Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,750 --> 00:01:27,250
- It's impressive.
- Yes.
2
00:01:27,250 --> 00:01:28,250
Very impressive.
3
00:01:30,750 --> 00:01:33,750
The first television broadcast
in human history was
4
00:01:33,750 --> 00:01:35,625
the Berlin Olympics in 1936.
5
00:01:36,625 --> 00:01:39,625
And that was also
the first time humans used radio
6
00:01:39,625 --> 00:01:41,625
to transmit image signals.
7
00:01:42,375 --> 00:01:45,250
That signal is still floating
around in the universe.
8
00:01:45,250 --> 00:01:49,250
If an alien caught this signal,
9
00:01:49,250 --> 00:01:52,375
then they would know
of the existence of humans.
10
00:01:56,500 --> 00:01:59,750
Tang Zhijung is a promising
young editor at Universe Exploration
11
00:01:59,750 --> 00:02:04,000
For years now, he has been dedicated
to searching for alien civilization.
12
00:02:04,000 --> 00:02:08,167
We're delighted that he has
accepted our request for an interview.
13
00:02:14,167 --> 00:02:15,917
This is Mr. Tang.
14
00:02:15,917 --> 00:02:19,375
Mr. Tang is our editor-in-chief of
the Universe Exploration magazine.
15
00:02:20,417 --> 00:02:22,417
Frankly, frankly speaking,
16
00:02:22,417 --> 00:02:26,083
he is the most well-known
alien expert in China.
17
00:02:26,083 --> 00:02:29,917
This is Mr. Wang from Apollo Solar Energy.
18
00:02:29,917 --> 00:02:31,917
- Nice to meet you, Mr. Tang.
- This is Mr. Liu.
19
00:02:33,167 --> 00:02:35,542
You know, back in the 1990s,
20
00:02:35,542 --> 00:02:37,042
women read Soulmate,
21
00:02:37,042 --> 00:02:38,917
and men read Universe Exploration.
22
00:02:38,917 --> 00:02:41,000
Our circulation was much higher than Duzhe,
23
00:02:41,167 --> 00:02:42,042
Yes, yes.
24
00:02:42,208 --> 00:02:43,625
Back in the 90s.
25
00:02:43,625 --> 00:02:44,417
So...
26
00:02:44,417 --> 00:02:48,000
Your magazine and our company share
the same ideals and brand positioning.
27
00:02:48,625 --> 00:02:50,125
Both have grand ambitions.
28
00:02:50,875 --> 00:02:52,292
Tea, please.
29
00:02:57,375 --> 00:02:59,792
Apollo, huh?
30
00:02:59,792 --> 00:03:01,292
Right, the sun god.
31
00:03:01,292 --> 00:03:03,917
Just like the sun god Apollo,
enlightening all creatures,
32
00:03:03,917 --> 00:03:06,667
this is also the long-term
goal of our company.
33
00:03:06,667 --> 00:03:09,042
We can work together to realise that ideal.
34
00:03:09,042 --> 00:03:09,875
Yes, yes.
35
00:03:11,125 --> 00:03:12,750
This way, Mr. Tang,
36
00:03:12,750 --> 00:03:13,917
This way.
37
00:03:13,917 --> 00:03:14,750
Are we ready?
38
00:03:14,750 --> 00:03:15,500
Yes.
39
00:03:17,000 --> 00:03:17,667
Mr. Tang,
40
00:03:17,667 --> 00:03:19,125
I would like to ask you,
41
00:03:19,125 --> 00:03:22,792
do you really believe there are
aliens in our universe?
42
00:03:29,542 --> 00:03:36,250
The Earth we live on
is like this grain of sand in my hand,
43
00:03:36,250 --> 00:03:39,417
there are many more planets in the universe
44
00:03:39,417 --> 00:03:43,125
than there are grains of sand on Earth.
45
00:03:43,125 --> 00:03:46,750
So it's impossible
that only Earth has life.
46
00:03:46,750 --> 00:03:50,542
So I firmly believe
in the existence of aliens.
47
00:03:53,167 --> 00:03:54,667
This is
48
00:03:54,667 --> 00:03:56,167
a Geiger counter.
49
00:03:56,167 --> 00:04:00,792
We use this device to
explore the signals and radiation
50
00:04:00,792 --> 00:04:02,875
during our expeditions.
51
00:04:02,875 --> 00:04:05,250
Whenever it encounters
an extraterrestrial signal,
52
00:04:05,250 --> 00:04:07,167
it will emit a beep.
53
00:04:11,417 --> 00:04:14,292
This device has been
with Mr. Tang for over 30 years.
54
00:04:14,292 --> 00:04:19,125
All those national UFO
inquiries we used to have...
55
00:04:19,125 --> 00:04:21,375
Mr. Tang would always
personally visit the scene.
56
00:04:21,375 --> 00:04:22,875
Cool.
57
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
- Hello?
- Hello, Sir.
58
00:04:38,250 --> 00:04:40,250
We have a great deal on
a two-bedroom apartment
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,625
the down payment is only 10%.
60
00:04:41,792 --> 00:04:44,125
- Each apartment comes with a garden.
- No, thank you.
61
00:04:46,500 --> 00:04:48,500
Check this out.
62
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
We bought this in the 90s.
63
00:04:51,000 --> 00:04:53,125
This isn't something you
can just buy with money.
64
00:04:53,292 --> 00:04:54,375
You have to have connections.
65
00:04:54,375 --> 00:04:58,250
Normally you can't buy this...
Only through special channels.
66
00:04:58,250 --> 00:05:00,000
Cool, cool.
67
00:05:12,750 --> 00:05:15,250
Theoretically, this spacesuit is
68
00:05:15,250 --> 00:05:16,875
still usable.
69
00:05:16,875 --> 00:05:21,125
Let's print our APOLLO logo on the helmet.
70
00:05:21,125 --> 00:05:22,500
Right here.
71
00:05:22,500 --> 00:05:23,875
Wait a minute...
72
00:05:27,125 --> 00:05:28,625
Actually,
73
00:05:28,625 --> 00:05:29,875
because
74
00:05:29,875 --> 00:05:33,750
the description of deities evolved
in the later period of ancient Greece,
75
00:05:33,750 --> 00:05:36,375
people mistake Apollo for the sun god, but
76
00:05:36,375 --> 00:05:40,375
the actual sun god
in Greek mythology, is Helios.
77
00:05:41,375 --> 00:05:42,875
Instead, Apollo was-
78
00:05:45,375 --> 00:05:46,375
Take a few steps.
79
00:05:48,125 --> 00:05:49,125
Walk.
80
00:05:59,000 --> 00:06:00,625
Right, Mr. Wang,
let's take a group photo.
81
00:06:00,625 --> 00:06:02,000
Sure.
82
00:06:02,250 --> 00:06:03,250
Come.
83
00:06:03,625 --> 00:06:04,125
Three
84
00:06:04,125 --> 00:06:04,875
Two
85
00:06:04,875 --> 00:06:05,250
One
86
00:06:05,625 --> 00:06:05,875
Okay.
87
00:06:05,875 --> 00:06:07,125
Another one-
88
00:06:07,125 --> 00:06:07,875
Three
89
00:06:07,875 --> 00:06:08,625
Two
90
00:06:08,625 --> 00:06:09,125
One
91
00:06:11,000 --> 00:06:11,500
Okay.
92
00:06:38,125 --> 00:06:41,875
Someone go get Mr. Gao.
93
00:06:44,250 --> 00:06:46,125
My boss' head is stuck.
94
00:06:50,625 --> 00:06:51,875
Don't break my suit...
95
00:06:57,875 --> 00:06:59,625
Hurry up
96
00:07:08,500 --> 00:07:09,375
Mr. Tang!
97
00:07:20,375 --> 00:07:21,375
Sir,
98
00:07:21,375 --> 00:07:24,375
blink if you can see me.
99
00:07:24,375 --> 00:07:28,250
These pipes are not working anymore.
100
00:07:28,250 --> 00:07:30,250
Of course, it's been decades.
101
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
See you, Mr. Wang.
102
00:07:39,000 --> 00:07:40,250
Tang Zhijun?
103
00:07:43,000 --> 00:07:44,750
Hurry up, please.
104
00:07:44,750 --> 00:07:46,125
We have to cut his helmet.
105
00:07:46,125 --> 00:07:47,125
Cut it, cut it.
106
00:07:47,125 --> 00:07:48,125
We have to get him out first.
107
00:07:48,125 --> 00:07:50,000
Yes, yes, just get him out.
108
00:07:50,000 --> 00:07:51,125
Just hurry, please.
109
00:08:10,625 --> 00:08:12,125
Careful,
110
00:08:12,125 --> 00:08:13,875
Be careful.
111
00:08:13,875 --> 00:08:15,375
Okay, out!
112
00:08:42,375 --> 00:08:43,167
Careful!
113
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Come, quickly.
Let's go!
114
00:09:03,750 --> 00:09:04,792
There will come a day
115
00:09:04,792 --> 00:09:08,417
when all humans will know of
the existence of aliens,
116
00:09:08,417 --> 00:09:13,417
and all our disputes and
misunderstandings
117
00:09:14,292 --> 00:09:15,375
will disappear.
118
00:09:15,375 --> 00:09:16,625
Therefore,
119
00:09:16,625 --> 00:09:19,792
the only way for human
civilization to progress is
120
00:09:22,417 --> 00:09:25,250
to find aliens.
121
00:11:07,542 --> 00:11:10,667
All abnormal fluctuations in the universe
122
00:11:10,667 --> 00:11:15,542
can be observed through this screen.
123
00:11:15,542 --> 00:11:18,292
Which is to say
124
00:11:18,292 --> 00:11:22,417
this is like a telescope for
125
00:11:22,417 --> 00:11:23,917
observing and monitoring the universe.
126
00:11:23,917 --> 00:11:26,167
We used to have a research object
127
00:11:26,167 --> 00:11:29,417
who was able to receive
signals from outerspace
128
00:11:29,417 --> 00:11:33,167
by looking at the white
noise on this screen
129
00:11:33,167 --> 00:11:35,792
coupled with this simple device.
130
00:11:38,167 --> 00:11:40,167
signals from an unknown origin.
131
00:11:43,167 --> 00:11:47,125
This is how he used it.
132
00:11:58,375 --> 00:11:59,417
Actually,
133
00:11:59,417 --> 00:12:02,667
there are only six essential nutrients
needed to sustain a life.
134
00:12:02,667 --> 00:12:03,750
Carbohydrates.
135
00:12:04,292 --> 00:12:04,917
Fat.
136
00:12:04,917 --> 00:12:05,917
Vitamins.
137
00:12:06,542 --> 00:12:07,292
Salt.
138
00:12:07,292 --> 00:12:08,167
Protein.
139
00:12:08,167 --> 00:12:09,292
Water.
140
00:12:10,042 --> 00:12:10,792
So,
141
00:12:10,792 --> 00:12:15,292
eating anything non-essential
is really a waste.
142
00:12:16,500 --> 00:12:19,042
Any sexual activity after
successful reproduction
143
00:12:19,917 --> 00:12:22,125
is a disease.
144
00:12:27,417 --> 00:12:29,875
Lust.
145
00:12:29,875 --> 00:12:31,042
Gluttony.
146
00:12:31,042 --> 00:12:32,917
All traps of consumerism.
147
00:12:32,917 --> 00:12:37,125
All barriers to human progress.
148
00:12:39,667 --> 00:12:41,000
Right?
149
00:13:42,667 --> 00:13:43,792
This won't work.
150
00:13:51,917 --> 00:13:53,500
Bring some cardboard
boxes from downstairs.
151
00:13:53,500 --> 00:13:54,417
Okay.
152
00:14:06,875 --> 00:14:09,375
That company didn't even know
153
00:14:09,375 --> 00:14:11,875
who the sun god is.
154
00:14:11,875 --> 00:14:14,042
We didn't have to accept
155
00:14:14,792 --> 00:14:17,292
their advertising sponsorship, right?
156
00:14:17,292 --> 00:14:20,667
And if we had not accepted the sponsorship,
they would not have come.
157
00:14:20,667 --> 00:14:22,375
And if they had not come,
158
00:14:23,792 --> 00:14:25,500
then you would not have
made me put on the space suit.
159
00:14:25,500 --> 00:14:27,167
That's enough, Mr. Tang,
160
00:14:27,167 --> 00:14:28,292
Stop repeating yourself.
161
00:14:28,292 --> 00:14:29,792
Then I would not have had to
put on the spacesuit.
162
00:14:29,792 --> 00:14:31,167
That's enough.
163
00:14:31,167 --> 00:14:32,792
And if I had not put on this space suit-
164
00:14:32,792 --> 00:14:34,125
Zip it.
165
00:14:37,417 --> 00:14:38,792
And if I had not put on that spacesuit,
166
00:14:38,792 --> 00:14:40,667
I would not have gotten stuck in it.
167
00:14:40,667 --> 00:14:41,792
And if I had not gotten stuck,
168
00:14:41,792 --> 00:14:44,000
then the spacesuit would
not have been damaged.
169
00:14:44,000 --> 00:14:45,792
And if the spacesuit had not been damaged,
170
00:14:45,792 --> 00:14:50,375
then we would have one more chance
171
00:14:50,375 --> 00:14:51,750
to board the UFO when it comes.
172
00:14:51,750 --> 00:14:53,625
So this is my fault?
173
00:14:54,625 --> 00:14:56,958
Who made this suit? Isn't it their fault?
174
00:14:56,958 --> 00:14:59,542
I had to cut you out.
You know that, right?
175
00:14:59,542 --> 00:15:01,917
If I had not cut into it, you'd be dead.
176
00:15:01,917 --> 00:15:03,292
Dead!
177
00:15:10,292 --> 00:15:12,750
Touch the radiator.
178
00:15:12,750 --> 00:15:14,792
Is it hot or cold.
179
00:15:26,792 --> 00:15:28,042
At this moment, it is cold.
180
00:15:28,042 --> 00:15:30,125
And it will be cold forever!
181
00:15:35,042 --> 00:15:36,542
Madam Cui, I'm heading out.
