All language subtitles for Day.of.Reckoning.2016.720p.WEB-DL.600MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,593 --> 00:00:16,593 www.titlovi.com 2 00:00:19,593 --> 00:00:23,593 Preveo-Nera76 3 00:00:26,593 --> 00:00:30,062 Dobio si pravu ideju. - Da, nazad na posao. 4 00:00:30,064 --> 00:00:32,398 Hej, evo slavljenika. 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,066 Sretan ro�endan, �ovje�e. - Hvala ti. 6 00:00:34,068 --> 00:00:36,135 Kako se osje�a�? Mudrije? Osje�a� se pametnije? 7 00:00:36,137 --> 00:00:38,670 Pa, to sve uklapa zajedno nakon malo vremena. 8 00:00:44,345 --> 00:00:46,412 Ne bih dirao to 9 00:00:46,414 --> 00:00:50,082 Sve �u pojesti. To �e se desiti. 10 00:00:53,520 --> 00:00:57,322 Vidi� to? - Do�i ovamo brzo. 11 00:00:57,324 --> 00:01:00,692 Glen, mo�e� li mi dati da vidim okno, molim te? 12 00:01:05,265 --> 00:01:07,399 Ide vizuelno. 13 00:01:07,401 --> 00:01:09,568 Koliko smo daleko? 14 00:01:09,570 --> 00:01:13,539 Mi prolazimo oznaku na 1.000 stopa... sada. 15 00:01:13,541 --> 00:01:16,208 Idemo malo dalje. 16 00:01:31,257 --> 00:01:35,194 Mo�emo li pokupiti kap? - Da, ubrza�u. 17 00:01:35,196 --> 00:01:37,262 3.000 stopa 18 00:01:39,767 --> 00:01:41,333 Preveo-Nera76 19 00:01:46,739 --> 00:01:47,873 �ta je to? 20 00:01:51,377 --> 00:01:53,145 Vidi� li to? 21 00:01:55,148 --> 00:01:57,416 Mo�e� li premotati, vratiti nazad? 22 00:01:57,418 --> 00:01:59,184 Sa�a! 23 00:02:01,287 --> 00:02:02,421 �ta dovr... 24 00:02:07,393 --> 00:02:10,462 to je c-okno, zar ne? - Da. 25 00:02:10,464 --> 00:02:12,531 U redu. 26 00:02:12,533 --> 00:02:14,600 Pazi se. - Da. 27 00:02:16,202 --> 00:02:17,536 Vrati nazad. 28 00:02:31,551 --> 00:02:33,418 Sa�a! 29 00:02:49,936 --> 00:02:53,672 Bil! �ta se de�ava? 30 00:02:56,477 --> 00:02:59,378 Moj Bo�e! 31 00:03:34,215 --> 00:03:37,316 Ovdje imamo pravi rat. 32 00:03:44,424 --> 00:03:47,659 Globalni napad koji svijet nikada nije vidio. 33 00:03:47,661 --> 00:03:49,895 Imamo izvje��a da invazija ovih bi�a 34 00:03:49,897 --> 00:03:53,565 su zemaljske i podzemnog porijekla. 35 00:03:55,534 --> 00:03:59,271 Svetske vojne snage ne mogu ni�ta protiv mase ovih bi�a 36 00:03:59,273 --> 00:04:00,706 broj�ano su nadja�ani 37 00:04:00,708 --> 00:04:03,308 oni �to neki zovu demonske horde. 38 00:04:03,310 --> 00:04:05,544 Izvje�taji o masovnim migracijama i nasukavanjima 39 00:04:05,546 --> 00:04:07,946 hiljade morskih �ivotinja du� europske obale 40 00:04:07,948 --> 00:04:10,382 �ini se da je to prethodnica pomra�ine. 41 00:04:10,384 --> 00:04:14,519 Ako nas jo� uvijek �ujete, ostanite u svojim ku�ama. 42 00:04:14,521 --> 00:04:17,789 Idite u skloni�ta. Na�a nacija je napadnuta. 43 00:04:17,791 --> 00:04:20,425 Sli�ni doga�aji se doga�aju u cijelom svijetu. 44 00:04:20,427 --> 00:04:23,895 Ponavljamo, idite u skloni�ta. 45 00:04:23,897 --> 00:04:28,533 Nakon u�asnih 24 sata i druge pomra�ine 46 00:04:28,535 --> 00:04:29,701 svijet treba da se oporavi. 47 00:04:29,703 --> 00:04:32,537 Nitko ne zna �ta to zna�i za nas. 48 00:04:35,275 --> 00:04:37,476 Predsjednik je predlo�io stvaranje 49 00:04:37,478 --> 00:04:39,911 novog odjela domovinske sigurnosti: 50 00:04:39,913 --> 00:04:43,250 DHS, koji �e pripremiti na�u naciju u mjesecima i godina koji dolaze 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,652 Vojni sateliti �e sada kru�iti oko svijeta 52 00:04:46,654 --> 00:04:48,420 i duboko u pukotine jezgra 53 00:04:48,422 --> 00:04:50,124 ovi objekti, poznati kao vrata, �e stra�ariti protiv 54 00:04:50,324 --> 00:04:54,059 stra�ne mogu�nosti jo� jednog napada, 55 00:04:54,061 --> 00:04:58,964 koje je trajalo 24 sata u�asnog terora znan kao sudnji dan. 56 00:05:31,531 --> 00:05:33,398 Tu si, dru�e. 57 00:05:33,400 --> 00:05:37,035 Nisi dobro, zar ne? 58 00:05:37,037 --> 00:05:39,771 Vidio si bolje dane... 59 00:05:39,773 --> 00:05:43,642 Obojica. Do�i ovamo, maleni. 60 00:05:43,644 --> 00:05:45,744 Znam. Sranje. 61 00:05:48,515 --> 00:05:52,417 Oprosti, mali dru�e. Vrijem je da se ide ku�i. 62 00:06:00,360 --> 00:06:04,062 U redu, imamo ga. U vre�ama i ozna�eno. 63 00:06:04,064 --> 00:06:07,499 �ta to imamo ovdje? Sljede�i put, Ramon, ti ide�. 64 00:06:07,501 --> 00:06:10,435 Dovraga! 65 00:06:10,437 --> 00:06:12,537 Da li je jo� �iv? 66 00:06:12,539 --> 00:06:16,007 Ne. Previ�e �ele bombona. Jadni mali�an nije imao nikakve �anse. 67 00:06:16,009 --> 00:06:18,777 Usput ta azbest stvar, jo� nije nestala. 68 00:06:18,779 --> 00:06:20,645 To je sljede�e na mojoj listi. 69 00:06:23,549 --> 00:06:25,417 �efe, ozbiljan sam. 70 00:06:25,419 --> 00:06:28,420 Da. - Nekako je veliko... 71 00:06:28,422 --> 00:06:30,655 Da. 72 00:06:30,657 --> 00:06:33,492 Ne, taj drugi, taj drugi. 73 00:06:46,539 --> 00:06:49,040 Hvala puno, G.Wilson. Cijenim to. U redu. 74 00:07:13,900 --> 00:07:17,502 Zdravo, Laura. - Zdravo, Millton. 75 00:07:17,504 --> 00:07:20,172 Treba da posudim tvoj skelet. 76 00:07:20,174 --> 00:07:23,008 Naravno. Tamo je. 77 00:07:23,010 --> 00:07:24,476 Hvala ti. 78 00:07:29,582 --> 00:07:31,450 Pitao sam se. 79 00:07:31,452 --> 00:07:34,553 Znam da je tvoj biv�i mu� 80 00:07:34,555 --> 00:07:38,190 uzeo ti sina za vikend, 81 00:07:38,192 --> 00:07:40,459 i o�ito ti �e� morati jesti, 82 00:07:40,461 --> 00:07:43,195 tako da sam mislio da si mogla... 83 00:07:48,468 --> 00:07:50,168 To je... 84 00:07:50,170 --> 00:07:53,572 To je veoma pa�ljivo sa tvoje strane, Millton. samo ja... 85 00:07:53,574 --> 00:07:56,208 Mo�da drugi put? - Naravno. 86 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 Da, razumijem. 87 00:07:59,245 --> 00:08:01,980 Stavi�u to drugi put s ostalima. 88 00:08:09,856 --> 00:08:11,256 Vidimo se kasnije. 89 00:08:12,992 --> 00:08:14,159 Voljela bi to. 90 00:08:16,762 --> 00:08:18,530 Voljela �ta? 91 00:08:20,967 --> 00:08:22,501 Ru�ati. 92 00:08:23,569 --> 00:08:25,036 Ho�e�? 93 00:08:26,072 --> 00:08:27,739 U redu, onda. 94 00:08:27,741 --> 00:08:30,642 Nije vi�e odlo�eno. 95 00:08:30,644 --> 00:08:33,678 pokupit �u te u 8:00. 96 00:08:36,749 --> 00:08:37,883 Vidimo se. 97 00:09:00,873 --> 00:09:03,542 Evo u �emu je stvar. 98 00:09:03,544 --> 00:09:05,844 On ne zna. Ona mu se dopada. 99 00:09:05,846 --> 00:09:08,647 Vidi� onu djevojku tamo? 100 00:09:10,216 --> 00:09:14,152 Da. Dobra je. - Prestani! 101 00:09:14,154 --> 00:09:16,621 Uradi�u to? - Idi razgovaraj sa njom. 102 00:09:33,739 --> 00:09:36,174 Oprosti, ali tvoj lijepi osmijeh 103 00:09:36,176 --> 00:09:39,644 u potpunosti me je omeo. 104 00:09:42,214 --> 00:09:45,283 U redu, nemoj dramiti pred tvojim prijateljima. 105 00:09:59,899 --> 00:10:03,702 Brine li te pomra�ina sutra? 106 00:10:03,704 --> 00:10:06,638 Da. 107 00:10:06,640 --> 00:10:08,940 Rekli su da je miliom ljudi umrlo. 