52,394 So denke ich halt. 311 00:21:57,160 --> 00:21:58,674 Sind Sie nicht der Meinung? 312 00:22:00,080 --> 00:22:01,116 Doch. 313 00:22:06,800 --> 00:22:07,836 Gut. 314 00:22:12,360 --> 00:22:17,276 Wir haben den Stoff hier gemacht. Lern ihn für die Prüfung! 315 00:22:18,440 --> 00:22:20,113 Und verpass keine Stunden mehr, ok? 316 00:22:21,200 --> 00:22:23,590 - Vielen Dank, Frau Lehrerin. - Nichts zu danken. 317 00:22:37,240 --> 00:22:39,755 (Volksmusik aus Radio) 318 00:22:56,560 --> 00:22:58,074 Ist das Dill oder Fenchel? 319 00:22:58,320 --> 00:23:01,677 (Verkäuferin) Erkennen Sie das nicht? Das ist Dill, echter Dill. 320 00:23:01,920 --> 00:23:04,833 Hab ja nur gefragt. Kann ich bitte eine Tüte haben? 321 00:23:09,560 --> 00:23:11,119 (Frau) Was kosten die Gurken? 322 00:23:11,360 --> 00:23:13,511 Wo sind die her, aus Lagodekhi? 323 00:23:13,960 --> 00:23:15,838 Geben Sie mir ein Kilo. 324 00:23:29,160 --> 00:23:30,913 - (Frau)Tomaten auch. - (Manana) Verzeihen Sie... 325 00:23:31,160 --> 00:23:32,389 (Verkäuferin) Nehmen Sie die nicht? 326 00:23:52,760 --> 00:23:54,399 Mama, hat dich jemand verärgert? 327 00:23:55,920 --> 00:23:56,910 (Manana) Nein. 328 00:23:59,000 --> 00:24:02,550 Papa, kannst du uns vielleicht erklären was los ist? 329 00:24:02,920 --> 00:24:06,152 (Lasha) Mama, quäle uns nicht damit. Sag uns was los ist. 330 00:24:06,480 --> 00:24:09,154 (Nino) Mama, wenn du nur eine Weile weg willst oder 331 00:24:09,320 --> 00:24:11,880 dich von uns erholen willst, sag es bitte. 332 00:24:12,080 --> 00:24:14,595 - (Manana) Ich gehe nicht kurz weg... - (Nino) Du kannst es uns sagen. 333 00:24:14,840 --> 00:24:17,309 (Manana) Ich geh für immer weg, hab ich euch doch schon gesagt. 334 00:24:18,400 --> 00:24:20,357 (Lasha) Hast du wirklich eine Wohnung gemietet? 335 00:24:20,920 --> 00:24:23,913 Du willst alleine in einer Mietwohnung leben? 336 00:24:25,680 --> 00:24:28,275 Was gefällt dir hier nicht, das verstehe ich nicht. 337 00:24:31,560 --> 00:24:33,597 Mama, sag bitte, wer das war. 338 00:24:38,040 --> 00:24:40,635 - Soso, warst du's? - (Soso) Lass mich jetzt in Ruhe. 339 00:24:43,360 --> 00:24:44,953 (Lasha) Vakho, hast du sie vielleicht verärgert? 340 00:24:45,200 --> 00:24:47,715 - (Vakho) Warum sollte ich? - (Lasha) Keine Ahnung. 341 00:24:52,640 --> 00:24:54,074 (Vakho) Oder war ich das? 342 00:24:55,360 --> 00:24:57,352 Nein. 343 00:24:57,600 --> 00:25:00,434 (Nino) Was dann, Mama, warum sprichst du nicht mit uns? 344 00:25:05,560 --> 00:25:07,358 Mama, ich hab dich was gefragt. 345 00:25:07,880 --> 00:25:11,032 (Otar) Vielleicht will sie nichts dazu sagen. 346 00:25:11,720 --> 00:25:13,916 Lasst sie, das ist ihre Privatsache. 347 00:25:14,920 --> 00:25:18,311 (Lamara) Dieser Mann macht mich verrückt mit seiner Ruhe. 348 00:25:18,760 --> 00:25:20,638 Eine Frau verlässt ihre Familie, 349 00:25:20,840 --> 00:25:24,197 ihren Ehemann und die Kinder, und er redet von ihrer Privatsache! 350 00:25:24,440 --> 00:25:26,511 Er treibt mich in den Wahnsinn. 351 00:25:27,600 --> 00:25:28,829 Ich kann einfach nicht mehr. 352 00:25:31,520 --> 00:25:36,436 Gut, du respektierst nicht deine Eltern, oder deine Kinder. 353 00:25:36,680 --> 00:25:40,310 Sag doch wenigstens deinem Mann, warum und wohin du gehst. 354 00:25:40,560 --> 00:25:42,074 Haben wir nicht das Recht es zu wissen? 355 00:25:42,360 --> 00:25:46,479 Ich hab euch doch gesagt: Ich habe eine Wohnung in Varketili gemietet. 356 00:25:46,720 --> 00:25:49,519 Und heute ziehe ich um. Ich will nicht mehr mit euch zusammenwohnen. 357 00:25:49,880 --> 00:25:52,554 Sie sind jetzt erwachsen und können auf sich selbst aufpassen. 358 00:25:52,800 --> 00:25:55,031 - (Lamara) Na super. - (Nino) Was sollen wir sagen? 359 00:25:55,240 --> 00:25:57,436 Dass unsere Eltern sich scheiden lassen? 360 00:25:58,120 --> 00:26:00,077 Nino, wach auf! Wie alt bist du? 361 00:26:00,320 --> 00:26:02,994 Beschäftige dich mit deiner eigenen Familie, nicht mit deinen Eltern. 362 00:26:03,240 --> 00:26:06,153 (Lamara) Lasha, ruf Rezo an. 363 00:26:06,400 --> 00:26:10,360 Ist Rezo mein Chef? Er soll sich um seine Familie kümmern. 364 00:26:10,600 --> 00:26:12,592 - (Lamara) Ruf ihn an. - Er kann mir nichts vorschreiben. 365 00:26:12,840 --> 00:26:16,720 (Lasha) Da mische ich mich nicht ein. 366 00:26:16,960 --> 00:26:19,555 Ich bin eine erwachsene Frau, hört auf, mir Unterricht zu erteilen. 367 00:26:20,040 --> 00:26:21,110 (Lamara) Ruf sofort Rezo an. 368 00:26:21,280 --> 00:26:22,953 Meinst du etwa, ich kriege Angst, wenn er kommt? 369 00:26:23,040 --> 00:26:26,317 (Lamara) Warte! Ich will dir was sagen. Manana! 370 00:26:26,400 --> 00:26:28,357 Ich verstehe nicht. 371 00:26:28,520 --> 00:26:29,715 Ich frage mich einfach, 372 00:26:29,840 --> 00:26:31,593 warum und wohin du gehst. 373 00:26:31,720 --> 00:26:34,679 Manana! Erkläre es. 374 00:26:34,840 --> 00:26:37,912 Ich bin dir keine Erklärung schuldig. Ich werde es Soso erklären. 375 00:26:38,160 --> 00:26:40,720 - Also lass du mich zufrieden. - (Lamara) Was willst du Soso sagen? 376 00:26:40,960 --> 00:26:45,159 Dass du ihn und die Kinder verlässt? 377 00:26:45,400 --> 00:26:47,631 (Lamara) Und dann lässt du deinen Mann bei seinen Schwiegereltern? 378 00:26:48,080 --> 00:26:50,993 Wenn er gehen will, soll er gehen! Ich halte ihn nicht auf, oder? 379 00:26:51,240 --> 00:26:53,960 - (Soso) Ja, ich gehe, keine Sorge! - (Manana) Siehst du, er schafft es. 380 00:26:54,200 --> 00:26:55,600 (Soso) Ich werde schon irgendwie meinen Weg finden! 381 00:26:56,840 --> 00:27:00,311 (Lamara) Was gefällt dir nicht an deinem Ehemann? Sag es mir bitte. 382 00:27:01,120 --> 00:27:04,909 Er ist kein Säufer. Er trinkt nicht viel. 383 00:27:05,040 --> 00:27:09,080 Und wenn er trinkt, dann nur in Maßen. 384 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 Mama, hör bitte auf! 385 00:27:11,760 --> 00:27:16,755 Er ist kein Dieb, kein Räuber, kein Verbrecher. 386 00:27:17,000 --> 00:27:20,516 Was willst du denn noch? Er liebt seine Kinder. 387 00:27:21,120 --> 00:27:25,000 Er hat dich nie geschlagen. Du solltest mal andere Ehemänner sehen! 388 00:27:25,200 --> 00:27:28,113 - Andere Ehemänner sind mir egal. - Warum auch? 389 00:27:28,440 --> 00:27:33,071 Dir wurde alles in den Schoß gelegt. Du weißt nichts zu schätzen. 390 00:27:33,400 --> 00:27:35,198 Du hattest alles, was du wolltest. 391 00:27:35,440 --> 00:27:39,070 Geheiratet hast du, studiert, gearbeitet. 392 00:27:39,320 --> 00:27:41,630 Keiner hat dich an was gehindert. Du hast Kinder bekommen. 393 00:27:41,840 --> 00:27:44,514 Du hattest von nichts eine Ahnung, weder vom Haushalt noch von Kindern! 394 00:27:44,760 --> 00:27:46,991 Ich war deine Dienerin, mein ganzes Leben lang. 395 00:27:47,200 --> 00:27:49,157 (Manana) Hab ich dich darum gebeten? 396 00:27:49,400 --> 00:27:50,914 - Hab ich das? - (Soso) Leute, das reicht jetzt. 397 00:27:51,800 --> 00:27:54,156 Mama, lass mich jetzt in Ruhe. 398 00:27:54,400 --> 00:27:57,677 Du hättest sehen sollen, was für ein Ehemann dein Vater war! 399 00:27:57,920 --> 00:27:59,832 - Davon hast du keine Ahnung. - Lass mich in Ruhe! 400 00:28:00,080 --> 00:28:01,355 Lass mich einfach in Ruhe. 401 00:28:01,600 --> 00:28:04,513 - Euch habe ich mit Mühe großgezogen. - Lass mich in Ruhe. 402 00:28:04,760 --> 00:28:05,830 Nein, ich lass dich nicht in Ruhe. 403 00:28:05,960 --> 00:28:09,032 Ich lass dich nicht gehen! Du gehst nirgendwohin. 404 00:28:09,280 --> 00:28:10,634 (Manana) Doch, du hältst mich nicht davon ab. 405 00:28:10,880 --> 00:28:12,678 (Nino) Bitte, lass sie los. 406 00:28:12,920 --> 00:28:14,991 (Lasha) Lass sie in Ruhe. 407 00:28:15,240 --> 00:28:17,914 (Nino) Bitte, lass sie in Ruhe. Wir reden später mit ihr. 408 00:28:18,160 --> 00:28:21,358 - (Lasha) Misch dich nicht ein. - (Nino) Hör auf, schrei nicht. 409 00:28:21,520 --> 00:28:23,000 (Streit im Nebenzimmer) 410 00:28:23,120 --> 00:28:25,396 Manana! Was ist mit dir los? 411 00:28:28,800 --> 00:28:33,795 (Lamara) Du blamierst deinen Mann, deine Eltern und deine Kinder! 412 00:28:34,040 --> 00:28:35,838 Du bringst Schande über uns alle! 413 00:28:36,080 --> 00:28:39,357 Du blamierst uns vor den Nachbarn. Lasst mich los. 414 00:28:41,000 --> 00:28:44,391 (Gespräch unter Männern) 415 00:29:15,520 --> 00:29:18,911 - Das ist für Sie. Danke. - Gern geschehen, Wiedersehen. 416 00:29:19,160 --> 00:29:20,150 Wiedersehen. 417 00:29:33,680 --> 00:29:35,353 (Vogelgezwitscher) 418 00:30:18,600 --> 00:30:20,512 (Kinder im Hintergrund) 419 00:31:04,200 --> 00:31:06,590 (Gespräche im Hintergrund) 420 00:31:06,760 --> 00:31:09,320 (Geschirrklappern) 421 00:31:12,600 --> 00:31:15,240 Bitte glaube mir. Ich meine es nur gut. 422 00:31:17,080 --> 00:31:20,232 Rezo, ich bin kein Kleinkind. Ich weiß, was ich tue. 423 00:31:22,560 --> 00:31:25,029 - Du glaubst, so geht es dir besser? - Ja. 424 00:31:26,640 --> 00:31:28,040 Denkst du nicht an Soso? 425 00:31:28,280 --> 00:31:32,274 Findest du es ok, Soso mit Lamara und Otar alleine zu lassen? 426 00:31:32,480 --> 00:31:36,315 Er kann doch auch woanders leben. Bat ich ihn, bei ihnen zu leben? 427 00:31:40,720 --> 00:31:42,393 Nein, das geht nicht. 428 00:31:42,640 --> 00:31:45,235 Ich will einfach nicht, dass alle über meine Schwester reden. 429 00:31:45,480 --> 00:31:47,472 Willst du, dass ich jemanden umbringe? 430 00:31:47,720 --> 00:31:51,031 Rezo, ich verstehe nicht, wieso mein Auszug dir Probleme bereitet. 431 00:31:51,320 --> 00:31:54,757 Wie kommst du bloß auf diesen Bezirk? Er ist wirklich am Arsch der Welt! 432 00:31:55,040 --> 00:31:57,600 Ich miete wofür mein Geld reicht, ok? 433 00:32:00,960 --> 00:32:01,996 Ok. 434 00:32:03,400 --> 00:32:04,516 Eins würde ich gern wissen. 435 00:32:04,760 --> 00:32:07,400 Was kostet die Wohnung und wie hoch ist dein Gehalt? 436 00:32:08,320 --> 00:32:12,394 Rezo, ich werde nicht verhungern. Ich könnte auch Nachhilfe geben. 