All language subtitles for alert.missing.persons.unit.s02e06.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,818 --> 00:00:03,502 [horse snorting] 2 00:00:09,659 --> 00:00:11,593 [vehicle approaching] 3 00:00:13,681 --> 00:00:15,572 [screeching] 4 00:00:15,832 --> 00:00:16,724 [whinnying] 5 00:00:18,594 --> 00:00:19,560 [whinnying] 6 00:00:26,085 --> 00:00:27,526 You frightened my horse! 7 00:00:30,698 --> 00:00:31,864 What are you doing here? 8 00:00:31,866 --> 00:00:32,698 [crying out] 9 00:00:38,597 --> 00:00:39,663 [blow landing] 10 00:00:52,795 --> 00:00:55,137 [♪♪♪] 11 00:01:03,789 --> 00:01:04,971 [taking a deep breath] 12 00:01:04,973 --> 00:01:06,640 Okay, if you don't have the tools 13 00:01:06,642 --> 00:01:08,975 to get through whatever it is you're going through, 14 00:01:08,977 --> 00:01:11,219 then your sister Kemi will provide, yes? 15 00:01:11,221 --> 00:01:13,297 [Mike] You really making me do this? 16 00:01:13,299 --> 00:01:16,258 I am not sending you into a state of holy matrimony 17 00:01:16,260 --> 00:01:18,819 without some communication techniques. 18 00:01:18,821 --> 00:01:20,061 We communicate all day. 19 00:01:20,063 --> 00:01:22,989 About work. That's easy! 20 00:01:22,991 --> 00:01:25,918 You have to learn how to do the hard stuff, okay? 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,402 Look, I do not perform weddings 22 00:01:27,404 --> 00:01:30,497 unless I am damn sure there's not gonna be divorce. 23 00:01:30,499 --> 00:01:33,333 Okay, that's a little bit dramatic, don't you think? 24 00:01:33,335 --> 00:01:34,927 Like you storming out last night 25 00:01:34,929 --> 00:01:35,928 and not coming home for two hours? 26 00:01:35,930 --> 00:01:37,745 Jay kicked me out of my own office 27 00:01:37,747 --> 00:01:38,822 to have a private conversation. 28 00:01:38,824 --> 00:01:39,990 Here we go... 29 00:01:39,992 --> 00:01:41,249 Okay, okay. Okay, okay, okay, okay, okay. 30 00:01:41,251 --> 00:01:44,085 Let's, um, let's try moving closer together, 31 00:01:44,087 --> 00:01:45,229 knees touching. 32 00:01:47,499 --> 00:01:50,275 Come on! Knees touching! Let's go! 33 00:01:50,277 --> 00:01:52,594 All right, no need to wait for the wedding night. 34 00:01:52,596 --> 00:01:54,780 [Mike] That's what people do on their wedding night? 35 00:01:54,782 --> 00:01:55,856 [Kemi] Okay, you're being funny. 36 00:01:55,858 --> 00:01:57,616 Now hold hands. 37 00:02:00,788 --> 00:02:02,770 Now... look at each other, 38 00:02:02,772 --> 00:02:06,125 and I want you to say what you're most afraid of 39 00:02:06,127 --> 00:02:08,034 in this relationship. 40 00:02:08,036 --> 00:02:10,370 We're doing this? All right, fine. 41 00:02:11,540 --> 00:02:13,615 Look, me and Jay have gotten close. All right? 42 00:02:13,617 --> 00:02:17,285 I like him, he's my partner, but this you-and-Jay thing-- 43 00:02:17,287 --> 00:02:18,786 There is no "me and Jay" thing. 44 00:02:18,788 --> 00:02:22,032 I'm just trying to keep you out of the Inspector Braun mess. 45 00:02:22,034 --> 00:02:24,868 Don't you think that should be my choice? 46 00:02:24,870 --> 00:02:26,228 [text alert chiming] 47 00:02:32,653 --> 00:02:33,819 It's Helen. 48 00:02:33,821 --> 00:02:35,136 It's urgent. I gotta go. 49 00:02:35,138 --> 00:02:37,397 It's your day off! 50 00:02:37,399 --> 00:02:38,899 -[footsteps receding] -There you go. 51 00:02:38,901 --> 00:02:40,550 And he's gone. 52 00:02:40,552 --> 00:02:41,885 -[door opens and closes] -You wanna talk about 53 00:02:41,887 --> 00:02:43,495 what just happened there? 54 00:02:45,240 --> 00:02:47,499 About Mike walking out again? 55 00:02:47,501 --> 00:02:49,242 About why. 56 00:02:50,487 --> 00:02:54,748 I let Jason chase a theory, and kept it from Mike. 57 00:02:54,750 --> 00:02:55,990 What was the theory? 58 00:02:55,992 --> 00:02:58,326 It's about Logan Barlowe. 59 00:02:58,328 --> 00:03:00,420 The man who confessed to the car bomb? 60 00:03:00,422 --> 00:03:03,498 Jay thinks that he took the fall for someone. 61 00:03:03,500 --> 00:03:04,832 [sighing] 62 00:03:04,834 --> 00:03:06,518 Will you do me a favor? -Yeah. 63 00:03:06,520 --> 00:03:09,837 Will you look into Barlowe's financials for me, discreetly? 64 00:03:09,839 --> 00:03:12,858 Sure, but Nikki... 65 00:03:12,860 --> 00:03:16,528 Mike was just telling you how he felt. 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,697 You and Jason-- 67 00:03:18,699 --> 00:03:20,257 it is a thing, 68 00:03:20,259 --> 00:03:22,609 and I'm not saying it's a bad thing, 69 00:03:22,611 --> 00:03:23,851 I'm just saying 70 00:03:23,853 --> 00:03:25,929 that maybe you need to own it, 71 00:03:25,931 --> 00:03:28,207 because it keeps getting in the way. 72 00:03:29,543 --> 00:03:31,585 Right. 73 00:03:36,050 --> 00:03:38,050 -Hey. -Hey! 74 00:03:38,052 --> 00:03:40,961 I am so sorry to interrupt your day. 75 00:03:40,963 --> 00:03:42,796 I'm sure you were doing something fun. 76 00:03:42,798 --> 00:03:44,389 Not that much. What do you got? 77 00:03:44,391 --> 00:03:47,041 The thing is, C and I were at rehearsal, and-- 78 00:03:47,043 --> 00:03:48,060 Rehearsal? 79 00:03:48,062 --> 00:03:49,970 For our forensic a capella group, 80 00:03:49,972 --> 00:03:51,546 Clues Traveler. 81 00:03:51,548 --> 00:03:53,065 Clues Traveler, huh? 82 00:03:53,067 --> 00:03:55,959 Yeah. Yeah, it's a play on, uh... never mind. 83 00:03:55,961 --> 00:03:58,128 Anyway, he wanted you to see this, 84 00:03:58,130 --> 00:03:59,387 but he had to take Rachel to the airport, 85 00:03:59,389 --> 00:04:00,964 and there was this problem with her suitcase, and-- 86 00:04:00,966 --> 00:04:02,148 Yeah, I gotcha, I gotcha. 87 00:04:02,150 --> 00:04:03,633 What, uh, what'd you need me to see? 88 00:04:03,635 --> 00:04:05,560 Right! Uh... 89 00:04:05,562 --> 00:04:06,636 [tapping keyboard] 90 00:04:06,638 --> 00:04:07,562 Murder victim. 91 00:04:07,564 --> 00:04:08,914 Apparently the cranial morphology 92 00:04:08,916 --> 00:04:10,974 means he's white. 93 00:04:10,976 --> 00:04:12,734 Partial closure of the skull sutures 94 00:04:12,736 --> 00:04:14,978 says he was in his early 20s at time of death, 95 00:04:14,980 --> 00:04:16,663 about seven years ago. 96 00:04:16,665 --> 00:04:17,998 Did C get that from the bones? 97 00:04:18,000 --> 00:04:20,592 No. There was some garbage under the remains, 98 00:04:20,594 --> 00:04:22,928 a receipt from 2017. 99 00:04:22,930 --> 00:04:24,170 Trace evidence strikes again! 100 00:04:24,172 --> 00:04:25,264 Hmm. Early 20s. 101 00:04:25,599 --> 00:04:27,824 That's a little young to start losing your teeth, huh? 102 00:04:27,826 --> 00:04:28,675 Exactly. 103 00:04:28,677 --> 00:04:29,917 Between that 104 00:04:29,919 --> 00:04:31,252 and mineral deposits in his bones, 105 00:04:31,254 --> 00:04:33,847 C thinks well-water consumption, 106 00:04:33,849 --> 00:04:36,182 which means he's Amish. 107 00:04:36,184 --> 00:04:38,610 A lot of them wear dentures from a young age. 108 00:04:40,114 --> 00:04:42,839 A young Amish kid from seven years ago? 109 00:04:42,841 --> 00:04:44,616 Yeah. 110 00:04:44,618 --> 00:04:46,192 Is that Jedidiah Lapp? 111 00:04:46,194 --> 00:04:48,194 That's why it's so urgent. 112 00:04:48,196 --> 00:04:51,865 They need DNA to confirm, but your name was on the file, 113 00:04:51,867 --> 00:04:54,459 so C wanted you to know right away. 114 00:04:54,461 --> 00:04:55,794 Yeah, um... 115 00:04:55,796 --> 00:04:58,297 it's my first case with MPU. 116 00:04:58,299 --> 00:05:01,858 His wife, Lucy, thought that he came to Philadelphia. 117 00:05:01,860 --> 00:05:03,043 I mean, I did what I could, 118 00:05:03,045 --> 00:05:04,636 but her community stonewalled me. 119 00:05:04,638 --> 00:05:06,471 Couple days later, my boss, 120 00:05:06,473 --> 00:05:08,381 he gives the case to Lancaster PD. 121 00:05:08,383 --> 00:05:11,201 He didn't want to mess up our closure rate. 122 00:05:11,203 --> 00:05:13,312 It's been bothering me ever since. 123 00:05:13,314 --> 00:05:14,796 I'm sorry. 124 00:05:14,798 --> 00:05:16,206 Where were the remains found? 125 00:05:16,208 --> 00:05:17,891 Construction site at Center City, 126 00:05:17,893 --> 00:05:19,300 near the Delaware. 127 00:05:19,302 --> 00:05:21,561 All right. I'll contact Lucy. 128 00:05:21,563 --> 00:05:22,896 I owe her that. 129 00:05:22,898 --> 00:05:25,565 Okay. 130 00:05:25,567 --> 00:05:28,309 [♪♪♪] 131 00:05:29,404 --> 00:05:32,497 [Jason] It's like the beginning of every bad horror movie. 