All language subtitles for Kyle XY - 3x01 - It Happened One Night.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,384 --> 00:00:02,361 Prevously on Kyle XY... 2 00:00:02,461 --> 00:00:06,073 When you first came here, everything in the world was new. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,034 Look at all that you've learned. Look at all you've overcome. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,762 Tonight's a celebration of that. Just breath and enjoy it. 5 00:00:11,862 --> 00:00:14,797 - Don't use this. - You don't want me to have safe sex? 6 00:00:14,897 --> 00:00:18,085 I do want you to have safe sex but no, I don't want you to have sex at all. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,168 I really want to have sex with you tonight. 8 00:00:20,268 --> 00:00:22,089 I just don't think we should. 9 00:00:22,189 --> 00:00:24,622 Losing my virginity on Prom night is 10 00:00:24,727 --> 00:00:27,010 the most clich� of all things clich�. 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,198 This song is written by 12 00:00:29,299 --> 00:00:30,238 someone 13 00:00:30,330 --> 00:00:32,933 who knows a whole lot more about who she is and 14 00:00:33,039 --> 00:00:36,010 what life's all about than she will ever admit. 15 00:00:36,117 --> 00:00:39,702 I don't know where you stand with me or what we suppose to be or not be, but 16 00:00:39,966 --> 00:00:41,162 it's in your hands. 17 00:00:41,268 --> 00:00:43,563 I think that means we shouldn't be together. 18 00:00:44,068 --> 00:00:46,332 - I think we should live Seattle. - Where would we go? 19 00:00:46,436 --> 00:00:47,603 Somewhere. 20 00:00:47,708 --> 00:00:48,751 Anywhere else? 21 00:00:48,856 --> 00:00:50,742 I'm gonna miss you, Jessi. 22 00:00:50,847 --> 00:00:53,053 No, you're not. Because no matter where I am, 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,800 we're always connected. 24 00:00:56,588 --> 00:00:58,350 The people in Latnok aren't bad, 25 00:00:58,455 --> 00:01:01,272 they're simply scientists with a very clinical point of view. 26 00:01:01,377 --> 00:01:04,232 He's incredible. I think it's time we introduce ourselves. 27 00:01:04,337 --> 00:01:06,802 - I love you. - I love you, too. 28 00:01:07,818 --> 00:01:09,561 I left my other clothes inside. 29 00:01:09,668 --> 00:01:10,752 I'll get them. 30 00:01:14,406 --> 00:01:16,500 - Got everything you need? - I do now. 31 00:01:39,335 --> 00:01:40,373 Amanda? 32 00:02:13,515 --> 00:02:14,663 Put him under. 33 00:02:17,095 --> 00:02:17,963 Amanda... 34 00:02:41,206 --> 00:02:44,343 Though we like to believe we have control of our lives, 35 00:02:44,445 --> 00:02:46,041 in a single moment, 36 00:02:46,148 --> 00:02:47,903 everything can change. 37 00:02:48,447 --> 00:02:51,163 My night of celebration had suddenly turned, 38 00:02:51,486 --> 00:02:52,970 leaving me afraid 39 00:02:53,076 --> 00:02:54,473 and confused. 40 00:03:15,498 --> 00:03:16,681 I was trapped. 41 00:03:17,008 --> 00:03:19,403 And the only thing on my mind was 42 00:03:19,507 --> 00:03:21,243 "Where was Amanda?" 43 00:03:26,346 --> 00:03:28,340 6th Race - XY 44 00:03:28,446 --> 00:03:30,443 BelXander, Delphiki, Flamby70, Jayson.sosweet, Kaddrik, 45 00:03:30,547 --> 00:03:32,383 Mcfly, Milonga, MiniBen314, Sechs, Sniper2410 46 00:03:32,486 --> 00:03:35,443 Saison 03 Episode 01 It Happened One Night 47 00:03:35,546 --> 00:03:37,543 Forom.com & U-sub.net 48 00:03:39,408 --> 00:03:40,802 The pain. 49 00:03:41,695 --> 00:03:44,083 Broken heart, broken feet. 50 00:03:44,258 --> 00:03:46,121 - Broken heart? - She dumped Declan. 51 00:03:46,228 --> 00:03:48,870 Dumped is inaccurate. We weren't an official couple anymore. 52 00:03:48,977 --> 00:03:50,133 What happened? 53 00:03:50,235 --> 00:03:53,673 Let's just say he very graciously gave me the opportunity to move on. 54 00:03:55,587 --> 00:03:56,800 Which I took. 55 00:03:58,146 --> 00:03:58,963 Really. 56 00:04:01,605 --> 00:04:02,841 I'm going to sleep. 57 00:04:02,945 --> 00:04:04,992 What about the after-party? 58 00:04:05,097 --> 00:04:07,542 Give my regards to Andy and the dimple twins. 59 00:04:07,748 --> 00:04:09,320 Where are Kyle and Amanda? 60 00:04:09,427 --> 00:04:11,012 They went straight to the hotel, 61 00:04:11,115 --> 00:04:13,443 which would sound a whole lot hotter for any other couple. 62 00:04:13,545 --> 00:04:15,603 Wait a minute, so what about you? How was your night? 63 00:04:15,707 --> 00:04:17,512 Dad, I have to swap clothes and meet Andy. 64 00:04:17,618 --> 00:04:19,910 I know, but anything... exciting to report? 65 00:04:20,257 --> 00:04:21,803 If you're asking me about that... 66 00:04:22,777 --> 00:04:25,593 candy bar you gave me, don't worry it's still in the wrapper. 67 00:04:25,696 --> 00:04:28,500 Josh, I know your father gave you a condom. 