All language subtitles for When.the.Lights.Went.Out.2012.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,520 --> 00:01:39,002 BASED UPON TRUE EVENTS 2 00:01:55,440 --> 00:01:57,700 What was wrong with the old place? 3 00:01:57,735 --> 00:02:00,668 - Where do I start? - I liked it. 4 00:02:00,703 --> 00:02:04,596 - You can stay there. - Very funny. 5 00:02:12,000 --> 00:02:16,058 - Can we put some music on, please? - Or we can just have me. 6 00:02:23,440 --> 00:02:26,444 - How much do we pay the movers? - 20 pounds. 7 00:02:26,880 --> 00:02:28,803 Cheeky sons. 8 00:02:30,720 --> 00:02:34,361 - When are Brian and Rita showing up? - When it's too late to help. 9 00:02:34,720 --> 00:02:37,743 - Typical Brian. - Typical Rita. 10 00:02:51,880 --> 00:02:55,315 - I hate it. - You don't know how good your life is. 11 00:02:56,720 --> 00:02:59,464 - What's that spastic doing here? - Who? 12 00:02:59,499 --> 00:03:02,209 There, from school. She smells like piss. 13 00:03:02,920 --> 00:03:04,648 Pretend you're in an old people's home. 14 00:03:46,760 --> 00:03:49,326 - Cavalry has arrived! - And the trouble. 15 00:03:49,800 --> 00:03:51,085 Don't panic, Len. 16 00:03:51,120 --> 00:03:54,254 - I've got a job for you. - Bugger, I thought we missed all that. 17 00:03:54,480 --> 00:03:56,369 - A housewarming present. - I had a day off. 18 00:03:56,600 --> 00:03:59,790 No rest for the wicked. The first three are yours. 19 00:04:04,240 --> 00:04:06,696 - First three? - Yeah. 20 00:04:39,440 --> 00:04:41,993 The bath is that way, love. 21 00:04:43,280 --> 00:04:45,700 Come on, look like you are happy. 22 00:04:45,735 --> 00:04:48,190 - You get that thing in the bedroom? - Cheeky dog. 23 00:04:48,225 --> 00:04:50,646 Hey, that's why I've got a darkroom. 24 00:04:52,200 --> 00:04:54,362 You can come down anytime. 25 00:04:55,080 --> 00:04:58,985 Catlefield Woods. I've been in there. 26 00:04:59,020 --> 00:05:01,525 - So? - It's right mysterious. 27 00:05:01,760 --> 00:05:03,967 Turn around. Come on! 28 00:05:04,880 --> 00:05:06,770 What's with that long face? 29 00:05:06,771 --> 00:05:08,503 I can cheer up, but you'll always be awkward. 30 00:05:09,523 --> 00:05:13,823 - Did you hear that? - Come in. The camera is blocked. 31 00:05:13,920 --> 00:05:17,025 Come on, girls. Show me. 32 00:05:17,800 --> 00:05:20,565 Beautiful. Beautiful, girls! 33 00:05:20,760 --> 00:05:23,457 That's how we do it, you see? 34 00:05:23,492 --> 00:05:25,407 You two share. 35 00:05:25,600 --> 00:05:29,127 - To the new house! - To the new house! Cheers! 36 00:05:29,320 --> 00:05:31,185 Cheers. 37 00:05:31,640 --> 00:05:34,365 The bubbles got up my nose. 38 00:05:37,080 --> 00:05:40,641 Show us some love. Beautiful. 39 00:05:40,676 --> 00:05:42,404 What's up, love? 40 00:05:42,439 --> 00:05:45,523 - I thought you were happy. - I'm more than happy, Len. 41 00:05:47,440 --> 00:05:50,645 - That's just sick, isn't it? - I think it's nice. 42 00:05:50,680 --> 00:05:53,445 - Shouldn't you be getting home? - Relax, not so fast. 43 00:05:54,240 --> 00:05:59,408 - I should've been a model. - Lovely. Once again. Watch the birdie. 44 00:06:43,880 --> 00:06:46,083 - Dad? - Yes, love? 45 00:06:46,400 --> 00:06:49,309 Did you just move my stuff? 46 00:06:49,800 --> 00:06:52,103 You're kidding, aren't you? 47 00:06:52,680 --> 00:06:55,251 Put it back before your mum sees it. 48 00:08:14,720 --> 00:08:17,485 - Avocado? - What? 49 00:08:17,520 --> 00:08:20,251 Avocado. That would be nice, wouldn't it? 50 00:08:21,200 --> 00:08:22,925 Don't you mean green, love? 51 00:08:22,960 --> 00:08:26,219 - You don't have a sense of style, Len. - Or more pertinently, money. 52 00:08:28,520 --> 00:08:32,005 - Come on, cheer up, love. - You alright? 53 00:08:32,040 --> 00:08:35,886 I don't like this house. It gives me the creeps. 54 00:08:35,921 --> 00:08:37,965 The light moved on its own last night. 55 00:08:38,000 --> 00:08:40,446 - Did you leave a window open? - Buckaroo went off. 56 00:08:40,481 --> 00:08:44,215 - He's supposed to do it, isn't it? - By itself? 57 00:08:48,280 --> 00:08:51,090 - You don't believe me, do you? - Time for school. 58 00:09:02,800 --> 00:09:06,600 Subsequently led to the demise of the Catholic Church in England. 59 00:09:06,635 --> 00:09:09,490 The monasteries were closed by which king? 60 00:09:09,560 --> 00:09:10,971 Mr Price? 61 00:09:11,320 --> 00:09:13,853 Sir. 62 00:09:18,360 --> 00:09:20,509 Sir? 63 00:09:20,680 --> 00:09:22,845 She's drawn a picture of you, sir. 64 00:09:22,880 --> 00:09:25,285 She fancies you, sir. Look, she's gone red. 65 00:09:25,320 --> 00:09:28,767 Right, girls. That's enough. Bring out, Sally. Come on, let's see it. 66 00:09:38,720 --> 00:09:42,033 It's really good. I would say it's excellent. 67 00:09:42,876 --> 00:09:44,925 If this was an art class. 68 00:09:44,960 --> 00:09:47,611 And you got my hair wrong. Detention. 69 00:09:48,800 --> 00:09:52,771 Right, can someone tell me who closed all the monasteries? 