437 00:32:13,000 --> 00:32:15,560 Ich hatte sehr viele Anfragen von Abiturienten dieses Jahr. 438 00:32:18,080 --> 00:32:20,515 - Unterstützt dich jemand finanziell? - Wie bitte? 439 00:32:20,720 --> 00:32:22,040 Wer soll mir bitteschön helfen? 440 00:32:22,400 --> 00:32:25,438 Keine Ahnung, eine Freundin, ein Freund, hast du wen kennengelernt? 441 00:32:25,680 --> 00:32:28,514 Jemanden kennengelernt? Wovon redest du? 442 00:32:30,600 --> 00:32:32,956 Wer war denn dieser komische Mann, eben im Klassenzimmer? 443 00:32:34,000 --> 00:32:35,878 Wieso redest du so mit mir? 444 00:32:36,800 --> 00:32:38,792 Das war mein Kollege Gogi Sekhniashvili, 445 00:32:39,040 --> 00:32:41,714 Lehrer für georgische Sprache und Literatur. 446 00:32:42,680 --> 00:32:44,751 Du behandelst mich wie ein kleines Mädchen. 447 00:32:45,440 --> 00:32:49,320 Ich brauche keinen Beschützer. Ich bin eine erwachsene Frau. 448 00:32:49,520 --> 00:32:52,035 Kümmer du dich um dich selbst und deine eigene Familie. 449 00:32:52,280 --> 00:32:54,033 Und lasst mich alle in Ruhe. 450 00:32:57,640 --> 00:32:59,359 Ok, alles klar. 451 00:33:04,200 --> 00:33:06,157 Soll ich dich nach Varketili fahren? 452 00:33:06,560 --> 00:33:08,313 Nein, ich geh noch nicht nach Hause. 453 00:33:19,840 --> 00:33:22,594 (Rezo) Ich wollte euch am Sonntag besuchen. 454 00:33:23,440 --> 00:33:26,080 Komm doch auch, wir setzen uns zusammen und reden in Ruhe. 455 00:33:27,440 --> 00:33:29,477 Rezo, wir haben genug geredet. 456 00:33:29,840 --> 00:33:33,311 Ich muss dafür nicht nach Hause. Jetzt sind sowieso alle gereizt. 457 00:33:33,680 --> 00:33:37,276 Ich bitte dich, tu mir den Gefallen. 458 00:33:38,280 --> 00:33:41,796 Lass uns einmal zusammensetzen und in aller Ruhe darüber reden. 459 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 Wenn du mich respektierst, 460 00:33:44,920 --> 00:33:46,639 tu es bitte für mich, 461 00:33:46,880 --> 00:33:49,634 und ich schwöre, ich wäre der Letzte, der dich danach noch belästigt 462 00:33:49,880 --> 00:33:51,280 und nicht in Ruhe lässt. 463 00:34:01,440 --> 00:34:02,760 (Türklingeln) 464 00:34:06,680 --> 00:34:08,433 (mehrfaches Türklingeln) 465 00:34:20,240 --> 00:34:21,720 (Türklingeln) 466 00:34:24,640 --> 00:34:26,916 - (Manana) Wer ist da? - (Frau) Gasablesung. 467 00:34:30,280 --> 00:34:31,839 Ach so. Sie wohnen jetzt hier. 468 00:34:32,040 --> 00:34:33,474 Sind Sie eine Verwandte von Miranda? 469 00:34:33,600 --> 00:34:35,193 Nein, ich bin gerade erst eingezogen. 470 00:34:36,120 --> 00:34:38,919 Ich dachte, vielleicht ihre Schwester oder eine Verwandte. 471 00:34:39,360 --> 00:34:41,670 - Kennen Sie Miranda überhaupt? - Nein. 472 00:34:42,160 --> 00:34:43,992 War übrigens ein sehr gutes Mädchen. 473 00:34:44,240 --> 00:34:46,755 Aber was sie hier angestellt hat. Wissen Sie, was hier passiert ist? 474 00:34:47,000 --> 00:34:49,879 Sie wollte sich mit Gas umbringen. Hier war die Hölle los. 475 00:34:50,120 --> 00:34:51,554 Schrecklich! 476 00:34:51,800 --> 00:34:56,955 Polizei, Feuerwehr, Krankenwagen, alles drum und dran. 477 00:34:57,200 --> 00:34:59,237 Armes Ding, ihre Nerven lagen blank. 478 00:35:13,280 --> 00:35:14,316 (Manana) Danke. 479 00:35:19,040 --> 00:35:20,599 (Autohupe) 480 00:35:35,800 --> 00:35:37,120 Komm, steig ein. 481 00:36:54,880 --> 00:36:56,917 Nino, ich bin's. Wie geht es dir? 482 00:36:57,080 --> 00:36:59,595 (Nino leise zu hören) 483 00:37:01,680 --> 00:37:03,797 Wo bist du, geht es dir gut? 484 00:37:08,800 --> 00:37:11,031 Nein, hab einfach so angerufen. 485 00:37:17,160 --> 00:37:20,232 Ja klar, geh ruhig, kein Problem. 486 00:37:21,600 --> 00:37:22,750 Ich dich auch. 487 00:37:39,320 --> 00:37:40,549 Manana, Manana! 488 00:37:41,480 --> 00:37:42,470 Wie geht's dir? 489 00:37:44,320 --> 00:37:45,834 Was gibt es, Vakho? 490 00:37:47,040 --> 00:37:50,238 Kann ich kurz mit dir sprechen, falls du Zeit hast? 491 00:37:53,480 --> 00:37:55,711 - Gut, ich höre zu. - Hier drüben, bitte. 492 00:38:00,800 --> 00:38:05,955 Tut mir echt leid, dass ich hier aufkreuze, um mit dir zu reden. 493 00:38:06,280 --> 00:38:09,398 Aber zuhause geht es nicht. Ich wusste nicht, wo sonst. 494 00:38:10,880 --> 00:38:14,237 Was du da neulich gesehen hast, ist echt nicht so, wie... 495 00:38:14,480 --> 00:38:16,551 Du bist mir überhaupt keine Erklärung schuldig. 496 00:38:16,760 --> 00:38:19,798 Dann lass es uns bitte für uns behalten. Sag Nino nichts davon, ok? 497 00:38:20,040 --> 00:38:21,156 Warte einen Moment. 498 00:38:21,240 --> 00:38:24,472 Ziehe mich da bitte nicht mit hinein! Regle es selbst. 499 00:38:24,880 --> 00:38:28,715 Mir wäre es auch nicht recht, würde sich meine Mutter da einmischen. 500 00:38:28,960 --> 00:38:31,873 - Also geh zu Nino und rede mit ihr. - Ja klar, mache ich. 501 00:38:32,120 --> 00:38:35,636 Aber sag du ihr bitte nichts. Ich werd ihr alles erklären. 502 00:38:35,880 --> 00:38:37,712 Versuch nicht, das mit mir zu regeln. 503 00:38:38,440 --> 00:38:40,875 Ich kann dir keine Hoffnungen machen oder etwas garantieren. 504 00:38:41,120 --> 00:38:43,237 - Geh und rede mit Nino. - Ok. 505 00:38:43,480 --> 00:38:45,631 - Ich muss jetzt los. - Ok, aber sag ihr bitte nichts. 506 00:38:55,480 --> 00:38:56,914 (Gast) Ah, Manana. - (Manana) Tag. 507 00:38:57,680 --> 00:38:59,080 - (Gast) Wie geht es dir? - (Manana) Danke, gut. 508 00:38:59,320 --> 00:39:00,754 Manana! 509 00:39:00,880 --> 00:39:01,950 (Manana) Wo ist Soso? - (Rezo) Der kommt noch. 510 00:39:06,000 --> 00:39:07,036 Hallo zusammen. 511 00:39:07,320 --> 00:39:09,516 Hallo. - (Manana) Wie geht es euch? 512 00:39:09,840 --> 00:39:11,354 Papa, wie geht es dir? - Ja, ja... 513 00:39:18,560 --> 00:39:21,394 Was ist los, alles ok? Ihr seht aus, als wäre jemand gestorben. 514 00:39:21,680 --> 00:39:24,878 (Lamara) Das ist schlimmer als der Tod. 515 00:39:25,200 --> 00:39:27,590 - Mama, geht es dir denn nicht gut? - Ganz und gar nicht. 516 00:39:27,840 --> 00:39:30,560 Wenn es ihr schlecht geht, ruft einen Arzt und nicht die Familie. 517 00:39:32,240 --> 00:39:34,471 - Ich habe sie alle hergebeten. - Ach ja... 518 00:39:34,720 --> 00:39:36,916 Wir wollen einfach mit dir reden. 519 00:39:37,160 --> 00:39:40,631 - Schließlich sind wir eine Familie. - Du willst mit mir reden? 520 00:39:41,440 --> 00:39:44,035 Gut. Ich bin hier und höre aufmerksam zu. 521 00:39:44,280 --> 00:39:47,751 Wieso denkst du eigentlich, dass wir dir alle übelwollen? 522 00:39:47,960 --> 00:39:50,634 - Das denke ich gar nicht. - Sieh dir Dato an. 523 00:39:50,880 --> 00:39:54,317 Als er das von dir und Soso hörte, konnte er zwei Nächte nicht schlafen. 524 00:39:54,560 --> 00:39:57,473 Komm schon, Rezo. Dato, hast du dir Sorgen gemacht? 525 00:39:57,800 --> 00:39:58,790 Manana... 526 00:39:59,360 --> 00:40:00,874 Für mich bist du wie eine ältere Schwester. 527 00:40:01,120 --> 00:40:03,077 - Wir sind zusammen aufgewachsen. - Ich weiß. 528 00:40:03,400 --> 00:40:05,790 Es ist mir etwas peinlich mich hier einzumischen. 529 00:40:06,040 --> 00:40:08,953 Soso respektiere ich voll und ganz, aber ich will dir eins sagen: 530 00:40:10,160 --> 00:40:12,914 Wer dir weh tut, dem Gnade Gott. 531 00:40:13,160 --> 00:40:16,039 (Rezo) Dato, mein Lieber, Soso ist wirklich nicht so einer. 532 00:40:16,840 --> 00:40:19,912 Dato, nein. Vielen Dank, aber das ist wirklich nicht der Fall. 533 00:40:20,200 --> 00:40:24,194 - Ihr macht euch unnötig Sorgen. - (Gast) Herrgott, Dato! Setz dich! 534 00:40:24,480 --> 00:40:26,039 Und spring nicht so hin und her. 535 00:40:28,120 --> 00:40:32,558 Keiner tut hier Manana was an und hör auf Intrigen zu schüren. 536 00:40:32,880 --> 00:40:34,837 (Rezo) Das sind ältere Leute hier. 537 00:40:34,960 --> 00:40:39,830 Ich bitte dich, höre sie an. Vielleicht sagen sie dir etwas Gutes 538 00:40:40,080 --> 00:40:41,355 und Sinnvolles. 539 00:40:41,920 --> 00:40:45,311 Wenn nicht, vergiss es einfach! Und wir lassen dich in Ruhe. 540 00:40:45,840 --> 00:40:47,035 Gut, ich bin bereit. 541 00:40:47,480 --> 00:40:51,633 Manana, sei nicht sauer auf Rezo. 542 00:40:52,520 --> 00:40:54,557 Es war richtig, uns zusammenzurufen. 543 00:40:54,960 --> 00:40:57,077 Hätte er das nicht tun sollen? 544 00:40:57,480 --> 00:41:00,917 Du weißt, uns könnt ihr immer anrufen. 545 00:41:01,560 --> 00:41:05,349 Schließlich ist es unsere Pflicht einander zu helfen. 546 00:41:05,600 --> 00:41:09,276 Onkel Zaur, ich bin in keinerlei Not. Mein Mann auch nicht. 547 00:41:09,520 --> 00:41:11,193 Und macht euch bitte keine Sorgen. 548 00:41:11,880 --> 00:41:16,033 Liebes, Soso ist am Boden zerstört. Das sieht man ihm auch an. 549 00:41:16,240 --> 00:41:18,994 - Dass du das nicht siehst! - (Neffe) Mama! 550 00:41:19,280 --> 00:41:20,919 Lass mich ausreden! 551 00:41:25,520 --> 00:41:27,477 Ich will dir eins sagen. 552 00:41:29,200 --> 00:41:32,796 Ich bin kürzlich 79 geworden. 553 00:41:33,920 --> 00:41:39,393 Ich hab schon viel erlebt im Leben. 554 00:41:39,600 --> 00:41:42,559 Eins kann ich dir garantieren. 555 00:41:43,200 --> 00:41:44,190 Manana. 556 00:41:44,760 --> 00:41:48,674 Nirgendwo auf der Welt gibt es eine Familie ohne Probleme. 557 00:41:48,920 --> 00:41:52,038 Probleme gibt es immer. Das ist normal. 558 00:41:52,320 --> 00:41:54,277 (Vakho) Möchten Sie, Herr Vazha? 559 00:41:57,120 --> 00:41:59,794 Das geht mich hier eigentlich nichts an, 560 00:42:00,920 --> 00:42:04,436 aber die Lage ist ganz schön komplex. 561 00:42:09,640 --> 00:42:12,758 - Was ich dir damit sagen wollte... - Ja, bitte. 562 00:42:13,000 --> 00:42:14,559 Denk noch mal gut darüber nach. 563 00:42:16,240 --> 00:42:18,675 Denk noch mal sehr gut darüber nach. 564 00:42:19,040 --> 00:42:23,990 Manana, ich will dir dasselbe sagen. Denk gut darüber nach. 565 00:42:24,720 --> 00:42:27,189 Bedenke jeden einzelnen Schritt. 566 00:42:27,600 --> 00:42:30,115 Es ist beschämend für deine Familie. 567 00:42:30,600 --> 00:42:33,069 Komm schon, Onkel Zaur, das reicht! 