All language subtitles for Phoenix E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,769 --> 00:00:09,939 Episode 1 2 00:00:57,249 --> 00:00:58,769 Okay. ♫ I know my heart can make you happy ♫ 3 00:01:10,439 --> 00:01:12,749 No Smoking. When fueling, please turn off your engine 4 00:02:23,799 --> 00:02:26,759 Hey! Are you okay?... Are you okay? 5 00:02:26,759 --> 00:02:31,179 Are you OK?... Are you OK? 6 00:02:35,409 --> 00:02:42,329 Oh my! My car! Ahh! Ouch! It hurts! 7 00:02:46,519 --> 00:02:49,379 Jeez! Dad's going to kill me! 8 00:02:50,339 --> 00:02:54,139 Look! Don't you think you should ask if I'm OK first? 9 00:02:54,139 --> 00:02:55,689 You almost killed me! 10 00:02:55,689 --> 00:02:58,689 You didn't die! Why are you yelling at me?! 11 00:02:58,689 --> 00:03:00,679 You look fine! 12 00:03:01,999 --> 00:03:05,659 What are you looking at? You must be a part-time employee here at this gas station 13 00:03:05,659 --> 00:03:11,389 Don't worry. My parents know your boss very well; I'll tell him it wasn't your fault. 14 00:03:11,389 --> 00:03:13,399 What a wench! 15 00:03:13,399 --> 00:03:17,869 Wench? Did you just call me a wench right now? 16 00:03:17,869 --> 00:03:20,719 You're just a pump boy... 17 00:03:23,229 --> 00:03:27,809 You mean you got hurt, don't you? Don't worry. I'll pay for that. 18 00:03:33,869 --> 00:03:37,239 Well, if this much... it'd be more than you make in an entire day— 19 00:03:38,699 --> 00:03:42,359 Why did you hit me? Why? How dare you! 20 00:03:42,359 --> 00:03:44,499 You deserved it! 21 00:03:44,499 --> 00:03:50,629 Who do you think you are? Who do you think you are that you hit me? 22 00:03:50,629 --> 00:03:53,719 I'll have you fired right now! 23 00:03:53,719 --> 00:03:56,619 Who do you think you are that you hit me? 24 00:03:56,619 --> 00:03:59,609 How dare you? 25 00:03:59,609 --> 00:04:01,209 Lee Ji Eun! 26 00:04:02,349 --> 00:04:06,089 What a relief it's my mother's store! Otherwise you could've been arrested on criminal charges. 27 00:04:06,089 --> 00:04:09,009 According to Criminal Code Article 320, if you damage another person's property— 28 00:04:09,009 --> 00:04:12,529 As if anyone would question that you're studying for the bar, and that you're the son of a judge. 29 00:04:12,529 --> 00:04:15,799 You always shove the law at me. 30 00:04:16,919 --> 00:04:19,599 Anyway, are you hurt anywhere? 31 00:04:19,599 --> 00:04:21,809 I don't think I got hurt... 32 00:04:21,809 --> 00:04:27,029 But my head, shoulder, arms, knees, legs, my whole body aches now. 33 00:04:27,029 --> 00:04:32,089 Oppa, why is he so arrogant even though he's only a part-timer? Just fire him! 34 00:04:32,089 --> 00:04:36,739 Jeez, how come you act the same as when you were seven? 35 00:04:36,739 --> 00:04:41,089 Besides, you shouldn't look down on a person just because he's working part time at a gas station. 36 00:04:41,089 --> 00:04:44,409 Also, he isn't someone who would stand for being looked down on by you. 37 00:04:44,409 --> 00:04:46,509 Were you rude to him again? 38 00:04:46,509 --> 00:04:48,359 But Oppa, he— 39 00:04:48,359 --> 00:04:50,079 My mother is on her way here... 40 00:04:50,079 --> 00:04:51,959 Is she? I'm leaving! 41 00:04:51,959 --> 00:04:54,389 Why don't you wait around for her and greet her? 42 00:04:54,389 --> 00:04:57,879 She'll be so happy to see what you did... 43 00:04:57,879 --> 00:05:00,269 Do you have fun teasing me? 44 00:05:03,939 --> 00:05:06,489 Please go home nicely. 45 00:05:06,489 --> 00:05:08,329 I'll be sure to make sure things go well with my mother. 46 00:05:08,329 --> 00:05:10,439 By the way, are you going to drive that car as it is? 47 00:05:10,439 --> 00:05:13,139 Well, should I put it in my bag and take it? 48 00:05:13,139 --> 00:05:16,069 My house is just around the corner. It's okay. 49 00:05:16,069 --> 00:05:20,999 I'll drop by your house sometime later. Please say hello to your parents for me. 50 00:05:20,999 --> 00:05:22,759 Se Hoon! 51 00:05:44,869 --> 00:05:48,569 Hey! That was close. Don't you need to see a doctor? 52 00:05:48,569 --> 00:05:50,819 I'm okay. It's just a scratch. 53 00:05:50,819 --> 00:05:55,239 I'm sorry this happened when I called you to work on your day off. 54 00:05:55,239 --> 00:05:58,129 Besides, today's your birthday... I'm sorry, man. 55 00:05:58,129 --> 00:05:59,499 Why do you feel sorry for this, Hyung? 56 00:05:59,499 --> 00:06:04,459 I'm leaving! Make up a good explanation for your mom. 57 00:06:09,429 --> 00:06:10,739 Hey! 58 00:06:15,069 --> 00:06:18,149 Hey! Lee Ji Eun! 59 00:06:23,539 --> 00:06:26,189 I'm really sorry, sister-in-law... 60 00:06:26,189 --> 00:06:29,699 It's so very fortunate that student didn't get hurt. 61 00:06:29,699 --> 00:06:34,439 It's been so long since I met sunbae-nim. I'll call him later. 