182
00:15:36,542 --> 00:15:37,292
Okay.
183
00:15:39,792 --> 00:15:42,542
The hydrogen and helium
produced from the Big Bang
184
00:15:44,042 --> 00:15:46,625
are always on the path of yin and yang.
185
00:15:48,292 --> 00:15:52,042
The lecture fees from
this month and last...
186
00:15:52,042 --> 00:15:54,500
Plus this afternoon's...
187
00:15:56,292 --> 00:15:58,667
Should be enough to get
the radiator working again?
188
00:16:15,917 --> 00:16:18,125
About twenty years ago,
189
00:16:18,125 --> 00:16:19,750
back in the 90s,
190
00:16:19,750 --> 00:16:22,125
I began working in telescopes...
191
00:16:22,125 --> 00:16:23,417
Telescopes for astronomers.
192
00:16:24,250 --> 00:16:26,167
All because of his tricks.
193
00:16:26,167 --> 00:16:27,167
He said-
194
00:16:27,167 --> 00:16:28,667
Tang Zhijung said to me-
195
00:16:28,667 --> 00:16:32,667
He said that all humans will
eventually want to look at the starry sky.
196
00:16:32,667 --> 00:16:33,792
Just like washing machines...
197
00:16:33,792 --> 00:16:35,167
Televisions...
198
00:16:35,167 --> 00:16:36,000
Fridges...
199
00:16:37,292 --> 00:16:39,417
Rice cookers...
One in every home.
200
00:16:39,417 --> 00:16:42,667
Those telescopes are
taking up half my apartment.
201
00:16:42,667 --> 00:16:44,167
Nobody wants them.
202
00:16:44,167 --> 00:16:46,792
I was such an idiot
to listen to him.
203
00:16:59,292 --> 00:17:01,292
Mental illness is a label that
204
00:17:02,208 --> 00:17:06,250
humans use to distinguish a
select segment of special people.
205
00:17:06,250 --> 00:17:08,875
Biologically, there must be
a reason for their existence.
206
00:17:08,875 --> 00:17:10,750
There must be a reason.
207
00:17:10,750 --> 00:17:15,375
The brain patterns of
those we term "crazy"
208
00:17:15,375 --> 00:17:18,250
have, to some degree, abnormalities.
209
00:17:18,250 --> 00:17:21,500
The neurons inside their brains
have a different current.
210
00:17:21,500 --> 00:17:26,250
So these people may
pick up on extra-terrestrial signals
211
00:17:26,250 --> 00:17:29,625
that we ordinary people would miss.
212
00:17:31,375 --> 00:17:33,750
♪ If the heart is here ♪
213
00:17:33,750 --> 00:17:36,375
♪ The dream is here ♪
214
00:17:36,375 --> 00:17:39,375
♪ True love is still here on earth. ♪
215
00:17:39,375 --> 00:17:41,875
♪ To have a heroic life ♪
216
00:17:41,875 --> 00:17:44,125
♪ one just has to ♪
217
00:17:44,125 --> 00:17:46,625
♪ start over again. ♪
218
00:17:46,625 --> 00:17:47,750
Therefore,
219
00:17:47,750 --> 00:17:50,625
mental illness offers
those of us interested
220
00:17:50,625 --> 00:17:52,875
in human-alien
inter-civilization communication
221
00:17:52,875 --> 00:17:54,250
an access point.
222
00:18:14,125 --> 00:18:15,500
Let me tell you,
223
00:18:15,500 --> 00:18:18,875
he can't even figure out life on earth,
224
00:18:18,875 --> 00:18:21,000
and yet all he can
think about is alien life.
225
00:18:21,167 --> 00:18:23,250
and how to get his
hands on an alien.
226
00:18:23,250 --> 00:18:28,625
Say if he did find aliens,
wouldn't they come in a spaceship?
227
00:18:28,625 --> 00:18:30,375
And why would they come?
Tell me, why?
228
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
To rob us, of course!
229
00:18:31,375 --> 00:18:32,250
Banks...
230
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
Oil...
231
00:18:33,250 --> 00:18:34,125
Mines...
232
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
Shopping malls...
233
00:18:35,250 --> 00:18:37,625
Places like this-
they'll take everything.
234
00:18:37,625 --> 00:18:40,000
In which case, Tang Zhijun will be
the biggest traitor on Earth.
235
00:18:40,000 --> 00:18:42,375
I think this is a
236
00:18:42,375 --> 00:18:45,125
backward, anthropocentric view.
237
00:18:45,125 --> 00:18:47,750
If aliens were able to come to Earth,
238
00:18:47,750 --> 00:18:50,875
then it means their scientific technology
239
00:18:50,875 --> 00:18:52,125
is actually higher than that of humans.
240
00:18:52,125 --> 00:18:55,125
Similarly, their moral level
241
00:18:55,125 --> 00:18:57,250
will also be higher than ours.
242
00:18:58,375 --> 00:19:00,625
So this is a question
243
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
you don't have to worry about that.
244
00:19:03,250 --> 00:19:06,375
He considers himself as a great scientist.
245
00:19:06,375 --> 00:19:08,375
But to be frank he's just a crank.
246
00:19:08,375 --> 00:19:10,875
Tell me, who can stand him
for a long period of time?
247
00:19:10,875 --> 00:19:12,250
Right?
248
00:19:12,250 --> 00:19:14,500
His wife divorced him.
249
00:19:14,500 --> 00:19:17,375
And his wife was awarded
full custody of their daughter.
250
00:19:21,500 --> 00:19:22,750
Two years ago,
251
00:19:24,125 --> 00:19:25,875
his daughter,
252
00:19:29,250 --> 00:19:30,625
passed away.
253
00:19:34,250 --> 00:19:36,750
Depression.
254
00:19:41,250 --> 00:19:45,375
The doctor said it's
genetic in 50% of the cases.
255
00:19:45,750 --> 00:19:48,750
(The fee is standardized. It's the same for
that professor there, and the same for you.
256
00:19:48,917 --> 00:19:50,208
(Let's just split it evenly.
My grandson is still in the hospital.)
257
00:19:50,208 --> 00:19:52,875
How's your daughter lately? Stable?
258
00:19:53,125 --> 00:19:56,000
(Just because you had more performers doesn't
mean we will raise your performance fee)
259
00:19:56,000 --> 00:19:58,125
I sign here, right?
260
00:19:58,125 --> 00:19:59,750
Yes, sign here.
261
00:20:02,875 --> 00:20:05,500
You must help her
stay on her medication.
262
00:20:05,500 --> 00:20:07,250
She must not stop her medication.
263
00:20:07,417 --> 00:20:10,375
(There were four of us!)
264
00:20:10,625 --> 00:20:12,625
(Throwing a tantrum won't help.)
265
00:21:04,375 --> 00:21:05,250
Narisu,
266
00:21:05,250 --> 00:21:07,875
please check the NASA website immediately
267
00:21:07,875 --> 00:21:10,250
and see if they have made any
sudden announcements.
268
00:21:10,250 --> 00:21:11,000
Yes, right now.
269
00:21:11,000 --> 00:21:12,875
So, at this point,
270
00:21:12,875 --> 00:21:15,625
I can't rule out that two
galaxies are beginning to merge,
271
00:21:15,625 --> 00:21:19,625
or if one of the stars of
Centaurus is collapsing,
272
00:21:19,625 --> 00:21:22,375
and the cosmic rays being
emitted are too strong,
273
00:21:22,375 --> 00:21:24,750
which is causing my TV to
274
00:21:24,750 --> 00:21:25,500
overload.
275
00:21:25,500 --> 00:21:29,000
Personally, I think the
most likely explanation is that
276
00:21:29,000 --> 00:21:32,125
an alien civilization is sending
277
00:21:32,125 --> 00:21:34,375
some kind of strong signal.
278
00:21:34,375 --> 00:21:37,250
Let me know what you find.
279
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
To start-
280
00:21:59,500 --> 00:22:04,000
Last night, I asked Narisu
to help me investigate.
281
00:22:04,000 --> 00:22:05,125
And I have some news.
282
00:22:05,125 --> 00:22:12,125
An observation report from the
Southern European Observatory.
283
00:22:12,125 --> 00:22:17,125
The Orion's alpha star
located on its left shoulder-
284
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
As in the classical poem
285
00:22:18,750 --> 00:22:20,958
"Like Scorpio and Orion,
we meet not again in life."
286
00:22:20,958 --> 00:22:22,000
This is that Orion.
287
00:22:22,000 --> 00:22:26,500
Its brightness has dropped to
its lowest point ever.
288
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
So, what does this mean?
289
00:22:31,750 --> 00:22:35,000
All of this indicates that
this red supergiant
290
00:22:35,000 --> 00:22:36,875
has the typical signs of
291
00:22:38,625 --> 00:22:40,875
gravitational collapse.
292
00:22:40,875 --> 00:22:42,500
Stop talking for a minute, Madam Cui.
293
00:22:43,500 --> 00:22:43,875
Okay.
294
00:22:43,875 --> 00:22:45,500
It has already collapsed.
295
00:22:45,500 --> 00:22:46,625
Exploded.
296
00:22:46,625 --> 00:22:47,750
Thank you.
297
00:22:47,750 --> 00:22:50,000
So it's like what I said before,
298
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
on the surface, it looks like
the television is broken.
299
00:22:52,500 --> 00:22:54,625
But actually, there's nothing
wrong with the television.
300
00:22:54,625 --> 00:22:57,625
But there is something
wrong with the universe.
301
00:22:57,625 --> 00:23:00,000
So I asked Narisu to expand
his area of investigation.
302
00:23:00,000 --> 00:23:02,125
And we found this forum.
303
00:23:04,625 --> 00:23:06,875
Come take a look.
304
00:23:09,500 --> 00:23:12,250
We can start by eliminating the possibility
that this is a man-made aircraft.
305
00:23:12,250 --> 00:23:16,125
this trajectory is hardly achieved
with our current technology.
306
00:23:16,125 --> 00:23:18,375
We can then rule out the possibility
of natural phenomenon.
307
00:23:18,375 --> 00:23:19,500
We've arrived at the main point:
308
00:23:19,500 --> 00:23:24,500
The morning after this
bizarre phenomenon,
309
00:23:24,500 --> 00:23:26,875
the stone lion in the village,
310
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
the village where this happened-
311
00:23:29,125 --> 00:23:30,375
Look.
312
00:23:30,375 --> 00:23:32,000
This is the stone lion.
313
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
It used to have a stone ball in its mouth,
314
00:23:34,250 --> 00:23:35,625
but now it's gone.
315
00:23:35,625 --> 00:23:38,250
But there is no
damage to his mouth.
316
00:23:38,250 --> 00:23:42,000
When I got home last night,
my television set was still warm.
317
00:23:42,000 --> 00:23:45,625
My calculations indicate
that the television broke
318
00:23:45,625 --> 00:23:48,000
at the exact same moment
as this event.
319
00:23:48,750 --> 00:23:51,250
Therefore, I'd like to
make a bold assumption...
320
00:23:51,250 --> 00:23:52,375
Mr. Tang,
321
00:23:52,375 --> 00:23:53,500
remember, remember
322
00:23:53,500 --> 00:23:54,750
That time-
323
00:23:54,750 --> 00:23:56,625
Do you remember that time..
324
00:23:56,625 --> 00:23:58,625
There was a child
studying computer sciences
325
00:23:58,625 --> 00:24:01,375
who made a fake UFO video?
326
00:24:01,375 --> 00:24:03,125
And who was it that took it seriously?
327
00:24:03,125 --> 00:24:07,375
You took me on a two-day ride
to the Mongolian border.
328
00:24:07,375 --> 00:24:09,875
What did you find except for
that stupid wallet on the street?
329
00:24:09,875 --> 00:24:13,250
What else did you find?
330
00:24:17,500 --> 00:24:22,625
This time, there are
multiple, matching indications.
331
00:24:22,625 --> 00:24:24,500
The timeline is very clear.
332
00:24:24,500 --> 00:24:27,125
So I think the abnormality of the star,
333
00:24:27,125 --> 00:24:28,250
the broken television,
334
00:24:28,250 --> 00:24:30,250
the stone lion event
of Burning Nest Village
335
00:24:30,250 --> 00:24:33,875
indicate that there's a
connection of some sort here.
336
00:24:34,042 --> 00:24:38,625
And it's likely something
extraterrestrial, something..
337
00:24:39,875 --> 00:24:41,000
Oh, Mr. Tang,
338
00:24:41,000 --> 00:24:46,458
could the cold radiator
also be an indicator of some
339
00:24:47,125 --> 00:24:48,875
intergalactic warfare?
340
00:24:49,375 --> 00:24:52,625
Fix the radiator before
saying another word.
341
00:25:02,125 --> 00:25:06,000
That sponsorship from APOLLO...
342
00:25:06,000 --> 00:25:10,125
could be our investigation fund, right?
343
00:25:11,500 --> 00:25:14,125
That's your sponsorship there.
344
00:25:14,125 --> 00:25:18,500
Would you prefer an apple
or a banana for the road.
345
00:25:30,125 --> 00:25:33,125
How much do you think
we could sell the suit for?
346
00:25:33,125 --> 00:25:36,375
Quit playing the victim.
347
00:25:37,875 --> 00:25:41,000
Even if we could sell that,
it'd go straight to the heating bill
348
00:25:41,000 --> 00:25:43,625
and electricity bill, and
to fix the windows.
349
00:25:43,625 --> 00:25:47,125
Do you think we come to
work because it's fun?
350
00:25:47,125 --> 00:25:50,375
This is not a charity. Grow up!
351
00:25:53,125 --> 00:25:55,250
Give me a break.
352
00:26:15,375 --> 00:26:16,625
Unc.
353
00:26:18,875 --> 00:26:19,750
Where's your mom?
354
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
Locking the bike.
355
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
I bought spinach today.
356
00:26:22,125 --> 00:26:23,875
The lettuce is not fresh.
357
00:26:24,625 --> 00:26:26,500
I forgot to tell you,
358
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
I'm leaving in a few days.
359
00:26:32,875 --> 00:26:35,375
The wedding is at the end of next month,
360
00:26:35,375 --> 00:26:38,125
It was the bride's family's decision.