568 00:42:35,360 --> 00:42:36,999 Manana, Liebes! 569 00:42:37,520 --> 00:42:40,797 Ihr solltet jetzt bald ein Enkelkind kriegen, 570 00:42:41,040 --> 00:42:43,032 was sollen diese Zankereien in eurem Alter? 571 00:42:43,280 --> 00:42:46,876 Tante Meri, es geht nur mich was an, mit wem ich zanke oder mich versöhne. 572 00:42:47,120 --> 00:42:49,032 Und Onkel Zaur, verrate mir bitte, 573 00:42:49,280 --> 00:42:51,715 was so beschämend ist an meinem Verhalten. 574 00:42:51,960 --> 00:42:55,476 - (Zaur) So meinte ich das nicht. - Dann verstehe ich es nicht. 575 00:42:55,680 --> 00:42:58,593 - (Rezo) Moment. - Rezo, wart mal, ich rede mit ihr. 576 00:42:59,760 --> 00:43:00,750 (Meri) Manana! 577 00:43:01,480 --> 00:43:04,951 - Was gibt es, Tante Meri? - Was ich einfach wissen möchte, 578 00:43:05,280 --> 00:43:09,559 warum verlässt du deine Familie? 579 00:43:10,280 --> 00:43:13,478 - Das interessiert mich! - Tante Meri, das spielt keine Rolle! 580 00:43:13,680 --> 00:43:17,959 Mag sein, dass ihr euch das fragt, aber ich werde es nicht erklären. 581 00:43:18,200 --> 00:43:22,240 - Schau dir Ketino an. - Was ist denn mit mir? 582 00:43:22,480 --> 00:43:24,199 - Sie ist nicht geschieden. - Und? 583 00:43:24,440 --> 00:43:27,080 Sie hat keine Kinder, ist gebildet. 584 00:43:27,320 --> 00:43:28,390 Wissen wir. 585 00:43:28,520 --> 00:43:30,159 Sie hat zwei Abschlüsse. 586 00:43:30,400 --> 00:43:34,872 Und ein tolles Mädchen, aber sieh mal, sie hat nicht geheiratet. 587 00:43:35,080 --> 00:43:37,675 Weil es schwierig ist, meine Liebe. 588 00:43:37,960 --> 00:43:39,758 Und du hast so einen tollen Ehemann! 589 00:43:40,000 --> 00:43:43,232 Mir war nicht klar, dass mein Mann so viele Fans in meiner 590 00:43:43,480 --> 00:43:44,436 Verwandtschaft hat. 591 00:43:44,680 --> 00:43:48,151 (Meri) An Soso gibt es nichts auszusetzen. 592 00:43:48,400 --> 00:43:50,596 Manana, Liebes, ich fasse es nicht. Du bist einfach undankbar! 593 00:43:50,840 --> 00:43:52,638 - (Lasha) Meri, hör auf damit! - Ich bin undankbar? 594 00:43:52,840 --> 00:43:55,230 - (Lasha) Meri, hör jetzt auf! - (Manana) Lasst mich doch in Ruhe! 595 00:43:55,480 --> 00:44:00,430 (Meri) Ich frage mich, warum sie in ihrem Alter ein neues Leben beginnt 596 00:44:00,680 --> 00:44:01,875 und mit wem überhaupt? 597 00:44:02,120 --> 00:44:06,160 (Lasha) Wovon redest du? Jetzt bildet ihr euch alle was ein! 598 00:44:06,400 --> 00:44:08,596 (Meri) Ich sage euch, passt gut auf Soso auf. 599 00:44:08,840 --> 00:44:11,230 Der in seiner Ehre verletzte Mann ist zu allem fähig. 600 00:44:11,480 --> 00:44:14,075 Soso kümmert sich schon um sich selbst. Er braucht euch nicht. 601 00:44:14,360 --> 00:44:17,512 (Zaur) Man darf einen Mann nicht so weit treiben, dass er durchdreht. 602 00:44:17,760 --> 00:44:20,719 (Lasha) Seid ihr jetzt alle verrückt geworden? Wovon redet ihr? 603 00:44:20,960 --> 00:44:25,716 - (Manana) So ein Unsinn! - (Lasha) Meri und Zaur, hört auf! 604 00:44:25,960 --> 00:44:29,556 (Nino) Dreht hier nicht so auf und terrorisiert nicht die Leute! 605 00:44:29,800 --> 00:44:32,918 Lasst die zwei einfach in Frieden. Sie kommen allein zurecht. 606 00:44:33,160 --> 00:44:36,517 (Meri) Moment, heißt das etwa, wir hätten hier nichts zu melden? 607 00:44:36,760 --> 00:44:38,240 (Lasha) Darum geht es nicht! 608 00:44:38,440 --> 00:44:41,512 Lasst sie doch in Frieden! Sie hat euch zugehört und jetzt ist gut. 609 00:44:41,760 --> 00:44:43,035 Lasst sie in Frieden. 610 00:44:43,280 --> 00:44:46,910 (Vazha) Ihr seid noch Kinder und habt noch nicht so viel Ahnung. 611 00:44:47,160 --> 00:44:51,234 (Lasha) Ich verstehe nichts und Meri, Vazha und Zaur wissen alles, ja? 612 00:44:51,480 --> 00:44:53,551 (Zaur) Junge, ich bin nicht dein Zaur! Einfach unerzogen, respektlos! 613 00:44:53,800 --> 00:44:54,836 Hört alle auf damit! 614 00:44:55,920 --> 00:45:00,233 Vielen Dank für eure Mühe, aber ich muss jetzt los. 615 00:45:00,520 --> 00:45:02,591 (Meri) Manana, sei jetzt nicht beleidigt. 616 00:45:04,680 --> 00:45:07,195 Bitte, keinen Streit mehr. 617 00:45:07,440 --> 00:45:09,796 Mir geht's gut, macht euch keine Sorgen. 618 00:45:10,040 --> 00:45:11,440 (Nino) Bitte ruf mich an. 619 00:45:12,200 --> 00:45:16,035 (Klaviermusik) 620 00:45:29,240 --> 00:45:31,152 (Klaviermusik nun lauter) 621 00:46:42,680 --> 00:46:47,630 Einen Bund Koriander, Spinat und Estragon, bitte. 622 00:46:47,840 --> 00:46:49,718 - Nehm ich. - (Verkäuferin) Gerne. 623 00:46:54,040 --> 00:46:55,076 Danke. 624 00:46:57,720 --> 00:46:59,359 Das Stück hier, bitte. 625 00:47:07,720 --> 00:47:10,633 - Manana! - Nato! 626 00:47:10,880 --> 00:47:13,714 Hey, wie geht es dir? 627 00:47:13,920 --> 00:47:17,630 Meine Liebe! 628 00:47:17,880 --> 00:47:20,873 Wir haben uns ewig nicht gesehen! 629 00:47:21,120 --> 00:47:23,077 Mensch, wie toll du aussiehst! 630 00:47:23,280 --> 00:47:25,795 - Du siehst klasse aus. - Ach, komm. 631 00:47:26,040 --> 00:47:28,874 Meine Schulfreundin. Hab sie ewig nicht gesehen. 632 00:47:29,120 --> 00:47:31,715 Wie läuft es? Wohnst du noch in Vedzisi? 633 00:47:31,920 --> 00:47:35,311 Nein, haben wir schon längst verkauft. Komm, lass uns reden. 634 00:47:35,560 --> 00:47:39,076 - Warum habt ihr denn verkauft? - Mein Mann hatte sich verschuldet. 635 00:47:39,320 --> 00:47:42,358 Es war keine gute Zeit für mich, aber jetzt hab ich es hinter mir. 636 00:47:42,600 --> 00:47:44,831 - Wo wohnst du jetzt? - Jetzt? Ach, ich hatte so ein Glück. 637 00:47:45,320 --> 00:47:46,879 - (Kundin) Entschuldigung. - (Nato) Ja? 638 00:47:47,120 --> 00:47:49,715 - (Kundin) Ich hätte gern den Käse. - Frag lieber drüben, meine Liebe. 639 00:47:49,960 --> 00:47:51,553 - Sie hat auch guten Käse. - Du hast zu tun. 640 00:47:51,800 --> 00:47:55,589 - Nicht doch, lass uns lieber reden. - Und? Was hast du dann gemacht? 641 00:47:55,840 --> 00:48:01,040 Wir standen ohne Wohnung da, also ging ich nach Lilo. 642 00:48:01,280 --> 00:48:05,194 Ich kaufte Land und ein Haus. Ich betreibe ein bisschen Landwirtschaft. 643 00:48:05,400 --> 00:48:08,120 - Hab mich ins Business gewagt. - Das ist ja toll. 644 00:48:09,440 --> 00:48:12,274 Man kann hier einfach nicht reden! 645 00:48:13,200 --> 00:48:15,510 Mittlerweile geht es mir gut. Mein Mann ist vernünftiger geworden. 646 00:48:15,760 --> 00:48:18,753 Er hilft mir so gut er kann. Und was ist mit dir? 647 00:48:18,920 --> 00:48:20,639 - Arbeitest du? - Ja, immer noch in der Schule. 648 00:48:20,880 --> 00:48:23,520 Wie geht es den Kindern? Keinen Kaffee, danke. 649 00:48:23,760 --> 00:48:24,989 Meine Tochter hat geheiratet. 650 00:48:25,240 --> 00:48:27,391 Mein Sohn studiert, er ist erst 20. 651 00:48:27,520 --> 00:48:29,512 Ich traf Dalakishvili und Khoshtaria. 652 00:48:29,640 --> 00:48:31,472 - Echt? - Ja, sie haben nach dir gefragt. 653 00:48:31,680 --> 00:48:34,070 - Sie wollten deine Telefonnummer. - Meine Nummer? 654 00:48:34,320 --> 00:48:36,596 Ja, sie wollen ein Klassentreffen in Tskneti organisieren. 655 00:48:36,800 --> 00:48:39,110 - Bei Museridze. - Das ist ja toll. 656 00:48:39,400 --> 00:48:42,154 Weißt du, wie lang das her ist, dass wir die Schule verlassen haben? 657 00:48:42,400 --> 00:48:43,914 - Keine Ahnung... - 35 Jahre. 658 00:48:44,200 --> 00:48:45,793 Das gibt es nicht! So viele Jahre sind vergangen. 659 00:48:46,040 --> 00:48:48,509 - Wie geht es den Mädels? - Einfach super. 660 00:48:48,760 --> 00:48:51,719 Lebten ja schon immer in Saus und Braus. 661 00:48:51,960 --> 00:48:54,794 - Müssen nicht hier stehen wie ich! - Ach komm! 662 00:48:55,040 --> 00:48:56,952 - Aber ich bin sehr glücklich. - Das ist gut. 663 00:48:57,200 --> 00:48:58,634 Natürlich. 664 00:48:59,400 --> 00:49:02,120 Kannst du mein Telefon hier aus der Tasche ziehen? 665 00:49:02,520 --> 00:49:06,355 Meine Hände sind schmutzig. Wähl deine Nummer, dann hab ich sie. 666 00:49:33,920 --> 00:49:36,515 - Rezo, alles in Ordnung? - Wie geht es dir? 667 00:49:37,480 --> 00:49:40,359 Gut und dir? 668 00:49:40,640 --> 00:49:45,157 Ich dachte, du bist sauer auf mich und besuch dich mal. 669 00:49:46,000 --> 00:49:50,279 Außerdem wollte ich sehen, wo du bist, wie du lebst, wenn ich darf. 670 00:49:50,840 --> 00:49:52,160 Ja, natürlich. 671 00:49:53,680 --> 00:49:56,434 - Zeigst du mir die Wohnung? - Ja, komm mit. 672 00:49:57,840 --> 00:49:58,956 Hier ist es. 673 00:49:59,480 --> 00:50:00,834 Vierter Stock. 674 00:50:02,680 --> 00:50:03,716 Sei mir nicht böse, aber 675 00:50:04,000 --> 00:50:06,720 findest du's eine gute Idee am Arsch der Welt zu wohnen? 676 00:50:07,040 --> 00:50:11,114 - Ach komm, fang nicht damit an. - Wie kommst du von hier zur Arbeit? 677 00:50:11,360 --> 00:50:14,751 Ganz einfach, ich nehm den Bus. 678 00:50:15,440 --> 00:50:17,079 Ist ein gutes Viertel. 679 00:50:18,720 --> 00:50:20,393 - (Rezo) Ja, ganz toll! - Ist so. 680 00:50:21,120 --> 00:50:22,918 Die Luft ist hier besser als drüben. 681 00:50:24,160 --> 00:50:25,435 Ich muss was kaufen, ok? 682 00:50:25,680 --> 00:50:29,833 (Rezo) Merk dir meine Worte, bald wirst du von hier fliehen. 683 00:50:30,280 --> 00:50:31,475 Alles klar. 684 00:50:43,480 --> 00:50:44,550 (Nachbarin) Guten Tag. 685 00:50:44,680 --> 00:50:47,400 - (Rezo) Kusho, was treibst du? - (Kusho) Rezo, wie geht es dir? 686 00:50:47,640 --> 00:50:48,756 Guter Mann. 687 00:50:49,000 --> 00:50:51,879 - Wohnst du hier? - (Nachbar) Ja, ich bin hergezogen. 688 00:50:52,080 --> 00:50:54,720 - (Rezo) Wie läuft es so? - (Nachbar) Mal so mal so. 689 00:50:54,960 --> 00:50:57,191 Ist ein guter Mann, Rezo. 690 00:50:58,080 --> 00:51:02,279 - Wie geht es den Kindern? - (Rezo) Denen geht es gut. 691 00:51:02,760 --> 00:51:05,639 Guter Mann. Freut mich, dich zu sehen. 692 00:51:05,760 --> 00:51:07,877 Hast du eine Minute? Entschuldigt. 693 00:51:10,280 --> 00:51:13,114 - Passt alles? - Ja, alles klar. 694 00:51:13,640 --> 00:51:17,600 Meine Schwester ist hierhergezogen. Du kennst bestimmt die Leute hier. 695 00:51:17,840 --> 00:51:21,311 - Ja klar. - Sie wohnt jetzt alleine. 