Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:05,469
I'm pregnant. You're
going to be a father.
2
00:00:05,739 --> 00:00:09,038
I promised myself that this
disease would die with me.
3
00:00:09,576 --> 00:00:11,635
Sometimes,
promises have to be broken.
4
00:00:11,878 --> 00:00:14,711
Maybe after the wedding,
I shouldn't stay in London,
5
00:00:14,781 --> 00:00:16,772
because maybe I could
kiss another patient.
6
00:00:17,884 --> 00:00:18,873
Divya?
7
00:00:19,886 --> 00:00:22,912
Ms. Newberg and I
are moving in together.
8
00:00:23,156 --> 00:00:25,647
You invested in companies that
didn't exist. Okay, let's start there.
9
00:00:25,725 --> 00:00:27,249
Allegedly didn't exist.
10
00:00:27,327 --> 00:00:28,658
Yeah, you're
going to jail, Dad.
11
00:00:28,862 --> 00:00:32,662
If you desire for your father to
have a less stressful environment,
12
00:00:32,732 --> 00:00:34,359
I can make those arrangements.
13
00:00:34,768 --> 00:00:36,463
I was just thinking that,
I mean, it's been a while.
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,265
Maybe we should
get together.
15
00:00:38,772 --> 00:00:40,262
I'd like that.
16
00:00:41,307 --> 00:00:42,774
Marisa's not
moving out, huh?
17
00:00:42,842 --> 00:00:44,639
No.
Looks like we are.
18
00:00:59,592 --> 00:01:02,152
What kind of man kicks two
wonderful kids out of his house?
19
00:01:02,228 --> 00:01:03,456
We're not kids
anymore, Dad.
20
00:01:03,530 --> 00:01:04,758
You are to me.
21
00:01:04,831 --> 00:01:07,800
And wherever I have a home,
you'll always have one, too.
22
00:01:08,435 --> 00:01:09,732
You mean wherever Ms.
Newberg has a home?
23
00:01:09,803 --> 00:01:11,634
Yeah.
I'm just kidding, Pop.
24
00:01:11,838 --> 00:01:13,305
Thanks for taking us in off the streets.
25
00:01:13,373 --> 00:01:16,001
Yeah, we wouldn't last long out on
the rough beaches of Southampton.
26
00:01:16,076 --> 00:01:19,273
Oh, and when I join
Ms. Newberg in Manattan,
27
00:01:19,579 --> 00:01:22,446
her place is all yours
until next summer.
28
00:01:22,649 --> 00:01:24,583
What?
That's awesome.
29
00:01:24,651 --> 00:01:26,915
Uh, given what we're
about to walk into,
30
00:01:27,020 --> 00:01:29,853
you might want to hold off
on relocating to Fifth Avenue.
31
00:01:30,256 --> 00:01:32,486
Please.
It's gonna go my way.
32
00:01:32,559 --> 00:01:34,356
Absolutely, Dad.
I know it.
33
00:01:35,228 --> 00:01:37,355
All right.
Well, let's go find out.
34
00:01:59,786 --> 00:02:01,117
Filmmaker.
35
00:02:02,222 --> 00:02:03,712
Documentarian.
36
00:02:05,158 --> 00:02:06,318
Raj, please.
37
00:02:08,995 --> 00:02:10,121
Hardly a way
to support a family.
38
00:02:12,665 --> 00:02:14,929
He doesn't do
it for the money.
39
00:02:15,268 --> 00:02:16,496
Why not?
40
00:02:19,706 --> 00:02:20,866
He doesn't need to.
41
00:02:21,508 --> 00:02:23,669
Ah,
Adam comes from money.
42
00:02:24,043 --> 00:02:26,443
Is that what
attracted you to him?
43
00:02:26,880 --> 00:02:29,212
Can we please change
the subject?
44
00:02:29,616 --> 00:02:30,640
Now that's passion.
45
00:02:31,918 --> 00:02:33,579
Listen to the music.
46
00:02:35,288 --> 00:02:37,017
Destiny has rhythm.
47
00:02:39,459 --> 00:02:42,553
And it's clear you two
are fated for each other.
48
00:02:46,366 --> 00:02:47,526
What are you doing?
49
00:02:48,034 --> 00:02:49,763
Well, we feel fated
to take a break.
50
00:02:49,836 --> 00:02:50,860
A break?
51
00:02:50,937 --> 00:02:54,395
Divya, this is tango boot
camp for your wedding.
52
00:02:55,341 --> 00:02:59,243
You did not hire a world-famous
choreographer to watch you take a break.
53
00:03:00,146 --> 00:03:03,673
So for the next two days,
there are no breaks.
54
00:03:05,285 --> 00:03:07,048
There is only tango.
55
00:03:07,287 --> 00:03:08,618
Now dance.
56
00:03:15,962 --> 00:03:17,395
Where'd you find
this guy again?
57
00:03:18,364 --> 00:03:22,357
He was a patient. Earlier this
summer, he dislocated his toe.
58
00:03:24,204 --> 00:03:27,105
Technically, I shouldn't
have told you that.
59
00:03:28,508 --> 00:03:30,499
Well, add it to the list.
60
00:03:33,646 --> 00:03:35,614
Thanks for agreeing
to this interview, Jill.
61
00:03:35,848 --> 00:03:38,578
So, ever hiked
the Appalachian Trail?
62
00:03:39,519 --> 00:03:40,611
Well, uh...
63
00:03:40,687 --> 00:03:43,019
There's no wrong answer,
in case you're wondering.
64
00:03:43,623 --> 00:03:45,386
Then, no, I haven't.
65
00:03:46,125 --> 00:03:48,719
Well, put it at the top
of your to-do list.
66
00:03:48,928 --> 00:03:50,862
I'd still be up
on the Franconia Ridge
67
00:03:50,964 --> 00:03:52,727
if there wasrt important
work to be done here.
68
00:03:52,799 --> 00:03:54,892
At your annual
MS fundraiser.
69
00:03:55,268 --> 00:03:56,758
That is one half of my agenda.
70
00:03:57,804 --> 00:03:59,533
And the other half?
71
00:04:02,475 --> 00:04:03,533
You.
72
00:04:05,245 --> 00:04:07,076
I thought
this was an interview.
73
00:04:07,180 --> 00:04:09,444
It was.
Now it's an offer.
74
00:04:11,351 --> 00:04:13,114
Help me launch
a South American fleet
75
00:04:13,186 --> 00:04:15,051
of my mobile
medical clinics, Jill.
76
00:04:17,390 --> 00:04:18,448
Just like that?
77
00:04:18,524 --> 00:04:21,618
You've improved a hospital,
founded a community clinic,
78
00:04:21,761 --> 00:04:23,695
and the worst thing
I've heard about you
79
00:04:23,763 --> 00:04:25,822
is that you got drunk
one night recently
80
00:04:25,999 --> 00:04:27,330
and woke up with a tattoo?
81
00:04:27,433 --> 00:04:29,025
It's just a little...
A flower.
82
00:04:29,535 --> 00:04:30,729
Shoulder. I know.
83
00:04:30,803 --> 00:04:33,067
You do do your homework.
84
00:04:33,606 --> 00:04:35,733
And I'm sorry. I didn't
mean to sound skeptical.
85
00:04:36,142 --> 00:04:38,838
Well, I didn't say
there wasrt a catch.
86
00:04:39,679 --> 00:04:41,306
I need you to start Monday.
87
00:04:41,848 --> 00:04:44,043
That's a pretty catchy catch.
88
00:04:44,250 --> 00:04:46,445
Yeah, you'll be in D.C.
For a two-week orientation,
89
00:04:46,586 --> 00:04:48,451
then Montevideo
for six months.
90
00:04:48,788 --> 00:04:50,050
Montevideo?
91
00:04:50,290 --> 00:04:51,985
Southernmost capital city
in the Americas
92
00:04:52,058 --> 00:04:55,926
and home of the world's longest
carnaval. You'll love it.