70 00:09:54,598 --> 00:10:00,360 - Henry VIII, sir. - How many wives did he have? 71 00:10:36,800 --> 00:10:39,451 - I'm not staying here on my own. - We won't be out long. 72 00:10:39,486 --> 00:10:42,171 - There's 10 shilling on the shelf. - There's somebody here. 73 00:10:42,520 --> 00:10:46,320 Stop it, love. You're a big girl now. Behave like one. 74 00:10:46,760 --> 00:10:49,240 If I'm a big girl, why can't I come? 75 00:10:49,275 --> 00:10:50,480 Because you're too young. 76 00:10:50,515 --> 00:10:52,976 - I can't win, can I? - No. 77 00:10:53,760 --> 00:10:56,689 - Bye, love. - See you. 78 00:10:58,640 --> 00:11:01,401 Sod off then. 79 00:11:15,000 --> 00:11:16,809 It's your round, isn't it? 80 00:11:18,800 --> 00:11:23,010 Here you go. With a coaster. We're civilized, right? 81 00:11:28,480 --> 00:11:32,659 0 So? Settling in all right? - Kind of. 82 00:11:32,840 --> 00:11:35,942 Sally got in her mind that we're not alone. 83 00:11:36,403 --> 00:11:37,603 What do you mean? 84 00:11:37,657 --> 00:11:40,409 We've got a ghost there. 85 00:11:42,040 --> 00:11:44,122 She is just a child. 86 00:11:47,720 --> 00:11:53,219 - I thought I saw something myself. - Don't tell her that, it'll be the end. 87 00:11:53,998 --> 00:11:57,822 Ladies. Is it okay? 88 00:11:59,840 --> 00:12:03,164 Cheers, love. You bless. 89 00:12:26,000 --> 00:12:30,725 That was 'Limmie And The Family Cooking' with 'The Walking Miracle'. 90 00:12:30,760 --> 00:12:35,004 I hope our charts is to your liking. Jimmy Osmond went up ten places. 91 00:12:35,039 --> 00:12:39,767 Sunny with her 'Doctors Orders' went up nine places. 92 00:13:32,480 --> 00:13:34,956 That's our Sally. 93 00:13:35,520 --> 00:13:40,893 - She is soaked through, the poor thing. - What are you doing out here? 94 00:13:42,480 --> 00:13:44,567 Come, love. 95 00:13:46,480 --> 00:13:48,289 Mum, I saw it. 96 00:13:48,520 --> 00:13:52,286 A child's toy coming down the stairs doesn't mean we've got a ghost. 97 00:13:53,120 --> 00:13:57,205 It's late. We're all tired. Bed. 98 00:13:59,000 --> 00:14:01,556 I believe you. 99 00:14:15,600 --> 00:14:17,504 - She went mad. - Did she? 100 00:14:17,539 --> 00:14:20,028 She'll ask for you next time. 101 00:14:21,880 --> 00:14:25,265 - Another bloody power cut? - Would be nice to get some notice. 102 00:14:28,160 --> 00:14:31,018 Next-door still got their lights on. 103 00:15:20,080 --> 00:15:22,321 - You've got candles? - I don't know where they are. 104 00:15:24,840 --> 00:15:29,892 - Jesus, what was that? - I'll give you one guess. Right, ma'am. 105 00:15:30,320 --> 00:15:32,555 What do you all think you're doing? 106 00:15:37,160 --> 00:15:38,844 You little sod! 107 00:15:38,920 --> 00:15:41,465 - That was the ghost! - My ass it is! 108 00:15:48,480 --> 00:15:53,069 - I'm not staying in here. - I'm gonna see if she's okay. 109 00:15:59,560 --> 00:16:01,930 Get the torch. 110 00:16:14,280 --> 00:16:16,645 Rita! Behind you! 111 00:16:18,560 --> 00:16:20,908 What's going on? 112 00:16:22,600 --> 00:16:25,549 Some welcome in here... What's happening? 113 00:16:26,160 --> 00:16:29,164 Look, it wouldn't be the first time she would play tricks, would it? 114 00:16:29,199 --> 00:16:30,571 - This was different. - How? 115 00:16:30,606 --> 00:16:32,005 It just was. 116 00:16:32,280 --> 00:16:35,363 What about the lights? - Switched off with the mains. 117 00:16:35,398 --> 00:16:39,251 - The noises? - Just a kids recording, that's all. 118 00:16:39,286 --> 00:16:41,607 - The tap? - It needs a new washer, love. 119 00:16:41,642 --> 00:16:44,126 - And the grandfather clock? - Did it fall? 120 00:16:44,161 --> 00:16:47,539 - Or was it pushed? - Hard to tell. 121 00:16:47,795 --> 00:16:51,128 Look, it's obvious. She doesn't want to be here, right? 122 00:16:51,163 --> 00:16:54,010 It's just a form of protest. 123 00:17:08,040 --> 00:17:12,568 - You don't believe me, do you? - No, not at all. 124 00:17:13,040 --> 00:17:15,824 - Where is mum? - She is tired, she's still in bed. 125 00:17:15,840 --> 00:17:18,081 - I'll take her tea up. - I don't want her upset, love. 126 00:17:18,116 --> 00:17:20,157 You don't mind if I am? 127 00:17:44,840 --> 00:17:48,322 - What are you doing? Get off! - It's all sticky. 128 00:18:05,200 --> 00:18:08,548 - What is it? - Nothing, sir. 129 00:18:08,583 --> 00:18:10,554 Get on with it, then. 130 00:18:18,640 --> 00:18:21,803 Look what I've found in the library. 131 00:18:23,800 --> 00:18:29,170 It says old spirits chill down rooms, throw stuff and turn lights off. 132 00:18:29,205 --> 00:18:31,441 - You know what I think? - What? 133 00:18:31,560 --> 00:18:36,239 - There's a rational explanation for this. - Yes, you've got a ghost. 134 00:18:36,480 --> 00:18:38,405 I think Len had a point. 135 00:18:38,440 --> 00:18:41,785 - Blame it on the kid? - We had a few drinks. 136 00:18:41,820 --> 00:18:45,131 You don't get that from a few baby-champs and a woman-pep. 137 00:18:45,200 --> 00:18:48,647 I'm sure it's not just wishful thinking. You believe in all that stuff. 