Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,141 --> 00:00:50,375
Is he coming?
2
00:00:50,775 --> 00:00:51,709
Yup.
3
00:00:53,278 --> 00:00:55,500
Can't you park properly, bro?
4
00:00:55,580 --> 00:00:57,302
My car costs twice as much!
5
00:00:57,382 --> 00:00:58,170
I should use two spots.
6
00:00:58,250 --> 00:00:59,804
Use your head!
7
00:00:59,884 --> 00:01:02,454
That's why you failed
the entrance exam twice.
8
00:01:04,522 --> 00:01:05,623
Just wait.
9
00:01:06,124 --> 00:01:07,464
When I strike gold with my stocks,
10
00:01:07,544 --> 00:01:09,619
I'm getting a convertible.
11
00:01:09,995 --> 00:01:12,297
Perfect weather
to soak up the sun!
12
00:01:14,266 --> 00:01:15,967
Bought stocks again?
13
00:01:16,234 --> 00:01:18,870
I told you to forget
the get-rich-quick mindset!
14
00:01:19,171 --> 00:01:21,039
You lost our security deposit
already!
15
00:01:21,306 --> 00:01:24,229
Why don't you throw away
that tacky plaid shirt first?
16
00:01:24,309 --> 00:01:26,511
You have no sense of fashion.
17
00:01:29,714 --> 00:01:30,648
Look!
18
00:01:31,249 --> 00:01:32,770
If you parked properly,
19
00:01:32,850 --> 00:01:34,552
I wouldn't have to move my car.
20
00:01:35,353 --> 00:01:36,354
The hell!
21
00:01:36,921 --> 00:01:39,024
As if you own the lot.
22
00:01:40,392 --> 00:01:42,894
Stop right there, please.
23
00:01:44,062 --> 00:01:44,962
What?
24
00:01:46,898 --> 00:01:48,853
If you didn't park here,
25
00:01:48,933 --> 00:01:50,602
you wouldn't have to move it.
26
00:01:51,269 --> 00:01:52,337
Hey buddy,
27
00:01:52,804 --> 00:01:55,460
you're getting on my nerves.
Want a lesson from me?
28
00:01:55,540 --> 00:01:56,374
Stop it.
29
00:01:58,110 --> 00:01:59,377
I'm late for class!
30
00:02:00,212 --> 00:02:01,746
Heard that?
31
00:02:02,614 --> 00:02:03,648
Move it.
32
00:02:06,218 --> 00:02:07,472
Fine! We're going.
33
00:02:07,552 --> 00:02:09,787
Get in now!
34
00:02:16,294 --> 00:02:17,495
Shut up!
35
00:02:20,565 --> 00:02:24,702
Hurry it up!
36
00:02:25,070 --> 00:02:26,171
Cut it out.
37
00:02:27,572 --> 00:02:28,773
Oh, shit...
38
00:02:29,541 --> 00:02:31,829
Don't worry, pal.
39
00:02:31,909 --> 00:02:34,166
Relax!
40
00:02:34,246 --> 00:02:35,367
How can I not worry?
41
00:02:35,447 --> 00:02:37,869
I invested $700,000
of company funds because of you.
42
00:02:37,949 --> 00:02:40,372
Money should be invested.
43
00:02:40,452 --> 00:02:42,507
If it sits still, it'll rot.
44
00:02:42,587 --> 00:02:43,475
The problem is
45
00:02:43,555 --> 00:02:45,423
it's the boss's money, not yours!
46
00:02:45,857 --> 00:02:47,859
Why are you so cranky?
You low on sugar?
47
00:02:48,160 --> 00:02:51,016
Should I get ventilated seats
48
00:02:51,096 --> 00:02:52,998
to avoid butt rashes
in the summer?
49
00:02:54,632 --> 00:02:56,901
I don't care about your ass!
50
00:02:57,835 --> 00:02:59,271
The shareholders' meeting is
today.
51
00:02:59,904 --> 00:03:00,825
Let's get ready.
52
00:03:00,905 --> 00:03:02,995
Yellow! Signature color.
53
00:03:03,075 --> 00:03:04,409
Get up!
54
00:03:04,842 --> 00:03:06,311
Why go so early?
55
00:03:08,813 --> 00:03:10,648
He's coming! Stand straight!
56
00:03:11,349 --> 00:03:13,451
Button up your jacket!
57
00:03:22,427 --> 00:03:23,548
Good morning, sir!
58
00:03:23,628 --> 00:03:24,929
Morning.
59
00:03:41,113 --> 00:03:42,280
Dress properly.
60
00:03:47,385 --> 00:03:48,586
Congratulations.
61
00:03:49,587 --> 00:03:51,343
- Thanks for coming.
- Congratulations.
62
00:03:51,423 --> 00:03:53,125
(Ligers Holdings
Extraordinary General Meeting)
63
00:03:54,859 --> 00:03:55,760
Hey!
64
00:03:56,861 --> 00:03:57,762
Move!
65
00:03:59,231 --> 00:04:02,534
Why are there
so many damn flies here?
66
00:04:02,767 --> 00:04:04,336
Watch your tongue.
67
00:04:05,070 --> 00:04:06,071
That's good.
68
00:04:08,540 --> 00:04:10,542
Good morning, sir.
69
00:04:15,180 --> 00:04:17,302
How dare you smirk like that
70
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
to your senior, fool!
71
00:04:20,518 --> 00:04:21,419
Sit down.
72
00:04:22,787 --> 00:04:25,910
Now, we'll begin the 12th
extraordinary general meeting
73
00:04:25,991 --> 00:04:28,093
of Ligers Holdings.
74
00:04:28,893 --> 00:04:32,384
Ligers was selected
as the sales agency
75
00:04:32,464 --> 00:04:34,699
for Kaiserland, Asia's best condo.
76
00:04:35,167 --> 00:04:38,823
We've set up a subsidiary
77
00:04:38,903 --> 00:04:41,493
called Ligers Partners
78
00:04:41,573 --> 00:04:45,577
to specialize in agency sales.
79
00:04:46,178 --> 00:04:50,515
Mr. Choi Ki-tae will be
the CEO of the new company.
80
00:04:58,323 --> 00:04:59,324
What?
81
00:04:59,824 --> 00:05:01,193
Did you know about that?
82
00:05:01,493 --> 00:05:02,394
You didn't?
83
00:05:02,694 --> 00:05:04,662
Choi will head the sales agency.
84
00:05:04,896 --> 00:05:08,900
What the hell is going on?
85
00:05:25,183 --> 00:05:27,019
Yes. He's getting ready.
86
00:05:27,986 --> 00:05:30,522
He'll attend the executive meeting
as planned.
87
00:05:33,191 --> 00:05:35,127
I'll escort him there soon.
88
00:05:37,929 --> 00:05:39,264
As a caregiver,
89
00:05:39,564 --> 00:05:41,533
I've never had to put a suit
on a patient,
90
00:05:42,367 --> 00:05:44,736
and I've never been fired
for not tying a tie right!
91
00:05:45,970 --> 00:05:48,706
He should wear a patient gown
if he's in a hospice!
92
00:06:04,789 --> 00:06:06,624
Let's change the tie.
93
00:06:17,902 --> 00:06:19,591
The financial audit's over.
94
00:06:19,671 --> 00:06:21,539
Why bring up shares now?
95
00:06:22,174 --> 00:06:24,562
And don't act like
you're the owner
96
00:06:24,642 --> 00:06:26,798
when President Han is still here.
97
00:06:26,878 --> 00:06:30,735
Because the owner isn't
doing his part,
98
00:06:30,815 --> 00:06:32,804
the company is floundering.
99
00:06:32,884 --> 00:06:35,507
Mr. Park, please watch
what you say.
100
00:06:35,587 --> 00:06:37,122
But Park is right!
101
00:06:37,422 --> 00:06:39,211
Do you think we turned down
offers from other firms
102
00:06:39,291 --> 00:06:40,945
for such measly dividends?
103
00:06:41,026 --> 00:06:42,447
How can you say that?
104
00:06:42,527 --> 00:06:44,929
You know what state he's in!
105
00:06:45,297 --> 00:06:47,932
We can't concede any more.
106
00:06:48,266 --> 00:06:51,189
You want a lawsuit
over management rights?
107
00:06:51,269 --> 00:06:52,290
Please! Stop it!
108
00:06:52,370 --> 00:06:54,259
We want what we deserve!
109
00:06:54,339 --> 00:06:56,874
- What?
- Goddammit.
110
00:06:59,311 --> 00:07:03,948
Who'll take my urine here?
111
00:07:08,586 --> 00:07:13,958
I have to pee within 30 minutes.
Who'll do it?
112
00:07:18,030 --> 00:07:19,817
I'll go over everything myself
113
00:07:19,897 --> 00:07:22,700
then decide.
114
00:07:23,668 --> 00:07:25,837
If you disagree,
115
00:07:25,917 --> 00:07:27,559
make formal complaints.
116
00:07:28,906 --> 00:07:32,544
Know Presidents Heo Sung-jin
and Lee Kang-jin?
117
00:07:33,211 --> 00:07:35,580
- Yes, sir.
- Take good care of them.
118
00:07:35,913 --> 00:07:37,882
Lighten up.
119
00:07:38,316 --> 00:07:39,237
What the hell?
120
00:07:39,317 --> 00:07:40,718
Get with the program!
121
00:07:42,820 --> 00:07:45,457
Everyone! Gather around!
122
00:07:51,363 --> 00:07:54,132
- Get up!
- Are you gangsters?
123
00:07:55,533 --> 00:07:57,869
Who here doesn't have
employment insurance?
124
00:07:58,270 --> 00:07:59,631
No one, sir!
125
00:07:59,711 --> 00:08:02,720
Then don't stand like gangsters.
126
00:08:02,800 --> 00:08:04,409
Fill your glasses.
127
00:08:04,842 --> 00:08:08,280
When I say Ligers,
you say "hurray!"
128
00:08:08,546 --> 00:08:09,367
Yes, sir!
129
00:08:09,447 --> 00:08:11,203
But they look
130
00:08:11,283 --> 00:08:12,470
just like gangsters...
131
00:08:12,550 --> 00:08:14,452
Stop it!
132
00:08:14,819 --> 00:08:15,988
Director Choi.
133
00:08:16,221 --> 00:08:17,109
Wait.
134
00:08:17,189 --> 00:08:19,424
You're a CEO now.
135
00:08:20,258 --> 00:08:22,860
Why don't you do the honors?
136
00:08:23,528 --> 00:08:26,798
Thank you, sir.
137
00:08:29,401 --> 00:08:30,388
Ligers!
138
00:08:30,468 --> 00:08:31,769
Hurray!
139
00:08:36,074 --> 00:08:39,164
All your real estate
and cash assets have been donated.
140
00:08:39,244 --> 00:08:41,566
What remains now is
appointing the new CEO
141
00:08:41,646 --> 00:08:43,615
and sorting out
your life insurance.
142
00:08:44,482 --> 00:08:46,618
So how much is my life worth?
143
00:08:47,385 --> 00:08:48,486
Well...
144
00:08:51,156 --> 00:08:54,392
It's $1.2 million
for death by illness
145
00:08:54,993 --> 00:08:57,629
or $2.7 million
for accidental death, sir.
146
00:08:58,230 --> 00:09:03,335
The scholarship foundation wants
to make your bust sculpture, sir.
147
00:09:04,002 --> 00:09:05,570
What do you think?
148
00:09:06,371 --> 00:09:10,028
I guess it's not a bad idea
149
00:09:10,108 --> 00:09:11,643
to leave my name behind.
150
00:09:13,211 --> 00:09:14,379
Listen!
151
00:09:14,712 --> 00:09:17,635
I served drinks
152
00:09:17,715 --> 00:09:19,617
and sucked up to
all the city officials for that!
153
00:09:20,018 --> 00:09:23,675
I deliver,
but he gets to eat it all?
154
00:09:23,755 --> 00:09:27,825
I'm no pizza deliveryman!
155
00:09:28,126 --> 00:09:29,261
I've got to take a dump.
156
00:09:29,761 --> 00:09:32,264
Listen to me, man!
157
00:09:33,665 --> 00:09:34,599
Relax.
158
00:09:34,932 --> 00:09:36,434
That loser!
159
00:09:37,669 --> 00:09:38,490
But honey!
160
00:09:38,570 --> 00:09:40,705
Is Chang-deuk
stronger than you now?
161
00:09:41,373 --> 00:09:43,075
What the hell do you mean?
162
00:09:43,308 --> 00:09:46,164
One of his men said that.
They're in the other room.
163
00:09:46,244 --> 00:09:49,014
- Oh, he... he's here now?
- Yes.
164
00:09:49,381 --> 00:09:51,683
- Here? In my club?
- Yes.
165
00:09:51,949 --> 00:09:53,051
Is that so?
166
00:09:55,887 --> 00:09:57,442
Damn bastards are pouring oil
167
00:09:57,522 --> 00:09:59,591
on my burning fury!
168
00:10:08,300 --> 00:10:10,635
- What the?
- Never mind. Have fun.
169
00:10:16,141 --> 00:10:18,376
- What?
- Oh, hi.
170
00:10:18,676 --> 00:10:19,677
Who's that?
171
00:10:20,512 --> 00:10:22,634
- Who called him?
- Let's sing!
172
00:10:22,714 --> 00:10:23,915
Stop it!
173
00:10:28,987 --> 00:10:30,155
Where did he go?
174
00:10:36,128 --> 00:10:38,463
Shit! Call 911 now!
175
00:10:41,266 --> 00:10:42,467
Police?
176
00:10:42,700 --> 00:10:45,490
Someone's getting killed!
Come quick!
177
00:10:45,570 --> 00:10:47,339
You get me now?
178
00:10:49,707 --> 00:10:50,662
Bastard!
179
00:10:50,742 --> 00:10:52,677
I warned you not to mix my drinks!
180
00:10:53,011 --> 00:10:55,247
It's because he mixed them.
181
00:10:55,813 --> 00:10:58,336
Shit!
182
00:10:58,416 --> 00:11:02,854
Hey! Wait! Officer!
183
00:11:04,056 --> 00:11:07,779
I'm not done talking with them!
184
00:11:07,859 --> 00:11:09,947
You're damn yappy!
185
00:11:10,028 --> 00:11:12,364
Shut the hell up!
186
00:11:12,864 --> 00:11:15,520
Hey! Who are you?
187
00:11:15,600 --> 00:11:18,656
I'll smash your face in!
Come here!
188
00:11:18,736 --> 00:11:20,525
How am I supposed to go
when I'm locked up, too? Dumbass!
189
00:11:20,605 --> 00:11:21,759
Son of a bitch!
190
00:11:21,839 --> 00:11:24,196
When I get out, you're dead meat!
191
00:11:24,276 --> 00:11:25,697
Stay right there!
192
00:11:25,777 --> 00:11:29,081
Damn bastards! Shit!
193
00:11:29,614 --> 00:11:31,984
When did these get so narrow?
194
00:11:41,159 --> 00:11:43,695
Should I come back later?
195
00:11:45,563 --> 00:11:47,199
It's fine. Please start.
196
00:11:48,000 --> 00:11:48,900
Okay.
197
00:11:49,567 --> 00:11:51,236
Well, then.
198
00:11:51,969 --> 00:11:54,226
I'll start recording
199
00:11:54,306 --> 00:11:56,074
to draw up your life-prolonging
treatment plan.
200
00:11:56,974 --> 00:12:00,512
Are you Mr. Han Jang-su,
born in 1974?
201
00:12:02,147 --> 00:12:03,048
Yes.
202
00:12:04,849 --> 00:12:07,972
Do you refuse to
put on a ventilator
203
00:12:08,053 --> 00:12:10,422
for treatments
to extend your life?
204
00:12:11,023 --> 00:12:13,891
Yes. I hate to look sloppy.