108 00:10:13,212 --> 00:10:16,948 Hej, ne brini, U redu? 109 00:10:16,950 --> 00:10:19,250 Do sada je bilo puno pomra�ina, 110 00:10:19,252 --> 00:10:22,721 bez �udovi�ta. - Da. 111 00:10:25,391 --> 00:10:28,326 Znate, ja sam s tatom ovog vikenda. 112 00:10:28,328 --> 00:10:29,828 Da. 113 00:10:29,830 --> 00:10:32,397 I tvoji roditelji su oti�li iz Palm Springsa. 114 00:10:32,399 --> 00:10:35,767 Da. Pa? 115 00:10:35,769 --> 00:10:38,169 Da li me to poziva� na sastanak? 116 00:10:38,171 --> 00:10:40,639 Da. 117 00:10:40,641 --> 00:10:42,407 Mislim ako nema� druge planove. 118 00:10:42,409 --> 00:10:46,344 Prestani. Ho�e li ti tata dopustiti? 119 00:10:46,346 --> 00:10:49,180 Da. On je prili�no kul. 120 00:10:49,182 --> 00:10:50,882 Moja mama to ne misli, 121 00:10:50,884 --> 00:10:54,853 ali on je manje roditeljski nastrojen nego moja mama. 122 00:10:54,855 --> 00:10:57,389 I kontrolira. 123 00:10:57,391 --> 00:10:59,658 �ta se desilo izme�u njih? 124 00:11:01,160 --> 00:11:03,294 Ja. 125 00:11:03,296 --> 00:11:05,797 Pa, i reckoning, ali... 126 00:11:07,299 --> 00:11:10,335 Ne znam. Oni su se razi�li nakon �to sam se ja rodio. 127 00:11:12,438 --> 00:11:14,806 Ali, to je kao, "�to da radi�?" 128 00:11:14,808 --> 00:11:17,142 Samo poku�avam ne misliti o tome. 129 00:11:17,144 --> 00:11:20,211 Pa, barem su tvoji roditelji tu negdje. 130 00:11:39,265 --> 00:11:42,434 Da? Hej, �ovje�e, trebamo te odmah dole. 131 00:11:42,436 --> 00:11:44,436 Upravo smo oti�li u crveno. 132 00:11:44,438 --> 00:11:47,105 Pojavile se velike seizmi�ke aktivnosti 133 00:11:47,107 --> 00:11:49,174 dole dvije milje u proteklih osam sati, 134 00:11:49,176 --> 00:11:51,009 i dalje raste. 135 00:11:51,011 --> 00:11:53,912 drugi objekti su tako�er potvrdili de�avanje. 136 00:11:53,914 --> 00:11:57,148 Mislim da ovo nije vje�ba. Ovo je prava stvar, 137 00:11:57,150 --> 00:11:59,417 i mi smo krenuli sa zatvaranjem. 138 00:12:02,321 --> 00:12:06,191 �ovje�e, da. Dove��u svoju djevojku ovdje. 139 00:12:24,877 --> 00:12:26,911 �efe. - �ta? 140 00:12:28,447 --> 00:12:31,349 Mislim da ovo nije vje�ba. 141 00:12:31,351 --> 00:12:33,351 Ne znam, �ovje�e. 142 00:12:33,353 --> 00:12:35,987 Ali �emo ovog puta biti spremni. 143 00:12:35,989 --> 00:12:39,457 Nisam sklon da opet pro�em kroz sve. 144 00:12:47,199 --> 00:12:48,466 Sve je u redu ovdje, da? 145 00:12:48,468 --> 00:12:51,803 Iskreno, mislim da je slomljeno. 146 00:13:04,450 --> 00:13:06,084 Hej. Kako ide? 147 00:13:06,086 --> 00:13:09,521 Dobro. I meni je drago da te vidim. 148 00:13:09,523 --> 00:13:12,524 Gdje ti je mama? - U kuhinji. 149 00:13:15,995 --> 00:13:18,463 Hej, Laura. - Hej. 150 00:13:18,465 --> 00:13:21,566 Oprosti propustila sam pro�li mjesec. 151 00:13:21,568 --> 00:13:23,835 I mjesec prije toga. 152 00:13:24,570 --> 00:13:27,238 I mjesec prije toga. 153 00:13:27,240 --> 00:13:31,142 U redu je. Izgleda� dobro. 154 00:13:31,144 --> 00:13:34,412 �uo si o pomra�ini u subotu? 155 00:13:34,414 --> 00:13:36,014 Da, svi su �uli 156 00:13:36,016 --> 00:13:39,317 I bit �e� tada sa njim, zar ne? 157 00:13:39,319 --> 00:13:42,187 Da, da. 158 00:13:42,189 --> 00:13:45,456 Ali ja ne �elim iskreni razgovor 159 00:13:45,458 --> 00:13:48,393 �to se dogodilo prije 15 godina, ako na to misli�. 160 00:13:48,395 --> 00:13:51,462 Nije rije� o tome. Za�to to uvijek radi�? 161 00:13:51,464 --> 00:13:53,331 Uvijek sve svali� na mene. 162 00:13:53,333 --> 00:13:55,934 Ja to ne radim, Laura. Ti to radi�. 163 00:13:55,936 --> 00:13:57,869 Stvarno? 164 00:13:59,572 --> 00:14:02,507 Ja sam samo ovdje zbog na�eg sina. 165 00:14:02,509 --> 00:14:04,375 Du�o? - Da, spreman sam. 166 00:14:04,377 --> 00:14:07,178 Ja zapravo vas �ekam na vratima sa svojom torbom. 167 00:14:07,180 --> 00:14:09,047 Jeste li zavr�ili? 168 00:14:10,316 --> 00:14:12,217 Vidi� li? Vidi� li �ta si uradio? 169 00:14:12,219 --> 00:14:14,352 Znam. 170 00:14:14,354 --> 00:14:17,422 Volim te. - Volim i ja tebe mama. 171 00:14:17,424 --> 00:14:18,990 Zbavi se i pazi se. 172 00:14:18,992 --> 00:14:22,360 �elim ga u ku�i u nedelju nave�er, molim te. 173 00:14:22,362 --> 00:14:25,864 Da. - Mogu li ja voziti? - Ne. 174 00:14:47,186 --> 00:14:49,254 Proklestvo! 175 00:14:52,259 --> 00:14:54,325 Izgubili smo mre�u 7! 176 00:14:54,327 --> 00:14:56,327 �ovje�e! 177 00:14:56,329 --> 00:14:59,664 Ne pla�aju me dovoljno za ovo, �ovje�e! 178 00:15:04,370 --> 00:15:06,070 12-b, razumio, razumio. 179 00:15:26,493 --> 00:15:28,660 Ako je mama, ja spavam. 180 00:15:31,397 --> 00:15:33,464 Da. - Dejv? 181 00:15:33,466 --> 00:15:36,567 Dejv, ujak Ted je. Zna� li �ta se de�ava? 182 00:15:36,569 --> 00:15:38,469 Mora� me saslu�ati veoma pa�ljivo. 183 00:15:38,471 --> 00:15:40,104 Da li je to ono od oni jutara, Ted. 184 00:15:40,106 --> 00:15:41,606 Kakve to dovraga veze ima? 185 00:15:41,608 --> 00:15:45,410 Stela ti je poslala mapu na e-mail. 186 00:15:45,412 --> 00:15:46,544 To je ujak Ted. 187 00:15:48,314 --> 00:15:50,715 Ne, ne razumijem. 188 00:15:50,717 --> 00:15:52,951 Pri�aj lagano. Pretvaraj se kao da razgovara� sa idiotom. 189 00:15:52,953 --> 00:15:54,552 Navodno sam, ja pametnjakovi�. 190 00:15:54,554 --> 00:15:56,521 Govorim ti o otme �ta se de�ava. 191 00:15:56,523 --> 00:15:59,090 Govorim ti o jo� jednom doga�aju 192 00:15:59,092 --> 00:16:03,328 Ima� vremena do podne sutra da se pobrine� za porodicu 193 00:16:03,330 --> 00:16:07,598 i da dovu�e� svoje dupe ovamo u Barstow prije pomra�enja. 194 00:16:09,467 --> 00:16:13,671 Izvje�tavamo je drugo masovna umiranje u Meksi�kom zaljevu 195 00:16:13,673 --> 00:16:16,007 u roku od nekoliko sati od doga�aja u Norve�koj, 196 00:16:16,009 --> 00:16:18,176 za koje nau�nici ka�u da je sli�no 197 00:16:18,178 --> 00:16:20,445 na doga�aje koji su prethodili Danu obra�una. 198 00:16:20,447 --> 00:16:22,480 Hej, tata? 199 00:16:22,482 --> 00:16:25,683 Tata, do�i ovamo da vidi� ovo. 200 00:16:25,685 --> 00:16:28,519 Drugi znak �e biti masovna migracija. 201 00:16:28,521 --> 00:16:31,522 De�ava se opet po �itavom svijetu. 202 00:16:31,524 --> 00:16:33,758 Strah od drugog predznaka 203 00:16:33,760 --> 00:16:35,560 to �e biti signal za drugi doga�aj 204 00:16:35,562 --> 00:16:39,364 Kao onaj prije 15 godina. Finalni predznak... 205 00:16:39,366 --> 00:16:41,199 Pomra�enje. 206 00:17:06,625 --> 00:17:10,228 To je Bo�iji put. Svijet je postao mnogo zao. 207 00:17:10,230 --> 00:17:12,330 Ovo je njegov na�in da o�isti njegov svijet 208 00:17:12,332 --> 00:17:16,467 Ovo je njegov svijet on ga je stvorio. Dobili smo upozorenje. 209 00:17:16,469 --> 00:17:18,036 Ted? 210 00:17:19,338 --> 00:17:23,207 Dejvide Laura je. Da li si vidio vijesti? 211 00:17:23,209 --> 00:17:26,044 Da, naravno. Cijele no�i prikazuju. 