138 00:18:48,682 --> 00:18:50,925 I felt it, you felt it, she felt it. 139 00:18:50,960 --> 00:18:53,565 It wasn't wishful thinking, or a kid playing tricks. 140 00:18:53,600 --> 00:18:56,206 - You don't know what she's like. - But I know what I saw. 141 00:18:56,241 --> 00:18:59,841 Maybe if you had a kid on your own, you would understand. 142 00:19:03,400 --> 00:19:06,688 I'm sorry, love. I didn't mean to say that. - It's alright. 143 00:19:13,160 --> 00:19:17,544 - I just want everything to be nice. - I know. 144 00:20:14,540 --> 00:20:17,049 Watch it, stupid sod! 145 00:20:18,480 --> 00:20:20,881 You're just like all the rest, are you? 146 00:20:20,960 --> 00:20:24,123 - Don't go. - You've hurt me today. 147 00:20:25,240 --> 00:20:27,463 I'm sorry. 148 00:20:34,960 --> 00:20:38,567 - Do you really fancy Mr Price? - Not your business. 149 00:20:39,520 --> 00:20:42,085 - Yes. - He's quite nice, isn't he? 150 00:20:42,120 --> 00:20:44,944 - He's like John Denver. - He's not like John Denver. 151 00:20:45,303 --> 00:20:48,886 - 'You fill up my senses. Like a night in... ' - Stop it. 152 00:20:49,040 --> 00:20:51,857 - I like him too. - Hands off. 153 00:20:52,800 --> 00:20:55,531 - I best go in. - Not yet. 154 00:20:56,800 --> 00:21:00,566 Alright. Would you like to blow up a Cindy doll? 155 00:21:26,800 --> 00:21:29,714 You bugger, is that my coat? 156 00:21:39,400 --> 00:21:41,767 Wait until I get my hands on you. 157 00:21:44,480 --> 00:21:46,608 I hope that's not you, Sally. 158 00:22:13,720 --> 00:22:17,960 Open up! Sally, open the door! 159 00:22:18,320 --> 00:22:21,725 There's something in here. Go away! 160 00:22:22,760 --> 00:22:25,846 Sally, I'm warning you. Bloody open this door! 161 00:22:29,680 --> 00:22:34,268 - Dad, what's up? - You shit! 162 00:22:37,760 --> 00:22:41,697 I'm sorry, darling. 163 00:22:47,360 --> 00:22:50,011 - What are you gonna do now? - Leave. 164 00:22:50,880 --> 00:22:53,165 - Oh, are you? - What else we're gonna do? 165 00:22:53,200 --> 00:22:55,685 Where to? It was hard enough finding this place. 166 00:22:55,720 --> 00:22:59,599 - You are on the bottom of the waiting list. - But if we tell them about the ghost... 167 00:22:59,603 --> 00:23:02,405 - They won't believe us. - What about father Clifton? 168 00:23:02,440 --> 00:23:05,523 It's been years since we go to the church. He'll slam the door in my face. 169 00:23:05,558 --> 00:23:07,445 You're always welcome at mine. 170 00:23:07,480 --> 00:23:09,767 I'm not being driven out. And that's final. 171 00:23:49,880 --> 00:23:52,641 Who are you? 172 00:24:02,440 --> 00:24:05,444 A friend... 173 00:24:05,920 --> 00:24:08,592 Well, you can bugger-off. 174 00:24:40,200 --> 00:24:42,681 What do you want? 175 00:25:32,400 --> 00:25:37,241 Avocado? She doesn't mean green? 176 00:25:38,040 --> 00:25:40,845 If you can't afford it, you can't afford it. 177 00:25:40,880 --> 00:25:43,850 That's the kind of logic if she wants something. 178 00:25:47,960 --> 00:25:52,109 - I hear you've got a spook? - What about it? 179 00:25:52,560 --> 00:25:55,689 - You told the papers yet? - I don't need that. All the reporters. 180 00:25:55,724 --> 00:25:57,925 There might be a few bucks in it for you. 181 00:25:57,960 --> 00:26:01,150 A mate is working for the 'Express'. I can call if you want. 182 00:26:06,800 --> 00:26:08,881 You think I wanna be in the papers? 183 00:26:08,916 --> 00:26:12,389 - It could help if we decided to move. - What if they think it's all fake? 184 00:26:12,560 --> 00:26:16,042 They won't. Besides, they'll pay good money if they like the story. 185 00:26:16,077 --> 00:26:18,612 Tell them it's off. 186 00:26:20,840 --> 00:26:23,382 It's too late for that. 187 00:26:25,800 --> 00:26:30,154 - This is where it came at me. - What did, Mr Maynard? 188 00:26:30,240 --> 00:26:34,560 It was like a presence. A ghostal manifestation. 189 00:26:35,682 --> 00:26:37,925 - Did you see it? - No. 190 00:26:37,960 --> 00:26:41,222 - Did it touch you? - No, but... 191 00:26:41,280 --> 00:26:43,408 I was terrified, Mr Smith. 192 00:26:43,920 --> 00:26:46,314 I bet. 193 00:26:47,600 --> 00:26:50,490 I don't think there's anything here that'll interest our readers. 194 00:26:50,525 --> 00:26:52,848 Everybody likes a ghost story. 195 00:26:52,883 --> 00:26:55,125 You'll need a ghost for that. 196 00:26:55,160 --> 00:26:57,703 - What are you saying, Mr Smith? - I am a reporter. 197 00:26:57,738 --> 00:27:00,247 I don't see anything to report on. 198 00:27:00,282 --> 00:27:02,891 - If you stuck around... - I'll see myself out. 199 00:27:08,000 --> 00:27:10,048 Well done, soft ass. 200 00:27:10,960 --> 00:27:13,204 Shut up. 201 00:27:17,080 --> 00:27:21,051 Really, Mr Maynand, I'm a very busy man. 202 00:27:32,120 --> 00:27:35,329 Look at my hair in that picture. It's awful, isn't it? 203 00:27:36,000 --> 00:27:38,044 And they don't even bloody mention me. 204 00:27:38,079 --> 00:27:41,911 - It's not fair, is it, love? - It sure isn't. 205 00:27:42,880 --> 00:27:44,885 Can we come see it? 206 00:27:44,920 --> 00:27:47,082 My mum doesn't like people coming into the house. 