361
00:26:39,750 --> 00:26:42,125
The bigger halls were all booked,
362
00:26:42,125 --> 00:26:44,125
we only got a medium-sized one.
363
00:26:44,125 --> 00:26:45,792
The package includes
the master of ceremonies.
364
00:26:47,000 --> 00:26:48,875
The bride's family did a lot.
365
00:26:50,000 --> 00:26:50,875
And you...
366
00:26:50,875 --> 00:26:53,375
You only have this one nephew.
367
00:26:53,375 --> 00:26:56,375
And weddings are a significant occasion.
368
00:27:03,625 --> 00:27:05,125
The noodles will keep.
369
00:27:05,125 --> 00:27:07,625
I'll take care of the vegetables and eggs.
370
00:27:10,625 --> 00:27:11,750
Is this trash?
371
00:27:11,750 --> 00:27:13,000
Take it.
372
00:27:13,625 --> 00:27:15,000
I'll do it myself.
373
00:27:21,250 --> 00:27:23,625
From the moment the universe was born,
374
00:27:23,625 --> 00:27:26,125
which we colloquially call the Big Bang...
375
00:27:26,125 --> 00:27:27,875
The heat from the Big Bang
376
00:27:27,875 --> 00:27:30,250
began initially as ultra hot X wavelengths.
377
00:27:30,250 --> 00:27:34,625
But as the temperature decreased,
those wavelengths elongated.
378
00:27:34,625 --> 00:27:36,250
and became cosmic microwaves.
379
00:27:36,250 --> 00:27:38,625
And those microwaves became radio waves
380
00:27:38,625 --> 00:27:41,000
Those radio waves are still drifting
381
00:27:41,000 --> 00:27:42,750
all over the universe, at all times.
382
00:27:42,750 --> 00:27:45,625
These radio waves are caught by
the antennas, a human invention.
383
00:27:45,625 --> 00:27:49,500
The waves then appear on TV as...
384
00:27:49,500 --> 00:27:51,375
white noise.
385
00:28:01,250 --> 00:28:02,125
So
386
00:28:02,292 --> 00:28:03,250
this
387
00:28:03,583 --> 00:28:04,375
is not
388
00:28:04,375 --> 00:28:05,333
ordinary
389
00:28:05,833 --> 00:28:06,750
white noise.
390
00:28:08,625 --> 00:28:09,833
This is
391
00:28:10,375 --> 00:28:12,500
the afterglow
392
00:28:14,000 --> 00:28:16,125
of the universe's birth.
393
00:29:06,500 --> 00:29:09,375
Our magazine is called
Universe Exploration.
394
00:29:10,750 --> 00:29:14,000
Those of you who are
younger may not know that
395
00:29:15,375 --> 00:29:16,750
this was a name
396
00:29:17,875 --> 00:29:19,375
bestowed upon us
397
00:29:19,375 --> 00:29:22,000
when we first started our publication
398
00:29:22,750 --> 00:29:24,375
by Mr. Wang.
399
00:29:26,375 --> 00:29:28,375
What I'm trying to say is that
400
00:29:30,125 --> 00:29:32,708
from then till now,
401
00:29:35,375 --> 00:29:36,750
this has not been an easy journey.
402
00:29:37,625 --> 00:29:40,000
Before he retired, Mr. Wang told me
403
00:29:40,625 --> 00:29:43,375
even if you fall on the ground,
404
00:29:43,375 --> 00:29:47,500
you must turn and look upon the stars.
405
00:29:47,500 --> 00:29:55,000
Working on our magazine is not
an ordinary nine-to-five job.
406
00:29:55,000 --> 00:30:00,125
But the reason why we work
from nine-to-five each day
407
00:30:00,125 --> 00:30:03,250
is that we hope that
there will be a day
408
00:30:03,250 --> 00:30:06,250
when we'll have the opportunity
409
00:30:08,500 --> 00:30:11,375
to explore the universe.
410
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Here they come.
411
00:30:32,125 --> 00:30:33,625
- Ms. Qin, right?
- Yeah.
412
00:30:34,375 --> 00:30:37,000
- Hello, hello.
- Welcome.
413
00:30:37,000 --> 00:30:39,625
This is director Frant Gwo,
from the blockbuster The Wandering Ball
414
00:30:41,125 --> 00:30:44,375
The problem is just here.
415
00:30:48,000 --> 00:30:50,875
It'll be totally fine
for use on a film.
416
00:30:50,875 --> 00:30:51,875
Just a trivial problem.
417
00:30:51,875 --> 00:30:54,500
It's quite a few decades old,
418
00:30:55,375 --> 00:30:56,750
but this is just a minor issue.
419
00:30:56,750 --> 00:31:00,125
- Director, I think it'll work.
- Yes, it'll work.
420
00:31:00,125 --> 00:31:02,750
- Are you kidding? How could this work?
- It's old, but it's authentic.
421
00:31:02,750 --> 00:31:04,500
It's printed upside down here, look.
422
00:31:04,500 --> 00:31:07,500
Don't worry, people won't
notice on screen.
423
00:31:07,500 --> 00:31:09,333
It's perfect.
424
00:31:09,500 --> 00:31:10,375
What the...
425
00:31:11,875 --> 00:31:13,875
No, this is ...
426
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
I need to discuss with the director,
give us a minute.
427
00:31:16,125 --> 00:31:18,625
Come on man, seriously?
428
00:31:18,625 --> 00:31:20,500
Actually, this is one of the better ones.
429
00:31:20,500 --> 00:31:22,750
This is a sci-fi film!
430
00:31:34,125 --> 00:31:37,000
We can't spend much more on this.
431
00:31:38,500 --> 00:31:40,125
Let's try the...
432
00:31:40,125 --> 00:31:41,500
most rational way to solve this.
433
00:31:41,500 --> 00:31:42,875
Rock, paper, scissors!
434
00:31:53,125 --> 00:31:55,625
This is all we can afford.
435
00:32:07,958 --> 00:32:08,958
Come!
436
00:32:12,833 --> 00:32:13,625
Get in.
437
00:32:13,625 --> 00:32:14,875
See you at the cinema!
438
00:32:14,875 --> 00:32:16,125
Sure, yeah.
439
00:32:57,125 --> 00:32:57,750
He's coming.
440
00:32:57,750 --> 00:32:59,250
Narisu, hurry, hurry!
441
00:32:59,250 --> 00:33:00,750
It's leaving!
442
00:33:00,750 --> 00:33:01,625
Don't waste the ticket,
443
00:33:01,625 --> 00:33:02,625
There's no refund!
444
00:33:09,250 --> 00:33:12,125
Beer, spring water...
445
00:33:12,125 --> 00:33:14,000
This must be my se...seventh time
446
00:33:14,000 --> 00:33:16,625
on such an excursion.
447
00:33:17,500 --> 00:33:19,375
I work for the observatory.
448
00:33:20,375 --> 00:33:21,500
The observatory...
449
00:33:21,500 --> 00:33:24,250
My job there is actually very simple.
450
00:33:24,750 --> 00:33:25,875
I release balloons-
451
00:33:25,875 --> 00:33:27,125
Weather balloons
452
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
into the sky.
453
00:33:28,375 --> 00:33:32,500
They reach an altitude of
roughly 30,000 meters.
454
00:33:32,500 --> 00:33:34,875
They explode at 40,000 meters.
Also...
455
00:33:34,875 --> 00:33:37,250
While up there, the
balloon reflected sunlight.
456
00:33:37,250 --> 00:33:39,125
A local goatherd,
457
00:33:39,125 --> 00:33:41,500
named Batu...
458
00:33:41,500 --> 00:33:45,000
He started spreading rumors
459
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
"What is this thing?"
460
00:33:47,000 --> 00:33:49,125
"Something is coming!"
461
00:33:49,125 --> 00:33:50,500
Aliens! And so on and so forth.
462
00:33:50,500 --> 00:33:52,625
Mr. Tang heard the rumors and so
463
00:33:52,625 --> 00:33:55,375
the two of us met and
464
00:33:55,375 --> 00:33:57,375
(became friends).
465
00:34:00,000 --> 00:34:05,000
Searching for aliens
all over the world
466
00:34:05,000 --> 00:34:06,625
is pretty cool.
467
00:34:12,667 --> 00:34:15,417
If you like the stuff,
after you drink it,
468
00:34:15,417 --> 00:34:18,792
it's like a mode of transportation,
like a spaceship, or anything else.
469
00:34:20,542 --> 00:34:22,292
You can go anywhere!
470
00:34:22,292 --> 00:34:24,375
Anywhere you want!
471
00:34:39,375 --> 00:34:41,042
(The ancient poem The Odyssey to Sichuan,
472
00:34:41,042 --> 00:34:43,542
(uses Han Dynasty's folk song rhythm.)
473
00:34:43,542 --> 00:34:45,417
(In the beginning of the poem,)
474
00:34:45,417 --> 00:34:46,792
(by facing the mountain roads)
475
00:34:46,792 --> 00:34:48,792
(as high as the sky,)
476
00:34:48,792 --> 00:34:50,792
(the poet exclaims...)
477
00:34:53,625 --> 00:34:57,167
The road to Sichuan
is no longer difficult,
478
00:34:57,167 --> 00:35:00,125
We've even solved the puzzle of flight.
479
00:35:00,125 --> 00:35:01,792
This is
480
00:35:01,792 --> 00:35:03,542
the great progress of
science and technology.
481
00:35:03,542 --> 00:35:05,625
So, science is the
482
00:35:05,625 --> 00:35:07,042
primary force of production.
483
00:35:07,042 --> 00:35:09,417
Nowadays, it's quite difficult
484
00:35:09,417 --> 00:35:11,750
for people to experience
485
00:35:11,750 --> 00:35:12,917
a mountains high, river deep
486
00:35:12,917 --> 00:35:15,417
kind of longing for
someone you cannot see.
487
00:35:15,417 --> 00:35:18,167
They don't know what it's like...
488
00:35:18,167 --> 00:35:19,167
Excuse me.
489
00:35:22,542 --> 00:35:24,167
Art is just a tool
490
00:35:24,167 --> 00:35:27,500
for humans to remove the
oppression of reality.
491
00:35:27,500 --> 00:35:30,167
The human predicament will always exist,
492
00:35:30,167 --> 00:35:34,417
so the purpose
of progress for us...
493
00:35:51,792 --> 00:35:55,042
When shall you return
from your journey West?
494
00:35:55,042 --> 00:35:58,917
A route so formidable
as to be insurmountable
495
00:35:58,917 --> 00:36:01,792
In the ancient forest,
the birds glumly hum
496
00:36:01,792 --> 00:36:06,000
Birds fly intertwined,
encircling the forest.
497
00:36:06,000 --> 00:36:08,875
The cuckoos cry out
in the moonlit night.
498
00:36:08,875 --> 00:36:11,042
The hollow mountain of sorrow
499
00:36:11,042 --> 00:36:12,375
The daunting path
500
00:36:12,375 --> 00:36:14,875
More difficult than climbing into Heaven,
501
00:36:14,875 --> 00:36:19,667
Those hearing of
the journey turn pale.
502
00:36:19,667 --> 00:36:21,792
Such is the peril
503
00:36:21,792 --> 00:36:28,167
What for have you come from afar?
504
00:36:44,000 --> 00:36:45,750
- You must be...
- Hello, hello,
505
00:36:47,417 --> 00:36:49,667
Ms. Qin, Mr. Tang.
506
00:36:49,667 --> 00:36:51,292
- Hello.
- Hello, Mr. Tang,
507
00:36:51,292 --> 00:36:52,625
I am your biggest fan.
508
00:36:52,625 --> 00:36:55,375
Do you remember the first
edition of Universe Exploration?
509
00:36:55,542 --> 00:36:56,875
- Let's go in first.
- I... I...
510
00:36:57,042 --> 00:36:58,167
Bring your identity cards, c'mon.
511
00:36:58,750 --> 00:37:03,000
Ms. Qin, what do you suggest
we do about her expenses.
512
00:37:03,000 --> 00:37:04,125
Isn't she a volunteer?
513
00:37:04,125 --> 00:37:05,625
She's on her own dime.
514
00:37:09,375 --> 00:37:12,042
With your online username,
515
00:37:12,042 --> 00:37:15,167
I thought you'd look
like your profile picture.
516
00:37:15,167 --> 00:37:18,292
I didn't expect you
to look like this...
517
00:37:18,292 --> 00:37:20,042
You're Xiaoxiao, right?
518
00:37:20,042 --> 00:37:20,875
Yes.
519
00:37:20,875 --> 00:37:22,667
And how old are you?
520
00:37:22,667 --> 00:37:24,375
I'm twenty-two years old.
521
00:37:24,375 --> 00:37:27,542
Did you have any other
encounters with aliens?
522
00:37:28,500 --> 00:37:30,167
Not long after,
523
00:37:30,167 --> 00:37:32,042
my family moved into the city.
524
00:37:33,042 --> 00:37:36,000
In any case, my interest in
those things have only grown.
525
00:37:39,292 --> 00:37:41,292
That's good.
526
00:37:41,292 --> 00:37:46,042
It's good to stay curious.
527
00:37:46,042 --> 00:37:48,792
If my daughter was still alive,
528
00:37:49,667 --> 00:37:51,167
she'd be the same age as you.
529
00:37:51,167 --> 00:37:54,292
If only she also had your
curiosity about the world...
530
00:37:54,292 --> 00:37:55,667
That's enough, shut up.
531
00:37:59,875 --> 00:38:01,375
No understanding.
532
00:38:03,917 --> 00:38:05,250
No forgiveness.
533
00:38:05,250 --> 00:38:07,375
Tang Zhijun, man up.
534
00:38:16,625 --> 00:38:17,792
It's our stop.
535
00:38:19,917 --> 00:38:20,500
Let's go.
536
00:38:39,792 --> 00:38:41,417
Can you get through?
537
00:38:42,542 --> 00:38:44,167
Yeah, yeah!
538
00:38:44,167 --> 00:38:45,167
Here he comes!
539
00:38:50,417 --> 00:38:51,500
Coming.