93
00:04:56,162 --> 00:04:58,653
Well, I'll have
to think about that.
94
00:04:59,065 --> 00:05:00,794
And I'll have to
look over this agreement.
95
00:05:01,267 --> 00:05:03,735
I'm sure your lawyer will
find it more than reasonable.
96
00:05:04,570 --> 00:05:05,662
And I have to
get a lawyer.
97
00:05:05,738 --> 00:05:06,830
Here.
98
00:05:15,248 --> 00:05:18,217
Well, I was gonna
walk you through it myself.
99
00:05:18,284 --> 00:05:21,776
Unfortunately, um, my
vision just became blurry.
100
00:05:22,055 --> 00:05:23,283
It happens
every now and then.
101
00:05:23,356 --> 00:05:25,256
Can I contact
your doctor for you?
102
00:05:25,591 --> 00:05:28,560
The one I trust the most
is in Tokyo at the moment.
103
00:05:29,162 --> 00:05:31,653
Well, the one I trust
the most is much closer.
104
00:05:34,100 --> 00:05:35,465
I don't understand.
105
00:05:35,535 --> 00:05:36,695
Which part?
106
00:05:36,769 --> 00:05:37,793
What just happened?
107
00:05:38,771 --> 00:05:40,864
It didn't go
your way, Dad...
108
00:05:40,940 --> 00:05:41,998
Our way.
109
00:05:42,075 --> 00:05:44,043
Didrt Sid
make a good case in there?
110
00:05:44,243 --> 00:05:45,870
Not good enough, apparently.
111
00:05:45,945 --> 00:05:47,276
All right,
what about an appeal?
112
00:05:47,447 --> 00:05:48,778
I don't think
an appeal's gonna...
113
00:05:48,848 --> 00:05:51,316
No, no, no, I got to
figure out my next move.
114
00:05:51,451 --> 00:05:53,043
Dad, look at me.
115
00:05:53,286 --> 00:05:54,378
What?
116
00:05:55,555 --> 00:05:57,216
There are no moves
left to make.
117
00:05:58,925 --> 00:06:00,415
In 48 hours,
118
00:06:03,029 --> 00:06:04,291
you're going to prison.
119
00:06:52,278 --> 00:06:54,746
Can you tell me a little bit
about what you're experiencing?
120
00:06:55,181 --> 00:06:58,480
It's a flare-up of my
relapsing-remitting course of MS,
121
00:06:58,551 --> 00:07:01,418
blurry vision, weakness,
numbness in the limbs.
122
00:07:01,921 --> 00:07:05,448
I self-administer 44 micrograms
of interferon subcutaneously
123
00:07:05,525 --> 00:07:07,254
three times a week.
124
00:07:07,627 --> 00:07:11,119
Um, I also get achy joints,
and I'm a little hungry.
125
00:07:12,398 --> 00:07:14,992
I guess you can tell me a lot
about what you're experiencing.
126
00:07:15,067 --> 00:07:18,969
I was diagnosed as a sophomore
at the University of New Mexico.
127
00:07:19,038 --> 00:07:20,505
I've lived with it a while.
128
00:07:21,207 --> 00:07:23,334
MS diagnosis in college,
129
00:07:23,910 --> 00:07:25,036
that's not easy.
130
00:07:25,111 --> 00:07:27,306
Yeah, I wanted
to drop out,
131
00:07:27,880 --> 00:07:31,611
but I also wanted to become the
first college graduate in my family.
132
00:07:32,151 --> 00:07:33,448
So you stuck it out.
133
00:07:33,519 --> 00:07:34,611
Yeah.
134
00:07:38,424 --> 00:07:41,951
Prescribe her
100 milligram PO, BID,
135
00:07:42,028 --> 00:07:43,825
and schedule a follow-up
in two weeks.
136
00:07:43,896 --> 00:07:45,124
Done.
137
00:07:46,232 --> 00:07:47,494
And done.
138
00:07:48,134 --> 00:07:49,294
And...
139
00:07:49,368 --> 00:07:50,392
Done.
140
00:07:50,470 --> 00:07:54,099
Yeah. That is it
for all old business.
141
00:07:55,875 --> 00:07:57,274
Thanks for
a great summer, Divya.
142
00:07:59,178 --> 00:08:01,146
We couldn't have done it
without you.
143
00:08:06,252 --> 00:08:07,344
Okay.
144
00:08:07,553 --> 00:08:09,783
Okay.
Good.
145
00:08:11,023 --> 00:08:12,115
Okay.
146
00:08:12,191 --> 00:08:13,249
Okay.
All right.
147
00:08:13,326 --> 00:08:14,657
So moving on
to new business.
148
00:08:14,727 --> 00:08:16,695
Yep, yep, yep.
What do you got, bro?
149
00:08:16,762 --> 00:08:18,923
Well, first thing
on the post-Divya agenda...
150
00:08:21,234 --> 00:08:23,065
Surprise!
151
00:08:26,305 --> 00:08:28,102
That was cruel!
152
00:08:29,375 --> 00:08:30,535
But still
kind of awesome.
153
00:08:30,610 --> 00:08:31,907
Totally awesome.
Yeah.
154
00:08:32,011 --> 00:08:33,273
Evan wrote the script.
155
00:08:33,613 --> 00:08:35,240
And designed the cake.
156
00:08:36,682 --> 00:08:39,276
And, uh, Evan has got
one more surprise for you.
157
00:08:39,886 --> 00:08:42,980
While Hank stays here
and holds down the fort,
158
00:08:43,289 --> 00:08:47,089
I will be representing HankMed
at your wedding.
159
00:08:47,193 --> 00:08:48,217
Shut up!
160
00:08:49,428 --> 00:08:52,920
I can't believe I'm so happy
about this, but I am.
161
00:08:53,232 --> 00:08:54,824
Paige is gonna be my plus-one,
162
00:08:54,901 --> 00:08:57,392
and we will both have
the sea bass, please.
163
00:08:59,672 --> 00:09:01,105
Thank you, guys.
164
00:09:01,173 --> 00:09:02,970
Really, for...
165
00:09:03,042 --> 00:09:04,134
For all of this.
166
00:09:04,210 --> 00:09:06,838
Divya, you may have seen your
last patient of the summer,
167
00:09:06,946 --> 00:09:09,938
but you will always,
always be a part of HankMed.
168
00:09:10,249 --> 00:09:12,740
Group hug right now,
Golden Girls style.
169
00:09:12,818 --> 00:09:14,308
Do it. Let's do this.
Come on.
170
00:09:19,992 --> 00:09:21,050
Hey.
171
00:09:22,228 --> 00:09:23,286
Dad.
172
00:09:23,362 --> 00:09:24,420
Pop?
173
00:09:34,473 --> 00:09:36,100
I'm worried about him.
174
00:09:36,175 --> 00:09:38,166
Me, too.
Is he gonna be okay?
175
00:09:38,244 --> 00:09:40,144
Yeah, he'll get better.
176
00:09:40,413 --> 00:09:41,573
In prison?
177
00:09:41,647 --> 00:09:42,841
A prison without fences.
178
00:09:42,915 --> 00:09:44,542
It's got dormitory housing,
179
00:09:44,617 --> 00:09:46,141
a computer library
and shuffleboard.
180
00:09:46,986 --> 00:09:49,045
I just don't want to see him
waste his final hours of freedom
181
00:09:49,121 --> 00:09:51,055
feeling sorry for himself,
you know?
182
00:09:51,123 --> 00:09:52,351
I should go talk to him.
183
00:09:52,425 --> 00:09:53,824
Isn't prison
punishment enough?
184
00:09:54,994 --> 00:09:56,291
I'm gonna miss you.
185
00:09:56,929 --> 00:09:59,090
So what do you
think about Ben?
186
00:09:59,165 --> 00:10:02,862
Pretty remarkable. Manages to do
well and do good at the same time,
187
00:10:03,336 --> 00:10:04,860
takes charge of
his own health,
188
00:10:05,271 --> 00:10:07,899
and he's a role model for people
with a very tough condition.