212 00:17:26,046 --> 00:17:30,181 Dejvide molim te, �elim da dovede� Tajlera ku�i. 213 00:17:30,183 --> 00:17:33,684 Milton je dogovorio za skloni�te. Laura, vjeruj mi ja sam mu otac. 214 00:17:33,686 --> 00:17:36,387 Ovdje je siguran. 215 00:17:48,667 --> 00:17:52,270 Ne vjerujem da toj ku�i. - Biti �e sigurniji sa nama. - Nama? 216 00:17:52,272 --> 00:17:56,274 Nisam na to mislila. Ne radi to sada? 217 00:17:56,276 --> 00:18:01,779 Ovo nije �ala. �elim odmah da dovede� Tajlera ku�i! 218 00:18:01,781 --> 00:18:04,215 U redu, da, pobijedila si. 219 00:18:04,217 --> 00:18:06,584 Ja �u... 220 00:18:06,586 --> 00:18:09,387 Da, dove��u ga odmah... 221 00:18:13,659 --> 00:18:16,861 ...�im zavr�i sa tim �to radi. 222 00:18:16,863 --> 00:18:18,796 Kako to misli�? �ta radi? 223 00:18:18,798 --> 00:18:23,234 Da, on sada radi na projektu za �kolu. Dove��u ga brzo. 224 00:18:24,770 --> 00:18:27,638 �ta je ovo? "555-2674." 225 00:18:27,640 --> 00:18:31,442 555-2674. 555-2674. 226 00:18:32,878 --> 00:18:36,781 Tyler, Tyler, Tyler, prijatelju. U redu. 227 00:18:39,719 --> 00:18:41,185 U�i. 228 00:18:42,554 --> 00:18:44,622 Laura, sve je dogovoreno za skloni�te, 229 00:18:44,624 --> 00:18:47,758 ali moramo po�i odmah prije nego �to se popuni. 230 00:18:47,760 --> 00:18:50,761 Ne mogu na�i Tajlera. - U redu. Imamo vremena. 231 00:18:50,763 --> 00:18:54,265 Da ti poka�em trik. Gdje ti je ra�unar? - Tamo je. 232 00:18:58,137 --> 00:18:59,770 To je tvoj telefon? 233 00:19:01,140 --> 00:19:03,875 Ovo je njegov broj? - Da. - U redu. 234 00:19:08,714 --> 00:19:10,781 Preveo-Nera76 235 00:19:13,919 --> 00:19:15,686 Skejt park. - Da. 236 00:19:18,390 --> 00:19:21,926 Kako se to mo�e dogoditi na ovako lijep dan? 237 00:19:26,565 --> 00:19:29,800 Misli� li da �emo se sutra vidjeti? - Ne govori to. 238 00:19:29,802 --> 00:19:32,770 Mo�da se ne�e ni desiti. 239 00:19:32,772 --> 00:19:34,805 I ako se desi? Mi �emo se sakriti. 240 00:19:34,807 --> 00:19:36,874 Puno ljudi pre�ivi. 241 00:19:41,313 --> 00:19:42,613 Ne ostavljaj me. 242 00:19:44,349 --> 00:19:47,385 Ne ni za mondo plo�u sa spitfires. 243 00:19:50,822 --> 00:19:52,924 Hej. 244 00:19:52,926 --> 00:19:56,394 Moja mama je rekla tati da nije bio uz nju 245 00:19:56,396 --> 00:19:58,629 kada ga je najvi�e trebala. 246 00:19:59,865 --> 00:20:02,800 Ja tebi to ne�u uraditi. Obe�avam. 247 00:20:06,639 --> 00:20:08,372 Sveto sranje. 248 00:20:13,245 --> 00:20:16,247 Pogledaj to. 249 00:20:16,249 --> 00:20:17,648 To je drugi znak. 250 00:20:20,553 --> 00:20:23,287 Oni su svugdje! 251 00:20:27,426 --> 00:20:28,559 Idemo. 252 00:20:55,622 --> 00:20:57,822 Ovo nije dobro. 253 00:20:57,824 --> 00:20:59,824 �ta se dovraga de�ava? 254 00:21:06,598 --> 00:21:08,699 Moj Bo�e. 255 00:21:39,832 --> 00:21:41,732 Pogledaj! - Idemo odavde! 256 00:21:45,071 --> 00:21:51,075 Mo�da sam trebao potvrditi na�u rezervaciju u skloni�tu. 257 00:21:54,713 --> 00:21:56,547 Idemo. 258 00:21:56,549 --> 00:21:59,717 Da, ja sam Milton sing. S-i-n-g. 259 00:21:59,719 --> 00:22:01,419 Imam rezervaciju za 5 osoba. 260 00:22:45,697 --> 00:22:47,064 Opet na mre�i. 261 00:23:05,650 --> 00:23:06,884 Karl! 262 00:23:23,635 --> 00:23:26,837 Ne! 263 00:23:54,966 --> 00:23:58,436 Tajler! Tajler! - Tata! 264 00:23:59,838 --> 00:24:03,007 Zavrnuti �u ti vrat, prijatelju. - �ao mi je. Ona nije imala kamo oti�i. 265 00:24:03,009 --> 00:24:04,475 Oprostite, G.�epard. 266 00:24:05,812 --> 00:24:07,778 �ta. �ta je to? - Sirene za hitne slu�ajeve. 267 00:24:07,780 --> 00:24:11,015 Nisam znao ni da ih imamo. - Da, ni ja. Hajde, idemo. 268 00:24:11,017 --> 00:24:15,553 Moj skejtbord. Ne kasnije. Idemo ujak Ted ima bunker u pustinji. 269 00:24:15,555 --> 00:24:16,754 Idemo po tvoju mamu i idemo iz grada. 270 00:24:16,756 --> 00:24:20,724 Ovim putem. - Tajler! Tajler! - Mi o �avolu. 271 00:24:20,726 --> 00:24:24,495 Tajler! - Upadajte 272 00:24:24,497 --> 00:24:28,766 U redu, hajde, ulazite. Sjajan tajming, Laura, kao uvijek. 273 00:24:45,116 --> 00:24:48,152 Hej, Milton. - David. 274 00:24:48,154 --> 00:24:50,254 Zna� li gdje je barstow? 275 00:24:50,256 --> 00:24:55,125 Mi idemo u topanga skloni�te. Rekla sam ti Milton je rezervisao. 276 00:24:58,630 --> 00:25:04,635 Imamo manje od sata. - U redu sat onda. 277 00:25:16,114 --> 00:25:22,186 Zna� li put do topange Milton? - Da, znam put Dejvide. 278 00:25:22,188 --> 00:25:26,257 Samo se ne sje�am ovog puta. - Dejvide, molim te. 279 00:25:29,828 --> 00:25:32,663 Koliko jo�? - Dobro smo, dobro smo. 280 00:25:36,735 --> 00:25:38,269 Sranje. 281 00:25:46,745 --> 00:25:49,946 On dolazi! Lucifer! 282 00:25:58,657 --> 00:25:59,823 Hajde, hajde. 283 00:26:00,825 --> 00:26:03,761 Ne�emo uspjeti. - Sti�i �emo 284 00:26:03,763 --> 00:26:06,363 Zato �to si optimista. 285 00:26:11,803 --> 00:26:16,106 �ta?! Isuse! 286 00:26:27,118 --> 00:26:29,353 �ekajte! Pokajte du�u! 287 00:26:35,293 --> 00:26:36,694 Evo ga. 288 00:26:46,171 --> 00:26:48,738 �ene i djeca, idemo 289 00:27:23,108 --> 00:27:25,909 Odmaknite se! Samo �ene i djeca! 290 00:27:25,911 --> 00:27:27,911 Samo �ene i djeca! - Odmaknite se gospodine! 291 00:27:27,913 --> 00:27:30,748 Odmaknite se! samo �ene i djeca! 292 00:27:30,750 --> 00:27:33,851 Samo �ene i djeca. - �ta? 293 00:27:33,853 --> 00:27:35,886 Stanite na ovu liniju. Samo �ene i djeca! 294 00:27:35,888 --> 00:27:38,889 Gospodine, gospodine, vojni�e, ovo je moja grupa. 295 00:27:38,891 --> 00:27:41,358 Mi imamo dogovor. - Stanite tamo. Odmaknite se gospodine. 296 00:27:41,360 --> 00:27:43,227 Ovo je moja grupa. Mi imamo dogovor. 297 00:27:43,229 --> 00:27:46,196 �ao mi je, gospo�o. Skloni�te je gotovo puno. Samo �ene i djeca. 298 00:27:46,198 --> 00:27:49,433 Ne mogu vam pomo�i. �ao mi je. - Ne ti me ne slu�a�? 299 00:27:49,435 --> 00:27:51,902 On je nazvao ju�er i rezervisao. 300 00:27:51,904 --> 00:27:55,806 Samo �ene i djeca. Samo �ene i djeca! 301 00:27:55,808 --> 00:27:58,776 Samo �ene i djeca! Odmaknite se gospodine. 302 00:27:58,778 --> 00:28:01,845 Sklonite se u stranu Gospodine! Samo �ene i djeca! 303 00:28:01,847 --> 00:28:05,683 Pazi na mamu, u redu? - Ne, ne, ne�u te ostaviti. 304 00:28:05,685 --> 00:28:08,118 �ao mi je. - U redu je. Idite. 305 00:28:08,120 --> 00:28:11,288 Laura, u redu je. Po�urite. - Ja ne�u da... - Slu�aj me! 306 00:28:11,290 --> 00:28:14,324 Pazi na svoju majku i idite u skloni�te, razumije� li. 307 00:28:14,326 --> 00:28:16,160 Idite! Idite! 308 00:28:16,162 --> 00:28:19,096 Hej, oja�ao sam ku�u, sje�a� li se? U redu je. 309 00:28:19,098 --> 00:28:21,065 U redu je. U redu je. 310 00:28:22,701 --> 00:28:24,234 On �e biti dobro. - On �e biti dobro. 311 00:28:24,236 --> 00:28:26,937 Moramo da idemo. - Ne mo�ete to da radite! 312 00:28:26,939 --> 00:28:30,240 Ne mo�ete nas razdvajati! - �ao mi je, samo �ene i djeca. 313 00:28:30,242 --> 00:28:33,143 Hajde, Dejvide, moramo da idemo odavde. 