62 00:06:35,729 --> 00:06:37,739 Ah, yes. 63 00:06:40,299 --> 00:06:42,369 How the heck are you driving? 64 00:06:42,369 --> 00:06:48,589 Honey it was an accident. Forgive her. It must've scared her! 65 00:06:48,589 --> 00:06:51,779 Unni, you must be getting muscle knots in your legs. 66 00:06:51,809 --> 00:06:53,419 You wanna die? Cut it out! 67 00:06:53,419 --> 00:06:58,789 Young Eun! Go to your room and study! Will you ever listen to me? 68 00:06:58,789 --> 00:07:01,309 I'm going right now! 69 00:07:04,629 --> 00:07:09,489 People already talk badly enough about the students who study abroad, who come in and make trouble during the break— 70 00:07:09,489 --> 00:07:13,249 Don't worry about what other people say! 71 00:07:13,249 --> 00:07:16,279 How can you live worrying about something like that? 72 00:07:16,279 --> 00:07:23,159 Honey, Ji Eun's legs must be numb! Ji Eun, stand up. 73 00:07:23,159 --> 00:07:26,369 The children are ill-mannered because you always dote on them. 74 00:07:26,369 --> 00:07:30,429 Go to Ho Jin's mother and apologize. 75 00:07:30,429 --> 00:07:32,669 Yes. 76 00:07:32,669 --> 00:07:38,679 Still, since Ji Eun's here like this, my bipolar disorder symptoms have gotten much better. 77 00:07:38,679 --> 00:07:40,749 I feel great these days! 78 00:07:40,749 --> 00:07:44,389 I slept well without taking a sleeping pill even yesterday. 79 00:07:44,389 --> 00:07:46,889 Maid! 80 00:07:46,889 --> 00:07:48,749 She never answers right away. 81 00:07:48,749 --> 00:07:53,149 Maid! Can't you give me a glass of juice? 82 00:07:54,139 --> 00:07:55,529 My neck 83 00:07:56,129 --> 00:07:58,569 What? You slapped her? 84 00:07:58,569 --> 00:08:01,469 On that worldly Lee Ji Eun's cheek? 85 00:08:01,469 --> 00:08:03,169 I should have held back! 86 00:08:03,169 --> 00:08:05,409 But I understand. 87 00:08:05,409 --> 00:08:08,339 You heard my mother talking about her earlier. 88 00:08:08,339 --> 00:08:10,659 Ji Eun is impossible! 89 00:08:10,659 --> 00:08:14,369 I don't know how rich her family is, but she must believe other people are beneath her feet. 90 00:08:14,369 --> 00:08:18,289 She's pretty wild, but she's kindhearted. 91 00:08:18,289 --> 00:08:23,239 You have heard of Shin Young Textile, haven't you? She is a princess of that family. 92 00:08:23,239 --> 00:08:24,769 So she's one of the spoiled orange people. 93 00:08:24,769 --> 00:08:28,019 She whines and complains a lot if she doesn't get her own way. 94 00:08:28,019 --> 00:08:30,659 But she has some cute sides. 95 00:08:30,659 --> 00:08:35,309 Jeez! It's so itchy... 96 00:08:35,309 --> 00:08:38,869 For someone who went to the temple to study, why did you go up on the roof? 97 00:08:38,869 --> 00:08:42,679 A young monk asked me to get his kite that was stuck up there. 98 00:08:42,679 --> 00:08:45,329 You know I'm quite the humanitarian! 99 00:08:45,329 --> 00:08:48,999 Right, Hyung you're qualified to be a decent judge! 100 00:08:48,999 --> 00:08:55,099 Ah, I got the original of the book, "Digital Signal Processing," that you asked for. 101 00:08:55,099 --> 00:08:57,799 Hyung, thanks so much. 102 00:08:57,799 --> 00:08:59,639 Don't mention it. 103 00:09:09,689 --> 00:09:11,449 Where's my bag? 104 00:09:18,919 --> 00:09:23,129 He's funny. Does he have proof that I took his bag? 105 00:09:23,129 --> 00:09:25,039 You really didn't take it? 106 00:09:25,039 --> 00:09:34,209 I told you I didn't! Oppa, I'm tired. I have to sleep so, I'm hanging up! Goodbye. 107 00:09:38,199 --> 00:09:40,899 What again? I don't have it! 108 00:09:40,899 --> 00:09:42,529 I said I'm outside! 109 00:09:42,529 --> 00:09:45,469 Honey, you caused another accident didn't you? 110 00:09:45,469 --> 00:09:47,509 Bok Ja? 111 00:09:48,519 --> 00:09:51,649 I just finished filming. 112 00:09:51,649 --> 00:09:57,999 I got it. Let's meet and talk. I'll be there dashing like the wind, with my eyelashes fluttering! 113 00:09:57,999 --> 00:10:01,429 Hey, could you feed me? 114 00:10:01,429 --> 00:10:04,149 OK. Come on over quickly. 115 00:10:08,359 --> 00:10:17,049 Hey, Turtle, This unnie's not going to give it back to him so easily! Here, give me five! 116 00:10:19,089 --> 00:10:22,359 It won't be easy to get it back from her. 117 00:10:22,359 --> 00:10:23,959 Jeez... 118 00:10:23,959 --> 00:10:28,229 Your report is due this week? What are you going to do if you lose your scholarship? 119 00:10:28,229 --> 00:10:30,729 She must be mad because I slapped her. 120 00:10:30,729 --> 00:10:33,989 Hitting her was wrong. So I'll apologize. 121 00:10:34,849 --> 00:10:37,179 Don't worry she'll give it back to you when her anger cools off. 122 00:10:37,179 --> 00:10:40,079 What is she going to do with your bag anyway? 