Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,491 --> 00:00:37,360
J I have a blue
balloon, a happy tune
2
00:00:39,122 --> 00:00:42,706
j and dreams enough to last
me all through the afternoon
3
00:00:44,127 --> 00:00:48,416
j I have the New York
times and 14 dimes
4
00:00:50,175 --> 00:00:53,884
j and explanations for the
most profound nursery rhymes
5
00:00:57,140 --> 00:01:02,134
j before the rivers run dry
6
00:01:04,147 --> 00:01:09,016
j before the last sad goodbye
7
00:01:10,153 --> 00:01:14,988
j let us be kind to one another
8
00:01:15,659 --> 00:01:20,198
j we can try
9
00:01:23,125 --> 00:01:27,994
j so don't just throw
your love about
10
00:01:29,381 --> 00:01:34,000
j it's not too late to find out
11
00:01:35,178 --> 00:01:40,047
j before the sand
has all run out
12
00:01:42,352 --> 00:01:45,094
j of the hourglass
13
00:02:13,425 --> 00:02:18,294
J so don't just throw
your love about
14
00:02:19,681 --> 00:02:24,266
j it's not too late to find out
15
00:02:26,188 --> 00:02:31,057
j before the sand
has all run out
16
00:02:33,362 --> 00:02:38,231
j of the hourglass
17
00:02:40,494 --> 00:02:43,201
j too late to hide it now
18
00:02:43,538 --> 00:02:45,574
j it's all around us now
19
00:02:45,916 --> 00:02:48,828
j oh, how I want you girl
20
00:02:49,169 --> 00:02:51,376
j come lie beside me now
21
00:02:51,713 --> 00:02:54,170
j and while there still is time
22
00:02:54,508 --> 00:02:57,250
j and all my poems still rhyme
23
00:02:57,594 --> 00:02:59,550
j let me love you now
24
00:02:59,888 --> 00:03:04,507
j we can drink the
good, good wine
25
00:03:06,061 --> 00:03:10,930
j before the rivers run dry
26
00:03:13,860 --> 00:03:18,729
j before the last sad goodbye
27
00:03:19,866 --> 00:03:24,530
j let us be kind to one another
28
00:03:25,455 --> 00:03:30,119
j we can try
29
00:03:32,838 --> 00:03:37,707
j so don't just throw
your love about
30
00:03:39,136 --> 00:03:43,300
j you and me, hey,
let's find out
31
00:03:45,016 --> 00:03:49,885
j before the sand
has all run out
32
00:03:52,315 --> 00:03:55,057
j of the hourglass
33
00:04:09,833 --> 00:04:10,993
Hi, Carl.
34
00:04:11,334 --> 00:04:12,414
Hi, Jeremy.
35
00:04:12,753 --> 00:04:14,793
Give me a minute, I'll get
your racing form for you.
36
00:04:14,880 --> 00:04:16,165
Okay, thanks.
37
00:04:16,506 --> 00:04:17,165
How you been?
38
00:04:17,507 --> 00:04:18,542
Okay, thanks.
39
00:04:21,303 --> 00:04:24,420
Well, handicapper,
who do you like today?
40
00:04:24,765 --> 00:04:26,221
I don't know.
41
00:04:26,558 --> 00:04:29,140
There's this horse
in the third race.
42
00:04:29,478 --> 00:04:30,478
Yeah, here.
43
00:04:31,438 --> 00:04:32,665
I don't know if
he's been scratched.
44
00:04:32,689 --> 00:04:33,144
No.
45
00:04:33,482 --> 00:04:35,063
No, here he goes.
46
00:04:35,400 --> 00:04:38,938
This horse, summer melody, is
stepping way down in class.
47
00:04:39,279 --> 00:04:41,235
He's gonna romp home.
48
00:04:41,573 --> 00:04:42,573
Thank you.
49
00:04:42,783 --> 00:04:43,397
You want me to put
something on it for you?
50
00:04:43,742 --> 00:04:44,276
No, thanks.
51
00:04:44,618 --> 00:04:46,324
You know I don't bet.
52
00:04:50,999 --> 00:04:51,579
Forget it.
53
00:04:51,917 --> 00:04:52,372
Take it.
54
00:04:52,709 --> 00:04:53,709
Thanks.
55
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
I'll see you.
56
00:04:56,087 --> 00:04:56,746
Take care, Jeremy.
57
00:04:57,088 --> 00:04:58,168
Bye.
58
00:05:00,342 --> 00:05:01,422
Some crazy kid.
59
00:05:01,760 --> 00:05:03,560
Comes in every day,
always buys a racing form,
60
00:05:03,720 --> 00:05:06,257
always picks a
winner, never bets.
61
00:05:59,109 --> 00:06:01,816
Jeremy, let me
ask you something.
62
00:06:04,281 --> 00:06:05,862
I'm a little puzzled.
63
00:06:07,659 --> 00:06:09,570
How far do you want
to get with this?
64
00:06:09,911 --> 00:06:13,369
I mean, how good do
you really wanna get?
65
00:06:13,707 --> 00:06:16,665
I wanna be able
to play pretty good.
66
00:06:24,050 --> 00:06:26,336
You do know that, don't you?
67
00:06:28,847 --> 00:06:29,847
Oh.
68
00:06:30,932 --> 00:06:31,932
Why not?
69
00:06:33,476 --> 00:06:35,512
Your energies are too divided.
70
00:06:35,854 --> 00:06:40,439
Great musicians saved all
their energies for their work.
71
00:06:43,320 --> 00:06:46,107
Well, I work hard at my music.
72
00:06:46,448 --> 00:06:47,813
You know that.
73
00:06:48,158 --> 00:06:50,774
Look, I'm not
finding fault with you.
74
00:06:51,119 --> 00:06:52,919
I just think you're at
a point in your studies
75
00:06:52,996 --> 00:06:57,160
where you ought to know
where I think you now stand.
76
00:06:58,793 --> 00:07:03,287
Look, there's nothing wrong
with being a good musician.
77
00:07:07,385 --> 00:07:09,797
You don't have to be great.
78
00:07:10,138 --> 00:07:12,174
Not everybody can be great.
79
00:07:17,228 --> 00:07:18,638
I'd like to be.
80
00:07:45,757 --> 00:07:46,757
Well, look,
81
00:07:48,718 --> 00:07:53,212
perhaps I was a little
harsh with you just now,
82
00:07:53,556 --> 00:07:54,796
but music is harsh.
83
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
Art is harsh.
84
00:07:58,728 --> 00:08:00,093
Standards are high.
85
00:08:02,315 --> 00:08:06,979
And my standards for you and
all my students are high, so,
86
00:08:09,280 --> 00:08:12,397
if I have to sacrifice
a little warmth
87
00:08:12,742 --> 00:08:15,233
in the way I talk to you,
88
00:08:15,578 --> 00:08:19,537
you mustn't think that
that's a lack of affection.
89
00:08:21,209 --> 00:08:22,209
Sure.
90
00:08:22,377 --> 00:08:23,537
I understand.
91
00:08:23,878 --> 00:08:24,878
Do you?
92
00:08:28,425 --> 00:08:29,425
I think so.
93
00:08:29,467 --> 00:08:29,922
Oh.
94
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
I hope so.
95
00:08:34,639 --> 00:08:37,426
Sometimes I think
it's a lot easier
96
00:08:37,767 --> 00:08:39,883
to be a friend than a teacher.
97
00:09:23,855 --> 00:09:26,597
Yeah, good play.
98
00:09:26,941 --> 00:09:27,941
Keep shooting.
99
00:09:34,282 --> 00:09:36,523
Whoo!
100
00:09:36,868 --> 00:09:39,701
Good play standing him off!
101
00:09:44,501 --> 00:09:46,708
The other side, the other side!
