All language subtitles for Decision at Sundown (1957)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,403 --> 00:01:45,403 Driver! 2 00:01:46,005 --> 00:01:48,005 Pull up here. 3 00:01:48,374 --> 00:01:50,374 I said, pull up. 4 00:02:02,021 --> 00:02:04,021 You, shotgun, stand up! 5 00:02:35,121 --> 00:02:37,121 Throw me my rifle. 6 00:02:39,158 --> 00:02:40,326 All right, boys, you can move out. 7 00:02:40,426 --> 00:02:42,629 From now on, we're going in different directions. 8 00:02:42,729 --> 00:02:44,729 Well, git! 9 00:03:09,389 --> 00:03:14,127 Morning, Bart. I was beginning to think that coach was never gonna get here. 10 00:03:14,227 --> 00:03:18,965 Looks like it woke you up. - Well, waiting makes a man sleepy. 11 00:03:19,065 --> 00:03:21,934 I've been over in that hollow since yesterday afternoon. 12 00:03:22,034 --> 00:03:26,339 Kind of scared the coach might pass me during the night. 13 00:03:26,439 --> 00:03:29,609 The way he's traveling now, though, he'd have been by here two days ago. 14 00:03:29,709 --> 00:03:32,344 I'd have missed you altogether. 15 00:03:33,479 --> 00:03:37,817 Rough as you look, though, I can't say as I blame him. 16 00:03:37,917 --> 00:03:40,078 Sam, you sure it's him? 17 00:03:40,720 --> 00:03:43,356 Well, of course I'm sure. There ain't a hundred Tate Kimbroughs. 18 00:03:43,456 --> 00:03:45,591 There could be, but I'm only interested in one. 19 00:03:45,691 --> 00:03:48,728 Well, wait till you see him for yourself. You'll know that's the one. 20 00:03:48,828 --> 00:03:51,230 He's a big man in Sundown? - The biggest. 21 00:03:51,330 --> 00:03:54,767 He's got that town in his fist and he's squeezing it hard. 22 00:03:54,867 --> 00:03:58,504 Ain't heard the folks complain much. Guess they're all scared. 23 00:03:58,604 --> 00:04:00,740 Glad to hear he's doing so well. 24 00:04:00,840 --> 00:04:02,475 When a man's riding high, the ground comes up 25 00:04:02,575 --> 00:04:04,175 and hits him a lot harder when he falls. 26 00:04:04,243 --> 00:04:06,346 Well, why don't you rest a little while? 27 00:04:06,446 --> 00:04:08,281 You know I ain't had nothing to eat since yesterday. 28 00:04:08,381 --> 00:04:09,816 We could make a little fire and cook up... 29 00:04:09,916 --> 00:04:13,231 We'll be eating when we get to Sundown. 30 00:04:38,845 --> 00:04:40,613 Today's not Sunday. - Thursday. 31 00:04:40,713 --> 00:04:41,948 What's all the commotion? 32 00:04:42,048 --> 00:04:46,919 Tate Kimbrough's getting married. - Today? Why didn't you tell me? 33 00:04:47,019 --> 00:04:49,555 Well, I didn't reckon it was important. 34 00:04:49,655 --> 00:04:53,526 Sam, folks say the most important moment in a man's life is when he gets married. 35 00:04:53,626 --> 00:04:55,528 Well, I wouldn't know about that. 36 00:04:55,628 --> 00:04:58,231 There's a pretty good eating house down... - Where's the barbershop? 37 00:04:58,331 --> 00:04:59,565 Over there. 38 00:04:59,665 --> 00:05:02,969 I'm not going to miss the most important moment in Tate Kimbrough's life. 39 00:05:03,069 --> 00:05:06,706 A man shouldn't go to a wedding with stubble on his face. 40 00:05:06,806 --> 00:05:09,442 A man shouldn't go to a wedding on an empty belly neither. 41 00:05:09,542 --> 00:05:10,576 Go ahead and fill it. 42 00:05:10,676 --> 00:05:14,586 No reason for you to go, stomach empty or full. 43 00:05:17,450 --> 00:05:19,452 You'll have to come back this afternoon, mister. 44 00:05:19,552 --> 00:05:23,022 This is my last customer. I'm closing up. I'll be open again at 2:00. 45 00:05:23,122 --> 00:05:26,726 What time's the big wedding today? - In about half an hour. 46 00:05:26,826 --> 00:05:28,327 Ain't you almost finished with him? 47 00:05:28,427 --> 00:05:31,664 Shouldn't take you more than 15 minutes to shave my whiskers. 48 00:05:31,764 --> 00:05:34,739 I told you, mister, I'm closing up. 49 00:05:37,470 --> 00:05:40,973 You wouldn't be going to a wedding looking like this, would you, Mr. Barber? 50 00:05:41,073 --> 00:05:43,276 No, but... - That's what I mean. 51 00:05:43,376 --> 00:05:47,747 I told you, I'm closing up. - You told him three times. 52 00:05:47,847 --> 00:05:50,149 You don't mind if I shave myself? 53 00:05:50,249 --> 00:05:54,520 Well, no. No, sir, I don't mind, not at all. - Thanks. 54 00:05:54,620 --> 00:05:56,620 Go ahead. 55 00:05:59,392 --> 00:06:01,232 I take it you're good friends of Mr. Kimbrough. 56 00:06:01,327 --> 00:06:02,795 Do you? 57 00:06:02,895 --> 00:06:06,532 Well, it looks like you've come a long way to attend his wedding. 58 00:06:06,632 --> 00:06:08,632 We've come a long way. 59 00:06:09,135 --> 00:06:10,937 Mr. Kimbrough is a very lucky man. 60 00:06:11,037 --> 00:06:13,239 He's marrying up with Miss Lucy Summerton, 61 00:06:13,339 --> 00:06:16,375 the finest and prettiest young lady in Sundown. 62 00:06:16,475 --> 00:06:18,344 Sounds like you think might highly of her. 63 00:06:18,444 --> 00:06:20,112 Oh, yes, I certainly do. 64 00:06:20,212 --> 00:06:21,948 Lady like that's making a big mistake 65 00:06:22,048 --> 00:06:25,618 marrying a man as rotten as Tate Kimbrough. 66 00:06:26,953 --> 00:06:30,523 I guess you've figured out now we ain't friends of Mr. Kimbrough's. 67 00:06:30,623 --> 00:06:34,703 You shouldn't talk like that about Mr. Kimbrough. 68 00:06:36,529 --> 00:06:38,654 Thank you, Mr. Summerton. 69 00:06:39,599 --> 00:06:43,254 Oh, Bart, Mr. Summerton here is Lucy's papa. 70 00:06:44,103 --> 00:06:46,103 Yeah? 71 00:06:46,606 --> 00:06:48,606 That's a shame. 72 00:07:10,129 --> 00:07:12,509 Good morning, Mr. Summerton. 73 00:07:12,832 --> 00:07:16,102 Good morning, Doctor. - How is Lucy feeling today? 74 00:07:16,202 --> 00:07:19,906 Both the Summertons are enjoying excellent health, I am happy to say. 75 00:07:20,006 --> 00:07:22,842 Well, I wasn't inquiring about her health. 76 00:07:22,942 --> 00:07:27,277 Being a physician, that should be your only concern. 77 00:07:42,428 --> 00:07:43,996 Honey! 78 00:07:44,096 --> 00:07:46,096 Ruby! 79 00:07:46,866 --> 00:07:50,937 I was just watching Mr. Summerton ride down the street in his fine buggy. 80 00:07:51,037 --> 00:07:55,542 Of course, you made sure that he saw you. - He saw me. 81 00:07:56,842 --> 00:07:59,111 I imagine he must be a little upset having that 82 00:07:59,211 --> 00:08:02,281 Bible-quoting justice of the peace perform the ceremony, 83 00:08:02,381 --> 00:08:04,650 instead of the Reverend Peterson. 84 00:08:04,750 --> 00:08:11,040 It could just be that the reverend is out of town on account of you and me. 85 00:08:17,596 --> 00:08:22,271 Oh, Tate, you're making a mistake. You'll still need me. 86 00:08:22,968 --> 00:08:25,129 I never needed anybody. 87 00:08:25,204 --> 00:08:27,773 Everybody's got to need somebody. 88 00:08:27,873 --> 00:08:34,246 You must think you need Lucy Summerton. - I'm marrying Lucy because I love her. 89 00:08:34,346 --> 00:08:36,346 You love me. 90 00:08:37,416 --> 00:08:39,611 But you never married me. 91 00:08:39,685 --> 00:08:43,656 Oh, it's different between you and me. You know that. 92 00:08:43,756 --> 00:08:45,756 Yes, I guess I know. 93 00:08:46,459 --> 00:08:50,563 It would be embarrassing for Lucy if you stayed in town. 94 00:08:50,663 --> 00:08:53,043 I'm leaving Sundown tonight. 95 00:08:53,099 --> 00:08:56,602 I wouldn't want to embarrass Mrs. Kimbrough. 96 00:08:56,702 --> 00:08:59,422 Honey, you really are something. 97 00:09:00,706 --> 00:09:03,511 I have to change for the wedding. 98 00:09:06,078 --> 00:09:08,147 You can't go to the wedding. 99 00:09:08,247 --> 00:09:11,217 Now, listen to me, Tate. I never crowded you. 100 00:09:11,317 --> 00:09:13,953 You know I always thought that someday you'd marry me. 101 00:09:14,053 --> 00:09:17,990 I've given you more than any woman should ever give a man. 102 00:09:18,090 --> 00:09:22,128 Even though things haven't worked out the way they should, I've got to be there. 103 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 To remind Lucy and her father and everybody else in town about us? 104 00:09:24,497 --> 00:09:26,098 That's not the reason. I've got to be there for me, Tate. 105 00:09:26,198 --> 00:09:28,663 Don't you understand? For me. 106 00:09:30,636 --> 00:09:33,039 Maybe if I see you getting married, 107 00:09:33,139 --> 00:09:38,878 it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else. 108 00:09:38,978 --> 00:09:40,978 Ruby, 109 00:09:42,515 --> 00:09:45,150 do me one last favor, will you? 110 00:09:46,085 --> 00:09:48,380 Don't sit in the front pew. 111 00:10:09,675 --> 00:10:12,111 That sure is a good eating house down there on the corner. 