Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,403 --> 00:01:45,403
Driver!
2
00:01:46,005 --> 00:01:48,005
Pull up here.
3
00:01:48,374 --> 00:01:50,374
I said, pull up.
4
00:02:02,021 --> 00:02:04,021
You, shotgun, stand up!
5
00:02:35,121 --> 00:02:37,121
Throw me my rifle.
6
00:02:39,158 --> 00:02:40,326
All right, boys, you can move out.
7
00:02:40,426 --> 00:02:42,629
From now on,
we're going in different directions.
8
00:02:42,729 --> 00:02:44,729
Well, git!
9
00:03:09,389 --> 00:03:14,127
Morning, Bart. I was beginning to think
that coach was never gonna get here.
10
00:03:14,227 --> 00:03:18,965
Looks like it woke you up.
- Well, waiting makes a man sleepy.
11
00:03:19,065 --> 00:03:21,934
I've been over in that hollow
since yesterday afternoon.
12
00:03:22,034 --> 00:03:26,339
Kind of scared the coach
might pass me during the night.
13
00:03:26,439 --> 00:03:29,609
The way he's traveling now, though,
he'd have been by here two days ago.
14
00:03:29,709 --> 00:03:32,344
I'd have missed you altogether.
15
00:03:33,479 --> 00:03:37,817
Rough as you look, though,
I can't say as I blame him.
16
00:03:37,917 --> 00:03:40,078
Sam, you sure it's him?
17
00:03:40,720 --> 00:03:43,356
Well, of course I'm sure.
There ain't a hundred Tate Kimbroughs.
18
00:03:43,456 --> 00:03:45,591
There could be,
but I'm only interested in one.
19
00:03:45,691 --> 00:03:48,728
Well, wait till you see him for
yourself. You'll know that's the one.
20
00:03:48,828 --> 00:03:51,230
He's a big man in Sundown?
- The biggest.
21
00:03:51,330 --> 00:03:54,767
He's got that town in his fist
and he's squeezing it hard.
22
00:03:54,867 --> 00:03:58,504
Ain't heard the folks complain much.
Guess they're all scared.
23
00:03:58,604 --> 00:04:00,740
Glad to hear he's doing so well.
24
00:04:00,840 --> 00:04:02,475
When a man's riding high,
the ground comes up
25
00:04:02,575 --> 00:04:04,175
and hits him a lot harder when he falls.
26
00:04:04,243 --> 00:04:06,346
Well, why don't you rest a little while?
27
00:04:06,446 --> 00:04:08,281
You know I ain't had nothing to eat
since yesterday.
28
00:04:08,381 --> 00:04:09,816
We could make a little
fire and cook up...
29
00:04:09,916 --> 00:04:13,231
We'll be eating when we get to Sundown.
30
00:04:38,845 --> 00:04:40,613
Today's not Sunday.
- Thursday.
31
00:04:40,713 --> 00:04:41,948
What's all the commotion?
32
00:04:42,048 --> 00:04:46,919
Tate Kimbrough's getting married.
- Today? Why didn't you tell me?
33
00:04:47,019 --> 00:04:49,555
Well, I didn't reckon it was important.
34
00:04:49,655 --> 00:04:53,526
Sam, folks say the most important moment
in a man's life is when he gets married.
35
00:04:53,626 --> 00:04:55,528
Well, I wouldn't know about that.
36
00:04:55,628 --> 00:04:58,231
There's a pretty good eating house
down... - Where's the barbershop?
37
00:04:58,331 --> 00:04:59,565
Over there.
38
00:04:59,665 --> 00:05:02,969
I'm not going to miss the most important
moment in Tate Kimbrough's life.
39
00:05:03,069 --> 00:05:06,706
A man shouldn't go to a wedding
with stubble on his face.
40
00:05:06,806 --> 00:05:09,442
A man shouldn't go to a wedding
on an empty belly neither.
41
00:05:09,542 --> 00:05:10,576
Go ahead and fill it.
42
00:05:10,676 --> 00:05:14,586
No reason for you to go,
stomach empty or full.
43
00:05:17,450 --> 00:05:19,452
You'll have to come back
this afternoon, mister.
44
00:05:19,552 --> 00:05:23,022
This is my last customer. I'm closing
up. I'll be open again at 2:00.
45
00:05:23,122 --> 00:05:26,726
What time's the big wedding today?
- In about half an hour.
46
00:05:26,826 --> 00:05:28,327
Ain't you almost finished with him?
47
00:05:28,427 --> 00:05:31,664
Shouldn't take you more than 15 minutes
to shave my whiskers.
48
00:05:31,764 --> 00:05:34,739
I told you, mister, I'm closing up.
49
00:05:37,470 --> 00:05:40,973
You wouldn't be going to a wedding looking
like this, would you, Mr. Barber?
50
00:05:41,073 --> 00:05:43,276
No, but...
- That's what I mean.
51
00:05:43,376 --> 00:05:47,747
I told you, I'm closing up.
- You told him three times.
52
00:05:47,847 --> 00:05:50,149
You don't mind if I shave myself?
53
00:05:50,249 --> 00:05:54,520
Well, no. No, sir, I don't
mind, not at all. - Thanks.
54
00:05:54,620 --> 00:05:56,620
Go ahead.
55
00:05:59,392 --> 00:06:01,232
I take it you're good friends
of Mr. Kimbrough.
56
00:06:01,327 --> 00:06:02,795
Do you?
57
00:06:02,895 --> 00:06:06,532
Well, it looks like you've come a
long way to attend his wedding.
58
00:06:06,632 --> 00:06:08,632
We've come a long way.
59
00:06:09,135 --> 00:06:10,937
Mr. Kimbrough is a very lucky man.
60
00:06:11,037 --> 00:06:13,239
He's marrying up
with Miss Lucy Summerton,
61
00:06:13,339 --> 00:06:16,375
the finest and prettiest
young lady in Sundown.
62
00:06:16,475 --> 00:06:18,344
Sounds like you think
might highly of her.
63
00:06:18,444 --> 00:06:20,112
Oh, yes, I certainly do.
64
00:06:20,212 --> 00:06:21,948
Lady like that's making a big mistake
65
00:06:22,048 --> 00:06:25,618
marrying a man
as rotten as Tate Kimbrough.
66
00:06:26,953 --> 00:06:30,523
I guess you've figured out now
we ain't friends of Mr. Kimbrough's.
67
00:06:30,623 --> 00:06:34,703
You shouldn't talk like that
about Mr. Kimbrough.
68
00:06:36,529 --> 00:06:38,654
Thank you, Mr. Summerton.
69
00:06:39,599 --> 00:06:43,254
Oh, Bart, Mr. Summerton here
is Lucy's papa.
70
00:06:44,103 --> 00:06:46,103
Yeah?
71
00:06:46,606 --> 00:06:48,606
That's a shame.
72
00:07:10,129 --> 00:07:12,509
Good morning, Mr. Summerton.
73
00:07:12,832 --> 00:07:16,102
Good morning, Doctor.
- How is Lucy feeling today?
74
00:07:16,202 --> 00:07:19,906
Both the Summertons are enjoying
excellent health, I am happy to say.
75
00:07:20,006 --> 00:07:22,842
Well, I wasn't inquiring
about her health.
76
00:07:22,942 --> 00:07:27,277
Being a physician,
that should be your only concern.
77
00:07:42,428 --> 00:07:43,996
Honey!
78
00:07:44,096 --> 00:07:46,096
Ruby!
79
00:07:46,866 --> 00:07:50,937
I was just watching Mr. Summerton ride
down the street in his fine buggy.
80
00:07:51,037 --> 00:07:55,542
Of course, you made sure that
he saw you. - He saw me.
81
00:07:56,842 --> 00:07:59,111
I imagine he must be
a little upset having that
82
00:07:59,211 --> 00:08:02,281
Bible-quoting justice of the peace
perform the ceremony,
83
00:08:02,381 --> 00:08:04,650
instead of the Reverend Peterson.
84
00:08:04,750 --> 00:08:11,040
It could just be that the reverend is
out of town on account of you and me.
85
00:08:17,596 --> 00:08:22,271
Oh, Tate, you're making a mistake.
You'll still need me.
86
00:08:22,968 --> 00:08:25,129
I never needed anybody.
87
00:08:25,204 --> 00:08:27,773
Everybody's got to need somebody.
88
00:08:27,873 --> 00:08:34,246
You must think you need Lucy Summerton.
- I'm marrying Lucy because I love her.
89
00:08:34,346 --> 00:08:36,346
You love me.
90
00:08:37,416 --> 00:08:39,611
But you never married me.
91
00:08:39,685 --> 00:08:43,656
Oh, it's different between you and me.
You know that.
92
00:08:43,756 --> 00:08:45,756
Yes, I guess I know.
93
00:08:46,459 --> 00:08:50,563
It would be embarrassing for Lucy
if you stayed in town.
94
00:08:50,663 --> 00:08:53,043
I'm leaving Sundown tonight.
95
00:08:53,099 --> 00:08:56,602
I wouldn't want to embarrass
Mrs. Kimbrough.
96
00:08:56,702 --> 00:08:59,422
Honey, you really are something.
97
00:09:00,706 --> 00:09:03,511
I have to change for the wedding.
98
00:09:06,078 --> 00:09:08,147
You can't go to the wedding.
99
00:09:08,247 --> 00:09:11,217
Now, listen to me, Tate.
I never crowded you.
100
00:09:11,317 --> 00:09:13,953
You know I always thought
that someday you'd marry me.
101
00:09:14,053 --> 00:09:17,990
I've given you more
than any woman should ever give a man.
102
00:09:18,090 --> 00:09:22,128
Even though things haven't worked out the
way they should, I've got to be there.
103
00:09:22,228 --> 00:09:24,397
To remind Lucy and her father
and everybody else in town about us?
104
00:09:24,497 --> 00:09:26,098
That's not the reason.
I've got to be there for me, Tate.
105
00:09:26,198 --> 00:09:28,663
Don't you understand? For me.
106
00:09:30,636 --> 00:09:33,039
Maybe if I see you getting married,
107
00:09:33,139 --> 00:09:38,878
it'll be easier for me to understand
that now you belong to somebody else.