132 00:05:32,499 --> 00:05:36,059 Fiancé takes ex-husband out into the woods... 133 00:05:36,061 --> 00:05:37,502 two go in, one come out. 134 00:05:37,504 --> 00:05:38,728 Will you calm down? 135 00:05:38,730 --> 00:05:40,246 Okay, it just confuses me, 136 00:05:40,248 --> 00:05:41,398 'cause last time I checked, 137 00:05:41,400 --> 00:05:43,567 when a missing person ends up dead, 138 00:05:43,569 --> 00:05:44,734 Homicide takes over, 139 00:05:44,845 --> 00:05:46,661 and then we go about our business-- other business. 140 00:05:46,663 --> 00:05:47,754 -Oh! Really? -Yeah. 141 00:05:47,756 --> 00:05:48,922 'Cause last I checked, 142 00:05:49,016 --> 00:05:49,997 that's the exact opposite of what you're doing 143 00:05:49,999 --> 00:05:51,666 with that car bomb case. 144 00:05:51,668 --> 00:05:53,426 Right. That's different. 145 00:05:53,428 --> 00:05:54,761 Because I know 146 00:05:54,763 --> 00:05:57,004 that Braun delivered a patsy 147 00:05:57,006 --> 00:05:58,415 to get me to stop digging, okay? 148 00:05:58,417 --> 00:06:00,174 -[scoffing] -And I-- well, I know that 149 00:06:00,176 --> 00:06:02,361 because last night, I called the prison 150 00:06:02,363 --> 00:06:04,087 and I set up an interview with Logan Barlowe. 151 00:06:04,089 --> 00:06:05,179 An interview about what? 152 00:06:05,181 --> 00:06:06,590 Who cares? I made something up. 153 00:06:06,592 --> 00:06:07,591 What difference does it make? 154 00:06:07,593 --> 00:06:08,608 The point is, that was last night. 155 00:06:08,702 --> 00:06:11,870 This morning, I get an official reprimand. 156 00:06:11,872 --> 00:06:13,372 Wait. Braun dinged your jacket? 157 00:06:13,374 --> 00:06:16,266 Some crap about insubordination. 158 00:06:16,268 --> 00:06:17,951 Eh, it just lets me know that I'm onto something. 159 00:06:17,953 --> 00:06:19,102 You wanna know what it lets me know? 160 00:06:19,287 --> 00:06:21,605 Is that Braun is setting up a case to fire you. 161 00:06:21,607 --> 00:06:24,791 Reprimand is strike one, then it'll be a suspension, 162 00:06:24,793 --> 00:06:26,051 and when you hit strike three, 163 00:06:26,053 --> 00:06:27,719 and we both know you will do something 164 00:06:27,721 --> 00:06:29,036 to hit strike three... 165 00:06:29,038 --> 00:06:30,630 you're out. 166 00:06:30,632 --> 00:06:32,132 I think it's very sweet 167 00:06:32,134 --> 00:06:34,041 that you're concerned about losing your partner. 168 00:06:34,043 --> 00:06:35,135 That touches me. Thank you. 169 00:06:35,137 --> 00:06:36,210 I'm concerned 170 00:06:36,471 --> 00:06:38,713 that you keep putting Nikki in the middle of it. 171 00:06:38,715 --> 00:06:41,316 Anyway, tell me about the case, please, before I kill myself. 172 00:06:43,295 --> 00:06:44,811 [Mike] That's Penn Poultry Farms. 173 00:06:44,813 --> 00:06:46,738 It's a factory chicken operation. 174 00:06:46,740 --> 00:06:47,889 Huh. [chuckling] 175 00:06:47,891 --> 00:06:49,741 So we're talking fowl play here. 176 00:06:49,743 --> 00:06:51,058 Are you done? 177 00:06:51,060 --> 00:06:53,561 He's an Amish guy. His name's Jedidiah Lapp. 178 00:06:53,563 --> 00:06:56,063 Came into a ton of land when his parents died, 179 00:06:56,065 --> 00:06:57,582 but then he disappeared. 180 00:06:57,584 --> 00:06:58,750 Buggy was abandoned. 181 00:06:58,752 --> 00:07:00,994 Horse was miles away, but no Jed. 182 00:07:00,996 --> 00:07:04,238 Okay, so how does Penn Poultry Farms fit in? 183 00:07:04,240 --> 00:07:06,332 His wife told me they were interested in buying the land. 184 00:07:06,334 --> 00:07:08,260 Said they were aggressive about it. 185 00:07:08,262 --> 00:07:10,762 Big Agriculture's not really your usual murder suspect. 186 00:07:10,764 --> 00:07:11,763 Well, it's a theory. 187 00:07:11,765 --> 00:07:12,931 There's no time to prove it. 188 00:07:12,933 --> 00:07:15,158 Couldn't even prove foul play. 189 00:07:15,160 --> 00:07:16,843 -[Jason inhales] -Don't say it. 190 00:07:16,845 --> 00:07:17,827 Shut up. 191 00:07:17,829 --> 00:07:18,920 Don't. Don't. 192 00:07:18,922 --> 00:07:21,189 [♪♪♪] 193 00:07:22,926 --> 00:07:24,276 Daed. 194 00:07:24,278 --> 00:07:25,426 These are officers 195 00:07:25,446 --> 00:07:27,671 from the Philadelphia Police Department. 196 00:07:27,673 --> 00:07:29,263 Do you remember Michael? 197 00:07:29,265 --> 00:07:31,450 He tried to help us when Jedidiah went missing. 198 00:07:31,452 --> 00:07:33,660 I don't care who they are. They don't belong. 199 00:07:35,104 --> 00:07:36,696 O-okay, uh, Mr. Miller-- 200 00:07:36,698 --> 00:07:37,414 [Mike and Lucy] "Deacon." 201 00:07:38,033 --> 00:07:39,273 [Jason] Deacon... 202 00:07:39,275 --> 00:07:41,034 uh, w-we're just here 203 00:07:41,036 --> 00:07:43,628 to offer you and your family some closure. 204 00:07:43,630 --> 00:07:44,963 -Closure? -Mm. 205 00:07:44,965 --> 00:07:47,215 Did you find Jedidiah? 206 00:07:49,211 --> 00:07:51,303 Remains were found last week 207 00:07:51,305 --> 00:07:53,972 at a Center City construction site. 208 00:07:53,974 --> 00:07:55,623 We think it may be Jedidiah. 209 00:07:55,625 --> 00:07:57,625 Oh... 210 00:07:57,627 --> 00:07:58,626 [she cries] 211 00:07:58,628 --> 00:07:59,478 [Mike] I'm sorry, Lucy. 212 00:08:02,131 --> 00:08:04,390 I know it's a tough ask, 213 00:08:04,392 --> 00:08:06,893 but we're gonna need a DNA sample to confirm. 214 00:08:06,895 --> 00:08:10,155 Um, d-do you have anything that he owned? 215 00:08:10,157 --> 00:08:12,824 Um, I mean, hair brush, or a piece of clothing? 216 00:08:12,826 --> 00:08:14,618 Something like that? 217 00:08:21,168 --> 00:08:23,727 How have you been, Michael? 218 00:08:23,729 --> 00:08:25,912 I'm good, thanks. 219 00:08:25,914 --> 00:08:27,080 He's really good. 220 00:08:27,082 --> 00:08:28,748 H-he's about to get married. 221 00:08:28,750 --> 00:08:30,491 To my ex-wife. -Unimportant. 222 00:08:30,493 --> 00:08:32,385 [footsteps return] 223 00:08:33,755 --> 00:08:35,162 I braided this for Jed. 224 00:08:35,164 --> 00:08:37,590 It's a summer hat he loved. 225 00:08:37,592 --> 00:08:39,166 No one has worn it since. 226 00:08:39,168 --> 00:08:41,836 That's perfect, Lucy. Thanks. 227 00:08:41,838 --> 00:08:43,671 [Amos] You have what you need. 228 00:08:43,673 --> 00:08:45,649 Leave. 229 00:08:52,682 --> 00:08:54,257 I think, just my opinion, 230 00:08:54,259 --> 00:08:55,700 you should give yourself a break. Okay? 231 00:08:55,702 --> 00:08:56,701 You came out here to-- 232 00:08:56,703 --> 00:08:59,429 Her family shut me out again. 233 00:08:59,431 --> 00:09:01,431 All right? I probably never mentioned that, 234 00:09:01,433 --> 00:09:03,783 but it's a little bit of a trigger for me. 235 00:09:03,785 --> 00:09:06,102 A-ha. This about last night? 236 00:09:06,104 --> 00:09:08,630 Oh, look at you picking up on nuance. 237 00:09:09,699 --> 00:09:12,259 [stairs creaking] 238 00:09:16,372 --> 00:09:18,298 [knocking] 239 00:09:18,300 --> 00:09:19,724 Lucy? 240 00:09:19,726 --> 00:09:22,302 Liebchen? 241 00:09:22,304 --> 00:09:26,213 I understand you're grieving all over again, 242 00:09:26,215 --> 00:09:29,150 but we won't eat supper without you. 243 00:09:32,573 --> 00:09:35,240 Lucy? 244 00:09:42,307 --> 00:09:46,126 Amos! Lucy's gone! Amos! 245 00:09:52,334 --> 00:09:55,652 [muttering to self] Jason, you're killing me. 246 00:09:55,654 --> 00:09:56,669 [knocking] 247 00:09:56,671 --> 00:09:58,822 Hey. Everything okay? 248 00:09:58,824 --> 00:10:00,340 Yeah, I'm fine. 249 00:10:00,342 --> 00:10:03,159 But forget what I said about looking into Logan Barlowe. 250 00:10:03,161 --> 00:10:05,437 I'm afraid someone's watching. 251 00:10:05,439 --> 00:10:06,679 I assure you 252 00:10:06,681 --> 00:10:09,941 that Kemi Adebayo isn't looking into anything. 253 00:10:09,943 --> 00:10:13,186 Okay. So this information that Kemi Adebayo didn't look into, 254 00:10:13,188 --> 00:10:14,112 where are we? 255 00:10:14,281 --> 00:10:17,340 Barlowe got two large wire transfers, 256 00:10:17,342 --> 00:10:20,343 one just after the car bomb he confessed to, 257 00:10:20,345 --> 00:10:23,012 and the source of the money is unclear, 258 00:10:23,014 --> 00:10:25,531 but I'd have to be a little less discreet 259 00:10:25,533 --> 00:10:27,792 to get the information on the wires. 260 00:10:27,794 --> 00:10:29,794 So Jason's right? It's a setup? 