112 00:10:12,211 --> 00:10:14,747 These horses need food more than we do. Where's the stable? 113 00:10:14,847 --> 00:10:17,142 Right down there a stretch. 114 00:10:32,765 --> 00:10:36,736 Hey, Doc, come in here and give me a hand, will you? 115 00:10:36,836 --> 00:10:38,836 Yeah, sure. 116 00:10:43,609 --> 00:10:45,845 We want to buy some feed for our horses, mister. 117 00:10:45,945 --> 00:10:50,280 You'll have to talk to Abe about that. He's in here. 118 00:10:54,153 --> 00:10:58,057 I ain't wore these boots in five years. My feet must have growed some. 119 00:10:58,157 --> 00:11:00,352 Push. - Oh, who are you? 120 00:11:00,426 --> 00:11:02,061 We want to buy some feed for our horses. 121 00:11:02,161 --> 00:11:04,220 How many you got? - Two. 122 00:11:05,064 --> 00:11:09,797 Much obliged, Doc. Give me 50 cents and help yourself. 123 00:11:14,707 --> 00:11:17,743 I can't go to church smelling like a horse. 124 00:11:17,843 --> 00:11:21,147 Try some of it. It's real sweet-smelling stuff. 125 00:11:21,247 --> 00:11:22,248 Yeah. 126 00:11:22,348 --> 00:11:25,317 You figure on staying in Sundown for any length of time? 127 00:11:25,417 --> 00:11:27,219 We could. 128 00:11:27,319 --> 00:11:29,698 You know, there's a lot of folks around here 129 00:11:29,723 --> 00:11:32,048 that ain't interested in seeing you rebels. 130 00:11:32,124 --> 00:11:33,325 The war is over. 131 00:11:33,425 --> 00:11:35,286 I bet you still got plenty folks down in 132 00:11:35,311 --> 00:11:37,353 Texas that thinks the war is still going on. 133 00:11:37,429 --> 00:11:39,098 What makes you think we're from Texas? 134 00:11:39,198 --> 00:11:41,400 From your talk, I sure didn't think you was Yankees. 135 00:11:41,500 --> 00:11:43,769 Yeah. - What brings you two fellas to Sundown? 136 00:11:43,869 --> 00:11:47,973 Tate Kimbrough. - Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough. 137 00:11:48,073 --> 00:11:50,242 Sure nice you got here in time for his wedding. 138 00:11:50,342 --> 00:11:53,479 Well, come on, Doc, we'll walk over to the church together. 139 00:11:53,579 --> 00:11:54,613 I'm not going. 140 00:11:54,713 --> 00:11:58,150 Oh, sometimes you take things too serious. 141 00:11:58,250 --> 00:12:01,650 I don't think so. - Well, it's up to you. 142 00:12:09,995 --> 00:12:12,715 Something bothering you, mister? 143 00:12:13,899 --> 00:12:15,968 Were you afraid that Mr. Kimbrough wouldn't like it 144 00:12:16,068 --> 00:12:19,383 if you weren't in time for his wedding? 145 00:12:31,817 --> 00:12:33,977 Some folks around here figure that Sundown doesn't need 146 00:12:34,019 --> 00:12:37,164 any more of Tate Kimbrough's friends. 147 00:12:41,794 --> 00:12:46,639 We ain't interested in what some folks around here figure. 148 00:13:25,104 --> 00:13:28,374 Sheriff, I was shaving Mr. Summerton when those two men came into my shop. 149 00:13:28,474 --> 00:13:31,243 One was a fellow I saw hanging around town a couple of days ago, 150 00:13:31,343 --> 00:13:32,878 the other one I never saw before. 151 00:13:32,978 --> 00:13:34,013 Well, what about them? 152 00:13:34,113 --> 00:13:37,716 Well, I don't like their looks, especially the one I never saw before. 153 00:13:37,816 --> 00:13:40,185 The nerve of him, talking about Tate Kimbrough like he did. 154 00:13:40,285 --> 00:13:42,554 I tell you, Sheriff, he's a bad one. 155 00:13:42,654 --> 00:13:45,791 Well, what are you going to do? - Nothing he can do. 156 00:13:45,891 --> 00:13:47,059 He ain't broke any laws. 157 00:13:47,159 --> 00:13:50,129 But he said that Tate Kimbrough... - The stranger just stated an opinion. 158 00:13:50,229 --> 00:13:55,924 Now, you can't arrest a man for having an opinion, can you, Sheriff? 159 00:13:59,104 --> 00:14:02,589 Good morning, gentlemen. What'll you have? 160 00:14:06,445 --> 00:14:07,546 You got anything to eat? 161 00:14:07,646 --> 00:14:10,416 The restaurant's right down the street, but it's closed. 162 00:14:10,516 --> 00:14:12,384 Two whiskeys, then. 163 00:14:12,484 --> 00:14:17,690 Your money's no good today, mister. All the drinks are on Tate Kimbrough. 164 00:14:17,790 --> 00:14:21,026 We're paying for our drinks. - There's no charge. 165 00:14:21,126 --> 00:14:24,527 If you don't mind, we'd like to pay. 166 00:14:25,964 --> 00:14:28,514 Give him back his money, Otis. 167 00:14:37,643 --> 00:14:42,403 That sign means what it says, mister. - So do I, Sheriff. 168 00:14:49,288 --> 00:14:53,113 Otis, make sure everybody's got a full glass. 169 00:15:04,837 --> 00:15:08,747 The good health of Mr. And Mrs. Tate Kimbrough. 170 00:15:50,749 --> 00:15:53,185 Sheriff, I'd sure appreciate it if you'd get my money out of there, 171 00:15:53,285 --> 00:15:56,600 wipe it off and put it back on the bar. 172 00:15:59,024 --> 00:16:00,192 Better hurry, Sheriff. 173 00:16:00,292 --> 00:16:05,562 I don't think Mr. Kimbrough would like you to miss his wedding. 174 00:16:06,698 --> 00:16:10,778 Mister, if you're figuring to stay on in Sundown, 175 00:16:10,836 --> 00:16:13,216 you're making a big mistake. 176 00:16:25,717 --> 00:16:27,619 Otis, the sheriff left you a messy job, 177 00:16:27,719 --> 00:16:29,988 but my friend and I would like these drinks before we leave. 178 00:16:30,088 --> 00:16:31,457 That's all right, you go right ahead. 179 00:16:31,557 --> 00:16:33,597 You paid for your drink. 180 00:17:10,262 --> 00:17:13,754 Otis, I think I will have that drink. 181 00:17:18,370 --> 00:17:20,370 On me. 182 00:17:34,786 --> 00:17:37,050 Doc! - Hello, Ruby. 183 00:17:38,323 --> 00:17:41,893 Do me a favor. Ride with me to the church. 184 00:17:42,494 --> 00:17:46,064 Well, I wasn't planning on going. - Please. 185 00:17:49,301 --> 00:17:51,301 All right, Ruby. 186 00:18:27,839 --> 00:18:33,789 I sure never expected Morley Chase and the C-Cross boys at the wedding. 187 00:18:38,083 --> 00:18:40,123 Something wrong, Barber? 188 00:18:40,852 --> 00:18:43,789 Oh, no, no, no, Mr. Chase. It's just that... 189 00:18:43,889 --> 00:18:44,890 Just that what? 190 00:18:44,990 --> 00:18:47,593 Well, none of us figured on seeing you here, 191 00:18:47,693 --> 00:18:50,229 on account of you and Tate ain't exactly friends. 192 00:18:50,329 --> 00:18:53,031 Well, why not? I'm no different than the rest of you boys. 193 00:18:53,131 --> 00:18:56,956 You know we all feel the same about the groom. 194 00:19:01,907 --> 00:19:04,287 The day's full of surprises. 195 00:19:07,979 --> 00:19:10,189 What's she doing with him? 196 00:19:40,912 --> 00:19:41,992 Make way for Mr. Kimbrough. 197 00:19:42,080 --> 00:19:45,480 Come on, now, make way for Mr. Kimbrough. 198 00:19:45,717 --> 00:19:51,242 All right, everybody, stand aside and make way for the bridegroom. 199 00:19:59,998 --> 00:20:03,035 Good morning, Mr. Kimbrough. - Good morning, Zeke. 200 00:20:03,135 --> 00:20:05,604 All right, folks, everybody inside. 201 00:20:05,704 --> 00:20:08,934 Men, leave your guns in the vestibule. 202 00:20:27,926 --> 00:20:30,656 Good morning. Good morning. 203 00:20:40,672 --> 00:20:43,942 I ain't never been to no wedding, even yours. 204 00:20:44,042 --> 00:20:46,167 You stay here. - Oh, Bart! 205 00:21:24,883 --> 00:21:29,048 Dear brethren, we are gathered together on this... 206 00:21:29,254 --> 00:21:35,119 Sheriff, we shouldn't proceed with the ceremony with you toting a gun. 207 00:21:41,199 --> 00:21:44,168 Your gun. - Thank you. 208 00:21:49,774 --> 00:21:53,345 Dear brethren, we're gathered here together on this glorious day 209 00:21:53,445 --> 00:21:58,545 to unite Lucy Summerton and Tate Kimbrough in holy matrimony. 210 00:21:59,885 --> 00:22:02,067 Oh, friends, before I begin the ceremony, 211 00:22:02,092 --> 00:22:04,480 there's a question here that has to be asked. 212 00:22:04,556 --> 00:22:06,725 Is there any man here who knows any reason 213 00:22:06,825 --> 00:22:09,728 why these two dear people should not be married? 214 00:22:09,828 --> 00:22:12,431 If so, let him speak or forever hold his peace. 215 00:22:12,531 --> 00:22:15,931 Lucy Summerton, do you take... - Hold it! 216 00:22:16,501 --> 00:22:18,203 Well, now, look here, everybody's welcome, 217 00:22:18,303 --> 00:22:20,183 as long as they leave their gun in the vestibule 218 00:22:20,272 --> 00:22:22,474 and ain't got enough whiskey in them to make them troublesome. 