68 00:04:31,247 --> 00:04:32,913 Is there nothing sacred in this house? 69 00:04:33,016 --> 00:04:34,812 I didn't mean to embarrass you. 70 00:04:34,917 --> 00:04:36,400 But since we're on the subject... 71 00:04:36,508 --> 00:04:37,893 Rest assured, 72 00:04:37,995 --> 00:04:41,161 nothing remotely life-altering awaits me at the after-party. 73 00:04:41,667 --> 00:04:44,091 Even Kyle's got a better shot at some excitement. 74 00:04:51,198 --> 00:04:53,392 I couldn't search for Amanda. 75 00:04:53,495 --> 00:04:55,822 So I listened for her heartbeat. 76 00:04:58,478 --> 00:05:00,663 But I could only hear voices 77 00:05:00,766 --> 00:05:02,021 talking about me. 78 00:05:02,127 --> 00:05:03,653 ...he's non-responsive. 79 00:05:04,298 --> 00:05:06,621 Tell them he's ready to begin the procedure. 80 00:05:42,567 --> 00:05:44,280 Brutus! Come here! 81 00:05:44,387 --> 00:05:45,371 Come here! 82 00:05:53,616 --> 00:05:55,162 How did you do that? 83 00:05:55,996 --> 00:05:57,180 It's just a dog. 84 00:05:59,245 --> 00:06:00,363 I hope he, 85 00:06:00,558 --> 00:06:02,002 he didn't send you packing. 86 00:06:03,676 --> 00:06:05,971 All the barking. It's a new place. 87 00:06:06,078 --> 00:06:09,143 - He gets kind of jittery. - No, we didn't hear anything. 88 00:06:09,248 --> 00:06:11,103 We're just leaving. 89 00:06:11,307 --> 00:06:11,992 We? 90 00:06:13,316 --> 00:06:14,631 Me and my mother. 91 00:06:14,857 --> 00:06:16,191 You and your mom. 92 00:06:16,485 --> 00:06:17,290 Cool. 93 00:06:18,077 --> 00:06:19,440 Vacation or...? 94 00:06:22,116 --> 00:06:23,883 Incredibly nosy. 95 00:06:23,986 --> 00:06:25,511 I'm so sorry. 96 00:06:28,085 --> 00:06:31,380 Well, my laundry awaits, so I'm gonna get back to it. 97 00:06:32,887 --> 00:06:33,742 Cool. 98 00:06:38,855 --> 00:06:41,051 When's a good time to use the machine? 99 00:06:42,935 --> 00:06:44,591 The washing machine. 100 00:06:44,696 --> 00:06:45,773 After midnight. 101 00:06:46,947 --> 00:06:48,641 Good to know. Cool. 102 00:06:50,538 --> 00:06:51,812 Have a good night. 103 00:06:53,176 --> 00:06:54,131 You too. 104 00:07:01,096 --> 00:07:03,171 You know, we could just hang out at home. 105 00:07:03,405 --> 00:07:05,490 This is all part of the post-prom experience. 106 00:07:05,598 --> 00:07:07,671 OK, just don't act all excited and weird. 107 00:07:07,775 --> 00:07:09,072 Try to fit in. 108 00:07:11,536 --> 00:07:12,970 How hard can that be? 109 00:07:13,247 --> 00:07:14,743 Is it hot in here? 110 00:07:15,535 --> 00:07:17,183 Like the surface of the sun. 111 00:07:22,355 --> 00:07:24,940 Maybe we should just surrender and rip off all our clothes. 112 00:07:26,778 --> 00:07:27,722 Grapefruit. 113 00:07:28,157 --> 00:07:28,971 What? 114 00:07:29,178 --> 00:07:30,220 Nothing. 115 00:07:41,535 --> 00:07:43,900 G-Force is the answer. 116 00:07:46,756 --> 00:07:47,672 Come here. 117 00:07:48,156 --> 00:07:49,870 Keep. It. Together. 118 00:07:51,858 --> 00:07:54,513 Wardrobe change. Much more comfortable. 119 00:07:54,615 --> 00:07:56,330 Are you ready for some bubbly? 120 00:07:56,568 --> 00:07:58,002 Where'd you get that? 121 00:07:58,105 --> 00:07:59,690 Compliments of the caterer, 122 00:07:59,795 --> 00:08:02,880 in exchange for a five-star review of his bistro on my blog. 123 00:08:03,247 --> 00:08:05,461 You know, Trager hates champagne. 124 00:08:05,568 --> 00:08:07,383 It makes her nose tickle. 125 00:08:08,138 --> 00:08:10,590 Which is... actually kind of cut. 126 00:08:11,395 --> 00:08:13,921 But I shouldn't be thinking about that, right? 127 00:08:14,026 --> 00:08:15,890 I should be bouncing back. 128 00:08:15,996 --> 00:08:17,600 Bounce away, most definitely. 129 00:08:17,708 --> 00:08:19,092 I should be having fun. 130 00:08:19,198 --> 00:08:21,150 Mindless fun, that is the goal. 131 00:08:21,258 --> 00:08:23,573 - What should we toast to? - To hangovers. 132 00:08:28,787 --> 00:08:30,163 Is that everything? 133 00:08:30,265 --> 00:08:31,083 Yeah. 134 00:08:31,738 --> 00:08:35,241 I guess everything I own fits in one bag. 135 00:08:35,825 --> 00:08:37,781 It's good to travel light. 136 00:08:46,805 --> 00:08:48,001 What is it? 137 00:08:48,336 --> 00:08:49,420 I don't know. 138 00:08:49,525 --> 00:08:51,513 I think there's something wrong with Kyle. 139 00:08:51,616 --> 00:08:53,531 You're just anxious about leaving. 140 00:08:53,826 --> 00:08:56,452 No, he's in trouble. I can feel it. 141 00:08:59,208 --> 00:09:02,273 I know this is hard and scary. For me, too. 142 00:09:02,376 --> 00:09:04,760 You're gonna feel better once we get on the road. 143 00:09:04,867 --> 00:09:06,400 I can't leave. 144 00:09:07,124 --> 00:09:09,308 We have to get away from all this, Jessi. 