696 00:51:22,240 --> 00:51:25,916 Sie hat ein paar Familienprobleme. 697 00:51:26,160 --> 00:51:29,278 Mein Schwager ist klasse, super Typ! 698 00:51:30,400 --> 00:51:32,119 Das renkt sich schon wieder ein. 699 00:51:32,360 --> 00:51:34,556 Es laufen aber so viele Dreckskerle und Wichser herum. 700 00:51:34,800 --> 00:51:38,919 Ich will nicht, dass jemand sie belästigt, nur das macht mir Sorgen. 701 00:51:48,120 --> 00:51:49,873 (Manana) Rezo komm, der Kaffee ist fertig. 702 00:52:03,160 --> 00:52:05,391 Probier mal, die Torte ist super lecker. 703 00:52:08,960 --> 00:52:13,034 Ich bin mir sicher, bald langweilst du dich hier zu Tode. 704 00:52:13,280 --> 00:52:15,158 Ach komm, wünsch mir doch was Gutes. 705 00:52:15,720 --> 00:52:17,359 Mir gefällt es hier. 706 00:52:20,480 --> 00:52:22,756 Wie du wünschst, Manana. 707 00:52:25,720 --> 00:52:28,235 - Aber eins solltest du wissen. - Was? 708 00:52:28,800 --> 00:52:30,314 Sobald du Bescheid sagst, 709 00:52:31,440 --> 00:52:37,357 komme ich, packe alles wieder ein und bringe alles wieder zurück. 710 00:52:38,440 --> 00:52:41,478 Und ich werde kein einziges Wort darüber verlieren. 711 00:52:41,760 --> 00:52:42,750 Gut. 712 00:52:43,040 --> 00:52:47,319 Wenn ich hier raus will, sag ich dir Bescheid, aber das hab ich nicht vor. 713 00:52:47,560 --> 00:52:49,677 Es geht mir hier wirklich sehr gut. 714 00:53:02,600 --> 00:53:03,750 (Manana) Entschuldigung. 715 00:53:04,160 --> 00:53:06,356 Verzeihung, wo finde ich Gitarrensaiten? 716 00:53:06,600 --> 00:53:08,159 - Da unten. - Danke. 717 00:53:26,120 --> 00:53:28,237 - Hat die sieben Saiten? - (Verkäufer) Ja. 718 00:53:28,480 --> 00:53:30,790 Ich brauche eine siebte Saite. 719 00:53:31,040 --> 00:53:33,236 - Die hier? - (Verkäufer) Ja, und die noch. 720 00:53:37,680 --> 00:53:38,670 Ich schau mal. 721 00:53:44,320 --> 00:53:45,595 Ganz gut. 722 00:53:47,400 --> 00:53:49,312 - Was kostet die? - (Verkäufer) Zwei Laris. 723 00:53:55,240 --> 00:53:56,469 Vielen Dank. 724 00:54:01,560 --> 00:54:05,474 Also, kein Grund zur Sorge. Alles ist in Ordnung. 725 00:54:05,720 --> 00:54:08,713 Diese Kinder machen mich verrückt, völlig unnötig, diese Sorgen. 726 00:54:08,960 --> 00:54:10,519 Also, weiter einnehmen... 727 00:54:10,760 --> 00:54:12,080 Bitte bring sie rein. 728 00:54:12,320 --> 00:54:14,596 Also, weiter Folsäure. 729 00:54:15,520 --> 00:54:17,671 Eine Tablette. 730 00:54:19,200 --> 00:54:20,350 Einmal am Tag. 731 00:54:22,200 --> 00:54:26,353 Gesund leben. Also, da müssen wir uns einig sein: 732 00:54:26,680 --> 00:54:28,831 Gesundes Essen, frische Luft... 733 00:54:36,720 --> 00:54:39,792 (Nino) Ist es normal, dass ich seit einem Jahr nicht schwanger werde? 734 00:54:40,040 --> 00:54:41,759 Ist es vielleicht die Psyche? 735 00:54:42,520 --> 00:54:44,796 (Manana) Ach komm, mach doch kein Problem daraus. 736 00:54:45,320 --> 00:54:47,073 Warum die Eile? Das passiert schon. 737 00:54:47,360 --> 00:54:50,194 (Nino) Wie lang hat es bei dir gedauert nach der Heirat? 738 00:54:50,760 --> 00:54:51,796 (Manana) Ungefähr sechs Monate. 739 00:54:51,920 --> 00:54:54,151 (Nino) Ich sage es doch, etwas ist nicht in Ordnung bei mir. 740 00:54:54,440 --> 00:54:56,875 (Manana) Es ist alles gut bei dir, was soll schon nicht in Ordnung sein? 741 00:54:59,120 --> 00:55:01,396 Sieh es mal von der anderen Seite. 742 00:55:03,200 --> 00:55:06,796 Vielleicht ist es gut, dass du nicht schwanger wirst. 743 00:55:07,040 --> 00:55:08,076 (Nino) Wieso denn? 744 00:55:08,600 --> 00:55:09,954 Du bist jung. 745 00:55:10,200 --> 00:55:13,796 Du könntest irgendwohin, studieren oder einfach reisen. 746 00:55:14,040 --> 00:55:16,111 Es kostet nicht alles viel Geld. 747 00:55:16,680 --> 00:55:19,036 Du hast noch ganz viel Zeit für ein Baby. 748 00:55:19,600 --> 00:55:20,716 In der Zwischenzeit... 749 00:55:22,280 --> 00:55:25,398 lernen du und Vakho euch besser kennen. 750 00:55:25,640 --> 00:55:27,199 Und ihr werdet rausfinden, 751 00:55:27,440 --> 00:55:30,751 ob ihr füreinander geschaffen seid oder nicht. Das dauert. 752 00:55:30,960 --> 00:55:35,955 Mama, zweifelst du etwa daran? 753 00:55:36,160 --> 00:55:37,674 - Nein... - Weißt du was, 754 00:55:37,920 --> 00:55:39,957 nur weil du mit Papa Probleme hast und ihn verlässt, 755 00:55:40,200 --> 00:55:41,873 heißt es nicht, dass es bei mir genauso aussieht, ok? 756 00:55:42,080 --> 00:55:44,640 - Das habe ich nicht gemeint. - Du projizierst auf andere. 757 00:55:44,880 --> 00:55:46,951 - Deshalb denkst du so. - Gut, beruhig dich. 758 00:55:47,160 --> 00:55:50,198 Wir leben ein Jahr zusammen, ich muss ihn nicht besser kennenlernen! 759 00:55:50,440 --> 00:55:52,591 Bitte, sei nicht böse. 760 00:55:52,960 --> 00:55:56,431 Misch dich einfach nicht ein, ok? Zum Arzt kann ich auch alleine. 761 00:55:56,680 --> 00:56:00,560 Du bist sehr negativ und destruktiv. Genau wie Otar. 762 00:56:00,880 --> 00:56:05,432 Nino, was ist denn los mit dir? Ich will doch nur das Beste für dich. 763 00:56:05,720 --> 00:56:09,270 - Bitte, sei mir nicht böse... - Schon gut. 764 00:56:09,520 --> 00:56:11,034 Erzähl du mal, wie läuft es? 765 00:56:11,240 --> 00:56:13,232 Wie ist die Wohnung? Schon eingerichtet? 766 00:56:21,160 --> 00:56:22,435 Kommt schnell. 767 00:56:33,080 --> 00:56:37,836 (Grillen im Hintergrund) 768 00:58:43,920 --> 00:58:47,118 (Manana singt) Es blühte der Mandelbaum, 769 00:58:48,880 --> 00:58:51,600 die Sonne schien glühend rot 770 00:58:53,480 --> 00:58:56,632 ins Herz der Mandelblüten. 771 00:59:03,840 --> 00:59:07,117 Da kamst du 772 00:59:09,080 --> 00:59:11,470 und liebkostest mich. 773 00:59:13,680 --> 00:59:16,752 Jedoch glaubte ich nicht 774 00:59:18,080 --> 00:59:19,958 an meine Liebe. 775 00:59:24,160 --> 00:59:30,077 Schau wie der Mandelbaum blüht in meinem Herzen, als wäre es gestern. 776 00:59:31,480 --> 00:59:34,040 (Grillen) 777 00:59:34,960 --> 00:59:36,360 (Nato) Danke. 778 00:59:37,520 --> 00:59:39,352 (Lachen) 779 00:59:45,360 --> 00:59:47,477 (Manana) Hier muss es irgendwo sein, oder? 780 00:59:47,720 --> 00:59:51,350 - (Nato) Die Luft riecht so herrlich! - (Manana) Nein, hier ist es nicht. 781 00:59:51,680 --> 00:59:53,160 Sind wir zu früh ausgestiegen? 782 00:59:53,440 --> 00:59:55,750 Nein, es muss da drüben sein. Lass uns laufen. 783 00:59:56,240 --> 00:59:58,709 - (Nato) Es ist so schön, Manana. - (Manana) Und schon so lange her. 784 00:59:58,960 --> 01:00:01,077 - (Nato) Mein Herz klopft richtig. - (Manana) Das glaub ich. 785 01:00:05,720 --> 01:00:07,074 - (Nato) Manana? - (Manana) Ja? 786 01:00:07,320 --> 01:00:08,595 (Nato) Kann ich dich um was bitten? 787 01:00:08,840 --> 01:00:11,116 Erzähl keinem was vom Markt. 788 01:00:11,360 --> 01:00:14,159 - (Manana) Was ist denn schon dabei? - (Nato) Nichts, aber trotzdem. 789 01:00:14,400 --> 01:00:17,438 (Manana) Ach komm. Nein, wie du magst. 790 01:00:18,680 --> 01:00:21,752 - (Nato) Ob sie alle gefragt haben? - (Manana) Ja, wahrscheinlich schon. 791 01:00:22,160 --> 01:00:25,198 - Hey, Mädels. - (Frau) Da sind sie, sie sind da! 792 01:00:25,440 --> 01:00:27,796 Mkheidze und Ebanoidze. 793 01:00:28,240 --> 01:00:30,118 Meine Güte... 794 01:00:30,400 --> 01:00:35,680 Manana, mein Schatz! Wie ich dich vermisst habe. 795 01:00:35,920 --> 01:00:38,515 Du siehst so schön aus. 796 01:00:45,720 --> 01:00:47,951 Hör auf! Runter mit ihr! 797 01:00:48,160 --> 01:00:52,234 Jetzt bin ich dran, wenn du so toll bist! 798 01:01:00,520 --> 01:01:02,751 Die Klasse 10b, sie lebe hoch! 799 01:01:03,000 --> 01:01:03,990 Hoch! 800 01:01:04,160 --> 01:01:06,117 - Hoch! - Hoch! 801 01:01:06,360 --> 01:01:08,158 - Hoch! - Hoch! 802 01:01:09,520 --> 01:01:12,035 Ihr habt gerade auf mein Wohl getrunken. 803 01:01:12,960 --> 01:01:14,792 Jetzt möchte ich auf euch trinken. 804 01:01:17,440 --> 01:01:18,715 Leider sind ein paar 805 01:01:19,640 --> 01:01:23,998 eurer Klassenkameraden heute nicht unter uns. 806 01:01:24,240 --> 01:01:25,230 Leider Gottes. 807 01:01:25,400 --> 01:01:29,076 Asatiani, Abuladze, Adamia... 808 01:01:29,560 --> 01:01:31,552 - Okruashvili. - (Frau) Uchava. 809 01:01:32,240 --> 01:01:34,357 Uchava, meine Lieben. 810 01:01:36,000 --> 01:01:39,630 Jetzt will ich auf euer Wohl trinken. 811 01:01:40,600 --> 01:01:42,478 Und den Verstorbenen gedenken. 812 01:01:42,760 --> 01:01:46,197 Wir wollen sie hochleben lassen und ihnen zu Ehren anstoßen. 813 01:01:46,680 --> 01:01:50,993 Ein glückliches, langes Leben wünsch ich euch! Auf euch, Kinder. 814 01:01:51,240 --> 01:01:53,152 - Prost. - Prost! 815 01:01:54,440 --> 01:01:57,911 Diese Jungs, sie waren nicht wie alle, 816 01:01:58,600 --> 01:02:01,832 im Sog des Lebens nicht mitgehalten, 817 01:02:02,080 --> 01:02:05,994 den Gipfel unbestiegen gelassen 818 01:02:06,360 --> 01:02:08,192 und einfach so von uns gegangen. 819 01:02:09,160 --> 01:02:10,514 Gott habe sie selig. 820 01:02:10,800 --> 01:02:15,238 (Männer singen) Mich mag das Pech befallen, 821 01:02:24,280 --> 01:02:30,038 mich mag das Schicksal schlagen, 822 01:02:31,160 --> 01:02:33,675 mein Lied lass ich trotzdem erklingen, 823 01:02:33,920 --> 01:02:38,995 mein Herz wird weiter schlagen. 824 01:02:39,880 --> 01:02:45,638 Lieber ein Lächeln auf den Lippen als das Leid im Herzen. 825 01:02:47,080 --> 01:02:51,359 Kein Mann lässt sich dem Leid... 826 01:03:02,000 --> 01:03:02,990 (Frau) Toller Wein. 827 01:03:03,200 --> 01:03:05,920 - Ich hab genug, ich bin betrunken. - Ich auch. 828 01:03:06,160 --> 01:03:09,312 Ihretwegen! Sie wollte immer mehr! Du bringst mich nach Hause. 829 01:03:09,520 --> 01:03:13,514 - Aber natürlich! - Sag mal, wie geht es dir? 830 01:03:13,760 --> 01:03:16,958 - Wie geht es dir, den Kindern, Soso? - Uns geht es gut. 831 01:03:17,200 --> 01:03:21,240 War Soso sauer, dass wir uns ohne Partner treffen? 