207 00:27:47,117 --> 00:27:48,805 - She says so? - My father does. 208 00:27:48,840 --> 00:27:51,491 - No, it's not true. - How much are the papers paying you? 209 00:27:51,526 --> 00:27:54,131 - Leave her alone, she is tired. - Go away. 210 00:27:54,166 --> 00:27:56,282 - Jerk. - Wetpants. 211 00:28:04,160 --> 00:28:06,367 Who are all those people? 212 00:28:06,760 --> 00:28:09,309 Idiots. 213 00:28:11,700 --> 00:28:13,645 What's going on here? 214 00:28:13,680 --> 00:28:16,684 - A ghost performance. - Costs a pound, but it's worth it. 215 00:28:17,080 --> 00:28:20,562 Shift out. This is my bloody house! 216 00:28:21,000 --> 00:28:24,049 This is my daughter's room. Not a lot happens in there. 217 00:28:26,760 --> 00:28:28,762 I'll be right back. 218 00:28:32,080 --> 00:28:35,084 - What the hell you are playing at? - I'm making us a quid, love. 219 00:28:35,119 --> 00:28:37,753 - Get rid of them. - You wanted a new kitchen, or not? 220 00:28:37,754 --> 00:28:39,745 Now! 221 00:28:42,160 --> 00:28:45,801 - Are we next? - No, the show is over. Go away. 222 00:28:45,836 --> 00:28:47,036 Dad. 223 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 Dad! 224 00:28:54,440 --> 00:28:56,442 - What? - Can I have ten shilling, please? 225 00:28:56,640 --> 00:29:00,155 - Sod off. - Angry money. 226 00:29:11,160 --> 00:29:13,770 A pound? 227 00:30:03,680 --> 00:30:06,604 I thought you were putting it up, not taking it down. 228 00:30:07,080 --> 00:30:09,815 I didn't do it. 229 00:30:15,800 --> 00:30:17,125 Where did you get that? 230 00:30:17,160 --> 00:30:20,050 I nicked it from the shop. It's horrible. 231 00:30:20,400 --> 00:30:23,297 You thief, give it. 232 00:30:49,600 --> 00:30:52,887 - It tastes like honey. - Like liquid acid. 233 00:30:52,888 --> 00:30:55,114 I can't spit it out. 234 00:31:31,360 --> 00:31:34,762 - Who wants to talk to me? - Nobody. 235 00:31:34,960 --> 00:31:37,167 Then thou must bugger off. 236 00:31:43,560 --> 00:31:45,927 - I'm tipsy. - Me too. 237 00:31:47,080 --> 00:31:48,844 You've ever been drunk before? 238 00:31:48,920 --> 00:31:52,686 Yeah, sometimes I take a bit of sherry of my mum. 239 00:31:52,721 --> 00:31:54,525 Are you coming to my birthday? 240 00:31:54,560 --> 00:31:57,643 - Of course, if I'm invited. - Of course. 241 00:32:06,120 --> 00:32:08,786 Was that you, at the town hall? 242 00:32:13,840 --> 00:32:15,569 You look pretty. 243 00:32:30,520 --> 00:32:33,629 Knock it off. 244 00:32:35,120 --> 00:32:37,337 Get off me. 245 00:32:37,760 --> 00:32:40,156 Stop it. 246 00:32:42,640 --> 00:32:45,183 What are you laughing at? 247 00:32:55,480 --> 00:32:57,801 - What do you think it is? - What? 248 00:32:59,240 --> 00:33:01,965 - It. - I don't know. 249 00:33:02,800 --> 00:33:05,445 A girl, maybe a boy. 250 00:33:05,480 --> 00:33:08,673 - That makes it easier, doesn't it? - What do you think then? 251 00:33:10,080 --> 00:33:12,128 I'll tell you what I think it is. 252 00:33:12,440 --> 00:33:14,723 What? 253 00:33:15,040 --> 00:33:17,854 Evil. 254 00:33:21,600 --> 00:33:23,887 - Where were you tonight? - With Lucy. 255 00:33:24,120 --> 00:33:30,162 Good. I'm glad you found a friend. An alive one, that is. 256 00:33:30,280 --> 00:33:32,611 Don't know what you're on about. 257 00:33:34,560 --> 00:33:37,445 And then these bodiless hands come around the door... 258 00:33:37,480 --> 00:33:40,325 Wearing our daughter's gloves and start conducting... 259 00:33:40,360 --> 00:33:43,029 Yeah, you were good and all. Get the right timing. 260 00:33:43,030 --> 00:33:47,711 - And your family? - Got them fearing out. 261 00:33:48,640 --> 00:33:53,931 Sure they appreciate having a big tough guy like you around them? 262 00:33:55,280 --> 00:33:58,517 - Who are you then? - A friend. 263 00:33:58,960 --> 00:34:02,407 Well, friend, maybe it's time you buggered off home. 264 00:34:02,680 --> 00:34:05,206 - I could suggest the same to you. - Yeah? 265 00:34:05,880 --> 00:34:08,884 - You fucking twat! - Len, leave it. 266 00:34:09,160 --> 00:34:11,261 Leave it. 267 00:34:16,800 --> 00:34:20,282 I can't fucking believe it. Fucking asshole. 268 00:34:20,317 --> 00:34:24,144 - Maybe he had a point. - What? I thought you were my mate. 269 00:34:24,179 --> 00:34:26,367 That's why I'm saying you should be home. 270 00:34:28,200 --> 00:34:29,765 We had a row. 271 00:34:29,800 --> 00:34:32,525 So? Go home and make it up to her. 272 00:34:32,560 --> 00:34:36,565 - I don't even know how. - You're married, lad. You don't need to. 273 00:35:19,120 --> 00:35:20,804 You bastard. 274 00:35:22,040 --> 00:35:25,845 - Am I that bad? - Not you. 275 00:35:28,720 --> 00:35:31,883 - You've been drinking. - Not so much you'd notice. 276 00:35:33,640 --> 00:35:35,165 Look what he did. 277 00:35:35,520 --> 00:35:37,682 He wants to split us. 278 00:35:38,480 --> 00:35:40,687 He's done a good job, isn't it? 279 00:35:42,560 --> 00:35:44,449 Only if we let it. 280 00:35:55,080 --> 00:35:57,651 - Hello, you must be Sally. Come in. - Hello. 