540
00:38:51,500 --> 00:38:52,750
Hello,
541
00:38:54,042 --> 00:38:56,667
are you Mr. Xiao?
542
00:38:56,667 --> 00:38:59,500
We've come from a Beijing-based magazine.
543
00:39:00,542 --> 00:39:03,167
We saw your video online,
544
00:39:03,167 --> 00:39:08,250
and want to learn more about it.
545
00:39:09,417 --> 00:39:10,667
Be careful.
546
00:39:11,167 --> 00:39:13,375
I took the video over there.
547
00:39:13,375 --> 00:39:14,750
The light sets-
548
00:39:14,750 --> 00:39:16,667
sets on the other side of the mountain.
549
00:39:16,667 --> 00:39:17,917
There's a village there.
550
00:39:17,917 --> 00:39:20,667
The village is called...
551
00:39:20,667 --> 00:39:22,917
Burning Nest.
552
00:39:23,875 --> 00:39:25,417
I've heard from the villagers
553
00:39:25,417 --> 00:39:30,250
that a family there has two
stone lions in their courtyard.
554
00:39:30,250 --> 00:39:36,292
Someone saw the ball
inside the lion's mouth glowing.
555
00:39:36,292 --> 00:39:41,167
And a glowing young man
was standing next to it.
556
00:39:41,167 --> 00:39:45,250
The lion spat the glowing
ball out of its mouth
557
00:39:45,250 --> 00:39:48,292
and into the palm of the glowing
young man before disappearing.
558
00:39:48,292 --> 00:39:50,792
The locals began to talk about it,
559
00:39:50,792 --> 00:39:53,375
saying that the Bodhisattva
had come down from Heaven.
560
00:39:53,542 --> 00:39:57,042
I feel like this event happened.
Without a doubt.
561
00:39:57,042 --> 00:40:01,917
But I disagree with the explanation.
562
00:40:01,917 --> 00:40:03,042
It's unscientific.
563
00:40:03,042 --> 00:40:05,292
I do, however
564
00:40:05,292 --> 00:40:11,292
think that this is connected to an
experience I had a few years ago.
565
00:40:11,292 --> 00:40:14,667
No one knows about this.
I haven't told anyone.
566
00:40:33,417 --> 00:40:36,792
I used to be a farmer in Shandong.
567
00:40:36,792 --> 00:40:38,875
One night,
568
00:40:38,875 --> 00:40:43,125
a huge ball of fire
landed in my field.
569
00:40:43,125 --> 00:40:44,750
This was in the middle of the night.
570
00:40:44,750 --> 00:40:47,417
I saw a spaceship
571
00:40:47,417 --> 00:40:48,667
crash.
572
00:40:48,667 --> 00:40:51,792
A man, an alien,
573
00:40:53,000 --> 00:40:54,250
was lying by the door.
574
00:40:54,250 --> 00:40:58,667
The words he uttered on
his deathbed changed my life.
575
00:40:58,667 --> 00:41:01,542
He asked me to wait
576
00:41:01,542 --> 00:41:04,292
for someone who was willing
to spend $520 to meet him.
577
00:41:04,292 --> 00:41:06,917
The Chosen One.
578
00:41:06,917 --> 00:41:11,042
The alien you speak of is... here?
579
00:41:11,042 --> 00:41:11,917
That's right.
580
00:41:11,917 --> 00:41:14,125
It is very well-preserved.
581
00:41:23,167 --> 00:41:25,500
How much did you say?
582
00:41:25,500 --> 00:41:26,917
$520.
583
00:41:31,667 --> 00:41:33,625
Money is not the point but
584
00:41:33,625 --> 00:41:35,292
it would be a pity if
585
00:41:35,292 --> 00:41:37,792
Mr. Tang lost his opportunity.
586
00:41:37,792 --> 00:41:41,250
You've come so far.
587
00:41:41,250 --> 00:41:43,292
I feel sorry for you.
588
00:41:43,292 --> 00:41:45,042
I feel sorry for you, Mr. Tang.
589
00:41:45,042 --> 00:41:46,417
I feel sorry for you.
590
00:41:48,917 --> 00:41:50,125
Stop!
591
00:41:56,375 --> 00:41:57,417
Tang Zhijun, you-
592
00:42:07,292 --> 00:42:09,042
Mr. Tang
593
00:42:09,042 --> 00:42:10,917
I believe in you.
594
00:42:33,292 --> 00:42:35,792
It was badly injured at that time.
595
00:42:35,792 --> 00:42:37,917
This is the bone from its broken leg.
596
00:42:37,917 --> 00:42:39,542
Look-
597
00:42:39,542 --> 00:42:43,875
It used to be shorter,
but it continues to grow.
598
00:42:43,875 --> 00:42:47,625
I think it was a young one...
599
00:42:47,625 --> 00:42:50,042
Still growing.
600
00:42:50,042 --> 00:42:52,875
Before it died, we spoke
openly to each other.
601
00:42:52,875 --> 00:42:54,792
It told me everything.
602
00:42:55,292 --> 00:42:58,042
It was here on Earth
looking for something.
603
00:42:58,042 --> 00:43:00,292
So I asked it,
"What are you looking for?"
604
00:43:00,292 --> 00:43:01,875
It said, "a stone."
605
00:43:01,875 --> 00:43:03,500
It also gave me a task-
606
00:43:03,500 --> 00:43:07,417
To give its thigh bone to The Chosen One
607
00:43:07,417 --> 00:43:10,125
who would help it fulfill its wish.
608
00:43:10,125 --> 00:43:11,917
The bone will help The Chosen One
609
00:43:11,917 --> 00:43:15,292
to connect and enter into a
higher dimensional universe.
610
00:43:15,292 --> 00:43:16,292
I asked it,
611
00:43:16,292 --> 00:43:18,250
"Who is The Chosen One?"
612
00:43:18,250 --> 00:43:19,292
It said,
613
00:43:19,292 --> 00:43:21,417
"No way it's you."
614
00:43:24,167 --> 00:43:27,750
I was heartbroken when I heard this.
615
00:43:27,750 --> 00:43:29,292
But then I thought,
616
00:43:29,292 --> 00:43:31,417
"I have to think of the big picture."
617
00:43:31,417 --> 00:43:33,917
So I suppressed my sadness,
618
00:43:33,917 --> 00:43:36,000
and came up with an idea.
619
00:43:36,000 --> 00:43:37,292
Which is-
620
00:43:37,292 --> 00:43:41,292
The first person to give me $520
621
00:43:41,292 --> 00:43:43,667
and believes what I'm saying
622
00:43:43,917 --> 00:43:45,292
is The Chosen One.
623
00:43:45,292 --> 00:43:46,125
So,
624
00:43:46,125 --> 00:43:47,167
Mr. Tang,
625
00:43:47,167 --> 00:43:48,625
thank you.
626
00:43:49,500 --> 00:43:52,167
Let's generate electricity using love.
627
00:43:52,167 --> 00:43:55,917
Let all mankind bond
together like a machine.
628
00:43:58,000 --> 00:44:00,250
Just like that song,
629
00:44:02,375 --> 00:44:03,792
"Ah"
630
00:44:03,792 --> 00:44:06,250
"If only everyone would
give a little bit of love,"
631
00:44:06,250 --> 00:44:10,125
"than this world would
become a paradise."
632
00:44:21,750 --> 00:44:23,250
I'm telling you,
633
00:44:23,250 --> 00:44:25,125
you won't get reimbursed for that.
634
00:44:25,125 --> 00:44:28,750
Next time, use your brain, idiot.
635
00:44:28,750 --> 00:44:30,667
Five hundred for a fake bone?
636
00:44:30,667 --> 00:44:33,542
And four bracelets.
637
00:44:35,125 --> 00:44:38,292
And is it the bone or love
that will generate electricity?
638
00:44:38,292 --> 00:44:41,750
Cow shit can
generate electricity.
639
00:44:41,750 --> 00:44:43,667
We have a factory in inner Mongolia
640
00:44:43,667 --> 00:44:45,667
that uses cow shit for electricity.
641
00:44:45,667 --> 00:44:49,042
But love can't for sure.
642
00:44:49,042 --> 00:44:51,625
Science is the primary force of production.
643
00:44:51,625 --> 00:44:53,417
- Mr. Tang taught me that. - Mr. Tang
644
00:44:53,417 --> 00:44:58,917
We're an hour by car
from Burning Nest village.
645
00:45:10,542 --> 00:45:13,250
Have you ever heard of
the Bodhisattva Manjushri?
646
00:45:13,250 --> 00:45:15,792
Did you know he had a pet?
647
00:45:17,542 --> 00:45:18,542
Where to?
648
00:45:20,167 --> 00:45:23,125
His pet was this stone lion.
649
00:45:27,125 --> 00:45:28,125
This is it!
650
00:45:28,125 --> 00:45:30,125
Customers!
651
00:45:30,125 --> 00:45:32,417
Buddha bless you.
652
00:45:32,417 --> 00:45:35,292
The Stone Lions bless you.
653
00:45:35,292 --> 00:45:38,125
Buy one get one free.
654
00:45:40,250 --> 00:45:41,917
What is this place?
655
00:45:42,667 --> 00:45:43,667
Sister!
656
00:45:45,000 --> 00:45:46,125
Tang Zhijun!
657
00:45:46,125 --> 00:45:48,875
What Hell is this?
Look at my shoes!
658
00:45:54,042 --> 00:45:56,167
You've gone the wrong way!
659
00:45:57,750 --> 00:45:58,667
Come this way.
660
00:45:58,667 --> 00:46:00,167
Why didn't you say so earlier?
661
00:46:00,333 --> 00:46:01,667
Do you even have a brain?
662
00:46:02,250 --> 00:46:03,875
Sorry auntie!
663
00:46:05,417 --> 00:46:06,292
He'll help you up.
664
00:46:06,292 --> 00:46:08,792
I'm not going.
I hate this place.
665
00:46:19,167 --> 00:46:25,417
This ball was carved
inside the lion's mouth.
666
00:46:25,417 --> 00:46:28,167
It can't be taken out.
667
00:46:28,167 --> 00:46:30,792
But, look at this one.
668
00:46:30,792 --> 00:46:33,750
All its teeth are intact.
669
00:46:34,667 --> 00:46:36,042
They're intact, right?
670
00:46:36,042 --> 00:46:36,667
See?
671
00:46:36,667 --> 00:46:38,167
But where's the ball?
672
00:46:38,167 --> 00:46:39,167
Look.
673
00:46:40,417 --> 00:46:42,125
What a mystery.
674
00:46:43,167 --> 00:46:44,875
Here, put these masks on.
675
00:46:44,875 --> 00:46:47,042
Hold this when you observe it
to prevent radiation exposure.
676
00:46:47,042 --> 00:46:48,500
What?
677
00:46:48,500 --> 00:46:50,292
Radiation!
678
00:46:50,292 --> 00:46:51,792
Take it.
679
00:46:51,792 --> 00:46:54,667
It's bad for the eyes
to look at it directly.
680
00:46:54,667 --> 00:46:57,417
Madam, use this to
block the radiation.
681
00:46:59,250 --> 00:47:00,625
Well, if you won't wear it...
682
00:47:04,917 --> 00:47:07,375
May I ask, is the owner of this house here?
683
00:47:07,375 --> 00:47:08,667
He's deader than dead.
684
00:47:08,667 --> 00:47:10,542
I told you in the car.
685
00:47:10,542 --> 00:47:12,667
There wasn't even a body.
686
00:47:12,667 --> 00:47:14,917
I saw the ball
687
00:47:14,917 --> 00:47:18,250
fly over and into Buddha's palm.
It was very bright.
688
00:47:18,250 --> 00:47:19,750
You saw this with your own eyes?
689
00:47:19,750 --> 00:47:21,792
The entire village saw it.
690
00:47:23,417 --> 00:47:24,500
A lot of people saw it.
691
00:47:24,500 --> 00:47:26,042
That's great, thank you.
692
00:47:26,542 --> 00:47:28,000
Where you going?
693
00:47:28,750 --> 00:47:30,167
I'll be here.
694
00:47:30,167 --> 00:47:30,917
Hello!
695
00:47:31,917 --> 00:47:34,250
A glowing man-couldn't see who it was,
696
00:47:34,250 --> 00:47:36,417
but he was glowing.
697
00:47:36,417 --> 00:47:37,875
It was the ball
698
00:47:37,875 --> 00:47:40,875
in the stone lion's mouth that was glowing.
699
00:47:40,875 --> 00:47:44,042
It was like a shadow passing by.
700
00:47:44,042 --> 00:47:47,500
That was the glowing man.
701
00:47:47,500 --> 00:47:48,250
I did,
702
00:47:48,250 --> 00:47:49,375
I did see it.
703
00:47:49,375 --> 00:47:51,167
I saw a whitey white pearl.
704
00:47:51,167 --> 00:47:54,667
The whitey white pearl
went on the white person.
705
00:47:54,667 --> 00:47:56,417
Whitey white pearl
706
00:47:56,417 --> 00:47:57,917
And then it vanished.
707
00:47:57,917 --> 00:47:59,750
The whitey white pearlie pearl.
708
00:47:59,750 --> 00:48:01,542
That family's son is named Sun Yitong.
709
00:48:01,542 --> 00:48:02,875
The father was named Sun Ertiao.
710
00:48:02,875 --> 00:48:05,042
They only had each other.
711
00:48:05,042 --> 00:48:08,417
The old man was working
at the stone factory.
712
00:48:08,417 --> 00:48:10,167
He was crushed by a falling stone.
713
00:48:10,167 --> 00:48:12,417
- Stone factory?
- Yeah, the stone factory.
714
00:48:12,417 --> 00:48:16,042
The owner didn't have
money to compensate them
715
00:48:16,208 --> 00:48:20,042
so he gave them a pair
of stone lions instead.
716
00:48:20,042 --> 00:48:22,000
Yeah, right in front of the door.
717
00:48:25,000 --> 00:48:26,292
Here it is.
718
00:48:26,292 --> 00:48:28,667
At first the donkey was
too stubborn to move.