189
00:10:08,507 --> 00:10:10,168
I'm not impressed.
190
00:10:10,476 --> 00:10:13,604
Yeah, his motto is so
simple, yet so powerful.
191
00:10:13,713 --> 00:10:15,180
"You are not your disease. "
192
00:10:15,247 --> 00:10:16,976
Yeah, he's
a very inspiring guy.
193
00:10:17,083 --> 00:10:19,176
Which is probably
why my board
194
00:10:19,251 --> 00:10:21,947
seems so willing to give me a
six-months leave on short notice.
195
00:10:22,021 --> 00:10:23,955
They're trying
to score points with him
196
00:10:24,023 --> 00:10:26,457
and his well-endowed
foundation.
197
00:10:26,659 --> 00:10:28,854
So I guess
the question is...
198
00:10:29,362 --> 00:10:31,159
What do you think of Ben?
199
00:10:31,230 --> 00:10:33,221
I think he's a unique guy
200
00:10:33,666 --> 00:10:35,861
offering me
a unique opportunity.
201
00:10:36,068 --> 00:10:37,467
Okay, so why
are you having doubts?
202
00:10:38,704 --> 00:10:43,698
Well, I worry about who's
gonna run our clinic.
203
00:10:43,876 --> 00:10:44,934
Don't.
204
00:10:45,011 --> 00:10:48,208
I'm happy to clinic-sit
for you while you're away.
205
00:10:48,981 --> 00:10:50,846
How short's the notice?
206
00:10:50,916 --> 00:10:51,940
Huh?
207
00:10:52,018 --> 00:10:53,280
You said "short notice. "
208
00:10:54,620 --> 00:10:55,951
How short?
209
00:10:56,856 --> 00:10:58,824
I'd leave in three days.
210
00:10:59,659 --> 00:11:00,648
Oh!
211
00:11:01,360 --> 00:11:02,384
That is short.
212
00:11:02,461 --> 00:11:03,450
Yeah.
213
00:11:10,269 --> 00:11:12,396
The woman
must demand the passion,
214
00:11:13,372 --> 00:11:16,034
and the man must create it,
especially for a strong woman.
215
00:11:16,375 --> 00:11:17,467
Thank you, Niko.
216
00:11:17,543 --> 00:11:19,408
Listen to the music.
217
00:11:19,578 --> 00:11:21,603
You must burn
in her fire.
218
00:11:21,947 --> 00:11:23,710
Prove yourself, Raj.
219
00:11:23,783 --> 00:11:24,807
Burn in her fire?
220
00:11:27,753 --> 00:11:29,152
That's right.
221
00:11:29,221 --> 00:11:30,950
And prove yourself.
222
00:11:34,794 --> 00:11:35,852
Are you okay?
223
00:11:35,928 --> 00:11:37,190
I'm fine. I'm fine.
224
00:11:37,263 --> 00:11:38,287
You do feel a little warm.
225
00:11:38,364 --> 00:11:39,695
Yes, from burning
in your fire.
226
00:11:39,899 --> 00:11:42,993
Or from coming
down with a fever.
227
00:11:43,069 --> 00:11:45,731
Life is fever.
Love is fever.
228
00:11:50,109 --> 00:11:51,838
Maybe Niko's right.
229
00:11:52,678 --> 00:11:54,441
You tried to tell me
what you needed.
230
00:11:54,780 --> 00:11:56,077
I didn't listen.
231
00:11:57,149 --> 00:11:59,913
Raj, you shouldn't live
without passion either.
232
00:12:00,319 --> 00:12:01,752
Tell that to your father.
233
00:12:01,821 --> 00:12:04,585
He works me to within an inch
of my life six days a week.
234
00:12:07,259 --> 00:12:09,750
Doesrt leave much time
or energy for passion.
235
00:12:10,696 --> 00:12:13,164
Well, that beats
his plan for me...
236
00:12:15,501 --> 00:12:16,695
For us.
237
00:12:17,036 --> 00:12:19,231
Wedding, babies,
more babies.
238
00:12:19,538 --> 00:12:20,698
Yes,
239
00:12:21,640 --> 00:12:22,800
that plan.
240
00:12:24,810 --> 00:12:26,300
I guess we're fated to it.
241
00:12:32,318 --> 00:12:34,411
Fate and obligation are two
very different things, Raj.
242
00:12:40,826 --> 00:12:41,986
Nicely done.
243
00:12:42,061 --> 00:12:43,858
Now you are
dancing the tango.
244
00:12:47,967 --> 00:12:50,299
Okay, Mr. Life Is Fever.
245
00:12:50,736 --> 00:12:52,966
I need to examine you,
listen to your lungs.
246
00:12:53,139 --> 00:12:54,163
I assure you it's nothing.
247
00:12:54,240 --> 00:12:57,073
I must have caught a cold from
Olga, my new protégé in the Ukraine.
248
00:12:57,376 --> 00:12:58,638
When were you with her?
249
00:12:58,811 --> 00:13:00,608
Two days ago in Kiev.
250
00:13:00,880 --> 00:13:02,905
But now I am here, and I'm
ready to begin my vacation,
251
00:13:03,082 --> 00:13:06,415
as soon as I've taught you
both how to dance properly.
252
00:13:06,585 --> 00:13:08,815
Your health
is more important.
253
00:13:09,021 --> 00:13:11,148
If I can tango,
I'm healthy.
254
00:13:11,490 --> 00:13:14,482
And if you can't tango,
I will be sick.
255
00:13:23,669 --> 00:13:26,229
Hey.
So how'd it go with Dad?
256
00:13:27,106 --> 00:13:30,098
Um, to be honest,
257
00:13:30,776 --> 00:13:32,505
I thought I spoke with
great wisdom and eloquence.
258
00:13:32,745 --> 00:13:34,235
I'm sure it was
the Gettysburg Address
259
00:13:34,313 --> 00:13:35,940
of pre-incarceration
pep talks.
260
00:13:36,015 --> 00:13:37,073
And?
261
00:13:38,417 --> 00:13:39,884
I don't think
he heard a word of it.
262
00:13:40,119 --> 00:13:41,484
If he did,
he didn't let on.
263
00:13:41,554 --> 00:13:42,919
He was just staring at
the wall the whole time.
264
00:13:43,122 --> 00:13:45,147
Don't worry, Ev.
He'll be fine.
265
00:13:46,525 --> 00:13:47,890
Yeah. Yeah.
266
00:13:49,662 --> 00:13:50,754
Hank?
267
00:13:52,231 --> 00:13:53,357
I have a confession.
268
00:13:53,666 --> 00:13:55,497
No. No.
Don't have a confession.
269
00:13:55,568 --> 00:13:58,128
Why must you always
have a confession?
270
00:13:58,204 --> 00:14:00,365
Okay. All right.
271
00:14:01,173 --> 00:14:03,004
Like a Band-Aid,
let's go.
272
00:14:05,578 --> 00:14:07,603
So after Dad got out
of the hospital...
273
00:14:07,680 --> 00:14:08,669
Mmm-hmm.
274
00:14:08,747 --> 00:14:10,840
...Boris approached me.
Okay.
275
00:14:10,916 --> 00:14:12,440
And he offered
to send Dad
276
00:14:12,518 --> 00:14:14,884
on an all-expenses-paid
vacation.
277
00:14:16,055 --> 00:14:17,352
And now that Dad
could actually use the help,
278
00:14:17,423 --> 00:14:19,152
we're dead to Boris.
279
00:14:21,894 --> 00:14:23,361
You're pissed
I didn't tell you.
280
00:14:23,829 --> 00:14:24,853
No.
281
00:14:25,931 --> 00:14:27,796
I'm glad you
didn't tell Dad.
282
00:14:27,867 --> 00:14:29,198
What? Why?
283
00:14:29,268 --> 00:14:30,735
I don't want to see Dad
go to prison,
284
00:14:30,803 --> 00:14:32,327
but he's going.