205
00:12:15,693 --> 00:12:18,250
From the life-prolonging
treatments...
206
00:12:18,330 --> 00:12:20,218
Don't cut too much on the sides.
207
00:12:20,298 --> 00:12:21,633
Don't cut too...
208
00:12:23,301 --> 00:12:27,339
Sir. I can do this
after your haircut.
209
00:12:27,772 --> 00:12:31,443
I refuse everything.
I hate hassles.
210
00:12:33,378 --> 00:12:35,533
The defendant is
211
00:12:35,613 --> 00:12:38,850
sentenced to the following.
212
00:12:39,351 --> 00:12:43,741
2 years of probation
213
00:12:43,821 --> 00:12:46,424
and 150 hours
of community service.
214
00:12:47,425 --> 00:12:49,547
Look at that bastard.
215
00:12:49,627 --> 00:12:52,550
Stupid son of a bitch.
216
00:12:52,630 --> 00:12:53,798
Damn.
217
00:12:54,599 --> 00:12:55,933
Eat it!
218
00:13:00,138 --> 00:13:02,240
That's the best tofu around!
219
00:13:02,607 --> 00:13:03,541
Shit!
220
00:13:04,042 --> 00:13:05,743
I drove 3 hours to buy that!
221
00:13:08,546 --> 00:13:10,548
Community service?
222
00:13:11,216 --> 00:13:12,804
Forget it!
223
00:13:12,884 --> 00:13:14,386
I'm not doing it!
I'm not in high school.
224
00:13:14,652 --> 00:13:16,574
- You idiot.
- Hell with the law!
225
00:13:16,654 --> 00:13:17,409
Stupid.
226
00:13:17,489 --> 00:13:18,510
Boss made a deal
227
00:13:18,590 --> 00:13:20,792
with Chang-deuk to get you that.
228
00:13:21,326 --> 00:13:23,028
Know how many teeth they lost?
229
00:13:24,129 --> 00:13:25,863
Are you promoting dental implants?
230
00:13:26,898 --> 00:13:27,865
Happy?
231
00:13:28,400 --> 00:13:31,923
Young-ki. Let's go around things.
232
00:13:32,004 --> 00:13:34,392
No! You do that.
233
00:13:34,472 --> 00:13:35,673
I'm headed straight to the top.
234
00:13:36,441 --> 00:13:37,529
How are the stocks doing?
235
00:13:37,609 --> 00:13:38,863
They went up a bit.
236
00:13:38,943 --> 00:13:41,546
See! I told you, man!
237
00:13:44,216 --> 00:13:45,717
Should I sell them off now?
238
00:13:45,950 --> 00:13:47,752
I'm scared shitless, man.
239
00:13:48,020 --> 00:13:49,321
Hold your horses!
240
00:13:49,921 --> 00:13:51,476
It'll go up ten times soon.
241
00:13:51,556 --> 00:13:53,945
That's $7 million, pal!
242
00:13:54,026 --> 00:13:56,961
- Then we'll hit top-tier!
- It's hot!
243
00:14:01,499 --> 00:14:03,301
You don't even have $7.
244
00:14:05,203 --> 00:14:06,858
Eat up, man.
245
00:14:06,938 --> 00:14:08,306
- Let's go.
- Yes, sir!
246
00:14:09,407 --> 00:14:10,942
- Thank you.
- Ma'am.
247
00:14:11,909 --> 00:14:13,378
Give me some corn.
248
00:14:19,951 --> 00:14:23,055
Bastard! Stop it!
249
00:14:24,722 --> 00:14:27,099
As mentioned,
250
00:14:27,179 --> 00:14:29,541
it's up to you whether you receive
life-prolonging treatments or not.
251
00:14:31,363 --> 00:14:33,585
If you change your mind,
252
00:14:33,665 --> 00:14:36,301
- we can always start...
- 488 GTB.
253
00:14:36,768 --> 00:14:38,103
It's nice.
254
00:14:38,503 --> 00:14:41,939
Still, I think 360 Modena
is the best Ferrari.
255
00:14:42,340 --> 00:14:44,296
Since the 458,
256
00:14:44,376 --> 00:14:47,545
Ferraris lost
their sense of wildness.
257
00:14:48,213 --> 00:14:51,203
Well, Ferraris are not just cars
258
00:14:51,283 --> 00:14:53,438
that go fast.
259
00:14:53,518 --> 00:14:54,452
Sir?
260
00:14:54,852 --> 00:14:57,009
You'll have to prepare, sir.
261
00:14:57,089 --> 00:14:58,656
- There's not much time...
- Listen.
262
00:15:01,359 --> 00:15:03,861
I'm talking about Ferraris.
263
00:15:06,531 --> 00:15:09,387
Going faster than others...
264
00:15:09,467 --> 00:15:11,503
That's my style.
265
00:15:13,671 --> 00:15:16,995
So unless you're going to
talk about cars,
266
00:15:17,075 --> 00:15:22,880
keep giving me
more painkillers and just end it.
267
00:15:24,249 --> 00:15:25,470
Come on, man!
268
00:15:25,550 --> 00:15:28,086
Wait till the end of the month.
269
00:15:30,222 --> 00:15:31,889
I've got to go.
270
00:15:35,260 --> 00:15:38,163
Where the hell is my car?
271
00:15:39,797 --> 00:15:41,186
Shit...
272
00:15:41,266 --> 00:15:44,902
Kang Jung-ki!
273
00:15:49,174 --> 00:15:50,075
You!
274
00:15:50,808 --> 00:15:52,730
You sold off my soul!
275
00:15:52,810 --> 00:15:54,932
You know that?
276
00:15:55,013 --> 00:15:56,701
My class fee and rent were
overdue,
277
00:15:56,781 --> 00:15:58,303
but you weren't here!
278
00:15:58,383 --> 00:16:00,972
I had to settle
with the guys you beat up!
279
00:16:01,053 --> 00:16:02,007
If I didn't sell the car,
280
00:16:02,087 --> 00:16:03,321
you'd still be in prison!
281
00:16:03,721 --> 00:16:04,722
Wrong.
282
00:16:05,557 --> 00:16:07,079
You should be
283
00:16:07,159 --> 00:16:10,602
begging for my forgiveness.
284
00:16:10,928 --> 00:16:13,918
- I'll kill you.
- Snap to your senses, bro!
285
00:16:13,999 --> 00:16:17,235
When will you stop
throwing punches?
286
00:16:21,773 --> 00:16:23,041
Damn.
287
00:16:23,908 --> 00:16:27,632
I paid for
all your speech classes.
288
00:16:27,712 --> 00:16:29,247
And you use
what you learned on me?
289
00:16:30,182 --> 00:16:32,737
How can you say that to me?
290
00:16:32,817 --> 00:16:34,352
Son of a bitch!
291
00:16:38,723 --> 00:16:41,179
If you talk like that,
292
00:16:41,259 --> 00:16:43,581
what should I do with you?
293
00:16:43,661 --> 00:16:44,649
I must have been crazy!
294
00:16:44,729 --> 00:16:46,498
- I'm sorry, bro!
- My dear brother!
295
00:17:02,514 --> 00:17:04,249
Keep the change.
296
00:17:05,483 --> 00:17:07,339
You went around in circles,
297
00:17:07,419 --> 00:17:09,387
didn't you?
298
00:17:10,922 --> 00:17:12,457
Mr. Kang Young-ki?
299
00:17:15,893 --> 00:17:17,182
The Rapport Hospice Center
300
00:17:17,262 --> 00:17:20,898
received top ratings
for 5 years straight.
301
00:17:21,433 --> 00:17:22,988
We let those
302
00:17:23,068 --> 00:17:25,323
who were ordered
to do community service...
303
00:17:25,403 --> 00:17:28,773
Wait!
Your clothes look uncomfortable.
304
00:17:29,341 --> 00:17:31,543
It's spandex. Let's go.
305
00:17:32,010 --> 00:17:34,012
Oh, spandex...
306
00:17:35,913 --> 00:17:38,016
Mr. Han? It's me.
307
00:17:40,485 --> 00:17:44,222
I've come to introduce
your service worker.
308
00:17:46,624 --> 00:17:49,061
- Sir?
- Damn it.
309
00:17:49,894 --> 00:17:51,796
I've come to serve.
310
00:17:54,632 --> 00:17:55,567
What?
311
00:17:56,968 --> 00:17:59,771
He won't even get up
to greet visitors?
312
00:18:09,447 --> 00:18:10,882
Who's the thug?
313
00:18:12,284 --> 00:18:15,340
He's a service worker to...
314
00:18:15,420 --> 00:18:18,323
I'll sign your papers,
so get lost.
315
00:18:21,926 --> 00:18:22,827
Hey!
316
00:18:33,071 --> 00:18:34,006
Thank you!
317
00:18:37,442 --> 00:18:38,663
Where are you going?
318
00:18:38,743 --> 00:18:39,697
Home.
319
00:18:39,777 --> 00:18:42,147
He said he'll sign my papers.
320
00:18:42,580 --> 00:18:45,237
You're refusing orders
to do community service?
321
00:18:45,317 --> 00:18:46,504
Then your probation will be
revoked,
322
00:18:46,584 --> 00:18:48,040
and you'll go back to prison.
323
00:18:48,120 --> 00:18:49,174
Is that okay?
324
00:18:49,254 --> 00:18:50,275
What?
325
00:18:50,355 --> 00:18:51,709
He said he'll sign me off!
326
00:18:51,789 --> 00:18:52,877
If you came to work,
327
00:18:52,957 --> 00:18:55,080
you should work!
328
00:18:55,160 --> 00:18:56,648
What! Don't touch me!
329
00:18:56,728 --> 00:18:58,396
I didn't touch you!
330
00:19:02,800 --> 00:19:04,569
Shit!
331
00:19:06,571 --> 00:19:09,674
- Damn mosquito!
- What?
332
00:19:10,142 --> 00:19:12,430
What are you doing?
333
00:19:12,510 --> 00:19:14,446
Missed it.
334
00:19:15,113 --> 00:19:17,382
How long have you been like this?
335
00:19:17,849 --> 00:19:20,138
I saw you
moving your finger before.
336
00:19:20,218 --> 00:19:22,587
Can't move anything else?
337
00:19:23,488 --> 00:19:24,990
What a pity.
338
00:19:28,926 --> 00:19:31,296
Then you can't get it up?
339
00:19:31,563 --> 00:19:35,020
Poor fool. No way!
340
00:19:35,100 --> 00:19:37,569
That's right. It's paralyzed...
341
00:19:39,404 --> 00:19:42,660
Even when you think about it...
342
00:19:42,740 --> 00:19:43,996
Hold on...
343
00:19:44,076 --> 00:19:46,511
You still can't get it up
even if you think about it?
344
00:19:47,112 --> 00:19:48,613
That makes no sense.
345
00:19:49,481 --> 00:19:53,438
This is the latest porn
from Japan.
346
00:19:53,518 --> 00:19:55,440
Hold on.
347
00:19:55,520 --> 00:19:56,574
What are you doing?
348
00:19:56,654 --> 00:20:00,425
Concentrate.
This could be an experiment.
349
00:20:01,026 --> 00:20:02,094
Stop it.
350
00:20:02,660 --> 00:20:06,084
Not your type?
351
00:20:06,164 --> 00:20:07,619
How about Western girls?
352
00:20:07,699 --> 00:20:10,268
Got that, too! It's to die for.
353
00:20:12,970 --> 00:20:14,592
Get it away from me!
354
00:20:14,672 --> 00:20:16,228
It may help cure you!
355
00:20:16,308 --> 00:20:18,163
Get lost!
356
00:20:18,243 --> 00:20:20,532
Crazy bastard!
357
00:20:20,612 --> 00:20:23,615
- Be a man! Try it!
- Put it away now!
358
00:20:24,616 --> 00:20:25,650
Jeez!
359
00:20:36,194 --> 00:20:38,930
Ever heard of knocking?
360
00:20:40,232 --> 00:20:41,686
What are you doing?
361
00:20:41,766 --> 00:20:44,222
Please don't do things
to upset him.
362
00:20:44,302 --> 00:20:46,624
Let's just say
363
00:20:46,704 --> 00:20:49,307
I tried to help a man's soul.
364
00:20:50,976 --> 00:20:52,944
You came from Seoul?
365
00:20:54,379 --> 00:20:57,215
Though you've been ordered
to do community service,
366
00:20:57,815 --> 00:21:00,185
please treat him with respect.
367
00:21:00,652 --> 00:21:04,256
I'll be making a formal complaint.
368
00:21:07,825 --> 00:21:09,714
"I'll be making
a formal complaint..."
369
00:21:09,794 --> 00:21:12,497
Nice and smooth.
370
00:21:14,299 --> 00:21:16,001
Keep playing.
371
00:21:16,968 --> 00:21:18,970
What you staring at?
372
00:21:20,138 --> 00:21:22,660
It appears that Mr. Park is
373
00:21:22,740 --> 00:21:25,177
preparing a lawsuit
for the management right.
374
00:21:25,710 --> 00:21:27,265
Please select a team of lawyers,
375
00:21:27,345 --> 00:21:29,381
and we'll counter them, sir.
376
00:21:38,556 --> 00:21:39,924
Did I just...
377
00:21:41,426 --> 00:21:45,363
watch porn at a time like this?
378
00:21:56,141 --> 00:21:57,075
Shit.
379
00:21:59,511 --> 00:22:00,412
Let's go.
380
00:22:02,514 --> 00:22:06,084
Aren't you old enough to stop
throwing punches at the boys?
381
00:22:06,451 --> 00:22:07,419
Young-ki.
382
00:22:08,120 --> 00:22:09,941
I know you're mad
383
00:22:10,022 --> 00:22:11,556
about the Kaiserland deal.
384
00:22:11,856 --> 00:22:13,225
To succeed,
385
00:22:13,658 --> 00:22:16,448
our company needs people to pull
386
00:22:16,528 --> 00:22:18,663
and others to push.
387
00:22:19,864 --> 00:22:24,602
You're telling me
to push for that punk, sir?
388
00:22:24,902 --> 00:22:27,972
I have the right spot
in mind for you.
389
00:22:28,706 --> 00:22:30,875
Focus on running the club for now.
390
00:22:32,277 --> 00:22:33,565
I'll give you some
condo ownership,
391
00:22:33,645 --> 00:22:34,912
so don't be upset.
392
00:22:35,280 --> 00:22:36,214
Ownership...
393
00:22:36,581 --> 00:22:38,183
- Dae-guk.
- Yes, sir!
394
00:22:38,950 --> 00:22:40,952
Bring me Ligers Capital's books.
395
00:22:42,854 --> 00:22:45,410
There's time
till the next quarter.
396
00:22:45,490 --> 00:22:46,791
Why now, sir?
397
00:22:47,325 --> 00:22:49,881
I'm investing $2 million
in Myeong-dong.
398
00:22:49,961 --> 00:22:51,396
Get it ready.
399
00:22:51,997 --> 00:22:53,531
Yes, sir!
400
00:22:56,434 --> 00:22:58,036
Young-ki! Come here.
401
00:23:02,107 --> 00:23:04,329
You're a company executive.
402
00:23:04,409 --> 00:23:05,810
Why dress like that?
403
00:23:07,112 --> 00:23:08,146
Here.
404
00:23:09,681 --> 00:23:11,383
Go buy a suit.
405
00:23:12,217 --> 00:23:13,218
Now, sir?
406
00:23:13,885 --> 00:23:14,987
Go on.
407
00:23:26,698 --> 00:23:28,400
($1,000 check)
408
00:23:29,601 --> 00:23:33,205
No one messes
with my sense of fashion!
409
00:23:34,839 --> 00:23:36,194
That's why people
call him a gangster.
410
00:23:36,274 --> 00:23:38,330
Who wears a 3-piece suit
these days?