123 00:10:40,879 --> 00:10:44,929 Come with me. I can meet your parents... 124 00:10:44,929 --> 00:10:46,719 Some other time.... 125 00:11:00,439 --> 00:11:07,129 You're terrible! You shouldn't have taken his bag. 126 00:11:07,129 --> 00:11:11,499 Thinking about what he did to me I want to rip it to pieces! 127 00:11:11,499 --> 00:11:14,559 Seoul National University - Jang Se Hoon. 128 00:11:14,559 --> 00:11:17,359 He thinks he's really something. 129 00:11:22,139 --> 00:11:26,429 Hey! Is it the Jang Se Hoon who slapped your face? 130 00:11:27,359 --> 00:11:29,259 He is not that kind of person... 131 00:11:29,979 --> 00:11:31,859 You must've done something wrong. 132 00:11:31,859 --> 00:11:37,189 Whose side are you on? Do you know him? 133 00:11:37,189 --> 00:11:40,229 I interviewed him once last year when I was a reporter for the school newspaper. 134 00:11:40,229 --> 00:11:42,469 Interview? For what? 135 00:11:42,469 --> 00:11:47,179 He was admitted to the college as a first place and has not missed the merit scholarships even once until now. 136 00:11:47,179 --> 00:11:51,309 I can tell you he's a living legend in our school. He is very popular, especially with the girls. 137 00:11:51,309 --> 00:11:55,229 He's good-looking. In other words, he's a kingka. 138 00:11:55,229 --> 00:11:58,639 Hey, what kind of kingka is working at a gas station? 139 00:11:58,639 --> 00:12:03,089 Hello! A real kingka isn't the kind of idiot who wastes more money than sense, 140 00:12:03,089 --> 00:12:08,639 but a man who has a vision for the future. 141 00:12:09,509 --> 00:12:17,189 You were too much. He must've worked hard to write this report... You'd better— 142 00:12:17,189 --> 00:12:21,819 No way! He should pay for what he did to me! 143 00:12:21,819 --> 00:12:26,219 You'll see. I'll make him cry and beg. 144 00:12:26,219 --> 00:12:30,099 Ah... another poor guy is in trouble! 145 00:12:30,099 --> 00:12:35,279 Uh? It just looks like mine! Jeez... I feel bad. 146 00:12:35,279 --> 00:12:39,639 What is this? Why does he keep this dented thing? 147 00:15:36,289 --> 00:15:38,069 Who called Ji Eun? 148 00:15:38,069 --> 00:15:39,899 I did! 149 00:15:39,899 --> 00:15:42,629 She comes back home every vacation. 150 00:15:42,629 --> 00:15:46,019 You know she didn't go to that school in Boston to study, so she doesn't have anything to do over there! 151 00:15:46,019 --> 00:15:48,529 Don't you know she has a disease? 152 00:15:48,529 --> 00:15:52,229 Sure! Incurable delusions of grandeur. 153 00:15:52,229 --> 00:15:56,189 Hey! Chew some gum instead of speaking ill of me. 154 00:15:57,129 --> 00:15:59,619 Why did you call me up? 155 00:15:59,619 --> 00:16:01,619 What's up? 156 00:16:01,619 --> 00:16:07,179 Idiot Yoon Min Ho and plastic-surgery junky Choi Hee Young... 157 00:16:07,179 --> 00:16:13,419 Aigoo, what an ideal couple! Right, live well. 158 00:16:16,729 --> 00:16:22,409 Did you see Ji Eun's face? In the end, she lost Min Ho to you. 159 00:16:22,409 --> 00:16:25,499 Hey, when was Min Ho Ji Eun's boyfriend? 160 00:16:25,499 --> 00:16:31,409 Min Ho was just too nice to say "no" to her. 161 00:16:32,249 --> 00:16:37,709 I think Ji Eun lied about her having a new boyfriend no matter what, right? 162 00:16:37,709 --> 00:16:47,319 Of course she did! She didn't say she would bring him to my engagement party. She's pretty, but who would put up with her? 163 00:16:47,319 --> 00:16:51,889 No one stays with her over a month. 164 00:16:51,889 --> 00:16:53,339 Hey! 165 00:16:56,399 --> 00:17:03,589 You must have an inferiority complex because Min Ho has followed me since he was a little boy. 166 00:17:03,589 --> 00:17:06,599 If so, I can understand that. But by the way, Hee Young? 167 00:17:06,599 --> 00:17:13,289 Whenever you feel inferior to me, I feel superior to you. Do you know that? 168 00:17:15,129 --> 00:17:19,269 Anyway, I don't think I can make it to your engagement party. 169 00:17:19,269 --> 00:17:22,829 Why not? Because you lied? 170 00:17:22,829 --> 00:17:23,919 What lie? 171 00:17:23,919 --> 00:17:30,339 You lied about having a boyfriend because you were jealous of Min Ho and me. 172 00:17:30,339 --> 00:17:32,939 Should I introduce you to a guy? 173 00:17:32,939 --> 00:17:34,629 I have a boyfriend! 174 00:17:34,629 --> 00:17:39,139 Really? OK. You can bring him to the party! Let me see him once. 175 00:17:39,139 --> 00:17:40,859 No problem! 176 00:17:40,859 --> 00:17:47,459 If you can't... hmm... be bridesmaid on my wedding day. 177 00:17:47,459 --> 00:17:50,119 Do you want me to follow and hang around with you? Seriously. 178 00:17:50,799 --> 00:17:53,909 Why? You said you HAD a boyfriend. 179 00:17:53,909 --> 00:18:02,099 OK, if I bring my boyfriend, then give me that necklace! 