145 00:09:09,409 --> 00:09:11,088 We have to start our new life. 146 00:09:11,460 --> 00:09:12,913 Not until I see him. 147 00:09:13,179 --> 00:09:14,623 Please get in the car. 148 00:09:19,308 --> 00:09:20,382 I'll be back. 149 00:09:49,256 --> 00:09:49,970 Hey! 150 00:09:57,485 --> 00:09:58,663 Get him! 151 00:10:10,807 --> 00:10:12,340 There's nowhere to run. 152 00:10:14,137 --> 00:10:15,111 Get him! 153 00:10:32,478 --> 00:10:33,431 Faster, Josh. 154 00:10:33,537 --> 00:10:34,501 Don't stop. 155 00:10:34,607 --> 00:10:35,771 Almost there, 156 00:10:39,206 --> 00:10:40,033 Lost it. 157 00:10:40,138 --> 00:10:42,613 Hey, I was hitting that little button as fast as I could. 158 00:10:42,716 --> 00:10:44,500 You gotta keep hitting that, Trager. 159 00:10:44,605 --> 00:10:47,043 It sounds gross when you "Trager" me. Please don't. 160 00:10:47,145 --> 00:10:49,021 We need more whipped cream. 161 00:10:50,358 --> 00:10:51,611 Whipped cream, huh ? 162 00:10:51,718 --> 00:10:53,580 Looks like your night's going good, Trager. 163 00:10:53,686 --> 00:10:56,560 The whipped cream, unfortunately, is destined for the sundaes. 164 00:10:56,667 --> 00:10:57,483 How come ? 165 00:10:57,587 --> 00:11:00,043 My prom night's turned out to be totally G-rated. 166 00:11:00,266 --> 00:11:01,723 And you were hoping for an R. 167 00:11:01,827 --> 00:11:03,010 At least. 168 00:11:04,006 --> 00:11:05,092 I want to... 169 00:11:05,546 --> 00:11:06,781 you know, badly. 170 00:11:06,886 --> 00:11:08,400 Really, really badly. 171 00:11:08,507 --> 00:11:10,193 And sometimes I think she does too 172 00:11:10,297 --> 00:11:11,931 Because she says these things... 173 00:11:12,038 --> 00:11:14,023 So what's the problem ? 174 00:11:15,658 --> 00:11:18,233 In a moment of colossal stupidity, 175 00:11:18,946 --> 00:11:21,363 I panicked and told her I'm not ready for sex. 176 00:11:21,466 --> 00:11:22,463 But now... 177 00:11:22,628 --> 00:11:24,112 You want to know how to proceed ? 178 00:11:25,057 --> 00:11:26,202 Here's what you do. 179 00:11:26,307 --> 00:11:27,620 Forget about tonight. 180 00:11:27,828 --> 00:11:28,912 You killed the mood, 181 00:11:29,016 --> 00:11:30,233 torpedoed your own sub, 182 00:11:30,336 --> 00:11:32,162 kicked the lock shut on her chastity belt. 183 00:11:34,266 --> 00:11:35,870 What are you talking about ? 184 00:11:36,467 --> 00:11:37,931 Was that even advice ? 185 00:11:38,656 --> 00:11:39,921 The truth hurts. 186 00:11:40,855 --> 00:11:41,941 Later, Trager. 187 00:11:42,685 --> 00:11:44,333 Dude, quit saying that ! 188 00:11:57,116 --> 00:11:59,512 I hoped that somehow Amanda was home, 189 00:12:00,025 --> 00:12:02,280 that she hadn't been part of what happened to me. 190 00:12:20,965 --> 00:12:23,023 I couldn't hear Amanda's heartbeat. 191 00:12:26,858 --> 00:12:29,932 I had to check her room to know for sure she wasn't there. 192 00:13:00,975 --> 00:13:01,611 Hi. 193 00:13:02,325 --> 00:13:03,640 I come bearing chamomile. 194 00:13:03,747 --> 00:13:05,721 I thought it might help you sleep. 195 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 You just poured me a cup downstairs. 196 00:13:10,605 --> 00:13:12,831 Mom, you don't need an excuse to come check on me. 197 00:13:12,937 --> 00:13:14,093 Too obvious ? 198 00:13:15,268 --> 00:13:15,951 So ? 199 00:13:18,235 --> 00:13:19,120 I'm fine. 200 00:13:20,018 --> 00:13:22,782 I mean, I know life with a total seesaw. 201 00:13:24,487 --> 00:13:26,473 But it's finally really over. 202 00:13:28,015 --> 00:13:30,062 And I can never go back to him. 203 00:13:30,928 --> 00:13:32,432 And I don't want to. 204 00:13:32,755 --> 00:13:33,900 I don't think. 205 00:13:36,467 --> 00:13:38,650 Did I just make a huge mistake ? 206 00:13:39,507 --> 00:13:41,360 Declan's been your safety net, 207 00:13:41,575 --> 00:13:43,602 and it's scary to be on your own. 208 00:13:46,376 --> 00:13:47,380 Actually, 209 00:13:48,508 --> 00:13:50,563 I kind of already like somebody else. 210 00:13:51,335 --> 00:13:52,163 Who ? 211 00:13:54,066 --> 00:13:54,903 Kyle ? 212 00:13:55,416 --> 00:13:56,180 Kyle ? 213 00:14:06,538 --> 00:14:09,770 She wasn't in her room, and I told Mrs. Bloom she'd be home by 3:00. 214 00:14:09,876 --> 00:14:11,641 What if Latnok took her ? 215 00:14:13,618 --> 00:14:15,951 - What are you doing ? - I'm calling the police. 216 00:14:16,056 --> 00:14:17,400 Mom, and tell them what ? 217 00:14:17,506 --> 00:14:19,841 - Amanda is missing. - And how is that conversation 218 00:14:19,948 --> 00:14:21,401 gonna go ? Oh, hi, 911 ? 219 00:14:21,506 --> 00:14:23,543 My adopted son, the one with no bellybutton ? 220 00:14:23,645 --> 00:14:26,110 - I think his prom date was abducted. - I see your point. 221 00:14:26,216 --> 00:14:28,521 - I can't just sit here. - Any place she might have gone ? 222 00:14:28,626 --> 00:14:31,190 We were going to the after-party. I don't think she'd leave without me. 223 00:14:31,295 --> 00:14:33,882 - We should still check. - Josh is there. 