219 00:22:22,574 --> 00:22:25,010 You said if anybody had any objection to this wedding to speak up. 220 00:22:25,110 --> 00:22:27,203 That's what I'm doing. 221 00:22:27,279 --> 00:22:28,519 We're not interested, stranger. 222 00:22:28,613 --> 00:22:30,853 Kimbrough, we never laid eyes on each other before today, 223 00:22:30,949 --> 00:22:32,989 and we're not strangers. 224 00:22:33,118 --> 00:22:37,113 Think back to Sabine Pass and a girl named Mary. 225 00:22:37,789 --> 00:22:41,993 I never heard of Sabine Pass. - Lying ain't gonna help you none. 226 00:22:42,093 --> 00:22:46,965 Swede, get that man out of here so we can go on with our wedding. 227 00:22:47,065 --> 00:22:49,065 Stay where you are. 228 00:22:52,737 --> 00:22:55,440 You'd better leave town if you want to stay in one piece. 229 00:22:55,540 --> 00:22:57,909 I'll leave when I finish what I came for. 230 00:22:58,009 --> 00:22:59,929 Well, whoever you are, and whatever you came for, 231 00:23:00,011 --> 00:23:01,580 you're not going to stop this wedding. 232 00:23:01,680 --> 00:23:03,849 The name's Allison, Miss. Bart Allison. 233 00:23:03,949 --> 00:23:08,284 If you marry this man, you'll be a widow by sundown. 234 00:23:10,789 --> 00:23:14,359 You, take this money down to the preacher. 235 00:23:22,334 --> 00:23:24,135 Good gracious, what's this for? 236 00:23:24,235 --> 00:23:25,770 Maybe I just done you out of a wedding fee, 237 00:23:25,870 --> 00:23:31,820 so you can keep that money for performing Kimbrough's funeral services. 238 00:23:32,344 --> 00:23:35,064 You men sit down and stay quiet. 239 00:23:51,229 --> 00:23:53,229 Wagon! 240 00:24:10,849 --> 00:24:12,849 Around the corner. 241 00:25:04,869 --> 00:25:06,938 You should have killed that fellow when he passed us on the street, 242 00:25:07,038 --> 00:25:08,006 instead of there in church. 243 00:25:08,106 --> 00:25:09,741 I didn't kill him. 244 00:25:09,841 --> 00:25:11,343 Then what is all the fuss about? 245 00:25:11,443 --> 00:25:14,078 I just told him I was going to. 246 00:25:21,653 --> 00:25:23,321 You just stood up there in church 247 00:25:23,421 --> 00:25:25,924 and told Kimbrough you was going to kill him. 248 00:25:26,024 --> 00:25:30,061 Bart, you must be plumb crazy. - I'm doing this my own way, Sam. 249 00:25:30,161 --> 00:25:32,631 For three years I've hunted Kimbrough, but he didn't know it. 250 00:25:32,731 --> 00:25:38,001 Before I settle with him, I want him to know he's being hunted. 251 00:25:42,107 --> 00:25:46,102 You ain't hunting him no more, he's hunting you. 252 00:25:56,654 --> 00:25:58,289 They're holed up in Abe's livery stable. 253 00:25:58,389 --> 00:25:59,958 Now, don't worry, Tate, they ain't going nowhere. 254 00:26:00,058 --> 00:26:02,894 We got that whole stable covered, front and back. 255 00:26:02,994 --> 00:26:05,096 Seeing as how I'm your best man and got the ring, 256 00:26:05,196 --> 00:26:07,432 I figured I ought to get back so's we could get on with the wedding. 257 00:26:07,532 --> 00:26:08,600 You done the right thing, Sheriff. 258 00:26:08,700 --> 00:26:12,037 Now, if everybody will get back inside, we'll proceed with the ceremony. 259 00:26:12,137 --> 00:26:15,622 You can't have a wedding without a bride. 260 00:26:16,274 --> 00:26:18,274 Lucy! 261 00:26:25,250 --> 00:26:30,288 Charlie, I expect you to have Lucy back here at the church by 12:00. 262 00:26:30,388 --> 00:26:31,790 I don't think we ought to go ahead with this wedding 263 00:26:31,890 --> 00:26:33,625 until this man Allison is behind bars. 264 00:26:33,725 --> 00:26:35,160 Don't worry about him. 265 00:26:35,260 --> 00:26:37,829 I should think you'd be worried about him. He said he was going to kill you. 266 00:26:37,929 --> 00:26:39,898 He's not going to kill me. 267 00:26:39,998 --> 00:26:42,434 Allison's not the first man that's had that thought in mind. 268 00:26:42,534 --> 00:26:44,580 It's more than just a thought with that one. 269 00:26:44,605 --> 00:26:46,695 I told you not to worry about him, Charlie. 270 00:26:46,771 --> 00:26:49,576 I expect Lucy back here by 12:00. 271 00:26:53,912 --> 00:26:56,014 I want you to get him now. 272 00:26:56,114 --> 00:26:58,283 Tate, he won't come out, and we can't get in there and get him 273 00:26:58,383 --> 00:27:00,051 without somebody getting shot up. 274 00:27:00,151 --> 00:27:02,087 I pay you and the boys real good, Swede. 275 00:27:02,187 --> 00:27:03,254 If I didn't think a little gunplay 276 00:27:03,354 --> 00:27:04,989 would come up from time to time, you wouldn't be worth it. 277 00:27:05,089 --> 00:27:06,991 He won't stay holed up forever. As soon as he makes his move... 278 00:27:07,091 --> 00:27:08,860 You haven't got forever. 279 00:27:08,960 --> 00:27:10,195 I don't care how you do it. 280 00:27:10,295 --> 00:27:13,031 You've got exactly one hour to take care of Mr. Allison. 281 00:27:13,131 --> 00:27:17,502 I'll be at the hotel. - I wouldn't pass by the stable on the way. 282 00:27:17,602 --> 00:27:20,105 You're liable to not get there. 283 00:27:20,205 --> 00:27:23,010 Tate, is there anything I can do? 284 00:27:23,775 --> 00:27:26,177 How long has it been since you've handled a gun? 285 00:27:26,277 --> 00:27:28,813 Gracious. Not since the fracas up in Denver. 286 00:27:28,913 --> 00:27:31,404 I don't like guns much. 287 00:27:32,750 --> 00:27:34,750 That figures. 288 00:27:39,057 --> 00:27:45,432 Well, Ruby, it looks like the wedding's been called off, for a while anyway. 289 00:27:55,373 --> 00:27:57,976 That fellow sure was a nervy cuss, wasn't he, Doc? 290 00:27:58,076 --> 00:28:01,780 Yeah. It's too bad he didn't use a little common sense along with his nerve. 291 00:28:01,880 --> 00:28:03,448 What do you mean? 292 00:28:03,548 --> 00:28:09,583 Well, now he hasn't got a chance of accomplishing what he came here for. 293 00:28:14,125 --> 00:28:18,290 Herb, you and Pete get up above that eating house. 294 00:28:18,596 --> 00:28:19,831 Unless one of them shows his face, 295 00:28:19,931 --> 00:28:21,766 you just keep shooting at the window nearest Spanish 296 00:28:21,866 --> 00:28:23,891 when he makes his move. 297 00:28:50,828 --> 00:28:55,867 Allison, unless you and your partner want to die in that stable, 298 00:28:55,967 --> 00:28:57,802 you'll throw out your guns and come on out. 299 00:28:57,902 --> 00:28:59,270 I ain't ready yet. 300 00:28:59,370 --> 00:29:02,674 When I am, I'll be coming out the same time my gun does. 301 00:29:02,774 --> 00:29:06,175 If you don't come out, we're coming in. 302 00:29:06,244 --> 00:29:09,559 You sure would be making a big mistake. 303 00:29:34,472 --> 00:29:38,807 There ain't no way they can get at us from the rear. 304 00:30:24,355 --> 00:30:26,355 Bart! 305 00:30:29,927 --> 00:30:35,452 That fellow seemed awful anxious to come in here, so bring him in. 306 00:30:42,006 --> 00:30:43,107 Where you going, Doc? 307 00:30:43,207 --> 00:30:47,712 I left my satchel in here. I figure I'm gonna need it. 308 00:30:51,449 --> 00:30:53,449 Come on in. 309 00:30:56,354 --> 00:30:58,354 Fix him up. 310 00:31:02,427 --> 00:31:04,963 A lot of people hoped this would be more serious, Spanish. 311 00:31:05,063 --> 00:31:06,164 Including you, Doc? 312 00:31:06,264 --> 00:31:08,199 When a man takes a hand in something that's no concern of his, 313 00:31:08,299 --> 00:31:10,699 he ain't usually so lucky. 314 00:31:10,768 --> 00:31:12,768 Take your hand away. 315 00:31:13,871 --> 00:31:15,871 Here, bite. 316 00:31:23,815 --> 00:31:25,815 Stand up, Spanish. 317 00:31:44,335 --> 00:31:47,990 Ain't it lucky you brought the iodine, Doc? 318 00:31:51,476 --> 00:31:54,278 Now, you just go on about your business, and tell everybody else to do the same. 319 00:31:54,378 --> 00:31:57,948 This here thing's between Kimbrough and me. 320 00:31:59,917 --> 00:32:02,487 You had your chance to kill Tate. 321 00:32:02,587 --> 00:32:06,157 You won't live long enough to get another. 322 00:32:06,591 --> 00:32:08,591 Come on, Spanish. 323 00:32:11,529 --> 00:32:14,098 You'd better move along, too, now, Doc. 324 00:32:14,198 --> 00:32:16,167 Spanish is right, Allison. 325 00:32:16,267 --> 00:32:19,370 It's a pity, but when a man is bent on revenge, 326 00:32:19,470 --> 00:32:20,938 he has a one-track mind. 327 00:32:21,038 --> 00:32:23,975 He seldom accomplishes what he sets out to do. 328 00:32:24,075 --> 00:32:28,079 You sound like you wouldn't mind seeing Kimbrough killed yourself, Doc. 329 00:32:28,179 --> 00:32:29,914 No, I guess I wouldn't. 330 00:32:30,014 --> 00:32:31,716 I don't believe in violence, 331 00:32:31,816 --> 00:32:35,453 but maybe that's the only way Sundown can get rid of Tate Kimbrough. 