285
00:14:32,738 --> 00:14:35,707
He can pay for his mistakes
and then start a new life.
286
00:14:36,375 --> 00:14:38,741
Not a life in hiding
or on the run,
287
00:14:38,811 --> 00:14:40,836
never being able
to see his family again.
288
00:14:41,547 --> 00:14:42,946
So you think
I did the right thing?
289
00:14:43,015 --> 00:14:46,451
By not presenting him with an
irresistible temptation?
290
00:14:46,852 --> 00:14:48,615
Yeah, Ev, I do.
291
00:15:07,840 --> 00:15:09,467
Good morning, kiddos.
292
00:15:09,675 --> 00:15:10,733
Hey.
293
00:15:11,110 --> 00:15:13,271
Pop, what's going on?
294
00:15:13,779 --> 00:15:16,805
Evan convinced me to stop sitting
around and feeling sorry for myself.
295
00:15:17,783 --> 00:15:18,977
Gettysburg, anyone?
296
00:15:19,051 --> 00:15:20,712
Good call, Dad.
Yeah.
297
00:15:21,654 --> 00:15:23,645
So what are you gonna do?
298
00:15:23,856 --> 00:15:25,323
I'm gonna hit
the sandwich shop.
299
00:15:25,557 --> 00:15:27,821
Then maybe some golf
with me and Paige later?
300
00:15:28,227 --> 00:15:30,855
All right, I'll tell you what,
I'll meet you in one hour.
301
00:15:31,497 --> 00:15:33,727
Awesome. Dad. Hank?
302
00:15:33,832 --> 00:15:35,891
I got to see a patient
before his fundraiser starts,
303
00:15:35,968 --> 00:15:37,868
and then I'll meet you guys
as soon as I can.
304
00:15:38,203 --> 00:15:39,397
Awesome.
305
00:15:39,471 --> 00:15:42,167
I'll go set it up.
I'm gonna call Paige.
306
00:15:45,044 --> 00:15:48,571
Dad, I want you to know how proud of
you I am for going through with this.
307
00:15:48,714 --> 00:15:51,444
You're proud of me
for going to prison?
308
00:15:51,717 --> 00:15:54,709
No, I'm proud of you
for taking responsibility.
309
00:15:56,155 --> 00:15:58,214
Well, the credit
goes to my boys.
310
00:15:59,892 --> 00:16:02,690
You know, when I'm on
my own, Hank, I'm weak.
311
00:16:03,762 --> 00:16:05,730
When you boys
are there for me,
312
00:16:06,532 --> 00:16:09,000
somehow I find the strength
to do the right thing.
313
00:16:11,737 --> 00:16:13,204
I'm really happy
to hear that.
314
00:16:15,441 --> 00:16:16,999
Enjoy your
smoked ham and brie.
315
00:16:17,109 --> 00:16:18,633
I will see you
on the links.
316
00:16:18,711 --> 00:16:19,973
You bet.
317
00:16:29,455 --> 00:16:31,047
Excuse me.
Am I interrupting?
318
00:16:31,123 --> 00:16:32,488
Yes, you are.
No, you are not.
319
00:16:32,558 --> 00:16:33,616
I was just about to leave.
320
00:16:33,692 --> 00:16:34,681
No, Marisa...
321
00:16:37,229 --> 00:16:38,958
I understand
how you feel about this.
322
00:16:39,164 --> 00:16:42,793
Perfecto. Now call me when you
respect how I feel about it.
323
00:16:42,968 --> 00:16:43,992
I will be in Manattan
until then.
324
00:16:44,069 --> 00:16:45,593
No, Marisa...
325
00:16:49,408 --> 00:16:51,035
Boris, uh, I'm here because...
326
00:16:51,110 --> 00:16:52,372
Yes, once again,
327
00:16:52,444 --> 00:16:54,105
I know exactly why
you're here, Mr. Lawson.
328
00:16:54,179 --> 00:16:55,271
Of course you do.
329
00:16:56,982 --> 00:16:58,574
You know,
it's a very generous offer.
330
00:16:58,650 --> 00:17:00,641
You're taking
an enormous risk for me.
331
00:17:00,719 --> 00:17:02,277
I'm not doing it for you.
332
00:17:02,821 --> 00:17:04,152
Well, who are you
doing it for?
333
00:17:07,026 --> 00:17:09,927
For those who would be
better off in your absence.
334
00:17:12,331 --> 00:17:14,322
You're doing it for them.
335
00:17:17,569 --> 00:17:19,696
When do you turn yourself
in to the federal marshals?
336
00:17:20,072 --> 00:17:21,630
My boys are taking me
at 6:00.
337
00:17:23,642 --> 00:17:26,042
My driver can
pick you up at 5:00.
338
00:18:01,246 --> 00:18:03,214
Dr. Lawson. Good to
see you, Mr. Chairman.
339
00:18:05,884 --> 00:18:08,148
Hey. John Legend.
That's crazy.
340
00:18:08,320 --> 00:18:10,151
I know. He's amazing.
341
00:18:12,157 --> 00:18:13,647
Hey, so, um...
342
00:18:15,360 --> 00:18:17,089
I'm taking the job.
343
00:18:17,863 --> 00:18:19,922
Oh. Okay, great.
344
00:18:20,099 --> 00:18:21,157
Yeah.
Congrats.
345
00:18:21,233 --> 00:18:22,530
Thank you.
Thank you.
346
00:18:22,601 --> 00:18:24,432
It was a really
tough decision,
347
00:18:24,503 --> 00:18:26,198
but I ultimately
realized that...
348
00:18:26,271 --> 00:18:27,602
Hi, there.
349
00:18:28,941 --> 00:18:30,670
I'd like to, uh, talk
to you both,
350
00:18:30,742 --> 00:18:34,143
but, um, I should
probably start with Hank.
351
00:18:34,313 --> 00:18:35,610
Of course. Sure.
352
00:18:35,681 --> 00:18:37,774
Please let me know if there's
anything I can do to help.
353
00:18:38,851 --> 00:18:40,148
What's going on?
354
00:18:41,653 --> 00:18:43,348
My leg weakness is increasing,
355
00:18:43,422 --> 00:18:45,413
even with that
high dose of steroids.
356
00:18:45,557 --> 00:18:47,752
Um, okay,
well, there's literature
357
00:18:47,826 --> 00:18:49,589
on the benefits
of plasmapheresis
358
00:18:49,728 --> 00:18:51,218
when the steroids
begin to fail.
359
00:18:51,296 --> 00:18:53,560
I will consult the specialist
at Hamptons Heritage.
360
00:18:54,133 --> 00:18:57,227
I always knew
it was a progressive disease,
361
00:18:57,302 --> 00:18:59,463
and I've always
been prepared for this.
362
00:18:59,538 --> 00:19:03,440
I just hoped it wouldn't
happen this soon
363
00:19:04,042 --> 00:19:06,101
and certainly not right before
I'm supposed to go onstage
364
00:19:06,178 --> 00:19:08,043
in front of 200 people
365
00:19:08,347 --> 00:19:10,508
and tell them
not to be afraid of MS.
366
00:19:11,283 --> 00:19:14,377
Well, Ben, you don't look scared
to me, not even a little bit.
367
00:19:14,520 --> 00:19:17,614
And those 200 people, well,
they still need to hear it.
368
00:19:20,025 --> 00:19:21,356
Thank you.
369
00:19:21,827 --> 00:19:23,021
Thanks.
370
00:19:31,436 --> 00:19:33,301
Are you ready
to seek my center?
371
00:19:33,372 --> 00:19:35,340
Mmm, if I'm not too busy
chasing my desire.
372
00:19:39,044 --> 00:19:41,604
We're not gonna be ready in
time for the wedding, are we?
373
00:19:42,214 --> 00:19:44,409
Lt'll be like everything else
in our relationship.
374
00:19:45,050 --> 00:19:46,540
We'll fake it.
375
00:19:55,127 --> 00:19:57,095
How long have you
been like this?
376
00:19:57,429 --> 00:19:58,453
I was coughing all night.