108
00:09:38,978 --> 00:09:40,978
Ruby,
109
00:09:42,515 --> 00:09:45,150
do me one last favor, will you?
110
00:09:46,085 --> 00:09:48,380
Don't sit in the front pew.
111
00:10:09,675 --> 00:10:12,111
That sure is a good eating house
down there on the corner.
112
00:10:12,211 --> 00:10:14,747
These horses need food more than we do.
Where's the stable?
113
00:10:14,847 --> 00:10:17,142
Right down there a stretch.
114
00:10:32,765 --> 00:10:36,736
Hey, Doc, come in here
and give me a hand, will you?
115
00:10:36,836 --> 00:10:38,836
Yeah, sure.
116
00:10:43,609 --> 00:10:45,845
We want to buy some feed
for our horses, mister.
117
00:10:45,945 --> 00:10:50,280
You'll have to talk to Abe about that.
He's in here.
118
00:10:54,153 --> 00:10:58,057
I ain't wore these boots in five years.
My feet must have growed some.
119
00:10:58,157 --> 00:11:00,352
Push.
- Oh, who are you?
120
00:11:00,426 --> 00:11:02,061
We want to buy some feed for our horses.
121
00:11:02,161 --> 00:11:04,220
How many you got?
- Two.
122
00:11:05,064 --> 00:11:09,797
Much obliged, Doc.
Give me 50 cents and help yourself.
123
00:11:14,707 --> 00:11:17,743
I can't go to church
smelling like a horse.
124
00:11:17,843 --> 00:11:21,147
Try some of it. It's real
sweet-smelling stuff.
125
00:11:21,247 --> 00:11:22,248
Yeah.
126
00:11:22,348 --> 00:11:25,317
You figure on staying in Sundown
for any length of time?
127
00:11:25,417 --> 00:11:27,219
We could.
128
00:11:27,319 --> 00:11:29,698
You know, there's a lot
of folks around here
129
00:11:29,723 --> 00:11:32,048
that ain't interested
in seeing you rebels.
130
00:11:32,124 --> 00:11:33,325
The war is over.
131
00:11:33,425 --> 00:11:35,286
I bet you still got
plenty folks down in
132
00:11:35,311 --> 00:11:37,353
Texas that thinks the
war is still going on.
133
00:11:37,429 --> 00:11:39,098
What makes you think we're from Texas?
134
00:11:39,198 --> 00:11:41,400
From your talk,
I sure didn't think you was Yankees.
135
00:11:41,500 --> 00:11:43,769
Yeah.
- What brings you two fellas to Sundown?
136
00:11:43,869 --> 00:11:47,973
Tate Kimbrough.
- Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough.
137
00:11:48,073 --> 00:11:50,242
Sure nice you got here
in time for his wedding.
138
00:11:50,342 --> 00:11:53,479
Well, come on, Doc,
we'll walk over to the church together.
139
00:11:53,579 --> 00:11:54,613
I'm not going.
140
00:11:54,713 --> 00:11:58,150
Oh, sometimes you take
things too serious.
141
00:11:58,250 --> 00:12:01,650
I don't think so.
- Well, it's up to you.
142
00:12:09,995 --> 00:12:12,715
Something bothering you, mister?
143
00:12:13,899 --> 00:12:15,968
Were you afraid that Mr. Kimbrough
wouldn't like it
144
00:12:16,068 --> 00:12:19,383
if you weren't in time for his wedding?
145
00:12:31,817 --> 00:12:33,977
Some folks around here figure
that Sundown doesn't need
146
00:12:34,019 --> 00:12:37,164
any more of Tate Kimbrough's friends.
147
00:12:41,794 --> 00:12:46,639
We ain't interested in what some folks
around here figure.
148
00:13:25,104 --> 00:13:28,374
Sheriff, I was shaving Mr. Summerton
when those two men came into my shop.
149
00:13:28,474 --> 00:13:31,243
One was a fellow I saw hanging around
town a couple of days ago,
150
00:13:31,343 --> 00:13:32,878
the other one I never saw before.
151
00:13:32,978 --> 00:13:34,013
Well, what about them?
152
00:13:34,113 --> 00:13:37,716
Well, I don't like their looks,
especially the one I never saw before.
153
00:13:37,816 --> 00:13:40,185
The nerve of him, talking about
Tate Kimbrough like he did.
154
00:13:40,285 --> 00:13:42,554
I tell you, Sheriff, he's a bad one.
155
00:13:42,654 --> 00:13:45,791
Well, what are you going to do?
- Nothing he can do.
156
00:13:45,891 --> 00:13:47,059
He ain't broke any laws.
157
00:13:47,159 --> 00:13:50,129
But he said that Tate Kimbrough...
- The stranger just stated an opinion.
158
00:13:50,229 --> 00:13:55,924
Now, you can't arrest a man
for having an opinion, can you, Sheriff?
159
00:13:59,104 --> 00:14:02,589
Good morning, gentlemen.
What'll you have?
160
00:14:06,445 --> 00:14:07,546
You got anything to eat?
161
00:14:07,646 --> 00:14:10,416
The restaurant's right down the street,
but it's closed.
162
00:14:10,516 --> 00:14:12,384
Two whiskeys, then.
163
00:14:12,484 --> 00:14:17,690
Your money's no good today, mister.
All the drinks are on Tate Kimbrough.
164
00:14:17,790 --> 00:14:21,026
We're paying for our drinks.
- There's no charge.
165
00:14:21,126 --> 00:14:24,527
If you don't mind, we'd like to pay.
166
00:14:25,964 --> 00:14:28,514
Give him back his money, Otis.
167
00:14:37,643 --> 00:14:42,403
That sign means what it says, mister.
- So do I, Sheriff.
168
00:14:49,288 --> 00:14:53,113
Otis, make sure everybody's
got a full glass.
169
00:15:04,837 --> 00:15:08,747
The good health
of Mr. And Mrs. Tate Kimbrough.
170
00:15:50,749 --> 00:15:53,185
Sheriff, I'd sure appreciate it
if you'd get my money out of there,
171
00:15:53,285 --> 00:15:56,600
wipe it off and put it back on the bar.
172
00:15:59,024 --> 00:16:00,192
Better hurry, Sheriff.
173
00:16:00,292 --> 00:16:05,562
I don't think Mr. Kimbrough
would like you to miss his wedding.
174
00:16:06,698 --> 00:16:10,778
Mister, if you're figuring
to stay on in Sundown,
175
00:16:10,836 --> 00:16:13,216
you're making a big mistake.
176
00:16:25,717 --> 00:16:27,619
Otis, the sheriff left you a messy job,
177
00:16:27,719 --> 00:16:29,988
but my friend and I would like
these drinks before we leave.
178
00:16:30,088 --> 00:16:31,457
That's all right, you go right ahead.
179
00:16:31,557 --> 00:16:33,597
You paid for your drink.
180
00:17:10,262 --> 00:17:13,754
Otis, I think I will have that drink.
181
00:17:18,370 --> 00:17:20,370
On me.
182
00:17:34,786 --> 00:17:37,050
Doc!
- Hello, Ruby.
183
00:17:38,323 --> 00:17:41,893
Do me a favor. Ride
with me to the church.
184
00:17:42,494 --> 00:17:46,064
Well, I wasn't planning on going.
- Please.
185
00:17:49,301 --> 00:17:51,301
All right, Ruby.
186
00:18:27,839 --> 00:18:33,789
I sure never expected Morley Chase
and the C-Cross boys at the wedding.
187
00:18:38,083 --> 00:18:40,123
Something wrong, Barber?
188
00:18:40,852 --> 00:18:43,789
Oh, no, no, no, Mr. Chase.
It's just that...
189
00:18:43,889 --> 00:18:44,890
Just that what?
190
00:18:44,990 --> 00:18:47,593
Well, none of us figured
on seeing you here,
191
00:18:47,693 --> 00:18:50,229
on account of you and Tate
ain't exactly friends.
192
00:18:50,329 --> 00:18:53,031
Well, why not? I'm no different
than the rest of you boys.
193
00:18:53,131 --> 00:18:56,956
You know we all feel
the same about the groom.
194
00:19:01,907 --> 00:19:04,287
The day's full of surprises.
195
00:19:07,979 --> 00:19:10,189
What's she doing with him?
196
00:19:40,912 --> 00:19:41,992
Make way for Mr. Kimbrough.
197
00:19:42,080 --> 00:19:45,480
Come on, now,
make way for Mr. Kimbrough.
198
00:19:45,717 --> 00:19:51,242
All right, everybody, stand aside
and make way for the bridegroom.
199
00:19:59,998 --> 00:20:03,035
Good morning, Mr. Kimbrough.
- Good morning, Zeke.
200
00:20:03,135 --> 00:20:05,604
All right, folks, everybody inside.
201
00:20:05,704 --> 00:20:08,934
Men, leave your guns in the vestibule.
202
00:20:27,926 --> 00:20:30,656
Good morning. Good morning.
203
00:20:40,672 --> 00:20:43,942
I ain't never been to no wedding,
even yours.
204
00:20:44,042 --> 00:20:46,167
You stay here.
- Oh, Bart!
205
00:21:24,883 --> 00:21:29,048
Dear brethren,
we are gathered together on this...
206
00:21:29,254 --> 00:21:35,119
Sheriff, we shouldn't proceed with
the ceremony with you toting a gun.
207
00:21:41,199 --> 00:21:44,168
Your gun.
- Thank you.
208
00:21:49,774 --> 00:21:53,345
Dear brethren, we're gathered here
together on this glorious day
209
00:21:53,445 --> 00:21:58,545
to unite Lucy Summerton
and Tate Kimbrough in holy matrimony.
210
00:21:59,885 --> 00:22:02,067
Oh, friends, before I
begin the ceremony,
211
00:22:02,092 --> 00:22:04,480
there's a question here
that has to be asked.
212
00:22:04,556 --> 00:22:06,725
Is there any man here
who knows any reason
213
00:22:06,825 --> 00:22:09,728
why these two dear people
should not be married?
214
00:22:09,828 --> 00:22:12,431
If so, let him speak
or forever hold his peace.
215
00:22:12,531 --> 00:22:15,931
Lucy Summerton, do you take...