332 00:32:35,553 --> 00:32:39,957 What did he do to you? - Never did anything to me, personally. 333 00:32:40,057 --> 00:32:43,528 After the war, I came out west to set up practice. 334 00:32:43,628 --> 00:32:46,431 I fell in love with Sundown the first time I saw it. 335 00:32:46,531 --> 00:32:49,967 After I got to know the people, I fell in love with them, too. 336 00:32:50,067 --> 00:32:52,270 When Kimbrough came to town a couple of years ago, 337 00:32:52,370 --> 00:32:55,005 things changed, people changed. 338 00:32:56,207 --> 00:32:59,422 I don't imagine I have to tell you how it 339 00:32:59,447 --> 00:33:02,737 feels to see something you love destroyed. 340 00:33:02,813 --> 00:33:05,618 Who's Mary? - She was Bart's wife. 341 00:33:10,154 --> 00:33:13,809 You got what you came in here for. Now git. 342 00:33:26,037 --> 00:33:31,442 Bart, when you told me to check Sundown for a fella named Tate Kimbrough, 343 00:33:31,542 --> 00:33:35,513 you didn't tell me you was aiming to kill him because of Mary. 344 00:33:35,613 --> 00:33:37,613 Now you know. 345 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Yeah. 346 00:33:59,637 --> 00:34:04,442 I'm sorry I drove off and left you, Dad. - I know you were terribly upset. 347 00:34:04,542 --> 00:34:09,113 First that woman has the colossal gall to show up at my wedding. 348 00:34:09,213 --> 00:34:12,283 And then that beast of a man interrupts the whole thing 349 00:34:12,383 --> 00:34:14,819 and tells me that I'll be a widow before the day's over. 350 00:34:14,919 --> 00:34:17,855 I was there, dear, I know what happened. 351 00:34:17,955 --> 00:34:20,458 And do you know what happened in Sabine Pass? 352 00:34:20,558 --> 00:34:24,638 And about a woman named Mary? - You know I don't. 353 00:34:24,662 --> 00:34:28,232 Well, I haven't heard any shooting for a few minutes. 354 00:34:28,332 --> 00:34:29,967 Maybe that means they've gotten him. 355 00:34:30,067 --> 00:34:31,802 No, he's holed up in the livery stable. 356 00:34:31,902 --> 00:34:34,906 He won't come out and nobody'll go in and get him. 357 00:34:35,006 --> 00:34:38,776 Darling, Tate expects you to be at the church at noon. 358 00:34:38,876 --> 00:34:39,944 Will I tell him you'll be there? 359 00:34:40,044 --> 00:34:43,648 Now, now, in spite of everything that's happened, 360 00:34:43,748 --> 00:34:49,358 I see no real reason why you shouldn't go through with the wedding. 361 00:34:49,654 --> 00:34:52,714 Lucy, I have to tell Tate something. 362 00:34:53,691 --> 00:34:59,981 Well, when I've made up my mind what I'm going to do, I'll tell him myself. 363 00:35:36,100 --> 00:35:41,710 One shot at those Texans every half-hour ain't getting us no place. 364 00:35:42,473 --> 00:35:47,828 I bet Tate's really fuming having his wedding held up like this. 365 00:35:48,579 --> 00:35:50,381 Now you get this straight. 366 00:35:50,481 --> 00:35:53,081 I pay you a notch higher than the rest, so I expect more from you. 367 00:35:53,150 --> 00:35:54,552 You pay for my services, Tate, 368 00:35:54,652 --> 00:35:56,220 but you haven't got enough money to buy my life. 369 00:35:56,320 --> 00:35:58,990 A man can't storm that stable without getting himself killed. 370 00:35:59,090 --> 00:36:01,090 Spanish is still alive. 371 00:36:01,659 --> 00:36:05,654 How about it, Spanish? You willing to try again? 372 00:36:06,163 --> 00:36:09,600 Not alone, but I'll try it again if you'll side me, Swede. 373 00:36:09,700 --> 00:36:11,869 Well, what about it, Swede? 374 00:36:11,969 --> 00:36:14,238 Well, Spanish has never been too bright. 375 00:36:14,338 --> 00:36:17,408 Maybe he doesn't mind getting a belly full of lead, but I do. 376 00:36:17,508 --> 00:36:19,744 Maybe he isn't too bright, but it don't look like 377 00:36:19,844 --> 00:36:21,579 he scares as easy as you do. - I'm not scared, Tate. 378 00:36:21,679 --> 00:36:23,314 I'm just using good sense. 379 00:36:23,414 --> 00:36:27,239 He's right, Tate. All you have to do is wait. 380 00:36:27,284 --> 00:36:28,886 You'd like that, wouldn't you? 381 00:36:28,986 --> 00:36:31,155 Well, I'm not going to wait. 382 00:36:31,255 --> 00:36:34,959 So, Swede, stop telling me how much sense you got 383 00:36:35,059 --> 00:36:37,461 and start living up to that reputation you've been bragging about. 384 00:36:37,561 --> 00:36:39,163 Now, go on down there and blast them out of that hole 385 00:36:39,263 --> 00:36:41,198 and stop acting like a scared kid. 386 00:36:41,298 --> 00:36:45,123 You know that last part could go for you, too. 387 00:36:45,336 --> 00:36:47,071 Maybe you're not scared enough of the right people. 388 00:36:47,171 --> 00:36:48,639 Well, if you're in such a hurry to take care of them, 389 00:36:48,739 --> 00:36:52,224 why don't you go tackle the job yourself? 390 00:36:52,343 --> 00:36:54,343 Come in! 391 00:36:54,712 --> 00:36:56,712 Tate, I don't... 392 00:36:57,848 --> 00:37:00,384 You don't what, Charlie? - Well, I... 393 00:37:00,484 --> 00:37:02,484 Yes, Charlie? 394 00:37:02,887 --> 00:37:05,356 I doubt very much if Lucy will go through with the wedding. 395 00:37:05,456 --> 00:37:06,924 That is, at least until this man Allison is... 396 00:37:07,024 --> 00:37:09,293 There's no reason for Lucy to concern herself about Allison. 397 00:37:09,393 --> 00:37:10,661 But I think there is. 398 00:37:10,761 --> 00:37:13,698 This 'widow by sundown' thing is hardly a happy thought 399 00:37:13,798 --> 00:37:17,134 for a girl to have on her mind when she's taking her marriage vows. 400 00:37:17,234 --> 00:37:19,566 No, I don't suppose it is. 401 00:37:20,104 --> 00:37:22,273 I don't think Allison can be feeling quite as sure of himself 402 00:37:22,373 --> 00:37:24,408 as he did when he sounded off at the church. 403 00:37:24,508 --> 00:37:28,546 He must realize he'll never get out of that stable alive. 404 00:37:28,646 --> 00:37:30,348 Now, if I was in his spot, 405 00:37:30,448 --> 00:37:33,117 I'd jump at a chance of riding out of this town in one piece. 406 00:37:33,217 --> 00:37:36,020 Wouldn't you, Charlie? - I certainly would. 407 00:37:36,120 --> 00:37:38,756 So you go on down and give him that chance. 408 00:37:38,856 --> 00:37:40,983 Me? Why me? 409 00:37:41,058 --> 00:37:43,828 I don't want the rest of the town to think that I'm willing to let him go 410 00:37:43,928 --> 00:37:46,664 after that threat he made this morning. 411 00:37:46,764 --> 00:37:51,502 Of course, Charlie, I couldn't go in the stable and tell him myself. 412 00:37:51,602 --> 00:37:52,770 I think you can understand that. 413 00:37:52,870 --> 00:37:56,440 Well, of course, but how about Swede here? 414 00:37:56,507 --> 00:38:00,010 Swede, go down and tell the boys to hold that fire in case Allison agrees 415 00:38:00,110 --> 00:38:02,830 to accept Mr. Summerton's offer. 416 00:38:03,647 --> 00:38:07,557 Are you willing just to let him ride out, Tate? 417 00:38:08,752 --> 00:38:10,752 Sure. 418 00:38:27,805 --> 00:38:31,041 What's worrying you, Charlie? - Well, I... 419 00:38:31,141 --> 00:38:33,411 Well, this puts me in an awkward position. 420 00:38:33,511 --> 00:38:34,845 Well, what about me? 421 00:38:34,945 --> 00:38:38,649 A thing like this can start barreling, start people talking. 422 00:38:38,749 --> 00:38:41,685 Once Allison is out of the way and Lucy and I are married, 423 00:38:41,785 --> 00:38:47,124 the talking will taper down and things will drop right back into normal. 424 00:38:47,224 --> 00:38:49,384 We wouldn't want anything to change, would we, Charlie? 425 00:38:49,460 --> 00:38:51,690 No, no, I guess not. 426 00:38:52,696 --> 00:38:56,400 You and I have always understood one another, haven't we, Charlie? 427 00:38:56,500 --> 00:38:59,870 Well, at least I've always understood you. 428 00:38:59,970 --> 00:39:01,970 I'll speak to him. 429 00:39:18,556 --> 00:39:20,324 Well, I'll be. 430 00:39:20,424 --> 00:39:24,327 Next to Kimbrough, that's about the last fella 431 00:39:24,352 --> 00:39:27,673 I'd figure on coming to pay us a visit. 432 00:39:36,774 --> 00:39:38,774 Allison! 433 00:39:41,979 --> 00:39:44,482 Mr. Allison, I'd like to speak to you. 434 00:39:44,582 --> 00:39:46,582 Then start! 435 00:39:50,321 --> 00:39:52,321 I'd rather come inside. 