832 01:03:21,480 --> 01:03:23,597 Kein Ding. Er feiert genug. 833 01:03:23,840 --> 01:03:28,835 - Ah, die Männer... - Wie die Kleinkinder. 834 01:03:29,920 --> 01:03:32,560 - Ist Nino verheiratet? - Ist sie. 835 01:03:32,800 --> 01:03:34,632 - Wie alt ist sie? - 23. 836 01:03:34,880 --> 01:03:37,600 - Kaum zu glauben! - Aber ich bin noch nicht Oma. 837 01:03:37,800 --> 01:03:39,632 Das kann doch warten mit dem Oma sein! 838 01:03:41,320 --> 01:03:45,075 Der Junge ist 20, er studiert. 839 01:03:45,680 --> 01:03:47,876 Ich hab mich vor kurzem von Soso getrennt. 840 01:03:50,040 --> 01:03:52,430 Bin ausgezogen und lebe jetzt allein. 841 01:03:52,680 --> 01:03:55,559 Manana, ich fass es nicht! 842 01:03:55,840 --> 01:04:00,835 - Was erzählst du da? - Ohje, nur schlechte Nachrichten. 843 01:04:01,040 --> 01:04:03,509 Ich fass es einfach nicht! 844 01:04:03,760 --> 01:04:07,276 Wart mal, wohin? Ihr habt doch bei deiner Mutter gewohnt? 845 01:04:07,520 --> 01:04:10,274 Ich wohne da nicht mehr. Ich habe jetzt eine eigene Wohnung. 846 01:04:10,480 --> 01:04:12,153 Also Soso hat sie gekauft? 847 01:04:13,000 --> 01:04:16,550 Nein, er wohnt bei meinen Eltern. Ich wohne zur Miete. 848 01:04:16,960 --> 01:04:18,394 Er ist bei ihnen geblieben. 849 01:04:19,800 --> 01:04:21,837 Warum überrascht dich das so? 850 01:04:22,040 --> 01:04:24,555 Ihre Eltern haben Soso wie ihr eigenes Kind großgezogen. 851 01:04:24,800 --> 01:04:29,238 Aber mir geht es echt prima, Mädels. Ich wollte schon immer alleine leben. 852 01:04:29,880 --> 01:04:31,360 Fühlt sich wirklich gut an. 853 01:04:31,560 --> 01:04:33,119 Ihr vertragt euch wieder, ganz sicher. 854 01:04:33,360 --> 01:04:36,398 - Nein, Nato... - Komm schon, so was kann passieren. 855 01:04:36,640 --> 01:04:40,475 - Wart mal. Arbeitet Soso zur Zeit? - Ja, er arbeitet. 856 01:04:40,720 --> 01:04:43,792 - Hattet ihr denn viel Streit? - Nein, eigentlich nicht. 857 01:04:44,040 --> 01:04:45,633 Keinen Krach und Streitereien. 858 01:04:45,880 --> 01:04:47,360 War er etwa gewalttätig? 859 01:04:47,600 --> 01:04:51,389 - Nein, absolut nicht. - Komm schon, ich kenne Soso gut. 860 01:04:51,640 --> 01:04:56,760 War denn beim Sex alles in Ordnung? Hat er vielleicht Analsex verlangt? 861 01:04:57,000 --> 01:04:59,993 Wovon redest du? Bist du verrückt geworden? 862 01:05:00,240 --> 01:05:02,357 Verrückt? Noch nie was davon gehört? 863 01:05:03,120 --> 01:05:06,750 Ich kenne viele Frauen, die von den Ehemännern damit belästigt werden. 864 01:05:07,000 --> 01:05:09,390 Hat sich Dunduna nicht deswegen von ihrem Mann scheiden lassen? 865 01:05:09,880 --> 01:05:11,394 Das gibt es nicht! 866 01:05:11,640 --> 01:05:14,758 - Mädels, habt ihr Museridze gesehen? - Nein! 867 01:05:15,000 --> 01:05:16,878 - Draußen ist er. - Nein, jetzt ernsthaft. 868 01:05:17,120 --> 01:05:20,796 - Bitte geh kurz raus, wir reden. - Wieso denn? 869 01:05:23,280 --> 01:05:27,513 - Sag mal, geht es Soso gut? - Musst du dir jetzt Sorgen machen? 870 01:05:27,760 --> 01:05:30,036 Soso geht es gut. Er gewöhnt sich dran. 871 01:05:30,240 --> 01:05:32,630 Jetzt mal ehrlich. Manana. Lange genug hast du das alles ertragen. 872 01:05:32,880 --> 01:05:36,476 - Seh ich auch so. - Viele Frauen wären da ausgestiegen. 873 01:05:36,720 --> 01:05:37,836 Was genau meinst du? 874 01:05:38,040 --> 01:05:43,069 Stell dir das doch bloß vor. Ich hätte das nicht hingenommen. 875 01:05:43,320 --> 01:05:46,392 Sei mir nicht böse, Manana, 876 01:05:46,640 --> 01:05:49,280 aber einen Mann wie Soso hätte ich nicht akzeptiert. 877 01:05:49,520 --> 01:05:52,672 - Also Respekt! - Nein, ganz so ist es nicht. 878 01:05:52,920 --> 01:05:55,992 - Wie ist es dann? - Na, da ist die Familie 879 01:05:56,240 --> 01:06:00,678 und bis die Kinder groß werden... Die Finanzen spielen auch eine Rolle. 880 01:06:00,920 --> 01:06:04,197 Moment mal bitte. Wovon redet ihr? 881 01:06:04,800 --> 01:06:06,439 - Weiß sie von nichts? - Wovon? 882 01:06:06,640 --> 01:06:08,836 Was erwartest du denn? Sie schwebt in den Wolken. 883 01:06:09,200 --> 01:06:11,431 Bist du eigentlich vom Mond? 884 01:06:11,680 --> 01:06:14,559 Hörst du zum ersten Mal, dass Soso mit Tewdoradzes Cousine was hatte? 885 01:06:14,800 --> 01:06:15,790 Nein! 886 01:06:15,920 --> 01:06:18,515 Ist schon eine Weile her. Sie bekam einen Jungen von ihm. 887 01:06:18,720 --> 01:06:20,996 - Nein! - Er muss jetzt 13 Jahre alt sein. 888 01:06:21,240 --> 01:06:23,630 - 14 so in etwa. - Oh mein Gott. 889 01:06:23,880 --> 01:06:24,916 Tja. 890 01:06:25,040 --> 01:06:28,078 Haben denn die Kinder Kontakt miteinander? 891 01:06:29,120 --> 01:06:31,157 Ich schwöre, ich hatte keine Ahnung. 892 01:06:31,400 --> 01:06:35,360 Hör doch bitte auf, du musst hier kein Beileid aussprechen. 893 01:06:35,840 --> 01:06:38,355 Sie hat sich jetzt scheiden lassen, basta! 894 01:06:38,600 --> 01:06:42,514 Und es ist ihr jetzt völlig wurscht, mit wem sich ihr Mann rumtreibt. 895 01:06:42,800 --> 01:06:45,395 - Mein Neffe ist in seiner Klasse. - Und? 896 01:06:45,640 --> 01:06:50,237 Er sieht Soso so ähnlich. Ein lieber Junge, bisschen pummelig. 897 01:06:50,440 --> 01:06:54,320 - Der Junge kann doch nichts dafür. - Was soll Soso auch machen? 898 01:06:54,560 --> 01:06:57,473 Er kümmert sich so gut er kann um den Jungen. 899 01:06:58,240 --> 01:07:01,074 - Die hat er schon lange verlassen. - Und dann? 900 01:07:01,320 --> 01:07:06,270 Ganz schönes Luder. Sie stellte ihn vor die Wahl: Sie oder seine Frau. 901 01:07:06,520 --> 01:07:08,193 Da hat er sie verlassen. 902 01:07:08,800 --> 01:07:10,951 Was musstest du alles durchmachen! 903 01:07:11,200 --> 01:07:14,113 Soso war echt verknallt in diese Frau. 904 01:07:14,760 --> 01:07:18,037 Erinnerst du dich nicht? Sie kam oft bei den Tewdoradzes vorbei. 905 01:07:18,280 --> 01:07:22,069 - (Nato) Nein, keine Ahnung. - (Frau) Eine große Brünette. 906 01:07:22,400 --> 01:07:25,359 - (Frau) Sie war hübsch. - (Frau) Ich fand sie nicht hübsch. 907 01:07:25,560 --> 01:07:28,792 - (Frau) Warum? - (Frau) Ich hab sie nie gemocht. 908 01:07:29,040 --> 01:07:31,430 (Frau) Und du, mach keine Panik, schenk lieber nach. 909 01:07:31,680 --> 01:07:33,239 (Nato) Lass uns jetzt auf Manana anstoßen. 910 01:07:33,480 --> 01:07:36,200 - (Frau) Ja, lass uns anstoßen. - (Alle Frauen) Auf Manana. 911 01:07:36,440 --> 01:07:40,036 - (Nato) Manana, wird es gut gehen. - (Frau) Alles wird prima sein. 912 01:07:40,160 --> 01:07:42,311 (Frau) Oh Mädels, ich muss euch von Chikovani erzählen. 913 01:07:42,440 --> 01:07:43,635 Ihr kriegt einen Schock! 914 01:08:15,960 --> 01:08:18,634 Wusstest du davon, Manana? 915 01:08:52,920 --> 01:08:56,630 Mädels... Gnädiges Fräulein, Sie haben mir ein Lied versprochen. 916 01:08:56,880 --> 01:08:59,600 - Nein, ich kann jetzt nicht singen. - Was? 917 01:09:02,680 --> 01:09:03,830 Auf geht es. 918 01:09:04,120 --> 01:09:06,271 Los! 919 01:09:06,720 --> 01:09:08,154 David, komm. 920 01:09:10,840 --> 01:09:11,990 Gib her. 921 01:09:13,080 --> 01:09:14,799 Vater, segne uns. 922 01:09:15,200 --> 01:09:16,236 Auf geht es. 923 01:09:19,800 --> 01:09:20,836 Verzeihen Sie. 924 01:09:23,840 --> 01:09:25,957 Meine Damen und Herren. 925 01:09:26,800 --> 01:09:29,190 Liebe Freunde. 926 01:09:29,800 --> 01:09:32,713 Eure Aufmerksamkeit, bitte. 927 01:09:32,960 --> 01:09:34,474 - Jetzt... - Ich kann nicht. 928 01:09:34,720 --> 01:09:39,158 - singt unsere werte Musterschülerin. - Ich kann nicht. 929 01:09:39,720 --> 01:09:45,079 - Manana Mkheidze! - Ich kann jetzt nicht singen. 930 01:09:48,800 --> 01:09:50,314 Ich kann nicht. 931 01:09:51,920 --> 01:09:53,434 Bitte sing. 932 01:09:53,680 --> 01:09:57,720 - Wir haben dich ewig nicht gehört. - Nimm sie schon, Manana. 933 01:09:59,920 --> 01:10:05,837 - (Frau) Lass uns deine Stimme hören. - (Mann) Ein Lied, meine Güte! 934 01:10:06,080 --> 01:10:09,232 Na los, meine Liebe, nur zu. 935 01:10:09,440 --> 01:10:10,510 Nein, ich kann nicht. 936 01:10:10,600 --> 01:10:13,320 - (Frau) Bitte. - (Mann) Einfach los! 937 01:10:14,960 --> 01:10:16,792 Ruhe, bitte. 938 01:10:24,400 --> 01:10:28,110 Ja, du kannst es! Hut ab! 939 01:10:28,560 --> 01:10:31,314 (Manana singt) Ach, wie sehr er dir steht, 940 01:10:33,520 --> 01:10:38,436 der Leberfleck auf deiner Wange. Komm, setz dich zu mir 941 01:10:39,200 --> 01:10:43,592 und schmück meine Seite. Oh, wie gut du bist. 942 01:10:44,360 --> 01:10:48,832 Voller Leidenschaft und Feuer. Liebste, wenn ich sterbe, 943 01:10:49,480 --> 01:10:53,110 sei mein Grabstein. 944 01:10:56,640 --> 01:11:00,554 Früher warst du meine Rose, jetzt bist du mein Kummer und Getöse. 945 01:11:01,840 --> 01:11:05,754 Wo willst du hin, so fern? 946 01:11:07,280 --> 01:11:12,799 Sag es mir, 947 01:11:15,880 --> 01:11:18,918 wo sind die Besseren als ich? 948 01:11:23,200 --> 01:11:27,194 Feuer flammt nicht ohne dich. 949 01:11:28,560 --> 01:11:32,270 Ohne eine Ahnung von Liebe. Wärst du lieber fern geblieben, 950 01:11:33,280 --> 01:11:36,637 gingst nachts nicht durch meine Straße. 951 01:11:54,680 --> 01:11:57,400 Ach, wie dir doch der Kittel mit den Streifen steht. 952 01:11:59,320 --> 01:12:04,031 Junge, schlag dir ja das Fremdgehen aus dem Kopf. 953 01:12:04,440 --> 01:12:08,912 Oh, wie gut du bist. 954 01:12:09,480 --> 01:12:14,191 Voller Leidenschaft und Feuer. Liebste, wenn ich sterbe, 955 01:12:14,720 --> 01:12:20,000 sei mein Grabstein. 956 01:12:27,680 --> 01:12:30,115 (Donner) 957 01:15:35,840 --> 01:15:36,876 (Datuna) Wer ist da? 958 01:15:38,760 --> 01:15:40,353 - (Manana) Gasablesung. - (Datuna) Wer? 959 01:15:41,080 --> 01:15:42,150 (Manana) Gas ablesen. 960 01:15:46,920 --> 01:15:47,910 (Manana) Darf ich rein? 961 01:15:59,520 --> 01:16:01,830 - Wo ist der Gaszähler? - (Datuna) Hier durch. 962 01:16:04,640 --> 01:16:07,838 - () Datuna, wer ist das? - Nichts, jemand zum Gas ablesen. 963 01:16:09,080 --> 01:16:10,400 Ach so. 964 01:16:24,760 --> 01:16:26,194 Da drüben. 