- Hold it!
216
00:22:16,501 --> 00:22:18,203
Well, now, look here,
everybody's welcome,
217
00:22:18,303 --> 00:22:20,183
as long as they leave
their gun in the vestibule
218
00:22:20,272 --> 00:22:22,474
and ain't got enough whiskey in them
to make them troublesome.
219
00:22:22,574 --> 00:22:25,010
You said if anybody had any objection
to this wedding to speak up.
220
00:22:25,110 --> 00:22:27,203
That's what I'm doing.
221
00:22:27,279 --> 00:22:28,519
We're not interested, stranger.
222
00:22:28,613 --> 00:22:30,853
Kimbrough, we never laid eyes
on each other before today,
223
00:22:30,949 --> 00:22:32,989
and we're not strangers.
224
00:22:33,118 --> 00:22:37,113
Think back to Sabine Pass
and a girl named Mary.
225
00:22:37,789 --> 00:22:41,993
I never heard of Sabine Pass.
- Lying ain't gonna help you none.
226
00:22:42,093 --> 00:22:46,965
Swede, get that man out of here
so we can go on with our wedding.
227
00:22:47,065 --> 00:22:49,065
Stay where you are.
228
00:22:52,737 --> 00:22:55,440
You'd better leave town
if you want to stay in one piece.
229
00:22:55,540 --> 00:22:57,909
I'll leave when I
finish what I came for.
230
00:22:58,009 --> 00:22:59,929
Well, whoever you are,
and whatever you came for,
231
00:23:00,011 --> 00:23:01,580
you're not going to stop this wedding.
232
00:23:01,680 --> 00:23:03,849
The name's Allison, Miss. Bart Allison.
233
00:23:03,949 --> 00:23:08,284
If you marry this man,
you'll be a widow by sundown.
234
00:23:10,789 --> 00:23:14,359
You, take this money
down to the preacher.
235
00:23:22,334 --> 00:23:24,135
Good gracious, what's this for?
236
00:23:24,235 --> 00:23:25,770
Maybe I just done you
out of a wedding fee,
237
00:23:25,870 --> 00:23:31,820
so you can keep that money for
performing Kimbrough's funeral services.
238
00:23:32,344 --> 00:23:35,064
You men sit down and stay quiet.
239
00:23:51,229 --> 00:23:53,229
Wagon!
240
00:24:10,849 --> 00:24:12,849
Around the corner.
241
00:25:04,869 --> 00:25:06,938
You should have killed that fellow
when he passed us on the street,
242
00:25:07,038 --> 00:25:08,006
instead of there in church.
243
00:25:08,106 --> 00:25:09,741
I didn't kill him.
244
00:25:09,841 --> 00:25:11,343
Then what is all the fuss about?
245
00:25:11,443 --> 00:25:14,078
I just told him I was going to.
246
00:25:21,653 --> 00:25:23,321
You just stood up there in church
247
00:25:23,421 --> 00:25:25,924
and told Kimbrough
you was going to kill him.
248
00:25:26,024 --> 00:25:30,061
Bart, you must be plumb crazy.
- I'm doing this my own way, Sam.
249
00:25:30,161 --> 00:25:32,631
For three years I've hunted Kimbrough,
but he didn't know it.
250
00:25:32,731 --> 00:25:38,001
Before I settle with him,
I want him to know he's being hunted.
251
00:25:42,107 --> 00:25:46,102
You ain't hunting him no more,
he's hunting you.
252
00:25:56,654 --> 00:25:58,289
They're holed up in Abe's livery stable.
253
00:25:58,389 --> 00:25:59,958
Now, don't worry, Tate,
they ain't going nowhere.
254
00:26:00,058 --> 00:26:02,894
We got that whole stable covered,
front and back.
255
00:26:02,994 --> 00:26:05,096
Seeing as how I'm your best man
and got the ring,
256
00:26:05,196 --> 00:26:07,432
I figured I ought to get back
so's we could get on with the wedding.
257
00:26:07,532 --> 00:26:08,600
You done the right thing, Sheriff.
258
00:26:08,700 --> 00:26:12,037
Now, if everybody will get back inside,
we'll proceed with the ceremony.
259
00:26:12,137 --> 00:26:15,622
You can't have a wedding
without a bride.
260
00:26:16,274 --> 00:26:18,274
Lucy!
261
00:26:25,250 --> 00:26:30,288
Charlie, I expect you to have Lucy
back here at the church by 12:00.
262
00:26:30,388 --> 00:26:31,790
I don't think we ought to go ahead
with this wedding
263
00:26:31,890 --> 00:26:33,625
until this man Allison is behind bars.
264
00:26:33,725 --> 00:26:35,160
Don't worry about him.
265
00:26:35,260 --> 00:26:37,829
I should think you'd be worried about
him. He said he was going to kill you.
266
00:26:37,929 --> 00:26:39,898
He's not going to kill me.
267
00:26:39,998 --> 00:26:42,434
Allison's not the first man
that's had that thought in mind.
268
00:26:42,534 --> 00:26:44,580
It's more than just a
thought with that one.
269
00:26:44,605 --> 00:26:46,695
I told you not to worry
about him, Charlie.
270
00:26:46,771 --> 00:26:49,576
I expect Lucy back here by 12:00.
271
00:26:53,912 --> 00:26:56,014
I want you to get him now.
272
00:26:56,114 --> 00:26:58,283
Tate, he won't come out,
and we can't get in there and get him
273
00:26:58,383 --> 00:27:00,051
without somebody getting shot up.
274
00:27:00,151 --> 00:27:02,087
I pay you and the boys real good, Swede.
275
00:27:02,187 --> 00:27:03,254
If I didn't think a little gunplay
276
00:27:03,354 --> 00:27:04,989
would come up from time to time,
you wouldn't be worth it.
277
00:27:05,089 --> 00:27:06,991
He won't stay holed up forever.
As soon as he makes his move...
278
00:27:07,091 --> 00:27:08,860
You haven't got forever.
279
00:27:08,960 --> 00:27:10,195
I don't care how you do it.
280
00:27:10,295 --> 00:27:13,031
You've got exactly one hour
to take care of Mr. Allison.
281
00:27:13,131 --> 00:27:17,502
I'll be at the hotel. - I wouldn't
pass by the stable on the way.
282
00:27:17,602 --> 00:27:20,105
You're liable to not get there.
283
00:27:20,205 --> 00:27:23,010
Tate, is there anything I can do?
284
00:27:23,775 --> 00:27:26,177
How long has it been
since you've handled a gun?
285
00:27:26,277 --> 00:27:28,813
Gracious. Not since the
fracas up in Denver.
286
00:27:28,913 --> 00:27:31,404
I don't like guns much.
287
00:27:32,750 --> 00:27:34,750
That figures.
288
00:27:39,057 --> 00:27:45,432
Well, Ruby, it looks like the wedding's
been called off, for a while anyway.
289
00:27:55,373 --> 00:27:57,976
That fellow sure was a nervy cuss,
wasn't he, Doc?
290
00:27:58,076 --> 00:28:01,780
Yeah. It's too bad he didn't use a little
common sense along with his nerve.
291
00:28:01,880 --> 00:28:03,448
What do you mean?
292
00:28:03,548 --> 00:28:09,583
Well, now he hasn't got a chance of
accomplishing what he came here for.
293
00:28:14,125 --> 00:28:18,290
Herb, you and Pete get up
above that eating house.
294
00:28:18,596 --> 00:28:19,831
Unless one of them shows his face,
295
00:28:19,931 --> 00:28:21,766
you just keep shooting
at the window nearest Spanish
296
00:28:21,866 --> 00:28:23,891
when he makes his move.
297
00:28:50,828 --> 00:28:55,867
Allison, unless you and your partner
want to die in that stable,
298
00:28:55,967 --> 00:28:57,802
you'll throw out your
guns and come on out.
299
00:28:57,902 --> 00:28:59,270
I ain't ready yet.
300
00:28:59,370 --> 00:29:02,674
When I am, I'll be coming out
the same time my gun does.
301
00:29:02,774 --> 00:29:06,175
If you don't come out, we're coming in.
302
00:29:06,244 --> 00:29:09,559
You sure would be making a big mistake.
303
00:29:34,472 --> 00:29:38,807
There ain't no way they can get at us
from the rear.
304
00:30:24,355 --> 00:30:26,355
Bart!
305
00:30:29,927 --> 00:30:35,452
That fellow seemed awful anxious
to come in here, so bring him in.
306
00:30:42,006 --> 00:30:43,107
Where you going, Doc?
307
00:30:43,207 --> 00:30:47,712
I left my satchel in here.
I figure I'm gonna need it.
308
00:30:51,449 --> 00:30:53,449
Come on in.
309
00:30:56,354 --> 00:30:58,354
Fix him up.
310
00:31:02,427 --> 00:31:04,963
A lot of people hoped
this would be more serious, Spanish.
311
00:31:05,063 --> 00:31:06,164
Including you, Doc?
312
00:31:06,264 --> 00:31:08,199
When a man takes a hand in something
that's no concern of his,
313
00:31:08,299 --> 00:31:10,699
he ain't usually so lucky.
314
00:31:10,768 --> 00:31:12,768
Take your hand away.
315
00:31:13,871 --> 00:31:15,871
Here, bite.
316
00:31:23,815 --> 00:31:25,815
Stand up, Spanish.
317
00:31:44,335 --> 00:31:47,990
Ain't it lucky you
brought the iodine, Doc?
318
00:31:51,476 --> 00:31:54,278
Now, you just go on about your business,
and tell everybody else to do the same.
319
00:31:54,378 --> 00:31:57,948
This here thing's
between Kimbrough and me.
320
00:31:59,917 --> 00:32:02,487
You had your chance to kill Tate.
321
00:32:02,587 --> 00:32:06,157
You won't live long
enough to get another.
322
00:32:06,591 --> 00:32:08,591
Come on, Spanish.
323
00:32:11,529 --> 00:32:14,098
You'd better move along, too, now, Doc.
324
00:32:14,198 --> 00:32:16,167
Spanish is right, Allison.
325
00:32:16,267 --> 00:32:19,370
It's a pity,
but when a man is bent on revenge,
326
00:32:19,470 --> 00:32:20,938
he has a one-track mind.