314 00:28:35,914 --> 00:28:37,147 Hajde. 315 00:28:37,149 --> 00:28:39,917 Sranje. 316 00:28:41,453 --> 00:28:43,987 Molim vas po�urite. - �ekajte, �ekajte. 317 00:28:45,724 --> 00:28:48,759 Ne, �ao mi je. - Tajler! - Tajler! Tajler! 318 00:28:48,761 --> 00:28:51,495 Ne, Tajler! Proklestvo! - Ne�u te ostaviti! 319 00:28:51,497 --> 00:28:53,997 Ne! On je moj otac! Ja �u ostati sa njim! 320 00:28:53,999 --> 00:28:56,800 Slu�aj me! Molim te po�i sa mnom. 321 00:28:56,802 --> 00:28:59,870 To je to skloni�te je puno! Ne mo�e vi�e stati! 322 00:28:59,872 --> 00:29:02,773 Puni smo! - Molim te slu�aj me! 323 00:29:02,775 --> 00:29:04,875 Hej, skloni�te je puno! Nema vi�e ljudi! 324 00:29:04,877 --> 00:29:07,244 Popunjeni smo! - Gospodine slu�ajte me! 325 00:29:07,246 --> 00:29:09,913 Ovdje je moja porodica. Imali smo rezervaciju. 326 00:29:09,915 --> 00:29:13,884 Popunjeni smo! - Nije bitno! Idemo! Laura, hajde! 327 00:29:13,886 --> 00:29:16,420 Ne slu�a� me! - Laura, idemo! Taj, idemo! 328 00:29:16,422 --> 00:29:19,089 Idemo, idemo. Moramo prona�i skloni�te. 329 00:29:19,091 --> 00:29:23,026 Ovdje su �ene i djeca! - Hajde, idemo. 330 00:29:23,028 --> 00:29:26,997 ne mo�e vi�e stati! Ne mo�e vi�e stati! �ao mi je! 331 00:29:33,238 --> 00:29:36,073 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 332 00:29:36,075 --> 00:29:39,510 Ne javljaju se? - Ne. - Govorna po�ta 333 00:29:39,512 --> 00:29:40,978 Da, odmah se uklju�i govorna po�ta. 334 00:29:40,980 --> 00:29:43,814 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 335 00:29:43,816 --> 00:29:47,451 Dejvide, jesi li siguran da si ku�u oja�ao? 336 00:29:47,453 --> 00:29:49,787 Ne, samo sam to rekao. 337 00:29:49,789 --> 00:29:53,991 Di�i, Laura. Jo� mo�emo sti�i do Tedovog skloni�ta u pustinji. 338 00:29:53,993 --> 00:29:55,826 Pustinja? �ali� se? Ne�emo sti�i. 339 00:29:55,828 --> 00:29:57,427 I�i �emo sporednim putevima, Izbjegavati autoput. 340 00:29:57,429 --> 00:29:59,363 Iza�i �emo iz grada. - Imamo 10 minuta. 341 00:29:59,365 --> 00:30:01,365 Moramo odmah ne�to na�i. - Znam gdje da idemo. 342 00:30:01,367 --> 00:30:03,967 Idemo u �kolu. Samo je nekoliko minuta udaljena. 343 00:30:03,969 --> 00:30:06,370 Imamo osiguran podrum. - Do sada je mjesto oplja�kano. 344 00:30:06,372 --> 00:30:08,338 Taj podrum nije osiguran. Ima deset na�ina da se u�e unutra, 345 00:30:08,340 --> 00:30:10,007 djeca ulaze tamo �itavo vrijeme. 346 00:30:10,009 --> 00:30:12,543 Mladi�u vjeruj mi. Sve �e biti u redu! 347 00:30:12,545 --> 00:30:15,112 Tamo idemo! - Podrum nije osiguran! 348 00:30:15,114 --> 00:30:19,883 Svi se smirite! Di�ite i smirite se. 349 00:30:22,020 --> 00:30:28,091 Biti �emo dobro! Podrum je osiguran. - Milton. - Jo� se ne javljaju? 350 00:30:38,603 --> 00:30:40,537 �ta da radimo? - Sve je stalo. 351 00:30:40,539 --> 00:30:43,473 Niko se ne kre�e. - �ta se de�ava? 352 00:30:43,475 --> 00:30:46,376 �ta se de�ava? - Ne mogu nigdje da idem. 353 00:30:46,378 --> 00:30:48,612 Sazna�emo. 354 00:31:30,054 --> 00:31:32,556 Laura, idi provjeri vrata. Tajler, vidi da li je ne�to otvoreno. 355 00:31:32,558 --> 00:31:35,058 Sakrij se negdje. 356 00:31:36,594 --> 00:31:39,630 Hajde, tamo su vrata. - Ja �u ovamo. 357 00:32:11,162 --> 00:32:14,631 Tata ne znam �ta da radim! Sve je zaklju�ano. Ne mogu u�i. 358 00:32:14,633 --> 00:32:18,035 Znam. Ulazite unutra. - Ljudi, moramo da idemo! 359 00:32:18,037 --> 00:32:20,637 Oni �e rastrgati �kolu. Moramo da iza�emo iz grada. 360 00:32:20,639 --> 00:32:23,507 Znam put do L.A. rijeke. Mo�emo i�i �itavim putem. 361 00:32:23,509 --> 00:32:27,444 Ja �u voziti. - Pusti mene da vozim! Hej! 362 00:32:27,446 --> 00:32:28,679 Ja �u. 363 00:32:30,014 --> 00:32:33,283 Ne! Ne! Ne�u poginuti danas zbog tebe! 364 00:32:33,285 --> 00:32:35,485 Ulazi unutra! - Ovo je moje auto! 365 00:32:35,487 --> 00:32:38,522 Milton! Milton! 366 00:32:38,524 --> 00:32:39,957 Milton! 367 00:32:43,127 --> 00:32:45,295 Ulazi u auto. Ulazi u auto. 368 00:32:46,531 --> 00:32:48,699 Tata, kreni, kreni! Vozi, vozi, vozi! 369 00:32:50,501 --> 00:32:51,735 Moj Bo�e. 370 00:33:57,668 --> 00:34:01,304 Vidi� li ne�to? - Ne. 371 00:34:01,306 --> 00:34:03,407 Madi, jesi li sa nama? 372 00:34:03,409 --> 00:34:05,575 Da. 373 00:34:05,577 --> 00:34:08,545 Mi �emo biti u redu, u redu? Svi mi 374 00:34:08,547 --> 00:34:10,080 Koliko je Ted udaljen? 375 00:34:10,082 --> 00:34:12,616 Oko 100 milja. 376 00:34:14,152 --> 00:34:16,319 Hej, izvu�i �u nas iz grada, u redu? 377 00:34:16,321 --> 00:34:19,456 Imamo li oru�je ili bilo �to? Da li ih sol stvarno ubija? 378 00:34:19,458 --> 00:34:21,625 Da. 379 00:34:21,627 --> 00:34:25,562 I hladno�a. - Za�to nam ovo rade? 380 00:34:25,564 --> 00:34:29,132 Pitam se, da li je ovo stvarno njegov plan? 381 00:34:29,134 --> 00:34:31,535 Du�o, nismo... 382 00:34:31,537 --> 00:34:34,471 Nismo sigurni odakle ove stvari dolaze. 383 00:34:34,473 --> 00:34:39,543 Nitko ne zna za�to su ovdje i �ta oni �ele. 384 00:34:39,545 --> 00:34:41,411 Mi ih zovemo demonima, 385 00:34:41,413 --> 00:34:44,381 ali to je jedna od mnogih teorija. 386 00:34:44,383 --> 00:34:47,250 Jedni govore da je to Bo�ija volja. 387 00:34:47,252 --> 00:34:49,619 Da li su ovdje da nas isku�aju? - Mo�da. 388 00:34:49,621 --> 00:34:54,224 Drugi misle da su oni ovdje jako, jako dugo vremena, 389 00:34:54,226 --> 00:34:56,293 samo u hibernaciji. 390 00:34:59,263 --> 00:35:01,264 �ekali. 391 00:35:01,266 --> 00:35:03,633 Da li ti u to vjeruje�? 392 00:35:05,269 --> 00:35:07,504 Vi�e ne znam. 393 00:35:11,609 --> 00:35:13,743 �ta? �ta je to? 394 00:35:13,745 --> 00:35:16,513 Moramo na�i drugo auto. - �ta? 395 00:35:16,515 --> 00:35:19,282 Koliko jo� mo�e? -20 milja. 396 00:35:19,284 --> 00:35:21,284 Ti ne zna�. 397 00:35:21,286 --> 00:35:24,788 Hej, nije moje auto, Laura. nisam ja sipao gorivo. 398 00:35:24,790 --> 00:35:27,190 Moramo na�i drugo auto. 399 00:35:51,749 --> 00:35:54,618 Tata, �ta se de�ava? 400 00:35:54,620 --> 00:35:56,886 Trebamo novi prevoz. 401 00:35:58,489 --> 00:36:00,690 Hej, �at je sa onim tamo? - Da. 402 00:36:00,692 --> 00:36:03,693 Ostanite ovdje. Laura, sjedi za volan. 403 00:36:03,695 --> 00:36:07,697 ako vidite ne�to, samo idite odavde. Vozi. 404 00:36:10,768 --> 00:36:12,536 �uvaj se. 405 00:36:27,251 --> 00:36:28,852 Da li je to neko tamo? 406 00:37:17,702 --> 00:37:21,538 Isuse pogledaj. - Moj Bo�e. 407 00:37:58,009 --> 00:37:59,776 Moj Bo�e. 408 00:38:05,383 --> 00:38:08,451 Mama, nemoj. Privu�i �e� njegovu pa�nju. 409 00:39:23,095 --> 00:39:25,729 Idi, idi, idi, idi, idi, idi! 410 00:40:17,848 --> 00:40:20,417 Gdje je? - Blizu smo. 411 00:40:22,853 --> 00:40:25,722 Da. 412 00:40:25,724 --> 00:40:27,624 To je to. 413 00:40:35,666 --> 00:40:37,600 U redu, Tede. 414 00:40:37,602 --> 00:40:40,570 Rekao sam vam. 415 00:40:40,572 --> 00:40:44,174 Tedi, ovdje smo! - Hej, uja�e Ted? 416 00:40:44,176 --> 00:40:47,210 Pokucaj ponovo. - Ted! 417 00:40:47,212 --> 00:40:51,114 Uja�e Ted! Hej, znam da nas �uje�. Ovdje smo. 418 00:40:51,116 --> 00:40:52,182 Halo? - Ted, dru�e! 419 00:40:52,184 --> 00:40:55,118 Da li me �uje�, Ted? Uja�e Ted. 420 00:40:55,120 --> 00:40:57,720 Ted, hej, znam da si unutra. Otvori. 