436 00:39:52,323 --> 00:39:56,063 I can hear you just fine from where you are. 437 00:39:58,462 --> 00:40:01,332 You must realize you men are trapped in there, 438 00:40:01,432 --> 00:40:03,901 unless you forget that foolish threat you made at the church. 439 00:40:04,001 --> 00:40:06,537 I ain't going to. - Then you're a complete fool. 440 00:40:06,637 --> 00:40:08,739 That ain't no way to talk to a man who saved your daughter 441 00:40:08,839 --> 00:40:11,304 from making an awful mistake. 442 00:40:12,242 --> 00:40:17,047 I came down here to offer you a chance to ride out of Sundown. 443 00:40:17,147 --> 00:40:19,283 The sheriff is willing to let you leave town. 444 00:40:19,383 --> 00:40:21,619 You mean Kimbrough's willing, don't you? 445 00:40:21,719 --> 00:40:23,187 I can't much blame him. 446 00:40:23,287 --> 00:40:25,856 You go on back and tell Kimbrough we're staying. 447 00:40:25,956 --> 00:40:30,060 Be reasonable, man. Save your life and ride out of town. 448 00:40:30,160 --> 00:40:32,429 You'll be better off than when you rode in. 449 00:40:32,529 --> 00:40:33,931 How would we? 450 00:40:34,031 --> 00:40:36,367 To be very blunt, I'll make it worth your while. 451 00:40:36,467 --> 00:40:38,467 How much? 452 00:40:40,204 --> 00:40:42,204 Five hundred dollars. 453 00:40:43,807 --> 00:40:46,644 That ain't very much money for three years' work. 454 00:40:46,744 --> 00:40:50,414 We've got a lot of traveling expenses tied up in Kimbrough. 455 00:40:50,514 --> 00:40:54,685 Hey, Bart, how do you like this father offering money to save Kimbrough's skin, 456 00:40:54,785 --> 00:40:57,288 so his daughter can marry up with him? 457 00:40:57,388 --> 00:41:00,591 And Lucy always looked like a pretty good-looking girl to me 458 00:41:00,691 --> 00:41:03,928 to have her father going around trying to buy her a husband. 459 00:41:04,028 --> 00:41:06,130 I'm not trying to buy my daughter a husband. 460 00:41:06,230 --> 00:41:10,055 I don't know what else you call it, Summerton. 461 00:41:31,121 --> 00:41:33,121 Charlie! 462 00:41:58,348 --> 00:42:01,251 Bart, I think you've done a fool thing. 463 00:42:01,351 --> 00:42:02,753 After all that searching around, 464 00:42:02,853 --> 00:42:06,590 it seems like you'd have been satisfied to just kill him on sight. 465 00:42:06,690 --> 00:42:09,793 Even a rattler gives a warning. - Oh, yeah? 466 00:42:09,893 --> 00:42:12,529 Well, if they gave as much advance notice as you're giving that Kimbrough, 467 00:42:12,629 --> 00:42:17,219 rattlesnakes would be as out of date as them dinosaurs. 468 00:42:20,070 --> 00:42:21,572 What time do you figure it to be? 469 00:42:21,672 --> 00:42:25,409 Sun's throwing a pretty good shadow now. It must be nigh unto 2:00. 470 00:42:25,509 --> 00:42:30,003 Oh, my old belly's growling like a trapped bear. 471 00:42:31,081 --> 00:42:35,853 Bart, I think you ought to have snapped up Summerton's offer. 472 00:42:35,953 --> 00:42:39,990 There ain't nothing to stop you from taking him up on it, Sam. 473 00:42:40,090 --> 00:42:46,563 Oh, well, we'll probably both be as dead as a pulled beef by suppertime, anyway. 474 00:42:46,663 --> 00:42:49,166 I sure ain't hankering to try and argue my way 475 00:42:49,266 --> 00:42:51,669 past old St. Peter on an empty stomach. 476 00:42:51,769 --> 00:42:57,571 Allison, the offer still stands, but it ain't going to much longer. 477 00:42:57,975 --> 00:43:03,500 If you're smart, you'll ride out of town while you got the chance. 478 00:43:09,119 --> 00:43:11,119 Swede! 479 00:43:18,428 --> 00:43:21,532 Hey, give me another drink, will you, Otis? 480 00:43:21,632 --> 00:43:22,900 Me, too. 481 00:43:23,000 --> 00:43:25,469 Oh, I wish those fellows would hurry up and get out of there 482 00:43:25,569 --> 00:43:28,939 so I could get in and get my other boots. These things are killing me. 483 00:43:29,039 --> 00:43:33,476 Hey, Doc, come get these things off of me, will you? 484 00:43:34,711 --> 00:43:38,961 Yeah, and you can send him a bill for it, too, Doc. 485 00:43:49,493 --> 00:43:53,259 That Swede is the shyest sheriff I ever saw. 486 00:43:53,330 --> 00:43:56,266 Look at him, he's been doing nothing but just stand there. 487 00:43:56,366 --> 00:43:59,536 There's nothing keeping you from going down there, Barber. You're not tied down. 488 00:43:59,636 --> 00:44:01,705 It isn't any of my business. 489 00:44:01,805 --> 00:44:04,141 Besides, I wouldn't want to do that, Tate. 490 00:44:04,241 --> 00:44:10,361 If I went down and took care of those two, I'd be showing up our sheriff. 491 00:44:14,551 --> 00:44:16,551 Swede! 492 00:44:18,555 --> 00:44:19,957 You still got your prayer book on you? 493 00:44:20,057 --> 00:44:23,193 Sure do, Mr. Kimbrough. I'm never without it. 494 00:44:23,293 --> 00:44:28,903 Well, a saloon is no place for a staunch citizen like you. Come on! 495 00:44:36,573 --> 00:44:38,976 There something eating you, Doc? 496 00:44:39,076 --> 00:44:44,941 No, nothing's bothering me, Morley. This affair is no concern of mine. 497 00:44:51,588 --> 00:44:54,925 After all that's happened, Lucy needs time to think it over. 498 00:44:55,025 --> 00:44:57,594 We've wasted too much time already. 499 00:44:57,694 --> 00:45:00,164 The train pulls out of Silver Springs tonight at 8:00. 500 00:45:00,264 --> 00:45:02,032 Mr. And Mrs. Tate Kimbrough are going to be on it. 501 00:45:02,132 --> 00:45:04,401 I wouldn't count on that if I were you. 502 00:45:04,501 --> 00:45:06,737 But I am counting on it, Charlie. 503 00:45:06,837 --> 00:45:08,238 The only changes we're making in our plans 504 00:45:08,338 --> 00:45:12,163 is getting married here instead of the church. 505 00:45:21,184 --> 00:45:24,584 Now, honey, hasn't this gone far enough? 506 00:45:25,188 --> 00:45:26,456 When we decided to get married, 507 00:45:26,556 --> 00:45:30,661 I didn't think it would be necessary for me to chase after you anymore. 508 00:45:30,761 --> 00:45:35,098 And come to think of it, Lucy, it wasn't me did the chasing. 509 00:45:35,198 --> 00:45:38,302 You don't have to remind me of that, Tate. 510 00:45:38,402 --> 00:45:41,104 I'm really no different than Ruby, am I? 511 00:45:41,204 --> 00:45:44,308 You must be. I never asked Ruby to marry me. 512 00:45:44,408 --> 00:45:46,408 And what about Mary? 513 00:45:47,544 --> 00:45:49,774 I never asked her either. 514 00:45:49,846 --> 00:45:52,049 You know, there are some girls a man gets to know pretty well 515 00:45:52,149 --> 00:45:54,117 without having to ask them anything. 516 00:45:54,217 --> 00:45:55,919 How well did you get to know Mary? 517 00:45:56,019 --> 00:45:58,822 Oh, well enough never to consider marrying her. 518 00:45:58,922 --> 00:46:02,358 Lucy, I never pretended to be a saint, 519 00:46:02,426 --> 00:46:05,529 and you never tried to pass yourself off as a wide-eyed innocent. 520 00:46:05,629 --> 00:46:08,434 You know about Ruby and me and... 521 00:46:10,634 --> 00:46:14,126 Tate, why does this man want to kill you? 522 00:46:14,204 --> 00:46:17,474 Maybe it's because he doesn't understand women the way that I do. 523 00:46:17,574 --> 00:46:19,910 Lucy, I promise you, when you wake up tomorrow morning, 524 00:46:20,010 --> 00:46:21,445 you won't be a widow. 525 00:46:21,545 --> 00:46:24,314 You'll be a very happy and content Mrs. Tate Kimbrough. 526 00:46:24,414 --> 00:46:28,664 Now, forget all about this fellow. - I can't, Tate. 527 00:46:49,573 --> 00:46:52,974 Afternoon, Lucy. - May I come in? 528 00:46:53,477 --> 00:46:56,275 Your Pa send you here? 529 00:46:56,346 --> 00:46:58,682 Why should my father ask me to come here? 530 00:46:58,782 --> 00:47:02,586 Well, he might have figured you'd have a little better luck than he did. 531 00:47:02,686 --> 00:47:06,086 What are you talking about? - Come on in. 532 00:47:10,694 --> 00:47:14,094 Your Pa offered to pay us to leave town. 533 00:47:14,464 --> 00:47:17,184 I don't believe you. - It's true. 534 00:47:18,668 --> 00:47:22,940 Maybe your father's more interested in having this wedding come off than you are. 535 00:47:23,040 --> 00:47:25,475 Look, I'm marrying Tate Kimbrough because I want to, 536 00:47:25,575 --> 00:47:27,778 not because my father or anyone else wants me to. 537 00:47:27,878 --> 00:47:29,746 You're a stubborn gal. 538 00:47:29,846 --> 00:47:32,582 I was hoping you'd stopped by to thank me. 539 00:47:32,682 --> 00:47:34,718 Thank you for embarrassing me in front of the whole town? 540 00:47:34,818 --> 00:47:38,355 I did you a favor, Lucy, and it won't take long to get over your embarrassment. 