102
00:09:59,390 --> 00:09:59,970
Whoo!
103
00:10:00,308 --> 00:10:01,308
Heads up.
104
00:10:04,896 --> 00:10:05,476
Yeah!
105
00:10:05,814 --> 00:10:06,814
Good play, j.
106
00:10:06,856 --> 00:10:07,856
Good play.
107
00:10:09,067 --> 00:10:10,477
Heads up.
108
00:10:13,196 --> 00:10:14,636
It's my ball, it's
mine, it's mine.
109
00:10:14,823 --> 00:10:16,529
All right.
110
00:10:16,866 --> 00:10:18,322
Good game.
111
00:10:21,871 --> 00:10:24,704
Man, you know Sonny
can't go to his left.
112
00:10:25,041 --> 00:10:26,656
You gotta play him
way over to his right.
113
00:10:27,001 --> 00:10:28,938
You know, so he can't pull
that fade away jump shot crap.
114
00:10:28,962 --> 00:10:30,953
Shit, he never scored
that way off me before.
115
00:10:31,297 --> 00:10:32,857
He's just having a
good day, that's all.
116
00:10:33,049 --> 00:10:34,585
We should have beat those guys.
117
00:10:34,926 --> 00:10:38,794
Hey, now let me see you do
that thing with the ball.
118
00:10:39,889 --> 00:10:40,889
For a soda?
119
00:10:41,057 --> 00:10:42,057
You're on.
120
00:10:55,738 --> 00:10:56,898
Jeremy?
121
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
Jeremy?
122
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
Jeremy?
123
00:11:03,663 --> 00:11:04,663
Oh, hi, dad.
124
00:11:07,959 --> 00:11:10,746
What are you doing, son?
125
00:11:11,087 --> 00:11:12,087
Homework.
126
00:11:14,924 --> 00:11:16,539
How can you possibly work with
127
00:11:16,885 --> 00:11:19,217
that thing blaring in your ears?
128
00:11:20,722 --> 00:11:21,722
It's easy.
129
00:11:21,973 --> 00:11:23,117
What do you mean, easy?
130
00:11:23,141 --> 00:11:24,535
You can't do two
things at the same time
131
00:11:24,559 --> 00:11:25,969
and do 'em both well.
132
00:11:29,898 --> 00:11:33,311
Dad, the music
helps me to concentrate.
133
00:11:33,651 --> 00:11:34,651
Ridiculous.
134
00:11:44,495 --> 00:11:46,736
What do you think would happen
if everyone in this world
135
00:11:47,081 --> 00:11:49,618
tried to do two things
at the same time?
136
00:11:49,959 --> 00:11:53,076
Probably get a lot
more things done.
137
00:11:53,421 --> 00:11:55,412
That's not funny, Jeremy.
138
00:11:56,382 --> 00:11:57,747
Son, be serious.
139
00:11:58,092 --> 00:12:00,708
We've been through
this so many times.
140
00:12:02,513 --> 00:12:04,595
Look, everybody works.
141
00:12:04,933 --> 00:12:06,514
Everybody has a job.
142
00:12:07,936 --> 00:12:09,801
My job is advertising.
143
00:12:10,146 --> 00:12:11,352
Your job is school.
144
00:12:15,944 --> 00:12:18,651
Look at me when
I'm talking to you.
145
00:12:18,988 --> 00:12:21,821
Jeremy, I got where I am
in my job by working hard
146
00:12:22,158 --> 00:12:23,773
and by concentrating.
147
00:12:24,118 --> 00:12:25,733
And you have to do the same.
148
00:12:26,079 --> 00:12:28,365
You have to concentrate, too.
149
00:12:29,540 --> 00:12:31,656
But, dad, I get straight a's.
150
00:12:32,001 --> 00:12:33,286
Except for one b.
151
00:12:34,545 --> 00:12:36,376
That's beside the point.
152
00:12:43,972 --> 00:12:44,972
History.
153
00:12:48,309 --> 00:12:51,142
Well, music and
history don't mix.
154
00:12:56,985 --> 00:12:59,442
How about music and english?
155
00:13:00,863 --> 00:13:03,525
How about english and english?
156
00:13:29,892 --> 00:13:33,851
Okay, Ben, I'll
explain it to you again.
157
00:13:34,188 --> 00:13:36,725
The orange blossom and
the Caribbean orange
158
00:13:37,066 --> 00:13:40,684
both sell for 15 cents a
tile, including installation.
159
00:13:41,029 --> 00:13:42,769
The others sell for
10 cents a tile,
160
00:13:43,114 --> 00:13:44,820
but installation is extra.
161
00:13:46,951 --> 00:13:51,160
On the other hand, Marty said
this room cries for avocado.
162
00:13:51,497 --> 00:13:52,577
Who's Marty?
163
00:13:52,915 --> 00:13:56,407
He's Ruth's
friend, the decorator.
164
00:13:56,753 --> 00:13:59,586
I didn't know we
were using a decorator.
165
00:13:59,922 --> 00:14:02,038
Since when are we
paying for a decorator?
166
00:14:02,383 --> 00:14:06,092
Ben, I can't get these
tiles without a decorator.
167
00:14:06,429 --> 00:14:07,698
Now, pick the one you like best,
168
00:14:07,722 --> 00:14:09,758
and then ['ll tell
you the one I like.
169
00:14:10,099 --> 00:14:11,839
Why don't you
pick the orange one?
170
00:14:12,185 --> 00:14:13,846
Don't be a smart-ass.
171
00:14:17,857 --> 00:14:21,224
But, dad, they all
look the same to me.
172
00:14:21,569 --> 00:14:23,275
Well, I prefer the
Caribbean orange.
173
00:14:23,613 --> 00:14:24,613
It's happier.
174
00:14:27,658 --> 00:14:28,989
Happier?
175
00:14:29,327 --> 00:14:30,327
Excuse me.
176
00:14:32,830 --> 00:14:34,070
It's happier than what?
177
00:14:34,123 --> 00:14:35,683
Oh, there's a pie in the icebox.
178
00:14:35,875 --> 00:14:36,875
What kind?
179
00:14:38,127 --> 00:14:39,229
Well, open the icebox
and you'll find out.
180
00:14:39,253 --> 00:14:41,244
Hey, watch out for my plants.
181
00:14:42,507 --> 00:14:43,838
It's this one, Ben.
182
00:14:46,177 --> 00:14:47,212
Mmm-hmm.
183
00:14:47,553 --> 00:14:48,838
The boy's right.
184
00:14:49,180 --> 00:14:50,260
Damn things all look alike.
185
00:14:50,473 --> 00:14:52,839
Well, to you I suppose they do.
186
00:15:42,442 --> 00:15:43,442
Shit.
187
00:15:43,609 --> 00:15:46,066
Hey, Jeremy, what's my number?
188
00:15:46,404 --> 00:15:47,894
Hi, Ralph!
189
00:15:48,906 --> 00:15:49,906
30,
190
00:15:51,617 --> 00:15:52,617
then 12.
191
00:15:55,913 --> 00:15:57,073
Thanks.
192
00:15:57,415 --> 00:15:59,781
I always get it mixed up
with my gym locker number.
193
00:16:00,126 --> 00:16:01,126
Yeah, sure.
194
00:16:04,881 --> 00:16:06,997
Why don't you write
the thing down?
195
00:16:07,341 --> 00:16:08,341
It's 30-12-34.
196
00:16:09,760 --> 00:16:11,000
It's simple.
197
00:16:11,345 --> 00:16:11,834
It's okay.
198
00:16:12,180 --> 00:16:13,511
I got a good memory.
199
00:16:14,765 --> 00:16:16,085
Hey, meet me after first period.
200
00:16:16,350 --> 00:16:17,931
Yeah, okay.