411
00:23:38,410 --> 00:23:39,931
That's bullshit.
412
00:23:40,012 --> 00:23:42,580
Who cares about fashion?
413
00:23:44,316 --> 00:23:46,504
He said to bring
the balance books!
414
00:23:46,584 --> 00:23:48,540
We've got to sell the stocks off
tomorrow,
415
00:23:48,620 --> 00:23:50,255
or we're dead!
416
00:23:51,056 --> 00:23:53,191
Let's sell them when we can
at least get the principal back!
417
00:23:53,425 --> 00:23:55,713
We can't
pull the plug now!
418
00:23:55,793 --> 00:23:59,998
Don't worry. I got this, pal.
419
00:24:00,832 --> 00:24:02,620
Wait a bit longer.
420
00:24:02,700 --> 00:24:04,756
We'll hit the jackpot soon.
421
00:24:04,836 --> 00:24:06,758
My brains will blow up first.
422
00:24:06,838 --> 00:24:11,776
I came out of prison.
Let's drink to celebrate it!
423
00:24:13,078 --> 00:24:16,048
Toast? Kiss?
424
00:24:16,881 --> 00:24:18,483
- You idiot.
- Love you!
425
00:24:37,235 --> 00:24:38,803
Hey, gangster.
426
00:24:40,605 --> 00:24:42,107
Wake up.
427
00:24:44,609 --> 00:24:46,378
Wake up now.
428
00:24:50,315 --> 00:24:51,369
Get up, bastard!
429
00:24:51,449 --> 00:24:52,417
Yes, sir!
430
00:24:58,156 --> 00:25:00,278
Why are you at my house?
431
00:25:00,358 --> 00:25:02,694
What the hell are you doing?
432
00:25:07,299 --> 00:25:10,135
Good morning, sir.
433
00:25:10,802 --> 00:25:12,657
See you later, man.
434
00:25:12,737 --> 00:25:14,993
Let's get some hangover soup!
435
00:25:15,073 --> 00:25:16,074
Shit.
436
00:25:16,741 --> 00:25:18,696
No, sir. I didn't curse.
437
00:25:18,776 --> 00:25:20,878
- I said shoe, sir.
- Bye!
438
00:25:21,646 --> 00:25:23,948
I'm on it, sir.
439
00:25:28,453 --> 00:25:29,754
What's the soup?
440
00:25:31,723 --> 00:25:32,690
Sir...
441
00:25:35,027 --> 00:25:36,661
It tastes bland.
442
00:25:41,733 --> 00:25:42,634
Water.
443
00:25:47,239 --> 00:25:48,606
Hey, water!
444
00:26:01,853 --> 00:26:03,008
That's right, girl!
445
00:26:03,088 --> 00:26:05,457
I own some stocks.
446
00:26:05,923 --> 00:26:07,412
It's a promising company
447
00:26:07,492 --> 00:26:08,826
called Big Cell Bio.
448
00:26:09,127 --> 00:26:10,748
When the stocks skyrocket,
449
00:26:10,828 --> 00:26:13,698
let's go to Italy
and eat ice cream!
450
00:26:14,499 --> 00:26:15,500
Okay?
451
00:26:16,468 --> 00:26:17,635
Now?
452
00:26:18,436 --> 00:26:19,704
I'm doing community service.
453
00:26:20,338 --> 00:26:23,041
Taking care of a man
who can't get it up.
454
00:26:23,408 --> 00:26:25,343
Right. Take care.
455
00:26:25,743 --> 00:26:26,678
I'll call you.
456
00:26:27,712 --> 00:26:29,167
What's wrong?
457
00:26:29,247 --> 00:26:31,383
That Big Cell Bio stocks...
458
00:26:34,586 --> 00:26:38,623
Forget it.
What stocks for a gangster...
459
00:26:39,324 --> 00:26:41,746
Want me to
460
00:26:41,826 --> 00:26:43,428
shut your mouth for good?
461
00:26:43,761 --> 00:26:45,617
Fooled around a bit, huh?
462
00:26:45,697 --> 00:26:47,499
Not a bit, but a lot.
463
00:26:48,433 --> 00:26:49,887
Want a taste of it?
464
00:26:49,967 --> 00:26:53,371
I'd love to, but I can't.
465
00:26:56,141 --> 00:26:57,209
Forget it.
466
00:27:20,332 --> 00:27:21,399
What?
467
00:27:23,468 --> 00:27:25,270
Yeah.
468
00:27:30,408 --> 00:27:32,377
(Big Cell Bio)
469
00:27:38,583 --> 00:27:40,152
Koo Dae-guk!
470
00:27:43,655 --> 00:27:44,642
What happened?
471
00:27:44,722 --> 00:27:46,578
It was all a scam!
472
00:27:46,658 --> 00:27:47,579
What?
473
00:27:47,659 --> 00:27:49,227
We got conned big time!
474
00:27:49,561 --> 00:27:51,396
We're done for!
475
00:27:55,667 --> 00:27:56,834
It's the boss.
476
00:27:57,902 --> 00:27:59,437
What do I do?
477
00:28:00,738 --> 00:28:03,041
What do I do, Young-ki?
478
00:28:04,042 --> 00:28:05,343
What now?
479
00:28:11,149 --> 00:28:13,885
Boss promised you condo ownership?
480
00:28:14,919 --> 00:28:17,189
Did he promise you that
in writing?
481
00:28:17,589 --> 00:28:18,843
You want me to give you money
482
00:28:18,923 --> 00:28:20,845
for the condos without any proof?
483
00:28:20,925 --> 00:28:24,129
I have my reasons to come to you.
484
00:28:24,929 --> 00:28:27,665
You know their prices are
bound to shoot up.
485
00:28:28,000 --> 00:28:30,768
Just give me
what they're worth now.
486
00:28:31,269 --> 00:28:33,271
Wipe that smirk off.
487
00:28:33,771 --> 00:28:36,208
Can you do it for me or not?
488
00:28:39,144 --> 00:28:40,045
Right.
489
00:28:41,646 --> 00:28:45,217
If you ask,
of course I should do it.
490
00:28:45,750 --> 00:28:47,319
(CEO Choi Ki-tae)
491
00:28:47,819 --> 00:28:49,607
I'll get the money ready,
492
00:28:49,687 --> 00:28:51,689
but do me a favor first.
493
00:28:53,358 --> 00:28:57,029
I've been too busy to wash my car.
494
00:28:59,297 --> 00:29:01,066
Will you wash it for me?
495
00:29:06,204 --> 00:29:08,206
Don't mince your words.
496
00:29:17,082 --> 00:29:18,450
I should've drunk more water.
497
00:29:19,251 --> 00:29:21,786
There! I'll wash your damn car!
498
00:29:24,622 --> 00:29:25,610
What?
499
00:29:25,690 --> 00:29:28,960
(Maximum loan amount:
$1,400 at 45% APR)
500
00:29:31,396 --> 00:29:34,166
I didn't answer the boss's call
for the first time in my life.
501
00:29:35,200 --> 00:29:37,502
What do we do?
502
00:29:41,173 --> 00:29:43,195
- Hello.
- Mr. Kang?
503
00:29:43,275 --> 00:29:45,130
Why is it so hard to reach you?
504
00:29:45,210 --> 00:29:48,233
If you don't come today,
I'll report you,
505
00:29:48,313 --> 00:29:49,381
and you'll go back to prison...
506
00:29:53,918 --> 00:29:55,953
Goddammit.
507
00:30:01,159 --> 00:30:02,160
The hell!
508
00:30:03,128 --> 00:30:04,696
Is your phone cracked?
509
00:30:06,631 --> 00:30:08,700
My brain is cracked.
510
00:30:12,637 --> 00:30:15,607
What a view!
511
00:30:16,741 --> 00:30:18,710
Nice, fresh air.
512
00:30:20,712 --> 00:30:22,147
It's nice here.
513
00:30:22,414 --> 00:30:23,415
Not really.
514
00:30:24,249 --> 00:30:26,584
I get a lot of dung flies.
515
00:30:28,053 --> 00:30:29,021
Dung flies?
516
00:30:29,321 --> 00:30:32,790
If you say so.
I guess I'm a dung fly.
517
00:30:33,125 --> 00:30:34,026
But
518
00:30:36,328 --> 00:30:38,896
dung flies shine like gold.
519
00:30:39,697 --> 00:30:42,787
I'll be the dung fly.
520
00:30:42,867 --> 00:30:44,569
Let me shine like gold.
521
00:30:45,370 --> 00:30:46,958
Hand over the management right.
522
00:30:47,039 --> 00:30:49,294
Even if we go to court,
523
00:30:49,374 --> 00:30:51,576
will you be able to see it
to the end?
524
00:30:51,943 --> 00:30:54,532
Having no people skills is
also an incurable disease.
525
00:30:54,612 --> 00:30:56,868
If you need to ask for a favor,
526
00:30:56,948 --> 00:30:58,650
you should've brought some gift.
527
00:30:59,151 --> 00:31:00,205
Dumbass.
528
00:31:00,285 --> 00:31:02,887
Think I'm asking you for a favor?
529
00:31:09,861 --> 00:31:11,129
Who are you?
530
00:31:11,863 --> 00:31:13,398
Don't mind me.
531
00:31:15,267 --> 00:31:17,735
We're talking here. Get out!
532
00:31:19,337 --> 00:31:21,893
I was told to come here,
and now I'm told to go.
533
00:31:21,973 --> 00:31:24,309
What's up with the world today?
534
00:31:29,281 --> 00:31:30,448
Get out.
535
00:31:48,800 --> 00:31:51,536
Do you know who I am?
536
00:31:51,903 --> 00:31:53,391
We just met, so if I did,
537
00:31:53,471 --> 00:31:55,607
I'd be a shaman.
538
00:31:57,509 --> 00:32:00,732
You hired a gangster
to keep control of the company?
539
00:32:00,812 --> 00:32:02,267
This is illegal!
540
00:32:02,347 --> 00:32:03,348
Hey!
541
00:32:05,283 --> 00:32:08,886
I'm here under
the sacred call of the state!
542
00:32:09,287 --> 00:32:10,455
Hey, gangster!
543
00:32:12,157 --> 00:32:13,458
Get rid of that bastard.
544
00:32:14,126 --> 00:32:15,060
What?
545
00:32:15,460 --> 00:32:16,961
If you want me to sign.
546
00:32:17,395 --> 00:32:18,296
You...
547
00:32:19,964 --> 00:32:20,898
Sir!
548
00:32:23,868 --> 00:32:26,404
Isn't this illegal? Stop!
549
00:32:27,472 --> 00:32:29,574
Sir, why are you doing this?
550
00:32:35,013 --> 00:32:39,184
He'd never come to me
asking for money.
551
00:32:40,252 --> 00:32:42,087
He must've gotten
himself in trouble.
552
00:32:43,221 --> 00:32:44,622
Tail him in secret.
553
00:32:44,956 --> 00:32:45,890
Yes, sir.
554
00:32:47,659 --> 00:32:49,427
Do I look that nerdy?
555
00:32:51,629 --> 00:32:55,467
I'll get it redone, sir.
556
00:32:55,700 --> 00:32:56,868
You idiot!
557
00:32:57,602 --> 00:32:59,357
The boss will get suspicious
558
00:32:59,437 --> 00:33:00,125
if you keep dodging his calls!
559
00:33:00,205 --> 00:33:02,240
Give some excuses
and stick it out!
560
00:33:02,640 --> 00:33:05,077
Can't he use his head?
561
00:33:05,643 --> 00:33:06,578
Hi!
562
00:33:07,745 --> 00:33:09,114
What's this?
563
00:33:09,914 --> 00:33:11,083
It's you?
564
00:33:11,583 --> 00:33:14,352
I'm stressed out to death here
565
00:33:14,987 --> 00:33:16,308
while he's snickering like that?
566
00:33:16,388 --> 00:33:17,289
What's it made of?
567
00:33:20,058 --> 00:33:21,713
What the hell?
568
00:33:21,793 --> 00:33:26,598
It wasn't glued on here.
It wasn't glued on here?
569
00:33:28,520 --> 00:33:31,283
Damn it.
570
00:33:40,012 --> 00:33:43,901
How much did you donate
to get a statue like that?
571
00:33:43,982 --> 00:33:44,916
You must be filthy rich.
572
00:33:45,850 --> 00:33:49,321
Man
I'm so jealous of you.
573
00:33:52,557 --> 00:33:54,792
You're jealous? Of me?
574
00:33:55,460 --> 00:33:58,650
Yes! Know what my dream is?
575
00:33:58,730 --> 00:34:01,286
Put a Ferrari
576
00:34:01,366 --> 00:34:02,667
inside a big penthouse
577
00:34:02,934 --> 00:34:04,922
and dying during coitus on it!
578
00:34:05,003 --> 00:34:06,024
That's my dream.
579
00:34:06,104 --> 00:34:08,093
- Nice dream.
- Isn't it?
580
00:34:08,173 --> 00:34:10,262
On that note,
581
00:34:10,342 --> 00:34:13,045
can you lend me some money?
582
00:34:13,611 --> 00:34:16,168
I wanted to hit the jackpot
583
00:34:16,248 --> 00:34:17,569
and live it up,
584
00:34:17,649 --> 00:34:20,638
but the world has abandoned me.
585
00:34:20,718 --> 00:34:21,819
How about it?
586
00:34:22,587 --> 00:34:24,342
You think
587
00:34:24,422 --> 00:34:26,591
you can live well
if you have money?
588
00:34:26,958 --> 00:34:28,193
Of course!
589
00:34:28,893 --> 00:34:30,582
What does a man leave behind?
A name?
590
00:34:30,662 --> 00:34:32,850
No, a dead body!
591
00:34:32,930 --> 00:34:34,419
We'll rot anyway,
592
00:34:34,499 --> 00:34:36,321
so I want to live a perfect life.
593
00:34:36,401 --> 00:34:37,489
Speaking of which,
594
00:34:37,569 --> 00:34:39,757
how about interest-free?
595
00:34:39,837 --> 00:34:41,673
I just need $700,000.
596
00:34:42,107 --> 00:34:43,875
That's all!
597
00:34:47,445 --> 00:34:49,547
Why not? You're rich...
598
00:34:59,891 --> 00:35:02,694
(A man leaves a dead body behind?)
599
00:35:18,243 --> 00:35:21,179
I know! Of course I do.
600
00:35:21,646 --> 00:35:22,947
Hey, Mr. Kim!
601
00:35:23,781 --> 00:35:25,903
Come on!
602
00:35:25,984 --> 00:35:29,287
My club has been buying fruit
from you for years, you know?
603
00:35:29,554 --> 00:35:31,343
I'm not asking you
to give it to me.
604
00:35:31,423 --> 00:35:33,211
Just let me borrow it
for a few months...
605
00:35:33,291 --> 00:35:35,327
What? He hung up?
606
00:35:36,594 --> 00:35:38,730
- Damn it!
- Hey!
607
00:35:41,166 --> 00:35:42,700
Wipe this off.
608
00:35:47,005 --> 00:35:49,094
Wipe it off
with Big Cell Bio stocks.
609
00:35:49,174 --> 00:35:52,077
It's nothing but scrap paper, huh?
610
00:35:52,677 --> 00:35:53,911
What did you say?
611
00:35:54,279 --> 00:35:56,734
I defended
612
00:35:56,814 --> 00:35:58,950
that company's CEO once.
613
00:35:59,584 --> 00:36:01,319
He's not trustworthy.
614
00:36:01,653 --> 00:36:04,589
He's a conman
who steals from fools like you.
615
00:36:05,023 --> 00:36:05,957
What?
616
00:36:06,258 --> 00:36:07,579
You're telling me this now?
617
00:36:07,659 --> 00:36:09,727
You crazy psychopath!