261 00:10:29,796 --> 00:10:32,631 Yeah. He's right to be curious. Yeah. 262 00:10:35,969 --> 00:10:38,261 Put a pin in it for now. 263 00:10:39,047 --> 00:10:41,030 [Miriam] Thank you. 264 00:10:41,032 --> 00:10:42,957 The Elders, including my husband, 265 00:10:42,959 --> 00:10:45,869 were against my coming here. 266 00:10:45,871 --> 00:10:47,962 I don't care how they punish me. 267 00:10:47,964 --> 00:10:50,398 I just want to bring my Lucy home. 268 00:10:51,818 --> 00:10:55,228 She never leaves our community, Captain. 269 00:10:55,230 --> 00:10:59,974 She's a simple girl, but has a-- a stubborn spirit. 270 00:10:59,976 --> 00:11:01,993 I'm afraid for her. 271 00:11:01,995 --> 00:11:04,888 Is there anywhere that she might have gone 272 00:11:04,890 --> 00:11:05,905 that you know of? 273 00:11:05,907 --> 00:11:07,332 [exhaling deeply] 274 00:11:07,334 --> 00:11:10,669 I know that God's ways cannot be understood 275 00:11:10,671 --> 00:11:12,395 and must be accepted, 276 00:11:12,397 --> 00:11:14,731 but I can not bear the thought of losing her 277 00:11:14,733 --> 00:11:16,399 the way we lost Jed. 278 00:11:16,401 --> 00:11:19,326 Do you have a photograph of Lucy? 279 00:11:19,328 --> 00:11:21,328 It would help our search. 280 00:11:21,330 --> 00:11:23,907 Photographs are a vanity, 281 00:11:23,909 --> 00:11:26,017 a violation of the second Commandment. 282 00:11:26,019 --> 00:11:28,428 Right. I understand. 283 00:11:28,430 --> 00:11:30,930 Does that mean you can not help? 284 00:11:30,932 --> 00:11:34,359 Photograph or not, we will find her. 285 00:11:35,696 --> 00:11:38,238 Yeah. Yeah, thanks anyway. 286 00:11:39,441 --> 00:11:40,865 What was that? 287 00:11:40,867 --> 00:11:44,110 Lancaster PD's got nothing. 288 00:11:44,112 --> 00:11:46,262 Lucy only left the community once, 289 00:11:46,264 --> 00:11:47,931 when she reported Jed missing. 290 00:11:47,933 --> 00:11:49,599 Now I show up again and give bad news, 291 00:11:49,601 --> 00:11:51,267 and she disappears? I don't like it. 292 00:11:51,269 --> 00:11:53,269 [Nikki] Well, her mother said the same thing. 293 00:11:53,271 --> 00:11:55,696 But you said the father was a piece of work. 294 00:11:55,698 --> 00:11:57,790 Maybe she had enough and ran? 295 00:11:57,792 --> 00:11:59,275 [Mike] No, Lucy's not impulsive. 296 00:11:59,277 --> 00:12:01,461 So either I opened up an old can of worms 297 00:12:01,463 --> 00:12:02,870 and she didn't feel safe, 298 00:12:02,872 --> 00:12:05,598 or I made someone else nervous, and they grabbed her. 299 00:12:06,893 --> 00:12:08,560 You worked up about the case, 300 00:12:08,562 --> 00:12:10,636 or... or us? 301 00:12:10,638 --> 00:12:13,565 I don't know. Both? 302 00:12:13,567 --> 00:12:16,568 This case messed me up bad last time. 303 00:12:16,570 --> 00:12:17,977 It cost me a relationship. 304 00:12:17,979 --> 00:12:20,221 Just everything fell apart. 305 00:12:20,223 --> 00:12:21,889 Hey. We're gonna be fine, Mike. 306 00:12:21,891 --> 00:12:23,891 Even if Lucy left voluntarily, 307 00:12:23,893 --> 00:12:24,817 I'm the reason why someone 308 00:12:25,061 --> 00:12:27,153 who barely knows the world around their home 309 00:12:27,155 --> 00:12:28,988 ran away. 310 00:12:28,990 --> 00:12:30,415 She needs our help, Nik. 311 00:12:30,417 --> 00:12:31,916 [knocking] 312 00:12:31,918 --> 00:12:34,994 Hey, I pulled a screen grab from your interview, uh, 313 00:12:34,996 --> 00:12:38,498 when Lucy reported Jed missing in 2017. 314 00:12:38,500 --> 00:12:39,665 That's all we need. 315 00:12:39,667 --> 00:12:41,426 Issue the alert, statewide. -Got you. 316 00:12:41,428 --> 00:12:43,052 [♪♪♪] 317 00:12:48,417 --> 00:12:49,476 Ta-da! 318 00:12:50,586 --> 00:12:52,345 "Ta-da." What-- what does that mean? 319 00:12:52,347 --> 00:12:53,420 [Helen] I went through Jed's pockets. 320 00:12:53,422 --> 00:12:54,755 Mostly what you'd expect, 321 00:12:54,775 --> 00:12:57,317 crushed seeds, sawdust-- but are you ready for this? 322 00:12:58,445 --> 00:12:59,836 A wad of paper. 323 00:12:59,838 --> 00:13:01,428 Okay. What's on it? 324 00:13:01,430 --> 00:13:02,855 No idea. 325 00:13:02,857 --> 00:13:04,783 That's-- that's your big update? 326 00:13:04,785 --> 00:13:05,817 I mean, it's a thing-- 327 00:13:06,027 --> 00:13:08,027 pulling an impression off decomposed paper, 328 00:13:08,029 --> 00:13:09,695 but... pull, I will. 329 00:13:09,697 --> 00:13:11,105 All right. Well... 330 00:13:11,199 --> 00:13:14,017 if Jed had this on him the night that he was killed, then-- 331 00:13:14,019 --> 00:13:16,519 Maybe we can get the one that got away. 332 00:13:16,521 --> 00:13:17,945 Yeah. 333 00:13:17,947 --> 00:13:18,797 -Hey, uh... -Yeah? 334 00:13:18,799 --> 00:13:20,131 We got a hit on the Alert? 335 00:13:20,133 --> 00:13:22,133 Uh, dozens. She's everywhere. 336 00:13:22,135 --> 00:13:23,543 We basically have sightings 337 00:13:23,545 --> 00:13:26,287 of every Amish woman in Philadelphia. 338 00:13:26,289 --> 00:13:27,955 Turns out, most people don't see past the clothing 339 00:13:27,957 --> 00:13:29,699 to the woman who wears them. 340 00:13:29,701 --> 00:13:30,391 So we got nothing? 341 00:13:32,962 --> 00:13:34,554 I ran facial recognition, 342 00:13:34,556 --> 00:13:36,130 and I got a match to... 343 00:13:36,132 --> 00:13:38,891 CCTV from a bus station 344 00:13:38,893 --> 00:13:40,652 in Center City from last night. 345 00:13:40,654 --> 00:13:42,712 So she's here in Philly? 346 00:13:42,714 --> 00:13:44,280 Yeah. 347 00:13:45,492 --> 00:13:47,233 [Nikki] Doesn't look like she was taken. 348 00:13:47,235 --> 00:13:50,161 [Kemi] No, but she does looks scared. 349 00:13:50,163 --> 00:13:53,814 I mean, clearly she came all this way for a reason. 350 00:13:53,816 --> 00:13:55,667 The question is, what? 351 00:13:55,669 --> 00:13:57,894 ♪ ...will fall upon thy name 352 00:13:57,896 --> 00:14:00,063 ♪ Stay, Frederic, stay! 353 00:14:00,065 --> 00:14:02,748 ♪ Nay, Mabel, nay! 354 00:14:02,750 --> 00:14:05,326 ♪ Tonight I quit these walls 355 00:14:05,328 --> 00:14:07,253 ♪ The thought my soul appalls ♪ 356 00:14:07,255 --> 00:14:11,832 ♪ But when stern duty calls I must obey! ♪ 357 00:14:11,834 --> 00:14:15,094 ♪ -Stay, Frederic, stay! -Nay, Mabel, nay! ♪ 358 00:14:15,096 --> 00:14:17,096 ♪ They have no claim 359 00:14:17,098 --> 00:14:19,932 Hey, hey, Helen! Hel-- Hey, can you turn that down? 360 00:14:19,934 --> 00:14:21,693 [turns music off] 361 00:14:21,695 --> 00:14:23,344 Not a Pirates of Penzance fan? 362 00:14:23,346 --> 00:14:24,195 I get it. 363 00:14:24,513 --> 00:14:26,606 Gilbert and Sullivan isn't for everyone. 364 00:14:26,608 --> 00:14:29,759 But this one is so romantic. 365 00:14:29,761 --> 00:14:31,761 I love a saucy tenor. 366 00:14:31,763 --> 00:14:32,778 [shutter snapping] 367 00:14:32,780 --> 00:14:34,038 I'm sorry. I'm just, you know, 368 00:14:34,040 --> 00:14:36,432 I'm stressed about the case, wedding stuff-- 369 00:14:36,434 --> 00:14:38,859 Oh! The wedding! Of course. 370 00:14:38,861 --> 00:14:40,436 By the way, congrats. 371 00:14:40,438 --> 00:14:45,699 I mean, not that I'm invited, but I'm really excited for you. 372 00:14:45,701 --> 00:14:47,293 Yeah, that. Um... 373 00:14:47,295 --> 00:14:49,462 well, you know, we made the guest list 374 00:14:49,464 --> 00:14:51,631 before you came on the team, so... 375 00:14:51,633 --> 00:14:52,949 [chuckling awkwardly] 376 00:14:52,951 --> 00:14:56,060 But, uh, you reconstitute that paper, 377 00:14:56,062 --> 00:14:57,803 consider yourself invited. 378 00:14:57,805 --> 00:14:59,731 Challenge accepted! 379 00:14:59,733 --> 00:15:01,624 Oh! I love weddings. 380 00:15:01,626 --> 00:15:03,234 And a workplace romance. 381 00:15:04,312 --> 00:15:05,294 [Helen] Honestly... 382 00:15:05,463 --> 00:15:07,797 I can't imagine working with my S.O. 383 00:15:07,799 --> 00:15:08,981 Seems like a minefield. 384 00:15:08,983 --> 00:15:10,724 Don't get me started. 385 00:15:10,726 --> 00:15:11,968 So, what do you make of it? 386 00:15:11,970 --> 00:15:13,894 Check, please! 387 00:15:13,896 --> 00:15:15,496 Oh, uh... 388 00:15:17,918 --> 00:15:20,143 Looks like this was a check. 389 00:15:20,145 --> 00:15:22,495 [Mike] Boy, that is a lot of zeroes. 390 00:15:22,497 --> 00:15:25,590 What would an Amish farmer be doing with that kind of money? 391 00:15:25,592 --> 00:15:26,816 That's a good question. 392 00:15:26,818 --> 00:15:28,760 Can you zoom in on the name? 393 00:15:28,762 --> 00:15:29,986 Mm-hmm. 394 00:15:29,988 --> 00:15:31,654 "Agritex Signa--" 395 00:15:31,656 --> 00:15:32,597 Agritex. 