965 01:16:31,920 --> 01:16:34,879 - (Mädchen) Hey! - (Junge) Kommst du nicht runter? 966 01:16:35,400 --> 01:16:40,680 - (Datuna) Keine Lust. - (Junge) Was bist du für einer? 967 01:17:01,440 --> 01:17:02,840 (Manana) Danke, Wiedersehen. 968 01:17:12,120 --> 01:17:13,156 () Wart mal kurz. 969 01:17:13,400 --> 01:17:15,278 Hallo, warten Sie! 970 01:17:17,040 --> 01:17:19,271 - Meinen Sie mich? - Klar, wen denn sonst? 971 01:17:19,520 --> 01:17:21,113 Muss ich nichts unterschreiben? 972 01:17:22,360 --> 01:17:25,876 Nein, nicht du. Hier ist jemand zum Gasablesen. 973 01:17:30,240 --> 01:17:35,110 Also was ich mich frage, wer so seine Freunde sind. 974 01:17:35,360 --> 01:17:39,479 Was weiß man denn sonst über ihn? Ich frag mich, was er wollte. 975 01:17:42,560 --> 01:17:43,676 Hier bitte. 976 01:17:45,080 --> 01:17:46,070 Was? 977 01:17:46,440 --> 01:17:47,590 Wo? 978 01:17:48,040 --> 01:17:49,872 Nicht dein Ernst. 979 01:17:50,840 --> 01:17:51,876 Und dann? 980 01:17:53,280 --> 01:17:55,795 Nein, ich hatte keine Ahnung davon. 981 01:17:57,840 --> 01:17:58,876 Ja, verstehe... 982 01:17:59,680 --> 01:18:02,036 Ok, warte mal kurz. 983 01:18:02,360 --> 01:18:03,350 Ja. 984 01:18:05,760 --> 01:18:08,116 Moment. Was machst du da? 985 01:18:10,160 --> 01:18:13,471 Leg das Brot und die Schokolade weg und hör sofort auf so was zu essen. 986 01:18:13,720 --> 01:18:15,074 (Datuna) Ich hab aber Hunger! 987 01:18:15,320 --> 01:18:18,040 Es gibt gleich Bratkartoffeln. Iss die, wenn du Hunger hast. 988 01:18:18,280 --> 01:18:21,830 - (Datuna) Lass mich doch. - Bring erst mal die Frau zur Tür. 989 01:18:23,400 --> 01:18:26,791 Nein, er treibt mich in den Wahnsinn. Ich könnte die Fassung verlieren. 990 01:18:27,080 --> 01:18:30,710 Ich muss mit ihm einfach zur Diättherapie oder zum Psychologen. 991 01:18:30,960 --> 01:18:32,360 Ich muss was unternehmen. 992 01:18:32,880 --> 01:18:35,793 Bald wiegt er 100 Kilo. Was mach ich dann? 993 01:18:39,200 --> 01:18:41,157 - Mach es gut. - (Datuna) Wiedersehen. 994 01:19:13,400 --> 01:19:14,390 Ja, Lasha. 995 01:19:17,560 --> 01:19:20,029 Ja, zuhause. Alles gut. Wie geht es dir? 996 01:19:23,400 --> 01:19:26,996 Nein, ich kann jetzt nicht vorbeikommen. Was ist los? 997 01:19:31,440 --> 01:19:35,639 Ich kann nicht, mir geht es nicht gut. Sag, was passiert ist. 998 01:19:50,240 --> 01:19:51,674 Sind sie zuhause? 999 01:19:57,400 --> 01:19:58,834 Gut, ich komme. 1000 01:20:11,080 --> 01:20:13,470 Was ist passiert? Was ist los? 1001 01:20:18,920 --> 01:20:21,230 Vater, was ist denn mit dir? 1002 01:20:22,200 --> 01:20:23,316 Was ist passiert? 1003 01:20:24,280 --> 01:20:26,112 Sagt mir einer, was hier los ist? 1004 01:20:29,400 --> 01:20:31,517 (Lasha) Nino warf eine Pfanne nach Vakho. 1005 01:20:31,880 --> 01:20:34,349 Vakho wich aus und die Pfanne traf Otar. 1006 01:20:34,680 --> 01:20:37,149 - Bist du schlimm verletzt? - Nein, überhaupt nicht. 1007 01:20:39,280 --> 01:20:42,000 Woher willst du wissen, ob ich schlimm verletzt bin oder nicht? 1008 01:20:42,800 --> 01:20:46,635 Wieso erlaubst du dir eigentlich für andere zu sprechen? 1009 01:20:46,760 --> 01:20:47,750 (Manana seufzt) 1010 01:20:48,320 --> 01:20:51,757 - Schon gut. - Die Kommunisten habe ich überlebt. 1011 01:20:52,000 --> 01:20:54,196 Als der KGB uns holen kam, 1012 01:20:54,960 --> 01:20:57,429 habe ich als Einziger von meiner Familie überlebt. 1013 01:20:57,680 --> 01:21:00,752 Ich habe so viele beschissene Regierungen überlebt. 1014 01:21:01,280 --> 01:21:04,637 Jetzt dulde ich diese Regierung 1015 01:21:05,200 --> 01:21:07,760 und meine eigene Enkelin bringt mich um. 1016 01:21:07,960 --> 01:21:11,590 Beruhig dich doch, sie wollte es nicht. Es tat ihr doch leid. 1017 01:21:11,880 --> 01:21:16,079 - Sie ist schon fix und fertig. - Bin ich etwa nicht fix und fertig? 1018 01:21:17,760 --> 01:21:21,754 Du hast so oft gesagt, du willst sterben, jetzt hat er dich bestraft. 1019 01:21:22,760 --> 01:21:25,992 Ich flehe Gott an, dass er mich holt. 1020 01:21:27,680 --> 01:21:30,070 Ich habe nie gesagt, 1021 01:21:30,320 --> 01:21:33,472 dass mir meine Enkelin den Schädel einschlagen soll. 1022 01:21:35,440 --> 01:21:37,352 Mama, wo sind die Gläser? 1023 01:21:38,200 --> 01:21:40,874 Sie hat sie da drüben hingeräumt. 1024 01:21:42,040 --> 01:21:42,996 Hier. 1025 01:22:04,080 --> 01:22:05,673 Wie geht es dir? 1026 01:22:06,880 --> 01:22:08,314 Es geht. 1027 01:22:12,040 --> 01:22:13,872 Hast du dich ein wenig von mir erholt? 1028 01:22:27,640 --> 01:22:28,869 Hast du dich eingelebt? 1029 01:22:29,720 --> 01:22:31,279 So weit es ging. 1030 01:22:32,480 --> 01:22:33,709 (Plätschern) 1031 01:22:33,840 --> 01:22:37,038 Die Wohnung ist gut. Ich muss noch Regale aufhängen. 1032 01:22:37,560 --> 01:22:40,029 Alles liegt noch am Boden verstreut. 1033 01:22:49,280 --> 01:22:50,714 Und du? Wie geht es dir? 1034 01:22:51,200 --> 01:22:54,637 - Will jemand Eis? - (Lamara) Mach ein oder zwei mit. 1035 01:22:56,600 --> 01:22:57,636 Wie es mir geht? 1036 01:23:13,440 --> 01:23:16,239 Was weiß ich denn, wie es mir geht? 1037 01:23:20,680 --> 01:23:21,750 Trinkst du? 1038 01:23:30,160 --> 01:23:34,916 - Soso, pass auf dich auf. - Nein, mir geht es prima. 1039 01:23:35,160 --> 01:23:36,640 Gesundheitlich alles top. 1040 01:23:37,280 --> 01:23:38,600 Sehr gut. 1041 01:23:40,640 --> 01:23:41,915 Manana, hör mal. 1042 01:23:44,000 --> 01:23:46,276 - Ich kann dir die Regale aufhängen. - (Manana) Ach, nein... 1043 01:23:46,480 --> 01:23:47,516 Hör mal... 1044 01:23:48,240 --> 01:23:50,516 Wenn du willst, mach ich das, kein Ding. 1045 01:23:50,720 --> 01:23:52,951 (Manana) Nein, Soso, passt schon. 1046 01:24:19,240 --> 01:24:22,438 (Manana) Schon gut. Schon gut, mein Mädchen. 1047 01:24:24,920 --> 01:24:25,956 Setz dich. 1048 01:24:28,680 --> 01:24:31,957 Mach dir keine Sorgen. Alles wird gut, du wirst sehen. 1049 01:24:37,720 --> 01:24:40,633 Trink einen Schluck Wasser und wein nicht mehr, bitte. 1050 01:24:42,120 --> 01:24:43,156 Hier, bitte. 1051 01:24:50,640 --> 01:24:55,351 Wäre ich jetzt schwanger, wäre doch alles viel besser. 1052 01:24:55,600 --> 01:24:57,432 Bitte sag so was nicht. 1053 01:24:58,240 --> 01:24:59,879 Ist ja gut. 1054 01:25:01,720 --> 01:25:03,916 Du weißt, ich hätte mich sehr gefreut. 1055 01:25:04,200 --> 01:25:05,680 Aber das macht doch nichts. 1056 01:25:07,120 --> 01:25:11,478 Jetzt denkst du so, aber mit der Zeit wirst du die Dinge anders sehen. 1057 01:25:15,920 --> 01:25:18,594 Alles wird gut. 1058 01:25:22,240 --> 01:25:23,356 Du bist so schön, 1059 01:25:24,680 --> 01:25:25,716 ein tolles Mädchen, 1060 01:25:27,280 --> 01:25:28,475 so jung und schön. 1061 01:25:28,800 --> 01:25:30,951 Du wirst so viele Verehrer haben. 1062 01:25:32,640 --> 01:25:36,156 Du wirst dich wieder verlieben und ein Baby wirst du auch bekommen. 1063 01:25:38,200 --> 01:25:39,236 Komm her. 1064 01:25:54,040 --> 01:25:58,273 (Klaviermusik) 1065 01:27:23,480 --> 01:27:24,550 (Kiste wird abgestellt) 1066 01:27:28,720 --> 01:27:29,710 Lass mich mal durch. 1067 01:27:32,400 --> 01:27:35,757 - Papa, hilf mit! Sie kommen gleich. - Ja, ich komm gleich. 1068 01:27:40,840 --> 01:27:44,516 - (Otar) Lamara, wohin damit? - (Lamara) Auf meinen Kopf? 1069 01:27:45,400 --> 01:27:48,199 Nimm sie mit in dein Zimmer und leg sie in eine Schublade. 1070 01:27:52,920 --> 01:27:55,594 - (Otar) Nino... - (Nino) Was willst du, Otar? 1071 01:27:57,960 --> 01:27:59,394 Wie kann ich euch helfen? 1072 01:27:59,640 --> 01:28:03,111 Komm Soso, denk ein bisschen nach. Schau mal rechts und links 1073 01:28:03,520 --> 01:28:06,035 und was unordentlich rumliegt, das räumst du weg. 1074 01:28:06,280 --> 01:28:07,270 (Soso) Ach, wirklich? 1075 01:28:08,560 --> 01:28:10,517 (Türklingel) 1076 01:28:10,680 --> 01:28:13,832 - Macht die Tür auf. - Ich geh schon. 1077 01:28:19,760 --> 01:28:22,116 Lamara hat angerufen. Ich soll sofort kommen. 1078 01:28:22,360 --> 01:28:24,431 - Alles gut, beruhig dich. - Sag sofort. 1079 01:28:24,680 --> 01:28:26,194 Lasha heiratet. 1080 01:28:31,880 --> 01:28:33,394 Schöne Überraschung... - Ach ja... 1081 01:28:36,480 --> 01:28:38,233 - Ist er da? - Noch nicht. 1082 01:28:40,520 --> 01:28:41,556 Komm. 1083 01:28:42,200 --> 01:28:43,998 Das Schloss ist kaputt. Es ging nicht mit dem Schlüssel. 1084 01:28:44,280 --> 01:28:46,192 Nicht kaputt, wir haben es ausgetauscht. 1085 01:28:46,920 --> 01:28:48,115 Warum das? 1086 01:28:50,760 --> 01:28:53,150 Vakho hatte wohl einen Schlüssel, Nino wollte nicht, dass er rein kann. 1087 01:28:53,400 --> 01:28:54,959 Deswegen haben wir es ausgetauscht. 1088 01:28:55,200 --> 01:28:57,840 - Es gibt einen Schlüssel für dich. - (Manana) Schon gut. 1089 01:29:33,920 --> 01:29:35,149 (Lamara) Au weia! 1090 01:29:38,880 --> 01:29:41,111 Ich frag mich, ob das Mädel Eltern hat. 1091 01:29:41,800 --> 01:29:43,598 Eine Mutter, sie ist ein Einzelkind. 1092 01:29:43,840 --> 01:29:44,876 Eine Mutter? 1093 01:29:45,360 --> 01:29:49,593 Wer ist sie, was hat sie vorzuweisen, ist sie überhaupt anständig? 1094 01:29:50,040 --> 01:29:52,475 (Nino) Was meinst du mit anständig? 1095 01:29:52,840 --> 01:29:55,036 Mit anständig meine ich anständig. 1096 01:29:55,480 --> 01:29:56,960 Sie ist Krankenschwester. 1097 01:29:57,200 --> 01:29:59,351 Sie arbeitet mit Tsamalashvilis Schwägerin zusammen. 1098 01:29:59,600 --> 01:30:01,159 - Richtig? - (Nino) Ja. 1099 01:30:01,720 --> 01:30:04,599 - Kennst du das Mädchen nicht? - Woher denn? 1100 01:30:04,960 --> 01:30:07,077 - Weiß nicht... - Wieso nicht? 1101 01:30:07,320 --> 01:30:09,960 - Wieso Lamara, kenn ich jeden? - Na klar. 1102 01:30:15,120 --> 01:30:16,952 Du hast mich so erschrocken, Mama. 1103 01:30:17,160 --> 01:30:20,790 Ich dachte, es wäre jemand gestorben, bin den ganzen Weg gerannt. 1104 01:30:21,000 --> 01:30:24,232 Ist das denn nicht zum Erschrecken? 