618
00:36:10,028 --> 00:36:12,417
I've decided to stop meddling
619
00:36:12,497 --> 00:36:14,199
in other people's lives.
620
00:36:18,070 --> 00:36:19,437
I'll be dead soon.
621
00:36:20,738 --> 00:36:24,276
My lungs are giving out on me.
622
00:36:25,943 --> 00:36:27,812
Less than two months left.
623
00:36:29,647 --> 00:36:32,450
Want me to cross over
to the other side with you?
624
00:36:37,055 --> 00:36:38,223
Would you?
625
00:36:40,858 --> 00:36:43,761
I'll take responsibility for
not warning you about your stocks.
626
00:36:44,562 --> 00:36:46,818
I'll make you
627
00:36:46,898 --> 00:36:48,300
my insurance beneficiary.
628
00:36:49,634 --> 00:36:53,758
But I need you to help me complete
629
00:36:53,838 --> 00:36:55,440
what I have to do before I die.
630
00:36:55,673 --> 00:36:59,677
So you want me to be
your henchman till you die?
631
00:37:00,645 --> 00:37:02,267
Are you out of your mind?
632
00:37:02,347 --> 00:37:03,768
How much is the insurance?
A few hundred grand?
633
00:37:03,848 --> 00:37:05,350
Don't fool me!
634
00:37:05,750 --> 00:37:09,007
At least $1.2 million
or $2.7 million at most.
635
00:37:09,087 --> 00:37:10,255
Wait! Freeze!
636
00:37:13,658 --> 00:37:14,592
Shit...
637
00:37:15,660 --> 00:37:16,661
How much?
638
00:37:17,062 --> 00:37:19,097
If I die like this, $1.2 million.
639
00:37:20,298 --> 00:37:23,768
$2.7 million for accidental death.
640
00:37:25,770 --> 00:37:26,791
What the!
641
00:37:26,871 --> 00:37:27,905
Jeez!
642
00:37:28,206 --> 00:37:29,207
The hell!
643
00:37:31,576 --> 00:37:32,910
It doesn't make sense!
644
00:37:33,145 --> 00:37:34,679
Not to you.
645
00:37:36,048 --> 00:37:41,306
As you said, I'll only
leave my dead body behind.
646
00:37:41,386 --> 00:37:44,789
I want to go with no regrets.
647
00:37:45,423 --> 00:37:47,079
Think it over.
648
00:37:47,159 --> 00:37:49,427
It's the chance of a lifetime
for you.
649
00:37:55,433 --> 00:37:58,256
- For real?
- For real.
650
00:37:58,336 --> 00:38:00,538
Can we talk about this more?
651
00:38:01,373 --> 00:38:02,527
He's an ex-prosecutor from Seoul
652
00:38:02,607 --> 00:38:03,875
who started his firm in Busan.
653
00:38:04,142 --> 00:38:06,144
It makes over $50 million a year!
654
00:38:06,444 --> 00:38:08,833
He was a viper who would make
murderers walk free
655
00:38:08,913 --> 00:38:10,602
for money.
656
00:38:10,682 --> 00:38:13,618
Why would he give you that much?
657
00:38:14,252 --> 00:38:17,555
You know what happens
when trying to eat sweets for free.
658
00:38:18,223 --> 00:38:22,314
I think it's a gift from heaven.
659
00:38:22,394 --> 00:38:23,961
I'm sure of it.
660
00:38:24,396 --> 00:38:25,597
I'm in luck!
661
00:38:27,065 --> 00:38:30,035
Luck, my ass.
Snap to your senses, man!
662
00:38:30,268 --> 00:38:31,556
Should we try gambling
663
00:38:31,636 --> 00:38:33,225
with the insurance payout?
664
00:38:33,305 --> 00:38:34,606
Just die, fool!
665
00:38:35,407 --> 00:38:37,029
- Snap to your senses!
- It hurts!
666
00:38:37,109 --> 00:38:39,144
I got the chance of a lifetime!
667
00:38:39,411 --> 00:38:41,433
Sir, why are you making him
your beneficiary
668
00:38:41,513 --> 00:38:42,947
all of a sudden?
669
00:38:43,481 --> 00:38:45,203
Did he threaten you?
670
00:38:45,283 --> 00:38:46,584
What?
671
00:38:48,120 --> 00:38:51,656
I'm not giving my insurance money
to that gangster.
672
00:38:52,724 --> 00:38:55,560
I'm investing it
in what little time I have left.
673
00:38:57,229 --> 00:38:59,264
Let's just sign.
674
00:38:59,664 --> 00:39:02,754
I'll make sure
you're named the beneficiary.
675
00:39:02,834 --> 00:39:04,436
Just do your job.
676
00:39:05,003 --> 00:39:06,271
Fine!
677
00:39:06,604 --> 00:39:08,840
For about two months, huh?
678
00:39:09,374 --> 00:39:11,609
What should we start with?
679
00:39:12,010 --> 00:39:12,964
(Go to a baseball park,
Go to a swimming pool)
680
00:39:13,045 --> 00:39:14,212
This is it?
681
00:39:14,846 --> 00:39:16,982
It's simpler than I thought.
682
00:39:20,052 --> 00:39:21,806
Let's start with those.
683
00:39:21,886 --> 00:39:22,820
Okay.
684
00:39:23,288 --> 00:39:26,458
Baseball? What team?
685
00:39:30,762 --> 00:39:32,930
What? Nexen?
686
00:39:34,799 --> 00:39:36,921
Rooting for Nexen in Busan?
687
00:39:37,002 --> 00:39:37,935
It's insane!
688
00:39:38,303 --> 00:39:41,893
Lotte rules here in Busan!
689
00:39:41,973 --> 00:39:45,777
But they lose all the time.
690
00:39:46,511 --> 00:39:48,313
Nice!
691
00:39:48,981 --> 00:39:52,170
Stop it, or you'll get killed.
692
00:39:52,250 --> 00:39:55,307
- Sit still.
- You'll get your money sooner!
693
00:39:55,387 --> 00:39:56,488
Go, Nexen!
694
00:39:58,723 --> 00:40:00,925
- What the hell is he doing?
- I'll beat him up!
695
00:40:01,226 --> 00:40:02,727
Citizens of Busan!
696
00:40:03,128 --> 00:40:07,585
He's a very sick man.
Please understand.
697
00:40:07,665 --> 00:40:10,155
- Go, Nexen!
- Shut up!
698
00:40:10,235 --> 00:40:13,171
Let's cheer, folks!
699
00:40:14,872 --> 00:40:17,895
Go, Lotte!
700
00:40:17,976 --> 00:40:19,044
Sit down!
701
00:40:26,651 --> 00:40:28,486
He's a psychopath.
702
00:40:28,853 --> 00:40:31,023
I almost got killed today!
703
00:40:31,456 --> 00:40:32,477
But you know,
704
00:40:32,557 --> 00:40:35,960
we're soft to folks
with money, right?
705
00:40:36,194 --> 00:40:38,063
I'll get paid no matter what.
706
00:40:38,596 --> 00:40:41,066
I'll call you later.
707
00:40:45,203 --> 00:40:46,191
(Banana milk)
708
00:40:46,271 --> 00:40:47,472
Is it good?
709
00:40:50,308 --> 00:40:52,597
Why did she like it so much?
710
00:40:52,677 --> 00:40:55,347
Who? Your girl?
711
00:40:55,647 --> 00:40:57,582
I knew it!
712
00:40:57,849 --> 00:41:00,110
At a luxurious pool like this...
713
00:41:00,190 --> 00:41:02,940
You'd bring girls
and drink up a storm.
714
00:41:03,021 --> 00:41:06,591
Then say,
"You want to drown in my heart?"
715
00:41:08,460 --> 00:41:09,927
My daughter, Ji-eun.
716
00:41:10,695 --> 00:41:14,666
What? You had a daughter?
717
00:41:15,033 --> 00:41:16,534
Where is she?
718
00:41:18,136 --> 00:41:19,571
With her mom.
719
00:41:20,005 --> 00:41:23,628
I get the story now!
720
00:41:23,708 --> 00:41:25,397
Made tons of money,
721
00:41:25,477 --> 00:41:28,866
had an affair, got divorced,
and lost custody?
722
00:41:28,946 --> 00:41:30,448
Want to come in?
723
00:41:32,550 --> 00:41:33,986
Feels good!
724
00:41:35,287 --> 00:41:36,508
By the way,
725
00:41:36,588 --> 00:41:40,645
that lawyer from Seoul
who works for you,
726
00:41:40,725 --> 00:41:41,693
is she married?
727
00:41:42,160 --> 00:41:45,697
I love the way Seoul girls talk.
728
00:41:46,164 --> 00:41:50,168
I don't like men
who speak in a dialect.
729
00:41:50,835 --> 00:41:53,705
Want to get your teeth
knocked out?
730
00:42:01,713 --> 00:42:03,335
Why don't you have tattoos?
731
00:42:03,415 --> 00:42:04,236
You're a gangster, too.
732
00:42:04,316 --> 00:42:07,505
Tattoos are for low grades
like them.
733
00:42:07,585 --> 00:42:09,121
A top-tier like me
doesn't need them.
734
00:42:14,592 --> 00:42:17,482
Hey, thugs!
735
00:42:17,562 --> 00:42:18,683
What the hell?
736
00:42:18,763 --> 00:42:20,098
Gangsters!
737
00:42:21,133 --> 00:42:24,402
There are kids here.
Go play somewhere else.
738
00:42:24,802 --> 00:42:27,192
- Who the hell?
- Is he crazy?
739
00:42:27,272 --> 00:42:29,141
He must be out of his mind.
740
00:42:29,941 --> 00:42:31,243
Hey, piglets!
741
00:42:31,676 --> 00:42:33,999
Don't you know who I am?
742
00:42:34,079 --> 00:42:35,967
Fools! You want to see some blood?
743
00:42:36,048 --> 00:42:37,615
He's Mr. Young-ki.
744
00:42:41,186 --> 00:42:43,308
Want me to scrub them off
745
00:42:43,388 --> 00:42:46,144
with a sponge?
746
00:42:46,224 --> 00:42:47,179
Cover them.
747
00:42:47,259 --> 00:42:48,113
Yes, sir.
748
00:42:48,193 --> 00:42:51,596
- Go play.
- Take care, sir.
749
00:42:52,564 --> 00:42:53,931
Not bad at all!
750
00:42:56,268 --> 00:42:57,635
Damn fools.
751
00:42:58,103 --> 00:43:00,305
Watch out, piglets!
752
00:43:10,015 --> 00:43:11,669
Get the letters right.
753
00:43:11,749 --> 00:43:13,551
I'll show you where.
754
00:43:14,119 --> 00:43:15,840
This wasn't part of the plan!
755
00:43:15,920 --> 00:43:17,509
Stay still.
756
00:43:17,589 --> 00:43:18,956
Right there.
757
00:43:20,492 --> 00:43:22,794
Wait! Hold on!
758
00:43:23,428 --> 00:43:24,329
Hey!
759
00:43:24,662 --> 00:43:27,865
Even pigs get grade stamps
before they die.
760
00:43:28,166 --> 00:43:30,322
I asked for the best rating,
761
00:43:30,402 --> 00:43:31,436
so trust him.
762
00:43:32,137 --> 00:43:33,338
Wait! Hold on!
763
00:43:33,871 --> 00:43:35,140
It's okay!
764
00:43:37,909 --> 00:43:38,763
Let's do it.
765
00:43:38,843 --> 00:43:39,844
Good.
766
00:43:40,745 --> 00:43:43,668
I heard collarbone
hurts like hell.
767
00:43:43,748 --> 00:43:45,283
I can't feel anything.
768
00:43:45,617 --> 00:43:48,620
That's right!
You can't feel anything.
769
00:43:58,130 --> 00:43:59,597
What does this mean?
770
00:44:00,298 --> 00:44:02,267
Top grade.
771
00:44:06,938 --> 00:44:09,441
(Top-tier)
772
00:44:29,494 --> 00:44:33,031
I can't find curry ramen, bro.
773
00:44:34,032 --> 00:44:35,933
Found the beef flavor.
774
00:44:36,268 --> 00:44:38,603
Stop eating the expensive stuff!
775
00:44:39,537 --> 00:44:41,939
Need anything else?
776
00:44:42,207 --> 00:44:43,976
Okay. Study hard!
777
00:44:44,909 --> 00:44:47,032
My brother's studying
for med school.
778
00:44:47,112 --> 00:44:50,935
It's hard
to look after a student.
779
00:44:51,016 --> 00:44:53,818
He's a money-eating machine!
780
00:44:54,619 --> 00:44:56,308
You're buying food
for your brother.
781
00:44:56,388 --> 00:44:58,323
Why did you drag me here?
782
00:44:59,224 --> 00:45:03,628
I just realized we don't know
a lot about each other.
783
00:45:04,429 --> 00:45:06,664
What's your zodiac animal?
784
00:45:07,499 --> 00:45:08,766
Tiger.
785
00:45:09,001 --> 00:45:11,356
Tiger? Right!
786
00:45:11,436 --> 00:45:14,606
I thought you resembled cats.
You're pretty cute.
787
00:45:14,872 --> 00:45:17,529
We're almost the same age.
We can be friends.
788
00:45:17,609 --> 00:45:18,863
I'm a dragon.
789
00:45:18,943 --> 00:45:20,979
Tigers and dragons get along well.
790
00:45:42,834 --> 00:45:43,788
As a friend,
791
00:45:43,868 --> 00:45:48,140
I'll make a business proposal.
792
00:45:48,473 --> 00:45:50,342
How should I put it?
793
00:45:50,808 --> 00:45:53,965
It's like a goodwill!
794
00:45:54,046 --> 00:45:57,215
It's a goodwill project.
Listen up.
795
00:45:58,016 --> 00:46:01,053
If you die like this,
it's $1.2 million.
796
00:46:01,719 --> 00:46:04,876
But it's $2.7 million
797
00:46:04,956 --> 00:46:06,758
for accidental death, right?
798
00:46:07,292 --> 00:46:08,193
Yes.
799
00:46:09,661 --> 00:46:10,595
So!
800
00:46:11,796 --> 00:46:15,033
I have a really close friend.
801
00:46:16,001 --> 00:46:17,689
He's great with knives.
802
00:46:17,769 --> 00:46:20,172
He's totally quick and clean.
803
00:46:21,039 --> 00:46:22,194
Of course,
804
00:46:22,274 --> 00:46:24,296
it'll be after you and I
finish off your list.
805
00:46:24,376 --> 00:46:28,533
Then I'll ask him.
I'll ask him
806
00:46:28,613 --> 00:46:30,315
to stab you slightly,
just enough to kill you.
807
00:46:31,216 --> 00:46:36,288
You're dying anyway.
Why not double the money?
808
00:46:36,754 --> 00:46:39,757
A goodwill project, huh?
809
00:46:40,592 --> 00:46:43,081
It's for you to get $2.7 million
810
00:46:43,161 --> 00:46:45,783
and live it up, huh?
811
00:46:45,863 --> 00:46:47,332
Selfish bastard!
812
00:46:48,366 --> 00:46:53,471
He can stab me painlessly?
813
00:46:55,007 --> 00:46:57,375
He'll stab where it doesn't hurt.
814
00:46:57,909 --> 00:47:00,032
We'll make sure
you go comfortably.
815
00:47:00,112 --> 00:47:01,779
Jeez!
816
00:47:02,047 --> 00:47:04,136
Go on! Choose one.
817
00:47:04,216 --> 00:47:05,803
All sizes here.
818
00:47:05,883 --> 00:47:08,110
How about a 2 for 1 deal
819
00:47:08,190 --> 00:47:09,954
to get you stabbed too?
820
00:47:10,922 --> 00:47:12,190
Why not?
821
00:47:12,424 --> 00:47:15,580
I love your sense of humor!