377
00:19:58,530 --> 00:20:00,157
And this morning?
378
00:20:00,332 --> 00:20:01,663
I couldn't get up.
379
00:20:01,733 --> 00:20:03,894
What happened
when you tried?
380
00:20:03,969 --> 00:20:05,630
My legs wouldn't hold me.
381
00:20:11,343 --> 00:20:12,810
Here, here...
382
00:20:25,657 --> 00:20:27,454
Get my bag
from the car, please,
383
00:20:27,659 --> 00:20:29,889
and on your way out,
call 911.
384
00:20:34,933 --> 00:20:37,561
I first hiked the Appalachian
when I was 19.
385
00:20:37,903 --> 00:20:39,871
Greatest
experience of my life.
386
00:20:40,339 --> 00:20:41,465
Well, hello.
Hello.
387
00:20:41,540 --> 00:20:42,871
A month later
when I was diagnosed,
388
00:20:42,941 --> 00:20:45,432
I remember the first thought
that went through my head,
389
00:20:45,844 --> 00:20:47,402
I'd never hike again
390
00:20:48,614 --> 00:20:50,639
because that's what
my disease meant to me,
391
00:20:52,050 --> 00:20:54,075
sacrifice, inability,
392
00:20:54,219 --> 00:20:59,088
a slow decline into
a meaningless existence.
393
00:20:59,691 --> 00:21:01,522
But I woke up the next day
394
00:21:01,893 --> 00:21:04,919
and decided
I was not my disease.
395
00:21:06,064 --> 00:21:08,692
And every summer since then,
I've done two things,
396
00:21:09,635 --> 00:21:11,398
raise money for MS
397
00:21:12,037 --> 00:21:15,097
and walk 100 miles
of the Appalachian.
398
00:21:15,307 --> 00:21:18,470
I am not my disease.
No one is.
399
00:21:24,516 --> 00:21:26,711
Tens of thousands of people
400
00:21:26,785 --> 00:21:29,686
are diagnosed
with MS each year.
401
00:21:30,122 --> 00:21:31,919
Uh, rude much?
402
00:21:32,524 --> 00:21:34,515
Uh, I'm searching
his medical history.
403
00:21:35,327 --> 00:21:37,318
Why? Tens of thousands of people...
404
00:21:37,396 --> 00:21:38,522
Just one sec, Jill.
405
00:21:38,597 --> 00:21:40,030
...lose hope each year.
406
00:21:40,265 --> 00:21:44,895
Tens of thousands of people
start that slow decline
407
00:21:44,970 --> 00:21:47,165
into a meaningless existence.
408
00:21:53,745 --> 00:21:54,837
Hank.
409
00:21:55,147 --> 00:21:56,307
Just a sec.
410
00:21:56,381 --> 00:21:58,008
No, Hank,
something's not right.
411
00:22:01,853 --> 00:22:04,549
People like you and me,
we have the resources
412
00:22:05,190 --> 00:22:07,215
to help bring these people
413
00:22:07,659 --> 00:22:09,286
out of despair
414
00:22:10,095 --> 00:22:12,461
and help them proclaim,
415
00:22:13,365 --> 00:22:15,094
"I am not my disease. "
416
00:22:16,702 --> 00:22:17,896
Thank you.
417
00:22:24,076 --> 00:22:25,805
I think he just went blind.
418
00:22:26,478 --> 00:22:28,469
And I think I know why.
419
00:22:33,819 --> 00:22:35,377
Are you gonna tell me
what you're thinking,
420
00:22:35,454 --> 00:22:36,785
or are you
gonna make me guess?
421
00:22:36,888 --> 00:22:38,287
I'm thinking
about his diagnosis.
422
00:22:38,390 --> 00:22:39,550
Well, what about it?
423
00:22:39,624 --> 00:22:40,886
Well, he was 19
when he got it.
424
00:22:40,959 --> 00:22:43,519
Yeah, a lot of MS patients become
symptomatic around that age.
425
00:22:43,595 --> 00:22:46,257
Yeah, only a few weeks after hiking
through the Appalachian Trail?
426
00:22:46,331 --> 00:22:47,628
What are you saying?
427
00:22:47,699 --> 00:22:48,927
His meds aren't working.
428
00:22:49,000 --> 00:22:51,059
He has chronic joint pain,
which doesn't line up with MS,
429
00:22:51,136 --> 00:22:52,728
and I'm starting
to wonder about something.
430
00:22:53,538 --> 00:22:55,005
Okay.
What's the next step?
431
00:22:55,107 --> 00:22:57,132
I need your lab to run
one more test on his blood.
432
00:23:00,245 --> 00:23:02,577
So how's your vision?
433
00:23:02,814 --> 00:23:05,374
Uh, it's back,
though a bit blurry.
434
00:23:05,851 --> 00:23:07,648
You're Jill Casey, right?
435
00:23:09,621 --> 00:23:12,146
Well, hopefully
it'll keep improving.
436
00:23:12,858 --> 00:23:14,257
It never got
that blurry before.
437
00:23:14,359 --> 00:23:15,348
Yeah.
438
00:23:15,927 --> 00:23:18,896
So I guess I should
speak to my neurologist
439
00:23:18,964 --> 00:23:20,761
about plasmapheresis.
440
00:23:22,134 --> 00:23:23,761
Actually,
I'd hold off on that.
441
00:23:24,903 --> 00:23:25,961
Why?
442
00:23:26,238 --> 00:23:27,705
I combed through
your medical history,
443
00:23:27,773 --> 00:23:30,867
and it looks like you were
never tested for Lyme disease.
444
00:23:31,810 --> 00:23:33,801
I'm pretty sure
I was tested for everything.
445
00:23:33,879 --> 00:23:36,109
They probably just ran
out of room on my chart.
446
00:23:36,348 --> 00:23:37,975
Yeah. Right.
447
00:23:38,917 --> 00:23:42,683
Right, but do you specifically
remember being tested for Lyme?
448
00:23:44,523 --> 00:23:46,184
What's your point,
Dr. Lawson?
449
00:23:47,492 --> 00:23:49,289
You may not have MS.
450
00:23:54,900 --> 00:23:56,390
That's absurd.
451
00:23:57,936 --> 00:23:59,733
Maybe, but Hamptons Heritage
452
00:23:59,805 --> 00:24:01,705
is running a Lyme titer,
just in case.
453
00:24:04,009 --> 00:24:05,237
You think
you're the first doctor
454
00:24:05,343 --> 00:24:07,208
to have a hospital
run my blood?
455
00:24:07,446 --> 00:24:09,676
I think the doctors who
diagnosed you 20 years ago
456
00:24:09,748 --> 00:24:12,876
may have overlooked a disease
not endemic to New Mexico.
457
00:24:13,485 --> 00:24:15,112
The Appalachian Trail,
on the other hand...
458
00:24:15,187 --> 00:24:16,814
And every
specialist I've seen?
459
00:24:16,888 --> 00:24:20,449
They may have simply accepted the
diagnosis you walked in the door with
460
00:24:20,525 --> 00:24:22,254
because most of the time
that's just the way it works.
461
00:24:22,327 --> 00:24:24,022
I have MS. It's a fact.
462
00:24:24,229 --> 00:24:25,719
Why?
Because look at me!
463
00:24:25,864 --> 00:24:27,422
I am MS!
464
00:24:29,301 --> 00:24:32,532
A lot of people would be surprised
to hear that coming from you.
465
00:24:37,676 --> 00:24:39,541
Can you offer
proof of diagnosis?
466
00:24:39,778 --> 00:24:40,938
Not yet, but...
467
00:24:41,012 --> 00:24:43,412
Then all you can offer
is wild speculation
468
00:24:44,049 --> 00:24:45,710
and false hope,
469
00:24:46,318 --> 00:24:49,014
which I learned to ignore
a long time ago.
470
00:24:56,895 --> 00:24:58,385
Great shot, Paige.