396 00:15:32,599 --> 00:15:35,416 Penn Poultry Farms' parent company. 397 00:15:35,418 --> 00:15:37,994 Why would they give an Amish guy this much money? 398 00:15:37,996 --> 00:15:40,663 I mean, that's a lot of quilts. 399 00:15:40,665 --> 00:15:42,331 Yeah, well, Lucy was right. They really wanted that land. 400 00:15:42,333 --> 00:15:45,501 Question is... bad enough to kill for it? 401 00:15:45,503 --> 00:15:46,502 [she sighs] 402 00:15:46,504 --> 00:15:49,855 [typing] 403 00:15:49,857 --> 00:15:51,282 8th and Market. 404 00:15:51,284 --> 00:15:53,342 That's just a few blocks from the bus station 405 00:15:53,344 --> 00:15:54,601 where Lucy was last seen. 406 00:15:54,603 --> 00:15:55,495 Yes, it is. 407 00:15:58,032 --> 00:15:59,182 [security] I'm sorry. Without a warrant, 408 00:15:59,184 --> 00:16:01,017 you need a prior authorization. 409 00:16:01,019 --> 00:16:03,795 I can't believe this is happening again. 410 00:16:03,797 --> 00:16:06,522 Mike, we're gonna have to reconsider our investment. 411 00:16:06,524 --> 00:16:07,465 I-investment? 412 00:16:07,467 --> 00:16:08,891 But I-I thought you were detectives. 413 00:16:08,893 --> 00:16:10,193 [Jason] We are detectives. 414 00:16:10,195 --> 00:16:11,970 Well, it's technically "Detective Sergeant," but-- 415 00:16:11,972 --> 00:16:13,287 H-- here's the point. 416 00:16:13,289 --> 00:16:15,789 We represent the Police Pension Fund, 417 00:16:15,791 --> 00:16:17,700 and if our money is not good enough 418 00:16:17,702 --> 00:16:18,643 for your supervisor's time-- 419 00:16:18,645 --> 00:16:20,261 I mean, you know, then, 420 00:16:20,263 --> 00:16:22,129 we'll have to take our money elsewhere. 421 00:16:22,131 --> 00:16:24,631 You-- why don't you go tell your boss that? 422 00:16:24,633 --> 00:16:25,541 Wait. 423 00:16:25,543 --> 00:16:27,043 Give me one second. 424 00:16:27,045 --> 00:16:28,277 I'll double-check. -Great! 425 00:16:32,808 --> 00:16:34,141 Why you gotta lie to everybody? 426 00:16:34,143 --> 00:16:35,809 Let me ask you a question. When's the last time 427 00:16:35,811 --> 00:16:37,996 telling the truth got you what you actually wanted? 428 00:16:37,998 --> 00:16:39,238 My batting average was pretty good 429 00:16:39,240 --> 00:16:40,556 before you started messing around. 430 00:16:40,558 --> 00:16:41,624 [Jason] Oh, your batting average? 431 00:16:43,986 --> 00:16:45,895 means you miss the ball 70% of the time? 432 00:16:45,897 --> 00:16:46,987 So your analogy proves-- 433 00:16:46,989 --> 00:16:47,988 [Mike] You're gonna talk baseball 434 00:16:47,990 --> 00:16:49,232 with the guy who played baseball? 435 00:16:49,234 --> 00:16:50,174 [Jason] I'm just telling you. 436 00:16:50,176 --> 00:16:51,734 Are we having a problem, gentlemen? 437 00:16:51,736 --> 00:16:54,995 No, no, no problem. Just a philosophical discussion. 438 00:16:54,997 --> 00:16:58,165 I'm Tilda Harvey, CEO of Agritex. 439 00:16:58,167 --> 00:17:00,685 Sergeant Mike Sherman, Detective Jason Grant. 440 00:17:00,687 --> 00:17:02,078 -How do you do? -I understand 441 00:17:02,080 --> 00:17:04,505 your union is looking to invest. 442 00:17:04,507 --> 00:17:05,356 It's a little odd 443 00:17:06,693 --> 00:17:08,693 Usually we're approached through equity funds. 444 00:17:08,695 --> 00:17:12,605 Right, well, we are looking for direct investments 445 00:17:12,607 --> 00:17:14,607 in, uh, in growth markets. 446 00:17:14,609 --> 00:17:16,926 In fact, do you have, um, 447 00:17:16,928 --> 00:17:18,619 any time for us in private, maybe? 448 00:17:19,781 --> 00:17:21,855 Anything for the boys in blue. 449 00:17:21,857 --> 00:17:23,690 Follow me. 450 00:17:23,692 --> 00:17:25,043 [slapping him on the back] 451 00:17:27,696 --> 00:17:29,547 I hate him. 452 00:17:29,549 --> 00:17:31,257 So much. 453 00:17:35,280 --> 00:17:37,037 Have you, or any of your colleagues, 454 00:17:37,039 --> 00:17:39,799 come into contact with a woman named Lucy Lapp? 455 00:17:39,801 --> 00:17:43,286 I thought we were gonna discuss the F.O.P. Pension Fund. 456 00:17:43,288 --> 00:17:46,380 Yeah, but you said "anything for the boys in blue," 457 00:17:46,382 --> 00:17:49,150 and right now, the boys in blue wanna know where Lucy Lapp is. 458 00:17:50,128 --> 00:17:52,487 [sighing] 459 00:17:54,315 --> 00:17:56,632 What makes you think I know who this is? 460 00:17:56,634 --> 00:17:58,634 Well-- well, because your subsidiary, 461 00:17:58,636 --> 00:17:59,726 Penn Poultry Farms, 462 00:17:59,821 --> 00:18:02,563 tried to buy her husband's land back in 2017. 463 00:18:02,565 --> 00:18:03,806 [Mike] A sale he was against. 464 00:18:03,899 --> 00:18:05,991 We think that he was gonna return the check to you, 465 00:18:05,993 --> 00:18:08,586 and then, he conveniently disappeared. 466 00:18:08,588 --> 00:18:09,903 Turns out he was murdered. 467 00:18:09,905 --> 00:18:11,238 [Jason] His widow, Lucy, 468 00:18:11,240 --> 00:18:13,482 um, she was just seen around here, 469 00:18:13,484 --> 00:18:14,926 presumably coming to see you, 470 00:18:14,928 --> 00:18:16,928 and now she's disappeared, 471 00:18:16,930 --> 00:18:19,514 so maybe you can help us explain that. 472 00:18:20,508 --> 00:18:23,676 I have no idea about any of this. 473 00:18:23,678 --> 00:18:25,186 [clicking] 474 00:18:26,831 --> 00:18:28,180 Here we are. 475 00:18:28,182 --> 00:18:29,832 According to the file, 476 00:18:29,834 --> 00:18:32,001 when Mr. Lapp disappeared, 477 00:18:32,003 --> 00:18:34,595 and with his parents already deceased, 478 00:18:34,597 --> 00:18:36,597 the land went back to the community, 479 00:18:36,599 --> 00:18:37,949 as is their custom. 480 00:18:37,951 --> 00:18:39,266 We cut a second check 481 00:18:39,268 --> 00:18:41,768 because their deacon sold their land 482 00:18:41,770 --> 00:18:43,454 to Penn Poultry Farms. 483 00:18:44,440 --> 00:18:45,531 Really? 484 00:18:45,533 --> 00:18:48,517 Uh, would that be a Deacon Amos Miller? 485 00:18:48,519 --> 00:18:49,627 That's the one. 486 00:18:49,629 --> 00:18:52,855 He signed the paperwork and cashed the check. 487 00:18:52,857 --> 00:18:54,465 I'm sorry you came all this way, 488 00:18:54,467 --> 00:18:55,782 but if the woman you're looking for 489 00:18:55,784 --> 00:18:57,376 had a problem with the sale, 490 00:18:57,378 --> 00:19:00,138 she's about seven years too late. 491 00:19:01,624 --> 00:19:04,058 [♪♪♪] 492 00:19:05,887 --> 00:19:07,794 [Mike, over speaker] Now, in 2017, 493 00:19:07,796 --> 00:19:09,889 when I investigated Jed's disappearance, 494 00:19:09,891 --> 00:19:12,132 you didn't mention that control 495 00:19:12,134 --> 00:19:14,560 of his family's land was passed on to you. 496 00:19:14,562 --> 00:19:17,897 That thought was far away from my mind. 497 00:19:17,899 --> 00:19:20,216 And it did not pass to me. 498 00:19:20,218 --> 00:19:21,734 It passed to the community. 499 00:19:21,736 --> 00:19:24,236 As deacon, it is my duty 500 00:19:24,238 --> 00:19:26,889 to manage transactions like this, 501 00:19:26,891 --> 00:19:28,666 but that is all. 502 00:19:28,668 --> 00:19:30,001 [Mike] Okay. Let me be direct. 503 00:19:30,003 --> 00:19:32,561 Jed was killed for a reason... 504 00:19:32,563 --> 00:19:34,154 and about two million of those reasons 505 00:19:34,156 --> 00:19:36,507 were in a check that you deposited. 506 00:19:36,509 --> 00:19:38,234 See, I think there's a connection 507 00:19:38,236 --> 00:19:39,326 between Jed's death 508 00:19:39,328 --> 00:19:41,012 and Lucy's disappearance, 509 00:19:41,014 --> 00:19:44,974 and that connection... is you. 510 00:19:45,910 --> 00:19:47,760 I want to speak to my wife. 511 00:19:47,762 --> 00:19:49,520 [door opens and closes] 512 00:19:50,765 --> 00:19:54,250 Uh, his honor the deacon isn't giving up anything. 513 00:19:54,252 --> 00:19:56,009 Speaking of giving up-- 514 00:19:56,011 --> 00:19:58,103 Oh, you were cc'd on the reprimand? 515 00:19:58,105 --> 00:19:59,255 What am I gonna do? Braun's coming after me. 516 00:19:59,257 --> 00:20:00,198 I know that it's a warning, 517 00:20:00,200 --> 00:20:01,866 and I know that you don't care, okay? 518 00:20:01,868 --> 00:20:04,593 That scares me, Jay. You keep pushing, 519 00:20:04,595 --> 00:20:06,262 I'm not gonna be able to save you. 520 00:20:06,264 --> 00:20:07,705 Well, I-I didn't ask you to save me. 521 00:20:07,707 --> 00:20:09,114 That's not what I'm asking for, okay? 522 00:20:09,283 --> 00:20:10,766 If there's a target on my back, there's a target on my back. 523 00:20:10,768 --> 00:20:13,527 What if it puts a target on all of our backs? 