719
00:48:28,667 --> 00:48:32,167
So we came up with this ingenious plan.
We dangled a carrot in front of it.
720
00:48:32,167 --> 00:48:35,417
If it wanted the carrot,
he had to work for it.
721
00:48:35,417 --> 00:48:37,417
But it went missing a few days ago.
722
00:48:39,000 --> 00:48:40,417
That was the same day
723
00:48:40,417 --> 00:48:41,750
the glowing man appeared.
724
00:48:41,750 --> 00:48:44,917
The donkey disappeared the same day.
725
00:48:45,500 --> 00:48:46,750
Madam!
726
00:48:46,750 --> 00:48:47,500
Hello.
727
00:48:48,917 --> 00:48:52,125
Have you heard any
728
00:48:52,125 --> 00:48:53,667
unsual sounds?
729
00:48:54,625 --> 00:48:55,417
Anything different?
730
00:48:55,417 --> 00:48:56,625
No idea!
731
00:48:56,625 --> 00:48:58,375
My ears don't work!
732
00:48:58,375 --> 00:48:59,917
I'm deaf.
733
00:49:02,042 --> 00:49:04,292
What else do you want to know?
734
00:49:04,292 --> 00:49:10,125
Do you know how long Sun
Yitong has had the lions?
735
00:49:10,917 --> 00:49:11,792
Auntie!
736
00:49:11,792 --> 00:49:15,292
How long have the stone lions
been at Sun Yitong house?
737
00:49:15,292 --> 00:49:17,542
Give me a goddamn break you psychos!
738
00:49:17,542 --> 00:49:18,625
How the hell should I know?
739
00:49:18,625 --> 00:49:20,375
It's the same fucking horse shit everyday.
740
00:49:20,375 --> 00:49:23,000
Get a goddamn life for crying out loud!
741
00:49:23,000 --> 00:49:24,542
She said she doesn't know.
742
00:49:25,417 --> 00:49:26,875
Sun Ertiao is dead.
743
00:49:26,875 --> 00:49:28,667
Is there anyone else?
744
00:49:28,667 --> 00:49:31,542
He has a son, Sun Yitong.
745
00:49:31,542 --> 00:49:34,042
Follow that speaker and walk that way.
746
00:49:34,042 --> 00:49:35,292
You'll find him.
747
00:49:42,292 --> 00:49:42,917
Hello!
748
00:49:46,250 --> 00:49:47,167
He is
749
00:49:47,167 --> 00:49:48,417
from a low income household.
750
00:49:48,417 --> 00:49:49,167
An orphan.
751
00:49:49,167 --> 00:49:51,667
The village takes care of him
752
00:49:51,667 --> 00:49:52,542
and lets him work here.
753
00:49:52,542 --> 00:49:54,667
We give him a stipend.
754
00:49:54,667 --> 00:49:56,417
Wait a minute, where
do you think you're going?
755
00:49:56,417 --> 00:49:58,417
Come back here!
756
00:49:58,417 --> 00:50:00,292
I want to make something very clear.
757
00:50:00,292 --> 00:50:02,875
We welcome your visit.
758
00:50:02,875 --> 00:50:06,167
But, you have to understand
the direction your investigation is taking.
759
00:50:06,167 --> 00:50:09,417
At the end of your investigation,
you must give us a scientific explanation.
760
00:50:09,417 --> 00:50:12,167
Don't promote superstition.
761
00:50:12,167 --> 00:50:13,292
Am I clear?
762
00:50:14,542 --> 00:50:17,292
So you aren't with the Red Cap man?
763
00:50:17,292 --> 00:50:19,542
Alright, wait here.
764
00:50:19,542 --> 00:50:21,792
(Next up is the Literature
and Arts Corner.)
765
00:50:21,792 --> 00:50:25,292
(Today, I will recite a poem for you.)
766
00:50:25,292 --> 00:50:26,292
(Written by)
767
00:50:27,292 --> 00:50:29,167
(Sun Yitong.)
768
00:50:29,167 --> 00:50:32,292
(The hidden explosion swallowed the dust)
769
00:50:32,292 --> 00:50:35,125
(A white cloth flying in the woodshed.)
770
00:50:35,125 --> 00:50:38,500
(Elephants show their
size by their absence)
771
00:50:38,500 --> 00:50:40,292
(The hand is woven fingers)
772
00:50:40,292 --> 00:50:42,125
(Pointed towards the canyon)
773
00:50:42,125 --> 00:50:44,792
(This is the end of today's broadcast.)
774
00:50:54,125 --> 00:50:54,792
Hello,
775
00:50:54,792 --> 00:50:55,917
Are you Sun Yitong?
776
00:50:55,917 --> 00:50:59,167
We are a magazine publisher from Beijing.
777
00:50:59,167 --> 00:51:01,417
We came here to learn about
778
00:51:01,417 --> 00:51:03,292
what happened to your-
779
00:51:03,292 --> 00:51:05,000
I understand.
780
00:51:05,000 --> 00:51:07,750
Could you share with us
781
00:51:07,750 --> 00:51:10,167
all the details of the event?
782
00:51:11,042 --> 00:51:12,167
We are-
783
00:51:19,000 --> 00:51:20,667
Narisu, your bag!
784
00:51:23,417 --> 00:51:24,375
He went over there!
785
00:51:26,292 --> 00:51:27,250
Stop running!
786
00:51:35,125 --> 00:51:37,667
A pot just ran inside.
787
00:51:49,417 --> 00:51:53,625
How long have you had the stone lions?
788
00:51:53,625 --> 00:51:58,167
Can this pot receive cosmic signals?
789
00:52:06,000 --> 00:52:07,167
723 days.
790
00:52:08,917 --> 00:52:10,042
723 days.
791
00:52:10,875 --> 00:52:13,000
Is your television broken?
792
00:52:13,667 --> 00:52:16,292
It's not broken, it just
no longer performs.
793
00:52:16,292 --> 00:52:20,125
It's been like that since the
night of the thunderstorms.
794
00:52:21,000 --> 00:52:24,667
The night when the lion glowed, right?
795
00:52:24,917 --> 00:52:26,250
Yeah.
796
00:52:26,250 --> 00:52:30,917
Other than the white noise,
797
00:52:30,917 --> 00:52:35,167
Can you see anything else?
798
00:52:39,500 --> 00:52:41,000
Little Wang Milk...
799
00:52:41,000 --> 00:52:42,417
China's Got Talent...
800
00:52:42,417 --> 00:52:43,417
Late Night with Li Baiqing
801
00:52:43,417 --> 00:52:44,792
Haier refrigerator
802
00:52:44,792 --> 00:52:45,792
Demi-Gods and Semi-Devils
803
00:52:45,792 --> 00:52:46,917
Teletubbies
804
00:52:46,917 --> 00:52:48,875
Stanley's Fertilizer...
805
00:52:48,875 --> 00:52:51,250
Too many for me to list...
806
00:52:51,250 --> 00:52:52,542
What I mean is,
807
00:52:54,292 --> 00:52:57,125
though it looks like white noise,
808
00:52:57,125 --> 00:53:01,292
can you see anything in the noise?
809
00:53:03,125 --> 00:53:05,167
It's hard to describe.
810
00:53:06,000 --> 00:53:10,250
You do see something
but it's hard to describe?
811
00:53:10,250 --> 00:53:11,375
Is that what you mean?
812
00:53:11,375 --> 00:53:12,792
I don't know how to explain it to you.
813
00:53:28,667 --> 00:53:29,667
Excuse me!
814
00:53:30,542 --> 00:53:32,375
Excuse me!
815
00:53:32,375 --> 00:53:33,417
It has no brakes!
816
00:53:35,792 --> 00:53:37,292
Excuse me!
817
00:53:40,917 --> 00:53:42,375
Pardon me.
818
00:53:42,375 --> 00:53:43,667
I was not able to brake.
819
00:53:46,042 --> 00:53:47,542
Hold this for me.
820
00:53:55,292 --> 00:53:57,500
This is roughly what it feels like.
821
00:54:06,167 --> 00:54:07,792
Other than this pattern,
822
00:54:07,792 --> 00:54:11,417
have you experienced
anything else abnormal?
823
00:54:13,125 --> 00:54:16,542
Xu Tianshun invited me over
to play cards that night.
824
00:54:16,542 --> 00:54:18,917
but he's never invited me over before.
825
00:54:19,917 --> 00:54:23,167
And when this pattern
appears, how long...
826
00:54:35,042 --> 00:54:36,375
911?
827
00:54:42,875 --> 00:54:44,792
Don't touch him!
828
00:54:44,792 --> 00:54:47,917
Unless you want to lose another $500!
829
00:54:48,542 --> 00:54:52,667
He's fine! He'll wake up in a bit.
830
00:54:52,667 --> 00:54:54,792
What happened to him?
831
00:54:54,792 --> 00:54:56,542
He fainted!
832
00:54:57,000 --> 00:54:59,417
Fainted? But is he still breathing?
833
00:54:59,417 --> 00:55:00,542
Yes!
834
00:55:02,667 --> 00:55:05,292
I don't know if he's been
possessed or something.
835
00:55:05,292 --> 00:55:08,417
Despite everything that's happened,
he never prays or lights incense.
836
00:55:08,750 --> 00:55:10,750
This is karma!
837
00:55:10,750 --> 00:55:13,750
Flip him before he suffocates.
838
00:55:13,750 --> 00:55:14,667
The signal is consistent.
839
00:55:14,667 --> 00:55:16,542
Give me a hand!
840
00:55:24,667 --> 00:55:28,292
The signal is strongest at
his head, going up to 1.8 cpm...
841
00:55:35,042 --> 00:55:37,667
It's the man in the red cap.
842
00:55:44,042 --> 00:55:44,917
Mr. Tang,
843
00:55:44,917 --> 00:55:47,292
1991, at the Chengdu Science
and Technology Conference...
844
00:55:48,000 --> 00:55:49,042
We met.
845
00:55:49,417 --> 00:55:51,125
Any recollection?
846
00:55:56,792 --> 00:55:58,667
The one who sang.
847
00:55:59,292 --> 00:56:03,042
After all these years,
Mr. Tang, you have not changed.
848
00:56:04,417 --> 00:56:06,292
You've come a long way.
849
00:56:07,292 --> 00:56:08,292
But,
850
00:56:09,667 --> 00:56:11,292
I have to tell you...
851
00:56:14,125 --> 00:56:15,167
It's not here.
852
00:56:16,167 --> 00:56:17,292
It's not here.
853
00:56:18,917 --> 00:56:20,167
So long.
854
00:56:47,792 --> 00:56:50,417
Look, it was all because of the incense.
855
00:56:50,417 --> 00:56:52,417
It has nothing to do with the incense.
856
00:56:52,417 --> 00:56:54,917
We have to believe in science
and shun superstition.
857
00:56:54,917 --> 00:56:59,042
We detected a pulsing signal from you.
858
00:56:59,042 --> 00:57:01,375
It could be some sort
of communication signal.
859
00:57:01,375 --> 00:57:03,250
How do you feel now?
860
00:57:04,542 --> 00:57:06,125
My brain hurts a bit.
861
00:57:06,125 --> 00:57:09,667
That could be a signal
overload of some sort
862
00:57:09,667 --> 00:57:11,667
causing your neurons to spasm.
863
00:57:11,667 --> 00:57:13,667
So you're using this pot to
864
00:57:13,667 --> 00:57:16,125
receive some kinds of signals, right?
865
00:57:17,292 --> 00:57:19,000
He's a great scientist.
866
00:57:19,000 --> 00:57:20,292
He understands everything.
867
00:57:20,292 --> 00:57:22,042
Everything, everything.
868
00:57:23,625 --> 00:57:26,042
I'm only telling you.
869
00:57:31,375 --> 00:57:35,417
Were all the other expeditions like this?
870
00:57:36,917 --> 00:57:39,000
A great get-together of lunatics.
871
00:57:40,292 --> 00:57:41,667
Two nutjobs.
872
00:57:55,542 --> 00:57:58,917
My initial conclusions are...
873
00:57:58,917 --> 00:58:02,917
First of all, the pot he wears
874
00:58:02,917 --> 00:58:05,542
is only used to protect his head
875
00:58:05,542 --> 00:58:07,250
because he frequently passes out.
876
00:58:07,250 --> 00:58:11,667
So he probably has
some sort of brain disease.
877
00:58:11,917 --> 00:58:15,375
But, he did tell me
something very important.
878
00:58:16,542 --> 00:58:18,417
Sun Yitong said
879
00:58:18,417 --> 00:58:19,875
there's an
880
00:58:21,000 --> 00:58:22,417
extraterrestrial
881
00:58:22,917 --> 00:58:24,375
unidentified
882
00:58:24,917 --> 00:58:26,042
life form
883
00:58:26,042 --> 00:58:29,042
that has been consistently
sending him signals.
884
00:58:29,292 --> 00:58:31,375
That Sun Yitong told me
885
00:58:31,792 --> 00:58:33,292
the alien
886
00:58:33,292 --> 00:58:34,125
wants him to
887
00:58:34,792 --> 00:58:36,250
to retrieve something.
888
00:58:36,667 --> 00:58:37,875
And what could it be?
889
00:58:37,875 --> 00:58:39,917
Let's all guess!
890
00:58:40,500 --> 00:58:41,417
A donkey, right?
891
00:58:41,875 --> 00:58:44,708
Didn't the village
just lose a donkey?
892
00:58:44,708 --> 00:58:47,750
The alien wants Sun Yitong
to go to a certain place
893
00:58:47,750 --> 00:58:52,917
and to retrieve the stone lion's ball.
894
00:58:53,750 --> 00:58:54,917
But!
895
00:58:55,875 --> 00:58:57,042
He doesn't know where.
896
00:58:57,542 --> 00:58:58,917
And if he doesn't go,
897
00:58:59,292 --> 00:59:01,917
his head will never stop aching.
898
00:59:03,042 --> 00:59:04,750
He knows when he has to go-
899
00:59:05,167 --> 00:59:07,917
It's when the lion
900
00:59:11,750 --> 00:59:13,125
is covered in sparrows.
901
00:59:13,500 --> 00:59:15,417
This is cuckoo!