201
00:16:41,667 --> 00:16:42,873
Good morning, class.
202
00:16:43,211 --> 00:16:44,211
Good morning.
203
00:16:44,253 --> 00:16:45,493
Good morning.
204
00:16:45,838 --> 00:16:47,123
If I could have your attention
205
00:16:47,465 --> 00:16:49,296
now for a few minutes.
206
00:16:49,634 --> 00:16:51,465
The concert has
definitely been scheduled
207
00:16:51,802 --> 00:16:53,087
to take place in two weeks.
208
00:16:53,429 --> 00:16:53,918
Aw, sh.
209
00:16:54,263 --> 00:16:54,922
Uh-huh.
210
00:16:55,264 --> 00:16:56,264
Two weeks.
211
00:16:56,557 --> 00:16:57,216
Not much time, but
we'll be all right.
212
00:16:57,558 --> 00:16:58,558
Now,
213
00:16:59,644 --> 00:17:02,681
Diane and Sherry are scheduled
to begin the program,
214
00:17:03,022 --> 00:17:05,388
so if we could have
something from them
215
00:17:05,733 --> 00:17:07,473
to begin the class with.
216
00:17:26,705 --> 00:17:27,046
Very good.
217
00:17:27,046 --> 00:17:28,046
You've been working.
218
00:17:28,256 --> 00:17:29,316
It was good the first half.
219
00:17:29,340 --> 00:17:31,060
The second half we're
gonna have to work on.
220
00:17:31,384 --> 00:17:33,111
We've got plenty of time
to take care of that.
221
00:17:33,135 --> 00:17:33,590
Very good.
222
00:17:33,928 --> 00:17:34,928
Thank you.
223
00:17:35,930 --> 00:17:38,922
All right, and now
let's have Jeremy.
224
00:17:40,601 --> 00:17:42,592
All right, are we ready?
225
00:17:42,937 --> 00:17:44,143
Jeremy?
226
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Take it.
227
00:18:20,558 --> 00:18:21,798
That's very nice, Jeremy.
228
00:18:22,143 --> 00:18:23,258
Did you hear that, class?
229
00:18:23,603 --> 00:18:24,638
Now, that cello piece
230
00:18:24,979 --> 00:18:26,560
is usually played as
part of a quartet,
231
00:18:26,897 --> 00:18:28,353
with the slow passages
counterpointed
232
00:18:28,691 --> 00:18:32,650
by staccato sixteenth
notes in the violas.
233
00:18:32,987 --> 00:18:36,024
Here, let me show you
on the blackboard.
234
00:18:36,365 --> 00:18:38,105
Oh, there's no chalk.
235
00:18:38,451 --> 00:18:40,131
Jeremy, would you please
get me some chalk?
236
00:18:40,161 --> 00:18:40,616
Sure.
237
00:18:40,953 --> 00:18:41,953
Thank you.
238
00:18:43,039 --> 00:18:44,154
Okay.
239
00:18:44,498 --> 00:18:46,393
Now, what we'll do instead while
we're waiting for the chalk
240
00:18:46,417 --> 00:18:48,783
is carry on with our
ensemble work, okay?
241
00:18:49,128 --> 00:18:50,288
What page would that be on?
242
00:18:50,630 --> 00:18:51,085
Excuse me.
243
00:18:51,422 --> 00:18:53,754
I'm gonna look in yours.
244
00:18:54,091 --> 00:18:55,797
Let's all move to,
245
00:18:56,135 --> 00:18:58,046
I think we're up to page seven.
246
00:18:58,387 --> 00:18:59,046
And on your page it's what?
247
00:18:59,388 --> 00:19:00,388
13.
248
00:19:00,723 --> 00:19:02,659
Back to the
beginning, now don't forget.
249
00:19:38,761 --> 00:19:40,342
Oh, you scared me.
250
00:19:42,723 --> 00:19:43,929
Oh, gee.
251
00:19:44,266 --> 00:19:45,266
I'm sorry.
252
00:19:48,104 --> 00:19:50,641
You really scared me.
253
00:19:50,981 --> 00:19:52,141
Oh, I'm sorry.
254
00:19:56,070 --> 00:19:58,152
What are you doing here?
255
00:20:03,327 --> 00:20:04,327
I don't know.
256
00:20:07,248 --> 00:20:11,412
Oh, 1 was walking by this
door and I saw you dancing.
257
00:20:16,799 --> 00:20:19,165
Hey, that thing you were doing,
258
00:20:20,886 --> 00:20:23,172
that was a plie, right?
259
00:20:23,514 --> 00:20:26,301
What makes you
think that was a plie?
260
00:20:27,768 --> 00:20:28,974
I don't know.
261
00:20:29,937 --> 00:20:33,054
It's the only dance word I know.
262
00:20:33,399 --> 00:20:34,399
No, it wasn't.
263
00:20:35,609 --> 00:20:36,644
Oh.
264
00:20:38,404 --> 00:20:39,689
What do you want?
265
00:20:41,157 --> 00:20:42,157
Um.
266
00:20:44,493 --> 00:20:47,075
Is there any chalk in here?
267
00:20:47,413 --> 00:20:48,949
Yeah, there's some over there.
268
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Oh, yeah.
269
00:20:52,376 --> 00:20:53,456
You'll have to excuse me.
270
00:20:53,502 --> 00:20:54,604
I gotta get this thing together.
271
00:20:54,628 --> 00:20:56,289
I'm being tested
in a few minutes.
272
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
Oh, yeah.
273
00:20:58,549 --> 00:20:59,709
Sure, go ahead.
274
00:21:05,931 --> 00:21:08,422
It was nice meeting you.
275
00:21:08,768 --> 00:21:09,768
Yeah, sure.
276
00:21:28,329 --> 00:21:29,569
She's beautiful.
277
00:21:29,914 --> 00:21:32,326
Ralphie, she's beautiful.
278
00:21:32,666 --> 00:21:33,810
What are you talking about?
279
00:21:33,834 --> 00:21:35,074
Who's beautiful?
280
00:21:35,419 --> 00:21:36,897
Oh, there's this new
girl at school, a dancer,
281
00:21:36,921 --> 00:21:38,206
I can't believe it.
282
00:21:38,547 --> 00:21:40,754
I was going past this room
to get a piece of chalk,
283
00:21:41,091 --> 00:21:42,956
and there was this girl
just dancing there.
284
00:21:43,302 --> 00:21:43,916
Jesus.
285
00:21:44,261 --> 00:21:46,126
Oh, wow, man, she's unreal.
286
00:21:46,472 --> 00:21:48,053
So what's her name?
287
00:21:48,390 --> 00:21:49,596
Oh, shit.
288
00:21:49,934 --> 00:21:52,846
You mean you
didn't get her name?
289
00:21:53,187 --> 00:21:54,307
Oh, man, I really blew it.
290
00:21:54,522 --> 00:21:55,557
You sure did.
291
00:21:55,898 --> 00:21:58,890
How could you forget
to ask her name?
292
00:21:59,235 --> 00:22:00,941
God, I blew it.
293
00:22:01,278 --> 00:22:02,313
That's really funny.
294
00:22:02,655 --> 00:22:04,486
How do you ask a girl her name?
295
00:22:04,824 --> 00:22:06,906
Um, how do you ask her name?
296
00:22:07,243 --> 00:22:07,823
Exactly.
297
00:22:08,160 --> 00:22:09,366
Oh, that's simple.
298
00:22:09,703 --> 00:22:12,570
You just walk up to her,
start a conversation with her.
299
00:22:12,915 --> 00:22:14,325
Cut it out, will you?
300
00:22:14,667 --> 00:22:15,873
Listen to the poem.