471
00:24:59,564 --> 00:25:03,898
I'm sorry, guys. It was the only
tee time left in the Hamptons.
472
00:25:04,035 --> 00:25:05,127
I think it's adorable.
473
00:25:05,203 --> 00:25:07,501
Yeah, and you know
how much I love windmills.
474
00:25:07,606 --> 00:25:08,732
I do, as a matter of fact.
475
00:25:08,807 --> 00:25:09,865
Oh, excuse me.
476
00:25:09,941 --> 00:25:11,932
I have to go putt through
the mouth of a giant lobster.
477
00:25:12,043 --> 00:25:13,203
Enjoy.
478
00:25:14,913 --> 00:25:16,380
You told her.
479
00:25:17,716 --> 00:25:18,842
Told her what?
480
00:25:18,917 --> 00:25:20,817
How you feel about her.
481
00:25:25,390 --> 00:25:27,255
I did, actually.
Mmm-hmm.
482
00:25:27,526 --> 00:25:29,118
The other night.
483
00:25:29,728 --> 00:25:30,990
Turns out
she feels the same way.
484
00:25:31,062 --> 00:25:32,825
About you?
Who wouldn't?
485
00:25:34,833 --> 00:25:36,596
How did you know that?
486
00:25:36,668 --> 00:25:37,930
The look on your face.
487
00:25:38,570 --> 00:25:39,935
There's a look
that says that?
488
00:25:40,005 --> 00:25:42,269
Oh-ho!
There's a look.
489
00:25:43,008 --> 00:25:44,839
I'm gonna miss playing golf
with you, Dad.
490
00:25:44,910 --> 00:25:46,605
Yeah, I don't think
I'm gonna miss the golf,
491
00:25:46,678 --> 00:25:48,703
because I've got shuffleboard
to fall back on.
492
00:25:48,980 --> 00:25:50,072
Right.
493
00:25:50,148 --> 00:25:51,479
Nailed it.
494
00:25:51,750 --> 00:25:53,308
But I am gonna miss
spending time
495
00:25:53,385 --> 00:25:54,943
with the hottest couple
in the Hamptons.
496
00:25:55,020 --> 00:25:56,510
No, you won't.
497
00:25:56,588 --> 00:25:57,714
Tell him.
498
00:25:57,789 --> 00:26:00,815
We are gonna bring
the heat to you.
499
00:26:02,193 --> 00:26:03,353
You are?
500
00:26:03,428 --> 00:26:06,556
Yep, we're already planning our
first trip down to Coleman, Florida.
501
00:26:06,898 --> 00:26:11,028
But don't worry, Eddie. We'll let
Hank and your shmoopy tag along.
502
00:26:11,102 --> 00:26:12,126
Yeah, shmoopy can come.
503
00:26:12,804 --> 00:26:14,635
You know, whether
you come to visit or not,
504
00:26:14,940 --> 00:26:16,805
I can't tell you how much
the thought means to me.
505
00:26:16,875 --> 00:26:18,399
Dad...
506
00:26:19,044 --> 00:26:20,773
And I'm so grateful
507
00:26:20,979 --> 00:26:23,573
for the time we get to
spend together right now.
508
00:26:25,250 --> 00:26:26,979
You have a problem?
Is that Hank?
509
00:26:27,218 --> 00:26:29,243
Yeah. Yeah.
He had an emergency,
510
00:26:29,387 --> 00:26:31,821
so he'll meet us
at Newberg's, all right?
511
00:26:31,890 --> 00:26:33,585
But he'll be there by the
time you need to ship out.
512
00:26:40,165 --> 00:26:42,895
Your clinical diagnosis
is pneumonia,
513
00:26:43,435 --> 00:26:45,130
probably bacterial.
514
00:26:45,403 --> 00:26:48,600
Or you admitted me because you
couldn't face your final lesson.
515
00:26:49,341 --> 00:26:53,505
Your doctors here will examine your
sputum and continue antibiotics.
516
00:26:54,112 --> 00:26:55,477
And all I can do
is lie here.
517
00:26:55,547 --> 00:26:57,412
No, no.
You can contact Olga.
518
00:26:58,049 --> 00:26:59,880
It's likely that she
has pneumonia as well,
519
00:26:59,951 --> 00:27:01,885
and she should get treatment
wherever she is.
520
00:27:02,354 --> 00:27:04,185
I will call her right away.
521
00:27:05,190 --> 00:27:06,418
Divya,
522
00:27:06,591 --> 00:27:08,650
I felt indebted to you
after you fixed my toe.
523
00:27:10,395 --> 00:27:12,420
Now you rescued me from this.
524
00:27:12,998 --> 00:27:14,932
Well, I guess
I was fated to.
525
00:27:16,668 --> 00:27:18,465
I wish you two
the very best.
526
00:27:19,437 --> 00:27:20,870
Now, please, go practice.
527
00:27:26,378 --> 00:27:27,777
So he'll be okay?
528
00:27:27,912 --> 00:27:30,039
Well, now that he's here,
he should be.
529
00:27:30,949 --> 00:27:32,712
You were right
about his coughing.
530
00:27:33,585 --> 00:27:34,916
What did you assume?
531
00:27:35,654 --> 00:27:38,919
That you were simply suffering
separation anxiety from your job.
532
00:27:38,990 --> 00:27:41,151
Well, they are not
mutually exclusive.
533
00:27:41,459 --> 00:27:43,324
My point is I'm impressed.
534
00:27:43,395 --> 00:27:44,885
I hospitalized
a man with a cough.
535
00:27:46,131 --> 00:27:47,792
I'd never seen you
in action before.
536
00:27:47,899 --> 00:27:49,958
Taking control,
making decisions,
537
00:27:51,069 --> 00:27:52,661
in your element.
538
00:27:54,939 --> 00:27:56,839
Well, I love what I do.
539
00:27:57,208 --> 00:27:58,573
I could tell.
540
00:27:58,743 --> 00:28:01,109
And I see just how much
you're giving up
541
00:28:02,080 --> 00:28:03,274
for us.
542
00:28:05,150 --> 00:28:07,482
Well, I guess we both
have a lot to learn.
543
00:28:07,919 --> 00:28:09,887
Starting with the tango.
544
00:28:31,076 --> 00:28:32,600
That's Boris' car.
545
00:28:32,677 --> 00:28:34,338
I wasrt sure
you were gonna make it.
546
00:28:34,746 --> 00:28:36,771
I'm sorry
I wasrt here sooner,
547
00:28:38,183 --> 00:28:39,480
but I'm here now.
548
00:28:41,019 --> 00:28:42,418
And so am I.
549
00:28:43,455 --> 00:28:45,184
We're both here
550
00:28:45,423 --> 00:28:47,288
with you, for you.
551
00:28:49,561 --> 00:28:51,529
Whether that really
does make the difference,
552
00:28:52,097 --> 00:28:53,724
well, that's for you
to decide.
553
00:29:02,407 --> 00:29:06,207
You sure you don't want to be
there for me on a tropical island?
554
00:29:08,680 --> 00:29:10,545
What? I'm kidding.
555
00:29:11,049 --> 00:29:12,414
I was just checking.
556
00:29:12,484 --> 00:29:14,179
Let's catch a plane.
557
00:29:14,252 --> 00:29:15,913
I can't wait.
558
00:29:21,593 --> 00:29:23,584
Here you go, tiger.
Buckle up.
559
00:29:33,905 --> 00:29:35,372
Thank you.
560
00:29:39,043 --> 00:29:40,442
What's this?
561
00:29:40,678 --> 00:29:42,407
Proof of diagnosis.
562
00:29:47,652 --> 00:29:49,085
My Lyme titers are elevated.
563
00:29:51,656 --> 00:29:54,250
Look, take your time
processing all this.
564
00:29:55,994 --> 00:29:59,157
I wonder when exactly I started
living in ignorance of my own advice,
565
00:30:00,965 --> 00:30:05,026
when I let MS become
not just my disease,
566
00:30:05,103 --> 00:30:07,264
but my identity.