902
00:59:27,167 --> 00:59:30,917
Sun Yitong, sorry to impose.
903
00:59:32,125 --> 00:59:33,917
This is a bed.
904
00:59:33,917 --> 00:59:36,875
Here is a couch.
Someone can sleep here, and here.
905
00:59:36,875 --> 00:59:37,750
Okay.
906
00:59:39,292 --> 00:59:41,542
- Don't mind us.
- My shift starts soon though.
907
00:59:41,542 --> 00:59:43,042
May I come with you?
908
00:59:43,542 --> 00:59:46,417
But...it's work... my shift...
909
00:59:46,417 --> 00:59:47,167
Okay.
910
00:59:47,167 --> 00:59:50,292
Stay here and call me if you need me.
911
00:59:53,167 --> 00:59:55,167
You live alone right?
912
00:59:55,167 --> 00:59:56,750
What do you live off of?
913
00:59:57,000 --> 01:00:00,417
You know the chicken I have in my yard?
914
01:00:00,667 --> 01:00:02,292
She's a very good layer.
915
01:00:02,500 --> 01:00:04,875
But we're very good friends,
916
01:00:05,417 --> 01:00:08,125
I think it would be
weird to eat her eggs.
917
01:00:09,000 --> 01:00:11,375
So I bring the eggs to Xu Tianshun
918
01:00:11,542 --> 01:00:13,542
to trade them for some rice.
919
01:00:25,792 --> 01:00:28,167
Old Tang, wait for me outside.
920
01:00:28,167 --> 01:00:29,875
Yes, sure.
921
01:00:29,875 --> 01:00:30,917
Good.
922
01:00:36,375 --> 01:00:38,042
Today's broadcast starts now.
923
01:00:38,042 --> 01:00:40,042
First is the international news.
924
01:00:40,042 --> 01:00:42,167
My job is to charge
the camera and set it up.
925
01:00:42,167 --> 01:00:43,917
Is this the shot you want?
926
01:00:43,917 --> 01:00:45,417
Yes, this is good.
927
01:00:46,125 --> 01:00:47,167
Rolling!
928
01:00:50,542 --> 01:00:53,042
Are the poems you write...
929
01:00:53,917 --> 01:00:55,875
Are they related
930
01:00:55,875 --> 01:00:58,375
to the signals you receive?
931
01:00:59,250 --> 01:01:00,917
Old Tang, do you write poems?
932
01:01:03,417 --> 01:01:05,375
When I was in grade school,
933
01:01:06,792 --> 01:01:09,042
our math teacher often
took over our literature class.
934
01:01:09,042 --> 01:01:12,042
He told us,
935
01:01:12,042 --> 01:01:15,500
"Poetry is just a tool for humans
to communicate their emotions.
936
01:01:15,500 --> 01:01:16,750
"But
937
01:01:16,750 --> 01:01:19,667
"math is the universal
language across the universe."
938
01:01:19,667 --> 01:01:21,542
I asked him, "Are you sure?"
939
01:01:21,542 --> 01:01:23,042
And he said, "Did you raise your hand?"
940
01:01:23,042 --> 01:01:25,792
So I raised my hand
and he said "I'm certain."
941
01:01:25,792 --> 01:01:28,375
Math is too certain.
942
01:01:28,750 --> 01:01:30,042
I'm no good at it.
943
01:01:30,667 --> 01:01:32,792
I prefer literature,
944
01:01:34,167 --> 01:01:36,542
But Mrs. Zhang was pretty mediocre.
945
01:01:37,417 --> 01:01:39,292
She was our literature teacher.
946
01:01:44,542 --> 01:01:46,875
"That's it for today's broadcast."
947
01:01:46,875 --> 01:01:48,875
"Next is a public notification:"
948
01:01:48,875 --> 01:01:51,042
"Could Mr. Forever-Wealthy Xu visit
949
01:01:51,042 --> 01:01:54,625
"the government building
for your seasonal poverty relief fund."
950
01:01:54,625 --> 01:01:55,417
Thank you.
951
01:02:03,417 --> 01:02:05,625
It's sticking to the pot.
952
01:02:05,625 --> 01:02:07,542
Stop fanning.
953
01:02:17,542 --> 01:02:20,000
Old Tang, your cooking is quite terrible.
954
01:02:29,625 --> 01:02:31,417
- Thank you.
- Slippers are there, Old Tang.
955
01:02:31,417 --> 01:02:32,250
Okay.
956
01:02:32,250 --> 01:02:33,250
Thanks a lot.
957
01:02:44,917 --> 01:02:47,125
Probably around third grade,
958
01:02:47,125 --> 01:02:49,542
I read a lot of books like
959
01:02:50,542 --> 01:02:52,042
The Unsolved Mysteries of Earth.
960
01:02:52,042 --> 01:02:53,500
Demystifying the Galaxy.
961
01:02:54,167 --> 01:02:55,625
Demystifying the Milkyway?
962
01:02:55,625 --> 01:02:57,750
And of course, Universe Exploration.
963
01:02:57,750 --> 01:02:59,250
All to say, I read a lot.
964
01:02:59,250 --> 01:03:01,375
So when I saw that bright,
floating dot in the sky,
965
01:03:01,375 --> 01:03:03,875
I thought it must be
966
01:03:03,875 --> 01:03:04,625
a UFO.
967
01:03:04,625 --> 01:03:05,875
I even began chatting with it.
968
01:03:05,875 --> 01:03:09,000
I was very nervous, but happy.
969
01:03:09,000 --> 01:03:13,417
One day, I worked up the courage
to tell my father this.
970
01:03:13,875 --> 01:03:17,000
He stood by the window,
and didn't say a word.
971
01:03:17,000 --> 01:03:17,875
The next day,
972
01:03:17,875 --> 01:03:20,875
he took the day off and
brought me to get glasses.
973
01:03:20,875 --> 01:03:22,875
When I returned home,
I realised that all along,
974
01:03:23,625 --> 01:03:26,792
it had been an ad
on the opposite building.
975
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Later on, after my parents
got a divorce,
976
01:03:30,625 --> 01:03:32,500
I moved out with my mom.
977
01:03:33,125 --> 01:03:34,875
I asked her, "Where's Dad?"
978
01:03:34,875 --> 01:03:36,500
she told me that
979
01:03:37,417 --> 01:03:40,167
"Your father was taken by
the spaceship you saw"
980
01:03:45,667 --> 01:03:48,417
Taken by the spaceship...
981
01:04:23,667 --> 01:04:25,792
Let me recite a poem for you.
982
01:04:27,167 --> 01:04:28,167
Ready?
983
01:04:29,625 --> 01:04:32,542
Beating the ears of wheat into ash,
984
01:04:32,542 --> 01:04:36,500
amidst deep chewing, a snowstorm passes
985
01:04:36,500 --> 01:04:38,417
The wind-trapping balloon
986
01:04:38,417 --> 01:04:41,042
begins its vivid voyage.
987
01:04:41,042 --> 01:04:43,417
The cicadas cover
the riverbed in their chirping.
988
01:04:43,417 --> 01:04:45,917
The people gather on
the shores of autumn.
989
01:04:45,917 --> 01:04:47,792
An inferno
990
01:04:47,792 --> 01:04:50,125
Beside the haystack of feathers
991
01:04:50,125 --> 01:04:53,167
Sizing up the returning steeds,
992
01:04:53,167 --> 01:04:55,250
The moonlight which
breaks the eggshells,
993
01:04:55,250 --> 01:04:57,667
Returned to the deep sea by high tide.
994
01:04:57,667 --> 01:05:00,500
In return, jellyfish hike mountains.
995
01:05:00,500 --> 01:05:02,792
Covering the moving windows,
996
01:05:02,792 --> 01:05:05,417
Curious fish swam into the room
997
01:05:05,417 --> 01:05:08,667
In the room, time grinds away its dust.
998
01:05:08,667 --> 01:05:11,500
The cloud above the forest
canopy begins to snow.
999
01:05:12,042 --> 01:05:14,417
You know, when I thought about your cooking
1000
01:05:14,417 --> 01:05:16,667
I didn't want to go back.
1001
01:05:16,667 --> 01:05:18,167
I don't want to go back.
1002
01:05:20,875 --> 01:05:22,792
What sort of books do you normally read?
1003
01:05:23,542 --> 01:05:25,792
I only have one book.
1004
01:05:25,792 --> 01:05:27,042
What is it?
1005
01:05:39,000 --> 01:05:40,417
- Do you have a girlfriend?
- No.
1006
01:05:40,417 --> 01:05:42,667
The best luck goes to those
who give a couple hundred.
1007
01:05:43,667 --> 01:05:45,625
That's enough.
Go home.
1008
01:05:45,625 --> 01:05:47,667
Don't be so superstitious next time.
1009
01:06:40,667 --> 01:06:43,875
The valley overflows with lonely tourists.
1010
01:06:43,875 --> 01:06:47,792
They bottle their sweet love into flasks.
1011
01:06:47,792 --> 01:06:51,042
Tender babes gone before their time
spit out glowing fireflies
1012
01:06:51,042 --> 01:06:54,250
To guide souls from the altar
1013
01:06:54,250 --> 01:06:55,875
Sidestepping the barking dogs,
1014
01:06:55,875 --> 01:06:58,750
Drifting along with the fog
1015
01:06:58,750 --> 01:07:02,875
Shadows float on the
relentless sea of trees
1016
01:07:27,792 --> 01:07:29,542
Here comes the longest and most spectacular
1017
01:07:29,542 --> 01:07:33,417
Eclipse of the century.
1018
01:07:33,417 --> 01:07:35,042
Let's hope this speeds things up.
1019
01:07:35,042 --> 01:07:36,667
Astronomers predict
1020
01:07:36,667 --> 01:07:40,292
This eclipse will first
be observed in Africa
1021
01:07:40,292 --> 01:07:44,917
After which is will come to the arabian
Peninsula and the Indian subcontinent
1022
01:07:44,917 --> 01:07:46,375
before entering our lands.
1023
01:07:47,042 --> 01:07:52,167
After this eclipse,
1024
01:07:52,167 --> 01:07:54,667
it will be 500 years until
the next eclipse of this kind.
1025
01:08:14,500 --> 01:08:17,250
In one of the Milkyway's main
spiral arms, the Perseus arm,
1026
01:08:17,625 --> 01:08:20,000
there is a nebula called W3.
1027
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
They say that
1028
01:08:21,875 --> 01:08:24,125
that nebula is full of ethanol alcohol...
1029
01:08:24,125 --> 01:08:27,375
There's enough for every person on earth
1030
01:08:27,375 --> 01:08:29,625
to drink themselves into
a stupor until the sun dies.
1031
01:08:29,625 --> 01:08:33,500
And if there are any
lifeforms in that nebula,
1032
01:08:33,500 --> 01:08:35,375
they must be alcoholics.
1033
01:08:40,250 --> 01:08:41,500
How much did he drink?
1034
01:08:41,500 --> 01:08:42,375
Narisu.
1035
01:08:43,250 --> 01:08:44,250
Narisu.
1036
01:08:54,625 --> 01:08:55,750
That beer bottle
1037
01:08:57,125 --> 01:08:58,375
crossed a line.
1038
01:08:59,500 --> 01:09:00,750
This blanket...
1039
01:09:01,208 --> 01:09:02,625
who handed it to me as I climbed up here?
1040
01:09:02,625 --> 01:09:05,875
(Today's broadcast is beginning..
The Eclipse is about to happen.)
1041
01:09:05,875 --> 01:09:08,375
(The eclipse will last about...)
1042
01:09:08,375 --> 01:09:09,875
Wasn't he in here just a minute ago?
1043
01:09:09,875 --> 01:09:13,625
(Attention, do not look at the
eclipse with your bare eyes.)
1044
01:09:13,625 --> 01:09:15,750
(Please use protection
such a welding masks)
1045
01:09:15,750 --> 01:09:18,500
(or solar viewers)
1046
01:09:18,500 --> 01:09:21,000
(Whatever you do, do not look
at the sky with your bare eyes.)
1047
01:09:29,000 --> 01:09:31,750
Sun Yitong, meet me at the
broadcast station immediately!
1048
01:09:31,750 --> 01:09:32,958
Sun Yitong!
1049
01:09:39,250 --> 01:09:40,375
Yes?
1050
01:10:08,750 --> 01:10:12,125
I don't know when he returned.
1051
01:10:14,125 --> 01:10:15,750
He's just standing there.
1052
01:10:18,375 --> 01:10:19,458
Just now I-
1053
01:10:21,333 --> 01:10:22,625
shook him pretty hard
1054
01:10:22,625 --> 01:10:24,375
but he didn't move at all.
1055
01:10:25,750 --> 01:10:26,833
Sun Yitong?
1056
01:10:38,875 --> 01:10:39,875
He hasn't..?
1057
01:10:57,625 --> 01:10:58,625
Just now...
1058
01:10:59,625 --> 01:11:03,125
I hated the dark when I was a child.
1059
01:11:03,125 --> 01:11:07,125
Every afternoon, I would run west
to follow the sun for as long as I could
1060
01:11:07,125 --> 01:11:09,750
I thought, if I ran fast enough
1061
01:11:10,250 --> 01:11:12,250
then darkness would not come.
1062
01:11:12,250 --> 01:11:15,750
But darkness always came.
1063
01:11:15,750 --> 01:11:18,875
And swathes of darkness started to come
even during broad daylight.
1064
01:11:18,875 --> 01:11:21,625
Later on, I could not
even clearly see the roads.
1065
01:11:22,750 --> 01:11:24,875
At the time, Xiao the
Witch had not yet passed.
1066
01:11:24,875 --> 01:11:27,125
She said, "You probably
stepped an unmarked grave"
1067
01:11:27,125 --> 01:11:28,625
There are many ancestors over there
1068
01:11:32,250 --> 01:11:34,250
who were victims of the Great Famine.
1069
01:11:35,375 --> 01:11:38,500
The witch told my father to
buy some pig head meat
1070
01:11:38,500 --> 01:11:40,500
and find a Taoist monk born
in the year of the horse
1071
01:11:40,500 --> 01:11:42,250
To light incense, and let it lead the way.