327
00:32:21,038 --> 00:32:23,975
He seldom accomplishes
what he sets out to do.
328
00:32:24,075 --> 00:32:28,079
You sound like you wouldn't mind
seeing Kimbrough killed yourself, Doc.
329
00:32:28,179 --> 00:32:29,914
No, I guess I wouldn't.
330
00:32:30,014 --> 00:32:31,716
I don't believe in violence,
331
00:32:31,816 --> 00:32:35,453
but maybe that's the only way Sundown
can get rid of Tate Kimbrough.
332
00:32:35,553 --> 00:32:39,957
What did he do to you?
- Never did anything to me, personally.
333
00:32:40,057 --> 00:32:43,528
After the war,
I came out west to set up practice.
334
00:32:43,628 --> 00:32:46,431
I fell in love with Sundown
the first time I saw it.
335
00:32:46,531 --> 00:32:49,967
After I got to know the people,
I fell in love with them, too.
336
00:32:50,067 --> 00:32:52,270
When Kimbrough came to town
a couple of years ago,
337
00:32:52,370 --> 00:32:55,005
things changed, people changed.
338
00:32:56,207 --> 00:32:59,422
I don't imagine I have
to tell you how it
339
00:32:59,447 --> 00:33:02,737
feels to see something
you love destroyed.
340
00:33:02,813 --> 00:33:05,618
Who's Mary?
- She was Bart's wife.
341
00:33:10,154 --> 00:33:13,809
You got what you came in here for.
Now git.
342
00:33:26,037 --> 00:33:31,442
Bart, when you told me to check Sundown
for a fella named Tate Kimbrough,
343
00:33:31,542 --> 00:33:35,513
you didn't tell me you was aiming
to kill him because of Mary.
344
00:33:35,613 --> 00:33:37,613
Now you know.
345
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Yeah.
346
00:33:59,637 --> 00:34:04,442
I'm sorry I drove off and left you, Dad.
- I know you were terribly upset.
347
00:34:04,542 --> 00:34:09,113
First that woman has the colossal gall
to show up at my wedding.
348
00:34:09,213 --> 00:34:12,283
And then that beast of a man
interrupts the whole thing
349
00:34:12,383 --> 00:34:14,819
and tells me that I'll be a widow
before the day's over.
350
00:34:14,919 --> 00:34:17,855
I was there, dear, I know what happened.
351
00:34:17,955 --> 00:34:20,458
And do you know
what happened in Sabine Pass?
352
00:34:20,558 --> 00:34:24,638
And about a woman named Mary?
- You know I don't.
353
00:34:24,662 --> 00:34:28,232
Well, I haven't heard any shooting
for a few minutes.
354
00:34:28,332 --> 00:34:29,967
Maybe that means they've gotten him.
355
00:34:30,067 --> 00:34:31,802
No, he's holed up in the livery stable.
356
00:34:31,902 --> 00:34:34,906
He won't come out
and nobody'll go in and get him.
357
00:34:35,006 --> 00:34:38,776
Darling, Tate expects you to be
at the church at noon.
358
00:34:38,876 --> 00:34:39,944
Will I tell him you'll be there?
359
00:34:40,044 --> 00:34:43,648
Now, now, in spite of everything
that's happened,
360
00:34:43,748 --> 00:34:49,358
I see no real reason why you shouldn't
go through with the wedding.
361
00:34:49,654 --> 00:34:52,714
Lucy, I have to tell Tate something.
362
00:34:53,691 --> 00:34:59,981
Well, when I've made up my mind what
I'm going to do, I'll tell him myself.
363
00:35:36,100 --> 00:35:41,710
One shot at those Texans every half-hour
ain't getting us no place.
364
00:35:42,473 --> 00:35:47,828
I bet Tate's really fuming
having his wedding held up like this.
365
00:35:48,579 --> 00:35:50,381
Now you get this straight.
366
00:35:50,481 --> 00:35:53,081
I pay you a notch higher than the rest,
so I expect more from you.
367
00:35:53,150 --> 00:35:54,552
You pay for my services, Tate,
368
00:35:54,652 --> 00:35:56,220
but you haven't got enough money
to buy my life.
369
00:35:56,320 --> 00:35:58,990
A man can't storm that stable
without getting himself killed.
370
00:35:59,090 --> 00:36:01,090
Spanish is still alive.
371
00:36:01,659 --> 00:36:05,654
How about it, Spanish?
You willing to try again?
372
00:36:06,163 --> 00:36:09,600
Not alone, but I'll try it again
if you'll side me, Swede.
373
00:36:09,700 --> 00:36:11,869
Well, what about it, Swede?
374
00:36:11,969 --> 00:36:14,238
Well, Spanish has never been too bright.
375
00:36:14,338 --> 00:36:17,408
Maybe he doesn't mind
getting a belly full of lead, but I do.
376
00:36:17,508 --> 00:36:19,744
Maybe he isn't too bright,
but it don't look like
377
00:36:19,844 --> 00:36:21,579
he scares as easy as you do.
- I'm not scared, Tate.
378
00:36:21,679 --> 00:36:23,314
I'm just using good sense.
379
00:36:23,414 --> 00:36:27,239
He's right, Tate. All
you have to do is wait.
380
00:36:27,284 --> 00:36:28,886
You'd like that, wouldn't you?
381
00:36:28,986 --> 00:36:31,155
Well, I'm not going to wait.
382
00:36:31,255 --> 00:36:34,959
So, Swede, stop telling me
how much sense you got
383
00:36:35,059 --> 00:36:37,461
and start living up to that reputation
you've been bragging about.
384
00:36:37,561 --> 00:36:39,163
Now, go on down there
and blast them out of that hole
385
00:36:39,263 --> 00:36:41,198
and stop acting like a scared kid.
386
00:36:41,298 --> 00:36:45,123
You know that last part
could go for you, too.
387
00:36:45,336 --> 00:36:47,071
Maybe you're not scared enough
of the right people.
388
00:36:47,171 --> 00:36:48,639
Well, if you're in such a hurry
to take care of them,
389
00:36:48,739 --> 00:36:52,224
why don't you go tackle
the job yourself?
390
00:36:52,343 --> 00:36:54,343
Come in!
391
00:36:54,712 --> 00:36:56,712
Tate, I don't...
392
00:36:57,848 --> 00:37:00,384
You don't what, Charlie?
- Well, I...
393
00:37:00,484 --> 00:37:02,484
Yes, Charlie?
394
00:37:02,887 --> 00:37:05,356
I doubt very much if Lucy
will go through with the wedding.
395
00:37:05,456 --> 00:37:06,924
That is, at least until
this man Allison is...
396
00:37:07,024 --> 00:37:09,293
There's no reason for Lucy
to concern herself about Allison.
397
00:37:09,393 --> 00:37:10,661
But I think there is.
398
00:37:10,761 --> 00:37:13,698
This 'widow by sundown' thing
is hardly a happy thought
399
00:37:13,798 --> 00:37:17,134
for a girl to have on her mind
when she's taking her marriage vows.
400
00:37:17,234 --> 00:37:19,566
No, I don't suppose it is.
401
00:37:20,104 --> 00:37:22,273
I don't think Allison can be feeling
quite as sure of himself
402
00:37:22,373 --> 00:37:24,408
as he did when he sounded off
at the church.
403
00:37:24,508 --> 00:37:28,546
He must realize he'll never
get out of that stable alive.
404
00:37:28,646 --> 00:37:30,348
Now, if I was in his spot,
405
00:37:30,448 --> 00:37:33,117
I'd jump at a chance
of riding out of this town in one piece.
406
00:37:33,217 --> 00:37:36,020
Wouldn't you, Charlie?
- I certainly would.
407
00:37:36,120 --> 00:37:38,756
So you go on down
and give him that chance.
408
00:37:38,856 --> 00:37:40,983
Me? Why me?
409
00:37:41,058 --> 00:37:43,828
I don't want the rest of the town to
think that I'm willing to let him go
410
00:37:43,928 --> 00:37:46,664
after that threat he made this morning.
411
00:37:46,764 --> 00:37:51,502
Of course, Charlie, I couldn't go in
the stable and tell him myself.
412
00:37:51,602 --> 00:37:52,770
I think you can understand that.
413
00:37:52,870 --> 00:37:56,440
Well, of course, but
how about Swede here?
414
00:37:56,507 --> 00:38:00,010
Swede, go down and tell the boys
to hold that fire in case Allison agrees
415
00:38:00,110 --> 00:38:02,830
to accept Mr. Summerton's offer.
416
00:38:03,647 --> 00:38:07,557
Are you willing just to let him
ride out, Tate?
417
00:38:08,752 --> 00:38:10,752
Sure.
418
00:38:27,805 --> 00:38:31,041
What's worrying you, Charlie?
- Well, I...
419
00:38:31,141 --> 00:38:33,411
Well, this puts me in
an awkward position.
420
00:38:33,511 --> 00:38:34,845
Well, what about me?
421
00:38:34,945 --> 00:38:38,649
A thing like this can start barreling,
start people talking.
422
00:38:38,749 --> 00:38:41,685
Once Allison is out of the way
and Lucy and I are married,
423
00:38:41,785 --> 00:38:47,124
the talking will taper down and things
will drop right back into normal.
424
00:38:47,224 --> 00:38:49,384
We wouldn't want anything to change,
would we, Charlie?
425
00:38:49,460 --> 00:38:51,690
No, no, I guess not.
426
00:38:52,696 --> 00:38:56,400
You and I have always understood
one another, haven't we, Charlie?
427
00:38:56,500 --> 00:38:59,870
Well, at least I've
always understood you.
428
00:38:59,970 --> 00:39:01,970
I'll speak to him.
429
00:39:18,556 --> 00:39:20,324
Well, I'll be.
430
00:39:20,424 --> 00:39:24,327
Next to Kimbrough, that's
about the last fella
431
00:39:24,352 --> 00:39:27,673
I'd figure on coming
to pay us a visit.
432
00:39:36,774 --> 00:39:38,774
Allison!
433
00:39:41,979 --> 00:39:44,482
Mr. Allison, I'd like to speak to you.
434
00:39:44,582 --> 00:39:46,582
Then start!