524 00:20:13,529 --> 00:20:16,547 Then we can do the right thing, or we can do the easy thing. 525 00:20:16,549 --> 00:20:17,440 It's your call. 526 00:20:17,442 --> 00:20:18,457 Is it? 527 00:20:18,459 --> 00:20:20,426 No, I was being polite. Did it work out? 528 00:20:21,946 --> 00:20:23,554 Yep, he knows something, 529 00:20:23,556 --> 00:20:26,873 but he only wants to talk to his wife. 530 00:20:26,875 --> 00:20:28,041 Probably scold her 531 00:20:28,043 --> 00:20:29,376 for coming here in the first place. 532 00:20:29,378 --> 00:20:31,062 What do we do? Let him stew? 533 00:20:31,064 --> 00:20:33,639 No, bring in wifey, let 'em get into a fight, 534 00:20:33,641 --> 00:20:35,566 and maybe we'll hear something we want to hear. 535 00:20:35,568 --> 00:20:38,794 Yeah, he's right. Give the deacon what he wants. 536 00:20:38,796 --> 00:20:40,463 [♪♪♪] 537 00:20:40,465 --> 00:20:41,981 [door opens] 538 00:20:41,983 --> 00:20:44,817 All right. Your wife's here. You got what you wanted. Okay? 539 00:20:44,819 --> 00:20:46,318 Now we need answers. Okay? 540 00:20:46,320 --> 00:20:48,729 We need to try to find Lucy. 541 00:20:48,731 --> 00:20:53,325 Before you came to our home, Lucy was fine. 542 00:20:53,327 --> 00:20:55,327 Is always this way for us. 543 00:20:55,329 --> 00:20:57,755 The English come, and we suffer... 544 00:20:57,757 --> 00:21:00,549 just like those poor children at the schoolhouse. 545 00:21:01,744 --> 00:21:03,502 Yeah, I remember that case. 546 00:21:03,504 --> 00:21:04,595 Five children dead, 547 00:21:04,597 --> 00:21:06,822 community attended the shooter's funeral. 548 00:21:06,824 --> 00:21:08,599 Our worlds are different. 549 00:21:08,601 --> 00:21:10,751 We may forgive, 550 00:21:10,753 --> 00:21:11,752 but we do not forget. 551 00:21:11,754 --> 00:21:12,828 Okay, well, don't forget 552 00:21:12,997 --> 00:21:14,588 that I'm just trying to help your daughter. 553 00:21:14,590 --> 00:21:15,589 Amos. 554 00:21:15,591 --> 00:21:16,774 I will take care of my own family. 555 00:21:16,776 --> 00:21:18,017 Listen. It's too late for that. 556 00:21:18,019 --> 00:21:20,111 Your wife already reported Lucy missing. 557 00:21:20,113 --> 00:21:22,446 Now, we know she's in Philadelphia. 558 00:21:22,448 --> 00:21:24,431 If she wasn't running from somebody, 559 00:21:24,433 --> 00:21:26,025 maybe she was running to someone. 560 00:21:26,027 --> 00:21:28,101 Is there somebody in Philly she knows? 561 00:21:28,103 --> 00:21:29,361 Somebody she would come to see? 562 00:21:29,363 --> 00:21:30,437 No. 563 00:21:30,439 --> 00:21:31,363 Please, Amos! 564 00:21:31,365 --> 00:21:32,865 Michael is trying to help. 565 00:21:32,867 --> 00:21:35,126 [speaking in Pennsylvania Dutch] 566 00:21:35,128 --> 00:21:37,277 [responding in Pennsylvania Dutch] ...Ezekiel. 567 00:21:37,279 --> 00:21:38,854 Lucy... [continuing in Pennsylvania Dutch] 568 00:21:38,856 --> 00:21:42,191 Nee! Ezekiel... [continuing in Pennsylvania Dutch] 569 00:21:42,193 --> 00:21:44,360 [speaking in Pennsylvania Dutch] ...Lucy iss. 570 00:21:44,362 --> 00:21:48,789 [speaking in Pennsylvania Dutch] 571 00:21:48,791 --> 00:21:50,032 [Mike] Hey, Deacon Miller. 572 00:21:50,034 --> 00:21:51,717 Lucy might be in trouble, okay? 573 00:21:51,719 --> 00:21:53,536 I'm just trying to help. 574 00:21:53,538 --> 00:21:55,396 We're going home. 575 00:22:02,046 --> 00:22:03,896 Well, I'm glad you figured something out, 576 00:22:03,898 --> 00:22:05,381 because there is no way in hell 577 00:22:05,383 --> 00:22:08,159 that anybody in this office speaks Pennsylvania Dutch. 578 00:22:08,161 --> 00:22:09,735 I've always wanted to learn it. 579 00:22:09,737 --> 00:22:11,329 It's a Palatine German dialect, 580 00:22:11,331 --> 00:22:14,056 and, you know, your girl took a little bit of German. 581 00:22:14,058 --> 00:22:15,240 Hey, you thinking of breakin' Amish? 582 00:22:15,242 --> 00:22:17,984 [chuckling] No, but contrary to popular belief, 583 00:22:17,986 --> 00:22:19,912 there are some Black Amish, thank you. 584 00:22:19,914 --> 00:22:23,566 But I did build a translate function 585 00:22:23,568 --> 00:22:24,733 into our platform. 586 00:22:24,735 --> 00:22:25,918 Take a look at this. 587 00:22:25,920 --> 00:22:29,055 [speaking in Pennsylvania Dutch] 588 00:22:30,499 --> 00:22:32,516 [Kemi] All right, so it looks like 589 00:22:32,518 --> 00:22:33,759 Miriam thinks 590 00:22:33,853 --> 00:22:36,428 that Lucy came out to see someone named Ezekiel. 591 00:22:36,430 --> 00:22:39,431 Apparently, he was excommunicated at some point. 592 00:22:39,433 --> 00:22:42,585 [Nikki] So how do we find Ezekiel? 593 00:22:42,587 --> 00:22:44,344 [♪♪♪] 594 00:22:44,346 --> 00:22:46,030 [knocking] 595 00:22:49,427 --> 00:22:51,202 [exhaling] 596 00:22:51,204 --> 00:22:52,495 Lucy. 597 00:22:54,189 --> 00:22:55,598 Guder Daag. 598 00:22:55,600 --> 00:22:57,875 Wow. It's you. 599 00:22:58,936 --> 00:23:01,270 I don't understand the addresses. 600 00:23:01,272 --> 00:23:05,007 I've been searching for your home for hours. 601 00:23:06,535 --> 00:23:08,552 May I come inside? 602 00:23:08,554 --> 00:23:10,446 Oh! Of course. 603 00:23:10,448 --> 00:23:12,723 Uh... please. 604 00:23:12,725 --> 00:23:15,117 Uh, sit. 605 00:23:15,119 --> 00:23:16,877 Can I-- can I get you something? 606 00:23:16,879 --> 00:23:19,563 Uh... water? 607 00:23:19,565 --> 00:23:21,565 [Lucy] No. Thank you. 608 00:23:23,961 --> 00:23:26,052 [he chuckles nervously] 609 00:23:26,906 --> 00:23:29,465 I'm sorry I haven't written in a while. 610 00:23:29,467 --> 00:23:30,891 [he chuckles] 611 00:23:30,893 --> 00:23:33,894 Your letters got me through dark times. 612 00:23:33,896 --> 00:23:35,896 I should have sent more. 613 00:23:35,898 --> 00:23:38,082 I read each one a thousand times. 614 00:23:38,084 --> 00:23:42,044 And now... you're here. All the better. 615 00:23:43,089 --> 00:23:45,330 What's wrong? 616 00:23:45,332 --> 00:23:47,124 Zeke... 617 00:23:47,126 --> 00:23:50,386 I came to tell you that they found him. 618 00:23:53,415 --> 00:23:56,058 Jed? 619 00:23:58,104 --> 00:24:00,104 They found Jed? 620 00:24:00,998 --> 00:24:03,149 They found his body. 621 00:24:07,188 --> 00:24:08,170 [paper rustling] 622 00:24:08,189 --> 00:24:10,597 Blessed be the Father of mercies 623 00:24:10,599 --> 00:24:13,175 who comforts us in all our affliction... 624 00:24:14,361 --> 00:24:20,365 That we may comfort those who are in any affliction... 625 00:24:20,367 --> 00:24:21,959 Through which we, ourselves, 626 00:24:21,961 --> 00:24:24,295 are comforted by God. 627 00:24:26,707 --> 00:24:29,008 Excuse me, please. 628 00:24:31,195 --> 00:24:32,303 [Mike] Anything? 629 00:24:32,305 --> 00:24:35,622 Um, since the Amish keep their own birth records, 630 00:24:35,624 --> 00:24:37,700 and they don't have driver's licenses, 631 00:24:37,702 --> 00:24:41,127 there's only one government record available. 632 00:24:41,129 --> 00:24:42,705 Social Security? 633 00:24:42,707 --> 00:24:45,465 Sort of. It's Form 4029. 634 00:24:45,467 --> 00:24:49,044 So, no one's actually obligated to get a Social Security Number, 635 00:24:49,046 --> 00:24:52,214 so Old-Order Amish usually decline them, 636 00:24:52,216 --> 00:24:53,240 uh, but to do that, 637 00:24:55,736 --> 00:24:56,810 so at least we have 638 00:24:56,812 --> 00:24:58,311 a haystack to look for our needle. 639 00:24:58,331 --> 00:25:01,147 [Mike] There's gotta be a dozen Ezekiels in Lancaster County. 640 00:25:01,149 --> 00:25:03,149 [Kemi] Yeah. Any approximate age? 641 00:25:03,151 --> 00:25:06,170 [Mike] According to C, he was 22 at the age of death, 642 00:25:06,172 --> 00:25:08,247 which means he'd be about 29 today, 643 00:25:08,249 --> 00:25:09,823 same age as Lucy. 644 00:25:09,825 --> 00:25:11,250 Maybe they grew up together. 645 00:25:11,252 --> 00:25:15,513 Um, let's try forms submitted from 1992... 646 00:25:15,515 --> 00:25:19,074 to 2000, for a little bit of a buffer. 647 00:25:19,076 --> 00:25:21,685 Let's see. 648 00:25:21,687 --> 00:25:22,686 Mike? 649 00:25:22,688 --> 00:25:24,170 [Mike] What? 650 00:25:24,172 --> 00:25:28,433 There's an Ezekiel Lapp that was submitted August 1995 651 00:25:28,435 --> 00:25:31,177 by Leonard and Elizabeth Lapp, 652 00:25:31,179 --> 00:25:33,346 Jed's parents. 