1105 01:30:24,960 --> 01:30:28,476 Mein Herz stockt, wenn ich daran denke, wer da der Familie beitritt, 1106 01:30:28,680 --> 01:30:30,319 aber ihr ist es offensichtlich egal. 1107 01:30:30,560 --> 01:30:33,120 - Tür zu und Schluss! Wie schön. - Gut, streitet doch nicht. 1108 01:30:33,400 --> 01:30:35,995 Hör auf, das passt grad gar nicht! 1109 01:30:36,240 --> 01:30:38,232 - Hüte deine Zunge. - Lass das. 1110 01:30:39,840 --> 01:30:41,638 - Sie sind da. - Wer macht auf? 1111 01:30:41,880 --> 01:30:43,234 - Ich geh schon. - Mama, nein... 1112 01:30:43,480 --> 01:30:45,790 Nino soll aufmachen. Ist besser so. 1113 01:30:46,040 --> 01:30:48,191 - Sie soll aufmachen. - Was ist so schlimm daran? 1114 01:30:48,400 --> 01:30:49,959 Nichts, Mama, nur... 1115 01:30:50,200 --> 01:30:52,157 (Lasha) Hi, Nino. Das ist Kitsi! 1116 01:30:52,400 --> 01:30:54,153 - (Kitsi) Freut mich. - (Nino) Komm rein. 1117 01:30:54,920 --> 01:30:56,798 - (Lasha) Das ist Kitsi. - (Kitsi) Hallo. 1118 01:30:57,040 --> 01:30:58,520 Freut mich. 1119 01:30:58,720 --> 01:31:00,359 Hallo, ich bin Kitsi. 1120 01:31:00,680 --> 01:31:02,637 - (Nino) Mama. - Hallo. 1121 01:31:03,040 --> 01:31:05,111 - Hallo, ich bin Kitsi. - Lamara. 1122 01:31:08,280 --> 01:31:11,034 Warum steht ihr denn alle? Lasst uns setzen. 1123 01:31:11,480 --> 01:31:12,550 Kitsi, setz dich. 1124 01:31:14,520 --> 01:31:16,989 Gib mir deine Tasche, ich leg sie hier rüber. 1125 01:31:17,160 --> 01:31:18,116 Danke. 1126 01:31:20,320 --> 01:31:24,394 Es war die Hölle! Wir standen eine Stunde im Stau. 1127 01:31:24,720 --> 01:31:26,598 Ja, es war der Albtraum. 1128 01:31:26,840 --> 01:31:28,797 Warum hast du denn nicht angerufen? Bin doch da... 1129 01:31:29,040 --> 01:31:31,316 Kein Ding, passt schon. 1130 01:31:32,960 --> 01:31:34,280 Ich bin jetzt etwas verwirrt. 1131 01:31:34,520 --> 01:31:36,796 Ihr seid nicht wenige und ich muss noch die Namen zuordnen. 1132 01:31:37,000 --> 01:31:38,116 Alles gut, das hat Zeit. 1133 01:31:38,360 --> 01:31:40,431 - Sie sind Soso, richtig? - Ja. 1134 01:31:40,680 --> 01:31:42,160 Ich bin die Mutter, Manana. 1135 01:31:42,760 --> 01:31:44,877 - Die Oma. - Frau Lamara. 1136 01:31:45,120 --> 01:31:46,315 Ich weiß: Otar. 1137 01:31:48,280 --> 01:31:49,873 Nino, du kommst mir so bekannt vor. 1138 01:31:50,120 --> 01:31:52,077 Das hab ich auch gedacht, 1139 01:31:52,320 --> 01:31:54,755 - aber woher, weiß ich nicht. - Das frag ich mich auch. 1140 01:31:56,760 --> 01:31:58,160 - Darf ich? - Selbstverständlich. 1141 01:31:58,400 --> 01:32:00,198 Bedien dich. So viel du willst. 1142 01:32:00,480 --> 01:32:04,360 Ich habe eine Frage, wenn ich darf. 1143 01:32:04,600 --> 01:32:06,080 Lamara, bitte. 1144 01:32:06,360 --> 01:32:09,353 - Wieso denn? Lass mich doch reden. - Fragen Sie, was immer Sie wollen. 1145 01:32:09,560 --> 01:32:13,110 Ist Kitsi dein richtiger Name? 1146 01:32:13,320 --> 01:32:16,950 - Nein, eigentlich "Tamuna". - Gott sei Dank. 1147 01:32:17,200 --> 01:32:21,080 "Tamar" um genau zu sein. Aber ich hasse diesen Namen. 1148 01:32:21,320 --> 01:32:25,439 Wenn du mich mit Tamuna oder Tamar ansprichst, reagiere ich nicht. 1149 01:32:25,640 --> 01:32:27,359 Warum denn, mein Kind? 1150 01:32:29,640 --> 01:32:30,869 Ich meine es ernst. 1151 01:32:36,000 --> 01:32:37,912 (Nino) Das wird das Schlafzimmer von dir und Lasha. 1152 01:32:38,120 --> 01:32:40,476 Ist nicht so ideal, aber... 1153 01:32:40,720 --> 01:32:42,712 (Kitsi) Wieso denn, ist doch super. 1154 01:32:43,880 --> 01:32:46,918 Das einzig Blöde an dem Zimmer ist der Schrank. 1155 01:32:47,600 --> 01:32:52,152 Wir konnten ihn nicht bewegen, also sind die Klamotten von allen darin. 1156 01:32:52,560 --> 01:32:55,951 - Darf ich meine Sachen drin lassen? - (Kitsi) Klar. Kein Ding. 1157 01:32:59,280 --> 01:33:01,920 (Nino) Ich freue mich so, dass es hier bald ein Baby geben wird. 1158 01:33:02,600 --> 01:33:03,590 (Kitsi) Das freut mich. 1159 01:33:03,680 --> 01:33:04,955 (Nino) Du hast so einen süßen Bauch. 1160 01:33:06,120 --> 01:33:08,430 (Nino) Wer ist dein Arzt? Wohin gehst du? 1161 01:33:09,280 --> 01:33:11,237 (Kitsi) Sie ist voll in Ordnung. 1162 01:33:12,000 --> 01:33:13,559 - (Lamara) Manana. - Was ist denn? 1163 01:33:13,720 --> 01:33:16,280 Ich brate ein paar Kartoffeln an, mache einen Salat. 1164 01:33:16,520 --> 01:33:19,354 Und backe Khachapuri. - Sehr gut. 1165 01:33:19,560 --> 01:33:23,759 Ich hab ein Hähnchen, noch gefroren, und das dauert bestimmt. 1166 01:33:24,040 --> 01:33:27,829 - Lass uns was im Laden kaufen. - Nein, es ist doch genug. 1167 01:33:28,080 --> 01:33:29,958 - Ist doch peinlich. - Mach dir keinen Kopf. 1168 01:33:30,080 --> 01:33:32,800 - (Otar) Wann ist es denn so weit? - (Kitsi) Es soll im August kommen. 1169 01:33:32,960 --> 01:33:35,350 Ich hoffe es wird ein Löwe und keine Jungfrau. 1170 01:33:40,800 --> 01:33:43,156 Hier ist etwas Wassermelone. 1171 01:33:44,360 --> 01:33:46,716 (Gast) Guck mal, Lasha. Die hat er schon Jahre nicht gespielt. 1172 01:33:47,680 --> 01:33:49,194 Lasha, was wird das? 1173 01:33:49,360 --> 01:33:51,716 (viele parallele Gespräche) 1174 01:33:59,640 --> 01:34:01,074 (Soso) Hier bist du. 1175 01:34:02,160 --> 01:34:05,915 Hättest du das gedacht? Wir haben bald ein Enkelkind. 1176 01:34:10,480 --> 01:34:14,269 (Männer singen) Die Kirschen 1177 01:34:16,480 --> 01:34:20,952 wurden reif. 1178 01:34:22,960 --> 01:34:25,759 Frischer Saft 1179 01:34:27,280 --> 01:34:31,559 tropfte vom Farn. 1180 01:34:33,320 --> 01:34:35,437 Mädchen, damals begriff ich nicht 1181 01:34:35,600 --> 01:34:37,592 das Beben in deinem Körper. 1182 01:34:38,200 --> 01:34:42,592 Deine funkelnden Diamantenaugen, deine scheuen Schritte zur Seite. 1183 01:34:44,200 --> 01:34:48,672 Ich rupfte den Farn, du schautest mich an. 1184 01:34:48,800 --> 01:34:51,031 Ich rupfte den Farn, 1185 01:34:51,200 --> 01:34:56,070 du schautest mich an... 1186 01:34:56,240 --> 01:34:57,959 (Männer singen weiter) 1187 01:35:01,600 --> 01:35:02,920 (Lamara) Gehst du schon? 1188 01:35:09,320 --> 01:35:10,436 (Soso) Manana. 1189 01:35:11,000 --> 01:35:12,354 Du gehst schon? 1190 01:35:13,160 --> 01:35:15,959 - Ja, Soso. - Du bist gegangen, ohne ein Wort. 1191 01:35:16,200 --> 01:35:17,953 Ich muss morgen früh raus. 1192 01:35:18,360 --> 01:35:20,352 Lasha wusste, dass ich nicht lange kann. 1193 01:35:20,600 --> 01:35:23,240 Ich fahr dich heim. Komm, bleib ein bisschen. 1194 01:35:23,560 --> 01:35:26,598 Alle sind glücklich, wenn du da bist. Später fahr ich dich heim. 1195 01:35:26,840 --> 01:35:28,877 Du fährst mich heim? Du hast doch getrunken. 1196 01:35:29,120 --> 01:35:31,032 Nur zwei Gläser. 1197 01:35:32,400 --> 01:35:34,676 - Nein, ich nehme ein Taxi. - Warte. 1198 01:35:35,200 --> 01:35:37,317 Mit dem Taxi kannst du auch später fahren. 1199 01:35:37,920 --> 01:35:38,990 Bitte komm mit. 1200 01:35:39,560 --> 01:35:42,712 Ich begleite dich im Taxi und bring dich heim. 1201 01:35:43,600 --> 01:35:47,480 Ist es so schlimm bei uns, dass du schon gehen willst? 1202 01:35:47,960 --> 01:35:50,429 Ich schwöre, wenn es spät wird, begleite ich dich im Taxi 1203 01:35:50,680 --> 01:35:52,034 und fahr sofort wieder heim. 1204 01:35:52,240 --> 01:35:54,072 Nein, wieso begleiten, ich hab doch keine Angst. 1205 01:35:54,320 --> 01:35:55,390 Ich weiß. 1206 01:35:56,040 --> 01:35:59,238 Du bist ein starkes Mädchen. Du hast vor nichts Angst. 1207 01:36:00,200 --> 01:36:01,236 Ich gehe jetzt. 1208 01:36:04,960 --> 01:36:06,360 (Soso) Manana, bitte warte. 1209 01:36:09,400 --> 01:36:10,993 Weißt du, ich frage mich... 1210 01:36:11,200 --> 01:36:13,635 - Ja, was? - Wann kommst du zurück? 1211 01:36:14,520 --> 01:36:16,512 Schau mal, ich sag ja nichts, 1212 01:36:17,400 --> 01:36:19,960 ich halte den Mund und warte auf dich. 1213 01:36:20,560 --> 01:36:23,553 Aber, weißt du, das ist nicht einfach. 1214 01:36:24,160 --> 01:36:26,470 - Wartest du auf mich? - Natürlich. 1215 01:36:28,520 --> 01:36:31,911 Soso, ich habe mein eigenes Zuhause und ich komme nicht zurück. 1216 01:36:32,840 --> 01:36:35,400 Und ich? Wo ist mein Zuhause? 1217 01:36:36,040 --> 01:36:38,430 Wo gehöre ich hin? 1218 01:36:39,520 --> 01:36:40,556 Nein, ich kann ja gehen. 1219 01:36:40,880 --> 01:36:45,830 Kein Problem. Ich kann woanders leben, überall, jederzeit... 1220 01:36:46,040 --> 01:36:47,360 - Ich weiß. - Aber... 1221 01:36:47,680 --> 01:36:53,119 bis jetzt dachte ich, hier wäre mein Zuhause, hier gehöre ich hin. 1222 01:36:53,440 --> 01:36:59,198 Dass du mein Zuhause wärest, und auch Lasha, Nino, Lamara und Otar. 1223 01:36:59,440 --> 01:37:01,113 Dann geh heim. Sie warten auf dich. 1224 01:37:01,360 --> 01:37:03,829 Manana, wieso verdrehst du bloß alles? 1225 01:37:04,080 --> 01:37:06,470 Ich verdrehe nichts. 1226 01:37:06,720 --> 01:37:09,952 - Ok, ich halt die Klappe. - (Manana) Bitte, ich muss früh raus. 1227 01:37:10,240 --> 01:37:14,951 - Geh bitte zurück. - (Soso) Ich bring dich zum Taxi, ok? 1228 01:37:15,600 --> 01:37:16,670 Ja gut. 1229 01:37:40,760 --> 01:37:42,319 Bruder, wir wollen nach Varketili. 1230 01:37:42,640 --> 01:37:44,359 - Ok. - Hier, bitte. 1231 01:37:46,520 --> 01:37:47,510 Manana. 1232 01:37:47,840 --> 01:37:50,275 - Was? - Was ist mit den Regalen? 1233 01:37:50,520 --> 01:37:52,398 - Welche Regale? - In deiner Wohnung. 1234 01:37:52,640 --> 01:37:55,838 Ach die... hänge ich später auf, wenn ich Zeit hab. 1235 01:37:56,040 --> 01:37:57,838 Gut, ich fahr jetzt. Macht es gut. 1236 01:38:04,080 --> 01:38:05,912 (Vogelgezwitscher) 1237 01:38:19,400 --> 01:38:20,470 (Quietschen) 1238 01:38:20,640 --> 01:38:22,074 (Türklingel) 1239 01:38:37,000 --> 01:38:39,959 - (Manana) Du bist es, komm rein. - Wie geht es dir? 1240 01:38:40,200 --> 01:38:42,669 - (Manana) Es geht. Und dir? - Gut. 1241 01:38:44,640 --> 01:38:46,472 - Hast du es gut gefunden? - Klar. 1242 01:38:46,720 --> 01:38:49,155 - Deine Jacke? - Nein... das ist für dich. 1243 01:38:50,760 --> 01:38:52,638 War doch nicht nötig. 