435
00:39:50,321 --> 00:39:52,321
I'd rather come inside.
436
00:39:52,323 --> 00:39:56,063
I can hear you just fine
from where you are.
437
00:39:58,462 --> 00:40:01,332
You must realize
you men are trapped in there,
438
00:40:01,432 --> 00:40:03,901
unless you forget that foolish threat
you made at the church.
439
00:40:04,001 --> 00:40:06,537
I ain't going to.
- Then you're a complete fool.
440
00:40:06,637 --> 00:40:08,739
That ain't no way to talk to a man
who saved your daughter
441
00:40:08,839 --> 00:40:11,304
from making an awful mistake.
442
00:40:12,242 --> 00:40:17,047
I came down here to offer you a chance
to ride out of Sundown.
443
00:40:17,147 --> 00:40:19,283
The sheriff is willing
to let you leave town.
444
00:40:19,383 --> 00:40:21,619
You mean Kimbrough's willing, don't you?
445
00:40:21,719 --> 00:40:23,187
I can't much blame him.
446
00:40:23,287 --> 00:40:25,856
You go on back and tell Kimbrough
we're staying.
447
00:40:25,956 --> 00:40:30,060
Be reasonable, man.
Save your life and ride out of town.
448
00:40:30,160 --> 00:40:32,429
You'll be better off
than when you rode in.
449
00:40:32,529 --> 00:40:33,931
How would we?
450
00:40:34,031 --> 00:40:36,367
To be very blunt,
I'll make it worth your while.
451
00:40:36,467 --> 00:40:38,467
How much?
452
00:40:40,204 --> 00:40:42,204
Five hundred dollars.
453
00:40:43,807 --> 00:40:46,644
That ain't very much money
for three years' work.
454
00:40:46,744 --> 00:40:50,414
We've got a lot of traveling expenses
tied up in Kimbrough.
455
00:40:50,514 --> 00:40:54,685
Hey, Bart, how do you like this father
offering money to save Kimbrough's skin,
456
00:40:54,785 --> 00:40:57,288
so his daughter can marry up with him?
457
00:40:57,388 --> 00:41:00,591
And Lucy always looked like
a pretty good-looking girl to me
458
00:41:00,691 --> 00:41:03,928
to have her father going around
trying to buy her a husband.
459
00:41:04,028 --> 00:41:06,130
I'm not trying
to buy my daughter a husband.
460
00:41:06,230 --> 00:41:10,055
I don't know
what else you call it, Summerton.
461
00:41:31,121 --> 00:41:33,121
Charlie!
462
00:41:58,348 --> 00:42:01,251
Bart, I think you've done a fool thing.
463
00:42:01,351 --> 00:42:02,753
After all that searching around,
464
00:42:02,853 --> 00:42:06,590
it seems like you'd have been satisfied
to just kill him on sight.
465
00:42:06,690 --> 00:42:09,793
Even a rattler gives a warning.
- Oh, yeah?
466
00:42:09,893 --> 00:42:12,529
Well, if they gave as much advance
notice as you're giving that Kimbrough,
467
00:42:12,629 --> 00:42:17,219
rattlesnakes would be as out of date
as them dinosaurs.
468
00:42:20,070 --> 00:42:21,572
What time do you figure it to be?
469
00:42:21,672 --> 00:42:25,409
Sun's throwing a pretty good shadow now.
It must be nigh unto 2:00.
470
00:42:25,509 --> 00:42:30,003
Oh, my old belly's growling
like a trapped bear.
471
00:42:31,081 --> 00:42:35,853
Bart, I think you ought to have
snapped up Summerton's offer.
472
00:42:35,953 --> 00:42:39,990
There ain't nothing to stop you
from taking him up on it, Sam.
473
00:42:40,090 --> 00:42:46,563
Oh, well, we'll probably both be as dead
as a pulled beef by suppertime, anyway.
474
00:42:46,663 --> 00:42:49,166
I sure ain't hankering to try
and argue my way
475
00:42:49,266 --> 00:42:51,669
past old St. Peter on an empty stomach.
476
00:42:51,769 --> 00:42:57,571
Allison, the offer still stands,
but it ain't going to much longer.
477
00:42:57,975 --> 00:43:03,500
If you're smart, you'll ride out of town
while you got the chance.
478
00:43:09,119 --> 00:43:11,119
Swede!
479
00:43:18,428 --> 00:43:21,532
Hey, give me another
drink, will you, Otis?
480
00:43:21,632 --> 00:43:22,900
Me, too.
481
00:43:23,000 --> 00:43:25,469
Oh, I wish those fellows would hurry up
and get out of there
482
00:43:25,569 --> 00:43:28,939
so I could get in and get my other
boots. These things are killing me.
483
00:43:29,039 --> 00:43:33,476
Hey, Doc, come get these
things off of me, will you?
484
00:43:34,711 --> 00:43:38,961
Yeah, and you can send him
a bill for it, too, Doc.
485
00:43:49,493 --> 00:43:53,259
That Swede is the shyest
sheriff I ever saw.
486
00:43:53,330 --> 00:43:56,266
Look at him, he's been doing nothing
but just stand there.
487
00:43:56,366 --> 00:43:59,536
There's nothing keeping you from going
down there, Barber. You're not tied down.
488
00:43:59,636 --> 00:44:01,705
It isn't any of my business.
489
00:44:01,805 --> 00:44:04,141
Besides, I wouldn't
want to do that, Tate.
490
00:44:04,241 --> 00:44:10,361
If I went down and took care of those
two, I'd be showing up our sheriff.
491
00:44:14,551 --> 00:44:16,551
Swede!
492
00:44:18,555 --> 00:44:19,957
You still got your prayer book on you?
493
00:44:20,057 --> 00:44:23,193
Sure do, Mr. Kimbrough.
I'm never without it.
494
00:44:23,293 --> 00:44:28,903
Well, a saloon is no place for
a staunch citizen like you. Come on!
495
00:44:36,573 --> 00:44:38,976
There something eating you, Doc?
496
00:44:39,076 --> 00:44:44,941
No, nothing's bothering me, Morley.
This affair is no concern of mine.
497
00:44:51,588 --> 00:44:54,925
After all that's happened,
Lucy needs time to think it over.
498
00:44:55,025 --> 00:44:57,594
We've wasted too much time already.
499
00:44:57,694 --> 00:45:00,164
The train pulls out of Silver Springs
tonight at 8:00.
500
00:45:00,264 --> 00:45:02,032
Mr. And Mrs. Tate Kimbrough
are going to be on it.
501
00:45:02,132 --> 00:45:04,401
I wouldn't count on that if I were you.
502
00:45:04,501 --> 00:45:06,737
But I am counting on it, Charlie.
503
00:45:06,837 --> 00:45:08,238
The only changes we're
making in our plans
504
00:45:08,338 --> 00:45:12,163
is getting married here
instead of the church.
505
00:45:21,184 --> 00:45:24,584
Now, honey, hasn't this gone far enough?
506
00:45:25,188 --> 00:45:26,456
When we decided to get married,
507
00:45:26,556 --> 00:45:30,661
I didn't think it would be necessary
for me to chase after you anymore.
508
00:45:30,761 --> 00:45:35,098
And come to think of it, Lucy,
it wasn't me did the chasing.
509
00:45:35,198 --> 00:45:38,302
You don't have to remind
me of that, Tate.
510
00:45:38,402 --> 00:45:41,104
I'm really no different than Ruby, am I?
511
00:45:41,204 --> 00:45:44,308
You must be.
I never asked Ruby to marry me.
512
00:45:44,408 --> 00:45:46,408
And what about Mary?
513
00:45:47,544 --> 00:45:49,774
I never asked her either.
514
00:45:49,846 --> 00:45:52,049
You know, there are some girls
a man gets to know pretty well
515
00:45:52,149 --> 00:45:54,117
without having to ask them anything.
516
00:45:54,217 --> 00:45:55,919
How well did you get to know Mary?
517
00:45:56,019 --> 00:45:58,822
Oh, well enough
never to consider marrying her.
518
00:45:58,922 --> 00:46:02,358
Lucy, I never pretended to be a saint,
519
00:46:02,426 --> 00:46:05,529
and you never tried to pass yourself off
as a wide-eyed innocent.
520
00:46:05,629 --> 00:46:08,434
You know about Ruby and me and...
521
00:46:10,634 --> 00:46:14,126
Tate, why does this
man want to kill you?
522
00:46:14,204 --> 00:46:17,474
Maybe it's because he doesn't
understand women the way that I do.
523
00:46:17,574 --> 00:46:19,910
Lucy, I promise you,
when you wake up tomorrow morning,
524
00:46:20,010 --> 00:46:21,445
you won't be a widow.
525
00:46:21,545 --> 00:46:24,314
You'll be a very happy
and content Mrs. Tate Kimbrough.
526
00:46:24,414 --> 00:46:28,664
Now, forget all about this fellow.
- I can't, Tate.
527
00:46:49,573 --> 00:46:52,974
Afternoon, Lucy.
- May I come in?
528
00:46:53,477 --> 00:46:56,275
Your Pa send you here?
529
00:46:56,346 --> 00:46:58,682
Why should my father
ask me to come here?
530
00:46:58,782 --> 00:47:02,586
Well, he might have figured you'd have
a little better luck than he did.
531
00:47:02,686 --> 00:47:06,086
What are you talking about?
- Come on in.
532
00:47:10,694 --> 00:47:14,094
Your Pa offered to pay us to leave town.
533
00:47:14,464 --> 00:47:17,184
I don't believe you.
- It's true.
534
00:47:18,668 --> 00:47:22,940
Maybe your father's more interested in
having this wedding come off than you are.
535
00:47:23,040 --> 00:47:25,475
Look, I'm marrying Tate Kimbrough
because I want to,
536
00:47:25,575 --> 00:47:27,778
not because my father
or anyone else wants me to.
537
00:47:27,878 --> 00:47:29,746
You're a stubborn gal.
538
00:47:29,846 --> 00:47:32,582
I was hoping you'd
stopped by to thank me.
539
00:47:32,682 --> 00:47:34,718
Thank you for embarrassing me
in front of the whole town?