180 00:18:03,489 --> 00:18:04,949 OK! 181 00:18:04,949 --> 00:18:08,389 See you on Sunday! 182 00:18:13,769 --> 00:18:16,179 I didn't get a nose job! 183 00:18:16,179 --> 00:18:21,659 That's not it. I think you should have it done, no matter what. See you. 184 00:18:25,429 --> 00:18:30,489 I'm thinking about letting you join this project. 185 00:18:30,489 --> 00:18:35,029 I'll decide after I check your final report. 186 00:18:35,689 --> 00:18:38,159 This is the chance of a lifetime for you. 187 00:18:38,159 --> 00:18:40,769 I know. 188 00:18:44,099 --> 00:18:48,179 Where can I find a guy? Ho Jin isn't good enough. 189 00:18:48,179 --> 00:18:50,789 Besides, they all know him. 190 00:18:54,939 --> 00:18:57,629 I need a new face! 191 00:18:57,629 --> 00:19:02,369 Just tell her you're sorry! She'll give you your bag if you're nice to her. 192 00:19:12,369 --> 00:19:15,519 Ji Eun's not home. 193 00:19:15,519 --> 00:19:17,559 Swimming pool? 194 00:19:49,419 --> 00:19:54,889 Sorry about yesterday. I apologize. 195 00:19:54,889 --> 00:19:58,649 Do you mind stepping aside, since you're blocking the light? 196 00:20:00,049 --> 00:20:02,589 Give me my bag back now. 197 00:20:04,229 --> 00:20:07,599 Have you ever entrusted your bag to me? 198 00:20:07,599 --> 00:20:10,119 I don't have time to play around here. 199 00:20:10,119 --> 00:20:13,789 I don't much feel like talking to you either. 200 00:20:21,309 --> 00:20:27,679 If you're going to keep standing here with a blank look like a utility pole, I'll move. 201 00:20:36,749 --> 00:20:40,629 Oh, my. What are you looking at? 202 00:20:40,629 --> 00:20:43,909 You've never seen a woman in a swimming suit at the swimming pool? 203 00:20:57,529 --> 00:21:01,359 Ah! What are you doing? 204 00:21:20,789 --> 00:21:24,019 I admit I did wrong for slapping you. I apologize again. 205 00:21:24,019 --> 00:21:27,149 I really mean it. I was thoughtless. 206 00:21:28,829 --> 00:21:32,799 But you were too rude. 207 00:21:32,799 --> 00:21:36,819 I'll have to give up my next semester if I don't have that bag. 208 00:21:39,329 --> 00:21:41,419 Call me when your anger cools off. 209 00:21:49,079 --> 00:21:50,839 Hey! 210 00:21:54,359 --> 00:21:57,249 I'll give it back to you. 211 00:21:58,029 --> 00:22:01,139 But I have one condition! 212 00:22:26,399 --> 00:22:27,589 Sorry! 213 00:22:27,589 --> 00:22:31,479 OK? Did you sleep well? 214 00:22:44,939 --> 00:22:46,219 Mom! 215 00:22:46,219 --> 00:22:46,949 What? 216 00:22:46,949 --> 00:22:50,059 How does your daughter look? What do you think? 217 00:22:50,059 --> 00:22:53,449 - You look like a fairy who came down from heaven. - Really? 218 00:22:53,449 --> 00:22:59,779 You're just too pretty to become only a fashion designer after graduating college. 219 00:22:59,779 --> 00:23:02,229 Who gave birth to such a beautiful daughter like this? 220 00:23:02,229 --> 00:23:04,079 You sure did. 221 00:23:04,079 --> 00:23:07,039 You're my masterpiece! 222 00:23:07,039 --> 00:23:09,829 I think so too! 223 00:23:09,829 --> 00:23:14,209 Mom, I may come home late today. It's Hee Young's engagement party. 224 00:23:14,209 --> 00:23:16,259 You said it's in the evening. Why are you already going? 225 00:23:16,259 --> 00:23:21,929 I have a beauty shop appointment at 9, and I'll meet someone for lunch! 226 00:23:21,929 --> 00:23:23,629 - With whom? - Huh? 227 00:23:24,899 --> 00:23:29,389 - Ah... A friend you don't know. I'll be back. - Yeah. 228 00:23:29,389 --> 00:23:33,349 Ah! Mom. Give me your car keys! 229 00:23:33,349 --> 00:23:36,729 Be careful... Your car will be done the day after tomorrow. 230 00:23:38,119 --> 00:23:41,009 I'll call you if I'm going to be very late. Bye! 231 00:23:42,689 --> 00:23:46,579 Why does she look more excited when Hee Young is the one getting engaged? 232 00:23:49,349 --> 00:23:53,979 Hello. Yes. It's been a while. 233 00:23:53,979 --> 00:23:56,939 I heard you profited by investing in stocks. 234 00:23:58,699 --> 00:24:00,749 How much did you profit? 235 00:24:00,749 --> 00:24:03,259 Special New Product Launch Event 236 00:24:56,689 --> 00:24:58,789 Thank you! 237 00:25:17,479 --> 00:25:20,539 Too sassy! A simpler design is better. 238 00:25:23,239 --> 00:25:26,839 Miss! Can I see that one over there? 239 00:25:29,369 --> 00:25:31,559 What are you doing now? 240 00:25:31,559 --> 00:25:33,899 You promised to grant my request. 241 00:25:33,899 --> 00:25:36,309 Don't say anything. Just do what I tell you. 242 00:25:36,309 --> 00:25:39,499 Choose the suit first and then I'll tell you. 243 00:25:41,029 --> 00:25:44,549 It looks great. You look much better. 