653 00:25:33,348 --> 00:25:35,924 Son of a bitch. They lied to me. 654 00:25:35,926 --> 00:25:38,285 They didn't tell me Jed had a brother. 655 00:25:44,043 --> 00:25:47,211 It was that same officer I spoke to 656 00:25:47,213 --> 00:25:49,288 when Jed disappeared. 657 00:25:49,290 --> 00:25:51,531 You spoke to the police? 658 00:25:51,533 --> 00:25:54,443 To Michael Sherman. 659 00:25:54,445 --> 00:25:57,796 He told me they found Jed's body. 660 00:25:57,798 --> 00:25:59,473 What do they know? 661 00:26:00,726 --> 00:26:02,301 What do you mean? 662 00:26:02,303 --> 00:26:03,468 [Zeke] Who are they after? 663 00:26:03,470 --> 00:26:04,787 Did they say? 664 00:26:04,789 --> 00:26:05,788 [Lucy] "After"? 665 00:26:05,790 --> 00:26:06,897 Zeke, why are you-- 666 00:26:06,899 --> 00:26:09,233 Do they know you're here? 667 00:26:10,903 --> 00:26:12,886 I'm sorry I upset you. 668 00:26:12,888 --> 00:26:14,238 Maybe I should go. 669 00:26:14,240 --> 00:26:16,815 Do the police know that you are here? 670 00:26:16,817 --> 00:26:19,392 Nobody knows I'm here. 671 00:26:19,394 --> 00:26:21,227 Oh, I'm not gonna hurt you. 672 00:26:21,229 --> 00:26:24,999 Lucy, I... I love you. 673 00:26:25,585 --> 00:26:26,900 [he gasps] 674 00:26:26,902 --> 00:26:29,295 I never stopped loving you. 675 00:26:33,834 --> 00:26:36,260 [machine trills and beeps] 676 00:26:40,916 --> 00:26:42,266 Hey, what do you got? 677 00:26:42,268 --> 00:26:43,434 [Helen] Great timing. 678 00:26:43,436 --> 00:26:46,604 Looks like I may have something for you. 679 00:26:46,606 --> 00:26:49,164 ♪ VMD forever! 680 00:26:49,166 --> 00:26:50,924 VMD? What is that? 681 00:26:50,926 --> 00:26:52,776 Vacuum metal deposition, baby, 682 00:26:52,778 --> 00:26:55,504 Helen Park style, supercharged! 683 00:26:55,506 --> 00:26:58,023 Anyway, because there was blood on Jed's clothing, 684 00:26:58,025 --> 00:26:59,358 I was able to pull a partial print. 685 00:26:59,360 --> 00:27:00,359 All right, great. 686 00:27:00,361 --> 00:27:01,785 Can you run it through the database? 687 00:27:01,787 --> 00:27:03,103 Already on it. 688 00:27:03,105 --> 00:27:05,122 And... bingo. 689 00:27:05,124 --> 00:27:08,183 The print matches an Ezekiel Lapp. 690 00:27:08,185 --> 00:27:10,185 Jed's brother. 691 00:27:10,187 --> 00:27:13,080 He's in the system for a 2019 assault charge. 692 00:27:13,082 --> 00:27:15,040 All right. We gotta find this guy, quick. 693 00:27:15,042 --> 00:27:16,950 [typing] 694 00:27:16,952 --> 00:27:20,545 He got a driver's license in January 2017. 695 00:27:20,547 --> 00:27:21,621 Are you sure? 696 00:27:21,623 --> 00:27:23,365 I mean, these Amish are old-school, 697 00:27:23,367 --> 00:27:24,624 so he probably wouldn't drive. 698 00:27:24,626 --> 00:27:28,036 Says he got it right here in Lawndale. 699 00:27:28,038 --> 00:27:30,038 That's months before Jed was murdered. 700 00:27:30,040 --> 00:27:31,315 He must've left the community. 701 00:27:31,317 --> 00:27:32,816 That's why they didn't mention him. 702 00:27:32,818 --> 00:27:34,300 What if Lucy came here 703 00:27:34,302 --> 00:27:37,396 to see the man who killed her husband? 704 00:27:37,398 --> 00:27:38,897 Okay, so Patrol checked the address 705 00:27:38,899 --> 00:27:40,306 on Ezekiel's license. 706 00:27:40,308 --> 00:27:41,474 He moved out two years ago. 707 00:27:41,476 --> 00:27:43,160 Which means he could be anywhere, 708 00:27:43,162 --> 00:27:44,644 and he probably has Lucy. 709 00:27:44,646 --> 00:27:46,405 Hey! 710 00:27:46,407 --> 00:27:47,998 This is just a peace offering. 711 00:27:48,000 --> 00:27:52,060 Um, I might have somebody who can help us find Zeke. 712 00:27:52,062 --> 00:27:53,578 Lady named Leah. 713 00:27:53,580 --> 00:27:54,579 She's an Amish gal, 714 00:27:54,581 --> 00:27:57,341 and, uh, I-I might have dated her. 715 00:27:57,343 --> 00:27:58,734 Oh, an Amish woman, Jay? Seriously? 716 00:27:58,736 --> 00:27:59,677 Well, I didn't know 717 00:27:59,995 --> 00:28:01,086 she was Amish at the time, at first, you know? 718 00:28:01,238 --> 00:28:03,681 She was doing her, um-- what do you call it? 719 00:28:03,683 --> 00:28:06,350 The thing with the rump-- rumpshaker, rump...? 720 00:28:06,352 --> 00:28:07,167 "Rumspringa." 721 00:28:07,428 --> 00:28:08,168 [Jason] Rumspringa. That's right. 722 00:28:08,336 --> 00:28:09,428 Sow your oats, see the world, 723 00:28:09,430 --> 00:28:11,580 uh, decide if you wanna go back. 724 00:28:11,582 --> 00:28:13,339 Um, it's like a get-out-of-jail-free card. 725 00:28:13,341 --> 00:28:14,599 Yeah, okay, 726 00:28:14,601 --> 00:28:16,935 but you're usually a teenager when you do that. 727 00:28:16,937 --> 00:28:19,254 Right, but she wasn't a teenager, Mike. 728 00:28:19,256 --> 00:28:20,272 She was 23 years old. 729 00:28:20,366 --> 00:28:22,032 -Oh, that's better. -All right, all right, 730 00:28:22,034 --> 00:28:23,275 all right, all right! For the love of God, 731 00:28:23,277 --> 00:28:24,276 just get to the point. 732 00:28:24,278 --> 00:28:25,610 Right, um, I ran into her recently, 733 00:28:25,612 --> 00:28:29,540 and she's running this group for, um, the ex-Amish, 734 00:28:29,542 --> 00:28:33,193 whatever that means, and, um, she-- she can help us. 735 00:28:33,195 --> 00:28:35,771 I, just, I don't think she's gonna be very happy to see me. 736 00:28:35,773 --> 00:28:36,696 Might be a little awkward. 737 00:28:36,698 --> 00:28:37,789 Yeah. Just do it. 738 00:28:37,791 --> 00:28:39,958 -I'm doing it. -Okay. 739 00:28:39,960 --> 00:28:42,778 [♪♪♪] 740 00:28:43,705 --> 00:28:44,947 Sure you don't want to wait in the car? 741 00:28:45,057 --> 00:28:47,891 Oh, there is a zero-percent chance I'm missing this. 742 00:28:47,893 --> 00:28:49,301 It's really not that big a deal. 743 00:28:49,303 --> 00:28:50,561 We went on a couple dates. 744 00:28:50,563 --> 00:28:53,230 You broke an Amish heart. Admit it. 745 00:28:53,232 --> 00:28:54,440 Shh. 746 00:28:58,128 --> 00:28:59,294 [Jason] Hi. 747 00:28:59,296 --> 00:29:00,796 Oh. Hello, Jason. 748 00:29:00,798 --> 00:29:01,964 Very good to see you. 749 00:29:01,966 --> 00:29:03,298 Thanks for having us. 750 00:29:03,300 --> 00:29:04,816 This is my partner, Mike. 751 00:29:04,818 --> 00:29:06,468 Hey. Yeah, unlike some people, 752 00:29:06,470 --> 00:29:08,561 when I make an appointment, I keep it. 753 00:29:08,563 --> 00:29:09,821 [chuckling] 754 00:29:09,823 --> 00:29:12,140 Well, uh, thanks for helping us out. 755 00:29:12,142 --> 00:29:14,309 We think that somebody from your former community 756 00:29:14,311 --> 00:29:15,235 might be in danger. 757 00:29:15,237 --> 00:29:16,645 And not from him? 758 00:29:16,647 --> 00:29:17,737 I like you. I like her. 759 00:29:17,739 --> 00:29:20,315 Actually, you were the perfect introduction 760 00:29:20,317 --> 00:29:21,199 to the real world. 761 00:29:21,201 --> 00:29:22,000 You see? 762 00:29:22,261 --> 00:29:23,594 Yeah, I learned what "ghosting" meant. 763 00:29:23,596 --> 00:29:24,987 I didn't ghost you. 764 00:29:25,155 --> 00:29:27,747 All right, now that we got the awkwardness out of the way, 765 00:29:27,749 --> 00:29:30,158 we were wondering if you know who this was. 766 00:29:30,160 --> 00:29:31,343 His name's Ezekiel Lapp. 767 00:29:31,345 --> 00:29:33,662 That's his driver's license. 768 00:29:33,664 --> 00:29:36,848 Guys, there's 87,000 Amish people in Pennsylvania. 769 00:29:36,850 --> 00:29:39,184 That's a lot of felt hats. 770 00:29:39,186 --> 00:29:40,110 It's a joke! 771 00:29:40,428 --> 00:29:41,928 Nobody's got a sense of humor? I'm kidding. 772 00:29:41,930 --> 00:29:43,171 Look, I'm sorry, I don't know him, 773 00:29:43,173 --> 00:29:45,265 but I take it from the driver's license 774 00:29:45,267 --> 00:29:46,341 he left the community, 775 00:29:46,343 --> 00:29:47,676 which, by the way, isn't easy, 776 00:29:47,678 --> 00:29:50,012 even if you don't happen to meet Jason Grant. 777 00:29:50,014 --> 00:29:51,013 [sighs] 778 00:29:51,015 --> 00:29:52,456 So, I guess we're out of luck? 779 00:29:52,458 --> 00:29:54,516 Maybe-- 780 00:29:54,518 --> 00:29:56,126 I... have a friend 781 00:29:56,128 --> 00:29:58,611 who helps a lot of us find jobs, apartments. 782 00:29:58,613 --> 00:30:00,372 Could you maybe, uh, reach out to him, 783 00:30:00,374 --> 00:30:02,858 'cause we really gotta find this guy. Please, please? 