541 00:47:38,455 --> 00:47:41,255 And how long do you think it'll take you to get over the fact that Tate 542 00:47:41,291 --> 00:47:42,726 once took a woman away from you? 543 00:47:42,826 --> 00:47:45,028 I'd expect Kimbrough to explain it to you that way. 544 00:47:45,128 --> 00:47:47,397 Well, what other way is there to explain it? 545 00:47:47,497 --> 00:47:50,367 Instead of putting all the blame on Tate, why aren't you big enough to admit 546 00:47:50,467 --> 00:47:51,902 that whatever happened was just as much, 547 00:47:52,002 --> 00:47:54,438 and probably more, your fault than anyone else's? 548 00:47:54,538 --> 00:47:56,974 Just because your girl liked the way Tate looked 549 00:47:57,074 --> 00:47:58,342 doesn't give you the right to kill him. 550 00:47:58,442 --> 00:48:04,222 I don't suppose he bothered to tell you that that 'girl' was my wife. 551 00:48:06,716 --> 00:48:11,119 Well, does even that give you the right to kill him? 552 00:48:12,622 --> 00:48:14,591 Listen, when you're in love the way you must have been, 553 00:48:14,691 --> 00:48:17,394 the truth isn't an easy thing to face up to. 554 00:48:17,494 --> 00:48:20,564 No man, including Tate Kimbrough, can take another man's wife away from him 555 00:48:20,664 --> 00:48:22,199 unless she wants to be taken. 556 00:48:22,299 --> 00:48:27,824 So maybe you didn't lose anything that was really very worthwhile. 557 00:48:44,354 --> 00:48:48,256 Bart, I was just thinking... 558 00:48:49,192 --> 00:48:52,423 Well? - That little girl had a point. 559 00:48:55,532 --> 00:48:57,034 Did I hear you right? 560 00:48:57,134 --> 00:49:01,471 If I'd known you was hunting Kimbrough because of Mary, 561 00:49:01,571 --> 00:49:05,311 I'd have tried to stop you from coming here. 562 00:49:05,642 --> 00:49:09,544 Bart, I gotta tell you something about Mary. 563 00:49:13,917 --> 00:49:15,685 She wasn't the girl you thought she was, 564 00:49:15,785 --> 00:49:19,610 and Tate Kimbrough, he wasn't the first man... 565 00:49:24,127 --> 00:49:27,563 Sheriff, that offer of yours still go? 566 00:49:27,631 --> 00:49:30,667 It's about time you started showing some sense. 567 00:49:30,767 --> 00:49:33,403 Does it or don't it still go? - It does. 568 00:49:33,503 --> 00:49:36,840 Then my partner's coming out. - I'm staying. 569 00:49:36,940 --> 00:49:40,510 Get your horse, Sam, and get moving. - I ain't leaving, Bart. 570 00:49:40,610 --> 00:49:42,805 I told you to get moving. 571 00:49:47,350 --> 00:49:52,255 I won't need my horse just to go across the street to get something to eat. 572 00:49:52,355 --> 00:49:56,860 I'm going to that restaurant and then I'm coming back. 573 00:50:18,014 --> 00:50:20,014 Hold it! 574 00:50:20,417 --> 00:50:22,417 Drop your gun belt. 575 00:50:43,240 --> 00:50:44,975 Anybody home here? 576 00:50:45,075 --> 00:50:48,977 Pancho, Jose, 577 00:50:49,045 --> 00:50:52,708 Guadalupe, Maria! 578 00:50:56,086 --> 00:50:58,086 Maureen. 579 00:51:00,423 --> 00:51:02,423 Maureen. 580 00:51:03,760 --> 00:51:09,900 I was gonna have some enchiladas, but maybe I'd better make it Irish stew, huh? 581 00:51:10,000 --> 00:51:12,102 Well, you can have anything you want. 582 00:51:12,202 --> 00:51:15,602 Well, bring me eggs, then. Lots of them. 583 00:51:17,240 --> 00:51:19,240 Maureen. 584 00:51:21,211 --> 00:51:24,114 I think you made a mistake trusting the sheriff, Sam. 585 00:51:24,214 --> 00:51:26,850 Oh, I've made a lot of mistakes in my time, Doc. 586 00:51:26,950 --> 00:51:29,585 One more ain't gonna hurt much. 587 00:51:30,120 --> 00:51:33,605 What happened between you and your friend? 588 00:51:34,991 --> 00:51:38,562 I got this from trying to tell him the truth. 589 00:51:38,662 --> 00:51:40,964 Sometimes the truth can be mighty painful. 590 00:51:41,064 --> 00:51:44,401 Yeah, anyway, maybe you can't convince a man like him 591 00:51:44,501 --> 00:51:48,581 about something he just don't want to know about. 592 00:51:48,705 --> 00:51:50,705 You knew Mary? 593 00:51:55,312 --> 00:52:00,242 Here, this ought to hold you for a while. - Oh, fine, fine. 594 00:52:00,917 --> 00:52:03,873 I don't know whether to gulp it right down 595 00:52:03,898 --> 00:52:06,647 or just let it sit there and admire it. 596 00:52:06,723 --> 00:52:10,427 Well, I always figured I could go for a man as uncertain as him. 597 00:52:10,527 --> 00:52:12,362 Looks like it's been a long time between. 598 00:52:12,462 --> 00:52:14,672 You want some more coffee? 599 00:52:24,407 --> 00:52:27,171 You did know Mary. - I knew her. 600 00:52:28,144 --> 00:52:31,671 Maybe I should say I knew more about her. 601 00:52:31,748 --> 00:52:35,585 Well, she was no wife for Bart Allison, Doc, or no other man. 602 00:52:35,685 --> 00:52:40,445 Beautiful, though, beautiful as the springtime, but wild. 603 00:52:44,260 --> 00:52:46,463 The way I figure it, Kimbrough must have been 604 00:52:46,563 --> 00:52:49,633 one of the last fellows she got a hankering for. 605 00:52:49,733 --> 00:52:54,271 Anyway, about a week before Bart got back from fighting the war, 606 00:52:54,371 --> 00:52:56,371 she killed herself. 607 00:52:57,907 --> 00:53:02,412 On account of the way she was, I guess that's all she could do. 608 00:53:02,512 --> 00:53:05,882 So now Allison's taking out all of his hate on one man? 609 00:53:05,982 --> 00:53:09,722 He don't figure there was ever anybody else. 610 00:53:09,819 --> 00:53:12,722 Doc, I'm going back over there and tell Bart about this whole mess 611 00:53:12,822 --> 00:53:15,725 if I have to hit him over the head and tie him up. 612 00:53:15,825 --> 00:53:17,994 There ain't no more men like Bart Allison. 613 00:53:18,094 --> 00:53:21,264 I ain't gonna let them kill him over the likes of Mary. 614 00:53:21,364 --> 00:53:22,732 I don't think they're gonna let you back in there. 615 00:53:22,832 --> 00:53:25,669 Sure they will. We'll get on our horses and we'll ride out of this town 616 00:53:25,769 --> 00:53:29,105 and maybe he can start living like a man's supposed to. 617 00:53:29,205 --> 00:53:31,741 What man knows how a life should really be lived? 618 00:53:31,841 --> 00:53:33,276 Well, he'll know. 619 00:53:33,376 --> 00:53:36,356 He'll know as soon as he gets the memory 620 00:53:36,381 --> 00:53:39,506 of that woman out of his craw. He'll know. 621 00:53:39,582 --> 00:53:42,118 The food's on me, Sam. - Thanks, Doc. 622 00:53:42,218 --> 00:53:47,573 You keep that coffee hot, honey. I'll be back one of these days. 623 00:53:58,034 --> 00:54:00,034 Texas! 624 00:54:00,336 --> 00:54:01,705 Where are you heading? 625 00:54:01,805 --> 00:54:04,865 I ain't about to walk back to Texas. 626 00:54:06,409 --> 00:54:08,411 No objection to me getting my horse? 627 00:54:08,511 --> 00:54:11,275 No, go ahead. - Thanks. 628 00:54:24,828 --> 00:54:27,864 You better get away from there, Doc, before you get hurt. 629 00:54:27,964 --> 00:54:31,593 Doc, Doc, you've gotta tell Bart. 630 00:54:32,535 --> 00:54:34,535 Mary was no good. 631 00:54:42,545 --> 00:54:44,247 How can y'all stand around doing nothing 632 00:54:44,347 --> 00:54:46,483 when a man's been murdered right before your eyes? 633 00:54:46,583 --> 00:54:47,884 Shut up, Doc! 634 00:54:47,984 --> 00:54:51,442 Swede! Swede Hansen, I'm gonna take you, 635 00:54:51,521 --> 00:54:54,124 and when I do, you're gonna see me coming. 636 00:54:54,224 --> 00:54:55,892 I'll be waiting for you, Allison. 637 00:54:55,992 --> 00:54:57,594 And he won't be coming alone! 638 00:54:57,694 --> 00:55:00,797 Doc, go on up the street and join the rest of your fine citizens. 639 00:55:00,897 --> 00:55:02,699 Allison! Sam wanted you... 640 00:55:02,799 --> 00:55:05,001 What he wanted don't make no difference now. 641 00:55:05,101 --> 00:55:07,103 Well, if you'd listen to me, I think it might. 642 00:55:07,203 --> 00:55:08,838 I ain't listening no more. 643 00:55:08,938 --> 00:55:12,142 Where I come from, a lawman don't shoot an unarmed man in the back, 644 00:55:12,242 --> 00:55:14,711 and when he gives his word, you can count on it. 645 00:55:14,811 --> 00:55:20,591 There's liable to be some more shooting, so everybody off the street. 646 00:55:27,824 --> 00:55:31,561 If we're only just going to be spectators to the next killing, 647 00:55:31,661 --> 00:55:35,996 we might as well go inside and wait with the others. 648 00:55:52,015 --> 00:55:57,587 Their consciences will rest easier if they don't see what happens to Allison. 