1244 01:38:53,440 --> 01:38:54,920 Komm rein. 1245 01:39:00,840 --> 01:39:03,309 Du musst mir sagen, wo du es haben willst. 1246 01:39:03,600 --> 01:39:06,320 Hier. Oder etwas tiefer. Das würde auch gehen. 1247 01:39:08,640 --> 01:39:10,199 Ich finde es da drüben besser. 1248 01:39:11,360 --> 01:39:12,430 Na gut, dann... 1249 01:39:13,080 --> 01:39:14,799 Ok, dann fange ich mal an. 1250 01:39:15,360 --> 01:39:18,080 Moment, komm erst mal an. Oder bist du in Eile? 1251 01:39:18,320 --> 01:39:22,599 - Nein, ich bin nicht in Eile. - Komm, ich zeig dir die Wohnung. 1252 01:39:26,600 --> 01:39:28,273 Das ist das zweite Zimmer. 1253 01:39:29,760 --> 01:39:30,750 Ich räum das mal weg... 1254 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 Echt nett hier. 1255 01:39:43,640 --> 01:39:45,313 Ja, ich hab mich dran gewöhnt. 1256 01:39:46,440 --> 01:39:48,511 Ist nicht groß, aber gemütlich. 1257 01:39:49,640 --> 01:39:51,199 Ich zeig dir die Küche. 1258 01:39:53,600 --> 01:39:57,594 Das sah hier aus, als ich einzog. Hab seitdem nicht aufgehört zu putzen. 1259 01:39:58,080 --> 01:40:00,037 Langsam sieht es etwas besser aus. 1260 01:40:04,800 --> 01:40:05,836 Was ist das? 1261 01:40:05,960 --> 01:40:08,270 Ein Hauswein, die Jungs haben ihn mir geschenkt. 1262 01:40:08,520 --> 01:40:11,080 Ein junger Wein. Ich dachte, er schmeckt dir vielleicht. 1263 01:40:11,600 --> 01:40:12,636 Danke. 1264 01:40:17,320 --> 01:40:18,356 Was ist das da? 1265 01:40:22,360 --> 01:40:25,194 Tomaten, ich hab sie eingepflanzt und jetzt wachsen sie. 1266 01:40:27,360 --> 01:40:28,350 Das ist toll. 1267 01:40:32,000 --> 01:40:33,957 Hast du Hunger? Isst du was? 1268 01:40:35,880 --> 01:40:37,473 Wenn du was hast, gerne. 1269 01:40:37,720 --> 01:40:40,155 Ich hab was gekocht. Nichts Besonderes. 1270 01:40:40,560 --> 01:40:42,233 Ich war den ganzen Tag zuhause 1271 01:40:43,240 --> 01:40:44,594 und hab was gekocht. 1272 01:40:47,560 --> 01:40:48,960 Riecht gut. 1273 01:40:49,560 --> 01:40:50,914 Ist bald fertig. 1274 01:40:51,880 --> 01:40:54,190 - Dann fang ich mal an. - Ok. 1275 01:40:55,280 --> 01:40:57,749 (Starker Wind) 1276 01:41:08,120 --> 01:41:10,396 Soso! Ist fertig. 1277 01:41:17,400 --> 01:41:20,199 - Was für ein Festmahl. - Nee, gar nicht. 1278 01:41:36,960 --> 01:41:38,792 - Hier, für dich. - Danke. 1279 01:41:46,760 --> 01:41:48,160 Auf dich. 1280 01:41:50,320 --> 01:41:51,640 Wo auch immer du bist. 1281 01:41:54,000 --> 01:41:54,990 Danke. 1282 01:41:55,800 --> 01:41:56,836 Prost. 1283 01:42:04,520 --> 01:42:08,275 - Nicht schlecht der Wein, oder? - Sehr guter Wein. 1284 01:42:11,400 --> 01:42:12,436 Bedien dich. 1285 01:42:17,000 --> 01:42:18,753 Sollte eigentlich schmecken. 1286 01:42:20,680 --> 01:42:22,399 Hier das Maisbrot. 1287 01:42:25,840 --> 01:42:27,115 Das auch. 1288 01:42:30,240 --> 01:42:33,153 Vielleicht nicht so perfekt wie das von Lamara, aber... 1289 01:42:34,440 --> 01:42:35,715 Es schmeckt super. 1290 01:42:36,920 --> 01:42:38,434 - Ja? - Ja, wirklich. 1291 01:42:43,720 --> 01:42:45,120 Wie läuft es zuhause? 1292 01:42:45,680 --> 01:42:47,273 Wie geht es Lamara und Otar? 1293 01:42:47,840 --> 01:42:48,830 Ja, es geht. 1294 01:42:51,480 --> 01:42:53,437 Lamara geht es gut. 1295 01:42:57,800 --> 01:43:00,872 Otar redet nicht mehr so viel vom Sterben. 1296 01:43:02,440 --> 01:43:04,909 Er freut sich auf seinen Urgroßenkel. 1297 01:43:05,160 --> 01:43:07,072 - Es geht ihm ganz gut. - Schön. 1298 01:43:10,440 --> 01:43:13,194 - Lasha und Kitsi? - Denen geht es auch gut. 1299 01:43:18,920 --> 01:43:20,195 Hör zu... 1300 01:43:22,840 --> 01:43:24,559 Kitsi ist ein tolles Mädchen. 1301 01:43:25,120 --> 01:43:27,589 - Ja, sie ist echt toll. - Ja. 1302 01:43:27,920 --> 01:43:31,516 Manchmal frage ich mich, warum sie diesen Vogel geheiratet hat. 1303 01:43:32,520 --> 01:43:34,557 Vielleicht ist er besser, als du denkst. 1304 01:43:34,680 --> 01:43:36,637 Klebt er immer noch vorm Rechner? 1305 01:43:36,800 --> 01:43:38,598 Nicht mehr so viel. Er geht auch raus. 1306 01:43:39,480 --> 01:43:43,713 Ich glaub, er sucht Arbeit. So ganz blick ich da nicht durch. 1307 01:43:43,960 --> 01:43:46,998 Er erzählt nie was. Von Kitsi hab ich das erfahren. 1308 01:43:51,080 --> 01:43:54,073 Wie geht es Nino? Ist sie drüber hinweg? 1309 01:43:56,840 --> 01:43:59,071 Ja, ich denke, sie hat sich beruhigt. 1310 01:44:00,480 --> 01:44:05,236 Kitsi war auch dabei. Sie haben gefeiert. 1311 01:44:05,480 --> 01:44:08,678 Kitsi war auch dabei. Sie hatten echt Spaß. 1312 01:44:13,760 --> 01:44:16,195 - Ist Vakho aufgetaucht? - Vakho? 1313 01:44:18,000 --> 01:44:21,516 Ich schlage ihm die Fresse ein, wenn ich ihn noch mal sehe. 1314 01:44:22,080 --> 01:44:23,116 Schon gut, Soso. 1315 01:44:37,400 --> 01:44:39,437 Wird endlich kühler. 1316 01:44:44,680 --> 01:44:46,114 Wie geht es dir denn, Manana? 1317 01:44:49,800 --> 01:44:50,995 Wie ist dein Leben so? 1318 01:44:53,480 --> 01:44:55,153 Was soll ich sagen... (Türklingel) 1319 01:44:58,040 --> 01:44:59,235 - (Nachbar) Hallo. - Hallo. 1320 01:44:59,480 --> 01:45:01,711 - (Nachbar) Entschuldigung. Könnten Sie Ihren Gast herbitten? 1321 01:45:02,000 --> 01:45:03,673 Wir sind Ihre Nachbarn. 1322 01:45:04,200 --> 01:45:05,316 - Guten Abend. - Hallo. 1323 01:45:05,440 --> 01:45:06,396 - (Nachbar) Entschuldigen Sie die Störung. 1324 01:45:06,560 --> 01:45:08,199 - Habe ich euch zugeparkt? - (Nachbar) Ja. 1325 01:45:08,360 --> 01:45:10,880 Dann park ich mal um. Warte kurz. Bin gleich... 1326 01:45:10,920 --> 01:45:12,593 - Entschuldigen Sie. - Schon gut. 1327 01:45:12,800 --> 01:45:16,510 - Musstet ihr mich lange suchen? - Mit dem Auto gibt es kein Problem. 1328 01:45:16,720 --> 01:45:17,756 Ja? Was ist denn los? 1329 01:45:18,000 --> 01:45:20,310 Hör zu, Bruder, tu uns einen Gefallen. 1330 01:45:20,520 --> 01:45:21,556 Was gibt es? 1331 01:45:21,680 --> 01:45:24,559 Ich will nicht, dass du diese Dame noch mal belästigst. 1332 01:45:24,840 --> 01:45:26,354 Was? 1333 01:45:26,760 --> 01:45:28,558 Was lachst du, Mann? 1334 01:45:29,080 --> 01:45:31,072 - Wie heißt du? - Irakli. 1335 01:45:31,320 --> 01:45:34,199 Irakli, suchst du Ärger? 1336 01:45:34,800 --> 01:45:36,678 Hör zu, Bruder. 1337 01:45:37,360 --> 01:45:39,920 Die Frau da drin ist verheiratet. 1338 01:45:40,440 --> 01:45:43,194 Sie hat einen Mann und eine Familie. Wusstest du das? 1339 01:45:44,200 --> 01:45:45,350 Ja, weißt du was davon? 1340 01:45:46,040 --> 01:45:47,520 Weißt du denn, wie putzig du bist? 1341 01:45:47,760 --> 01:45:50,116 - Nimm die Hände weg! - Sonst was? 1342 01:45:50,360 --> 01:45:53,558 Du Trottel, zeig mehr Respekt, wenn du mit Erwachsenen redest! 1343 01:45:53,800 --> 01:45:57,316 Halt die Klappe! Wer seid ihr überhaupt? 1344 01:45:57,560 --> 01:46:00,394 - Was soll das? Was ist hier los? - Ich mach das schon. 1345 01:46:00,640 --> 01:46:03,758 - Was wollen Sie von meinem Mann? - Das ist Ihr Mann? 1346 01:46:04,000 --> 01:46:05,354 Ja, das ist mein Mann. 1347 01:46:05,560 --> 01:46:07,438 Bist du Rezos Schwager? 1348 01:46:07,880 --> 01:46:09,314 Der super Typ? 1349 01:46:09,760 --> 01:46:13,151 - Hat Rezo euch geschickt? - Habt ihr Leute keinen Anstand? 1350 01:46:13,400 --> 01:46:15,915 Der spinnt ja wohl! 1351 01:46:16,120 --> 01:46:18,316 - Was zur Hölle? - Tut uns leid. 1352 01:46:18,600 --> 01:46:20,432 Ja, dann ist ja alles gut. 1353 01:46:20,640 --> 01:46:23,235 - Klopft nie mehr an meine Tür! - Lass uns gehen. 1354 01:46:23,560 --> 01:46:25,279 Rezo bat mich, auf Sie aufzupassen. 1355 01:46:25,520 --> 01:46:29,196 Auf mich muss keiner aufpassen! Bin ich ein Kind mit schlechtem Benehmen? 1356 01:46:29,400 --> 01:46:31,517 Jetzt ist klar, wer wer ist. 1357 01:46:31,760 --> 01:46:33,956 Ok, macht es gut. 1358 01:46:34,200 --> 01:46:37,591 Wenn Rezo dir sagt, spring in den Fluss, machst du das dann auch? 1359 01:46:37,880 --> 01:46:39,792 Tut uns leid. 1360 01:46:40,040 --> 01:46:42,111 - Kannst du nicht selbst denken? - Ok, packen wir es. 1361 01:46:42,440 --> 01:46:46,320 Was zum Teufel will Rezo von mir? Was fällt ihm ein, mich so zu behandeln? 1362 01:46:46,800 --> 01:46:50,111 Was fällt ihm ein, mit diesen Deppen über mich zu reden? 1363 01:46:50,400 --> 01:46:53,040 Er spielt den Superhelden. Was mischt er sich ein? 1364 01:46:53,240 --> 01:46:54,560 Das ist ja wohl nicht zu fassen. 1365 01:46:54,800 --> 01:46:57,269 - Ok, beruhig dich. - Wie soll ich mich da beruhigen? 1366 01:46:57,560 --> 01:47:00,632 - Findest du, dass das ok ist? - Nein, finde ich nicht. 1367 01:47:01,160 --> 01:47:03,470 Hast du gehört, was die gesagt haben? Auf mich aufpassen? 1368 01:47:03,680 --> 01:47:05,478 Das kann doch nicht wahr sein! 1369 01:47:05,720 --> 01:47:09,794 Ich wollte mich nicht aufregen. Ich rede lieber mit Rezo darüber. 1370 01:47:10,000 --> 01:47:12,834 Ich bin es so satt, Soso. So eine Familie brauche ich nicht, 1371 01:47:13,080 --> 01:47:14,639 und so einen Bruder schon gar nicht. 1372 01:47:14,880 --> 01:47:17,031 Ach komm, Manana, du kennst ihn doch. 1373 01:47:17,240 --> 01:47:19,835 Er hat seine Welt, seine Ansichten, so hat er nun mal sein Leben gelebt. 1374 01:47:20,080 --> 01:47:23,437 Du verstehst ihn voll, nicht wahr? Lass mich durch. 1375 01:47:23,680 --> 01:47:28,072 Ich meine nur, du sollst dich nicht so darüber aufregen. 1376 01:47:28,280 --> 01:47:31,398 - Beruhige dich. - "So hat er sein Leben gelebt." 1377 01:47:31,800 --> 01:47:33,280 Na und? Was geht mich das an! 1378 01:47:34,920 --> 01:47:36,639 - Und du? - Ich? 1379 01:47:36,960 --> 01:47:38,679 Wie hast du dein Leben gelebt? 1380 01:47:39,040 --> 01:47:40,997 Weißt du das überhaupt? 1381 01:47:41,840 --> 01:47:43,194 Wer bist du eigentlich? 1382 01:47:45,680 --> 01:47:49,993 (Windrauschen) 1383 01:49:18,800 --> 01:49:21,440 (Stille) 1384 01:49:23,800 --> 01:49:28,113 (Mann beginnt zu singen, begleitende Gitarrenmusik)111031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.