784 00:30:02,860 --> 00:30:03,859 Did he do something, 785 00:30:03,861 --> 00:30:05,544 or did someone do something to him? 786 00:30:05,546 --> 00:30:06,862 I don't know. 787 00:30:06,880 --> 00:30:09,640 Which answer gets us the info we're looking for? 788 00:30:10,476 --> 00:30:11,533 I'll do it. 789 00:30:11,535 --> 00:30:13,459 But only because you were my first. 790 00:30:13,461 --> 00:30:14,353 Really? 791 00:30:15,297 --> 00:30:16,555 First phone number. 792 00:30:16,557 --> 00:30:18,223 [Mike] Oh... 793 00:30:18,225 --> 00:30:19,465 You never forget your first. 794 00:30:19,467 --> 00:30:21,634 Oh, what, husband? I've noticed. 795 00:30:21,636 --> 00:30:24,713 Okay, just speak on it, please, already. 796 00:30:24,715 --> 00:30:28,141 Look, I know that you and Nikki are up to something, okay? 797 00:30:28,143 --> 00:30:30,160 And I've repeatedly asked you to not do what? 798 00:30:30,162 --> 00:30:31,053 I don't know. 799 00:30:31,163 --> 00:30:32,387 If you want to sabotage yourself 800 00:30:32,389 --> 00:30:34,056 with Braun, be my guest. Okay? 801 00:30:34,058 --> 00:30:35,833 But I'm asking you for the last time-- 802 00:30:35,835 --> 00:30:37,559 leave Nikki out of it. 803 00:30:37,561 --> 00:30:38,818 Gotcha. You done? 804 00:30:38,820 --> 00:30:40,078 -Yeah. -Hey! 805 00:30:40,080 --> 00:30:43,489 Zeke. Your guy, Ezekiel, goes by "Zeke." 806 00:30:43,491 --> 00:30:44,566 My friend does know him. 807 00:30:44,568 --> 00:30:46,401 He got him a job at Penn Poultry Farms. 808 00:30:46,403 --> 00:30:49,588 He also put him in touch with the landlord at this place. 809 00:30:49,590 --> 00:30:51,056 Thank you very much. 810 00:30:52,017 --> 00:30:54,500 It's very good to see you. I will-- 811 00:30:54,502 --> 00:30:56,428 Call me? Don't. 812 00:30:56,430 --> 00:30:57,170 Gotcha. 813 00:30:57,172 --> 00:30:58,730 You look great. 814 00:31:00,359 --> 00:31:02,100 [♪♪♪] 815 00:31:02,102 --> 00:31:04,027 -Ezekiel Lapp! -[knocking loudly] 816 00:31:04,029 --> 00:31:06,071 Philly PD! 817 00:31:11,203 --> 00:31:13,287 [quietly] Here we go. 818 00:31:14,039 --> 00:31:16,081 -Ready? -Yeah. 819 00:31:24,032 --> 00:31:25,465 Clear. 820 00:31:28,036 --> 00:31:30,304 Clear. He's gone. 821 00:31:40,232 --> 00:31:41,398 Hmm. 822 00:31:41,400 --> 00:31:43,066 Lucy was here. 823 00:31:45,295 --> 00:31:46,236 [Mike] How do you know that? 824 00:31:46,238 --> 00:31:47,738 [Jason] 'Cause this blanket right here, 825 00:31:47,740 --> 00:31:50,298 it's only done in one spot, like she was messing with it, 826 00:31:50,300 --> 00:31:52,150 and it's the same weave 827 00:31:52,152 --> 00:31:53,744 from the hat that she made for Jed. 828 00:31:53,746 --> 00:31:55,228 Check this out. 829 00:31:55,230 --> 00:31:56,729 He's obsessed with her. 830 00:31:56,731 --> 00:31:59,166 Got a whole box of these. 831 00:32:00,735 --> 00:32:02,811 Hmm. Imagine he wasn't too thrilled 832 00:32:02,813 --> 00:32:04,663 when she married his brother. 833 00:32:04,665 --> 00:32:07,341 [Mike] Sure as hell gives us a motive for the murder. 834 00:32:08,335 --> 00:32:10,335 Right. 835 00:32:10,337 --> 00:32:12,837 So, she walks through this door... 836 00:32:12,839 --> 00:32:16,174 tells a murderer that we found the victim, 837 00:32:16,176 --> 00:32:17,492 what does that tell you? 838 00:32:17,494 --> 00:32:18,268 She's in trouble. 839 00:32:18,270 --> 00:32:21,229 We gotta find her, quick. 840 00:32:28,839 --> 00:32:30,763 [Lucy humming nervously] 841 00:32:30,765 --> 00:32:32,282 [Zeke] We'll go some place... 842 00:32:32,284 --> 00:32:34,509 some place where we can be together. 843 00:32:34,511 --> 00:32:35,860 Maybe Canada? 844 00:32:35,862 --> 00:32:38,697 Hey? You'd like that, wouldn't you? 845 00:32:38,699 --> 00:32:40,624 I like you, Zeke, 846 00:32:40,626 --> 00:32:42,125 but I'm not ready to-- 847 00:32:42,127 --> 00:32:44,252 It was a mistake, Lucy! 848 00:32:45,631 --> 00:32:47,372 What was a mistake? 849 00:32:47,374 --> 00:32:50,116 Jed! He waited until my Rumspringa to propose. 850 00:32:50,118 --> 00:32:52,527 That's why I stayed away, because I couldn't come back, 851 00:32:52,529 --> 00:32:55,197 and then when-- and then when you got married, 852 00:32:55,199 --> 00:32:56,306 I was-- I was angry, 853 00:32:56,308 --> 00:32:58,700 but I wanted to look him in the eye, 854 00:32:58,702 --> 00:32:59,701 and see why he did that, 855 00:32:59,703 --> 00:33:02,062 when he knew how I felt about you! 856 00:33:03,223 --> 00:33:05,524 What happened, Zeke? 857 00:33:06,393 --> 00:33:09,319 I went to see him after work, 858 00:33:09,321 --> 00:33:10,970 but all that anger, there was no talking. 859 00:33:10,972 --> 00:33:12,063 There was... 860 00:33:12,065 --> 00:33:14,399 pushing, and... 861 00:33:14,401 --> 00:33:16,284 he fell, and he hit his head. 862 00:33:17,312 --> 00:33:19,496 Look, I didn't mean to hurt him. 863 00:33:19,498 --> 00:33:21,814 I-- 864 00:33:21,816 --> 00:33:23,834 I'd lost you already! 865 00:33:23,836 --> 00:33:24,984 And my home! 866 00:33:24,986 --> 00:33:27,245 I... 867 00:33:27,247 --> 00:33:29,631 panicked, and I hid the body. 868 00:33:30,901 --> 00:33:32,325 You sinned. 869 00:33:32,327 --> 00:33:34,327 And then you lied about it. 870 00:33:34,329 --> 00:33:35,328 If I had turned myself in, 871 00:33:35,330 --> 00:33:37,330 you never would have forgiven me! 872 00:33:37,332 --> 00:33:40,517 [breath shaking] I would have. 873 00:33:40,519 --> 00:33:42,644 I do forgive you, Zeke. 874 00:33:45,932 --> 00:33:47,190 Do you remember 875 00:33:47,359 --> 00:33:50,610 how we used to sit across from each other at singing? 876 00:33:51,864 --> 00:33:54,105 Of course. 877 00:33:54,107 --> 00:33:56,608 ♪ I will meet 878 00:33:56,610 --> 00:33:59,928 ♪ You in the morning 879 00:33:59,930 --> 00:34:01,096 [he exhales] 880 00:34:01,098 --> 00:34:04,099 ♪ I'll be waiting 881 00:34:04,101 --> 00:34:05,959 ♪ For you there 882 00:34:08,029 --> 00:34:12,198 [together] ♪ I will meet you 883 00:34:12,200 --> 00:34:14,442 ♪ Yes, I'll meet you 884 00:34:14,444 --> 00:34:21,266 ♪ I will meet you over there ♪ 885 00:34:22,227 --> 00:34:24,269 It's good to hear you sing again. 886 00:34:27,733 --> 00:34:30,125 Maybe we can start over. 887 00:34:30,127 --> 00:34:31,234 Be together. 888 00:34:34,981 --> 00:34:36,965 You mean it? 889 00:34:36,967 --> 00:34:39,576 I do. 890 00:34:39,578 --> 00:34:41,411 But we would need money, 891 00:34:41,413 --> 00:34:44,472 and we both know where to find it-- 892 00:34:44,474 --> 00:34:45,373 my father. 893 00:34:49,813 --> 00:34:51,046 [opening glove box] 894 00:34:52,907 --> 00:34:53,665 [gasping] 895 00:34:53,667 --> 00:34:54,966 [glove box closes] 896 00:34:57,262 --> 00:35:01,990 Ezekiel was in love with Lucy, but she chose his brother? 897 00:35:01,992 --> 00:35:04,584 It's all very Francesca da Rimini. 898 00:35:04,586 --> 00:35:05,585 [Nikki] Huh? 899 00:35:05,587 --> 00:35:07,771 Um, she was betrothed to this noble, 900 00:35:07,773 --> 00:35:09,831 Gianciotto di Malatesta, 901 00:35:09,833 --> 00:35:11,257 fell in love with his brother, 902 00:35:11,259 --> 00:35:12,609 and then Gianciotto killed them both. 903 00:35:12,611 --> 00:35:14,444 Luckily, not one of my past lives. 904 00:35:14,446 --> 00:35:17,522 [Nikki] That doesn't really help, Kemi. 905 00:35:17,524 --> 00:35:19,098 We have an expired license. -Yeah. 906 00:35:19,100 --> 00:35:21,118 He never registered a vehicle with the DMV. 907 00:35:21,120 --> 00:35:22,452 But... 908 00:35:22,604 --> 00:35:27,607 you can't get too far in Pennsylvania without an... 909 00:35:27,609 --> 00:35:29,459 -What? -...EZ-Pass. 910 00:35:29,461 --> 00:35:31,294 -[beeping] -Jackpot. 911 00:35:31,296 --> 00:35:33,112 Uh, we have an active account 912 00:35:33,114 --> 00:35:35,632 registered under Zeke's old license. 913 00:35:35,634 --> 00:35:37,859 Come on. We need a break. 914 00:35:37,861 --> 00:35:40,119 Mike needs a break here. Come on. 915 00:35:40,121 --> 00:35:41,454 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 916 00:35:41,456 --> 00:35:43,198 It was used ten minutes ago 917 00:35:43,200 --> 00:35:45,458 on the westbound I-76 toll road. 918 00:35:45,460 --> 00:35:47,035 They're headed back to Amish Country. 919 00:35:47,037 --> 00:35:48,478 Call Jason. 920 00:35:48,480 --> 00:35:50,939 [♪♪♪] 921 00:35:52,133 --> 00:35:53,892 [Kemi] He's driving a blue hatchback. 