421 00:40:57,722 --> 00:41:01,224 Uja�e Ted, �uje� li me? - Tedi! 422 00:41:01,226 --> 00:41:03,092 Tedi! - Postoji li drugi ulaz? 423 00:41:03,094 --> 00:41:04,761 Da li je on uop�te unutra? - Da, tamo je. 424 00:41:04,763 --> 00:41:06,095 Na�i �u kamen ili ne�to. 425 00:41:06,097 --> 00:41:09,165 Pku�aj mu privu�i pa�nju. - Ted! 426 00:41:09,167 --> 00:41:12,769 On je unutra. - Laura je otvori, ovdje smo. 427 00:41:12,771 --> 00:41:16,573 Unutra je. Ted! 428 00:41:16,575 --> 00:41:20,243 Jesi li siguran da je unutra? - Da. Ted! Ted! 429 00:41:26,218 --> 00:41:32,856 Senzor je aktiviran, mora ga upozoriti Ted! 430 00:41:33,791 --> 00:41:36,793 Ted! 431 00:41:36,795 --> 00:41:38,728 Hajde, Ted. Hajde, dru�e. 432 00:41:38,730 --> 00:41:40,797 Znam da si unutra. 433 00:41:42,733 --> 00:41:45,602 Tata, �ta sada da radimo? 434 00:41:48,672 --> 00:41:51,174 I dalje poku�avajte tamo. 435 00:41:51,176 --> 00:41:54,177 Ja �u... Nastavite lupati na ta vrata. 436 00:41:54,179 --> 00:41:57,247 Tata! Ted! 437 00:41:59,116 --> 00:42:00,850 Halo? 438 00:42:02,853 --> 00:42:06,623 �ovje�e! Da li si siguran da je ovo pravo mjesto? 439 00:42:06,625 --> 00:42:08,892 Da. Razgovarao sam sa njim. 440 00:42:22,540 --> 00:42:26,075 Tata, mama oni dolaze! Dolaze! 441 00:42:26,077 --> 00:42:29,245 Znam! Proklestvo! - Dejvide! - On je ovdje! 442 00:42:34,618 --> 00:42:38,021 Hajde. Poku�aj opet vrata. Poku�aj glavna vrata. 443 00:42:38,023 --> 00:42:40,957 Na�i ne�to. Samo... 444 00:42:40,959 --> 00:42:43,192 Dejvide! Dejvide! 445 00:42:43,194 --> 00:42:46,129 U redu. Hajde, hajde. 446 00:42:46,131 --> 00:42:47,230 Hajde, hajde. 447 00:42:47,232 --> 00:42:50,600 Ty, pomozi mi. Sa�ekaj. 448 00:42:55,105 --> 00:42:57,106 Uja�e Ted, molim te pusti nas! 449 00:42:57,108 --> 00:42:59,208 Ted, Ted, Ted! - Moramo da idemo! 450 00:42:59,210 --> 00:43:03,112 Odmaknite se. - Uja�e Ted ako me �uje�, molim te otvori vrata. 451 00:43:03,114 --> 00:43:06,082 Molim te otvori vrata, uja�e Ted., 452 00:43:06,084 --> 00:43:08,818 Tata! - Dejvide, ulazi! 453 00:43:08,820 --> 00:43:10,253 Tata, tata, otvoreno je! 454 00:43:10,255 --> 00:43:13,222 Otvoreno je! Hajde! - Kreni, idi, idi! 455 00:43:13,224 --> 00:43:16,159 Dobro, idi, idi, idi! Zatvorite, zatvorite! 456 00:43:22,066 --> 00:43:25,234 Jeste li svi dobro? - Dobro smo. 457 00:43:25,236 --> 00:43:27,704 Ted. Ted! 458 00:43:27,706 --> 00:43:31,274 �ao mi je. Nisam vas �uo dok niste po�eli lupati. 459 00:43:31,276 --> 00:43:33,710 Sjajno mjesto, Ted. 460 00:43:33,712 --> 00:43:37,213 Prsklica slane vode. Hvala, mali. 461 00:43:37,215 --> 00:43:39,182 Zdravo, ja sam Madi. - Zdravo, Madi. 462 00:43:39,184 --> 00:43:41,217 Drago mi je da smo se upoznali. - Hvala vam puno. 463 00:43:41,219 --> 00:43:43,186 Stela, hej. - Drago mi je da ste uspjeli. 464 00:43:43,188 --> 00:43:46,222 Laura, moj Bo�e. Tako mi je drago da si ovdje. 465 00:43:46,224 --> 00:43:50,627 Dejvide, ti si trebao biti ovde prije pomra�enja. 466 00:43:56,400 --> 00:43:59,002 Dejvide, ovo je Garret. 467 00:43:59,004 --> 00:44:01,638 Narednik Geret �ensen. 468 00:44:02,706 --> 00:44:05,074 Dr�avna sigurnost. 469 00:44:07,945 --> 00:44:10,179 Dejvid �epard. Ono je moj sin Tajler, 470 00:44:10,181 --> 00:44:13,116 i njegova mama, moja biv�a �ena. 471 00:44:13,118 --> 00:44:16,953 Garrett otac i ja smo bili zajedno u zaljevu u ratu. 472 00:44:16,955 --> 00:44:21,958 Ja sam se... Ja sam se razdvojio od moje jednice. 473 00:44:21,960 --> 00:44:29,699 Sre�a po meni, sje�am se da Ted ima ovo mjesto, i evo me ovdje. 474 00:44:30,734 --> 00:44:32,769 To jest sre�a. 475 00:44:40,077 --> 00:44:43,880 Smeta ti moje oru�je, prijatelju? - Oru�je me �ini nervoznim. 476 00:44:43,882 --> 00:44:45,948 Zar to nije poenta? 477 00:44:55,259 --> 00:44:58,695 Ho�e li to raditi cijelu no�? 478 00:44:58,697 --> 00:45:01,964 Sada vjerovatno ho�e. Kada le�inari znaju da smo ovdje. 479 00:45:01,966 --> 00:45:05,201 Ni�ta ne mo�e u�i ovdje bez pozivnice. 480 00:45:05,203 --> 00:45:07,070 Svjedo�io sam tome. 481 00:45:07,072 --> 00:45:09,739 Da sam na tvom mjestu, ja bi se osje�ao sretnim �to sam uop�e ovdje. 482 00:45:09,741 --> 00:45:12,208 Ovo je jedan od onih dana 483 00:45:12,210 --> 00:45:14,177 Da niko ne treba da pro�e kroz ovo, 484 00:45:14,179 --> 00:45:17,113 a kamoli drugi put, ali mi ho�emo. 485 00:45:17,115 --> 00:45:19,315 Mi �emo pro�ivjeti ovo. Svi mi. 486 00:45:19,317 --> 00:45:21,784 Ho�emo li sada ve�erati? 487 00:45:21,786 --> 00:45:24,220 Ubiti neko vrijeme ovdje. 488 00:45:24,222 --> 00:45:25,888 Uspjeli ste ba� na vrijeme 489 00:45:25,890 --> 00:45:29,859 za jedan od Stellinih posebnih recepata. Zar ne, du�o? 490 00:45:29,861 --> 00:45:31,828 Pretpostavljam, ako volite paprika�. 491 00:45:31,830 --> 00:45:34,831 Laura? - Dovoljno paprika�a za sve. 492 00:45:39,236 --> 00:45:42,038 �ta? Da. To bi bilo sjajno. 493 00:46:04,529 --> 00:46:07,263 Da li neko slu�a?! 494 00:46:08,433 --> 00:46:10,099 Izvini me. 495 00:46:17,342 --> 00:46:21,177 Svijet �e biti druga�iji ujutru. 496 00:46:24,448 --> 00:46:26,449 Bit �e duga no�. 497 00:46:26,451 --> 00:46:28,885 Pomozi mi sa ovim. 498 00:46:50,207 --> 00:46:52,208 Mogu li nas vidjeti kroz zidove? 499 00:46:52,210 --> 00:46:57,980 Kao toplinski ili ne�to sli�no? 500 00:46:57,982 --> 00:47:00,416 To ne ide tako. - Kako onda ide? 501 00:47:03,020 --> 00:47:04,587 Ne znam ta�no. 502 00:47:04,589 --> 00:47:09,225 Kao �to ka�u, pokreti, svjetlo. 503 00:47:09,227 --> 00:47:12,195 Zna� li �ta ja mislim? 504 00:47:12,197 --> 00:47:15,898 Mislim da vide pravo kroz tebe. 505 00:47:15,900 --> 00:47:18,601 U tvoju du�u. 506 00:47:22,105 --> 00:47:26,108 Mislim da je jasno da su te stvari �avolov rad 507 00:47:26,110 --> 00:47:30,446 i zbog toga, su Bo�ija stvorenja. Tu su da nas isku�aju. 508 00:47:30,448 --> 00:47:33,583 Isku�aju. Isku�aju tvoj duh. 509 00:47:33,585 --> 00:47:36,886 Isku�aju snagu. Oni ti mogu rastrgnuti meso, 510 00:47:36,888 --> 00:47:39,455 ali oni se hrane tvojom du�om. 511 00:47:41,225 --> 00:47:43,993 Jeste li vi religiozan �ovjek, vojni�e? 512 00:47:46,296 --> 00:47:48,531 Danas jesam. 513 00:47:48,533 --> 00:47:52,635 Gdje ste bili u vojsci prvog puta? 514 00:47:56,206 --> 00:48:01,344 Bio sam na rafineriji prije 15 godina. 515 00:48:01,346 --> 00:48:04,247 Dole na jugu u Louisiani kada su prvi put napali. 