567
00:30:09,073 --> 00:30:11,871
I know this is a shock, Ben,
but it's also a reprieve.
568
00:30:12,377 --> 00:30:14,572
Your prognosis just took
a turn for the better.
569
00:30:14,979 --> 00:30:16,640
Lyme disease can be treatable.
570
00:30:16,714 --> 00:30:19,080
In fact, there's a shot you
could be symptom-free after...
571
00:30:19,150 --> 00:30:21,846
A couple of months
of ceftriaxone.
572
00:30:24,455 --> 00:30:26,446
I've been
doing some homework.
573
00:30:27,926 --> 00:30:29,757
Something tells me you're
gonna get to know Lyme disease
574
00:30:29,828 --> 00:30:31,455
every bit as much
as you did MS.
575
00:30:42,340 --> 00:30:45,173
Dude, do you really need
to take all that?
576
00:30:45,610 --> 00:30:47,077
I'm prepared
for every contingency.
577
00:30:47,145 --> 00:30:48,669
Oh, okay, good.
578
00:30:49,280 --> 00:30:50,747
Except for my girlfriend
being late.
579
00:30:50,815 --> 00:30:52,043
You don't take off
for six hours.
580
00:30:52,116 --> 00:30:53,208
I know. I want
to take full advantage
581
00:30:53,284 --> 00:30:54,683
of the business-class lounge.
582
00:30:54,752 --> 00:30:56,811
They've got hot towels, man,
and free Internet.
583
00:30:56,888 --> 00:30:58,753
Mmm. Thank God for airports.
584
00:30:58,823 --> 00:31:01,587
Oh, and don't forget, Dad's gonna call
at some point in the next 24 hours,
585
00:31:01,693 --> 00:31:02,785
after he gets processed.
586
00:31:02,861 --> 00:31:05,625
You know how I'll remember? My
phone'll ring, so that'll help.
587
00:31:05,864 --> 00:31:07,354
But thank you.
588
00:31:07,432 --> 00:31:09,024
Can you believe
Dad's in prison?
589
00:31:09,500 --> 00:31:10,694
I know.
590
00:31:11,169 --> 00:31:12,568
It's definitely surreal.
591
00:31:12,637 --> 00:31:13,661
Yeah.
592
00:31:13,771 --> 00:31:15,170
I'm just glad
he made the right decision.
593
00:31:15,306 --> 00:31:16,671
He did that
because of you, you know.
594
00:31:17,842 --> 00:31:19,833
You always understood him
better than anyone.
595
00:31:20,245 --> 00:31:21,712
You knew all his tricks.
596
00:31:21,779 --> 00:31:23,508
You're the one
who was right about him,
597
00:31:23,948 --> 00:31:25,313
from the day he
got out here,
598
00:31:25,383 --> 00:31:28,409
about giving him
a second chance.
599
00:31:29,120 --> 00:31:32,283
Maybe it doesn't matter who was
right about the man he used to be.
600
00:31:32,657 --> 00:31:34,522
He's a better man now.
601
00:31:34,893 --> 00:31:36,656
Amen to that, brother.
602
00:31:43,835 --> 00:31:45,166
Dude.
Hey.
603
00:31:45,236 --> 00:31:46,328
You're such a diva.
604
00:31:47,372 --> 00:31:49,772
All right, guys, I guess
I don't need all this stuff.
605
00:31:49,841 --> 00:31:51,934
Yeah.
Actually, you might.
606
00:31:52,510 --> 00:31:53,636
What's that supposed to mean?
607
00:31:53,711 --> 00:31:56,179
I had a crazy thought.
Evars favorite kind.
608
00:31:56,247 --> 00:31:59,614
What if we made a few quick
stops on the way back from London?
609
00:31:59,851 --> 00:32:01,045
Quick stops where?
610
00:32:01,119 --> 00:32:04,816
I don't know,
Paris, Rome, Athens.
611
00:32:04,889 --> 00:32:06,686
Shut up.
Yeah.
612
00:32:08,226 --> 00:32:09,454
That sounds amazing.
613
00:32:09,527 --> 00:32:11,461
That sounds
ridiculously amazing.
614
00:32:11,863 --> 00:32:13,421
But I can't.
Why not?
615
00:32:13,498 --> 00:32:14,590
Yeah, why not?
616
00:32:14,666 --> 00:32:17,863
'Cause I... HankMed...
I can't go AWOL right now.
617
00:32:17,936 --> 00:32:19,699
We're already
short a Divya.
618
00:32:19,771 --> 00:32:22,205
Uh, Paige,
will you excuse us a sec?
619
00:32:22,607 --> 00:32:24,074
Just one sec.
Could we?
620
00:32:24,509 --> 00:32:25,601
Hold on. One sec.
Yeah.
621
00:32:25,677 --> 00:32:27,702
Uh, dude,
what are you doing?
622
00:32:28,046 --> 00:32:29,570
What? I can't just
leave you high and dry.
623
00:32:29,647 --> 00:32:32,047
I'll be low and wet
till you get back, trust me.
624
00:32:32,183 --> 00:32:34,777
The summer's over.
Business is slowing down.
625
00:32:36,054 --> 00:32:38,284
This is the opportunity
of a lifetime, man,
626
00:32:39,057 --> 00:32:41,184
especially of your lifetime.
627
00:32:42,794 --> 00:32:44,022
Take it.
628
00:32:44,529 --> 00:32:45,723
Please.
629
00:32:46,631 --> 00:32:48,895
Wow.
You really mean it.
630
00:32:50,034 --> 00:32:51,831
If you don't go with her,
I will.
631
00:32:56,774 --> 00:32:59,265
I'm about to leave
on my dream vacation
632
00:32:59,477 --> 00:33:01,911
from my dream job
with my dream girl.
633
00:33:04,716 --> 00:33:06,240
Thank you, bro.
634
00:33:11,255 --> 00:33:12,347
Evan?
635
00:33:15,994 --> 00:33:17,291
Thank you.
636
00:33:45,523 --> 00:33:47,650
The birthplace of HankMed.
637
00:33:48,259 --> 00:33:51,126
I never took you
for the nostalgic type.
638
00:33:52,430 --> 00:33:53,624
I couldn't think
of a better place
639
00:33:53,698 --> 00:33:55,427
to thank you for your vision.
640
00:33:55,500 --> 00:33:56,967
It was hardly a vision.
641
00:33:57,035 --> 00:33:58,696
Well, your projections
were convincing.
642
00:33:58,770 --> 00:34:02,467
Well, they were based
on, uh, creative math.
643
00:34:03,341 --> 00:34:04,399
I know.
644
00:34:07,178 --> 00:34:10,511
I wanted to thank you, too,
for believing in me,
645
00:34:12,116 --> 00:34:13,583
betting on me.
646
00:34:13,651 --> 00:34:15,619
It paid off, big-time.
647
00:34:19,323 --> 00:34:20,984
The keys to
the HankMed mobile?
648
00:34:21,059 --> 00:34:22,754
You'll look after it for me?
649
00:34:23,961 --> 00:34:25,292
Selling it
was harder than I expected.
650
00:34:25,563 --> 00:34:28,054
The market for an SUV full of
medical supplies is limited?
651
00:34:28,166 --> 00:34:29,428
Extremely limited.
652
00:34:29,667 --> 00:34:31,225
Well, I'm pretty attached
to my current vehicle,
653
00:34:31,302 --> 00:34:32,633
but I'll keep yours safe.
654
00:34:32,703 --> 00:34:35,035
Maybe drive it to a
follow-up from time to time.
655
00:34:35,473 --> 00:34:37,634
Please don't forget
to follow up with Niko.
656
00:34:38,409 --> 00:34:39,774
I don't know.
Something's bothering me
657
00:34:39,844 --> 00:34:41,175
about the timeline
of his illness.
658
00:34:41,245 --> 00:34:42,439
Divya...
659
00:34:42,513 --> 00:34:43,810
They should test
for strep pneumonia.