301
00:22:17,336 --> 00:22:19,668
"She was a phantom of delight,”
302
00:22:21,465 --> 00:22:22,750
go on, will you?
303
00:22:24,760 --> 00:22:26,876
"She was a phantom of delight
304
00:22:27,221 --> 00:22:29,587
when first she
gleam'd upon my sight
305
00:22:29,932 --> 00:22:33,766
a lovely apparition, sent
to be a moment's ornament
306
00:22:34,103 --> 00:22:36,640
her eyes as stars
of twilight fair
307
00:22:36,981 --> 00:22:39,768
like twilight's,
too, her dusky hair
308
00:22:40,109 --> 00:22:42,270
but all things else
about her drawn
309
00:22:42,611 --> 00:22:45,353
from may-time and
the cheerful dawn
310
00:22:47,241 --> 00:22:50,108
an image gay, to
haunt, to startle"
311
00:22:53,372 --> 00:22:54,782
that's it for today.
312
00:22:56,500 --> 00:23:00,084
Tomorrow I'm considering
a haiku poem, "obedience",
313
00:23:00,421 --> 00:23:03,379
which may or may not
pertain to some of you.
314
00:23:03,716 --> 00:23:04,796
Come on, let's go.
315
00:23:41,587 --> 00:23:42,667
That was a nice surprise,
316
00:23:42,796 --> 00:23:44,107
you picking me up
from school today.
317
00:23:44,131 --> 00:23:45,131
Mmm.
318
00:23:47,676 --> 00:23:50,088
It really was just a
little selfish of me.
319
00:23:50,429 --> 00:23:51,669
I didn't have a very good day.
320
00:23:52,014 --> 00:23:53,014
No?
321
00:23:54,642 --> 00:23:56,724
Your uncle bill is
doing his best to help,
322
00:23:57,061 --> 00:23:59,017
but I'm not making
any headway here.
323
00:23:59,355 --> 00:24:00,355
Oh.
324
00:24:01,231 --> 00:24:03,313
New York's a tough town.
325
00:24:04,735 --> 00:24:07,772
Are you sorry we
left Detroit, dad?
326
00:24:08,113 --> 00:24:09,398
No, I don't think so,
327
00:24:09,740 --> 00:24:13,107
especially after the
raw deal I got there.
328
00:24:14,286 --> 00:24:15,651
Things are gonna get better.
329
00:24:15,996 --> 00:24:17,202
I hope so.
330
00:24:17,539 --> 00:24:19,029
They probably will.
331
00:24:19,375 --> 00:24:20,727
Just seeing you
after a tough day
332
00:24:20,751 --> 00:24:22,332
makes me feel a lot better,
333
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
that's for sure.
334
00:24:28,342 --> 00:24:29,377
How was your day?
335
00:24:29,718 --> 00:24:30,718
Okay.
336
00:24:30,970 --> 00:24:31,970
I got tested for dance.
337
00:24:32,304 --> 00:24:33,419
Mmm.
338
00:24:33,764 --> 00:24:35,425
I got a good teacher.
339
00:24:36,558 --> 00:24:39,345
Are you making any friends?
340
00:24:39,687 --> 00:24:40,687
Yeah.
341
00:24:41,772 --> 00:24:45,640
Anybody in
particular that you like?
342
00:24:45,985 --> 00:24:46,985
No.
343
00:24:48,112 --> 00:24:50,068
It's hard making friends.
344
00:24:50,406 --> 00:24:51,675
It's something you
just have to work at,
345
00:24:51,699 --> 00:24:53,985
like everything else
in life, you know?
346
00:25:53,802 --> 00:25:55,087
Ridiculous, man.
347
00:25:55,429 --> 00:25:56,789
You've been following
her for days.
348
00:25:56,930 --> 00:25:59,797
Why don't you just go up
there and ask her out?
349
00:26:00,142 --> 00:26:01,427
I can't do that.
350
00:26:01,769 --> 00:26:03,885
What do you mean,
you can't do that?
351
00:26:04,229 --> 00:26:05,264
I don't know.
352
00:26:06,231 --> 00:26:07,266
I'm just not ready yet.
353
00:26:07,608 --> 00:26:09,940
Look, this is okay for now.
354
00:26:10,277 --> 00:26:11,733
I just like being near her.
355
00:26:12,071 --> 00:26:14,232
You like being near her?
356
00:26:14,573 --> 00:26:15,800
Then why are we
sitting back here
357
00:26:15,824 --> 00:26:17,689
and she's sitting way up there?
358
00:26:18,035 --> 00:26:19,366
I don't get it.
359
00:26:19,703 --> 00:26:21,223
She'll never go out with me.
360
00:26:21,330 --> 00:26:23,491
How do you know
if you don't ask her?
361
00:26:23,832 --> 00:26:25,226
Her friends would
probably laugh at her
362
00:26:25,250 --> 00:26:27,707
if she went out
with a sophomore.
363
00:26:28,754 --> 00:26:31,120
Tell her you got left back.
364
00:26:32,508 --> 00:26:34,248
No, I can't do that.
365
00:26:34,593 --> 00:26:37,005
Then she'll think I'm stupid.
366
00:26:37,346 --> 00:26:39,678
Hey, look, next period is lunch.
367
00:26:41,683 --> 00:26:43,344
I'll talk to her then.
368
00:26:51,735 --> 00:26:52,735
I can't. - Come on.
369
00:26:52,861 --> 00:26:53,976
I can't.
370
00:26:54,321 --> 00:26:57,233
If you don't go up
there, I'm going up there.
371
00:26:57,574 --> 00:26:58,574
I mean it.
372
00:26:58,909 --> 00:27:00,240
Will you cut it out?
373
00:27:00,577 --> 00:27:02,659
If you don't go up there
by the time I count to 10,
374
00:27:02,996 --> 00:27:03,996
I'm going up there.
375
00:27:04,289 --> 00:27:05,289
I'll speak to her.
376
00:27:05,624 --> 00:27:06,784
Please, ralphie.
377
00:27:07,126 --> 00:27:09,583
10, nine, eight, seven.
378
00:27:09,920 --> 00:27:11,285
Cut it out, will you?
379
00:27:11,630 --> 00:27:12,665
Six, five, four.
380
00:27:13,006 --> 00:27:14,006
Ralphie.
381
00:27:14,299 --> 00:27:15,914
- Three, two, one.
- Come on, man.
382
00:27:16,260 --> 00:27:16,715
Where you going?
383
00:27:17,052 --> 00:27:18,417
Now, hey, come on!
384
00:27:22,975 --> 00:27:23,555
Hi.
385
00:27:23,892 --> 00:27:24,892
Remember me?
386
00:27:24,935 --> 00:27:25,935
Ralph manzoni.
387
00:27:26,186 --> 00:27:28,643
Well, that's my best
friend over there.
388
00:27:28,981 --> 00:27:29,981
His name is Jeremy Jones.
389
00:27:30,315 --> 00:27:31,315
Oh, shit.
390
00:27:36,488 --> 00:27:37,488
Oh, my god!
391
00:27:38,198 --> 00:27:39,198
Oh, my god.
392
00:27:49,960 --> 00:27:51,229
Hey, what did you
point at me for?
393
00:27:51,253 --> 00:27:51,833
Come on, take it easy.
394
00:27:52,171 --> 00:27:53,502
She wants you to call her.
395
00:27:53,839 --> 00:27:54,839
Get out of here.
396
00:27:55,132 --> 00:27:56,372
I mean it.
397
00:27:56,717 --> 00:27:58,027
I don't know why, but she
wants you to call her.
398
00:27:58,051 --> 00:27:58,585
Really?
399
00:27:58,927 --> 00:27:59,927
Yeah.
400
00:27:59,970 --> 00:28:00,550
Wow.