540
00:47:34,818 --> 00:47:38,355
I did you a favor, Lucy, and it won't
take long to get over your embarrassment.
541
00:47:38,455 --> 00:47:41,255
And how long do you think it'll take you
to get over the fact that Tate
542
00:47:41,291 --> 00:47:42,726
once took a woman away from you?
543
00:47:42,826 --> 00:47:45,028
I'd expect Kimbrough
to explain it to you that way.
544
00:47:45,128 --> 00:47:47,397
Well, what other way is
there to explain it?
545
00:47:47,497 --> 00:47:50,367
Instead of putting all the blame on Tate,
why aren't you big enough to admit
546
00:47:50,467 --> 00:47:51,902
that whatever happened was just as much,
547
00:47:52,002 --> 00:47:54,438
and probably more,
your fault than anyone else's?
548
00:47:54,538 --> 00:47:56,974
Just because your girl
liked the way Tate looked
549
00:47:57,074 --> 00:47:58,342
doesn't give you the right to kill him.
550
00:47:58,442 --> 00:48:04,222
I don't suppose he bothered to tell you
that that 'girl' was my wife.
551
00:48:06,716 --> 00:48:11,119
Well, does even that
give you the right to kill him?
552
00:48:12,622 --> 00:48:14,591
Listen, when you're in love
the way you must have been,
553
00:48:14,691 --> 00:48:17,394
the truth isn't an easy
thing to face up to.
554
00:48:17,494 --> 00:48:20,564
No man, including Tate Kimbrough, can
take another man's wife away from him
555
00:48:20,664 --> 00:48:22,199
unless she wants to be taken.
556
00:48:22,299 --> 00:48:27,824
So maybe you didn't lose anything
that was really very worthwhile.
557
00:48:44,354 --> 00:48:48,256
Bart, I was just thinking...
558
00:48:49,192 --> 00:48:52,423
Well?
- That little girl had a point.
559
00:48:55,532 --> 00:48:57,034
Did I hear you right?
560
00:48:57,134 --> 00:49:01,471
If I'd known you was hunting Kimbrough
because of Mary,
561
00:49:01,571 --> 00:49:05,311
I'd have tried to stop
you from coming here.
562
00:49:05,642 --> 00:49:09,544
Bart, I gotta tell you
something about Mary.
563
00:49:13,917 --> 00:49:15,685
She wasn't the girl you thought she was,
564
00:49:15,785 --> 00:49:19,610
and Tate Kimbrough,
he wasn't the first man...
565
00:49:24,127 --> 00:49:27,563
Sheriff, that offer of yours still go?
566
00:49:27,631 --> 00:49:30,667
It's about time
you started showing some sense.
567
00:49:30,767 --> 00:49:33,403
Does it or don't it still go?
- It does.
568
00:49:33,503 --> 00:49:36,840
Then my partner's coming out.
- I'm staying.
569
00:49:36,940 --> 00:49:40,510
Get your horse, Sam, and get moving.
- I ain't leaving, Bart.
570
00:49:40,610 --> 00:49:42,805
I told you to get moving.
571
00:49:47,350 --> 00:49:52,255
I won't need my horse just to go across
the street to get something to eat.
572
00:49:52,355 --> 00:49:56,860
I'm going to that restaurant
and then I'm coming back.
573
00:50:18,014 --> 00:50:20,014
Hold it!
574
00:50:20,417 --> 00:50:22,417
Drop your gun belt.
575
00:50:43,240 --> 00:50:44,975
Anybody home here?
576
00:50:45,075 --> 00:50:48,977
Pancho, Jose,
577
00:50:49,045 --> 00:50:52,708
Guadalupe, Maria!
578
00:50:56,086 --> 00:50:58,086
Maureen.
579
00:51:00,423 --> 00:51:02,423
Maureen.
580
00:51:03,760 --> 00:51:09,900
I was gonna have some enchiladas, but
maybe I'd better make it Irish stew, huh?
581
00:51:10,000 --> 00:51:12,102
Well, you can have anything you want.
582
00:51:12,202 --> 00:51:15,602
Well, bring me eggs, then. Lots of them.
583
00:51:17,240 --> 00:51:19,240
Maureen.
584
00:51:21,211 --> 00:51:24,114
I think you made a mistake
trusting the sheriff, Sam.
585
00:51:24,214 --> 00:51:26,850
Oh, I've made a lot of mistakes
in my time, Doc.
586
00:51:26,950 --> 00:51:29,585
One more ain't gonna hurt much.
587
00:51:30,120 --> 00:51:33,605
What happened between you
and your friend?
588
00:51:34,991 --> 00:51:38,562
I got this from trying
to tell him the truth.
589
00:51:38,662 --> 00:51:40,964
Sometimes the truth can
be mighty painful.
590
00:51:41,064 --> 00:51:44,401
Yeah, anyway,
maybe you can't convince a man like him
591
00:51:44,501 --> 00:51:48,581
about something
he just don't want to know about.
592
00:51:48,705 --> 00:51:50,705
You knew Mary?
593
00:51:55,312 --> 00:52:00,242
Here, this ought to hold you
for a while. - Oh, fine, fine.
594
00:52:00,917 --> 00:52:03,873
I don't know whether
to gulp it right down
595
00:52:03,898 --> 00:52:06,647
or just let it sit
there and admire it.
596
00:52:06,723 --> 00:52:10,427
Well, I always figured I could go
for a man as uncertain as him.
597
00:52:10,527 --> 00:52:12,362
Looks like it's been
a long time between.
598
00:52:12,462 --> 00:52:14,672
You want some more coffee?
599
00:52:24,407 --> 00:52:27,171
You did know Mary.
- I knew her.
600
00:52:28,144 --> 00:52:31,671
Maybe I should say I
knew more about her.
601
00:52:31,748 --> 00:52:35,585
Well, she was no wife for Bart
Allison, Doc, or no other man.
602
00:52:35,685 --> 00:52:40,445
Beautiful, though,
beautiful as the springtime, but wild.
603
00:52:44,260 --> 00:52:46,463
The way I figure it,
Kimbrough must have been
604
00:52:46,563 --> 00:52:49,633
one of the last fellows
she got a hankering for.
605
00:52:49,733 --> 00:52:54,271
Anyway, about a week before Bart
got back from fighting the war,
606
00:52:54,371 --> 00:52:56,371
she killed herself.
607
00:52:57,907 --> 00:53:02,412
On account of the way she was,
I guess that's all she could do.
608
00:53:02,512 --> 00:53:05,882
So now Allison's taking out
all of his hate on one man?
609
00:53:05,982 --> 00:53:09,722
He don't figure there
was ever anybody else.
610
00:53:09,819 --> 00:53:12,722
Doc, I'm going back over there
and tell Bart about this whole mess
611
00:53:12,822 --> 00:53:15,725
if I have to hit him over the head
and tie him up.
612
00:53:15,825 --> 00:53:17,994
There ain't no more men
like Bart Allison.
613
00:53:18,094 --> 00:53:21,264
I ain't gonna let them kill him
over the likes of Mary.
614
00:53:21,364 --> 00:53:22,732
I don't think they're gonna
let you back in there.
615
00:53:22,832 --> 00:53:25,669
Sure they will. We'll get on our horses
and we'll ride out of this town
616
00:53:25,769 --> 00:53:29,105
and maybe he can start living
like a man's supposed to.
617
00:53:29,205 --> 00:53:31,741
What man knows
how a life should really be lived?
618
00:53:31,841 --> 00:53:33,276
Well, he'll know.
619
00:53:33,376 --> 00:53:36,356
He'll know as soon as
he gets the memory
620
00:53:36,381 --> 00:53:39,506
of that woman out of his craw.
He'll know.
621
00:53:39,582 --> 00:53:42,118
The food's on me, Sam.
- Thanks, Doc.
622
00:53:42,218 --> 00:53:47,573
You keep that coffee hot, honey.
I'll be back one of these days.
623
00:53:58,034 --> 00:54:00,034
Texas!
624
00:54:00,336 --> 00:54:01,705
Where are you heading?
625
00:54:01,805 --> 00:54:04,865
I ain't about to walk back to Texas.
626
00:54:06,409 --> 00:54:08,411
No objection to me getting my horse?
627
00:54:08,511 --> 00:54:11,275
No, go ahead.
- Thanks.
628
00:54:24,828 --> 00:54:27,864
You better get away from there, Doc,
before you get hurt.
629
00:54:27,964 --> 00:54:31,593
Doc, Doc, you've gotta tell Bart.
630
00:54:32,535 --> 00:54:34,535
Mary was no good.
631
00:54:42,545 --> 00:54:44,247
How can y'all stand around doing nothing
632
00:54:44,347 --> 00:54:46,483
when a man's been murdered
right before your eyes?
633
00:54:46,583 --> 00:54:47,884
Shut up, Doc!
634
00:54:47,984 --> 00:54:51,442
Swede! Swede Hansen, I'm gonna take you,
635
00:54:51,521 --> 00:54:54,124
and when I do,
you're gonna see me coming.
636
00:54:54,224 --> 00:54:55,892
I'll be waiting for you, Allison.
637
00:54:55,992 --> 00:54:57,594
And he won't be coming alone!
638
00:54:57,694 --> 00:55:00,797
Doc, go on up the street
and join the rest of your fine citizens.
639
00:55:00,897 --> 00:55:02,699
Allison! Sam wanted you...
640
00:55:02,799 --> 00:55:05,001
What he wanted
don't make no difference now.
641
00:55:05,101 --> 00:55:07,103
Well, if you'd listen to
me, I think it might.
642
00:55:07,203 --> 00:55:08,838
I ain't listening no more.
643
00:55:08,938 --> 00:55:12,142
Where I come from, a lawman don't shoot
an unarmed man in the back,
644
00:55:12,242 --> 00:55:14,711
and when he gives his word,
you can count on it.
645
00:55:14,811 --> 00:55:20,591
There's liable to be some more shooting,
so everybody off the street.
646
00:55:27,824 --> 00:55:31,561
If we're only just going to be
spectators to the next killing,
647
00:55:31,661 --> 00:55:35,996
we might as well go inside
and wait with the others.
648
00:55:52,015 --> 00:55:57,587
Their consciences will rest easier if
they don't see what happens to Allison.