660
00:34:43,915 --> 00:34:45,246
I mean, maybe even
Legionnaire's.
661
00:34:45,316 --> 00:34:46,476
Divya.
Yeah?
662
00:34:46,818 --> 00:34:48,547
This table does
funny things to you.
663
00:34:50,455 --> 00:34:52,218
It's gonna be
an adjustment, huh?
664
00:34:52,957 --> 00:34:54,584
I've just got
to listen to the music.
665
00:34:54,659 --> 00:34:56,354
Uh, what music?
666
00:34:57,528 --> 00:35:00,429
It is the first rule
of tango,
667
00:35:01,466 --> 00:35:03,229
listen to the music.
668
00:35:04,001 --> 00:35:05,491
Any second
it can change on you.
669
00:35:06,204 --> 00:35:08,399
You have to be
ready to pivot
670
00:35:08,539 --> 00:35:11,007
and move in an
entirely new direction.
671
00:35:11,843 --> 00:35:13,743
Best of luck
in your new direction.
672
00:35:15,746 --> 00:35:17,941
I know it'll take you
to amazing places.
673
00:35:30,962 --> 00:35:33,430
So how are you gonna keep
yourself busy?
674
00:35:33,831 --> 00:35:35,822
Well, there's the clinic.
675
00:35:36,367 --> 00:35:37,732
And, apparently,
not everyone out here
676
00:35:37,802 --> 00:35:39,895
jumps ship after Labor Day.
677
00:35:42,440 --> 00:35:44,237
Yeah, I can't believe
the summer's over.
678
00:35:44,575 --> 00:35:46,202
I can't believe
you're leaving the Hamptons.
679
00:35:46,277 --> 00:35:47,471
I know.
680
00:35:47,678 --> 00:35:49,441
There's a first time
for everything.
681
00:35:51,249 --> 00:35:53,308
Yeah, just
when we were starting...
682
00:35:53,684 --> 00:35:54,776
Yeah.
683
00:35:55,586 --> 00:35:56,883
Let's not focus on that.
684
00:35:56,954 --> 00:35:58,251
It's too painful for you.
685
00:35:58,322 --> 00:36:00,119
I get it. It's cool.
686
00:36:00,658 --> 00:36:02,182
No, I'll miss you.
687
00:36:02,260 --> 00:36:03,557
A lot.
688
00:36:04,295 --> 00:36:07,264
But I don't want to end our last
day together talking about that.
689
00:36:07,365 --> 00:36:09,128
I just want to enjoy
being here.
690
00:36:09,634 --> 00:36:10,999
With you.
691
00:36:11,636 --> 00:36:13,103
Right now.
692
00:36:14,038 --> 00:36:15,665
I love that idea.
693
00:36:40,798 --> 00:36:42,891
Oh, I'm glad
I didn't miss you guys.
694
00:36:43,201 --> 00:36:44,793
So Jill's still coming?
Good.
695
00:36:45,036 --> 00:36:46,333
What, you thought
she got cold feet?
696
00:36:46,404 --> 00:36:50,465
It's a big job. I've been left
standing at the heliport before.
697
00:36:50,975 --> 00:36:54,308
Anyway, I'm glad
you made it also.
698
00:36:56,681 --> 00:36:58,171
I want to thank you
for everything,
699
00:36:58,249 --> 00:37:01,082
starting with the fact
that I have no achy joints
700
00:37:01,152 --> 00:37:03,086
for the first time
since I can remember.
701
00:37:04,722 --> 00:37:06,349
I am so happy
to hear that, Ben.
702
00:37:07,625 --> 00:37:10,924
You know, I'm always looking
for great doctors, too.
703
00:37:12,129 --> 00:37:13,153
You know any?
704
00:37:14,365 --> 00:37:17,300
Seriously, if you get bored
here and want to see the world...
705
00:37:17,835 --> 00:37:21,703
Well, I appreciate the offer, but I'm
still getting to know the Hamptons.
706
00:37:34,785 --> 00:37:36,047
This is Hank.
707
00:37:43,594 --> 00:37:45,619
Didrt we say
our goodbyes already?
708
00:37:45,696 --> 00:37:47,527
Are there
a lot of people around you?
709
00:37:47,665 --> 00:37:49,860
What do you mean are there
a lot of people around?
710
00:37:49,934 --> 00:37:50,992
It's an airport.
711
00:37:51,068 --> 00:37:54,037
Divya, Niko doesn't have a
community-acquired pneumonia.
712
00:37:54,205 --> 00:37:56,264
He has an infection
713
00:37:56,941 --> 00:37:58,374
caused by Yersinia pestis.
714
00:37:59,410 --> 00:38:00,468
Everything okay?
715
00:38:00,544 --> 00:38:02,637
Are you or Raj symptomatic?
716
00:38:03,247 --> 00:38:06,080
No. No symptoms so far, no.
717
00:38:06,150 --> 00:38:07,549
You know you can't get
on that plane, right?
718
00:38:07,618 --> 00:38:08,744
I understand.
719
00:38:08,819 --> 00:38:11,253
I assume that
you have notified the CDC?
720
00:38:15,059 --> 00:38:16,048
Never mind.
721
00:38:16,127 --> 00:38:17,788
I will keep you posted.
722
00:38:18,462 --> 00:38:20,589
No need. I'll get there
as soon as I can.
723
00:38:22,233 --> 00:38:23,894
Divya, what's going on?
724
00:38:23,968 --> 00:38:25,765
We are going
into quarantine.
725
00:38:25,836 --> 00:38:27,098
Quarantine? Why?
726
00:38:27,171 --> 00:38:28,263
Because we need
to make sure
727
00:38:28,339 --> 00:38:30,000
that we didn't catch
what Niko has.
728
00:38:30,074 --> 00:38:32,235
Hi. I'm Divya Katdare.
729
00:38:32,310 --> 00:38:34,005
Thank you, ma'am.
730
00:38:34,178 --> 00:38:35,702
Pneumonia?
731
00:38:37,114 --> 00:38:38,274
The plague.
732
00:38:39,417 --> 00:38:41,715
The plague,
in the 21st century?
733
00:38:41,786 --> 00:38:44,084
Pneumonic plague,
to be specific.
734
00:38:44,622 --> 00:38:46,214
That still sounds pretty bad.
735
00:38:46,290 --> 00:38:47,348
Is it deadly?
736
00:38:47,425 --> 00:38:49,325
Only if left untreated.
737
00:38:58,169 --> 00:38:59,932
So what happens now?
738
00:39:00,771 --> 00:39:01,965
Well, they'll, um...
739
00:39:02,039 --> 00:39:03,631
They'll get us
prophylactic antibiotics.
740
00:39:04,041 --> 00:39:05,941
And they'll monitor us.
741
00:39:06,143 --> 00:39:07,167
For how long?
742
00:39:08,312 --> 00:39:09,540
At least a week,
743
00:39:09,613 --> 00:39:11,843
longer if we develop symptoms.
744
00:39:13,384 --> 00:39:15,852
We'll have to postpone
the wedding.
745
00:39:18,522 --> 00:39:19,682
Raj...
746
00:39:21,926 --> 00:39:23,621
We have to cancel
the wedding.
747
00:39:23,694 --> 00:39:24,956
Cancel?
748
00:39:25,529 --> 00:39:26,689
What are you saying?
749
00:39:26,764 --> 00:39:28,527
I'm saying
that it's the plague.
750
00:39:30,568 --> 00:39:32,468
Did you need the locusts
and the hail as well?
751
00:39:35,573 --> 00:39:36,767
Look,
752
00:39:39,043 --> 00:39:41,910
I'm sorry, but I can't
go through with this.
753
00:39:43,013 --> 00:39:46,005
The universe has sent me
one message too many.
754
00:39:52,156 --> 00:39:54,147
What happened
to our obligation?
755
00:39:58,496 --> 00:40:01,090
Ignoring my obligation
will be hard.
756
00:40:02,066 --> 00:40:04,500
But ignoring my fate
would be harder.
50556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.