649 00:55:57,687 --> 00:55:59,956 Doc, if you'd been tending bar as long as I have, 650 00:56:00,056 --> 00:56:02,959 you wouldn't expect so much out of the human race. 651 00:56:03,059 --> 00:56:08,329 Hey, Otis, come on in here and start pouring some more whiskey. 652 00:56:20,777 --> 00:56:22,777 Another one. 653 00:56:33,489 --> 00:56:36,993 This is still a saloon, Morley. How about joining me in a drink? 654 00:56:37,093 --> 00:56:39,388 I don't want another drink. 655 00:56:50,306 --> 00:56:54,410 How about you joining me, Mr. Justice of the Peace? 656 00:56:54,510 --> 00:56:58,515 Oh, good gracious, no. No, I haven't touched a drop of whiskey in years. 657 00:56:58,615 --> 00:57:00,016 Is that a fact? 658 00:57:00,116 --> 00:57:03,601 The gospel truth. Isn't that right, Otis? 659 00:57:08,958 --> 00:57:11,593 You never fooled anyone, Zaron, 660 00:57:11,628 --> 00:57:14,964 so why don't you drink out in the open, the way a man's supposed to? 661 00:57:15,064 --> 00:57:16,766 Hey, come back here! 662 00:57:16,866 --> 00:57:19,068 Leave him alone! Let him go! 663 00:57:19,168 --> 00:57:24,307 You had no call to do that. We all knew that Zaron was a drinking man. 664 00:57:24,407 --> 00:57:28,845 I figured it was about time we let him know that we know. 665 00:57:28,945 --> 00:57:32,916 Did you see the old hypocrite's face when I broke his whiskey bottle? 666 00:57:33,016 --> 00:57:36,119 He claims he's gonna be a real preacher someday. 667 00:57:36,219 --> 00:57:42,594 I'll bet he'll never dare get back in that pulpit again, even for a wedding. 668 00:57:43,459 --> 00:57:45,929 Do you all think that's really funny? 669 00:57:46,029 --> 00:57:48,231 What's the matter with you, Doc? 670 00:57:48,331 --> 00:57:52,669 Why should Zaron be the only man forced to see himself the way he really is? 671 00:57:52,769 --> 00:57:54,504 Why, if we all faced up to the truth, 672 00:57:54,604 --> 00:57:57,574 our heads would be hanging lower than his is right now. 673 00:57:57,674 --> 00:57:59,375 I don't know how you figure that. 674 00:57:59,475 --> 00:58:01,964 We all heard our fine sheriff offer to let 675 00:58:01,989 --> 00:58:04,304 those two men ride out of town unharmed 676 00:58:04,380 --> 00:58:05,498 if they'd come out without their guns. 677 00:58:05,598 --> 00:58:06,716 If they'd come out without their guns. 678 00:58:06,816 --> 00:58:08,384 We all saw what happened. 679 00:58:08,484 --> 00:58:10,587 You know dang well he ain't our sheriff, Doc. 680 00:58:10,687 --> 00:58:11,888 He's Kimbrough's sheriff. 681 00:58:11,988 --> 00:58:14,691 But he should be ours, Abe. This is our town. 682 00:58:14,791 --> 00:58:17,860 We're responsible for everything good and everything bad that happens in it. 683 00:58:17,960 --> 00:58:20,330 Kimbrough couldn't have changed Sundown if we hadn't helped him. 684 00:58:20,430 --> 00:58:21,864 I ain't never helped Kimbrough. 685 00:58:21,964 --> 00:58:25,900 We've all helped him, haven't we, Mr. Morley? 686 00:58:25,968 --> 00:58:29,172 By doing nothing, just like we're doing now. 687 00:58:29,272 --> 00:58:33,943 Sure, Spanish and the sheriff pulled the triggers that killed that Texan, 688 00:58:34,043 --> 00:58:37,547 but we're all guilty, just as guilty as they are. 689 00:58:37,647 --> 00:58:40,707 And unless we do something about it, 690 00:58:40,717 --> 00:58:42,685 there's another killing coming up. 691 00:58:42,785 --> 00:58:47,120 You're sure keeping me waiting a long time, Allison. 692 00:58:54,897 --> 00:58:57,166 There isn't anyone here who hasn't lost something 693 00:58:57,266 --> 00:58:59,502 since Tate Kimbrough came to town. 694 00:58:59,602 --> 00:59:02,372 If we let this chance pass without doing anything, 695 00:59:02,472 --> 00:59:05,475 I doubt that we'll ever get back what we've lost. 696 00:59:05,575 --> 00:59:09,145 I hadn't noticed Mr. Summerton had lost anything, Doc. 697 00:59:09,245 --> 00:59:11,547 He's done pretty well the last couple of years. 698 00:59:11,647 --> 00:59:16,019 Perhaps you hadn't noticed it, but I've lost more than anyone else. 699 00:59:16,119 --> 00:59:18,119 I lost my self-respect. 700 00:59:25,828 --> 00:59:28,038 Where are you going, Lucy? 701 00:59:29,465 --> 00:59:31,300 What's going on in here? 702 00:59:31,400 --> 00:59:35,803 I don't know, Tate, but whatever it is, I like it. 703 00:59:45,181 --> 00:59:49,686 It wouldn't surprise me, Doc, if you weren't stirring things up a bit. 704 00:59:49,786 --> 00:59:52,081 I've certainly been trying. 705 00:59:53,723 --> 00:59:55,723 I'd stop if I were you. 706 01:00:06,903 --> 01:00:08,996 You know, Mr. Morley, 707 01:00:09,906 --> 01:00:14,243 I think Allison deserves a better chance than his partner got. 708 01:00:14,343 --> 01:00:16,343 What do you think? 709 01:00:16,412 --> 01:00:20,249 I think you're right, Doc. You're just as right as rain. 710 01:00:20,349 --> 01:00:24,620 Old Charlie Summerton ain't the only one that lost his self-respect, 711 01:00:24,720 --> 01:00:27,090 but I aim to do something about getting mine back. 712 01:00:27,190 --> 01:00:29,325 Now, I always figured that our sheriff was a coward 713 01:00:29,425 --> 01:00:31,861 unless he had all the odds going for him. 714 01:00:31,961 --> 01:00:35,998 So, if it's all right with my boys, we'll go over there 715 01:00:36,098 --> 01:00:39,158 and just even them odds up a little. 716 01:01:18,507 --> 01:01:23,212 I've been waiting for two years for something like this to happen. 717 01:01:23,312 --> 01:01:26,015 Looks like maybe Allison's coming to town was all we needed 718 01:01:26,115 --> 01:01:29,050 to get us back on the right track. 719 01:01:32,288 --> 01:01:34,347 All right, up! Up! 720 01:01:34,790 --> 01:01:36,790 Throw it out. 721 01:01:42,131 --> 01:01:44,131 Drop 'em! 722 01:01:45,134 --> 01:01:47,134 And the belts! 723 01:01:49,105 --> 01:01:51,474 Looks to me, Morley, like you and your C-Cross boys 724 01:01:51,574 --> 01:01:53,214 are going out of your way to make trouble. 725 01:01:53,242 --> 01:01:58,281 Maybe so, but we just got to figuring that a man's got to draw the line someplace 726 01:01:58,381 --> 01:02:00,449 if he's going to go on living with himself. 727 01:02:00,549 --> 01:02:02,785 And that's just what we're doing. 728 01:02:02,885 --> 01:02:05,521 Now, Sheriff, if you want that Texan, 729 01:02:05,621 --> 01:02:08,024 you're going to have to take him all by yourself. 730 01:02:08,124 --> 01:02:11,194 Interfering with the law is a pretty serious offense, Morley. 731 01:02:11,294 --> 01:02:13,694 Your boys ain't lawmen. 732 01:02:13,763 --> 01:02:16,065 The fact is, they was pretty decent ranch hands 733 01:02:16,165 --> 01:02:18,201 till Kimbrough put his brand on them. 734 01:02:18,301 --> 01:02:20,369 Now, go ahead, do your duty. 735 01:02:20,469 --> 01:02:23,529 Jack, give the sheriff back his gun. 736 01:02:35,751 --> 01:02:38,471 Maybe we'd best get back inside. 737 01:02:39,322 --> 01:02:43,232 Looks like there's gonna be some more shooting. 738 01:03:06,615 --> 01:03:11,654 Swede, Sam never had a chance to use his gun, and you won't either. 739 01:03:11,754 --> 01:03:13,754 Start walking. 740 01:03:59,802 --> 01:04:01,802 Doc! 741 01:04:15,117 --> 01:04:18,020 Let me see. Come on, let's have a look at it. 742 01:04:18,120 --> 01:04:21,257 Looks like I'm going to have to go over to that hotel and pry Kimbrough loose. 743 01:04:21,357 --> 01:04:24,160 In half an hour this hand will be so swollen, you won't be able to use it. 744 01:04:24,260 --> 01:04:25,594 Go over there and sit down. 745 01:04:25,694 --> 01:04:27,997 By that time I'll be finished what I came here for. 746 01:04:28,097 --> 01:04:29,765 Allison, I want you to listen to me. 747 01:04:29,865 --> 01:04:32,234 Sam thought more of you than anyone else in the world. 748 01:04:32,334 --> 01:04:33,436 That's why he wouldn't hurt you. 749 01:04:33,536 --> 01:04:36,339 Sam never hurt anybody in his life. On account of me, he's dead. 750 01:04:36,439 --> 01:04:38,441 It should have been me, but you can't change things by wishing. 751 01:04:38,541 --> 01:04:40,042 He only wanted... - Or by talking. 752 01:04:40,142 --> 01:04:43,079 And there's some things you can't change with bullets. 753 01:04:43,179 --> 01:04:45,019 It looks like you're doing your job real good, 754 01:04:45,047 --> 01:04:49,127 so don't spoil it by some of your philosophizing. 755 01:04:51,854 --> 01:04:55,157 Doc, if it just so happens I ain't able to bury Sam, 756 01:04:55,257 --> 01:04:58,027 I'd appreciate it if you'd take care of it. 757 01:04:58,127 --> 01:05:01,494 I'll take care of it, Bart. - Thanks. 