401
00:28:00,888 --> 00:28:02,719
Does she know I'm a sophomore?
402
00:28:03,056 --> 00:28:04,696
No, she doesn't know
you're a sophomore.
403
00:28:04,975 --> 00:28:05,634
Oh, great.
404
00:28:05,976 --> 00:28:07,386
I told her you were a senior.
405
00:28:07,728 --> 00:28:08,928
You told her I was a senior?
406
00:28:09,104 --> 00:28:10,389
No, I'm only kidding.
407
00:28:10,731 --> 00:28:13,084
I just told her, I said you
were the best musician in school
408
00:28:13,108 --> 00:28:14,939
and I heard that she
was the best dancer-
409
00:28:15,277 --> 00:28:16,858
- how do you know
she's the best dancer?
410
00:28:17,196 --> 00:28:18,676
Hey, ralphie, you
don't know nothin...
411
00:28:18,947 --> 00:28:20,027
I don't know nothin'?
412
00:28:20,365 --> 00:28:23,607
I was the one who went in
there to rap to her, not you.
413
00:28:23,952 --> 00:28:26,944
You see, what you
needed all along was me.
414
00:28:28,916 --> 00:28:31,658
Oh, oh, there's only one thing.
415
00:28:32,002 --> 00:28:33,367
Well, she's wearing this shirt
416
00:28:33,712 --> 00:28:35,668
with this guy's
name written on it.
417
00:28:36,006 --> 00:28:37,041
Oh, really?
418
00:28:37,382 --> 00:28:38,382
Oh.
419
00:28:39,259 --> 00:28:41,875
It's got this guy's
name written on it,
420
00:28:42,221 --> 00:28:43,677
right over the pocket.
421
00:28:44,014 --> 00:28:47,347
You know, like those shirts
you see in the gas station.
422
00:28:47,684 --> 00:28:48,684
Really?
423
00:28:49,645 --> 00:28:51,510
What does it say?
424
00:28:51,855 --> 00:28:53,720
Well, I don't know.
425
00:28:54,066 --> 00:28:55,418
I didn't want her to
think I was staring
426
00:28:55,442 --> 00:28:56,807
at her tits or anything,
427
00:28:57,152 --> 00:28:58,892
but it was a guy's name.
428
00:29:01,990 --> 00:29:04,276
Hey, Susan, wait up!
429
00:29:04,618 --> 00:29:05,698
Hi, Danny.
430
00:29:06,036 --> 00:29:07,822
How was dance class?
431
00:29:58,922 --> 00:30:00,082
What do you think?
432
00:30:00,132 --> 00:30:01,167
Mmm.
433
00:30:01,508 --> 00:30:02,748
That's very nice.
434
00:30:05,012 --> 00:30:06,332
I don't know why
you're so nervous
435
00:30:06,471 --> 00:30:10,055
about playing it at
your school recital.
436
00:30:10,392 --> 00:30:13,600
The problem is in the
interpretation, not in
437
00:30:13,937 --> 00:30:15,052
the technique.
438
00:30:18,066 --> 00:30:19,977
That fingering you
showed me before,
439
00:30:20,319 --> 00:30:22,560
that really helped me a lot.
440
00:30:22,904 --> 00:30:23,904
Yes, I know.
441
00:30:25,991 --> 00:30:28,733
But my value as your teacher
442
00:30:29,077 --> 00:30:32,820
is not just to make
you a good technician.
443
00:30:33,165 --> 00:30:34,826
The emotion is
equally important.
444
00:30:35,167 --> 00:30:36,907
More important, in fact.
445
00:30:39,921 --> 00:30:44,756
I don't like some of the
things you're doing in here.
446
00:30:46,219 --> 00:30:48,835
What do you think about
when you play this piece?
447
00:30:49,181 --> 00:30:50,762
What do you mean?
448
00:30:51,099 --> 00:30:55,809
I mean, what kind of
thoughts go through your mind
449
00:30:56,646 --> 00:30:57,726
when you're playing it?
450
00:30:59,691 --> 00:31:01,556
Well, it's a sad piece.
451
00:31:03,445 --> 00:31:04,901
It's kind of lonely.
452
00:31:06,114 --> 00:31:08,230
Sadness is just part of it.
453
00:31:11,036 --> 00:31:14,153
He wrote this piece
before he was 20.
454
00:31:14,498 --> 00:31:16,058
He wrote it for a
beautiful peasant girl
455
00:31:16,208 --> 00:31:17,994
he had seen just
once in passing.
456
00:31:18,335 --> 00:31:19,335
Just once.
457
00:31:20,879 --> 00:31:25,213
So the music expresses love
and parting simultaneously.
458
00:31:27,302 --> 00:31:29,258
The music expresses life.
459
00:31:31,181 --> 00:31:32,546
Play it that way.
460
00:32:04,631 --> 00:32:05,631
I'm sorry.
461
00:32:06,508 --> 00:32:07,543
I don't know what it is.
462
00:32:07,884 --> 00:32:11,047
It's just that sometimes
my hand gets sweaty.
463
00:32:11,388 --> 00:32:14,095
I can't keep my
fingers on the strings.
464
00:32:14,433 --> 00:32:16,549
That's just nervousness.
465
00:32:16,893 --> 00:32:21,011
Look, the only way I know
to keep from getting nervous
466
00:32:22,149 --> 00:32:24,481
is to stare the audience down.
467
00:32:24,818 --> 00:32:27,935
Before you start to play, before
you even pick up your bow,
468
00:32:28,280 --> 00:32:30,771
look out at the audience.
469
00:32:31,116 --> 00:32:34,108
Don't play a note until there's
not a sound in that room.
470
00:32:34,453 --> 00:32:35,453
Not a sound.
471
00:32:37,831 --> 00:32:40,197
You'll be surprised how fast
the nervousness will go away
472
00:32:40,542 --> 00:32:42,203
when you're in command.
473
00:32:44,129 --> 00:32:45,129
Hmm.
474
00:32:46,047 --> 00:32:47,082
I'll try that.
475
00:32:48,508 --> 00:32:51,420
I don't know if it's
gonna work, though.
476
00:35:35,091 --> 00:35:36,091
Bravo!
477
00:36:20,470 --> 00:36:21,470
Well done.
478
00:36:24,349 --> 00:36:25,349
Very well done, Jeremy.
479
00:36:25,684 --> 00:36:27,140
Thank you, sir.
480
00:36:27,477 --> 00:36:30,014
I'll see you next week.
481
00:36:30,355 --> 00:36:31,355
Same time.
482
00:36:33,358 --> 00:36:34,358
Thank you.
483
00:36:36,903 --> 00:36:37,938
Jeremy was wonderful.
484
00:36:38,279 --> 00:36:38,938
Thank you very much.
485
00:36:39,280 --> 00:36:39,860
You must be very proud.
486
00:36:40,198 --> 00:36:41,198
I am indeed.
487
00:36:41,533 --> 00:36:42,718
I'm sorry Mr.
Jones couldn't make it.
488
00:36:42,742 --> 00:36:43,902
Well, I am too.
489
00:36:44,244 --> 00:36:46,656
He does work very
hard, you know.
490
00:36:48,373 --> 00:36:50,238
I'll see you tomorrow.
491
00:36:52,168 --> 00:36:55,160
Yes, we're very
fortunate, we think.
492
00:36:55,505 --> 00:36:58,622
Anyway, as he says, there's
much more work to be done.
493
00:36:58,967 --> 00:37:00,298
But it was encouraging.
494
00:37:00,635 --> 00:37:01,169
Oh, encouraging.
495
00:37:01,511 --> 00:37:02,511
I would think so.
496
00:37:02,595 --> 00:37:03,254
Very much so.
497
00:37:03,596 --> 00:37:04,596
Hi.