224 00:14:34,167 --> 00:14:35,893 Let's not involve him just yet. 225 00:14:35,998 --> 00:14:39,763 I'll go. Even if Amanda's not there, I can ask if somebody saw anything. 226 00:14:39,867 --> 00:14:41,921 - Thank you. - We'll find her. 227 00:14:45,496 --> 00:14:47,523 - My phone... - You left it here. 228 00:14:50,478 --> 00:14:52,100 It's a text from Amanda. 229 00:14:58,706 --> 00:14:59,621 Latnok. 230 00:15:00,808 --> 00:15:01,991 They have her. 231 00:15:08,048 --> 00:15:10,163 - Where are you going ? - To check out that building. 232 00:15:10,265 --> 00:15:12,042 - I'll go with you. - We both will. 233 00:15:43,555 --> 00:15:47,863 I returned to the building where they had kept me, expecting to find Amanda. 234 00:15:49,746 --> 00:15:51,691 I didn't know who I'd come up against, 235 00:15:51,797 --> 00:15:55,001 but I was prepared to do whatever was necessary to save her. 236 00:15:57,627 --> 00:15:59,233 But she wasn't there. 237 00:16:01,795 --> 00:16:02,953 Everything... 238 00:16:04,797 --> 00:16:06,133 and everyone... 239 00:16:07,907 --> 00:16:09,102 ... was gone. 240 00:16:42,747 --> 00:16:43,703 Amanda ? 241 00:16:44,358 --> 00:16:46,280 Has anyone seen Amanda Bloom ? 242 00:16:48,805 --> 00:16:51,012 Has anyone seen Amanda Bloom ? Sweet blonde girl, 243 00:16:51,116 --> 00:16:54,000 probably the one assigning designated drivers. 244 00:17:01,708 --> 00:17:04,140 So you came after all. If you were already 245 00:17:04,245 --> 00:17:05,973 feeling like a loser, probably should have 246 00:17:06,078 --> 00:17:07,493 re-thunk the outfit. 247 00:17:07,998 --> 00:17:09,981 Ignoring you. Have you seen Amanda around ? 248 00:17:10,086 --> 00:17:13,702 Yeah, she's been doing Jell-O shots and swinging on a stripper's pole. 249 00:17:13,956 --> 00:17:14,962 No, why ? 250 00:17:15,248 --> 00:17:18,361 - Is something wrong ? - Oh, no. God, no. Carry on. 251 00:17:24,537 --> 00:17:26,703 This shampoo smells like her hair. 252 00:17:27,455 --> 00:17:30,783 What are the chances that Trager's shampoo would be in this hotel ? 253 00:17:31,156 --> 00:17:34,213 Damn this shampoo, it's mocking me ! 254 00:17:34,317 --> 00:17:37,290 Nugget, that is generic hotel shampoo. 255 00:17:38,557 --> 00:17:41,183 Definitely not something Lori Trager would use. 256 00:17:42,577 --> 00:17:44,890 And this is exactly why I can't allow you 257 00:17:44,995 --> 00:17:46,643 to wallow in here alone. 258 00:17:48,135 --> 00:17:50,742 - There's room for two. - Get up and let's go back to the party. 259 00:17:50,846 --> 00:17:52,140 Don't think so ! 260 00:17:53,656 --> 00:17:54,853 There's bubble bath. 261 00:17:54,957 --> 00:17:56,590 Not in this dress, muffin. 262 00:17:59,578 --> 00:18:00,442 Sorry. 263 00:18:03,656 --> 00:18:04,391 Carol. 264 00:18:04,498 --> 00:18:08,200 I'm rihgt next door at the Tragers, so if you cannot reach me on my cell 265 00:18:08,306 --> 00:18:09,973 then try calling me here. 266 00:18:11,526 --> 00:18:13,613 Do you have any idea what time it is ? 267 00:18:13,718 --> 00:18:15,391 - Almost 1:00 ? - Oh, yes. 268 00:18:15,498 --> 00:18:18,291 You say that so calmly, as if your children are 269 00:18:18,395 --> 00:18:20,243 commonly out until all hours. 270 00:18:20,616 --> 00:18:21,900 Well, it is prom night. 271 00:18:22,006 --> 00:18:25,262 I understand that, but Amanda said she would check in at midnight 272 00:18:25,366 --> 00:18:26,891 and I have not heard from her yet. 273 00:18:26,998 --> 00:18:30,241 I've been calling and calling, and she doesn't answer. 274 00:18:30,546 --> 00:18:32,341 Well, everyone's at the after-party. 275 00:18:32,787 --> 00:18:34,900 It's probably so loud she can't hear her phone. 276 00:18:35,006 --> 00:18:36,891 What after-party ? Where is that ? 277 00:18:39,138 --> 00:18:39,930 Why ? 278 00:18:40,037 --> 00:18:42,010 Why ? Because I have to go there. 279 00:18:42,116 --> 00:18:45,553 No, Carol, no. I mean, please. We're talking about Kyle and Amanda. 280 00:18:45,656 --> 00:18:47,471 We don't have anything to worry about. 281 00:18:48,426 --> 00:18:49,853 Let the kids have their fun. 282 00:18:50,065 --> 00:18:53,082 I understand that you are very loose with your children, Nicole, 283 00:18:53,186 --> 00:18:57,260 but I need to see for myself exactly what kind of fun they are having. 284 00:18:57,735 --> 00:19:01,782 But Stephen and I would love it if you would stay here with us. 285 00:19:02,126 --> 00:19:04,022 - With us ? - Of course. 286 00:19:04,327 --> 00:19:05,992 We're waiting up, too. 287 00:19:06,348 --> 00:19:08,803 In fact, we were just about to crack open a bottle of wine. 288 00:19:10,155 --> 00:19:12,640 Carol, red or white ? What's your pleasure ? 289 00:19:12,907 --> 00:19:15,371 You know, I don't partake... ordinarily. 290 00:19:15,475 --> 00:19:18,982 But yes, I do think a little something just to help calm my nerves. 