244 00:25:48,449 --> 00:25:50,269 Hey! 245 00:25:53,829 --> 00:25:54,929 You can't go away! 246 00:25:54,929 --> 00:25:57,999 Never mind. I don't care even if I don't get it back. 247 00:25:59,859 --> 00:26:05,929 Sorry if I offended you. But please help me just for a few hours. Will you? 248 00:26:10,889 --> 00:26:13,699 So you made a bet? 249 00:26:14,889 --> 00:26:16,839 What else could I do? 250 00:26:16,839 --> 00:26:21,849 They made fun of me, saying no one would go out with me! 251 00:26:22,589 --> 00:26:25,649 People don't like me... 252 00:26:28,419 --> 00:26:32,139 I know you don't like me. 253 00:26:33,039 --> 00:26:34,839 Sorry. 254 00:26:34,839 --> 00:26:40,369 But you would've refused if I'd told you first... 255 00:26:46,399 --> 00:26:51,529 Let's go. Your bag is in the car. I'll give it back to you. 256 00:27:00,699 --> 00:27:02,819 Here. 257 00:27:02,819 --> 00:27:07,369 You're leaving without even looking back because you have your bag now, aren't you? 258 00:27:12,069 --> 00:27:14,559 Are you really leaving? 259 00:27:16,479 --> 00:27:20,719 So mean! A woman is begging you this much... 260 00:27:27,349 --> 00:27:31,419 Hey! What should I do if you really leave? 261 00:27:31,419 --> 00:27:34,579 You're so cold-hearted! 262 00:27:34,579 --> 00:27:38,449 You stubborn heartless thing! 263 00:27:47,549 --> 00:27:49,529 Bastard! 264 00:27:52,389 --> 00:27:54,999 You're so mean!! 265 00:28:14,629 --> 00:28:18,819 ♫ How hard has my life been? ♫ 266 00:28:18,819 --> 00:28:23,069 ♫ How much have I tried to forget you? ♫ 267 00:28:23,069 --> 00:28:31,259 ♫ In front of you, I've hidden deep inside me ♫ 268 00:28:31,259 --> 00:28:35,769 ♫ Since that day when I walked away, ♫ 269 00:28:35,769 --> 00:28:36,659 ♫ How has it been for me? ♫ 270 00:28:36,659 --> 00:28:40,009 - How about this one? ♫ How has it been for me? ♫ 271 00:28:40,009 --> 00:28:49,109 ♫ If you are also like me, you'll understand ♫ 272 00:28:49,109 --> 00:28:57,479 ♫ How hard has my life been? How much have I loved you? ♫ 273 00:28:57,479 --> 00:29:05,739 ♫ I'm so tired, I do not have a single tear. ♫ 274 00:29:05,739 --> 00:29:14,279 ♫ It's been an endless dream, I thought so ♫ 275 00:29:14,279 --> 00:29:22,579 ♫ If you are also like me, you'll understand ♫ 276 00:29:25,339 --> 00:29:28,579 From now on you're my boyfriend! 277 00:29:53,029 --> 00:29:54,689 Hi! 278 00:29:55,469 --> 00:29:56,969 Where's Hee Young? 279 00:29:56,969 --> 00:30:00,219 Oh! Oh! Over there. 280 00:30:00,219 --> 00:30:01,439 Thanks. 281 00:30:01,439 --> 00:30:02,909 Let's go. 282 00:30:04,239 --> 00:30:10,249 I thought she lied because she's never talked about you before. 283 00:30:10,249 --> 00:30:14,259 Oh! How did you meet each other? 284 00:30:15,959 --> 00:30:19,229 It was an accident. A car accident! 285 00:30:19,229 --> 00:30:22,279 I took her bag without saying anything at that time. 286 00:30:22,279 --> 00:30:26,219 Oh! Because you wanted to see her again? 287 00:30:26,219 --> 00:30:27,799 Right. 288 00:30:27,799 --> 00:30:31,379 Ah... You met each other like in a movie! 289 00:30:31,379 --> 00:30:34,129 Uh?... Right! 290 00:30:36,959 --> 00:30:39,499 Congratulations on your engagement. 291 00:30:39,499 --> 00:30:41,379 Thank you. 292 00:30:44,859 --> 00:30:47,529 Hey! Why don't you give me that necklace? 293 00:30:51,119 --> 00:30:55,919 Never mind. Be happy with Min Ho. I really mean it. 294 00:31:24,349 --> 00:31:27,099 I'm allergic to oranges. 295 00:32:29,169 --> 00:32:31,419 Title: Phoenix Subtitle: Love 296 00:32:31,419 --> 00:32:33,679 Phoenix? 297 00:32:33,679 --> 00:32:37,819 What does Phoenix have to do with love? 298 00:32:37,819 --> 00:32:41,209 Have you ever seen Phoenix? 299 00:32:41,209 --> 00:32:45,059 A phoenix is an imaginary bird that lived in the Arabian Desert. 300 00:32:45,059 --> 00:32:51,349 After living for 600 years the bird piles up aromatic branches and ignites them with the rays of the sun in the middle of the desert. 301 00:32:51,349 --> 00:32:56,939 It then fans the flames with its wings, jumps into the fire, and dies. 302 00:32:56,939 --> 00:32:59,319 So sad... 303 00:32:59,319 --> 00:33:03,899 But it rises from the ashes as a young phoenix, so you don't need to be sad! 304 00:33:06,089 --> 00:33:10,809 That's why it looks so vehement and passionate! 305 00:33:13,069 --> 00:33:18,189 Vehement and passionate love like a phoenix! 306 00:33:19,059 --> 00:33:23,879 Maybe what the artist was trying to say about love was that it's about 307 00:33:23,879 --> 00:33:27,159 self-sacrifice, rather than passion. 308 00:33:27,159 --> 00:33:33,059 Like a phoenix burns itself and gives life to a young one from the ashes, 309 00:33:33,059 --> 00:33:35,719 love also requires sacrifice. 