516 00:48:04,249 --> 00:48:08,584 Oni su do�li izbili pravo ispod nas. 517 00:48:08,586 --> 00:48:13,890 Crne stvari sa crnim o�ima, grebali i kidali. 518 00:48:13,892 --> 00:48:18,060 157 nas na toj bu�otini, 519 00:48:18,062 --> 00:48:20,196 i svi su oni... 520 00:48:21,498 --> 00:48:23,432 Ja sam pobjegao. 521 00:48:23,434 --> 00:48:27,336 Naleteo na taj otpad ribnjaka pozadi, 522 00:48:27,338 --> 00:48:32,141 i to je bilo tako gusto od soli, bilo je kao blato. 523 00:48:32,143 --> 00:48:39,181 I ja sam se samo zakopao u tom bjelom bu�kuri�u. 524 00:48:41,051 --> 00:48:46,255 Mogao sam da ih vidim na nebu, kako, lete i gaze, 525 00:48:46,257 --> 00:48:48,024 napadaju sve �to se mi�e. 526 00:48:48,026 --> 00:48:50,326 Millioni. Millioni. 527 00:48:50,328 --> 00:48:55,298 Tako da sam ostao dole, samo gledao. 528 00:48:55,300 --> 00:49:03,339 Sve moje radne kolege, svi moji prijatelji su pojedeni �ivi. 529 00:49:06,643 --> 00:49:11,247 Ali, to je razlog za�to ga zovu dan obra�una. 530 00:49:12,482 --> 00:49:16,018 Dan kada Bog preda �avolu. 531 00:49:30,400 --> 00:49:34,236 Kako bi bilo da neki od nas poku�aju zaspati? 532 00:49:36,006 --> 00:49:37,640 Da, naravno. 533 00:49:37,642 --> 00:49:41,210 Da, malo da zatvorimo o�i bilo bi dobro za nas? 534 00:49:41,212 --> 00:49:43,579 Ja �u prvi stra�ariti. 535 00:49:43,581 --> 00:49:45,581 A ja bih bio sretniji da dobijem jo� malo tog 536 00:49:45,583 --> 00:49:48,651 opojnog viskija, gospo�o Stela. 537 00:49:51,355 --> 00:49:53,456 �ta mislite na partiju karata? 538 00:49:53,458 --> 00:49:55,558 Da, zvu�i dobro. 539 00:49:55,560 --> 00:49:59,061 Vi de�ki igrajte, ja sam umorna. - Hajde, Laura jedna partija. 540 00:49:59,063 --> 00:50:02,999 Ti i ja protiv Teda i Stele. Bi�e zabavno. 541 00:50:03,001 --> 00:50:06,268 Vi igrajte ja sam umorna. 542 00:50:06,270 --> 00:50:10,072 Laku no�, ljudi. - Laura, samo jedna partija. 543 00:50:10,074 --> 00:50:14,276 Mislim da on ne �eli da ti ode� spavati. 544 00:50:17,748 --> 00:50:20,282 U redu, za�to se svi ne opustimo. 545 00:50:20,284 --> 00:50:22,084 U redu. 546 00:50:22,086 --> 00:50:25,488 Ovo mi zovemo vojnom intervencija. 547 00:50:25,490 --> 00:50:30,693 Sada, za�to ne bi spustio taj no� nazad na stol, prijatelju? 548 00:50:41,805 --> 00:50:44,673 �ta je dovraga ovo? 549 00:50:44,675 --> 00:50:48,344 On nas dr�i kao taoce, Laura. 550 00:50:48,346 --> 00:50:51,647 Da li si sada shvatila? 551 00:50:51,649 --> 00:50:58,821 Ted, nije me htio pustiti unutra ali Stela, ona je meka srca. 552 00:50:58,823 --> 00:51:01,290 Bog je blagoslovio. 553 00:51:03,427 --> 00:51:05,795 Samo mi treba skloni�te za ostatak no�i. 554 00:51:05,797 --> 00:51:08,764 Onda mo�emo svi da se razi�emo. - Samo se smiri. 555 00:51:08,766 --> 00:51:12,201 Stvarno gubim strpljenje s tobom Ted. - Mi smo svi ovdje zajedno. 556 00:51:12,203 --> 00:51:15,571 Ovo je ludo. Nitko ne�e uraditi ni�ta. - Za�to si onda imao no�? 557 00:51:15,573 --> 00:51:18,140 Spustio sam ga. Samo spusti pi�tolj. 558 00:51:18,142 --> 00:51:20,209 Zna� �ta se doga�a napolju. 559 00:51:20,211 --> 00:51:22,711 Ne �eli� ih dovesti unutra, zar ne? 560 00:51:22,713 --> 00:51:25,681 Nitko ti ne�e ni�ta uraditi. - Po�injem se osje�ati kao... 561 00:51:25,683 --> 00:51:27,516 Da vi�e nisam dobrodo�ao ovdje. 562 00:51:27,518 --> 00:51:31,387 Da, ok, razmisli �ta �e� uraditi? Ubiti nas? 563 00:51:31,389 --> 00:51:34,090 Gomilati le�eve ovdje? Misli� da ne�e osjetiti miris? 564 00:51:34,092 --> 00:51:38,227 Uradi�u �ta trebam. Pre�iveo sam prvi put, u redu? 565 00:51:38,229 --> 00:51:40,830 Pre�ivje�u i ovaj put. - Da. 566 00:51:42,866 --> 00:51:44,133 Ty! 567 00:51:45,836 --> 00:51:49,605 U redu lijep poku�aj. Lijep poku�aj, stvarno. 568 00:51:49,607 --> 00:51:52,641 Danas ne�e biti heroja, u redu? 569 00:51:52,643 --> 00:51:55,511 Sada... - Ti�ina! 570 00:51:55,513 --> 00:51:58,347 Slu�aj. - �ta? 571 00:51:58,349 --> 00:52:01,417 Ni�ta ne �ujem, zar ne? Mislim, gdje su oti�li? 572 00:52:19,870 --> 00:52:21,604 Pretiho je. 573 00:52:26,244 --> 00:52:27,877 Stella! 574 00:52:59,643 --> 00:53:01,544 Pa, funkcioni�e na vampirima. 575 00:53:05,783 --> 00:53:09,385 Bit �e� dobro, du�o. 576 00:53:09,387 --> 00:53:13,322 Tata! - U redu, spusti se dole, dole. 577 00:53:16,259 --> 00:53:19,795 Tajler do�i ovamo i ve�i ga. Ve�i mu ruke. 578 00:53:19,797 --> 00:53:21,330 Bo�e. 579 00:53:21,332 --> 00:53:24,600 Laura, prona�i mjesto gdje je u�ao. - Moj Bo�e. 580 00:53:24,602 --> 00:53:26,702 Ona odmah treba doktora. 581 00:53:32,542 --> 00:53:35,844 Stela, pogledaj me, du�o. Ti �e� biti dobro, ok? 582 00:53:35,846 --> 00:53:38,948 Nemamo puno vremena. - Stela, du�o, pogledaj me ako mo�e�? 583 00:53:38,950 --> 00:53:42,918 Ovdje sam, u redu? - �ao mi je ljudi, moramo i�i 584 00:53:42,920 --> 00:53:46,388 Ne idemo dovraga. Tamo joj ne mogu pomo�i. 585 00:53:50,227 --> 00:53:52,928 U redu je, Stela. - Dobro sam, dobro sam. 586 00:53:52,930 --> 00:53:56,765 Mogu ja to. Mogu ja. U redu. 587 00:54:04,774 --> 00:54:08,244 Ne�emo izdr�ati ni 2 minute ako u�u. - Ta vrata �e izdr�ati. 588 00:54:08,246 --> 00:54:09,478 Ali ne 8 sati. 589 00:54:19,789 --> 00:54:21,757 Nestaje nam vremena. 590 00:54:25,395 --> 00:54:30,399 Pozadi ima tunel, vodi do kanjona na sjevernoj strani. 591 00:54:30,401 --> 00:54:32,935 Dobar zaklon. Vi idite. 592 00:54:32,937 --> 00:54:35,838 Zar �ete me ostaviti ovdje? 593 00:54:35,840 --> 00:54:40,776 Ted, zna� �ta mi se doga�a. 594 00:54:44,881 --> 00:54:47,016 Ne mo�e� ostati ovdje du�o. 595 00:54:48,785 --> 00:54:52,755 Imam vozilo. Sakrio sam ga u dolini dvije milje odavde. 596 00:54:52,757 --> 00:54:56,292 Nisam rekao Tedu jer sam znao da me ne�e pustiti ako zna da imam vozilo. 597 00:54:56,294 --> 00:54:59,461 Jo� jedna prokleta la�! - Opstanak, Ted! Zove se dan obra�una, 598 00:54:59,463 --> 00:55:03,399 ne dan kada smo svi prijatelji. Ima pun rezervoar goriva. 599 00:55:03,401 --> 00:55:05,834 Mo�e nas odvu�i daleko odavde. 600 00:55:05,836 --> 00:55:07,936 Da idemo gdje? 601 00:55:08,938 --> 00:55:11,907 Kapija. Kapija je... 602 00:55:11,909 --> 00:55:14,910 udaljena je samo 12 milja. - Kapija? To je tvoja ideja? 603 00:55:14,912 --> 00:55:16,745 Odatle su �udovi�ta do�la. 604 00:55:16,747 --> 00:55:19,848 Tamo ih nema vi�e. Sada je osiguran objekat, 605 00:55:19,850 --> 00:55:23,018 i imajusu sigurne sobe za osoblje, ali mogu vas sve uvesti. 606 00:55:23,020 --> 00:55:25,688 Sve vas. 607 00:55:27,624 --> 00:55:29,892 Imate li bolju ideju? - Za�to to nisi spomenuo ranije? 608 00:55:29,894 --> 00:55:32,361 Bio sam odsje�en. Rekao sam vam to! 609 00:55:35,799 --> 00:55:37,700 Tamo imaju doktora. 610 00:55:41,071 --> 00:55:42,738 U redu. 611 00:55:43,973 --> 00:55:45,140 Idemo. 