822
00:47:15,660 --> 00:47:17,495
I love it!
823
00:47:56,968 --> 00:47:58,203
Shit!
824
00:47:59,304 --> 00:48:00,872
Jeez...
825
00:48:28,133 --> 00:48:30,622
This wasn't on my list.
826
00:48:30,702 --> 00:48:33,291
Consider this a bonus!
827
00:48:33,371 --> 00:48:36,461
I'll quench your thirst for fun!
828
00:48:36,541 --> 00:48:37,462
It's going to be a blast.
829
00:48:37,542 --> 00:48:38,630
Sirs!
830
00:48:38,710 --> 00:48:41,099
What in the world?
831
00:48:41,179 --> 00:48:43,948
What are you wearing
on a Friday night?
832
00:48:44,182 --> 00:48:45,737
If you go to the hot springs,
833
00:48:45,817 --> 00:48:48,673
there's a nightclub
for older folks. Go there.
834
00:48:48,753 --> 00:48:51,009
Want to get buried in a graveyard?
835
00:48:51,089 --> 00:48:52,910
You're asking for it.
836
00:48:52,991 --> 00:48:55,427
Look, sir. Please go.
837
00:48:55,727 --> 00:48:58,583
Call the manager here, now!
838
00:48:58,663 --> 00:49:00,785
- Take him to the hot springs!
- Hey!
839
00:49:00,865 --> 00:49:03,868
Disability Discrimination Act,
Article 24 Clause 2.
840
00:49:04,269 --> 00:49:07,659
The state, local entities,
and cultural businesses
841
00:49:07,739 --> 00:49:09,694
must ensure that the impaired
842
00:49:09,774 --> 00:49:11,576
are able to
enjoy cultural activities.
843
00:49:12,377 --> 00:49:14,732
If you discriminate
and not oblige,
844
00:49:14,812 --> 00:49:16,434
you could face
up to 3 years in prison
845
00:49:16,514 --> 00:49:18,916
or a $30,000 fine.
846
00:49:20,318 --> 00:49:23,141
I came to enjoy
a cultural activity.
847
00:49:23,221 --> 00:49:24,656
You're discriminating
against me, right?
848
00:49:25,223 --> 00:49:28,360
- No...
- This is discrimination, punks!
849
00:49:28,626 --> 00:49:30,715
Inequality must be gone
from Korea!
850
00:49:30,795 --> 00:49:32,197
Be gone!
851
00:49:33,531 --> 00:49:35,200
Damn bastards.
852
00:49:35,600 --> 00:49:36,834
Two going in!
853
00:50:01,526 --> 00:50:02,860
Clear it up.
854
00:50:07,365 --> 00:50:08,300
Go!
855
00:50:10,068 --> 00:50:11,089
Hello, sir!
856
00:50:11,169 --> 00:50:12,290
Where's Kang?
857
00:50:12,370 --> 00:50:14,059
He hasn't been around, sir.
858
00:50:14,139 --> 00:50:15,707
Should I call him?
859
00:50:16,074 --> 00:50:17,375
Jeez...
860
00:50:19,911 --> 00:50:22,014
Why did you become a gangster?
861
00:50:22,880 --> 00:50:25,417
What a lame question.
862
00:50:28,686 --> 00:50:30,788
I'll give you a lame answer.
863
00:50:32,757 --> 00:50:37,815
Every man has a dream
in his heart.
864
00:50:37,895 --> 00:50:39,964
I did it for my dream.
865
00:50:40,832 --> 00:50:44,602
Wasn't it
death during coitus on a Ferrari?
866
00:50:45,037 --> 00:50:48,673
Don't look at things so lewdly.
867
00:50:48,940 --> 00:50:50,642
Then what is it?
868
00:50:52,344 --> 00:50:56,268
When I was a kid this big,
869
00:50:56,348 --> 00:50:58,250
my dad went deep-sea fishing.
870
00:50:58,716 --> 00:51:02,054
People say it's low-class labor.
871
00:51:03,021 --> 00:51:06,891
My dad was bronzed and strong.
872
00:51:07,225 --> 00:51:09,247
I thought he was the coolest.
873
00:51:09,327 --> 00:51:11,816
My dream was to be a captain.
874
00:51:11,896 --> 00:51:14,152
I wanted to buy a nice ship
875
00:51:14,232 --> 00:51:18,323
and fish around the world
with him.
876
00:51:18,403 --> 00:51:19,691
That was my dream.
877
00:51:19,771 --> 00:51:21,626
- Sounds cool.
- Of course!
878
00:51:21,706 --> 00:51:27,232
But a week after
my brother was born,
879
00:51:27,312 --> 00:51:30,248
he died in an accident.
880
00:51:31,483 --> 00:51:33,618
My dream changed then.
881
00:51:34,519 --> 00:51:35,787
To what?
882
00:51:36,254 --> 00:51:37,822
My mom.
883
00:51:38,156 --> 00:51:39,992
My dream was to kill my mom.
884
00:51:41,193 --> 00:51:42,780
She beat us every day
885
00:51:42,860 --> 00:51:45,130
and got drunk
and fought with neighbors.
886
00:51:45,463 --> 00:51:47,619
I couldn't take it anymore,
887
00:51:47,699 --> 00:51:50,102
so I ran away with my brother.
888
00:51:50,735 --> 00:51:52,737
I sucked at school anyway.
889
00:51:53,005 --> 00:51:55,660
But I could fight
and had the guts,
890
00:51:55,740 --> 00:51:57,909
so I naturally joined a gang.
891
00:51:59,311 --> 00:52:00,778
And your mom?
892
00:52:01,413 --> 00:52:02,947
She died.
893
00:52:05,917 --> 00:52:09,254
She had a stroke
while working at a factory.
894
00:52:09,554 --> 00:52:11,643
I thought I should at least
895
00:52:11,723 --> 00:52:12,857
see her corpse.
896
00:52:13,191 --> 00:52:17,182
Her back was hunched over so badly
897
00:52:17,262 --> 00:52:21,686
from working so hard.
Like this.
898
00:52:21,766 --> 00:52:23,435
They couldn't straighten her body.
899
00:52:23,901 --> 00:52:25,923
After her cremation,
900
00:52:26,004 --> 00:52:27,892
all she left behind was a wallet.
901
00:52:27,972 --> 00:52:30,628
Just $3
902
00:52:30,708 --> 00:52:33,611
and a picture of me and my brother
were inside.
903
00:52:35,013 --> 00:52:36,914
Know what's even worse?
904
00:52:37,215 --> 00:52:39,171
I didn't have money to dig a grave
905
00:52:39,251 --> 00:52:42,520
or to put her ashes
in a cremation niche.
906
00:52:43,521 --> 00:52:45,978
Know Mt. Hwangyeong?
I scattered her ashes there.
907
00:52:46,058 --> 00:52:48,093
No, I dumped them.
908
00:52:49,894 --> 00:52:52,484
Now, my dream is
909
00:52:52,564 --> 00:52:55,000
to not live pathetically
like my mom.
910
00:52:55,800 --> 00:52:57,022
Who cares if it's dirty money?
911
00:52:57,102 --> 00:52:58,423
Money is money.
912
00:52:58,503 --> 00:53:01,626
I want to make lots of it
913
00:53:01,706 --> 00:53:04,209
and live a perfect life
with my bro!
914
00:53:04,576 --> 00:53:06,331
That's my dream now.
915
00:53:06,411 --> 00:53:08,513
Damn it.
916
00:53:08,780 --> 00:53:12,117
That calls for a drink.
917
00:53:13,818 --> 00:53:15,573
I'm glad
918
00:53:15,653 --> 00:53:19,244
I can drink with you
919
00:53:19,324 --> 00:53:21,526
though I can't pour you a drink.
920
00:53:23,295 --> 00:53:24,249
Thank you.
921
00:53:24,329 --> 00:53:25,263
Cheers!
922
00:53:25,963 --> 00:53:29,301
Are you sure it's okay to drink?
923
00:53:37,075 --> 00:53:38,543
Want me to peel shrimp for you?
924
00:53:39,511 --> 00:53:41,879
How about some octopus?
925
00:53:47,952 --> 00:53:49,887
(Drink alcohol)
926
00:54:16,681 --> 00:54:17,969
Hello, sir.
927
00:54:18,050 --> 00:54:20,352
Hi. Sit down.
928
00:54:21,619 --> 00:54:22,954
What are you doing?
929
00:54:24,322 --> 00:54:26,544
I had a lucky dream.
930
00:54:26,624 --> 00:54:27,779
You bought lottery tickets, sir?
931
00:54:27,859 --> 00:54:31,196
The top prize is $500,000.
932
00:54:31,596 --> 00:54:32,850
You're rich, sir.
933
00:54:32,930 --> 00:54:34,599
Why scratch a lotto ticket?
934
00:54:34,932 --> 00:54:37,055
Either 50 cents or $500,000,
935
00:54:37,135 --> 00:54:39,071
money's money.
936
00:54:40,038 --> 00:54:42,307
If you take good care of money,
937
00:54:43,475 --> 00:54:44,476
it'll come to you.
938
00:54:45,243 --> 00:54:46,311
You won, sir?
939
00:54:46,611 --> 00:54:47,512
Wow.
940
00:54:48,180 --> 00:54:49,514
Kang.
941
00:54:50,615 --> 00:54:52,317
You scratch one, too.
942
00:54:52,784 --> 00:54:54,719
Yes, sir. I'll try, sir.
943
00:54:55,553 --> 00:54:58,343
If it's a losing ticket,
you're dead today.
944
00:54:58,423 --> 00:55:00,945
Yes, sir! I'll do my best!
945
00:55:01,026 --> 00:55:02,394
You laughed?
946
00:55:06,458 --> 00:55:08,593
Think I'm joking?
947
00:55:36,328 --> 00:55:38,296
(50 cents)
948
00:55:40,132 --> 00:55:41,199
See?
949
00:55:42,167 --> 00:55:44,522
If you take good care of money,
950
00:55:44,602 --> 00:55:46,471
money will come to you.
951
00:55:48,873 --> 00:55:50,908
- Young-ki.
- Yes, sir.
952
00:55:51,943 --> 00:55:54,566
You know
953
00:55:54,646 --> 00:55:57,616
I've strictly guarded
my interests my whole life.
954
00:55:59,018 --> 00:56:01,153
Anyone who touches them...
955
00:56:02,221 --> 00:56:05,077
I didn't cut off their hands.
956
00:56:05,157 --> 00:56:08,680
Instead, I cracked their heads.
957
00:56:08,760 --> 00:56:10,296
That's how I got here.
958
00:56:10,596 --> 00:56:12,131
But you!
959
00:56:12,898 --> 00:56:15,634
Why are you away from your job?
960
00:56:16,702 --> 00:56:19,138
I was doing community service,
sir.
961
00:56:19,938 --> 00:56:22,661
Don't do anything foolish.
962
00:56:22,741 --> 00:56:25,877
Do your job.
963
00:56:26,412 --> 00:56:27,513
Yes, sir.
964
00:56:35,754 --> 00:56:37,889
Something came up for me.
965
00:56:40,892 --> 00:56:43,549
Can you finish up your list
within 2 weeks
966
00:56:43,629 --> 00:56:45,564
and go nice and clean?
967
00:56:45,831 --> 00:56:47,219
You'll go anyway.
968
00:56:47,299 --> 00:56:49,335
Going a bit faster isn't
a big deal.
969
00:56:54,906 --> 00:56:56,808
I agree with you.
970
00:56:59,011 --> 00:57:01,981
But this is too slow.
971
00:57:03,282 --> 00:57:04,836
Let's ride something faster
972
00:57:04,916 --> 00:57:06,285
like a sports car.
973
00:57:06,618 --> 00:57:08,087
A sports car?
974
00:57:08,920 --> 00:57:12,158
Sure! Why not?
975
00:57:17,729 --> 00:57:19,831
That's not a sports car.
976
00:57:21,000 --> 00:57:22,701
It's a rice burner.
977
00:57:23,369 --> 00:57:25,704
A rice burner?
978
00:57:26,338 --> 00:57:27,693
You didn't hear that.
979
00:57:27,773 --> 00:57:29,241
How dare you!
980
00:57:29,475 --> 00:57:30,942
My wheelchair is better.
981
00:57:31,978 --> 00:57:34,480
At least, it's a Mercedes.
982
00:57:36,448 --> 00:57:37,483
Jeez.
983
00:57:38,750 --> 00:57:40,452
You're not going to ride it?
984
00:57:40,819 --> 00:57:42,654
This was hard to get.
985
00:57:54,000 --> 00:57:55,201
Top-tier approved?
986
00:57:55,434 --> 00:57:56,902
Top-tier approved.
987
00:58:00,939 --> 00:58:02,274
Let's go.
988
00:58:10,392 --> 00:58:13,395
(Online coupon)
989
00:58:32,314 --> 00:58:33,548
Shut up.
990
00:58:34,482 --> 00:58:37,485
Come on! Enjoy it, man!
991
00:58:40,355 --> 00:58:42,824
Know what my dream car was?
992
00:58:44,059 --> 00:58:47,495
It's a classic car
from my favorite movie.
993
00:58:48,830 --> 00:58:51,286
I worked my guts out
looking for it.
994
00:58:51,366 --> 00:58:53,101
Know what's funny?
995
00:58:53,535 --> 00:58:54,956
I couldn't find it anywhere,
996
00:58:55,037 --> 00:58:57,825
but the day I found out
I was terminally ill,
997
00:58:57,905 --> 00:59:00,928
I got the call
from Texel, Netherlands
998
00:59:01,009 --> 00:59:02,210
that they found one there.
999
00:59:07,582 --> 00:59:09,317
Know what they say?
1000
00:59:09,551 --> 00:59:11,273
Men smoke
1001
00:59:11,353 --> 00:59:14,222
to hide their sighs.
1002
00:59:14,856 --> 00:59:17,892
It's cheesy, but it makes sense.
1003
00:59:19,294 --> 00:59:22,297
Here. Hide them with this.
1004
00:59:22,697 --> 00:59:23,598
Go on.
1005
00:59:24,332 --> 00:59:25,467
Take it!
1006
00:59:26,101 --> 00:59:27,035
Try it.
1007
00:59:29,837 --> 00:59:31,173
Forget it.
1008
00:59:31,819 --> 00:59:34,055
Got deep sighs, huh?
1009
00:59:34,977 --> 00:59:37,632
You've got to blow out what
you're holding at the right time.
1010
00:59:37,712 --> 00:59:40,983
You'll only hurt yourself
if you hold it in for too long.
1011
00:59:43,051 --> 00:59:46,021
Let's go!
I've got to return the car.
1012
00:59:48,991 --> 00:59:52,960
Wait.
Want to drive it on the way back?
1013
01:00:25,027 --> 01:00:27,762
Let's see... What's left?
1014
01:00:28,196 --> 01:00:29,597
"Buy a house"?
1015
01:00:30,232 --> 01:00:32,067
Why buy a house now?
1016
01:00:32,967 --> 01:00:34,636
"Three of us together."
1017
01:00:35,903 --> 01:00:38,506
Three of us together?
1018
01:00:38,773 --> 01:00:43,045
You want to do a threesome?
1019
01:00:43,311 --> 01:00:45,133
That's not it.
1020
01:00:45,213 --> 01:00:48,216
Who's this person here?
1021
01:00:51,919 --> 01:00:54,522
Someone I must meet
before I die.
1022
01:00:55,590 --> 01:00:56,944
Then meet him. That's easy.
1023
01:00:57,025 --> 01:00:59,047
If it were that easy,
1024
01:00:59,127 --> 01:01:00,595
I wouldn't need you.
1025
01:01:02,530 --> 01:01:05,233
You're an expert
at finding people, right?
1026
01:01:07,335 --> 01:01:08,370
What? Blood?