758 01:05:24,053 --> 01:05:26,603 Tate, you're going to be next. 759 01:05:27,323 --> 01:05:30,359 How can you find anything to laugh about? - It's really very funny. 760 01:05:30,459 --> 01:05:31,494 Funny? 761 01:05:31,594 --> 01:05:36,665 Yeah, that a woman like Mary Allison can cause all this commotion. 762 01:05:36,765 --> 01:05:37,933 Take me with you? 763 01:05:38,033 --> 01:05:40,033 I can't. - Please. 764 01:05:40,102 --> 01:05:42,102 I'm not going anyplace. 765 01:05:42,838 --> 01:05:45,074 Tate, you can't meet him in a gunfight. He'll kill you. 766 01:05:45,174 --> 01:05:47,977 Or I'll kill him. It's sure going to be one way or the other. 767 01:05:48,077 --> 01:05:50,713 But it doesn't have to be that way if you left town. 768 01:05:50,813 --> 01:05:53,582 I'm staying. I've got a lot of time and effort in this town. 769 01:05:53,682 --> 01:05:57,762 I had everything my way until Allison came along. 770 01:06:13,202 --> 01:06:15,805 Things aren't going to be the way you want them any longer, Tate. 771 01:06:15,905 --> 01:06:18,407 They're not afraid of you anymore. Don't you understand? 772 01:06:18,507 --> 01:06:20,242 You've lost everything. 773 01:06:20,342 --> 01:06:23,103 Once Allison is taken care of, things will slip right back into place. 774 01:06:23,179 --> 01:06:24,914 How can they? You've lost people like Spanish and Swede. 775 01:06:25,014 --> 01:06:26,082 There's no one left to help you. 776 01:06:26,182 --> 01:06:29,118 The world's full of people like Spanish and Swede. 777 01:06:29,218 --> 01:06:33,889 I've just got to get by Allison. I'll replace them easy enough. 778 01:06:33,989 --> 01:06:37,093 Please don't try to shoot it out with him. - I've got to. 779 01:06:37,193 --> 01:06:38,694 Why? 780 01:06:38,794 --> 01:06:40,629 Survival to most people means just staying alive. 781 01:06:40,729 --> 01:06:42,331 To me it means more than that. 782 01:06:42,431 --> 01:06:45,000 There's nothing more important than staying alive. 783 01:06:45,100 --> 01:06:48,704 Ruby, I haven't got time to argue the point with you. 784 01:06:48,804 --> 01:06:52,119 Well, I'd better start showing my face. 785 01:06:52,808 --> 01:06:58,047 It wouldn't do to have people think that Tate Kimbrough was afraid. 786 01:06:58,147 --> 01:07:00,147 But you are afraid. 787 01:07:02,618 --> 01:07:08,250 But nobody's going to know about it but me and you. 788 01:07:58,741 --> 01:08:00,142 Why did you take the sign down, Otis? 789 01:08:00,242 --> 01:08:05,937 Well, the way things was going, I figured... - Put it back up there! 790 01:08:07,483 --> 01:08:10,953 Looks like there's a lot of changes going on today, Tate. 791 01:08:11,053 --> 01:08:14,318 I never saw you carrying a gun before. 792 01:08:14,390 --> 01:08:18,260 I don't like using a gun, but I can if I have to. 793 01:08:18,360 --> 01:08:21,697 We all figured that you'd leave town before you'd face up to Allison 794 01:08:21,797 --> 01:08:24,433 without your boys standing by to help you out. 795 01:08:24,533 --> 01:08:26,869 You mean, that's what you were hoping I'd do, don't you? 796 01:08:26,969 --> 01:08:28,537 That's right. 797 01:08:28,637 --> 01:08:29,905 Probably Allison don't know it, 798 01:08:30,005 --> 01:08:33,175 but he's done this town a lot of good since he come here. 799 01:08:33,275 --> 01:08:37,379 And I'd just hate to see you get lucky and beat him at the draw. 800 01:08:37,479 --> 01:08:40,209 Well, if I do get lucky, 801 01:08:41,417 --> 01:08:44,620 you'll find out that things haven't changed as much as you think. 802 01:08:44,720 --> 01:08:46,589 But that's where you're wrong, 803 01:08:46,689 --> 01:08:49,491 'cause no matter what happens between you and Allison, 804 01:08:49,591 --> 01:08:51,889 you're finished in Sundown. 805 01:08:52,328 --> 01:08:54,363 We'll see, Morley. We'll see. 806 01:08:54,463 --> 01:08:58,160 'Vengeance is mine, ' saith the Lord. 807 01:08:58,233 --> 01:09:02,104 If you could get that message over to Allison, you'd save me a lot of trouble. 808 01:09:02,204 --> 01:09:03,572 No more, Otis. 809 01:09:03,672 --> 01:09:04,807 If you're not going to drink anymore, 810 01:09:04,907 --> 01:09:09,327 why don't you go on outside and get things over with? 811 01:09:10,179 --> 01:09:12,179 I'm in no hurry. 812 01:09:15,451 --> 01:09:17,451 No hurry at all. 813 01:09:33,936 --> 01:09:38,635 Mr. Allison, you were right. You did do me a big favor. 814 01:09:38,707 --> 01:09:40,834 I came here to help you. 815 01:09:40,909 --> 01:09:43,412 You said I ought to thank you for stopping the wedding. 816 01:09:43,512 --> 01:09:45,180 Well, you were right about that. 817 01:09:45,280 --> 01:09:47,483 But you're wrong about going down there now. 818 01:09:47,583 --> 01:09:49,618 Tate's already lost everything. 819 01:09:49,718 --> 01:09:54,323 The town, the power he had, me, if he really ever wanted me. 820 01:09:54,423 --> 01:09:55,991 Don't you see? If you go out there and try to kill him... 821 01:09:56,091 --> 01:09:59,128 Lucy, now you just stay here inside with Doc, 822 01:09:59,228 --> 01:10:01,228 where you belong. 823 01:10:47,543 --> 01:10:50,842 Zaron, your cup finally runneth over. 824 01:10:50,913 --> 01:10:55,248 I guess I can't keep Mr. Allison waiting any longer. 825 01:11:12,835 --> 01:11:14,835 Thanks, Otis. 826 01:11:31,553 --> 01:11:34,358 Go tell Otis to pour you a drink. 827 01:11:39,695 --> 01:11:44,540 Allison, is this what you've been waiting three years for? 828 01:12:42,724 --> 01:12:44,724 Oh, Tate! Tate! 829 01:12:49,965 --> 01:12:53,268 I had to do it to you. Couldn't let him kill you. 830 01:12:53,368 --> 01:12:56,768 Get up, Kimbrough, and pick up your gun. 831 01:12:58,473 --> 01:13:01,076 Haven't you had enough hate for one day? 832 01:13:01,176 --> 01:13:04,780 If you killed Tate and 300 more, you still couldn't change things. 833 01:13:04,880 --> 01:13:10,519 You were married, but you never had a wife. Do you hear me? You never had a wife. 834 01:13:10,619 --> 01:13:14,423 How can you get revenge for something you never had? 835 01:13:14,523 --> 01:13:16,523 Get up, Kimbrough. 836 01:13:18,093 --> 01:13:20,093 Stay out of this, Doc. 837 01:13:20,262 --> 01:13:21,497 I can't, Allison. 838 01:13:21,597 --> 01:13:24,333 Sam said he hoped you'd start living the way a man should live. 839 01:13:24,433 --> 01:13:26,393 The only way you can do that is to know the truth. 840 01:13:26,435 --> 01:13:28,170 He tried to live long enough to tell you. 841 01:13:28,270 --> 01:13:32,350 You just heard it from Ruby. I heard it from Sam. 842 01:13:37,379 --> 01:13:39,619 You're gonna need some patching up before you leave town. 843 01:13:39,715 --> 01:13:41,715 Lucy, get my satchel. 844 01:15:09,738 --> 01:15:12,541 Otis, this is a day for a celebration. 845 01:15:12,641 --> 01:15:17,346 Oh, boys, come on back in here and I'll buy drinks for everybody. 846 01:15:17,446 --> 01:15:20,336 Fill Mr. Allison's glass up first. 847 01:15:25,053 --> 01:15:30,923 I'll pour my drinks myself and pay for my drinks myself. 848 01:15:30,992 --> 01:15:33,395 But, Allison, you've done this town a big service. 849 01:15:33,495 --> 01:15:36,259 We feel that we... 850 01:15:36,331 --> 01:15:38,500 Well, there certainly was no call to do that. 851 01:15:38,600 --> 01:15:40,168 You're an ungrateful cuss, Allison. 852 01:15:40,268 --> 01:15:43,972 If it wasn't for Morley here, you wouldn't be standing drinking that whiskey. 853 01:15:44,072 --> 01:15:47,376 Where I come from, folks don't celebrate or have a big to-do 854 01:15:47,476 --> 01:15:51,079 when a man acts the way a man's supposed to act. 855 01:15:51,179 --> 01:15:53,081 Morley, if you'd remembered you were a man 856 01:15:53,181 --> 01:15:55,484 before Swede and Spanish shot Sam in the back, 857 01:15:55,584 --> 01:15:58,389 I'd have joined your celebration. 858 01:15:59,888 --> 01:16:03,187 Sorry. I wish I had remembered sooner. 859 01:16:36,191 --> 01:16:39,524 John, we just can't let him ride away. 860 01:16:39,594 --> 01:16:40,729 If it wasn't for him... 861 01:16:40,829 --> 01:16:44,569 Yes, he changed things for everybody in town. 862 01:16:44,633 --> 01:16:47,335 But, unfortunately, there's nothing we can do for him. 863 01:16:47,435 --> 01:16:48,804 I'll tell you one thing. 864 01:16:48,904 --> 01:16:54,854 None of us will ever forget the day that Bart Allison spent in Sundown. 865 01:16:54,878 --> 01:16:55,878 72643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.