612 00:55:49,112 --> 00:55:51,347 Ako nas uvede� u objekat u jednom komadu, 613 00:55:51,349 --> 00:55:54,750 mo�da �emo svi zaboraviti ovu no�. U redu? 614 00:55:54,752 --> 00:55:56,552 Uvesti �u vas unutra. 615 00:56:06,596 --> 00:56:09,732 Sa�marica. - Ja �u. 616 00:56:09,734 --> 00:56:13,001 Municija od soli. Baca� granata. 617 00:56:14,871 --> 00:56:15,938 �ista� ulice. 618 00:56:21,578 --> 00:56:23,045 Hej. 619 00:56:26,816 --> 00:56:28,484 Nikad se ne zna. 620 00:56:31,621 --> 00:56:32,955 Ja sam ok. 621 00:56:52,642 --> 00:56:53,876 Vrijeme je. 622 00:57:53,770 --> 00:57:56,905 Koliko jo�, prijatelju? - Rekao bi jo� nekoliko klikova. 623 00:57:56,907 --> 00:57:58,874 To je vojni izraz za kilometar. 624 00:57:58,876 --> 00:58:00,943 Da, pametnjakovi�u, znam �ta je to. 625 00:58:00,945 --> 00:58:04,847 Samo nas nastavi voditi. 626 00:58:04,849 --> 00:58:07,115 Dobro sam. - Jesi li dobro. 627 00:58:07,117 --> 00:58:09,117 Mogao bi vam pomo�i nositi stvari da nisam vezan, zna�? 628 00:58:09,119 --> 00:58:11,687 Ne trebaju nam tvoje ruke za hodanje, vojni�e. 629 00:58:11,689 --> 00:58:13,555 Nastavi se kretati. 630 00:58:13,557 --> 00:58:16,558 Misli� li da mu mo�emo vjerovati? 631 00:58:16,560 --> 00:58:20,195 Da, za sada, dok smo svi u opasnosti. 632 00:58:20,197 --> 00:58:22,264 Zna�... 633 00:58:25,001 --> 00:58:26,502 Ja samo... 634 00:58:28,071 --> 00:58:31,707 �ta? Nisam ni�ta rekao. - Samo tvoj tajming. 635 00:58:31,709 --> 00:58:34,543 Kao uvijek, Je... 636 00:58:34,545 --> 00:58:36,879 Pa, ne vrti se sve oko tvog rasporeda. 637 00:58:36,881 --> 00:58:39,781 Stvarno �ete sada to raditi? 638 00:58:39,783 --> 00:58:43,919 Trebali smo biti u tom skloni�tu sa svim ostalim. 639 00:58:43,921 --> 00:58:47,556 A ne napolju kao pro�li put. 640 00:58:47,558 --> 00:58:49,591 Ovo nije kao pro�li put. - Za�to? 641 00:58:49,593 --> 00:58:53,529 Jer si ti sada ovdje? - Mama. - Oprosti. 642 00:59:22,559 --> 00:59:25,894 Mrtvo je - Nema veze odmakni se. - Ne diraj to! 643 00:59:25,896 --> 00:59:26,962 Odmakni se ovamo. 644 00:59:30,667 --> 00:59:32,568 Izgleda kao da je bio u bolovima. 645 00:59:32,570 --> 00:59:34,870 Kao da vri�ti ili ne�to. 646 00:59:34,872 --> 00:59:36,672 Bilo bi kul na instagramu. 647 00:59:38,141 --> 00:59:41,810 Hajde, uzmite svoje stvari. Idemo. 648 00:59:59,195 --> 01:00:00,662 Madi! 649 01:00:01,731 --> 01:00:03,899 Oprosti, dolazim. 650 01:00:10,873 --> 01:00:12,941 Pomozi mi, Tajler! 651 01:00:14,778 --> 01:00:18,313 Tajler! - Madi, madi, madi! Do�i ovamo! 652 01:00:18,315 --> 01:00:20,148 Madi, ne! 653 01:00:24,721 --> 01:00:26,121 Ne! Ne, ne, ne. 654 01:00:35,031 --> 01:00:37,833 Idemo. Krenite, krenite! 655 01:00:40,870 --> 01:00:43,305 Dejvide, mogu pomo�i. 656 01:01:51,941 --> 01:01:54,342 Hajde, idemo. 657 01:02:15,031 --> 01:02:16,965 Mora da se �ali�. 658 01:02:20,169 --> 01:02:23,038 �ta je to bilo? 659 01:02:25,141 --> 01:02:28,076 �ta? - Dolaze. 660 01:02:29,512 --> 01:02:31,012 Popravio sam taj prekida�. 661 01:02:34,751 --> 01:02:36,151 Pokreni auto. - Hajde! 662 01:02:37,086 --> 01:02:38,987 Pokreni auto. 663 01:02:51,467 --> 01:02:53,301 Zaboravio sam uklju�iti prekida�. 664 01:02:56,139 --> 01:02:58,406 Stela! Ne! 665 01:02:58,408 --> 01:03:01,910 Stela, molim te! Stela, molim te! 666 01:03:01,912 --> 01:03:05,814 Stela! Stela! Ne! 667 01:03:09,252 --> 01:03:12,988 Daj mi taj pi�tolj. Ne, Stela, ne. 668 01:03:12,990 --> 01:03:15,090 Ne radi to, Stela. 669 01:03:15,092 --> 01:03:18,226 Stela, ne radi to. Nemoj. 670 01:03:18,228 --> 01:03:20,295 Nemoj, Stela, ne. 671 01:03:21,964 --> 01:03:24,099 Da se nisi usudio! 672 01:03:24,101 --> 01:03:27,068 Daj mi taj pi�tolj, Stela. Daj mi pi�tolj, Stela! 673 01:03:27,070 --> 01:03:28,170 Ne! 674 01:03:28,172 --> 01:03:31,506 Ne! Daj mi pi�tolj. 675 01:03:31,508 --> 01:03:35,977 Stela, molim te, daj mi pi�tolj. 676 01:03:35,979 --> 01:03:38,980 Daj mi pi�tolj, bebo. 677 01:03:38,982 --> 01:03:41,983 Daj mi pi�tolj, du�o. 678 01:03:41,985 --> 01:03:45,253 Daj mi, daj mi! 679 01:03:47,957 --> 01:03:50,892 Do�i ovamo, Stela. Stela, do�i meni. 680 01:03:50,894 --> 01:03:53,995 Ted, dosta je. Ne! Do�i ovamo! 681 01:03:53,997 --> 01:03:56,398 Stela! Stela! Do�i ovamo! 682 01:03:56,400 --> 01:03:58,233 Dosta je. Moramo da idemo. 683 01:03:58,235 --> 01:04:01,169 Dolaze. Hajde, ulazi! kreni, kreni! 684 01:04:01,171 --> 01:04:03,305 Odmah! Kreni! Hajde! 685 01:04:05,508 --> 01:04:08,844 Moramo da idemo! Moramo da idemo! - Stela! 686 01:04:08,846 --> 01:04:11,880 Vozi! - Stela! 687 01:04:12,915 --> 01:04:14,082 Stela! 688 01:04:15,284 --> 01:04:17,252 Stela! 689 01:04:18,287 --> 01:04:21,890 Hajde, kreni! Vozi! 690 01:04:45,214 --> 01:04:48,350 Do sada nije bilo prekida u napadima. 691 01:04:48,352 --> 01:04:51,553 Cijelo podru�je je bilo pod opsadom cijelu no�. 692 01:04:51,555 --> 01:04:53,922 Centri za evakuaciju nisu izdr�ali, 693 01:04:53,924 --> 01:04:57,626 i topanga skloni�te je uni�teno tokom napada. 694 01:04:57,628 --> 01:05:02,230 Na� rani izvje�taji ukazuju da do�lo je do masovnog uni�tenja, 695 01:05:02,232 --> 01:05:05,901 vi�estrukih sigurnosnih zona u tom podru�ju. 696 01:05:32,628 --> 01:05:34,296 Jedinica 5-4-devet za bazu. 697 01:05:34,298 --> 01:05:36,998 Nosim ranjene civile. Gotovo. 698 01:05:39,235 --> 01:05:43,305 Ovdje pet-�etiri devet. Da li �ujete? Gotovo. 699 01:05:44,273 --> 01:05:45,707 Ima li ikoga tamo? 700 01:05:47,376 --> 01:05:49,678 Za�to bi ostavili vrata otvorena? 701 01:05:51,113 --> 01:05:54,115 Ne znam. 702 01:05:54,117 --> 01:05:56,184 Idemo da provjerimo. 703 01:05:57,153 --> 01:05:59,054 Mogu li? 704 01:06:45,668 --> 01:06:48,670 Mislio sam da si rekao da �e neko biti ovdje. 705 01:06:48,672 --> 01:06:53,074 Trebali bi, osim ako je ne�to po�lo po zlu. 706 01:07:25,708 --> 01:07:29,044 Gdej su svi nestali? 707 01:07:29,046 --> 01:07:32,213 Ne znam �ta se desilo. Mo�da su svi u sigurnim sobama. 708 01:07:32,215 --> 01:07:35,683 Gdje su? - Ni�i nivo. 709 01:07:35,685 --> 01:07:37,285 Podrum. 710 01:07:39,455 --> 01:07:42,390 Ted. Tvoja le�a. 711 01:07:42,392 --> 01:07:45,326 �ta dovraga? 712 01:07:46,362 --> 01:07:49,564 Nije to ni�ta. Da li vi ovdje imate ambulantu? 713 01:07:49,566 --> 01:07:52,834 Ne u tom smislu, ali postoji soba sa opremom dolje. 714 01:07:52,836 --> 01:07:55,070 U redu, kaplare. 715 01:07:55,072 --> 01:07:57,138 Idemo dole. 716 01:08:04,647 --> 01:08:07,715 Moramo uklju�iti struju, tako da mo�emo u�i u sigurne sobe. 717 01:08:07,717 --> 01:08:11,119 Vodi me u strojarnicu. Ja to mogu. - To je ovdje lijevo. Pokazat �u ti. 718 01:08:11,121 --> 01:08:13,855 I medicinski oprema je skroz na dnu hodnika. 719 01:08:14,824 --> 01:08:16,157 Hajde, Madi. 720 01:08:17,526 --> 01:08:19,727 Hej, idi sa njima. Ja �u... 721 01:08:19,729 --> 01:08:23,765 Sti�i �u vas kada ovo zavr�imo. 722 01:08:31,540 --> 01:08:33,208 Jesi li spreman, srculence? 