1072
01:11:42,250 --> 01:11:44,500
To slice up the pig
head and dip it in wine.
1073
01:11:44,500 --> 01:11:46,875
To spill it along the way as atonement.
1074
01:11:46,875 --> 01:11:48,000
My dad said, "I don't know..."
1075
01:11:48,000 --> 01:11:49,875
"That's way too complicated."
1076
01:11:49,875 --> 01:11:51,750
Instead he took me to the health clinic
1077
01:11:51,750 --> 01:11:54,625
The doctor held down my head
1078
01:11:54,625 --> 01:11:57,750
and dropped some liquid in my eyes.
1079
01:11:57,750 --> 01:11:59,250
At that point
1080
01:11:59,250 --> 01:12:01,750
light began to fill my eyes.
1081
01:12:01,750 --> 01:12:03,458
The doctor said to me,
1082
01:12:03,625 --> 01:12:06,875
"Baby, don't look directly into the sun"
1083
01:12:06,875 --> 01:12:08,125
"You'll go blind"
1084
01:12:12,375 --> 01:12:13,500
Close your eyes.
1085
01:12:15,125 --> 01:12:16,500
Okay.
1086
01:12:19,125 --> 01:12:21,250
Close yours, too.
1087
01:12:24,500 --> 01:12:25,750
Stay closed.
1088
01:12:25,750 --> 01:12:28,000
Open your eyes
when I count to three.
1089
01:12:29,375 --> 01:12:30,583
Three.
1090
01:12:31,500 --> 01:12:32,583
Two.
1091
01:12:33,875 --> 01:12:34,750
One.
1092
01:13:04,500 --> 01:13:07,875
You know what, fine.
Fine, I'll let you have this one.
1093
01:13:07,875 --> 01:13:09,500
From our previous experiences
1094
01:13:09,500 --> 01:13:13,125
99% of supernatural phenomena
1095
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
have a scientific explanation.
1096
01:13:15,500 --> 01:13:16,625
Oh, shut up.
1097
01:13:16,625 --> 01:13:19,625
Those little nervous birds,
1098
01:13:19,625 --> 01:13:21,000
that bone, those bracelets...
1099
01:13:21,000 --> 01:13:22,750
What's going to happen next?
1100
01:13:22,750 --> 01:13:24,750
If that silicon alien is "a bit" suspect,
1101
01:13:24,750 --> 01:13:26,625
then just write about
those"ghosts"or "gods"
1102
01:13:26,625 --> 01:13:28,500
and the Bodhisattva!
1103
01:13:28,500 --> 01:13:30,250
Just write whatever you want,
1104
01:13:30,250 --> 01:13:31,625
people love reading about these things!
1105
01:13:31,625 --> 01:13:33,125
Even I'm excited!
1106
01:13:33,125 --> 01:13:36,000
We can't jump to any conclusions yet.
1107
01:13:36,000 --> 01:13:38,875
The proof is not substantial enough.
1108
01:13:38,875 --> 01:13:41,250
Mr. Tang, you are too conservative.
1109
01:13:43,750 --> 01:13:44,875
Old Tang,
1110
01:13:45,250 --> 01:13:47,625
Would it be possible for
you to let go of my hand?
1111
01:13:50,250 --> 01:13:51,250
Sorry.
1112
01:14:25,875 --> 01:14:28,000
(Check the luggage.)
1113
01:14:33,875 --> 01:14:35,375
Don't you think it's rather convenient
1114
01:14:35,375 --> 01:14:37,625
that you wake up just in time for dinner?
1115
01:14:46,000 --> 01:14:46,875
Mr. Tang,
1116
01:14:46,875 --> 01:14:48,500
it's on me.
1117
01:14:48,500 --> 01:14:50,125
Enjoy your meal.
1118
01:14:50,125 --> 01:14:51,000
So long.
1119
01:15:10,500 --> 01:15:11,750
Someone stopped for us.
1120
01:15:11,750 --> 01:15:13,750
They're going the same way.
1121
01:15:13,750 --> 01:15:15,500
Can we all fit?
1122
01:15:16,875 --> 01:15:18,250
Yes, definitely.
1123
01:15:18,250 --> 01:15:19,250
It's spacious.
1124
01:15:21,125 --> 01:15:22,125
Tang Zhijun!
1125
01:15:23,375 --> 01:15:27,125
You are truly the only man
who has never lied to me.
1126
01:15:27,125 --> 01:15:28,875
This car is truly spacious.
1127
01:15:28,875 --> 01:15:30,625
We definitely all fit.
1128
01:15:37,500 --> 01:15:39,000
How much are these potatoes?
1129
01:16:50,750 --> 01:16:53,625
I don't think there's a hotel
or motel or inn that way.
1130
01:16:55,750 --> 01:16:59,250
Tang Zhijun, you won't make me
sleep in a tent again, will you?
1131
01:17:09,875 --> 01:17:10,875
I...
1132
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Did I... Drink too much?
1133
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
Or is the panda...
1134
01:17:15,917 --> 01:17:17,625
on fire?
1135
01:17:17,625 --> 01:17:19,500
The panda is on fire.
1136
01:17:24,375 --> 01:17:25,250
Narisu!
1137
01:17:39,750 --> 01:17:41,625
Is your bag...
1138
01:17:42,250 --> 01:17:43,250
still inside?
1139
01:17:45,125 --> 01:17:46,875
My bag was also inside.
1140
01:17:47,750 --> 01:17:50,250
And the dictionary
was inside the bag.
1141
01:17:54,375 --> 01:17:55,375
Sorry.
1142
01:17:58,000 --> 01:17:59,125
Sorry.
1143
01:18:02,000 --> 01:18:03,625
Alcohol is bad.
1144
01:18:03,625 --> 01:18:06,375
I didn't mean to.
1145
01:18:12,500 --> 01:18:14,625
It's much warmer than earlier.
1146
01:19:11,458 --> 01:19:12,458
Hey!
1147
01:19:14,250 --> 01:19:16,250
Hey!
1148
01:19:18,250 --> 01:19:19,625
Here!
1149
01:19:20,500 --> 01:19:21,250
Hi!
1150
01:19:21,583 --> 01:19:22,583
Hey!
1151
01:19:25,250 --> 01:19:26,500
There's people!
1152
01:19:29,875 --> 01:19:31,875
Are you getting married?
1153
01:19:32,500 --> 01:19:34,875
That bride looks like she's crying...
1154
01:19:37,500 --> 01:19:39,750
This whole trip is cursed.
1155
01:19:39,750 --> 01:19:41,875
It just gets worse and worse.
1156
01:19:41,875 --> 01:19:44,250
This godforsaken place
rains whenever it wants
1157
01:19:44,250 --> 01:19:45,875
and it's all just mud.
1158
01:19:46,750 --> 01:19:49,000
And they complain that my
photos don't give them the "feels."
1159
01:19:50,750 --> 01:19:52,500
How does it feel now?
1160
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
I even lost a lens!
1161
01:19:56,000 --> 01:19:59,625
We've really got to
thank that nice truck driver
1162
01:19:59,625 --> 01:20:01,375
for giving us a bag of potatoes.
1163
01:20:01,375 --> 01:20:02,375
Otherwise...
1164
01:20:03,375 --> 01:20:05,125
we'd get by on water, right?
1165
01:20:06,250 --> 01:20:07,625
Listen, you have no idea.
1166
01:20:07,625 --> 01:20:10,000
This is going to be the end of me.
1167
01:20:10,000 --> 01:20:11,875
We don't make a lot of
money in my line of work
1168
01:20:11,875 --> 01:20:13,000
And this trip
1169
01:20:13,000 --> 01:20:14,750
will straight up be the end of my career.
1170
01:20:14,750 --> 01:20:16,750
If it wasn't because he's an old client
1171
01:20:16,750 --> 01:20:18,375
I wouldn't even be here.
1172
01:20:18,375 --> 01:20:19,375
Add some firewood.
1173
01:20:19,375 --> 01:20:22,125
Enjoy that potato while I starve over here.
1174
01:20:26,625 --> 01:20:28,875
What are you doing here?
1175
01:20:31,375 --> 01:20:32,875
I'd also like to know.
1176
01:20:34,000 --> 01:20:36,750
Maybe we were too bored.
1177
01:20:41,375 --> 01:20:42,500
Yes, keep this emotion.
1178
01:20:42,500 --> 01:20:44,000
Let's take a group photo.
1179
01:20:44,750 --> 01:20:48,250
Madam, why don't you
stand in the front row?
1180
01:20:48,250 --> 01:20:50,375
Red hat!
Jeans!
1181
01:20:50,375 --> 01:20:52,000
Jeans, put your legs down.
1182
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
It's photo time.
1183
01:20:53,000 --> 01:20:53,875
You can fish later.
1184
01:20:53,875 --> 01:20:56,000
Susu, step back a little.
1185
01:20:56,000 --> 01:20:57,625
Hey, Pot!
1186
01:20:57,625 --> 01:21:01,375
Stop spinning,
squat, okay?
1187
01:21:01,375 --> 01:21:02,875
This is it! This is it!
1188
01:21:02,875 --> 01:21:03,875
Alright, smile.
1189
01:21:03,875 --> 01:21:05,125
Keep smiling,
1190
01:21:05,125 --> 01:21:06,000
Eyes on me!
1191
01:21:06,000 --> 01:21:06,625
Three.
1192
01:21:06,625 --> 01:21:07,250
Two.
1193
01:21:07,250 --> 01:21:08,250
Smile, please.
1194
01:21:08,833 --> 01:21:09,333
Three.
1195
01:21:09,500 --> 01:21:10,000
Two.
1196
01:21:10,000 --> 01:21:10,875
One.
1197
01:21:11,500 --> 01:21:13,875
This river is very special.
1198
01:21:14,125 --> 01:21:16,000
That's the river over there.
1199
01:21:16,000 --> 01:21:17,875
Head north a bit, and then
1200
01:21:17,875 --> 01:21:20,250
It's not that complicated.
1201
01:21:20,250 --> 01:21:23,250
Go this way.
1202
01:21:23,250 --> 01:21:25,750
You'll find a burnt tent.
1203
01:21:25,750 --> 01:21:28,750
Stay along the riverside, and
you'll eventually be able to get a ride.
1204
01:21:28,750 --> 01:21:30,750
Got it.
1205
01:21:30,750 --> 01:21:31,625
Got it!
1206
01:21:31,625 --> 01:21:32,750
Thank you!
1207
01:21:40,833 --> 01:21:41,958
Sun Yitong?
1208
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Sun Yitong?
1209
01:21:45,083 --> 01:21:46,000
Sun Yitong?
1210
01:21:46,250 --> 01:21:47,333
Where did he go?
1211
01:21:47,500 --> 01:21:48,250
Sun Yitong?
1212
01:21:48,250 --> 01:21:49,625
Sun Yitong!
1213
01:21:50,208 --> 01:21:51,458
Sun Yitong!
1214
01:21:53,500 --> 01:21:55,000
Sun Yitong!
1215
01:21:55,375 --> 01:21:57,375
Sun Yitong!
1216
01:22:02,750 --> 01:22:04,250
What was that?
1217
01:22:05,500 --> 01:22:07,375
Did he take a UFO out of here?
1218
01:22:27,250 --> 01:22:28,500
Good boy...
1219
01:23:24,250 --> 01:23:27,000
Now he's a good boy.
1220
01:23:41,000 --> 01:23:43,750
This counts as a work injury.
1221
01:23:43,750 --> 01:23:45,375
You will
1222
01:23:45,375 --> 01:23:47,750
be compensated.
1223
01:23:59,375 --> 01:24:00,250
Work injury?
1224
01:24:00,250 --> 01:24:01,375
I'll give you a work injury!
1225
01:24:02,250 --> 01:24:03,875
I'll give you a work
injury to remember!
1226
01:24:03,875 --> 01:24:06,125
Do you even see me as a person?
1227
01:25:36,500 --> 01:25:38,375
Do either of your
phones still have battery?
1228
01:25:38,375 --> 01:25:39,625
Narisu, Narisu-
1229
01:25:39,625 --> 01:25:42,250
Call the ambulance, or the police.
1230
01:25:42,250 --> 01:25:43,375
Just tell them
1231
01:25:43,375 --> 01:25:45,875
Someone was bitten by a rabid dog
and is not vaccinated.
1232
01:25:45,875 --> 01:25:48,375
The rabies is starting.
1233
01:25:48,375 --> 01:25:50,000
Tell them to have mercy
1234
01:25:50,000 --> 01:25:51,875
and send a car to pick us up.
1235
01:27:12,500 --> 01:27:14,292
Stay
1236
01:27:17,250 --> 01:27:18,875
and wait for a car with them.
1237
01:27:45,875 --> 01:27:47,625
Drink less.
1238
01:27:53,750 --> 01:27:55,250
Stay
1239
01:27:55,250 --> 01:27:58,125
curious.
1240
01:28:00,750 --> 01:28:01,375
Right.
1241
01:28:19,250 --> 01:28:21,375
I've figured it out!
1242
01:28:21,375 --> 01:28:22,875
I'm telling you-
1243
01:28:22,875 --> 01:28:24,250
It's crystal clear now!
1244
01:28:24,250 --> 01:28:25,875
I finally see that
1245
01:28:25,875 --> 01:28:29,125
you'll never figure it out!
1246
01:33:12,125 --> 01:33:13,250
Sun Yitong!
1247
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
Sun Yitong!
1248
01:33:24,375 --> 01:33:25,750
Sun Yitong!
1249
01:33:27,500 --> 01:33:28,875
Sun Yitong!
1250
01:34:04,500 --> 01:34:05,583
Old Tang,
1251
01:34:07,375 --> 01:34:09,375
do you have a lighter on you?
1252
01:34:16,250 --> 01:34:18,500
Where did you go the other day?
1253
01:34:18,500 --> 01:34:20,250
I went to pee.
1254
01:34:20,250 --> 01:34:22,625
When I came back, everyone was gone.
1255
01:34:22,625 --> 01:34:26,500
I thought maybe you went with the
bride and groom to their wedding banquet.