310 00:33:37,489 --> 00:33:39,499 Does it mean something like that? 311 00:33:41,949 --> 00:33:43,299 No! 312 00:33:43,299 --> 00:33:49,719 I'll just believe that it describes vehement and passionate love! 313 00:33:50,929 --> 00:33:58,359 OK. Everyone has different ideas and interpretations. 314 00:33:58,359 --> 00:34:00,909 So your interpretation isn't necessarily wrong. 315 00:34:02,819 --> 00:34:09,539 I thought you'd be just good at fixing TVs because you're an engineering major. 316 00:34:10,179 --> 00:34:12,349 You're pretty smart! 317 00:34:51,929 --> 00:34:54,399 Let's go together! 318 00:35:00,189 --> 00:35:03,339 Get in. I'll give you a ride! Come on. 319 00:35:05,839 --> 00:35:07,859 Come on. 320 00:35:22,309 --> 00:35:26,929 I take off my shoes when driving. You know why? 321 00:35:26,929 --> 00:35:30,929 It's a secret... but I have flat feet! 322 00:35:30,929 --> 00:35:37,729 I knew it. I grabbed a certain woman's ankle at the swimming pool and she has flat feet. 323 00:35:37,729 --> 00:35:41,839 If you spread a rumor about it, I'll report you to the police. 324 00:36:08,819 --> 00:36:12,049 ♫ And I love you so ♫ 325 00:36:14,219 --> 00:36:17,669 ♫ The people ask me how ♫ 326 00:36:19,409 --> 00:36:24,129 ♫ How I've lived till now ♫ 327 00:36:25,069 --> 00:36:29,349 ♫ I tell them I don't know ♫ 328 00:36:31,509 --> 00:36:34,809 ♫ I guess they understand ♫ 329 00:36:36,249 --> 00:36:40,199 ♫ How lonely life has been ♫ 330 00:36:42,109 --> 00:36:47,479 ♫ But life began again ♫ 331 00:36:47,479 --> 00:36:52,029 ♫ The day you took my hand ♫ 332 00:36:54,299 --> 00:37:04,779 ♫ And yes I know how lonely life can be ♫ 333 00:37:07,129 --> 00:37:08,889 Where are we? 334 00:37:08,889 --> 00:37:12,819 It's written over there. D.O.C.K! 335 00:37:13,869 --> 00:37:16,809 You want me even to open the door for you? 336 00:37:17,929 --> 00:37:23,649 I have something to tell the man named Jang Se Hoon 337 00:37:28,859 --> 00:37:38,149 ♫ Now that you're around me ♫ 338 00:37:40,579 --> 00:37:43,249 Have you been on a river cruise? 339 00:37:45,819 --> 00:37:48,189 Me neither! 340 00:38:02,559 --> 00:38:04,879 Thanks for today! 341 00:38:08,569 --> 00:38:10,979 When can I see you again? 342 00:38:13,199 --> 00:38:16,099 I'm planning to keep seeing you... 343 00:38:17,199 --> 00:38:20,639 Lee Ji Eun, I don't have a plan to do so. 344 00:38:20,639 --> 00:38:23,709 Why don't you start planning it from now on? 345 00:38:23,709 --> 00:38:25,409 Who on earth do you take after? 346 00:38:25,409 --> 00:38:27,029 Me? 347 00:38:27,789 --> 00:38:30,449 My mom told me I take after Audrey Hepburn. 348 00:38:43,909 --> 00:38:46,049 Sorry for being rude the other day at the gas station. 349 00:38:49,579 --> 00:38:52,759 Just forget it. I've forgotten everything. 350 00:38:54,819 --> 00:38:57,189 Is that what you wanted to tell me? 351 00:38:58,179 --> 00:39:02,039 Jang Se Hoon! Do you want to be my boyfriend? 352 00:39:03,409 --> 00:39:05,579 Be my boyfriend! 353 00:39:08,639 --> 00:39:12,429 Do you think we're a good match? 354 00:39:13,589 --> 00:39:17,059 We're no good for each other. We don't have anything in common. 355 00:39:17,059 --> 00:39:20,559 Why do we need anything in common when a man and a woman like each other? 356 00:39:20,569 --> 00:39:22,559 Just liking each other is good enough! 357 00:39:30,189 --> 00:39:34,789 See there's one thing in common! 358 00:39:39,689 --> 00:39:46,379 If a poor guy who rides the subway and a rich girl who drives a fancy car meet, what do you think their end will be? 359 00:39:46,379 --> 00:39:49,039 Let's try in order to see what it will be. 360 00:39:49,039 --> 00:39:51,149 I won't go on that road if I can see its end. 361 00:39:51,149 --> 00:39:53,729 No one knows the end. 362 00:39:53,759 --> 00:39:56,459 Why are you thinking about the ending even before you start? 363 00:39:56,459 --> 00:39:58,559 What's important right now is... 364 00:39:58,559 --> 00:40:01,469 We're attracted to each other! 365 00:40:01,469 --> 00:40:02,949 I'm not! 366 00:40:02,949 --> 00:40:07,469 Don't lie to me. Acting like this is because of your defensive instinct, isn't it? 367 00:40:09,899 --> 00:40:16,009 Of course, it's sometimes better to hide your feelings. 368 00:40:16,009 --> 00:40:20,779 But if you hide your feelings, you'll end up losing more. 369 00:40:21,859 --> 00:40:26,049 That's what I learned from my long lonely days. 370 00:40:26,049 --> 00:40:28,989 I was a complete outcast in high school! 371 00:40:32,519 --> 00:40:36,329 Just be true to your feelings like me. 372 00:40:36,329 --> 00:40:39,379 Don't judge my feelings by your standards! 373 00:40:49,279 --> 00:40:55,609 OK, all right! I can prove that you like me as well! 374 00:41:06,139 --> 00:41:08,109 What are you doing? 