723 01:08:35,811 --> 01:08:38,513 Oni ovu rupu dr�e otvorenu godinama, 724 01:08:38,515 --> 01:08:42,283 pune sa slanom vodom kao mjera odbrane. 725 01:08:42,285 --> 01:08:44,419 �ak su povukli sol iz planine iz lokalnih izvora, 726 01:08:44,421 --> 01:08:47,122 ali rupa je preduboka. 727 01:08:47,124 --> 01:08:51,192 Dr�ali su nas u stanju pripravnosti u slu�aju ako se opet dogodi. 728 01:09:01,270 --> 01:09:04,806 Ho�e� li to uzeti? 729 01:09:04,808 --> 01:09:07,876 Pa�ljivo. Pa�ljivo, pa�ljivo. - Kako izgleda? 730 01:09:22,491 --> 01:09:24,826 Hej. - Nije lo�e. 731 01:09:29,899 --> 01:09:32,467 Tako je tata. 732 01:09:32,469 --> 01:09:34,769 Ti si prili�no spretan. - Idemo da prona�emo te ljude. 733 01:09:34,771 --> 01:09:36,838 Idemo dole u sigurne sobe. 734 01:09:56,659 --> 01:09:58,927 Unutra su. Kreni, kreni, kreni, kreni. 735 01:10:05,568 --> 01:10:08,770 Osjeti�e� mali ubod, u redu? 736 01:10:10,539 --> 01:10:11,739 Gdje je? 737 01:10:12,675 --> 01:10:14,742 Trebali bi po�uriti. 738 01:10:16,845 --> 01:10:19,814 Da li ga vidi�? - Hej. 739 01:10:19,816 --> 01:10:23,351 U�li su u objekat. Moramo oti�i negdje na sigurno. 740 01:10:23,353 --> 01:10:26,654 Ostalo je samo jo� dva sata. - To mo�e biti jako dugo. 741 01:10:26,656 --> 01:10:28,723 Ima spremi�te na po�etku gdje smo u�li. 742 01:10:28,725 --> 01:10:31,259 Agresivne hemikalije, tako da su vrata neprobojna. 743 01:10:31,261 --> 01:10:32,827 Dobro. idemo. 744 01:10:35,564 --> 01:10:37,799 Kako je on? 745 01:11:03,560 --> 01:11:05,660 Dejvide! Pi�tolj! 746 01:11:37,559 --> 01:11:40,328 Hej! �ta dovraga? - Hej! 747 01:11:45,567 --> 01:11:48,536 �ao mi je. 748 01:11:51,774 --> 01:11:54,409 Hajde, hajde, lidemo. 749 01:12:11,627 --> 01:12:12,860 U redu. 750 01:12:15,331 --> 01:12:17,665 Krenite, krenite. Hajde, hajde. 751 01:12:22,738 --> 01:12:26,007 Dobri smo? - Dobri smo? - Da. 752 01:12:38,587 --> 01:12:40,555 �ta �emo sada? 753 01:12:44,927 --> 01:12:47,929 Cijevi za vodu? - To su linije za raspr�ivanje, 754 01:12:47,931 --> 01:12:51,532 tako da spremnik za protok mora biti s druge strane tog zida. 755 01:12:51,534 --> 01:12:54,102 Dejvide - To je lak�i dio. 756 01:12:54,104 --> 01:12:57,772 �ta da radimo? - �ak i izgledi. 757 01:12:59,875 --> 01:13:03,578 Do�i ovamo. Radi� dobar posao, u redu? 758 01:13:03,580 --> 01:13:04,879 Imam jo� jedan posao za tebe. 759 01:13:04,881 --> 01:13:08,683 Pazi na mamu dok mene nema. 760 01:13:10,753 --> 01:13:13,020 U redu, te cijevi rade zaslanjivanje sustava 761 01:13:13,022 --> 01:13:15,089 negdje ovdje. 762 01:13:15,091 --> 01:13:17,625 Ja �u preusmjeriti slanu vodu u rezervoar za protok. 763 01:13:17,627 --> 01:13:19,727 Za �ta treba� mene? 764 01:13:19,729 --> 01:13:22,096 �uvaj mi porodicu. 765 01:13:22,098 --> 01:13:24,499 Mogu ja to. 766 01:13:28,404 --> 01:13:29,737 Hej. 767 01:13:34,877 --> 01:13:38,679 Da li je sada stvarno vrijeme za to? 768 01:13:38,681 --> 01:13:40,848 Vidimo se tamo iza. 769 01:13:44,753 --> 01:13:48,556 Samo se �uvaj. �uvaj se. 770 01:14:13,715 --> 01:14:15,650 Hajde. 771 01:14:15,652 --> 01:14:17,985 Ljudi, hajde. - Tr�ite, tr�ite, tr�ite, krenite! 772 01:16:58,614 --> 01:17:01,983 Krenite, krenite! - Ne mo�emo ovim putem! To je �orsokak! 773 01:17:01,985 --> 01:17:03,317 �ta? 774 01:17:04,686 --> 01:17:07,822 Hajde. Moj Bo�e, pogledajte! 775 01:17:28,243 --> 01:17:30,778 Aktivirajte po�arni alarm 776 01:17:30,780 --> 01:17:32,647 Aktivirajte po�arni alarm! Aktivirajte! 777 01:17:37,919 --> 01:17:41,122 �uvaj svoju porodicu, de�ko. 778 01:17:45,394 --> 01:17:48,295 Napravi mjesta, meso. 779 01:17:57,339 --> 01:17:58,773 Uja�e Ted, ne! 780 01:18:01,043 --> 01:18:02,777 Laura! 781 01:18:09,785 --> 01:18:10,885 Tajler, tamo! 782 01:18:16,858 --> 01:18:19,694 Ne, uja�e Ted. Nestalo mi! Nestalo mi! 783 01:18:19,696 --> 01:18:22,129 Ted, ne, ne, Ted! - Tajler! 784 01:19:26,294 --> 01:19:27,895 Gotovo je. 785 01:19:31,032 --> 01:19:33,200 Idemo odavde. 786 01:19:49,851 --> 01:19:51,552 Vra�aju se. 787 01:20:25,053 --> 01:20:27,321 Tajler! Tajler! 788 01:20:28,390 --> 01:20:30,024 Ne. 789 01:20:31,226 --> 01:20:34,028 Jesi li dobro? Pogledaj me. 790 01:20:35,297 --> 01:20:36,931 �ao mi je. 791 01:20:38,066 --> 01:20:42,002 Ovo vi�e nije na� svijet. U redu je. Ne brinite zbog njega. 792 01:20:42,004 --> 01:20:44,839 Ne�e ga jo� dugo boljeti. 793 01:20:44,841 --> 01:20:48,008 Nikog od nas. 794 01:20:50,046 --> 01:20:52,146 Rekao sam vam. 795 01:20:52,148 --> 01:20:55,850 Bog je uzeo slobodan dan. 796 01:20:55,852 --> 01:20:59,086 Ovo je �avolov dan. - Ne! 797 01:21:01,289 --> 01:21:04,058 Dejvide. - U redu je. 798 01:21:04,060 --> 01:21:07,895 U redu je, du�o. Taj, jesi li dobro? Pomozite mu. 799 01:21:13,936 --> 01:21:16,036 Tata! Tata! Tata! 800 01:21:21,944 --> 01:21:25,145 Ostanite dole. 801 01:21:30,018 --> 01:21:32,086 Dejvide? - Ostanite dole. Ostanite dole. 802 01:21:32,088 --> 01:21:34,054 Ostanite dole, u redu je. 803 01:21:56,378 --> 01:21:58,145 �ovje�e. 804 01:22:02,584 --> 01:22:05,386 U redu, u redu, u redu. �ekajte, �ekajte. 805 01:22:05,388 --> 01:22:09,056 Uzmi to, uzmi to. U redu, u redu. 806 01:22:09,058 --> 01:22:11,692 Ok, trebaju nam neki hidrosulfiti. Evo. 807 01:22:11,694 --> 01:22:14,261 Trebamo vodu. Vodu, vodu, vodu! 808 01:22:25,707 --> 01:22:27,608 Spremni? - Ljudi, moramo po�uriti. 809 01:22:31,046 --> 01:22:34,214 Treba nam traka. Traka! - Gdje je traka? Tu je. 810 01:22:34,216 --> 01:22:36,116 Evo trake. 811 01:22:38,019 --> 01:22:40,421 Idi tamo. - Madi, do�i ovamo. 812 01:22:40,423 --> 01:22:44,024 Dejvide, hajde. Moramo po�uriti! Hajde! 813 01:22:44,026 --> 01:22:46,660 Hajde, po�urite! Moj Bo�e. 814 01:22:48,096 --> 01:22:51,699 Ljudi moramo krenuti! Hajde! Moramo da idemo! - Gotovo je! 815 01:22:51,701 --> 01:22:53,400 Uzmi! Donesi je ovamo! 816 01:23:16,091 --> 01:23:18,559 Jeste li svi dobro? - Da, da. 817 01:23:28,004 --> 01:23:31,372 Ovo boli tako jako! 818 01:23:45,787 --> 01:23:49,089 Dobro si. Dobro si. 819 01:24:17,085 --> 01:24:18,218 Hej. 820 01:24:19,521 --> 01:24:22,189 Mogu li ja voziti? 821 01:24:22,191 --> 01:24:23,557 Ne. 822 01:24:27,562 --> 01:24:30,264 Ali za sada, tama je pro�la, 823 01:24:30,266 --> 01:24:33,233 i vrijeme je oporavka 824 01:24:33,235 --> 01:24:36,370 da stanemo jo� jednom pred lice zla 825 01:24:36,372 --> 01:24:39,807 i neka se zna da ne�emo kle�ati. 826 01:24:39,809 --> 01:24:42,076 Ne�emo se skrivati. 827 01:24:42,078 --> 01:24:44,078 Mi �emo se boriti, 828 01:24:44,080 --> 01:24:46,747 i ne�emo biti pora�eni. 829 01:24:49,747 --> 01:24:53,747 Preveo-Nera76 830 01:24:56,747 --> 01:25:00,747 Preuzeto sa www.titlovi.com 60109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.