498
00:37:06,433 --> 00:37:08,890
I loved your playing.
499
00:37:09,227 --> 00:37:10,558
Gee, thanks a lot.
500
00:37:12,147 --> 00:37:13,603
I'm Susan rollins.
501
00:37:14,858 --> 00:37:16,723
Yeah, I know.
502
00:37:20,405 --> 00:37:21,405
Thanks.
503
00:37:21,698 --> 00:37:22,904
Thanks a lot.
504
00:37:23,241 --> 00:37:23,855
Bye.
505
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
Bye.
506
00:37:28,413 --> 00:37:30,449
I wanna call her, but I
don't know what to say.
507
00:37:30,790 --> 00:37:33,748
Well, how
about hello for a start?
508
00:37:34,085 --> 00:37:36,167
Yeah, I know I should say hello.
509
00:37:36,504 --> 00:37:39,166
The problem is what
comes after hello.
510
00:37:39,507 --> 00:37:40,963
I mean, girls like Susan
511
00:37:41,301 --> 00:37:44,464
are probably used to talking
to guys on the phone.
512
00:37:44,804 --> 00:37:48,137
She probably expects
me to be interesting.
513
00:37:48,475 --> 00:37:49,555
You know what I mean?
514
00:37:49,893 --> 00:37:50,973
It's easy, man.
515
00:37:51,311 --> 00:37:52,311
Really easy.
516
00:37:53,396 --> 00:37:57,184
Well, give me something to say.
517
00:37:57,525 --> 00:37:59,231
You don't know what to say?
518
00:37:59,569 --> 00:38:00,569
No.
519
00:38:02,238 --> 00:38:03,238
Okay.
520
00:38:03,948 --> 00:38:06,155
Ask her what she did today.
521
00:38:07,535 --> 00:38:09,947
What'd you do today?
522
00:38:10,288 --> 00:38:11,348
Yeah, I think
that's pretty good.
523
00:38:11,372 --> 00:38:12,372
What else.
524
00:38:12,582 --> 00:38:14,163
I don't know.
525
00:38:14,501 --> 00:38:16,116
Ask her if she thinks
you should paint
526
00:38:16,461 --> 00:38:18,247
your cello a different color.
527
00:38:18,588 --> 00:38:19,202
Come on, man.
528
00:38:19,547 --> 00:38:20,912
Be serious.
529
00:38:24,928 --> 00:38:27,761
What do you say to girls when
you talk to them on the phone?
530
00:38:28,097 --> 00:38:31,385
Well, I don't usually say much.
531
00:38:31,726 --> 00:38:33,216
I usually listen.
532
00:38:33,561 --> 00:38:36,098
For instance, you
know that girl Laurie
533
00:38:36,439 --> 00:38:37,849
I used to go out
with last summer?
534
00:38:38,191 --> 00:38:39,271
Yeah, Laurie.
535
00:38:40,568 --> 00:38:41,712
Honest to god, we used
to stay on the phone
536
00:38:41,736 --> 00:38:43,146
for hours, man.
537
00:38:43,488 --> 00:38:44,728
All I had to say was, "mmm-hmm.
538
00:38:44,906 --> 00:38:45,906
Really?
539
00:38:46,115 --> 00:38:47,115
No kidding."
540
00:38:48,368 --> 00:38:50,780
Man, she used to
babble on for hours.
541
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
No way.
542
00:38:54,040 --> 00:38:57,203
I kind of think I
should say something.
543
00:38:59,170 --> 00:39:01,377
Hey, what if I made a list?
544
00:39:01,714 --> 00:39:03,295
Yeah, make a list.
545
00:39:04,592 --> 00:39:07,504
Oh, yeah, write down
everything you have to say.
546
00:39:07,846 --> 00:39:10,883
When you finish with
the list, hang up.
547
00:39:14,435 --> 00:39:16,221
Hi, Susan.
548
00:39:19,357 --> 00:39:20,813
Hello, Susan?
549
00:39:21,150 --> 00:39:24,813
I bet you didn't think I
would call so fast, huh?
550
00:39:25,154 --> 00:39:27,520
God, does that sound terrible.
551
00:39:44,591 --> 00:39:45,591
Hello, Susan?
552
00:39:49,470 --> 00:39:51,006
This is Jeremy Jones.
553
00:40:16,164 --> 00:40:17,370
Hello?
554
00:40:17,707 --> 00:40:19,413
Um, hello, Susan?
555
00:40:19,751 --> 00:40:20,831
This is Jeremy Jones.
556
00:40:21,169 --> 00:40:23,105
I'm sorry I called so early,
but I'm on my way out.
557
00:40:23,129 --> 00:40:24,129
Wait a minute.
558
00:40:24,464 --> 00:40:25,544
This isn't Susan.
559
00:40:25,882 --> 00:40:26,371
This is her sister.
560
00:40:26,716 --> 00:40:27,716
Just a minute.
561
00:40:28,009 --> 00:40:29,590
Susan, it's for you.
562
00:40:31,054 --> 00:40:33,966
What time is it anyway? Oh, god.
563
00:40:34,307 --> 00:40:35,467
Hello?
564
00:40:35,808 --> 00:40:36,297
Hello?
565
00:40:36,643 --> 00:40:37,257
Oh, hello.
566
00:40:37,602 --> 00:40:38,057
Susan?
567
00:40:38,394 --> 00:40:39,429
Yeah.
568
00:40:39,771 --> 00:40:41,932
This is Jeremy Jones.
569
00:40:42,273 --> 00:40:42,728
Oh, hi, Jeremy.
570
00:40:43,066 --> 00:40:44,351
How are you?
571
00:40:44,692 --> 00:40:46,523
Oh, I'm okay.
572
00:40:46,861 --> 00:40:48,351
How are you?
573
00:40:48,696 --> 00:40:49,696
Okay.
574
00:40:49,781 --> 00:40:50,781
Okay.
575
00:40:51,699 --> 00:40:54,406
I guess I called a
little too early, huh?
576
00:40:54,744 --> 00:40:56,655
Oh no, that's okay.
577
00:40:56,996 --> 00:40:57,996
Um,
578
00:41:01,501 --> 00:41:02,501
how are you?
579
00:41:04,045 --> 00:41:05,045
Fine.
580
00:41:07,131 --> 00:41:08,131
What did you,
581
00:41:08,174 --> 00:41:10,210
oh, what did you do today?
582
00:41:10,551 --> 00:41:11,551
Um, I woke up.
583
00:41:14,555 --> 00:41:16,091
I'm having some orange juice.
584
00:41:16,432 --> 00:41:19,549
Jeremy, it's only,
it's only nine o'clock.
585
00:41:21,479 --> 00:41:22,514
Uh,
586
00:41:22,855 --> 00:41:26,518
listen, I know this is
a little short notice.
587
00:41:28,611 --> 00:41:29,611
Um,
588
00:41:31,531 --> 00:41:34,489
but would you like
to go out tonight?
589
00:41:35,868 --> 00:41:37,950
Um, tonight-
590
00:41:38,287 --> 00:41:41,575
- look, if you don't wanna go
out tonight, that's all right.
591
00:41:41,916 --> 00:41:43,452
No, no, that's okay.
592
00:41:44,585 --> 00:41:45,585
Tonight is fine.
593
00:41:46,796 --> 00:41:47,796
Oh, great.
594
00:41:49,298 --> 00:41:52,210
Well, the movie goes
on at six and eight.
595
00:41:52,552 --> 00:41:54,432
Oh, I didn't know we
were going to the movies.
596
00:41:54,721 --> 00:41:55,721
Oh.
597
00:41:55,805 --> 00:41:57,170
Isn't that all right?
598
00:41:57,515 --> 00:41:58,515
Sure.