291 00:19:19,307 --> 00:19:21,180 Nice Shiraz would be divine. 292 00:19:23,758 --> 00:19:25,483 Jessi, I don't want you getting involved. 293 00:19:25,587 --> 00:19:29,091 Well, it's too late. Besides, how many times have you saved me ? 294 00:19:29,196 --> 00:19:30,421 I owe you a few. 295 00:19:33,625 --> 00:19:37,273 - Where would they have taken her ? - Why would they want her ? 296 00:19:45,635 --> 00:19:49,042 It's all we've got, and I can't wait around for them to contact me again. 297 00:19:49,146 --> 00:19:51,892 - What... Trace her cell. - It's turned off. 298 00:19:57,067 --> 00:19:59,311 Wait, you already know when this message was sent. 299 00:20:00,285 --> 00:20:02,132 And I know what time we left the prom. 300 00:20:02,237 --> 00:20:04,802 Assuming they took Amand straight from the school to where she is... 301 00:20:04,905 --> 00:20:07,470 - Are you thinking what I'm thinking ? - A radial tracking map. 302 00:20:26,706 --> 00:20:27,620 Lori Trager. 303 00:20:28,136 --> 00:20:30,292 Hey, did you see Amanda after the...? 304 00:20:30,476 --> 00:20:31,301 Wait. 305 00:20:31,405 --> 00:20:33,670 Am I in your cell? Have you programmed me? 306 00:20:34,675 --> 00:20:36,303 What did you say about Amanda? 307 00:20:37,568 --> 00:20:39,592 Did you see her and Kyle after the prom? 308 00:20:40,205 --> 00:20:43,141 Yeah, he came into the gym and grabbed something but I didn't see her. No, why? 309 00:20:44,225 --> 00:20:46,070 She borrowed my lip gloss. 310 00:20:46,345 --> 00:20:48,101 Well, this is an emergency. 311 00:20:49,136 --> 00:20:50,853 You must need it for the after-party. 312 00:20:51,645 --> 00:20:53,253 Actually, I'd rather be home. 313 00:20:53,687 --> 00:20:55,151 - Home? - Or you know... 314 00:20:55,425 --> 00:20:56,333 Somewhere. 315 00:20:57,036 --> 00:20:59,291 Somewhere... where? 316 00:21:01,327 --> 00:21:02,642 I gotta go. 317 00:21:05,147 --> 00:21:07,551 Booze is just a Band-Aid for a broken heart. 318 00:21:07,655 --> 00:21:09,991 What you need is a hot and sweaty mack session. 319 00:21:10,097 --> 00:21:11,682 - With who? - Who cares? 320 00:21:11,787 --> 00:21:14,043 As long as she's the anti-Lori Trager. 321 00:21:14,267 --> 00:21:16,450 So just go out there, find a girl... 322 00:21:16,937 --> 00:21:18,321 preferably a hot one. 323 00:21:18,426 --> 00:21:20,631 But with your beer goggles it may not matter. 324 00:21:21,185 --> 00:21:23,133 Find her, grab her, and just... 325 00:21:23,238 --> 00:21:24,683 rebound. Simple. 326 00:21:25,265 --> 00:21:26,151 Simple. 327 00:21:30,947 --> 00:21:31,943 Oh, my God. 328 00:21:32,737 --> 00:21:33,850 Oh, my God! 329 00:21:34,025 --> 00:21:37,733 No! No... He's drunk and I got wet. 330 00:21:37,835 --> 00:21:40,153 That's okay. Stop there. Uh, have you seen Amanda? 331 00:21:40,325 --> 00:21:42,493 - Best guess, she's with Kyle. - Not so much, no. 332 00:21:42,655 --> 00:21:44,912 - I can help you look. - No, that's okay. Go back 333 00:21:45,015 --> 00:21:46,522 to your bathroom fiesta. 334 00:21:46,626 --> 00:21:47,493 Lori! 335 00:21:48,995 --> 00:21:50,252 Here's Beachwood High. 336 00:21:50,977 --> 00:21:53,281 If their best speed through the city was 30 miles an hour, 337 00:21:53,387 --> 00:21:55,281 this is the furthest they could have traveled. 338 00:21:55,385 --> 00:21:56,211 Right. 339 00:21:56,915 --> 00:21:58,520 We need to narrow it down. 340 00:22:01,667 --> 00:22:03,671 Looks like the back wall is curved. 341 00:22:04,167 --> 00:22:06,143 Maybe it's some sort of round building? 342 00:22:07,346 --> 00:22:08,541 Here, play the sound. 343 00:22:11,198 --> 00:22:12,563 Is that a foghorn? 344 00:22:13,335 --> 00:22:14,661 I can make it louder. 345 00:22:21,817 --> 00:22:23,152 What's that popping noise? 346 00:22:24,015 --> 00:22:24,912 A train. 347 00:22:26,326 --> 00:22:29,202 It's not a foghorn. It's a train horn at a railroad crossing. 348 00:22:29,748 --> 00:22:32,642 If we can find that, we can find her. 349 00:22:38,648 --> 00:22:41,691 That's 350 points for Carol. I guess that makes you the winner. 350 00:22:41,798 --> 00:22:42,562 Again. 351 00:22:44,106 --> 00:22:46,863 I would have never taken you two for word buzzers. 352 00:22:48,818 --> 00:22:50,102 Shall we play again? 353 00:22:50,576 --> 00:22:52,523 I think I'm all buzzed out. 354 00:22:53,435 --> 00:22:54,962 - Hello? - I haven't found her 355 00:22:55,067 --> 00:22:57,621 but I need your help. Can you log on to View-it Earth? 356 00:23:02,776 --> 00:23:03,540 Hang on. 357 00:23:05,697 --> 00:23:08,220 Who on Earth would be calling at this hour? 358 00:23:08,915 --> 00:23:09,800 Work. 359 00:23:10,066 --> 00:23:11,772 We need a cylindrical building, 360 00:23:11,876 --> 00:23:13,803 maybe some sort of silo, 361 00:23:13,978 --> 00:23:15,943 within 200 feet of the railroad tracks, 362 00:23:16,047 --> 00:23:17,930 and somewhere between Cedar and Blanchard. 