1027
01:01:10,472 --> 01:01:12,074
Find him for me soon.
1028
01:01:12,507 --> 01:01:14,776
Hey! Is anyone there?
1029
01:01:16,111 --> 01:01:17,545
Nurse!
1030
01:01:20,682 --> 01:01:23,251
Call our boys there and find him.
1031
01:01:24,319 --> 01:01:26,541
People don't die so easily.
1032
01:01:26,621 --> 01:01:27,889
Don't say that!
1033
01:01:30,258 --> 01:01:32,094
I've got to go. Find him.
1034
01:01:33,461 --> 01:01:35,763
Is he okay? Have a seat.
1035
01:01:36,264 --> 01:01:38,833
I'm scared of blood.
1036
01:01:39,134 --> 01:01:40,888
It's an acute pneumonia.
1037
01:01:40,968 --> 01:01:42,837
What have you been doing with him?
1038
01:01:43,371 --> 01:01:45,493
I heard your service work will be
over soon.
1039
01:01:45,573 --> 01:01:47,342
Stay away from him, please.
1040
01:01:50,678 --> 01:01:53,115
I just want my insurance money.
1041
01:01:54,282 --> 01:01:55,650
You're shameless.
1042
01:01:56,251 --> 01:01:57,839
That money should be
1043
01:01:57,919 --> 01:01:58,840
donated to people in need...
1044
01:01:58,920 --> 01:02:01,209
So he can get
the Nobel Peace Prize in heaven?
1045
01:02:01,289 --> 01:02:03,525
Cut the angel act!
1046
01:02:05,227 --> 01:02:06,995
I wasn't going to say this,
1047
01:02:07,395 --> 01:02:11,086
but it really bothers me
1048
01:02:11,166 --> 01:02:13,135
that he spends time
with someone pathetic like you.
1049
01:02:17,272 --> 01:02:18,440
Shit.
1050
01:02:24,112 --> 01:02:25,913
Think you folks are heaven
1051
01:02:27,182 --> 01:02:29,651
and I'm a puddle of shit?
1052
01:02:30,352 --> 01:02:31,939
Then
1053
01:02:32,020 --> 01:02:33,688
I'll take all the money.
1054
01:02:35,023 --> 01:02:38,013
It must rain from heaven
1055
01:02:38,093 --> 01:02:39,861
to clear up the shit, doesn't it?
1056
01:02:48,370 --> 01:02:52,040
Bro, when you become a doctor,
1057
01:02:52,374 --> 01:02:55,030
won't you be ashamed
1058
01:02:55,110 --> 01:02:56,311
of having a brother like me?
1059
01:02:57,245 --> 01:02:58,200
I will.
1060
01:02:58,280 --> 01:02:59,181
Right.
1061
01:03:00,682 --> 01:03:02,484
You'll be ashamed.
1062
01:03:04,119 --> 01:03:06,841
A doctor
1063
01:03:06,921 --> 01:03:09,724
with a gangster brother...
1064
01:03:10,625 --> 01:03:13,015
It's damn embarrassing, right?
1065
01:03:13,095 --> 01:03:14,062
Bro.
1066
01:03:14,829 --> 01:03:17,852
Know what made me jealous
1067
01:03:17,932 --> 01:03:20,102
when I visited my friends' homes?
1068
01:03:21,036 --> 01:03:23,371
The smell of their moms' cooking.
1069
01:03:23,838 --> 01:03:26,041
The smell of freshly done laundry.
1070
01:03:26,808 --> 01:03:29,077
The smell of normal people living.
1071
01:03:30,012 --> 01:03:32,634
But I had to smell blood on you
1072
01:03:32,714 --> 01:03:35,250
and the perfume of the bar girls.
1073
01:03:36,751 --> 01:03:39,554
Though we lived in a storage room,
1074
01:03:39,921 --> 01:03:41,276
you know
1075
01:03:41,356 --> 01:03:43,258
why I never complained once?
1076
01:03:45,160 --> 01:03:47,229
It was because of me.
1077
01:03:49,897 --> 01:03:54,469
You lived in that bloody hell
because of me.
1078
01:03:55,170 --> 01:03:56,204
Bro.
1079
01:03:56,671 --> 01:04:00,075
I don't need
a nice house or a car.
1080
01:04:01,743 --> 01:04:03,011
Now...
1081
01:04:04,912 --> 01:04:08,150
I just want you to be comfortable.
1082
01:04:10,118 --> 01:04:11,119
Man.
1083
01:04:25,867 --> 01:04:30,338
Dad!
Do I have to wait for you again?
1084
01:04:33,808 --> 01:04:36,731
I'm sorry, Ji-eun.
Something came up.
1085
01:04:36,811 --> 01:04:38,633
I'll be right back.
1086
01:04:38,713 --> 01:04:40,302
Go play with your mom first.
1087
01:04:40,382 --> 01:04:43,151
Let's go to the swimming pool
tomorrow.
1088
01:04:43,685 --> 01:04:46,421
You'll buy me banana milk?
1089
01:04:50,292 --> 01:04:51,293
Go.
1090
01:04:52,194 --> 01:04:55,363
Please, just go...
1091
01:04:56,999 --> 01:05:00,502
Heo Seok-hyun, born in 1964.
A construction worker in Young-do.
1092
01:05:01,203 --> 01:05:03,705
He was in prison until last year.
1093
01:05:04,172 --> 01:05:06,974
You really didn't know anything?
1094
01:05:07,542 --> 01:05:09,211
This case is ugly.
1095
01:05:09,811 --> 01:05:11,879
Why? Give me details.
1096
01:05:14,149 --> 01:05:16,204
He was a widower with a daughter
1097
01:05:16,284 --> 01:05:18,153
and drove a cab for a living.
1098
01:05:18,753 --> 01:05:20,742
One day, his daughter
1099
01:05:20,822 --> 01:05:23,091
got raped by some bastard.
1100
01:05:24,226 --> 01:05:25,747
But the bastard's dad is
1101
01:05:25,827 --> 01:05:27,562
the CEO of a midsize company.
1102
01:05:28,030 --> 01:05:31,419
He hired his partner law firm
1103
01:05:31,499 --> 01:05:33,401
to defend his son.
1104
01:05:33,901 --> 01:05:36,471
The court finds the defendant
not guilty.
1105
01:05:37,005 --> 01:05:38,426
The bastard walked free
1106
01:05:38,506 --> 01:05:40,976
and went abroad to study.
1107
01:05:41,209 --> 01:05:42,297
The law firm bribed the judges
1108
01:05:42,377 --> 01:05:44,346
to prevent him from appealing.
1109
01:05:46,681 --> 01:05:50,418
What kind of dad would be
in his right mind?
1110
01:05:51,086 --> 01:05:52,740
He rammed his cab
1111
01:05:52,820 --> 01:05:55,857
right into the lawyer's car!
1112
01:06:07,669 --> 01:06:10,905
The lawyer became paralyzed.
1113
01:06:12,574 --> 01:06:14,509
You know who the lawyer is.
1114
01:06:25,653 --> 01:06:28,723
But that's not all.
1115
01:06:36,831 --> 01:06:37,852
Get in.
1116
01:06:37,932 --> 01:06:40,168
I'll drive you to the hotel.
1117
01:06:40,802 --> 01:06:45,027
His wife and daughter were
in the back.
1118
01:06:45,107 --> 01:06:46,908
They died in the accident.
1119
01:06:47,242 --> 01:06:48,596
Who would give you that much
1120
01:06:48,676 --> 01:06:49,964
for doing some petty favors?
1121
01:06:50,045 --> 01:06:50,932
He wants you to find him
1122
01:06:51,013 --> 01:06:52,747
and kill him!
1123
01:06:53,848 --> 01:06:56,418
He's using you to get revenge!
1124
01:06:57,885 --> 01:06:59,341
What do you want?
1125
01:06:59,421 --> 01:07:01,243
Stab him
1126
01:07:01,323 --> 01:07:03,625
or wrap him up
and throw him into the sea?
1127
01:07:05,827 --> 01:07:08,696
Did I look that desperate?
1128
01:07:09,531 --> 01:07:10,918
Just because I praised money,
1129
01:07:10,999 --> 01:07:13,568
you thought
I'd do anything for money?
1130
01:07:14,569 --> 01:07:15,803
Wait. That's not true.
1131
01:07:16,404 --> 01:07:18,373
You like money more than me!
1132
01:07:19,407 --> 01:07:22,264
How could you defend a rapist
1133
01:07:22,344 --> 01:07:24,612
when you have a daughter, too?
1134
01:07:25,180 --> 01:07:27,015
How dare you!
1135
01:07:29,484 --> 01:07:31,219
What do you know?
1136
01:07:31,953 --> 01:07:34,456
You don't know anything!
1137
01:07:35,890 --> 01:07:37,512
Want me to show you
1138
01:07:37,592 --> 01:07:39,361
who I really am?
1139
01:07:41,429 --> 01:07:42,497
Fine.
1140
01:07:43,398 --> 01:07:45,853
Because you're a gangster,
1141
01:07:45,933 --> 01:07:48,803
I was going to ask you
to kill him.
1142
01:07:50,472 --> 01:07:53,895
If you want money for my life,
1143
01:07:53,976 --> 01:07:56,111
you should do that much!
1144
01:07:56,644 --> 01:07:57,645
Right?
1145
01:07:59,614 --> 01:08:03,351
Right. Then I should do it.
1146
01:08:03,851 --> 01:08:06,454
Because I'm a gangster!
1147
01:08:08,623 --> 01:08:11,959
But this gig is too big.
I can't do it for that much.
1148
01:08:13,161 --> 01:08:15,463
Bring me $10 million.
1149
01:08:16,831 --> 01:08:18,233
Then I'll kill him.
1150
01:08:33,982 --> 01:08:35,903
He's been acting fishy,
1151
01:08:35,984 --> 01:08:37,352
so I tailed him, sir.
1152
01:08:37,752 --> 01:08:39,954
He fooled around
with company funds.
1153
01:08:40,755 --> 01:08:43,225
This is embezzlement.
1154
01:08:43,457 --> 01:08:46,527
You must deal with him
for the sake of the company, sir.
1155
01:09:08,283 --> 01:09:10,252
I don't care if he dies or not.
1156
01:09:10,518 --> 01:09:12,454
Why come to me?
1157
01:09:14,132 --> 01:09:15,554
We're done here.
1158
01:09:15,634 --> 01:09:17,803
You must not like
sitting with a gangster.
1159
01:09:18,622 --> 01:09:21,372
I apologize
1160
01:09:21,452 --> 01:09:23,154
for my rudeness.
1161
01:09:25,333 --> 01:09:29,404
You made him smile a lot.
1162
01:09:30,572 --> 01:09:34,276
Please meet him once.
1163
01:09:35,410 --> 01:09:37,645
It must be a misunderstanding.
1164
01:09:39,281 --> 01:09:41,283
What the hell?
1165
01:09:48,323 --> 01:09:50,825
- Sleeping?
- Yeah.
1166
01:09:54,196 --> 01:09:57,299
Look... What if...
1167
01:10:00,268 --> 01:10:03,938
You have only 2 months to live.
How would you feel?
1168
01:10:05,007 --> 01:10:05,907
What?
1169
01:10:06,908 --> 01:10:07,562
Are they going to kill you
1170
01:10:07,642 --> 01:10:09,244
for losing the money?
1171
01:10:10,645 --> 01:10:13,448
I warned you about stocks!
1172
01:10:15,117 --> 01:10:17,752
Not me. Someone else.
1173
01:10:18,653 --> 01:10:19,587
Who?
1174
01:10:21,023 --> 01:10:24,359
Someone will pay you to kill?
1175
01:10:25,693 --> 01:10:27,549
No matter what,
1176
01:10:27,629 --> 01:10:29,464
don't become a murderer!
1177
01:10:29,797 --> 01:10:32,020
They won't guarantee your future!
1178
01:10:32,100 --> 01:10:33,935
That's hitting rock bottom!
1179
01:10:40,375 --> 01:10:42,144
Go back to sleep.
1180
01:10:45,547 --> 01:10:48,436
I want to spit out everything
1181
01:10:48,516 --> 01:10:49,751
I've kept to myself
for a long time.
1182
01:10:52,287 --> 01:10:54,909
You said it'll only hurt me
1183
01:10:54,990 --> 01:10:57,059
if I hold it in for too long.
1184
01:10:59,161 --> 01:11:00,562
I guess you're right.
1185
01:11:03,565 --> 01:11:05,467
I don't have much time left.
1186
01:11:06,968 --> 01:11:11,306
So I want to spit everything out.
1187
01:11:23,518 --> 01:11:28,190
So please bring him to me.
1188
01:11:31,193 --> 01:11:32,727
I beg of you.
1189
01:11:38,300 --> 01:11:40,902
How pathetic... just like me.
1190
01:11:44,939 --> 01:11:46,108
Hey, mister!
1191
01:11:48,610 --> 01:11:50,178
A word, please?
1192
01:11:54,216 --> 01:11:56,251
Who wants to see me?
1193
01:12:10,365 --> 01:12:11,433
Hey!
1194
01:12:12,067 --> 01:12:14,336
Let's respect the dead man's wish.
1195
01:12:14,836 --> 01:12:17,125
A dying man actually.
1196
01:12:17,205 --> 01:12:18,740
Shouldn't you at least
hear him out?
1197
01:12:25,347 --> 01:12:28,470
I'm here because
1198
01:12:28,550 --> 01:12:30,285
I have something
I have to tell you.
1199
01:12:32,320 --> 01:12:36,491
Is your daughter doing well?
1200
01:12:38,260 --> 01:12:40,848
I know it's sudden,
1201
01:12:40,928 --> 01:12:46,034
but I've put aside
some compensation for her.
1202
01:12:47,335 --> 01:12:49,957
Please use it for her studies
1203
01:12:50,038 --> 01:12:52,327
or for buying a house
when she gets married.
1204
01:12:52,407 --> 01:12:54,576
A compensation?
1205
01:12:58,413 --> 01:13:00,768
I should've done it sooner...
1206
01:13:00,848 --> 01:13:02,584
She's dead.
1207
01:13:04,319 --> 01:13:11,379
A year after I went into prison,
1208
01:13:11,459 --> 01:13:12,995
she committed suicide.
1209
01:13:15,263 --> 01:13:16,898
And what now?
1210
01:13:18,100 --> 01:13:21,103
You're compensating with money?
1211
01:13:25,807 --> 01:13:29,811
I don't need your dirty money!
1212
01:13:31,079 --> 01:13:35,283
Just bring my daughter back!
1213
01:13:41,623 --> 01:13:42,890
No.
1214
01:13:45,827 --> 01:13:47,895
This can't be.
1215
01:13:50,098 --> 01:13:52,554
You did wrong, too.
1216
01:13:52,634 --> 01:13:56,138
You should beg
for my forgiveness, too!
1217
01:13:57,939 --> 01:13:59,107
But now...
1218
01:14:01,276 --> 01:14:04,112
I have nothing to say.
1219
01:14:04,612 --> 01:14:07,182
I can't even be forgiven.
1220
01:14:09,684 --> 01:14:12,087
I didn't know that would happen.
1221
01:14:14,122 --> 01:14:20,295
I had no idea they would die.
1222
01:14:32,440 --> 01:14:36,864
She must be worried about me.
1223
01:14:36,944 --> 01:14:39,014
I see her often in my dreams.
1224
01:14:47,722 --> 01:14:50,958
My daughter Mi-yeon...
1225
01:14:52,560 --> 01:14:53,895
Do you remember?
1226
01:15:02,137 --> 01:15:03,671
I'm so sorry.
1227
01:15:07,875 --> 01:15:11,333
I had forgotten about
1228
01:15:11,413 --> 01:15:14,482
your beautiful daughter.
1229
01:15:18,286 --> 01:15:19,621
Back then...