375 00:41:08,109 --> 00:41:13,059 I'm going to jump off! I'm going to take my hands off! 376 00:41:15,119 --> 00:41:20,699 Hey! Jang Se Hoon! I can't swim! 377 00:41:23,959 --> 00:41:29,439 Are you going to just stand there? Come and hold my hands! 378 00:41:29,439 --> 00:41:35,139 I'm scared! I know you like me. 379 00:41:38,889 --> 00:41:44,309 I believe you will hold my hand. 380 00:41:58,189 --> 00:42:06,459 ♫ How hard has my life been? How much have I tried to forget you? ♫ 381 00:42:06,459 --> 00:42:14,859 ♫ In front of you, I have hidden it deep inside of me. ♫ 382 00:42:14,859 --> 00:42:23,489 ♫ Since that day when I walked away, how has it been for me? ♫ 383 00:42:23,489 --> 00:42:31,939 ♫ If you are also like me, you will understand ♫ 384 00:42:32,779 --> 00:42:41,289 ♫ It was hard to bear without any breathing space. ♫ 385 00:42:41,289 --> 00:42:47,339 ♫ I hate my reality so much. ♫ 386 00:42:49,719 --> 00:42:58,039 ♫ If another love comes to fill your place ♫ 387 00:42:58,039 --> 00:43:04,339 ♫ The only thing I can think of is that it's not right. ♫ 388 00:43:05,809 --> 00:43:14,939 ♫ Although I've tried to meet someone else to forget you. ♫ 389 00:43:14,939 --> 00:43:19,479 ♫ You know, without you it cannot be. ♫ 390 00:43:19,479 --> 00:43:22,919 I love you! ♫ You know, without you it cannot be. ♫ 391 00:43:22,919 --> 00:43:31,009 ♫ How hard has my life been? How much have I loved you? ♫ 392 00:43:31,009 --> 00:43:39,539 ♫ I'm so tired, I do not have a single tear. ♫ 393 00:43:39,539 --> 00:43:47,859 ♫ It's been an endless dream, I thought so. ♫ 394 00:43:47,859 --> 00:43:56,239 ♫ But why did reality turn me away? ♫ 395 00:43:56,239 --> 00:44:04,479 ♫ How hard has my life been? How much have I tried to forget you? ♫ 396 00:44:04,479 --> 00:44:12,949 ♫ In front of you, I have hidden it deep inside of me. ♫ 397 00:44:12,949 --> 00:44:21,309 ♫ Since that day when I walked away, how has it been for me? ♫ 398 00:44:21,309 --> 00:44:28,189 ♫ If you are also like me, you will understand. ♫ 399 00:44:28,189 --> 00:44:31,669 Stay Away! ♫ If you are also like me, you will understand. ♫ 400 00:44:39,929 --> 00:44:42,469 Se Hoon, you should eat this only by yourself. 401 00:44:42,469 --> 00:44:44,279 Oh, right! 402 00:44:45,719 --> 00:44:48,269 I put in some vitamins too! 403 00:44:48,269 --> 00:44:53,319 Thanks! What should I do? I have to go back... 404 00:44:53,319 --> 00:44:58,449 I feel like a lost puppy following you around all the time... 405 00:44:58,449 --> 00:45:02,809 Then... Do you want me to carry you in my pocket? 406 00:45:05,379 --> 00:45:08,239 I got goosebumps!! 407 00:45:09,119 --> 00:45:11,179 Hold on. 408 00:45:12,349 --> 00:45:16,289 Hello. Hi Mi Ran! 409 00:45:16,289 --> 00:45:20,149 Really? Are you coming tomorrow? 410 00:45:20,149 --> 00:45:24,259 Of course, I'll come pick you up. 411 00:45:24,259 --> 00:45:30,109 Does your father think you went to New York for summer school again? 412 00:45:33,899 --> 00:45:38,459 Hey, I have a boyfriend! 413 00:45:39,289 --> 00:45:42,829 Se Hoon! See you later. 414 00:46:00,209 --> 00:46:02,629 Mi Ran! 415 00:46:02,629 --> 00:46:04,439 Hi! 416 00:46:05,569 --> 00:46:08,719 Love? Did you just say "love"? 417 00:46:08,719 --> 00:46:11,839 You've only been dating him for a month. 418 00:46:11,839 --> 00:46:13,489 Time doesn't matter. 419 00:46:13,489 --> 00:46:16,969 How much we love each other is what's important. 420 00:46:16,969 --> 00:46:19,649 You've never been in love so you don't know! 421 00:46:19,649 --> 00:46:25,909 Whenever I'm with him, I'm so happy that I almost feel dizzy! 422 00:46:25,909 --> 00:46:31,029 I can't even remember where I am now, or what I was doing before. 423 00:46:31,029 --> 00:46:35,839 Mi Ran, I don't want to be apart from him even for a second. 424 00:46:35,839 --> 00:46:44,589 I think you just love the fact that you're in love, rather than you love him. Is he from a "rich family"? 425 00:46:45,779 --> 00:46:50,159 I'm not in love with what he has! 426 00:46:50,159 --> 00:46:55,819 You'll understand why I'm crazy about him when you meet him... 427 00:46:55,819 --> 00:46:59,019 I'm sure you'll like him as well! 428 00:47:05,309 --> 00:47:09,449 Doctors can't help me. There's no fun in life... 429 00:47:09,449 --> 00:47:13,889 Whew... I'm even getting tired of sighing... 430 00:47:15,379 --> 00:47:18,659 Mom, you like this song. 431 00:47:21,169 --> 00:47:30,299 Last year when you came to Boston to see my fashion show, my friends thought that you were my sister. 432 00:47:30,299 --> 00:47:34,589 They just couldn't believe me, no matter how many times I told them, that you're my mom. 433 00:47:35,549 --> 00:47:38,809 I know I look young for my age. 434 00:47:41,619 --> 00:47:46,859 Hey, by the way, I can't believe places like that still exist in Seoul. 