281 00:35:58,520 --> 00:35:59,931 Am I the first? 282 00:36:00,320 --> 00:36:03,802 Did Lucy not mention that, sweetheart? It's just the two of you today. 283 00:36:10,760 --> 00:36:13,528 Happy birthday. 284 00:36:14,340 --> 00:36:16,946 What's up? Don't you like it? 285 00:36:17,100 --> 00:36:18,909 I can always take it back. 286 00:36:19,100 --> 00:36:20,670 I love it. 287 00:36:26,300 --> 00:36:28,716 Your nose. 288 00:36:31,420 --> 00:36:32,865 Where's your dad? 289 00:36:32,900 --> 00:36:37,064 Ran off with a scarlet woman. Mum tells everyone he's on nights. 290 00:36:45,620 --> 00:36:47,782 Sally, love, come here. 291 00:36:49,700 --> 00:36:50,940 Sit down, love. 292 00:36:53,980 --> 00:36:56,631 Can you do me a favour, please? 293 00:36:57,140 --> 00:37:00,303 Can you make sure Lucy doesn't go in your house? 294 00:37:01,820 --> 00:37:03,629 - Promise? - Promise. 295 00:37:05,740 --> 00:37:08,422 - Thanks, love. - Is it because of the ghost? 296 00:37:10,260 --> 00:37:11,910 Yes, love. Yeah. 297 00:37:12,860 --> 00:37:15,067 Sally, come here! 298 00:37:15,380 --> 00:37:17,977 Go on, then. 299 00:37:19,740 --> 00:37:21,745 Let's pretend we're 'The Sweet'. 300 00:37:21,780 --> 00:37:25,182 I'll be the drummer. You can be Brian Connolly. 301 00:38:51,460 --> 00:38:54,031 Why are you crying? 302 00:39:08,900 --> 00:39:13,026 - Are mum and dad in, sweet? - No. 303 00:39:13,100 --> 00:39:15,501 - Do you mind if I wait, then? - What is it about? 304 00:39:16,540 --> 00:39:20,261 You've got an evil spirit and I can get rid of it. 305 00:39:22,380 --> 00:39:24,701 If you wanna get rid of it, that is. 306 00:39:29,900 --> 00:39:31,982 Tell them to call me, will you? 307 00:39:32,140 --> 00:39:34,638 Alright. 308 00:39:49,940 --> 00:39:52,246 Leave it, Len. 309 00:39:54,500 --> 00:39:56,914 That's enough. 310 00:40:05,580 --> 00:40:08,263 Yes, love? 311 00:40:36,580 --> 00:40:38,801 What is it, love? 312 00:40:39,940 --> 00:40:42,260 What's going on? 313 00:40:50,260 --> 00:40:53,309 - Who is it and what does it bloody wants? - Leave me alone. I'm tired. 314 00:40:53,344 --> 00:40:55,302 You know more than you're telling me, young lady. 315 00:40:55,780 --> 00:40:59,102 - Get dressed. We're going to Father Clifton. - I'm not going anywhere. 316 00:40:59,137 --> 00:41:02,630 - Go as you are, then. - Little bitch! 317 00:41:04,860 --> 00:41:07,185 I'll deal with you later. 318 00:41:07,220 --> 00:41:09,746 It's 4 in the morning, love. He is not up. 319 00:41:09,781 --> 00:41:11,105 I don't bloody care. 320 00:41:22,580 --> 00:41:26,338 - Shall I go? - Yeah, you go. 321 00:41:26,740 --> 00:41:31,189 The whole fucking community knows about us. 322 00:41:33,100 --> 00:41:36,625 The ghost of a young girl, is it, Jenny? 323 00:41:36,660 --> 00:41:39,630 Why didn't you come to me before? 324 00:41:39,665 --> 00:41:41,429 I thought you would chase me out of here. 325 00:41:46,540 --> 00:41:49,625 - What do you want me to do? - Get rid of it, Father. 326 00:41:49,660 --> 00:41:53,221 From what you've told me, that would require an exorcism. 327 00:41:53,256 --> 00:41:55,202 An exorcism? 328 00:41:56,620 --> 00:42:00,022 It's a very serious undertaking. 329 00:42:00,220 --> 00:42:03,224 I would need to get permission from the bishop. 330 00:42:03,500 --> 00:42:06,231 Jesus! So what are we gonna do now? 331 00:42:08,900 --> 00:42:10,902 I want a word with you. 332 00:42:15,300 --> 00:42:18,842 - I'm sorry. - It's alright. 333 00:42:18,980 --> 00:42:22,414 I was a bit harsh last night. Forgiven? 334 00:42:26,260 --> 00:42:29,389 You know, maybe he'll go on his own account. 335 00:42:29,740 --> 00:42:31,822 You never know, he might be gone already. 336 00:42:45,380 --> 00:42:47,865 Here we are, boys and girls. Nearsby Monastery. 337 00:42:51,100 --> 00:42:54,546 - Who goes first? Oliver definitely. - Come on, guys. 338 00:42:55,060 --> 00:42:58,826 And here was the refectory. Which was? 339 00:42:59,060 --> 00:43:02,507 - Where the monks had dinner and tea, sir. - Very good, Lucy. 340 00:43:02,700 --> 00:43:05,783 They had two meals a day in summer and only one in winter. 341 00:43:05,818 --> 00:43:07,305 What did they eat, sir? 342 00:43:07,340 --> 00:43:10,065 Just the essentials. Vegetables, meat and bread. 343 00:43:10,100 --> 00:43:14,230 Although they kept bees for the honey. Sugar hadn't been invented yet. 344 00:43:27,860 --> 00:43:29,988 - What have you got? - Mustard. 345 00:43:30,220 --> 00:43:33,190 - What the bloody hell is wrong with you? - I like it. 346 00:43:33,820 --> 00:43:36,000 Lesbians! 347 00:43:36,020 --> 00:43:38,226 Come on. 348 00:43:39,140 --> 00:43:41,721 I'm off for a pee. 349 00:43:41,780 --> 00:43:44,260 Try not to get it in your knickers. 