1230
01:15:23,191 --> 01:15:26,328
I shouldn't have taken that case.
1231
01:15:31,166 --> 01:15:34,269
I'll pay for my sin
even after death.
1232
01:15:37,839 --> 01:15:39,374
I'm sorry.
1233
01:15:56,791 --> 01:16:01,496
Dae-guk.
Find one more person for me.
1234
01:16:05,633 --> 01:16:07,355
Excuse me.
1235
01:16:07,435 --> 01:16:08,356
May I help you?
1236
01:16:08,436 --> 01:16:10,838
Is Dr. Lee Choong-won here?
1237
01:16:11,106 --> 01:16:12,260
He's with a patient.
1238
01:16:12,340 --> 01:16:13,675
- In here?
- Yes.
1239
01:16:14,076 --> 01:16:16,944
Lee Choong-won!
Let's pull some teeth out!
1240
01:16:17,445 --> 01:16:19,281
You can't go in there.
1241
01:16:21,449 --> 01:16:23,305
Please book an appointment
and come later.
1242
01:16:23,385 --> 01:16:25,420
Not my teeth, but yours!
1243
01:16:26,154 --> 01:16:28,090
What's the use
of your smart brain?
1244
01:16:28,756 --> 01:16:31,059
You're rotten to the bone!
1245
01:16:34,429 --> 01:16:36,098
Give yourself the implants.
1246
01:16:36,698 --> 01:16:37,799
Take care.
1247
01:16:40,235 --> 01:16:45,307
(My child's...)
1248
01:16:49,811 --> 01:16:52,634
This is the product you've picked.
1249
01:16:52,714 --> 01:16:55,670
It'll take time to inscribe
the name of the deceased on this.
1250
01:16:55,750 --> 01:16:57,819
When will you need it?
1251
01:17:05,193 --> 01:17:06,995
As late as possible.
1252
01:17:07,929 --> 01:17:11,119
Please make it nice and neat.
1253
01:17:11,199 --> 01:17:12,534
Thank you.
1254
01:17:17,372 --> 01:17:20,275
The urn was the house
you meant to buy?
1255
01:17:20,508 --> 01:17:21,409
Man.
1256
01:17:22,610 --> 01:17:24,712
But why come here?
1257
01:17:25,080 --> 01:17:27,635
There are stars in the sky
1258
01:17:27,715 --> 01:17:29,217
and on the ground as well.
1259
01:17:32,420 --> 01:17:34,422
Was it this pretty back then, too?
1260
01:17:35,490 --> 01:17:37,492
You sent your mother off here.
1261
01:17:39,461 --> 01:17:41,163
I don't even remember.
1262
01:17:42,864 --> 01:17:45,167
I haven't been up here
for 20 years.
1263
01:17:47,402 --> 01:17:49,137
It's changed a lot.
1264
01:17:50,872 --> 01:17:52,474
Ma'am!
1265
01:17:53,641 --> 01:17:55,363
Mrs. Kang!
1266
01:17:55,443 --> 01:17:58,413
- Are you nuts?
- You're in a great place!
1267
01:17:59,381 --> 01:18:04,552
The view is amazing here!
1268
01:18:08,223 --> 01:18:12,147
I'll meet you soon
1269
01:18:12,227 --> 01:18:13,996
and offer you a drink, ma'am.
1270
01:18:19,934 --> 01:18:20,935
Go on.
1271
01:18:21,203 --> 01:18:25,907
- Greet her after 20 years.
- Cut the crap, man.
1272
01:18:26,308 --> 01:18:29,277
She's been waiting for you
for so long.
1273
01:18:31,746 --> 01:18:34,516
Let your mother hear
the voice of her grown-up son.
1274
01:18:41,623 --> 01:18:43,491
Mo... Damn it...
1275
01:18:49,697 --> 01:18:50,665
Mom!
1276
01:18:52,467 --> 01:18:54,289
When he goes up there,
1277
01:18:54,369 --> 01:18:55,537
let him treat you.
1278
01:18:56,438 --> 01:18:58,540
This fool's filthy rich!
1279
01:18:58,806 --> 01:19:02,397
Luxury bags?
Make him buy lots for you!
1280
01:19:02,477 --> 01:19:04,266
Get him to do everything
1281
01:19:04,346 --> 01:19:06,414
your son couldn't!
1282
01:19:07,249 --> 01:19:08,970
I'll pay him for everything here.
1283
01:19:09,051 --> 01:19:10,185
Alright?
1284
01:19:13,288 --> 01:19:14,856
I'll be back.
1285
01:19:17,959 --> 01:19:20,682
I'll bring your favorite cookies
1286
01:19:20,762 --> 01:19:22,884
and come back with Jung-ki.
1287
01:19:22,964 --> 01:19:24,932
There! Happy? Shit...
1288
01:19:25,900 --> 01:19:27,035
Good.
1289
01:19:32,340 --> 01:19:36,131
Wasn't there one more left?
1290
01:19:36,211 --> 01:19:38,646
"Three of us together"
or something...
1291
01:19:38,902 --> 01:19:40,704
You can't do that for me.
1292
01:19:41,595 --> 01:19:44,272
It's getting together
1293
01:19:44,352 --> 01:19:46,121
with my wife and daughter
in heaven.
1294
01:19:46,454 --> 01:19:47,875
Have you died before?
1295
01:19:47,955 --> 01:19:49,691
How do you know
you can meet them there?
1296
01:19:50,558 --> 01:19:53,628
Just visit their grave
before you die.
1297
01:20:02,704 --> 01:20:06,008
Good work. It's over.
1298
01:20:07,275 --> 01:20:09,677
The sooner I become
the beneficiary, the better.
1299
01:20:13,048 --> 01:20:17,385
(Change of insurance beneficiary,
New beneficiary: Kang Young-ki)
1300
01:20:20,955 --> 01:20:22,644
You know it's my last day
of community service
1301
01:20:22,724 --> 01:20:23,925
today.
1302
01:20:28,296 --> 01:20:29,464
I'm out.
1303
01:20:33,268 --> 01:20:34,836
I'm tired. Leave now.
1304
01:20:38,706 --> 01:20:40,308
By the way,
1305
01:20:40,608 --> 01:20:42,730
no chance you'll die by accident?
1306
01:20:42,810 --> 01:20:44,166
$1.2 million is great,
1307
01:20:44,246 --> 01:20:46,834
but $2.7 will get me a mansion.
1308
01:20:46,914 --> 01:20:49,637
Get lost, fool.
1309
01:20:49,717 --> 01:20:51,019
Don't ever come back.
1310
01:20:54,089 --> 01:20:55,190
Sure thing.
1311
01:21:31,859 --> 01:21:32,995
Hello, sir.
1312
01:21:48,310 --> 01:21:50,078
Welcome, Director Kang.
1313
01:21:55,117 --> 01:21:59,487
I heard
Koo embezzled company funds.
1314
01:21:59,988 --> 01:22:03,211
How could the CEO of an affiliate
1315
01:22:03,291 --> 01:22:05,293
steal from the company?
1316
01:22:07,562 --> 01:22:09,597
That's a bad example.
1317
01:22:10,632 --> 01:22:13,135
He couldn't have taken it alone.
1318
01:22:13,801 --> 01:22:16,604
But he says he did it by himself.
1319
01:22:17,405 --> 01:22:20,228
I don't believe he gave it all
1320
01:22:20,308 --> 01:22:22,210
to some bar girl.
1321
01:22:24,512 --> 01:22:25,700
Sir, I have something to...
1322
01:22:25,780 --> 01:22:27,115
You son of a bitch!
1323
01:22:30,152 --> 01:22:32,020
Stay put, Young-ki.
1324
01:22:32,520 --> 01:22:34,389
- Get them up.
- You got badly beaten up.
1325
01:22:35,657 --> 01:22:37,512
You son of a bitch!
1326
01:22:37,592 --> 01:22:41,096
Why did you introduce me
to that damn gold digger?
1327
01:22:47,269 --> 01:22:48,303
Kang.
1328
01:22:49,604 --> 01:22:51,773
You didn't know anything?
1329
01:22:56,444 --> 01:22:57,779
No, sir.
1330
01:23:02,317 --> 01:23:03,418
Really?
1331
01:23:22,370 --> 01:23:23,537
I'll repay it, sir!
1332
01:23:24,763 --> 01:23:25,664
That money!
1333
01:23:27,775 --> 01:23:29,077
I'll pay you back.
1334
01:23:30,045 --> 01:23:31,746
Why would you?
1335
01:23:32,547 --> 01:23:35,516
Why would you pay for Koo?
1336
01:23:36,451 --> 01:23:38,173
I've known Dae-guk for 20 years.
1337
01:23:38,253 --> 01:23:40,008
I can't watch my friend die, sir.
1338
01:23:40,088 --> 01:23:43,744
If word gets out
that a gang leader got smashed up,
1339
01:23:43,824 --> 01:23:46,527
it won't be good.
1340
01:23:50,498 --> 01:23:52,933
What the hell are you saying?
1341
01:23:53,434 --> 01:23:55,070
Think this is a gang?
1342
01:23:55,736 --> 01:23:59,240
I'm investigating
a corrupt executive!
1343
01:24:00,441 --> 01:24:02,196
Do you know how much
I would've made
1344
01:24:02,276 --> 01:24:04,912
with the $700,000 he took?
1345
01:24:05,746 --> 01:24:07,801
At least triple!
1346
01:24:07,881 --> 01:24:11,119
Can you make $2.1 million?
1347
01:24:11,419 --> 01:24:15,589
Yes, sir. I'll make it, sir.
1348
01:24:22,330 --> 01:24:24,532
Don't make easy promises.
1349
01:24:25,566 --> 01:24:28,536
You have to support
your brother's studies
1350
01:24:31,405 --> 01:24:34,875
and help him get married, right?
1351
01:24:38,246 --> 01:24:39,981
You have 3 days.
1352
01:24:40,481 --> 01:24:42,850
If you can't make it by then,
1353
01:24:44,252 --> 01:24:46,187
all hell breaks loose.
1354
01:24:59,233 --> 01:25:01,702
I didn't spill your name
to the end.
1355
01:25:02,270 --> 01:25:03,771
Cool, huh?
1356
01:25:04,272 --> 01:25:07,195
Just like a true gangster.
1357
01:25:07,275 --> 01:25:08,762
Cut the crap, retard.
1358
01:25:08,842 --> 01:25:10,864
Don't make fun of the impaired.
1359
01:25:10,944 --> 01:25:13,314
I'm one too, now.
1360
01:25:13,781 --> 01:25:17,018
It'll be easy
to find a parking spot now. Shit.
1361
01:25:25,393 --> 01:25:26,460
Young-ki.
1362
01:25:27,295 --> 01:25:29,230
Why did you say you'll repay him?
1363
01:25:30,031 --> 01:25:32,233
We don't have $2.1 million!
1364
01:25:51,685 --> 01:25:53,387
(Change of insurance beneficiary,
New Beneficiary: Kang Young-ki)
1365
01:26:37,931 --> 01:26:39,733
What brings you here?
1366
01:26:41,169 --> 01:26:42,336
Not asleep yet?
1367
01:26:44,838 --> 01:26:47,308
How about getting some fresh air?
1368
01:26:48,676 --> 01:26:50,078
At this hour?
1369
01:26:50,744 --> 01:26:51,945
Yes, right now.
1370
01:26:54,282 --> 01:26:55,216
Let's go.
1371
01:26:55,849 --> 01:26:57,618
It's that urgent?
1372
01:26:58,452 --> 01:26:59,953
But still,
1373
01:27:00,821 --> 01:27:03,324
I was a prosecutor once.
1374
01:27:04,658 --> 01:27:08,229
It'd be embarrassing to be
stabbed to death by a gangster.
1375
01:27:17,471 --> 01:27:19,207
Let's get some fresh air.
1376
01:27:24,412 --> 01:27:27,101
After paying him off,
1377
01:27:27,181 --> 01:27:29,683
you'll have enough left
to start a small shop.
1378
01:27:30,884 --> 01:27:36,057
Then why don't you
stop being a gangster for good?
1379
01:27:37,125 --> 01:27:39,213
Running crazy down the wrong path,
1380
01:27:39,293 --> 01:27:40,348
I know where you'll end up.
1381
01:27:40,428 --> 01:27:41,362
Hey!
1382
01:27:42,930 --> 01:27:44,085
You think you know me?
1383
01:27:44,165 --> 01:27:45,566
What do you know?
1384
01:27:45,833 --> 01:27:47,701
You know how I lived?
1385
01:27:48,302 --> 01:27:49,623
I lived in the streets
with my brother
1386
01:27:49,703 --> 01:27:52,973
eating garbage off the streets.
1387
01:27:53,441 --> 01:27:55,463
Being a gangster
1388
01:27:55,543 --> 01:27:58,199
got us real food,
1389
01:27:58,279 --> 01:28:00,581
you know?
1390
01:28:01,682 --> 01:28:03,384
Ever lived like me?
1391
01:28:04,485 --> 01:28:05,886
Of course not!
1392
01:28:07,955 --> 01:28:10,791
Young-ki, listen.
1393
01:28:13,261 --> 01:28:15,984
Looking back on my life,
1394
01:28:16,064 --> 01:28:18,066
there's no use
in sweating your guts out.
1395
01:28:20,634 --> 01:28:22,170
Don't sweat blood over it.
1396
01:28:28,742 --> 01:28:30,478
Just end it now.
1397
01:28:32,146 --> 01:28:33,414
My suit is getting wrinkled.
1398
01:28:35,083 --> 01:28:36,250
Jeez!
1399
01:28:40,254 --> 01:28:42,523
Go on! Push me over.
1400
01:28:48,396 --> 01:28:49,730
You can't?
1401
01:28:51,932 --> 01:28:53,601
You stupid bastard!
1402
01:28:54,502 --> 01:28:57,505
This is your chance
to live like a top-tier!
1403
01:29:37,778 --> 01:29:39,647
He's got some lawyer.
1404
01:29:39,880 --> 01:29:41,635
I think he got scared
after stealing company funds
1405
01:29:41,715 --> 01:29:43,651
and is trying to
get a lawyer to sponsor him.
1406
01:29:44,185 --> 01:29:45,753
But if I may,
1407
01:29:46,320 --> 01:29:48,922
Young-ki will never
pay you back, sir.
1408
01:29:49,423 --> 01:29:51,492
I'll send the boys to...
1409
01:29:55,463 --> 01:29:57,531
Is Kang your friend?
1410
01:29:59,533 --> 01:30:03,004
How dare you call
your senior by name?
1411
01:30:06,774 --> 01:30:08,109
Get lost.
1412
01:30:20,588 --> 01:30:22,923
You should've drowned me.
1413
01:30:27,561 --> 01:30:30,698
I have to die for you to live!
1414
01:30:31,232 --> 01:30:34,088
You know how hard it'll be
1415
01:30:34,168 --> 01:30:36,904
for the 911 rescue workers
to fish out your dead body?
1416
01:30:38,239 --> 01:30:40,574
I can't do that to them.
1417
01:30:41,042 --> 01:30:43,277
How thoughtful of you.
1418
01:30:45,879 --> 01:30:47,648
Now what?
1419
01:30:50,518 --> 01:30:53,621
I'll just die. Who cares?
1420
01:31:10,838 --> 01:31:14,195
If I could move my hand,
1421
01:31:14,275 --> 01:31:16,844
I would've pounded you hard.
1422
01:31:17,645 --> 01:31:19,400
So scary!
1423
01:31:19,480 --> 01:31:21,815
Thrown a few punches, huh?
1424
01:31:22,183 --> 01:31:24,305
I did judo for 8 years.
1425
01:31:24,385 --> 01:31:27,008
You'd be down in 15 seconds.
1426
01:31:27,088 --> 01:31:30,591
Sports and street fighting are
different!