599
00:41:58,808 --> 00:41:59,808
What movie?
600
00:42:00,143 --> 00:42:01,745
"My little
chickadee" with w.C. Fields.
601
00:42:01,769 --> 00:42:02,849
Is that okay?
602
00:42:03,187 --> 00:42:04,267
Yeah.
603
00:42:04,605 --> 00:42:05,605
Yeah, sure.
604
00:42:05,940 --> 00:42:06,940
Well, good.
605
00:42:08,317 --> 00:42:12,777
If we go to the six o'clock
show, we'll avoid the lines.
606
00:42:13,990 --> 00:42:15,526
Gee, I'm sorry.
607
00:42:15,867 --> 00:42:16,867
It's okay.
608
00:42:17,952 --> 00:42:19,658
I never expected this.
609
00:42:19,996 --> 00:42:22,328
You know, we could be
waiting here all night.
610
00:42:22,665 --> 00:42:25,498
I don't mind waiting.
611
00:42:25,835 --> 00:42:27,146
I heard that the Usher said
612
00:42:27,170 --> 00:42:30,378
there are only available
seats in the first two rows.
613
00:42:30,715 --> 00:42:31,170
Wait.
614
00:42:31,507 --> 00:42:31,962
I got an idea.
615
00:42:32,300 --> 00:42:33,300
Do you like pizza?
616
00:42:33,384 --> 00:42:34,419
Uh-huh.
617
00:42:34,761 --> 00:42:36,171
I love pizza.
618
00:42:36,512 --> 00:42:39,424
Why don't we go get some
instead of waiting in line?
619
00:42:39,766 --> 00:42:40,801
Okay.
620
00:42:45,021 --> 00:42:46,227
Hi, how are you?
621
00:42:46,564 --> 00:42:47,644
Okay, thank you.
622
00:42:47,815 --> 00:42:49,084
What kind of pizza do you want?
623
00:42:49,108 --> 00:42:49,597
Plain.
624
00:42:49,942 --> 00:42:50,942
A large one, please.
625
00:42:51,069 --> 00:42:51,683
Sure.
626
00:42:52,028 --> 00:42:52,687
Would you like to have a seat?
627
00:42:53,029 --> 00:42:54,029
Sure.
628
00:43:06,751 --> 00:43:09,709
Hey, Susan, let me
ask you something.
629
00:43:11,631 --> 00:43:12,831
What if I hadn't been sent out
630
00:43:12,882 --> 00:43:15,498
to get a piece of
chalk that day?
631
00:43:15,843 --> 00:43:18,380
I probably would
never have met you.
632
00:43:18,721 --> 00:43:20,001
You believe in things like that?
633
00:43:20,306 --> 00:43:21,306
Like what?
634
00:43:24,811 --> 00:43:25,811
Like fate.
635
00:43:27,021 --> 00:43:28,807
I don't know if I do.
636
00:43:29,941 --> 00:43:32,307
I think I'm too practical.
637
00:43:32,652 --> 00:43:33,652
Oh.
638
00:43:34,529 --> 00:43:37,020
I believe in those
kind of things.
639
00:43:38,741 --> 00:43:39,741
Mmm.
640
00:43:39,951 --> 00:43:41,191
That looks good.
641
00:43:41,536 --> 00:43:42,821
Can I have a coke, please?
642
00:43:43,162 --> 00:43:44,431
Oh, when you get a chance,
643
00:43:44,455 --> 00:43:45,655
could you bring us some cokes?
644
00:43:45,706 --> 00:43:46,706
Sure.
645
00:43:50,002 --> 00:43:51,002
Thanks.
646
00:43:54,715 --> 00:43:55,715
Good.
647
00:44:02,181 --> 00:44:04,797
Jeremy, what are you?
648
00:44:09,981 --> 00:44:10,981
Sophomore.
649
00:44:12,066 --> 00:44:13,306
No, I know that.
650
00:44:13,651 --> 00:44:15,812
I meant what nationality.
651
00:44:16,154 --> 00:44:18,691
You knew that I was a sophomore?
652
00:44:19,031 --> 00:44:20,031
Yeah.
653
00:44:21,242 --> 00:44:25,611
Did you think I wouldn't
go out with you if I knew?
654
00:44:25,955 --> 00:44:28,116
I don't know.
655
00:44:28,457 --> 00:44:31,290
Things like that
don't bother me.
656
00:44:31,627 --> 00:44:32,627
Yeah.
657
00:44:32,879 --> 00:44:34,915
They don't bother me, either.
658
00:44:38,134 --> 00:44:39,134
Thank you.
659
00:44:43,681 --> 00:44:45,467
So, what are you?
660
00:44:45,808 --> 00:44:47,799
I meant nationality.
661
00:44:48,144 --> 00:44:49,634
Jewish.
662
00:44:49,979 --> 00:44:51,389
Really?
663
00:44:51,731 --> 00:44:52,731
Yeah.
664
00:44:53,858 --> 00:44:56,144
Is Jones your real name?
665
00:44:56,485 --> 00:44:57,520
Yeah.
666
00:44:57,862 --> 00:44:59,102
You wanna hear how it happened?
667
00:44:59,405 --> 00:45:00,405
Yeah.
668
00:45:01,949 --> 00:45:05,032
My grandfather's
name was Jonas rachman.
669
00:45:05,369 --> 00:45:07,781
And when he came to this
country from Austria,
670
00:45:08,122 --> 00:45:09,658
they were asking for names.
671
00:45:09,999 --> 00:45:11,268
Anyway, he thought
he was supposed
672
00:45:11,292 --> 00:45:13,374
to say his last name first
673
00:45:13,711 --> 00:45:15,622
and his first name last.
674
00:45:15,963 --> 00:45:17,794
So he said rachman Jonas.
675
00:45:18,799 --> 00:45:20,130
See?
676
00:45:20,468 --> 00:45:22,754
Somewhere along the
lines, Jonas became Jones.
677
00:45:23,095 --> 00:45:24,095
That's it.
678
00:45:25,264 --> 00:45:27,676
Hey, are you making this up?
679
00:45:28,017 --> 00:45:29,017
No.
680
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
Really.
681
00:45:31,979 --> 00:45:35,563
So I guess, I'm
really Jeremy rachman.
682
00:45:35,900 --> 00:45:36,900
Rachman.
683
00:45:37,944 --> 00:45:40,105
I guess I'll call you rock.
684
00:45:40,446 --> 00:45:40,935
Oh, no.
685
00:45:41,280 --> 00:45:42,690
Don't call me rock.
686
00:45:43,032 --> 00:45:44,872
I always wanted
to call someone rock.
687
00:45:44,992 --> 00:45:45,992
No.
688
00:45:46,827 --> 00:45:47,827
I won't.
689
00:45:47,995 --> 00:45:49,030
I'm only kidding.
690
00:45:52,833 --> 00:45:53,833
What are you?
691
00:45:55,836 --> 00:45:58,202
Oh, I'm half French-Canadian,
692
00:45:59,966 --> 00:46:03,208
half Scottish, english,
welsh, and Irish.
693
00:46:03,552 --> 00:46:04,552
Wow.
694
00:46:05,096 --> 00:46:06,461
Wow, I like that.
695
00:46:09,058 --> 00:46:10,764
You know what I like?
696
00:46:11,102 --> 00:46:12,467
What?
697
00:46:12,812 --> 00:46:15,178
When I heard you
playing the cello,
698
00:46:15,523 --> 00:46:16,523
I couldn't believe it.
699
00:46:16,816 --> 00:46:17,851
You were so good.
700
00:46:20,736 --> 00:46:21,736
Yeah, well,
701
00:46:23,281 --> 00:46:26,865
I guess I really feel
things when I play music.
702
00:46:27,201 --> 00:46:28,281
Yeah, I know.