350 00:45:08,300 --> 00:45:10,680 - What is it? - I'm not allowed in. 351 00:45:10,715 --> 00:45:13,763 - Why not? - Because of the ghost, sir. 352 00:45:13,820 --> 00:45:16,187 You don't believe in that nonsense, do you? 353 00:45:17,820 --> 00:45:20,473 Come on. 354 00:45:24,660 --> 00:45:27,425 It's real, sir. She told me. 355 00:45:27,460 --> 00:45:32,261 He wakes her up at night and plays with her. That's why she's tired, sir. 356 00:45:32,296 --> 00:45:36,845 - You're watching too much TV, young lady. - We don't have a TV, sir. 357 00:45:46,420 --> 00:45:48,149 How are you feeling, Sally? 358 00:45:48,300 --> 00:45:50,507 - I'm alright, sir. - Are you sure? 359 00:45:51,380 --> 00:45:54,111 Lucy is gonna look after you, till your mother gets back, okay? 360 00:45:54,146 --> 00:45:56,580 She's not supposed to be here. 361 00:45:57,740 --> 00:46:01,222 Yes, but just this once won't hurt her. 362 00:46:02,340 --> 00:46:04,741 See you later. 363 00:46:38,700 --> 00:46:42,705 - You don't have to stay if you don't want. - No, it's okay. 364 00:46:44,300 --> 00:46:46,780 - Where's your lav? - Upstairs. 365 00:46:48,100 --> 00:46:49,705 Are you incontinent? 366 00:46:49,740 --> 00:46:52,550 - I used to have to wear a nappy. - So did I. 367 00:46:52,585 --> 00:46:55,233 Not when you were 10. 368 00:46:57,580 --> 00:47:00,231 - Black-out. - I have to go. 369 00:47:54,860 --> 00:47:58,512 - Is that you, Sally? - What? 370 00:47:59,140 --> 00:48:01,335 Nothing. 371 00:49:01,580 --> 00:49:04,345 - Sally! Please! - I'm trying! 372 00:49:10,580 --> 00:49:12,764 What's up? 373 00:49:13,900 --> 00:49:16,314 Lucy, come back! 374 00:49:35,620 --> 00:49:38,076 Hello, Sally. 375 00:49:38,111 --> 00:49:40,381 You know why I'm here, don't you? 376 00:49:41,100 --> 00:49:44,991 Didn't you listen to what I said the other night? You promised me, didn't you? 377 00:49:45,100 --> 00:49:48,149 - Is she gonna be okay? - I had to take her to the hospital. 378 00:49:48,184 --> 00:49:50,105 - Can I see her? - No, you can't see her. 379 00:49:50,140 --> 00:49:53,462 And you won't be seeing her again if it's up to me, young lady. 380 00:49:53,980 --> 00:49:56,065 - Do you understand me? - Yes. 381 00:49:56,100 --> 00:49:59,263 She thinks you're the world. You were her only friend. 382 00:50:00,700 --> 00:50:02,345 What's going on? 383 00:50:02,380 --> 00:50:05,442 Your bloody daughter, that's what's going on. I've asked her... 384 00:50:05,477 --> 00:50:08,465 not to let Lucy in the house. She promised me. 385 00:50:08,500 --> 00:50:11,709 - I had to get her to the hospital. - I had no idea. 386 00:50:11,744 --> 00:50:14,387 Well, you do now. 387 00:50:14,500 --> 00:50:18,027 - Mum, I didn't... I didn't mean to... - You wicked little cow! 388 00:50:18,062 --> 00:50:21,142 - I'm sorry. - How could you do that? 389 00:50:24,860 --> 00:50:27,054 Bitch! 390 00:50:35,140 --> 00:50:37,982 Do something to her. 391 00:50:53,420 --> 00:50:58,128 Don't. Stop it. 392 00:50:58,900 --> 00:51:01,500 Stop it. Please, don't. 393 00:51:02,140 --> 00:51:05,252 Please... Please, don't. 394 00:52:28,740 --> 00:52:32,586 Jenny, oh my god. Come on. 395 00:52:52,660 --> 00:52:55,476 - Did the bell go off? - Yes. 396 00:52:55,860 --> 00:52:59,600 - I gotta go pee. - That pee can wait five minutes. Sit down. 397 00:53:00,260 --> 00:53:02,667 I wanna chat. 398 00:53:03,060 --> 00:53:07,288 Lucy mentioned something about you and the... 399 00:53:08,580 --> 00:53:10,776 presence. 400 00:53:10,811 --> 00:53:13,344 Everybody is frightened of her, 401 00:53:13,540 --> 00:53:17,625 because she does scary things. But I just think she's lonely. 402 00:53:17,660 --> 00:53:21,540 - 'She'? - There's a painting of her in the town hall. 403 00:53:38,660 --> 00:53:41,594 It's not as bad as it looks, love. 404 00:53:46,380 --> 00:53:49,069 What's up, love? 405 00:53:59,340 --> 00:54:02,087 What happened? 406 00:55:23,140 --> 00:55:27,005 Go on, cry. Like you made my mum cry. 407 00:55:58,060 --> 00:56:01,117 Love? 408 00:56:24,300 --> 00:56:27,687 Sally, you'll catch your death. 409 00:56:28,780 --> 00:56:30,748 That's where he found me. 410 00:56:31,260 --> 00:56:34,188 He took something from me. 411 00:56:35,380 --> 00:56:37,903 Sally, come inside now. Please. 412 00:56:37,938 --> 00:56:40,567 It's lonely in there. And it's always night. 413 00:57:17,220 --> 00:57:19,779 I'll get you away. 414 00:57:20,980 --> 00:57:23,461 I'll get you both away. 415 00:57:27,580 --> 00:57:29,584 Don't get near her, she's a witch. 416 00:57:29,619 --> 00:57:33,773 Lucy is off because of her. She put a spell on her that made her wee herself to death. 417 00:57:53,420 --> 00:57:56,025 Just give it a chance, will you, love? 418 00:58:12,580 --> 00:58:15,186 - It's ghost-free. - But I'm not moving in. 419 00:58:16,580 --> 00:58:18,947 Well, we're just gonna sit and wait? 420 00:58:19,140 --> 00:58:21,950 - What else can we do? - I'm worried about our Sally. 