1256
01:34:28,375 --> 01:34:31,125
Is this the one that
drunk man always carries?
1257
01:34:31,625 --> 01:34:33,250
I feel like it's longer.
1258
01:34:35,125 --> 01:34:36,625
You picked it up?
1259
01:34:37,875 --> 01:34:39,875
A monkey gave it to me.
1260
01:34:39,875 --> 01:34:42,125
He said he ran into a dog,
1261
01:34:42,125 --> 01:34:44,250
and the dog asked
him to give it to me.
1262
01:34:45,125 --> 01:34:46,250
A monkey?
1263
01:34:47,250 --> 01:34:51,500
He also said they're closing the
mine with explosives tomorrow.
1264
01:34:51,500 --> 01:34:53,125
He told me not to run around.
1265
01:34:53,125 --> 01:34:55,625
And told me to sleep here for the night.
1266
01:34:55,625 --> 01:34:57,750
And then he asked me if I had any peaches.
1267
01:34:57,750 --> 01:34:59,125
I said, "I don't."
1268
01:34:59,125 --> 01:35:00,375
He said, "Oh, come on!"
1269
01:35:00,375 --> 01:35:01,375
and then he ran away.
1270
01:35:04,125 --> 01:35:05,125
Let's go.
1271
01:35:09,250 --> 01:35:11,125
Did you bring the lighter?
1272
01:35:42,750 --> 01:35:44,125
These wall paintings....
1273
01:35:46,250 --> 01:35:47,000
Sun Yitong?
1274
01:35:48,500 --> 01:35:49,375
Sun Yitong!
1275
01:35:51,875 --> 01:35:53,000
Sun Yitong!
1276
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
Why are you yelling?
1277
01:35:56,625 --> 01:35:58,125
Your shouting would wake even the dead.
1278
01:36:19,750 --> 01:36:24,625
Is this the pattern you
see in the white noise?
1279
01:36:26,750 --> 01:36:28,375
Something like that...
1280
01:36:31,375 --> 01:36:33,500
but you're not good at drawing either.
1281
01:36:34,875 --> 01:36:37,250
In the Han creation myth,
1282
01:36:37,250 --> 01:36:40,625
the earliest creation gods, Fuxi and Nüwa
1283
01:36:40,625 --> 01:36:42,250
are represented like this.
1284
01:36:42,250 --> 01:36:44,250
Intertwined in this way.
1285
01:36:44,250 --> 01:36:45,750
Old Tang, do you have anymore potatoes?
1286
01:36:45,750 --> 01:36:47,750
Three isn't enough to share.
1287
01:36:56,500 --> 01:36:58,125
I still have a mushroom.
1288
01:37:01,125 --> 01:37:03,500
You can't eat this.
It's poisonous.
1289
01:37:13,500 --> 01:37:14,500
Are you sure?
1290
01:37:15,125 --> 01:37:16,875
I already ate one.
1291
01:37:18,625 --> 01:37:20,750
How are you feeling?
1292
01:37:45,625 --> 01:37:48,000
I'm going to die.
1293
01:37:51,375 --> 01:37:54,500
You already threw it up. You'll live.
1294
01:37:55,875 --> 01:37:57,875
Talk to me.
1295
01:37:59,625 --> 01:38:01,000
Tell me a story.
1296
01:38:03,500 --> 01:38:05,250
Anything to keep me from passing out.
1297
01:38:17,000 --> 01:38:19,875
Actually, I'm not here
to retrieve the stone.
1298
01:38:19,875 --> 01:38:22,375
I'm here to deliver it.
1299
01:38:23,750 --> 01:38:26,125
The stone was originally
unearthed from here.
1300
01:38:47,125 --> 01:38:48,125
You mean-
1301
01:38:49,500 --> 01:38:53,000
When the villagers were talking about
1302
01:38:54,250 --> 01:38:56,208
the man who took the
ball from the lion's mouth-
1303
01:38:56,375 --> 01:38:58,208
The man who glowed...
1304
01:38:58,875 --> 01:39:00,375
It was you...
1305
01:39:01,500 --> 01:39:03,000
wasn't it?
1306
01:39:03,375 --> 01:39:04,875
I mean, anyhow...
1307
01:39:04,875 --> 01:39:06,875
I just received a message
1308
01:39:07,750 --> 01:39:10,208
that told me to bring the stone here.
1309
01:39:11,000 --> 01:39:12,875
That unidentified
1310
01:39:13,250 --> 01:39:14,250
life form
1311
01:39:15,750 --> 01:39:17,875
will come and get this stone,
1312
01:39:18,125 --> 01:39:19,125
right?
1313
01:39:19,875 --> 01:39:21,125
That's the gist of it.
1314
01:39:25,625 --> 01:39:27,750
When you and this alien rendez-vous,
1315
01:39:28,750 --> 01:39:31,750
and if you can communicate,
1316
01:39:32,875 --> 01:39:35,375
could you ask them a question for me?
1317
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
What is it?
1318
01:39:46,500 --> 01:39:47,500
My
1319
01:39:48,625 --> 01:39:49,750
daughter...
1320
01:39:50,625 --> 01:39:51,625
She...
1321
01:39:53,000 --> 01:39:54,875
On the day she...
1322
01:39:56,125 --> 01:39:57,500
Committed suicide,
1323
01:39:58,250 --> 01:40:02,125
Early that morning, she
sent me a short message.
1324
01:40:03,750 --> 01:40:05,333
She asked me a question.
1325
01:40:06,750 --> 01:40:07,750
I...
1326
01:40:08,500 --> 01:40:10,375
Didn't know how to
answer at that time.
1327
01:40:10,750 --> 01:40:11,750
I...
1328
01:40:13,625 --> 01:40:15,125
still don't know.
1329
01:40:16,500 --> 01:40:18,625
I still don't know.
1330
01:40:25,375 --> 01:40:26,833
Her question was
1331
01:40:29,375 --> 01:40:31,375
What does our
1332
01:40:31,375 --> 01:40:35,125
existence as human beings
1333
01:40:40,000 --> 01:40:41,875
mean
1334
01:40:41,875 --> 01:40:44,500
in the grand scheme
of the universe?
1335
01:40:47,625 --> 01:40:48,500
Sure.
1336
01:40:49,750 --> 01:40:50,625
But-
1337
01:40:52,250 --> 01:40:54,500
What if they also don't know the answer?
1338
01:40:56,250 --> 01:40:57,875
Or what if they
1339
01:40:58,042 --> 01:40:59,625
came all the way here
1340
01:41:00,625 --> 01:41:03,000
to ask us the same question?
1341
01:41:54,750 --> 01:41:55,625
Sun Yitong?
1342
01:41:59,125 --> 01:42:00,250
Sun Yitong!
1343
01:42:03,875 --> 01:42:04,750
Sun Yitong?
1344
01:42:07,500 --> 01:42:08,250
Sun Yitong!
1345
01:42:17,500 --> 01:42:18,375
Sun Yitong.
1346
01:42:32,208 --> 01:42:34,000
Sun Yitong!
1347
01:42:44,625 --> 01:42:45,625
Sun Yitong!
1348
01:42:49,125 --> 01:42:50,125
Old Tang.
1349
01:42:52,000 --> 01:42:55,000
Last night, I wrote another poem.
1350
01:42:55,000 --> 01:42:57,208
Let me read it to you.
1351
01:42:57,750 --> 01:42:59,875
In an endless dream
1352
01:42:59,875 --> 01:43:02,625
Using the rice from
my bowl to build a wall,
1353
01:43:02,625 --> 01:43:05,000
Dark clouds full of magic spells.
1354
01:43:05,000 --> 01:43:08,375
Cover up the tired
bones of living creatures
1355
01:43:08,375 --> 01:43:11,625
The foxes in the mountains,
their whisperings like poems
1356
01:43:11,625 --> 01:43:15,250
The Nian beast on the
hearth hibernates again
1357
01:43:15,250 --> 01:43:18,125
Twilight carves open the
wide prairie of Earth's fingerprint
1358
01:43:18,125 --> 01:43:20,250
Seaweed entangled in the wind
1359
01:43:20,250 --> 01:43:22,750
The self-reflection is
frozen in the dreamland.
1360
01:43:22,750 --> 01:43:24,500
The birds of the bosom
1361
01:43:24,500 --> 01:43:26,750
Passes a hundred thousand suns.
1362
01:43:26,750 --> 01:43:29,250
Take away the clapped thunder
1363
01:43:29,250 --> 01:43:30,500
Take away the clouds and the tides
1364
01:43:30,500 --> 01:43:32,000
Take away the murmurs of the immortals
1365
01:43:32,000 --> 01:43:33,375
Take away the anchor that roots us
1366
01:43:33,375 --> 01:43:36,125
Take away the oxidized love song,
the vengeance of the mountain
1367
01:43:36,125 --> 01:43:38,000
Take away the treasures,
and the fantasies
1368
01:43:38,000 --> 01:43:40,625
Take away the sleepwalker's footprints
and the undying fire.
1369
01:43:40,625 --> 01:43:43,375
Take away everyone's name
1370
01:43:43,375 --> 01:43:45,750
Take away the fossil of the rainbow
1371
01:43:59,500 --> 01:44:01,125
Old Tang,
1372
01:44:01,125 --> 01:44:03,750
this is as far as you can come.
1373
01:44:03,750 --> 01:44:05,250
I'm off.
1374
01:44:55,875 --> 01:44:57,250
Please welcome
1375
01:44:57,250 --> 01:44:59,250
both sets of parents!
1376
01:45:00,000 --> 01:45:02,625
Today, my son is getting married,
I'm very happy.
1377
01:45:02,625 --> 01:45:03,625
because..
1378
01:45:07,500 --> 01:45:09,000
What a sweet and simple speech.
1379
01:45:09,000 --> 01:45:11,250
Let's give the mother-of-the-groom
a round of applause.
1380
01:45:11,250 --> 01:45:14,250
This gentleman is our
groom's uncle.
1381
01:45:14,250 --> 01:45:15,625
Do you have anything
1382
01:45:15,625 --> 01:45:17,875
you'd like to share with
our guests here today?
1383
01:45:17,875 --> 01:45:19,875
Let's give him a round of
applause to encourage him!
1384
01:45:50,750 --> 01:45:54,875
A month ago, I had a dream,
1385
01:45:54,875 --> 01:45:57,375
I think it was a dream.
1386
01:45:57,375 --> 01:46:00,125
A friend and I were in a cave.
1387
01:46:00,125 --> 01:46:02,208
We were being carried
by a quarrel of sparrows.
1388
01:46:02,583 --> 01:46:03,750
We kept flying.
1389
01:46:03,750 --> 01:46:04,875
We flew very high.
1390
01:46:04,875 --> 01:46:06,500
We left the atmosphere.
1391
01:46:06,500 --> 01:46:09,500
We flew into space.
1392
01:46:09,500 --> 01:46:10,875
Afterwards, we were enveloped by darkness.
1393
01:46:10,875 --> 01:46:12,750
It was pitch black.
1394
01:46:12,750 --> 01:46:15,000
My friend said to me,
1395
01:46:16,500 --> 01:46:18,750
"This is the end of the universe"
1396
01:46:20,875 --> 01:46:22,750
He had to keep going,
1397
01:46:22,750 --> 01:46:24,875
but that was the end
of the journey for me.
1398
01:46:27,250 --> 01:46:28,875
I could only turn around.
1399
01:46:30,375 --> 01:46:32,375
But, when I turned around,
1400
01:46:33,500 --> 01:46:36,500
I saw the outline of the entire universe.
1401
01:46:41,375 --> 01:46:44,375
Actually, we humans have never figured out
1402
01:46:44,375 --> 01:46:46,875
why the universe exists.
1403
01:46:46,875 --> 01:46:49,708
Or why we humans exist.
1404
01:46:51,000 --> 01:46:52,625
But, at that moment,
1405
01:46:53,250 --> 01:46:56,625
the outline made me feel like
I had found the answer.
1406
01:46:56,625 --> 01:46:59,250
The answer is not in space,
or the depths of the universe.
1407
01:46:59,250 --> 01:47:00,208
Instead-
1408
01:47:00,375 --> 01:47:02,875
It is in each of our bodies.
1409
01:47:04,500 --> 01:47:08,000
It turns out, the mystery
of our individual existence
1410
01:47:08,750 --> 01:47:11,750
also houses the answer to this mystery.
1411
01:47:14,000 --> 01:47:15,500
Later on, I
1412
01:47:15,500 --> 01:47:17,250
took the outline I saw
1413
01:47:17,250 --> 01:47:20,625
and printed it as the final
cover of the final edition
1414
01:47:20,625 --> 01:47:24,958
of the magazine where I work.
1415
01:47:25,125 --> 01:47:28,375
That outline made me feel that
if the universe was a poem-
1416
01:47:28,625 --> 01:47:33,500
Each of us are a word
that makes up that poem.
1417
01:47:34,250 --> 01:47:36,125
We continue to multiply
1418
01:47:36,125 --> 01:47:38,125
and love each other without end.
1419
01:47:38,125 --> 01:47:42,750
So as we words join together
to become lines and stanzas,
1420
01:47:44,625 --> 01:47:47,625
This poem will continue to be written.
1421
01:47:51,500 --> 01:47:53,625
And when this poem gets long enough,
1422
01:47:54,500 --> 01:47:55,875
There will be a day
1423
01:47:57,125 --> 01:48:00,000
when we'll be able to find,
in this poem of the universe,
1424
01:48:02,250 --> 01:48:06,000
the meaning of our existence.
1425
01:48:18,375 --> 01:48:19,125
Thank you.
1426
01:48:20,250 --> 01:48:22,375
Very touching, very touching.
1427
01:48:23,125 --> 01:48:24,125
Uncle's speech was very...
1428
01:48:35,250 --> 01:48:36,500
I...
1429
01:48:38,000 --> 01:48:39,625
wrote a poem.
1430
01:48:47,583 --> 01:48:48,750
It's
1431
01:48:49,375 --> 01:48:50,875
dedicated to my
1432
01:48:51,625 --> 01:48:53,083
daughter.
98212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.