649
00:55:57,687 --> 00:55:59,956
Doc, if you'd been tending bar
as long as I have,
650
00:56:00,056 --> 00:56:02,959
you wouldn't expect so much
out of the human race.
651
00:56:03,059 --> 00:56:08,329
Hey, Otis, come on in here
and start pouring some more whiskey.
652
00:56:20,777 --> 00:56:22,777
Another one.
653
00:56:33,489 --> 00:56:36,993
This is still a saloon, Morley.
How about joining me in a drink?
654
00:56:37,093 --> 00:56:39,388
I don't want another drink.
655
00:56:50,306 --> 00:56:54,410
How about you joining me,
Mr. Justice of the Peace?
656
00:56:54,510 --> 00:56:58,515
Oh, good gracious, no. No, I haven't
touched a drop of whiskey in years.
657
00:56:58,615 --> 00:57:00,016
Is that a fact?
658
00:57:00,116 --> 00:57:03,601
The gospel truth. Isn't
that right, Otis?
659
00:57:08,958 --> 00:57:11,593
You never fooled anyone, Zaron,
660
00:57:11,628 --> 00:57:14,964
so why don't you drink out in the open,
the way a man's supposed to?
661
00:57:15,064 --> 00:57:16,766
Hey, come back here!
662
00:57:16,866 --> 00:57:19,068
Leave him alone! Let him go!
663
00:57:19,168 --> 00:57:24,307
You had no call to do that. We all
knew that Zaron was a drinking man.
664
00:57:24,407 --> 00:57:28,845
I figured it was about time
we let him know that we know.
665
00:57:28,945 --> 00:57:32,916
Did you see the old hypocrite's face
when I broke his whiskey bottle?
666
00:57:33,016 --> 00:57:36,119
He claims he's gonna be
a real preacher someday.
667
00:57:36,219 --> 00:57:42,594
I'll bet he'll never dare get back in
that pulpit again, even for a wedding.
668
00:57:43,459 --> 00:57:45,929
Do you all think that's really funny?
669
00:57:46,029 --> 00:57:48,231
What's the matter with you, Doc?
670
00:57:48,331 --> 00:57:52,669
Why should Zaron be the only man forced
to see himself the way he really is?
671
00:57:52,769 --> 00:57:54,504
Why, if we all faced up to the truth,
672
00:57:54,604 --> 00:57:57,574
our heads would be hanging lower
than his is right now.
673
00:57:57,674 --> 00:57:59,375
I don't know how you figure that.
674
00:57:59,475 --> 00:58:01,964
We all heard our fine
sheriff offer to let
675
00:58:01,989 --> 00:58:04,304
those two men ride
out of town unharmed
676
00:58:04,380 --> 00:58:05,498
if they'd come out without their guns.
677
00:58:05,598 --> 00:58:06,716
If they'd come out without their guns.
678
00:58:06,816 --> 00:58:08,384
We all saw what happened.
679
00:58:08,484 --> 00:58:10,587
You know dang well
he ain't our sheriff, Doc.
680
00:58:10,687 --> 00:58:11,888
He's Kimbrough's sheriff.
681
00:58:11,988 --> 00:58:14,691
But he should be ours, Abe.
This is our town.
682
00:58:14,791 --> 00:58:17,860
We're responsible for everything good
and everything bad that happens in it.
683
00:58:17,960 --> 00:58:20,330
Kimbrough couldn't have changed Sundown
if we hadn't helped him.
684
00:58:20,430 --> 00:58:21,864
I ain't never helped Kimbrough.
685
00:58:21,964 --> 00:58:25,900
We've all helped him,
haven't we, Mr. Morley?
686
00:58:25,968 --> 00:58:29,172
By doing nothing, just
like we're doing now.
687
00:58:29,272 --> 00:58:33,943
Sure, Spanish and the sheriff pulled
the triggers that killed that Texan,
688
00:58:34,043 --> 00:58:37,547
but we're all guilty,
just as guilty as they are.
689
00:58:37,647 --> 00:58:40,707
And unless we do something about it,
690
00:58:40,717 --> 00:58:42,685
there's another killing coming up.
691
00:58:42,785 --> 00:58:47,120
You're sure keeping me waiting
a long time, Allison.
692
00:58:54,897 --> 00:58:57,166
There isn't anyone here
who hasn't lost something
693
00:58:57,266 --> 00:58:59,502
since Tate Kimbrough came to town.
694
00:58:59,602 --> 00:59:02,372
If we let this chance pass
without doing anything,
695
00:59:02,472 --> 00:59:05,475
I doubt that we'll ever get back
what we've lost.
696
00:59:05,575 --> 00:59:09,145
I hadn't noticed Mr. Summerton
had lost anything, Doc.
697
00:59:09,245 --> 00:59:11,547
He's done pretty well
the last couple of years.
698
00:59:11,647 --> 00:59:16,019
Perhaps you hadn't noticed it,
but I've lost more than anyone else.
699
00:59:16,119 --> 00:59:18,119
I lost my self-respect.
700
00:59:25,828 --> 00:59:28,038
Where are you going, Lucy?
701
00:59:29,465 --> 00:59:31,300
What's going on in here?
702
00:59:31,400 --> 00:59:35,803
I don't know, Tate,
but whatever it is, I like it.
703
00:59:45,181 --> 00:59:49,686
It wouldn't surprise me, Doc,
if you weren't stirring things up a bit.
704
00:59:49,786 --> 00:59:52,081
I've certainly been trying.
705
00:59:53,723 --> 00:59:55,723
I'd stop if I were you.
706
01:00:06,903 --> 01:00:08,996
You know, Mr. Morley,
707
01:00:09,906 --> 01:00:14,243
I think Allison deserves a better chance
than his partner got.
708
01:00:14,343 --> 01:00:16,343
What do you think?
709
01:00:16,412 --> 01:00:20,249
I think you're right, Doc.
You're just as right as rain.
710
01:00:20,349 --> 01:00:24,620
Old Charlie Summerton ain't
the only one that lost his self-respect,
711
01:00:24,720 --> 01:00:27,090
but I aim to do something
about getting mine back.
712
01:00:27,190 --> 01:00:29,325
Now, I always figured
that our sheriff was a coward
713
01:00:29,425 --> 01:00:31,861
unless he had all the
odds going for him.
714
01:00:31,961 --> 01:00:35,998
So, if it's all right with my boys,
we'll go over there
715
01:00:36,098 --> 01:00:39,158
and just even them odds up a little.
716
01:01:18,507 --> 01:01:23,212
I've been waiting for two years
for something like this to happen.
717
01:01:23,312 --> 01:01:26,015
Looks like maybe Allison's
coming to town was all we needed
718
01:01:26,115 --> 01:01:29,050
to get us back on the right track.
719
01:01:32,288 --> 01:01:34,347
All right, up! Up!
720
01:01:34,790 --> 01:01:36,790
Throw it out.
721
01:01:42,131 --> 01:01:44,131
Drop 'em!
722
01:01:45,134 --> 01:01:47,134
And the belts!
723
01:01:49,105 --> 01:01:51,474
Looks to me, Morley,
like you and your C-Cross boys
724
01:01:51,574 --> 01:01:53,214
are going out of your
way to make trouble.
725
01:01:53,242 --> 01:01:58,281
Maybe so, but we just got to figuring that
a man's got to draw the line someplace
726
01:01:58,381 --> 01:02:00,449
if he's going to go on
living with himself.
727
01:02:00,549 --> 01:02:02,785
And that's just what we're doing.
728
01:02:02,885 --> 01:02:05,521
Now, Sheriff, if you want that Texan,
729
01:02:05,621 --> 01:02:08,024
you're going to have to take him
all by yourself.
730
01:02:08,124 --> 01:02:11,194
Interfering with the law
is a pretty serious offense, Morley.
731
01:02:11,294 --> 01:02:13,694
Your boys ain't lawmen.
732
01:02:13,763 --> 01:02:16,065
The fact is,
they was pretty decent ranch hands
733
01:02:16,165 --> 01:02:18,201
till Kimbrough put his brand on them.
734
01:02:18,301 --> 01:02:20,369
Now, go ahead, do your duty.
735
01:02:20,469 --> 01:02:23,529
Jack, give the sheriff back his gun.
736
01:02:35,751 --> 01:02:38,471
Maybe we'd best get back inside.
737
01:02:39,322 --> 01:02:43,232
Looks like there's gonna be
some more shooting.
738
01:03:06,615 --> 01:03:11,654
Swede, Sam never had a chance
to use his gun, and you won't either.
739
01:03:11,754 --> 01:03:13,754
Start walking.
740
01:03:59,802 --> 01:04:01,802
Doc!
741
01:04:15,117 --> 01:04:18,020
Let me see. Come on,
let's have a look at it.
742
01:04:18,120 --> 01:04:21,257
Looks like I'm going to have to go over
to that hotel and pry Kimbrough loose.
743
01:04:21,357 --> 01:04:24,160
In half an hour this hand will be so
swollen, you won't be able to use it.
744
01:04:24,260 --> 01:04:25,594
Go over there and sit down.
745
01:04:25,694 --> 01:04:27,997
By that time I'll be finished
what I came here for.
746
01:04:28,097 --> 01:04:29,765
Allison, I want you to listen to me.
747
01:04:29,865 --> 01:04:32,234
Sam thought more of you
than anyone else in the world.
748
01:04:32,334 --> 01:04:33,436
That's why he wouldn't hurt you.
749
01:04:33,536 --> 01:04:36,339
Sam never hurt anybody in his life.
On account of me, he's dead.
750
01:04:36,439 --> 01:04:38,441
It should have been me,
but you can't change things by wishing.
751
01:04:38,541 --> 01:04:40,042
He only wanted...
- Or by talking.
752
01:04:40,142 --> 01:04:43,079
And there's some things
you can't change with bullets.
753
01:04:43,179 --> 01:04:45,019
It looks like you're doing
your job real good,
754
01:04:45,047 --> 01:04:49,127
so don't spoil it
by some of your philosophizing.
755
01:04:51,854 --> 01:04:55,157
Doc, if it just so happens
I ain't able to bury Sam,
756
01:04:55,257 --> 01:04:58,027
I'd appreciate it if
you'd take care of it.