421 00:58:21,985 --> 00:58:23,942 So am I. 422 00:58:24,140 --> 00:58:26,791 But just not enough to give up your dream home, is that it? 423 00:58:27,020 --> 00:58:30,183 You bastard. It's always someone else's fault, isn't it? 424 00:58:30,218 --> 00:58:31,865 I suppose I brought this on us, didn't I? 425 00:58:31,900 --> 00:58:35,417 - It's not my fault there's a ghost. - It never is! Take some responsibility! 426 00:58:35,452 --> 00:58:40,283 - That's what I'm trying to do now! - Try a bit harder! Look at it! 427 00:58:48,820 --> 00:58:52,188 - You're a hard man to find, Mr Maynard. - And who might you be? 428 00:58:53,100 --> 00:58:54,909 Your daughter's teacher. 429 00:58:55,020 --> 00:58:58,069 She asked me to find out about the ghost. 430 00:59:00,020 --> 00:59:04,419 What I found... She was the daughter of the local land owner. 431 00:59:04,660 --> 00:59:08,345 Her carriage lost a wheel in the Castlefield Woods. 432 00:59:08,380 --> 00:59:10,531 She wandered off and they found her the next morning. 433 00:59:10,566 --> 00:59:14,788 Strangled and half dead. She also had her tongue cut out. 434 00:59:14,823 --> 00:59:18,411 She was 13 years old. Just like your daughter. 435 00:59:19,140 --> 00:59:22,857 - And this is in our house? - From what Sally tells me, yes. 436 00:59:24,780 --> 00:59:27,362 - So? - So what? 437 00:59:27,660 --> 00:59:30,590 You could think of moving. 438 00:59:30,860 --> 00:59:33,101 I thought of nothing else. 439 00:59:33,136 --> 00:59:35,068 - What's stopping you? - You've met my wife. 440 00:59:35,460 --> 00:59:38,862 I'm sure she'd see sense, if you told her what I've just told you. 441 00:59:38,897 --> 00:59:42,069 Well, that's our business, isn't it? 442 00:59:44,740 --> 00:59:49,428 - So what's your interest in this anyway? - A teacher is concerned for his pupils. 443 00:59:49,463 --> 00:59:53,186 One I happen to be fond of. Sally is a very special girl. 444 00:59:53,420 --> 00:59:55,985 I see. 445 00:59:56,420 --> 00:59:59,359 - It's like that, is it? - Like what? 446 00:59:59,500 --> 01:00:03,983 It won't be the first time a teacher's taking a shine to a pretty young girl. 447 01:00:08,860 --> 01:00:13,076 I'll leave that. In case you don't remember tomorrow morning. 448 01:00:19,020 --> 01:00:20,829 What are you looking at? 449 01:00:37,260 --> 01:00:41,957 - What's the verdict, Father? - He doesn't feel there are enough grounds. 450 01:00:42,100 --> 01:00:44,751 - So, that's is it, isn't it? - I'm afraid so. 451 01:00:47,020 --> 01:00:50,820 - We'll have to move. - That wouldn't be the end of the world. 452 01:00:50,855 --> 01:00:55,747 Don't be a stranger. The church can be a great comfort... 453 01:01:01,500 --> 01:01:03,628 But you have to do something. 454 01:01:06,380 --> 01:01:08,462 And be kicked off? 455 01:01:09,380 --> 01:01:12,063 You would like that, eh? 456 01:01:25,300 --> 01:01:29,397 I found out some stuff about your ghost and tried to talk to your father. 457 01:01:29,500 --> 01:01:32,116 Come on, get in. 458 01:01:36,420 --> 01:01:38,889 Will you be okay? 459 01:01:41,260 --> 01:01:44,232 I'll see you tomorrow. 460 01:02:04,420 --> 01:02:06,502 I'm sorry you got murdered. 461 01:02:07,100 --> 01:02:10,397 But it's time for you to leave me alone. 462 01:02:31,100 --> 01:02:32,465 Come. love. 463 01:03:21,980 --> 01:03:25,223 An item belonging to the deceased would be of great help. 464 01:03:41,420 --> 01:03:45,465 This is what is in our house. We need your help. 465 01:03:45,500 --> 01:03:49,254 - I already gave my answer to you wife. - Well, he wants another one. 466 01:03:49,340 --> 01:03:53,385 Out of the question. I could loose my collar. 467 01:03:53,420 --> 01:03:55,946 You'd loose that anyway if we made this public. 468 01:04:02,700 --> 01:04:06,068 - Who took these? - That's not important. 469 01:04:06,220 --> 01:04:09,582 Yeah, the light's a bit off on that one, but what can you do? 470 01:04:09,617 --> 01:04:12,385 Blackmail is a very serious offence, Mr Maynard. 471 01:04:12,420 --> 01:04:15,583 - So is shagging your housekeeper. - If you're a catholic priest. 472 01:04:15,618 --> 01:04:20,524 - What's she doing on this one? - That one? I think she is kneeling. 473 01:05:17,220 --> 01:05:19,951 Please speak to us. 474 01:05:23,940 --> 01:05:26,684 Do you understand us? 475 01:05:29,820 --> 01:05:32,187 Then why don't you speak to us? 476 01:05:37,060 --> 01:05:40,257 Are you dumb? 477 01:05:42,780 --> 01:05:44,782 Will you go into The Light? 478 01:05:50,220 --> 01:05:52,871 Is there something unfinished here? 479 01:05:56,180 --> 01:05:58,834 Who with? 480 01:06:10,660 --> 01:06:12,150 Oh, love. 481 01:06:15,180 --> 01:06:19,140 Is she in danger? Who from? 482 01:06:21,620 --> 01:06:25,102 Tell me. 483 01:06:25,220 --> 01:06:27,559 No! 484 01:06:30,100 --> 01:06:33,067 Get off her! 485 01:06:39,380 --> 01:06:41,860 - Get her out. - Come, love. 486 01:06:42,340 --> 01:06:45,469 Come, quick! We'll go to my house. 487 01:06:48,140 --> 01:06:51,867 I'm sorry. I failed you. 488 01:06:52,740 --> 01:06:54,629 They were too much for us. 489 01:06:54,780 --> 01:06:57,624 - 'They'? - There's more than one spirit in the house. 