922 00:35:53,894 --> 00:35:56,544 [Jason] Got it. Thanks, Kemi. 923 00:35:56,546 --> 00:35:59,047 Well, this is obviously a rhetorical question, 924 00:35:59,049 --> 00:36:03,160 but why would Zeke be going back to the people who shunned him? 925 00:36:03,162 --> 00:36:04,661 Right? He kills his own brother. 926 00:36:04,663 --> 00:36:07,497 What, do you think he's just dropping Lucy off at home? 927 00:36:07,499 --> 00:36:10,225 Best case, Lucy got in his head, she's buying time. 928 00:36:10,227 --> 00:36:11,651 Uh-huh. And worst case, 929 00:36:11,653 --> 00:36:14,171 she doesn't make it out of this thing alive. 930 00:36:16,324 --> 00:36:18,175 Look. There's the hatchback. 931 00:36:19,419 --> 00:36:21,636 [siren chirping] 932 00:36:28,687 --> 00:36:30,036 Go easy. Don't get too close. 933 00:36:30,038 --> 00:36:31,354 We need confirmation that Lucy's in the car. 934 00:36:35,585 --> 00:36:37,602 All right, someone's definitely in the passenger seat. 935 00:36:37,604 --> 00:36:38,695 Is it her? 936 00:36:40,090 --> 00:36:41,439 [Jason] It's her! 937 00:36:41,441 --> 00:36:42,365 Pull over! 938 00:36:42,367 --> 00:36:44,326 [tires screech] 939 00:36:48,598 --> 00:36:49,948 Whoa! 940 00:36:49,950 --> 00:36:51,291 [Lucy yelps] 941 00:36:53,528 --> 00:36:55,119 How many cars you been through this year? 942 00:36:55,121 --> 00:36:56,296 You're not helping! 943 00:37:05,390 --> 00:37:06,389 Let me out! 944 00:37:06,391 --> 00:37:07,632 Stop! 945 00:37:07,634 --> 00:37:10,268 Please, Zeke. You're scaring me. 946 00:37:13,881 --> 00:37:16,458 Nikki! Hey, we need Lancaster PD. 947 00:37:16,460 --> 00:37:18,793 He's getting away. -[horse whinnying] 948 00:37:18,795 --> 00:37:19,794 No, he's not! 949 00:37:19,796 --> 00:37:22,313 I'm on it! -[hoofbeats] 950 00:37:22,315 --> 00:37:23,365 Seriously? 951 00:37:29,973 --> 00:37:31,498 [horse huffing] 952 00:37:46,990 --> 00:37:48,098 Ho. 953 00:37:51,995 --> 00:37:53,228 Ho. 954 00:37:54,106 --> 00:37:56,848 [phone ringing] 955 00:37:56,850 --> 00:37:57,807 Yeah? 956 00:37:57,809 --> 00:37:58,942 Well, they abandoned the car. 957 00:37:58,944 --> 00:38:00,168 The only thing around here is a barn. 958 00:38:00,170 --> 00:38:01,336 Yeah, all right. I see it. 959 00:38:01,429 --> 00:38:04,355 I'm coming as fast as I can. Don't wait for me! 960 00:38:04,357 --> 00:38:06,116 All right. 961 00:38:11,181 --> 00:38:12,289 [Zeke] It's the police! 962 00:38:12,291 --> 00:38:14,440 You knew they'd find us here. 963 00:38:14,442 --> 00:38:15,183 You tricked me! 964 00:38:15,185 --> 00:38:16,293 I didn't! I swear. 965 00:38:16,295 --> 00:38:17,777 Please, Zeke. Don't do this. 966 00:38:17,779 --> 00:38:19,462 You said you wanted to be together! 967 00:38:19,464 --> 00:38:21,006 [sobs] I was scared! 968 00:38:28,532 --> 00:38:29,597 [horse snorts] 969 00:38:39,059 --> 00:38:40,708 [Lucy] Zeke, don't do this! 970 00:38:40,710 --> 00:38:43,611 [Zeke] I've waited seven years. 971 00:38:45,065 --> 00:38:47,732 Zeke! Hey! Philly PD. 972 00:38:47,734 --> 00:38:49,576 I need you to come down, nice and calm. 973 00:38:50,554 --> 00:38:51,494 I won't hurt her. 974 00:38:51,496 --> 00:38:52,996 Just let us go. 975 00:38:52,998 --> 00:38:54,055 [Mike] Can't do that. 976 00:38:54,057 --> 00:38:56,074 Look. 977 00:38:56,076 --> 00:38:58,726 Why don't you drop the weapon, okay? 978 00:38:58,728 --> 00:39:00,337 I know you love her. 979 00:39:00,339 --> 00:39:02,397 That's not what you do to people you love. 980 00:39:02,399 --> 00:39:03,506 Put it down. 981 00:39:05,493 --> 00:39:06,826 [Lucy gasps] 982 00:39:06,828 --> 00:39:08,236 [grunting] 983 00:39:08,588 --> 00:39:10,830 [gasping and wheezing] 984 00:39:10,832 --> 00:39:12,331 -[kicking the gun] -No! 985 00:39:12,333 --> 00:39:14,517 [Mike] Hands behind your back. 986 00:39:14,519 --> 00:39:18,671 You're under arrest for the murder of Jedidiah Lapp. 987 00:39:18,673 --> 00:39:20,415 Don't move. 988 00:39:20,417 --> 00:39:21,191 [Jason] Hey. 989 00:39:22,936 --> 00:39:24,194 The, uh, the horse-- 990 00:39:24,196 --> 00:39:26,588 that was for you. 991 00:39:26,590 --> 00:39:28,089 I know you needed a win. 992 00:39:28,091 --> 00:39:29,574 We good now? 993 00:39:30,535 --> 00:39:32,494 Yeah. We're good. 994 00:39:33,597 --> 00:39:36,206 [♪♪♪] 995 00:39:55,635 --> 00:39:57,635 [footsteps approaching] 996 00:39:57,637 --> 00:40:00,397 Heard you're vying for the mounted patrol. 997 00:40:00,399 --> 00:40:02,548 Yeah, yeah. I think that was a one-time thing. 998 00:40:02,550 --> 00:40:04,984 My ass is killing me. -[she chuckles] 999 00:40:06,220 --> 00:40:08,463 What's the matter? You okay? 1000 00:40:08,465 --> 00:40:11,390 Nikki had me dig into Logan Barlowe. 1001 00:40:11,392 --> 00:40:12,391 And? 1002 00:40:12,393 --> 00:40:13,893 He has a life insurance policy... 1003 00:40:13,895 --> 00:40:17,138 a massive payout for his family. 1004 00:40:17,140 --> 00:40:18,081 That's convenient. 1005 00:40:18,083 --> 00:40:19,490 Uh, what's convenient is that 1006 00:40:19,643 --> 00:40:23,828 the policy was taken out two days before his confession. 1007 00:40:23,830 --> 00:40:25,070 Right. 1008 00:40:25,072 --> 00:40:26,164 [Kemi] Mm-hmm. 1009 00:40:26,166 --> 00:40:27,424 The guy's terminally ill. 1010 00:40:27,426 --> 00:40:28,574 Yep. 1011 00:40:28,668 --> 00:40:31,052 No insurance company is writing that policy. 1012 00:40:32,322 --> 00:40:34,597 Not without the pressure of someone powerful. 1013 00:40:34,599 --> 00:40:35,598 -Uh-huh. -Yeah. 1014 00:40:35,992 --> 00:40:40,228 Like maybe a, um, well-connected Police Inspector? 1015 00:40:41,514 --> 00:40:42,997 [quietly] Yeah. 1016 00:40:42,999 --> 00:40:45,191 What else is bugging you? 1017 00:40:50,115 --> 00:40:51,614 [unfolding paper] 1018 00:40:54,527 --> 00:40:58,012 "Unauthorized use of Department resources 1019 00:40:58,014 --> 00:40:59,104 for personal matters." 1020 00:40:59,106 --> 00:41:00,940 Personal matters? 1021 00:41:00,942 --> 00:41:03,184 You know, I've worked law enforcement 1022 00:41:03,186 --> 00:41:05,462 for over a decade, and not one blemish. 1023 00:41:07,040 --> 00:41:08,631 I'm sorry. 1024 00:41:08,633 --> 00:41:10,191 Yeah. I'm a big girl. 1025 00:41:10,193 --> 00:41:12,969 I made a choice, so... 1026 00:41:12,971 --> 00:41:17,215 Look, um... this hunt? 1027 00:41:17,217 --> 00:41:18,475 We better get it right, Jason, 1028 00:41:18,477 --> 00:41:21,519 or Braun is gonna burn us all down. 1029 00:41:29,488 --> 00:41:32,197 [♪♪♪] 1030 00:41:39,664 --> 00:41:42,314 Thank you both again. 1031 00:41:42,316 --> 00:41:44,626 We won't forget your kindness. 1032 00:41:56,589 --> 00:41:59,574 I can't believe the deacon invited us. 1033 00:41:59,576 --> 00:42:01,075 I thought he hated MPU. 1034 00:42:01,077 --> 00:42:03,502 Well, these people are experts at forgiveness. 1035 00:42:03,504 --> 00:42:05,246 [she chuckles] 1036 00:42:05,248 --> 00:42:07,941 Maybe we could learn something. 1037 00:42:09,419 --> 00:42:12,436 Yeah, I want to apologize for how I've been acting. 1038 00:42:12,438 --> 00:42:14,364 You let me bring Lucy the news, 1039 00:42:14,366 --> 00:42:16,699 you put out the Alert when we weren't sure... 1040 00:42:16,701 --> 00:42:18,926 you had my back the whole way. 1041 00:42:18,928 --> 00:42:20,537 You were right. 1042 00:42:20,539 --> 00:42:24,040 Well, I didn't know that. It was just my gut. 1043 00:42:24,934 --> 00:42:26,960 Like Jay and the Braun thing. 1044 00:42:28,938 --> 00:42:32,197 And what's between me and Jay, that's for life. 1045 00:42:32,199 --> 00:42:33,550 I gotta own that. 1046 00:42:33,552 --> 00:42:36,702 But it doesn't mean I love you any less. 1047 00:42:36,704 --> 00:42:38,054 [Mike] I know. 1048 00:42:38,056 --> 00:42:41,465 But from now on, we communicate. 1049 00:42:41,467 --> 00:42:43,785 Deal? 1050 00:42:43,787 --> 00:42:45,520 Deal. 1051 00:42:47,307 --> 00:42:48,881 Mm. 1052 00:42:48,883 --> 00:42:51,309 [she chuckles] 1053 00:42:51,311 --> 00:42:53,477 You know, I don't want to be too forward, but... 1054 00:42:53,479 --> 00:42:55,129 I think our knees just touched. 1055 00:42:55,131 --> 00:42:57,907 Mm. You better save some for the wedding night, 1056 00:42:57,909 --> 00:42:59,391 you animal. 1057 00:42:59,393 --> 00:43:00,651 [they laugh] 1058 00:43:00,653 --> 00:43:02,912 You wanna stop for a pretzel? 1059 00:43:02,914 --> 00:43:04,998 I'd rather go home. 1060 00:43:09,070 --> 00:43:12,463 [♪♪♪] 69112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.