435 00:47:51,049 --> 00:48:02,999 Mom, if... if I fall in love with a poor man who lives in a place like that, will you help me? 436 00:48:02,999 --> 00:48:08,279 What? What do you mean? 437 00:48:08,279 --> 00:48:13,109 I said if-"If." You never know. 438 00:48:13,109 --> 00:48:15,429 Maybe I'll fall in love with someone poor... 439 00:48:15,429 --> 00:48:21,459 You're making me depressed again! 440 00:48:21,459 --> 00:48:25,279 Ji Eun! There are different levels of people. 441 00:48:25,279 --> 00:48:28,609 Better and easier to meet someone from the same level. 442 00:48:28,609 --> 00:48:30,419 Dad is from a poor family. 443 00:48:30,419 --> 00:48:33,519 My father was so against our marriage! 444 00:48:33,519 --> 00:48:36,209 If I hadn't gotten pregnant with you, I wouldn't have married your dad. 445 00:48:36,209 --> 00:48:40,779 Oh my! Was it a shotgun wedding? 446 00:48:43,009 --> 00:48:50,259 Gas is running low! Let's fill it up at Ho Jin's gas station. 447 00:48:50,259 --> 00:48:56,479 Uh? Maybe later. We've got enough to get to the hospital. 448 00:48:56,479 --> 00:49:01,079 We should use Ho Jin's gas station if we need to fill it up anyhow. 449 00:49:22,559 --> 00:49:24,039 Is your boss here? 450 00:49:24,039 --> 00:49:26,429 He hasn't come yet. 451 00:49:31,169 --> 00:49:33,689 Hey where did you touch anything with that greasy thing? 452 00:49:33,689 --> 00:49:34,829 I'm sorry. 453 00:49:34,829 --> 00:49:39,809 Look! What are you doing with that dirty rag? 454 00:49:41,549 --> 00:49:44,759 Mom, you kicked the hose. 455 00:49:44,759 --> 00:49:47,089 Be quiet! 456 00:49:52,359 --> 00:49:55,769 Never mind! Go away! You smell greasy! 457 00:49:55,769 --> 00:49:59,079 Stay away! Can't you hear me? 458 00:49:59,079 --> 00:50:03,719 Jeez! How upsetting! These are expensive shoes... 459 00:50:13,629 --> 00:50:16,259 What are you doing? Get in quickly! 460 00:51:03,839 --> 00:51:07,189 Mom, I have to go somewhere urgently. 461 00:51:07,189 --> 00:51:11,679 I forgot that I had an appointment with Mi Ran! I have to leave. Sorry. 462 00:51:20,229 --> 00:51:22,299 Are you mad? Are you? 463 00:51:22,299 --> 00:51:25,389 Don't be. Se Hoon! 464 00:51:25,389 --> 00:51:27,969 I'm not mad. 465 00:51:27,969 --> 00:51:29,959 You are... 466 00:51:29,959 --> 00:51:33,549 The reason I didn't introduce you to my mom was... 467 00:51:33,549 --> 00:51:36,559 Enough. I know what you're trying to say. 468 00:51:36,559 --> 00:51:39,689 Do you want me to stand over there with my arms up? 469 00:51:39,689 --> 00:51:41,779 Do you want me to do a handstand? 470 00:51:41,779 --> 00:51:43,339 Don't act like a child, just go! 471 00:51:43,339 --> 00:51:47,579 Then just thinking I'm a child, you can just forgive me. 472 00:51:49,399 --> 00:51:51,469 Talk with me. 473 00:51:51,469 --> 00:51:54,509 Later. I'm working right now. 474 00:51:55,779 --> 00:51:59,829 I'm not going anywhere until you feel better. 475 00:52:24,759 --> 00:52:27,629 We're just not right for each other. 476 00:52:27,629 --> 00:52:32,629 I forgot about that but I realized it again today. 477 00:52:36,559 --> 00:52:37,719 What do you mean? 478 00:52:37,719 --> 00:52:45,919 I mean I wouldn't have gone out with you if I had been smarter. 479 00:52:48,769 --> 00:52:53,649 Ji Eun there's nothing I can do for you. 480 00:52:56,799 --> 00:53:02,989 I don't want anything from you. Just be with me. 481 00:53:04,129 --> 00:53:08,239 I see how this is going to end so I want to stop here! 482 00:53:10,869 --> 00:53:16,079 If my parents find out that I'm going out with you, I'm sure they'll be against it. 483 00:53:16,079 --> 00:53:20,399 Right now we keep our dating a secret, but when you graduate and settle down, surely— 484 00:53:20,399 --> 00:53:24,999 Why do I have to see you by doing that? 485 00:53:31,999 --> 00:53:36,919 We... love each other 486 00:53:36,919 --> 00:53:43,349 Love? Love is just love. 487 00:53:46,319 --> 00:53:48,619 Let's stop here. 488 00:53:51,259 --> 00:53:55,399 How can you say that so easily? 489 00:53:55,399 --> 00:53:59,889 The time we shared didn't mean anything to you? 490 00:53:59,889 --> 00:54:02,879 How can you be so cold? 491 00:54:05,819 --> 00:54:09,859 I'll never let you go like this! Never! 492 00:54:11,219 --> 00:54:13,789 Never say "never." 493 00:54:17,029 --> 00:54:21,159 Do you really want to break up? 494 00:54:22,539 --> 00:54:24,069 Yeah. 495 00:54:26,169 --> 00:54:28,699 Look at me when you say that. 496 00:54:29,639 --> 00:54:32,719 I told you to look at me and say it. 497 00:54:40,429 --> 00:54:44,679 It's... over. 498 00:55:40,559 --> 00:55:50,459 40836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.