490 01:07:00,140 --> 01:07:02,984 I felt a positive presence. 491 01:07:04,700 --> 01:07:06,589 And there's another one. 492 01:07:08,740 --> 01:07:11,220 And the positive presence is a young girl... 493 01:07:11,255 --> 01:07:14,941 who has caused most of the poltergeist activity. 494 01:07:14,976 --> 01:07:17,420 In an attempt to drive you away. 495 01:07:17,455 --> 01:07:20,822 Not to harm you, but to protect you. 496 01:07:21,980 --> 01:07:23,789 What does the other one want? 497 01:07:41,780 --> 01:07:45,751 She wasn't the first. There were others before her. 498 01:07:46,300 --> 01:07:47,904 Peasant girls. 499 01:07:49,180 --> 01:07:53,185 They were all rendered dumb. Just like her. 500 01:07:55,340 --> 01:07:57,771 Tongue cut out. 501 01:07:59,980 --> 01:08:01,823 But she was educated. 502 01:08:03,100 --> 01:08:09,326 Before she passed away, she managed to give a written description of her attacker. 503 01:08:15,020 --> 01:08:17,488 So, who was it? 504 01:08:24,300 --> 01:08:27,903 It was a monk from the Nearsby monastery, 505 01:08:27,938 --> 01:08:31,465 praying on the innocence of young girls. 506 01:08:31,500 --> 01:08:34,825 He could have caused great embarrassment to the church. 507 01:08:34,860 --> 01:08:40,578 That's why he was trialled, hung and buried in secret. 508 01:08:40,613 --> 01:08:44,861 - Thanks for telling us. - I'm telling you now. 509 01:09:18,700 --> 01:09:22,060 - What's up? - I'll best be off, eh? 510 01:09:22,582 --> 01:09:26,016 - I thought you were gonna help us out. - I've done my bit, okay? 511 01:09:28,340 --> 01:09:31,264 What's Rita gonna say, when I tell her you chickened out? 512 01:09:37,420 --> 01:09:40,708 You're a very ruthless man, Len Maynard. 513 01:09:52,220 --> 01:09:55,941 Don't mess with the responses. Or we'll be in trouble. 514 01:10:07,940 --> 01:10:10,323 Let us proceed. 515 01:10:12,580 --> 01:10:15,311 All holy saints of God. 516 01:10:20,140 --> 01:10:24,683 - Respond. - Pray for us. 517 01:10:28,620 --> 01:10:31,544 Free us from all evil, Lord. 518 01:10:32,700 --> 01:10:38,264 From all sins, from sudden and unforeseen death. 519 01:10:40,260 --> 01:10:42,069 Deliver us. 520 01:11:15,900 --> 01:11:18,471 Listen to our call for help. 521 01:11:19,100 --> 01:11:24,186 Strength terror, Lord. The beasts that destroy thy vineyard. 522 01:11:24,500 --> 01:11:28,061 See the cross of the Lord. Run, enemy powers. 523 01:11:32,660 --> 01:11:35,902 - It's freezing here. - Close your top button, softy. 524 01:12:04,780 --> 01:12:07,228 Freaking hell. 525 01:12:09,420 --> 01:12:11,422 Go on, after you. 526 01:12:11,940 --> 01:12:14,068 - It's your blooody house. - Get up. 527 01:12:21,220 --> 01:12:22,665 It's gone in there. 528 01:12:24,100 --> 01:12:26,774 No matter. 529 01:12:29,620 --> 01:12:32,021 You place is loneliness. 530 01:12:32,860 --> 01:12:35,784 Your home is in a serpent's nidus. 531 01:12:35,819 --> 01:12:38,777 Go back to where you cam from! 532 01:12:42,460 --> 01:12:45,828 Do I have to wait for you here all night, you bunch of idlers? 533 01:12:58,340 --> 01:13:00,468 Be gone, seducer! 534 01:13:04,900 --> 01:13:07,665 The blood of the martyrs command you! 535 01:13:09,500 --> 01:13:13,766 Go on. 536 01:13:13,980 --> 01:13:17,541 The Force of the exalted Christian faith commands you! 537 01:13:17,820 --> 01:13:22,820 The exalted Christ commands you! 538 01:14:37,180 --> 01:14:41,281 - Thanks, Father. - No heart feelings, eh? 539 01:14:45,620 --> 01:14:48,313 The negatives. 540 01:14:51,740 --> 01:14:56,382 If any of these gets out, I'll skin you alive. 541 01:15:08,420 --> 01:15:11,503 I'm sure he'll see the funny side of it later. 542 01:15:13,540 --> 01:15:16,385 Give me one of that. 543 01:17:29,380 --> 01:17:31,223 You still here, aren't you? 544 01:17:37,300 --> 01:17:40,290 Mum! 545 01:17:41,620 --> 01:17:44,349 Mum! 546 01:18:30,820 --> 01:18:34,084 Mum! Dad! 547 01:18:38,820 --> 01:18:41,381 Sweetheart. 548 01:19:19,180 --> 01:19:21,617 I'm gonna get you out! 549 01:19:29,860 --> 01:19:32,129 Oh my god, sweetheart. 550 01:20:00,140 --> 01:20:04,197 Mum, dad, help! 551 01:20:04,900 --> 01:20:07,540 Help me! 552 01:20:07,575 --> 01:20:10,371 Mum! 553 01:20:12,940 --> 01:20:15,281 Mum! 554 01:20:17,180 --> 01:20:19,742 Mum! 555 01:21:24,020 --> 01:21:26,601 Oh my god, Sally. You alright? 556 01:21:28,420 --> 01:21:31,753 Come on, love. 557 01:21:31,820 --> 01:21:33,743 We're gonna get you out of here. 558 01:21:35,260 --> 01:21:38,577 - Quick. - Come on. 559 01:21:47,060 --> 01:21:49,631 THE MAYNARD GHOST IS SUPPOSED TO BE HE MOST BRUTAL 560 01:21:49,666 --> 01:21:53,177 IN EUROPEAN HISTORY 561 01:21:55,060 --> 01:22:01,022 MRS MAYNARD LIVES IN THE HOUSE UNTIL TODAY. 562 01:22:04,220 --> 01:22:09,147 SALLY STILL DOESN'T DARE TO GO INTO HER FORMER BEDROOM 563 01:22:14,180 --> 01:22:18,310 THIS MOVIE IS DEDICATED TO IRENE HOLDEN 564 01:22:18,859 --> 01:22:21,859 Subtitles by SmallBrother 43018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.