363 00:23:18,106 --> 00:23:19,180 I'm looking. 364 00:23:21,907 --> 00:23:24,371 A 3:00am curfew. What was I thinking? 365 00:23:29,715 --> 00:23:33,112 Looks like something on the corner of 5th and Dexter. 366 00:23:33,285 --> 00:23:34,203 Thank you. 367 00:23:34,606 --> 00:23:36,912 OK, so I was all up and through that after-prom, 368 00:23:37,088 --> 00:23:38,703 and no one has seen Amanda... 369 00:23:41,275 --> 00:23:42,813 ...dancing like that. 370 00:23:43,925 --> 00:23:45,941 She and Kyle are just... 371 00:23:47,668 --> 00:23:49,222 just dancing. 372 00:23:49,328 --> 00:23:51,411 A respectable distance from each other, 373 00:23:51,518 --> 00:23:53,050 having an awesome time. 374 00:23:54,315 --> 00:23:55,161 Well, 375 00:23:55,418 --> 00:23:57,000 shall we pop another? 376 00:23:57,215 --> 00:23:59,131 I'm awfully parched. 377 00:23:59,235 --> 00:24:00,091 Sure. 378 00:24:08,927 --> 00:24:10,273 How do we get in? 379 00:24:11,028 --> 00:24:13,283 We'll have to wait until they go back inside. 380 00:24:13,606 --> 00:24:14,993 This could take awhile. 381 00:24:16,998 --> 00:24:20,263 - We'll slip past them. - No, they'll see us. 382 00:24:20,877 --> 00:24:22,092 No, they won't. 383 00:24:27,786 --> 00:24:30,002 Great, now we can't see either. 384 00:24:32,797 --> 00:24:34,242 Enhance your vision. 385 00:24:39,256 --> 00:24:40,643 This is amazing. 386 00:24:40,835 --> 00:24:42,482 You've been holding out on me. 387 00:24:42,645 --> 00:24:44,151 What are you worried about? 388 00:24:44,257 --> 00:24:46,443 I got wasted and I screwed up. 389 00:24:46,618 --> 00:24:48,190 If anything, Lori hates me. 390 00:24:48,477 --> 00:24:49,861 You don't understand. 391 00:24:50,116 --> 00:24:52,862 She's my BFF and your on-again, off-again. 392 00:24:53,035 --> 00:24:55,870 Yeah, and her and me are off again for good. 393 00:24:55,978 --> 00:24:59,620 - So what does it matter? - It matters, absolutely! 394 00:24:59,725 --> 00:25:02,321 Yes, I may have transgressed in the past, 395 00:25:02,425 --> 00:25:05,102 but under no circumstances will I ever hook up 396 00:25:05,205 --> 00:25:07,130 with my best friend's ex. 397 00:25:07,378 --> 00:25:09,912 She may have made a major mistake by rejecting you, 398 00:25:10,018 --> 00:25:11,812 even though you're this incredible guy 399 00:25:11,915 --> 00:25:14,013 that went to great lengths to win her over 400 00:25:14,117 --> 00:25:16,680 But I will not, cannot 401 00:25:16,848 --> 00:25:19,553 allow myself to like you. Are we clear? 402 00:25:35,038 --> 00:25:36,811 So what do you think? Wrap it up? 403 00:25:36,916 --> 00:25:40,581 Yeah. I don't have the heart to kill you any more ways tonight. 404 00:25:50,865 --> 00:25:52,553 The lost puppy dog look. 405 00:25:53,517 --> 00:25:56,252 Let me guess. You're thinking, are we really gonna be that 406 00:25:56,355 --> 00:25:59,060 couple who went to prom and played video games all night? 407 00:25:59,857 --> 00:26:02,143 Maybe. A little. 408 00:26:04,317 --> 00:26:07,182 But only because you look so hot and everyone else is doing it, 409 00:26:07,356 --> 00:26:09,261 which is not an argument I imagine 410 00:26:09,366 --> 00:26:11,172 you're gonna fly with right now. 411 00:26:12,768 --> 00:26:13,642 Is it? 412 00:26:13,935 --> 00:26:15,563 You're the who didn't want to. 413 00:26:15,665 --> 00:26:18,702 - You didn't want to either. - But you went on the record first. 414 00:26:19,605 --> 00:26:20,971 Total jerk. 415 00:26:24,247 --> 00:26:26,300 So you really did want to? 416 00:26:27,235 --> 00:26:27,962 Do? 417 00:26:28,726 --> 00:26:29,620 Do you? 418 00:26:30,115 --> 00:26:32,841 There are so many arguments against. 419 00:26:33,006 --> 00:26:36,830 - I know, the clich� of it all. - There's that. And there's the... 420 00:26:37,067 --> 00:26:38,812 the what happens after? 421 00:26:39,678 --> 00:26:41,892 I just want to get to the during. 422 00:26:42,058 --> 00:26:43,392 Seriously. 423 00:26:44,137 --> 00:26:48,072 Say you have this amazing pair of jeans. 424 00:26:48,608 --> 00:26:52,373 You love them. They feel great and they hug your ass. 425 00:26:52,918 --> 00:26:55,120 And then you cut them off to make shorts. 426 00:26:56,015 --> 00:26:58,012 You can't ever get them back. 427 00:26:58,727 --> 00:26:59,570 So... 428 00:27:00,025 --> 00:27:02,873 we're the comfortable, ass-hugging jeans. 429 00:27:03,335 --> 00:27:06,042 But... what if we're not great as shorts? 430 00:27:06,208 --> 00:27:07,042 Exactly. 431 00:27:07,976 --> 00:27:12,091 And I would hate myself if I gave up a great pair of jeans for some 432 00:27:12,196 --> 00:27:14,593 sucky, raggedy cut-offs. 433 00:27:14,698 --> 00:27:17,342 I think the jeans are worth cutting so we could try them on 434 00:27:17,448 --> 00:27:18,830 as shorts at least once. 435 00:27:18,935 --> 00:27:20,920 Josh, it'll happen its right. 