757
01:04:58,127 --> 01:05:01,494
I'll take care of it, Bart.
- Thanks.
758
01:05:24,053 --> 01:05:26,603
Tate, you're going to be next.
759
01:05:27,323 --> 01:05:30,359
How can you find anything to laugh
about? - It's really very funny.
760
01:05:30,459 --> 01:05:31,494
Funny?
761
01:05:31,594 --> 01:05:36,665
Yeah, that a woman like Mary Allison
can cause all this commotion.
762
01:05:36,765 --> 01:05:37,933
Take me with you?
763
01:05:38,033 --> 01:05:40,033
I can't.
- Please.
764
01:05:40,102 --> 01:05:42,102
I'm not going anyplace.
765
01:05:42,838 --> 01:05:45,074
Tate, you can't meet him in a gunfight.
He'll kill you.
766
01:05:45,174 --> 01:05:47,977
Or I'll kill him. It's sure going
to be one way or the other.
767
01:05:48,077 --> 01:05:50,713
But it doesn't have to be that way
if you left town.
768
01:05:50,813 --> 01:05:53,582
I'm staying. I've got a lot of
time and effort in this town.
769
01:05:53,682 --> 01:05:57,762
I had everything my way
until Allison came along.
770
01:06:13,202 --> 01:06:15,805
Things aren't going to be the way
you want them any longer, Tate.
771
01:06:15,905 --> 01:06:18,407
They're not afraid of you anymore.
Don't you understand?
772
01:06:18,507 --> 01:06:20,242
You've lost everything.
773
01:06:20,342 --> 01:06:23,103
Once Allison is taken care of,
things will slip right back into place.
774
01:06:23,179 --> 01:06:24,914
How can they? You've lost
people like Spanish and Swede.
775
01:06:25,014 --> 01:06:26,082
There's no one left to help you.
776
01:06:26,182 --> 01:06:29,118
The world's full of people
like Spanish and Swede.
777
01:06:29,218 --> 01:06:33,889
I've just got to get by Allison.
I'll replace them easy enough.
778
01:06:33,989 --> 01:06:37,093
Please don't try to shoot it
out with him. - I've got to.
779
01:06:37,193 --> 01:06:38,694
Why?
780
01:06:38,794 --> 01:06:40,629
Survival to most people means
just staying alive.
781
01:06:40,729 --> 01:06:42,331
To me it means more than that.
782
01:06:42,431 --> 01:06:45,000
There's nothing more important
than staying alive.
783
01:06:45,100 --> 01:06:48,704
Ruby, I haven't got time
to argue the point with you.
784
01:06:48,804 --> 01:06:52,119
Well, I'd better start showing my face.
785
01:06:52,808 --> 01:06:58,047
It wouldn't do to have people think
that Tate Kimbrough was afraid.
786
01:06:58,147 --> 01:07:00,147
But you are afraid.
787
01:07:02,618 --> 01:07:08,250
But nobody's going to know about it
but me and you.
788
01:07:58,741 --> 01:08:00,142
Why did you take the sign down, Otis?
789
01:08:00,242 --> 01:08:05,937
Well, the way things was going, I
figured... - Put it back up there!
790
01:08:07,483 --> 01:08:10,953
Looks like there's a lot of changes
going on today, Tate.
791
01:08:11,053 --> 01:08:14,318
I never saw you carrying a gun before.
792
01:08:14,390 --> 01:08:18,260
I don't like using a gun,
but I can if I have to.
793
01:08:18,360 --> 01:08:21,697
We all figured that you'd leave town
before you'd face up to Allison
794
01:08:21,797 --> 01:08:24,433
without your boys standing by
to help you out.
795
01:08:24,533 --> 01:08:26,869
You mean, that's what
you were hoping I'd do, don't you?
796
01:08:26,969 --> 01:08:28,537
That's right.
797
01:08:28,637 --> 01:08:29,905
Probably Allison don't know it,
798
01:08:30,005 --> 01:08:33,175
but he's done this town a lot of good
since he come here.
799
01:08:33,275 --> 01:08:37,379
And I'd just hate to see you get lucky
and beat him at the draw.
800
01:08:37,479 --> 01:08:40,209
Well, if I do get lucky,
801
01:08:41,417 --> 01:08:44,620
you'll find out that things haven't
changed as much as you think.
802
01:08:44,720 --> 01:08:46,589
But that's where you're wrong,
803
01:08:46,689 --> 01:08:49,491
'cause no matter what happens
between you and Allison,
804
01:08:49,591 --> 01:08:51,889
you're finished in Sundown.
805
01:08:52,328 --> 01:08:54,363
We'll see, Morley. We'll see.
806
01:08:54,463 --> 01:08:58,160
'Vengeance is mine, ' saith the Lord.
807
01:08:58,233 --> 01:09:02,104
If you could get that message over to
Allison, you'd save me a lot of trouble.
808
01:09:02,204 --> 01:09:03,572
No more, Otis.
809
01:09:03,672 --> 01:09:04,807
If you're not going to drink anymore,
810
01:09:04,907 --> 01:09:09,327
why don't you go on outside
and get things over with?
811
01:09:10,179 --> 01:09:12,179
I'm in no hurry.
812
01:09:15,451 --> 01:09:17,451
No hurry at all.
813
01:09:33,936 --> 01:09:38,635
Mr. Allison, you were right.
You did do me a big favor.
814
01:09:38,707 --> 01:09:40,834
I came here to help you.
815
01:09:40,909 --> 01:09:43,412
You said I ought to thank you
for stopping the wedding.
816
01:09:43,512 --> 01:09:45,180
Well, you were right about that.
817
01:09:45,280 --> 01:09:47,483
But you're wrong about
going down there now.
818
01:09:47,583 --> 01:09:49,618
Tate's already lost everything.
819
01:09:49,718 --> 01:09:54,323
The town, the power he had,
me, if he really ever wanted me.
820
01:09:54,423 --> 01:09:55,991
Don't you see? If you go out
there and try to kill him...
821
01:09:56,091 --> 01:09:59,128
Lucy, now you just stay here inside
with Doc,
822
01:09:59,228 --> 01:10:01,228
where you belong.
823
01:10:47,543 --> 01:10:50,842
Zaron, your cup finally runneth over.
824
01:10:50,913 --> 01:10:55,248
I guess I can't keep Mr. Allison
waiting any longer.
825
01:11:12,835 --> 01:11:14,835
Thanks, Otis.
826
01:11:31,553 --> 01:11:34,358
Go tell Otis to pour you a drink.
827
01:11:39,695 --> 01:11:44,540
Allison, is this what you've
been waiting three years for?
828
01:12:42,724 --> 01:12:44,724
Oh, Tate! Tate!
829
01:12:49,965 --> 01:12:53,268
I had to do it to you.
Couldn't let him kill you.
830
01:12:53,368 --> 01:12:56,768
Get up, Kimbrough, and pick up your gun.
831
01:12:58,473 --> 01:13:01,076
Haven't you had enough hate for one day?
832
01:13:01,176 --> 01:13:04,780
If you killed Tate and 300 more,
you still couldn't change things.
833
01:13:04,880 --> 01:13:10,519
You were married, but you never had a wife.
Do you hear me? You never had a wife.
834
01:13:10,619 --> 01:13:14,423
How can you get revenge
for something you never had?
835
01:13:14,523 --> 01:13:16,523
Get up, Kimbrough.
836
01:13:18,093 --> 01:13:20,093
Stay out of this, Doc.
837
01:13:20,262 --> 01:13:21,497
I can't, Allison.
838
01:13:21,597 --> 01:13:24,333
Sam said he hoped you'd start living
the way a man should live.
839
01:13:24,433 --> 01:13:26,393
The only way you can do that
is to know the truth.
840
01:13:26,435 --> 01:13:28,170
He tried to live long
enough to tell you.
841
01:13:28,270 --> 01:13:32,350
You just heard it from Ruby.
I heard it from Sam.
842
01:13:37,379 --> 01:13:39,619
You're gonna need some patching up
before you leave town.
843
01:13:39,715 --> 01:13:41,715
Lucy, get my satchel.
844
01:15:09,738 --> 01:15:12,541
Otis, this is a day for a celebration.
845
01:15:12,641 --> 01:15:17,346
Oh, boys, come on back in here
and I'll buy drinks for everybody.
846
01:15:17,446 --> 01:15:20,336
Fill Mr. Allison's glass up first.
847
01:15:25,053 --> 01:15:30,923
I'll pour my drinks myself
and pay for my drinks myself.
848
01:15:30,992 --> 01:15:33,395
But, Allison,
you've done this town a big service.
849
01:15:33,495 --> 01:15:36,259
We feel that we...
850
01:15:36,331 --> 01:15:38,500
Well, there certainly
was no call to do that.
851
01:15:38,600 --> 01:15:40,168
You're an ungrateful cuss, Allison.
852
01:15:40,268 --> 01:15:43,972
If it wasn't for Morley here, you wouldn't
be standing drinking that whiskey.
853
01:15:44,072 --> 01:15:47,376
Where I come from, folks don't
celebrate or have a big to-do
854
01:15:47,476 --> 01:15:51,079
when a man acts
the way a man's supposed to act.
855
01:15:51,179 --> 01:15:53,081
Morley, if you'd
remembered you were a man
856
01:15:53,181 --> 01:15:55,484
before Swede and Spanish
shot Sam in the back,
857
01:15:55,584 --> 01:15:58,389
I'd have joined your celebration.
858
01:15:59,888 --> 01:16:03,187
Sorry. I wish I had remembered sooner.
859
01:16:36,191 --> 01:16:39,524
John, we just can't let him ride away.
860
01:16:39,594 --> 01:16:40,729
If it wasn't for him...
861
01:16:40,829 --> 01:16:44,569
Yes, he changed things
for everybody in town.
862
01:16:44,633 --> 01:16:47,335
But, unfortunately,
there's nothing we can do for him.
863
01:16:47,435 --> 01:16:48,804
I'll tell you one thing.
864
01:16:48,904 --> 01:16:54,854
None of us will ever forget the day
that Bart Allison spent in Sundown.
865
01:16:54,878 --> 01:16:55,878
72643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.