1427
01:31:53,381 --> 01:31:55,403
(Busan Bridge Entry Lamp)
1428
01:31:55,483 --> 01:31:57,218
What are you doing?
1429
01:32:13,901 --> 01:32:15,536
Hey, you want to die?
1430
01:32:17,338 --> 01:32:19,040
Pass me by!
1431
01:32:34,288 --> 01:32:35,623
Let's go!
1432
01:32:43,864 --> 01:32:45,466
Does this have brakes?
1433
01:32:46,034 --> 01:32:47,088
Nope!
1434
01:32:47,168 --> 01:32:48,969
Let's just die.
1435
01:32:49,303 --> 01:32:51,072
Fine! Let's just die!
1436
01:32:52,340 --> 01:32:53,841
Die!
1437
01:32:54,908 --> 01:32:55,943
Die!
1438
01:32:57,111 --> 01:32:58,612
Let's die!
1439
01:34:04,478 --> 01:34:05,413
Hey.
1440
01:34:06,747 --> 01:34:07,815
Wait!
1441
01:34:09,617 --> 01:34:11,885
You're not invited here.
1442
01:34:12,353 --> 01:34:13,641
We're done treating you
as a senior,
1443
01:34:13,721 --> 01:34:15,056
asshole.
1444
01:34:41,915 --> 01:34:44,218
Do you know why
you're always left out?
1445
01:34:44,785 --> 01:34:47,188
You always find the worst timing.
1446
01:34:48,256 --> 01:34:50,378
Do you know how important
today's event is?
1447
01:34:50,458 --> 01:34:51,492
Nope.
1448
01:34:52,760 --> 01:34:54,328
I'll beat you up first!
1449
01:35:07,441 --> 01:35:08,542
I'm sorry.
1450
01:35:09,410 --> 01:35:10,578
I apologize.
1451
01:35:11,445 --> 01:35:13,147
That'll be all for today.
1452
01:35:13,481 --> 01:35:14,882
Escort the guests out.
1453
01:35:16,950 --> 01:35:18,752
This way, please.
1454
01:35:24,525 --> 01:35:25,459
Let go!
1455
01:35:26,827 --> 01:35:28,329
Shut the doors!
1456
01:35:36,670 --> 01:35:38,092
Director Kang Young-ki.
1457
01:35:38,172 --> 01:35:40,608
Cut it out. Director, my ass.
1458
01:35:49,617 --> 01:35:51,519
I quit being a gangster.
1459
01:35:54,122 --> 01:35:55,023
Is that so?
1460
01:35:55,923 --> 01:35:57,925
I came to tally up.
1461
01:35:59,960 --> 01:36:01,829
Forget $2.1 million.
1462
01:36:02,663 --> 01:36:04,498
I took $700,000.
1463
01:36:04,965 --> 01:36:07,088
You promised me a condo, right?
1464
01:36:07,168 --> 01:36:08,369
That's about $500,000,
1465
01:36:09,703 --> 01:36:10,804
so $200,000 left.
1466
01:36:14,142 --> 01:36:16,144
I'll take beatings for it.
1467
01:36:18,379 --> 01:36:20,014
Take your money, sir.
1468
01:36:36,764 --> 01:36:37,698
Hold him.
1469
01:36:39,233 --> 01:36:40,234
Get up.
1470
01:36:46,807 --> 01:36:47,841
Young-ki!
1471
01:36:49,643 --> 01:36:50,811
Shit!
1472
01:36:56,317 --> 01:36:57,585
Are you okay?
1473
01:36:58,052 --> 01:36:59,320
You're hurt badly.
1474
01:36:59,653 --> 01:37:00,554
How's your hand?
1475
01:37:01,722 --> 01:37:03,491
It's not as bad as I thought.
1476
01:37:04,492 --> 01:37:06,260
Listen to me.
1477
01:37:07,428 --> 01:37:09,263
Shit, I said listen...
1478
01:37:09,530 --> 01:37:10,598
Damn bastards.
1479
01:37:13,634 --> 01:37:16,424
Didn't know I'm left-handed, huh?
1480
01:37:16,504 --> 01:37:17,638
Bring it on!
1481
01:37:27,181 --> 01:37:28,282
Dae-guk!
1482
01:37:29,883 --> 01:37:31,385
Let them beat us up.
1483
01:37:32,253 --> 01:37:34,208
What the hell do you mean?
1484
01:37:34,288 --> 01:37:36,157
Let's just take the hits!
1485
01:37:36,557 --> 01:37:37,458
Shit.
1486
01:38:21,735 --> 01:38:23,637
I'll ask one last time.
1487
01:38:24,205 --> 01:38:25,973
Are you really
leaving the company?
1488
01:38:27,708 --> 01:38:31,179
You'll turn your back on me?
1489
01:38:31,779 --> 01:38:33,447
Are you sure?
1490
01:38:36,584 --> 01:38:39,220
No matter how I think about it,
1491
01:38:41,889 --> 01:38:43,357
I can't...
1492
01:38:44,758 --> 01:38:47,428
wear a 3-piece suit.
1493
01:38:52,000 --> 01:38:53,334
Boss!
1494
01:38:55,436 --> 01:38:58,226
Please! Boss!
1495
01:38:58,306 --> 01:38:59,707
Remember?
1496
01:39:01,142 --> 01:39:04,312
You, him, and me!
1497
01:39:04,578 --> 01:39:07,815
We go back 20 years, sir!
1498
01:39:08,049 --> 01:39:10,118
That's a long time.
1499
01:39:12,220 --> 01:39:15,209
Before he gets hurt worse,
1500
01:39:15,289 --> 01:39:16,590
can't we stop?
1501
01:39:17,391 --> 01:39:21,729
I'll pay the money back
no matter what, sir.
1502
01:39:22,796 --> 01:39:27,201
So please let us go.
1503
01:39:33,707 --> 01:39:35,496
Are you okay?
1504
01:39:35,576 --> 01:39:38,732
Be thankful
1505
01:39:38,812 --> 01:39:39,981
that I'm not a real gangster.
1506
01:39:40,914 --> 01:39:43,337
If I were,
1507
01:39:43,417 --> 01:39:45,286
you wouldn't walk out alive.
1508
01:39:47,921 --> 01:39:49,090
Go!
1509
01:39:56,830 --> 01:39:57,765
Sir!
1510
01:39:59,167 --> 01:40:00,654
Are you really letting them go?
1511
01:40:00,734 --> 01:40:02,170
You can't do that, sir!
1512
01:40:03,304 --> 01:40:04,505
Forget it.
1513
01:40:08,876 --> 01:40:10,478
Son of a bitch!
1514
01:40:13,365 --> 01:40:15,770
Think I can't take you down?
1515
01:40:15,850 --> 01:40:16,955
You son of a bitch.
1516
01:40:17,036 --> 01:40:18,623
You bastard...
1517
01:40:18,703 --> 01:40:19,638
Shit.
1518
01:40:20,272 --> 01:40:21,606
Damn bastard.
1519
01:40:25,944 --> 01:40:27,446
Young-ki!
1520
01:40:39,324 --> 01:40:40,359
Fine.
1521
01:40:41,086 --> 01:40:44,089
My precious money you took.
1522
01:40:46,714 --> 01:40:49,217
Let's call it even
with your broken leg
1523
01:40:50,052 --> 01:40:52,087
and your severance pay
1524
01:40:55,890 --> 01:40:58,093
for your 20 years with me.
1525
01:41:01,763 --> 01:41:02,964
Understood?
1526
01:41:10,305 --> 01:41:13,208
Then get out of my sight.
1527
01:41:18,613 --> 01:41:19,681
Young-ki.
1528
01:41:21,949 --> 01:41:22,850
Right.
1529
01:41:29,657 --> 01:41:31,659
Eat well and be healthy, boss!
1530
01:41:40,102 --> 01:41:41,536
Let's go.
1531
01:41:42,370 --> 01:41:44,039
Let's get out of here.
1532
01:41:49,111 --> 01:41:51,013
Go slowly, man.
1533
01:41:51,980 --> 01:41:53,068
Don't talk.
1534
01:41:53,148 --> 01:41:54,382
Let's get out of here.
1535
01:42:07,895 --> 01:42:09,797
Hang in there.
1536
01:42:11,133 --> 01:42:13,168
- Dae-guk.
- Yeah?
1537
01:42:17,972 --> 01:42:19,941
We did a lot together, huh?
1538
01:42:20,875 --> 01:42:21,809
Of course!
1539
01:42:23,045 --> 01:42:24,912
We had a lot of fun.
1540
01:42:25,713 --> 01:42:34,676
Then it's all good, right?
1541
01:42:34,756 --> 01:42:37,525
Of course. Hang in there.
1542
01:42:44,166 --> 01:42:45,333
Young-ki...
1543
01:42:47,769 --> 01:42:49,037
Young-ki!
1544
01:42:50,138 --> 01:42:51,273
Young-ki!
1545
01:42:53,008 --> 01:42:54,476
Young-ki!
1546
01:43:01,383 --> 01:43:05,040
Crazy bastard! You scared me!
1547
01:43:05,120 --> 01:43:06,388
Cool, huh?
1548
01:43:07,755 --> 01:43:09,124
Light a cigarette for me.
1549
01:43:09,491 --> 01:43:10,792
Cigarette? Okay.
1550
01:43:14,696 --> 01:43:15,830
I'll light it for you.
1551
01:43:18,500 --> 01:43:19,401
Here.
1552
01:43:21,169 --> 01:43:22,070
Hey!
1553
01:43:24,039 --> 01:43:28,043
Smoke it, man! No!
1554
01:43:32,914 --> 01:43:36,118
You scared the hell out of me!
1555
01:43:36,985 --> 01:43:38,340
Damn it!
1556
01:43:38,420 --> 01:43:41,423
- Fooled you again.
- You scared me, man!
1557
01:43:42,024 --> 01:43:43,711
I'm so sleepy.
1558
01:43:43,791 --> 01:43:45,060
Okay.
1559
01:43:47,162 --> 01:43:48,496
Hold on.
1560
01:43:49,697 --> 01:43:50,732
You alright?
1561
01:43:52,834 --> 01:43:55,837
Don't mess with me, man!
1562
01:43:57,172 --> 01:43:58,240
Is it for real?
1563
01:43:59,841 --> 01:44:01,009
Really?
1564
01:44:01,809 --> 01:44:04,779
The poor guy died
with his eyes open!
1565
01:44:09,317 --> 01:44:12,348
Young-ki. So long, pal.
1566
01:44:14,089 --> 01:44:17,392
It's been fun knowing you.
1567
01:44:18,360 --> 01:44:19,794
Damn bastards!
1568
01:44:23,631 --> 01:44:24,799
You bastard!
1569
01:44:25,967 --> 01:44:27,369
You scared me!
1570
01:44:29,637 --> 01:44:30,638
Asshole.
1571
01:44:46,421 --> 01:44:49,157
Damn... We know the song by heart.
1572
01:45:00,202 --> 01:45:01,136
Not sleeping?
1573
01:45:09,044 --> 01:45:10,445
You're still alive?
1574
01:45:11,079 --> 01:45:12,614
You're still alive, too.
1575
01:45:14,682 --> 01:45:18,053
Why are you here?
I told you not to come back.
1576
01:45:20,088 --> 01:45:26,861
I came to contribute
to your funeral.
1577
01:45:27,429 --> 01:45:28,596
Here.
1578
01:45:32,467 --> 01:45:34,169
Let's go somewhere together.
1579
01:45:36,471 --> 01:45:38,006
It won't take long.
1580
01:45:40,575 --> 01:45:41,963
You know
1581
01:45:42,044 --> 01:45:45,013
I'm good at finding people,
alive or dead.
1582
01:46:03,165 --> 01:46:04,366
Okay!
1583
01:46:19,334 --> 01:46:22,457
(Jung Mi-young/Han Ji-eun)
1584
01:46:24,886 --> 01:46:26,941
Hi!
1585
01:46:27,022 --> 01:46:29,724
I'm Jang-su's bro, Kang Young-ki.
1586
01:46:30,258 --> 01:46:33,228
You're more beautiful
than he described.
1587
01:46:34,296 --> 01:46:35,797
You're Ji-eun, right?
1588
01:46:36,298 --> 01:46:39,001
Your daddy misses you big time!
1589
01:46:39,267 --> 01:46:41,536
I can see why, cutie-pie.
1590
01:46:49,377 --> 01:46:51,566
Go on. Say hi to your family.
1591
01:46:51,646 --> 01:46:53,748
You haven't seen them for a while.
1592
01:46:57,132 --> 01:47:00,535
(Jung Mi-young/Han Ji-eun)
1593
01:47:03,691 --> 01:47:04,726
Honey.
1594
01:47:07,095 --> 01:47:08,363
Mi-young.
1595
01:47:09,831 --> 01:47:11,533
How have you been?
1596
01:47:15,037 --> 01:47:18,840
My baby girl, Han Ji-eun.
1597
01:47:22,544 --> 01:47:27,415
Daddy's finally here.
1598
01:47:29,784 --> 01:47:34,489
Sorry I'm so late.
1599
01:47:38,960 --> 01:47:43,365
I was too scared to come here.
1600
01:47:46,968 --> 01:47:48,403
I'm sorry.
1601
01:48:29,978 --> 01:48:33,048
Don't go too fast this time.
1602
01:48:37,719 --> 01:48:41,309
Enjoy the view
1603
01:48:41,389 --> 01:48:43,725
you've missed and stuff.
1604
01:48:47,462 --> 01:48:51,599
Go over there.
1605
01:49:57,965 --> 01:49:59,501
Top-tier?
1606
01:50:02,004 --> 01:50:04,039
Right! You're a top-tier!
1607
01:50:20,155 --> 01:50:22,557
Take care, bro.
1608
01:50:24,459 --> 01:50:25,727
So long.
1609
01:51:08,103 --> 01:51:10,472
The exam results will be
announced today?
1610
01:51:12,207 --> 01:51:14,376
It'll be posted this afternoon.
1611
01:51:15,643 --> 01:51:19,147
If you failed again, you're dead.
1612
01:51:19,947 --> 01:51:23,351
Have some rice and kimchi
with the ramen!
1613
01:51:25,520 --> 01:51:28,656
As soon as it's posted, call me.
1614
01:51:30,458 --> 01:51:31,526
Got it?
1615
01:51:31,893 --> 01:51:32,894
Okay.
1616
01:51:48,383 --> 01:51:50,665
(Han Jang-su)
1617
01:52:00,122 --> 01:52:04,526
(Visitor's book)
1618
01:52:15,203 --> 01:52:18,873
(Three of us together)
1619
01:52:22,844 --> 01:52:25,467
Mr. Han left this for you.
1620
01:52:25,547 --> 01:52:27,649
He said it's a return gift.
1621
01:52:45,067 --> 01:52:48,870
Thanks a bunch, bro!
1622
01:52:50,605 --> 01:52:51,639
What's wrong?
1623
01:52:53,875 --> 01:52:54,876
Damn it.
1624
01:52:56,144 --> 01:52:58,380
What the hell?
1625
01:53:05,120 --> 01:53:08,123
Just my damn luck!
1626
01:53:50,298 --> 01:53:51,486
Just perfect!
1627
01:53:51,566 --> 01:53:55,203
(MAN OF MEN)
1628
01:53:55,570 --> 01:53:57,772
(SUL KYUNG-GU)
1629
01:53:58,606 --> 01:54:00,842
(CHO JIN-WOONG)
1630
01:54:01,809 --> 01:54:04,932
(HUH JOON-HO,
JIN SUN-KYU, JI SEUNG-HYUN)
1631
01:54:05,013 --> 01:54:07,215
(And KIM SA-RANG)
1632
01:54:07,983 --> 01:54:10,118
(Directed by YONG SOO)
97935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.