436 00:27:21,026 --> 00:27:25,090 Not because it's prom night or because we're supposed to, but when everything 437 00:27:25,197 --> 00:27:28,541 comes together in the moment, we'll feel it. We'll just know... 438 00:27:40,936 --> 00:27:43,622 - How will we find her? - I'll hear her heartbeat. 439 00:27:52,875 --> 00:27:53,802 Come on. 440 00:27:58,716 --> 00:28:00,092 Security to the front gate... 441 00:28:00,268 --> 00:28:01,901 - I'll handle this. - No. Jessi... 442 00:28:02,005 --> 00:28:04,393 - We don't have time to argue. - Then listen to me. 443 00:28:26,688 --> 00:28:29,542 - Next time, we do it my way. - I don't want you to get hurt. 444 00:28:29,648 --> 00:28:31,520 - Don't worry about me. - Jessi. 445 00:28:32,265 --> 00:28:35,702 If we have to separate, get out and head straight back to Sarah. 446 00:28:35,806 --> 00:28:37,380 - Kyle... - Promise me. 447 00:28:37,857 --> 00:28:39,803 I need to know you'll be safe. 448 00:28:43,407 --> 00:28:44,520 I promise. 449 00:28:49,947 --> 00:28:52,791 You know, it's only a matter of time 'till they realize we're here. 450 00:28:52,895 --> 00:28:55,100 And when that happens, you'll have to fight. 451 00:28:56,138 --> 00:28:57,311 See what I mean? 452 00:28:59,317 --> 00:29:00,730 We do it my way. 453 00:29:04,968 --> 00:29:06,062 No choice. 454 00:29:41,235 --> 00:29:43,653 - I like my way better. - I can hear it now. 455 00:29:44,047 --> 00:29:44,991 It's Amanda. 456 00:29:46,917 --> 00:29:47,762 Kyle. 457 00:29:49,168 --> 00:29:51,490 - Jessi, go. - No. I'll be fine. 458 00:29:51,707 --> 00:29:53,181 Go get your prom date. 459 00:30:04,556 --> 00:30:06,691 - What do they want from him? - Please... 460 00:30:07,018 --> 00:30:08,183 They have a plan. 461 00:30:08,758 --> 00:30:10,262 What plan? 462 00:30:10,565 --> 00:30:12,013 I don't know. 463 00:30:53,916 --> 00:30:54,681 Amanda! 464 00:30:54,786 --> 00:30:56,573 Security breach in corridor six. 465 00:30:56,997 --> 00:30:57,933 Come on. 466 00:31:02,685 --> 00:31:04,761 Security breach in corridor six. 467 00:31:08,945 --> 00:31:11,281 Kyle! They're coming. Go! 468 00:31:11,458 --> 00:31:12,570 There they are! 469 00:31:25,638 --> 00:31:26,563 Take her. 470 00:31:31,117 --> 00:31:32,380 Put her down! 471 00:31:36,738 --> 00:31:38,272 Put the girl down. 472 00:31:38,535 --> 00:31:39,250 Go! 473 00:32:02,366 --> 00:32:03,743 Put him in the chair. 474 00:32:22,158 --> 00:32:23,530 It was a rubber bullet. 475 00:32:24,467 --> 00:32:26,353 Waited a long time to meet you, Kyle. 476 00:32:27,408 --> 00:32:28,860 I'm glad you're here. 477 00:32:32,407 --> 00:32:33,593 What is this? 478 00:32:33,816 --> 00:32:35,432 You've been through a lot tonight. 479 00:32:35,538 --> 00:32:38,463 But you were amazing, man. 480 00:32:39,008 --> 00:32:41,192 You handled everything we threw at you. 481 00:32:42,285 --> 00:32:44,781 - What do you mean? - The way you used and controlled 482 00:32:44,887 --> 00:32:47,371 your abilities, even though you were upset about Amanda. 483 00:32:47,476 --> 00:32:48,863 She'll be fine, by the way. 484 00:32:48,965 --> 00:32:50,470 You planned all of this? 485 00:32:50,576 --> 00:32:52,423 You've got a big future here, Kyle. 486 00:32:52,526 --> 00:32:54,350 We have a lot we need to talk about. 487 00:32:54,458 --> 00:32:56,160 I don't want anything to do with you. 488 00:32:57,487 --> 00:32:59,431 Look... You're angry. 489 00:33:00,037 --> 00:33:03,353 Fair enoug our methods can seem a little... 490 00:33:04,266 --> 00:33:05,363 extreme. 491 00:33:05,466 --> 00:33:06,590 You took me. 492 00:33:07,047 --> 00:33:09,432 You've frightened my family! You took Amanda! 493 00:33:09,826 --> 00:33:13,061 - She won't remember a thing. - Don't ever go near her again. 494 00:33:13,457 --> 00:33:15,093 We're not the enemy, Kyle. 495 00:33:16,305 --> 00:33:18,933 We just... want to know you. 496 00:33:21,278 --> 00:33:22,441 Work with you. 497 00:33:23,366 --> 00:33:24,081 No. 498 00:33:25,515 --> 00:33:27,111 I'll never be part of this. 499 00:33:30,557 --> 00:33:32,663 It's too much to take in for one night. 500 00:33:33,218 --> 00:33:34,130 Here... 501 00:33:35,098 --> 00:33:36,353 Give him her bag. 502 00:33:38,128 --> 00:33:39,622 Don't forget your bowtie. 503 00:33:41,377 --> 00:33:43,920 They'll charge you an arm and a leg if you forget it. 504 00:33:44,027 --> 00:33:44,890 Go home. 505 00:33:46,455 --> 00:33:47,610 They're all waiting. 506 00:33:52,598 --> 00:33:53,911 See you around. 507 00:34:02,856 --> 00:34:04,552 I don't want to wake them. 508 00:34:08,356 --> 00:34:09,760 Here's my key. 509 00:34:10,787 --> 00:34:12,333 At least you didn't lose it. 510 00:34:12,618 --> 00:34:13,702 That again? 511 00:34:14,838 --> 00:34:16,193 I meant your key. 512 00:34:16,528 --> 00:34:18,261 You found your key. I swear. 513 00:34:22,145 --> 00:34:22,863 What? 514 00:34:24,615 --> 00:34:25,673 Nothing. 515 00:34:26,748 --> 00:34:27,721 I just... 516 00:34:29,115 --> 00:34:30,142 I don't know. 517 00:34:31,436 --> 00:34:33,130 Something about the way... 518 00:34:38,748 --> 00:34:40,290 This was the best night. 519 00:34:42,265 --> 00:34:44,233 It was, wasn't it? 520 00:34:44,408 --> 00:34:46,733 And, now it's over. 521 00:34:48,078 --> 00:34:49,062 Yeah. 522 00:34:51,845 --> 00:34:54,552 So, I guess, good night? 523 00:34:56,246 --> 00:34:57,052 Right. 524 00:35:02,168 --> 00:35:04,001 Well, don't make me ask you for one. 525 00:35:05,115 --> 00:35:06,942 - One what? - A hug. 526 00:35:07,996 --> 00:35:10,500 A hug? Oh. Absolutely. 527 00:35:53,096 --> 00:35:54,010 Kyle. 528 00:35:54,645 --> 00:35:57,603 - Jessi, what are you doing here? - I couldn't leave without you. 529 00:35:57,707 --> 00:35:59,850 - Amanda... - No, she's here. 530 00:35:59,956 --> 00:36:00,972 She's fine. 531 00:36:01,236 --> 00:36:03,692 I think she might be starting to wake up a little bit. 532 00:36:03,796 --> 00:36:04,850 What time is it? 533 00:36:05,027 --> 00:36:06,292 It's about 2:30. 534 00:36:06,398 --> 00:36:08,171 - I have to get her home. - No, wait. 535 00:36:08,438 --> 00:36:10,051 What happened? What did they want? 536 00:36:12,276 --> 00:36:13,780 He'll do anything for the girl. 537 00:36:18,907 --> 00:36:20,502 She'll do anything for him. 538 00:36:22,936 --> 00:36:24,303 Thanks for all your help. 539 00:36:28,955 --> 00:36:30,882 Did everything work out the way you wanted? 540 00:36:32,128 --> 00:36:33,210 Exactly. 541 00:36:35,247 --> 00:36:37,630 They went to all that trouble to meet you... 542 00:36:38,555 --> 00:36:41,183 and I was right there, but they didn't care about me. 543 00:36:45,227 --> 00:36:46,853 Jessi, that's a good thing. 544 00:36:48,747 --> 00:36:51,340 You need to go that way to get home to Sarah. 545 00:36:51,446 --> 00:36:52,393 I know. 546 00:36:52,995 --> 00:36:54,442 Will you be all right? 547 00:36:55,346 --> 00:36:56,782 Aren't I always? 548 00:36:58,517 --> 00:36:59,521 Thank you. 549 00:37:02,746 --> 00:37:04,051 You'll be late. 550 00:37:15,348 --> 00:37:17,002 Carol, please stay... 551 00:37:17,105 --> 00:37:20,180 It's 2:58, I need to see if she's back. 552 00:37:20,288 --> 00:37:21,950 All right. I'll walk you home. 553 00:37:23,985 --> 00:37:26,143 You need to stay here with your wife. 554 00:37:42,515 --> 00:37:43,580 You're awake. 555 00:37:47,838 --> 00:37:50,262 I must've fall at the after-party. 556 00:37:52,835 --> 00:37:55,441 I'm sorry. Tonight must have been so boring for you. 557 00:37:56,795 --> 00:37:59,660 I'm just glad to be standing here with you right now. 558 00:38:00,168 --> 00:38:02,001 The whole night felt like a dream. 559 00:38:02,657 --> 00:38:03,540 Did I...? 560 00:38:06,476 --> 00:38:09,470 Amanda, you're home. You had me very worried. 561 00:38:09,876 --> 00:38:12,560 No need to worry, Mrs. Bloom. Home by 3:00, as promised. 562 00:38:12,666 --> 00:38:16,622 And I'm supposed to be impressed that you followed my simple instructions? 563 00:38:19,567 --> 00:38:21,360 Was it everything you imagined? 564 00:38:23,486 --> 00:38:24,433 Better. 565 00:39:02,315 --> 00:39:05,481 - Sorry. Did I scare you? - No, I... 566 00:39:07,696 --> 00:39:09,090 You're still here? 567 00:39:09,595 --> 00:39:12,293 Obviously. You're standing right in front of me. 568 00:39:12,556 --> 00:39:13,611 Yes, well... 569 00:39:13,715 --> 00:39:14,943 Thanks for the tip. 570 00:39:15,048 --> 00:39:15,832 Sure. 571 00:39:17,365 --> 00:39:18,803 I never caught your name. 572 00:39:21,447 --> 00:39:22,300 Jessi. 573 00:39:23,196 --> 00:39:24,450 I'm Cassidy. 574 00:39:27,268 --> 00:39:28,711 Have a good night. 575 00:39:44,987 --> 00:39:45,860 Sarah? 576 00:39:50,996 --> 00:39:52,513 Sarah, I'm home. 577 00:39:55,135 --> 00:39:56,143 Sarah? 578 00:40:29,216 --> 00:40:30,283 Did I wake you? 579 00:40:31,916 --> 00:40:33,583 No, I'm still awake. 580 00:40:34,526 --> 00:40:35,921 Not for long. 581 00:40:36,346 --> 00:40:38,932 That spiked punch must have really done a number on me. 582 00:40:39,036 --> 00:40:41,511 Amanda didn't remember what had happened at all. 583 00:40:41,616 --> 00:40:43,632 You'll feel better in the morning. 584 00:40:45,185 --> 00:40:46,773 I want to thank you, Kyle. 585 00:40:48,097 --> 00:40:49,841 My night was perfect. 586 00:40:50,377 --> 00:40:51,470 Sweet dreams. 587 00:41:01,157 --> 00:41:03,363 The most important thing was we were home. 588 00:41:03,878 --> 00:41:05,413 And she was safe. 589 00:41:07,188 --> 00:41:08,293 And for her, 590 00:41:08,396 --> 00:41:10,851 only happy memories remained. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.