703
00:46:38,170 --> 00:46:40,411
Are you gonna be a dancer?
704
00:46:40,756 --> 00:46:41,756
Uh-huh.
705
00:46:41,882 --> 00:46:42,882
I hope so.
706
00:46:44,051 --> 00:46:45,757
I'd like to go to Juilliard.
707
00:46:46,095 --> 00:46:48,177
Have you ever heard
of that place?
708
00:46:48,514 --> 00:46:49,754
Oh, sure.
709
00:46:52,977 --> 00:46:56,265
Well, what are
you doing in New York?
710
00:46:56,605 --> 00:47:00,143
My dad had to
come because of a job.
711
00:47:02,069 --> 00:47:03,104
Oh, wow!
712
00:47:03,446 --> 00:47:04,631
It must have been
real hard for you,
713
00:47:04,655 --> 00:47:07,192
leavin' all your friends.
714
00:47:07,533 --> 00:47:08,739
Oh, no.
715
00:47:09,076 --> 00:47:10,816
I didn't have that many.
716
00:47:12,747 --> 00:47:14,112
I'm the same way.
717
00:47:14,457 --> 00:47:16,914
I don't have many
friends either.
718
00:47:23,007 --> 00:47:24,007
So, anyway,
719
00:47:25,801 --> 00:47:28,133
my mother died when I was five.
720
00:47:29,805 --> 00:47:32,217
And I lived with my father
and different relatives
721
00:47:32,558 --> 00:47:34,924
who came over to help, you know?
722
00:47:35,269 --> 00:47:36,269
Wow.
723
00:47:36,437 --> 00:47:38,393
That must have been rough.
724
00:47:40,941 --> 00:47:42,306
No, not really.
725
00:47:46,113 --> 00:47:48,900
Later on it was
really a problem.
726
00:47:51,410 --> 00:47:55,153
I'm not used to talking
about myself this much.
727
00:47:56,665 --> 00:47:57,665
Well,
728
00:48:01,796 --> 00:48:04,538
I'd like to hear about it.
729
00:48:04,882 --> 00:48:07,749
Unless you just don't want
to talk about it, you know.
730
00:48:08,094 --> 00:48:09,254
No, it's okay.
731
00:48:12,848 --> 00:48:14,964
That's just about it, though.
732
00:48:17,978 --> 00:48:22,563
I guess that's why I find
it hard to make friends.
733
00:48:22,900 --> 00:48:25,858
I'm sort of unsure
of myself, I think.
734
00:48:29,657 --> 00:48:31,318
I don't know who I am.
735
00:48:34,203 --> 00:48:37,411
It's like, it's like
I'm half a person.
736
00:48:39,834 --> 00:48:42,701
You don't remember
your mother at all?
737
00:48:43,045 --> 00:48:44,045
No, not really.
738
00:48:45,673 --> 00:48:47,038
Only from pictures.
739
00:48:49,260 --> 00:48:51,876
Someday I'll find out who I am.
740
00:48:53,973 --> 00:48:55,838
Do you know who you are?
741
00:49:01,230 --> 00:49:02,811
Sometimes.
742
00:49:04,233 --> 00:49:05,233
When?
743
00:49:07,153 --> 00:49:08,153
I don't know.
744
00:49:09,321 --> 00:49:11,403
I know who I'd like to be.
745
00:49:12,408 --> 00:49:15,115
I'd like to be a great musician.
746
00:49:16,537 --> 00:49:19,904
Music is the only time when
I feel like I'm me, you know.
747
00:49:20,249 --> 00:49:24,993
Not like my parents' little boy
or some kid going to school.
748
00:49:26,046 --> 00:49:28,037
I mean, I feel like
a whole person.
749
00:49:30,843 --> 00:49:32,049
You understand?
750
00:49:33,304 --> 00:49:34,384
Sure.
751
00:49:34,722 --> 00:49:37,054
I mean, it like brings the me,
752
00:49:37,391 --> 00:49:40,929
you know, it's like the me
inside of me coming out.
753
00:49:41,270 --> 00:49:42,330
Doesn't make too much sense.
754
00:49:42,354 --> 00:49:43,354
I don't know.
755
00:49:46,108 --> 00:49:47,848
You're funny.
756
00:49:48,194 --> 00:49:49,194
Why?
757
00:49:51,238 --> 00:49:53,024
When I first met you,
758
00:49:54,241 --> 00:49:56,027
oh, forget it.
759
00:49:56,368 --> 00:49:56,823
No, tell me.
760
00:49:57,161 --> 00:49:58,161
What?
761
00:50:00,414 --> 00:50:02,996
Well, you were kind of goofy.
762
00:50:05,628 --> 00:50:08,290
And I usually like
serious people.
763
00:50:13,344 --> 00:50:15,505
Why'd you go out with me?
764
00:50:18,474 --> 00:50:20,681
Well, after your concert,
765
00:50:22,186 --> 00:50:24,643
I just know that anybody
who can play like that
766
00:50:24,980 --> 00:50:26,720
must be someone special.
767
00:50:31,278 --> 00:50:32,984
I guess that's fate.
768
00:50:34,782 --> 00:50:35,782
Hey.
769
00:50:37,826 --> 00:50:40,738
I thought you didn't
believe in fate.
770
00:50:41,705 --> 00:50:43,070
Did I say that?
771
00:50:44,708 --> 00:50:45,708
Yeah.
772
00:50:48,420 --> 00:50:50,661
I couldn't have said that.
773
00:50:53,717 --> 00:50:56,083
Come on, it's gettin' cold.
774
00:51:00,766 --> 00:51:01,972
I hope you had fun.
775
00:51:02,309 --> 00:51:02,923
Oh, yeah.
776
00:51:03,269 --> 00:51:04,269
Thank you.
777
00:51:05,437 --> 00:51:06,437
Don't say thanks.
778
00:51:06,564 --> 00:51:07,770
Come on, okay?
779
00:51:08,107 --> 00:51:10,143
I mean, I didn't do anything.
780
00:51:12,861 --> 00:51:14,567
Yes, you did.
781
00:51:14,905 --> 00:51:16,065
What did I do?
782
00:51:17,533 --> 00:51:20,400
You made me happy tonight.
783
00:51:26,166 --> 00:51:27,827
Tonight was beautiful.
784
00:51:33,799 --> 00:51:36,085
You know what's beautiful?
785
00:51:38,262 --> 00:51:39,377
You're beautiful.
786
00:51:48,272 --> 00:51:51,639
Ralphie, I couldn't
believe I said it.
787
00:51:51,984 --> 00:51:53,628
I swear, it was like
someone else was in my head
788
00:51:53,652 --> 00:51:55,062
saying those words.
789
00:51:55,404 --> 00:51:56,404
Wait, wait.
790
00:51:56,447 --> 00:51:57,812
Tell me again.
791
00:51:58,157 --> 00:51:59,157
You said what?
792
00:52:00,284 --> 00:52:02,195
I told her she was beautiful.
793
00:52:02,536 --> 00:52:03,776
Oh, my god.
794
00:52:04,121 --> 00:52:05,452
Ralphie, it just popped out.
795
00:52:05,789 --> 00:52:07,325
What am I telling
you for anyway?
796
00:52:07,666 --> 00:52:09,827
I just can't believe I said it.
797
00:52:10,169 --> 00:52:12,706
Aw, she probably
thinks you're a lovesick idiot.
798
00:52:13,047 --> 00:52:14,457
You wanna know something?
799
00:52:14,798 --> 00:52:16,834
I'm out of my mind in love.
800
00:52:17,968 --> 00:52:19,583
I knew this was gonna happen.
801
00:52:19,928 --> 00:52:21,213
I knew it.
802
00:52:21,555 --> 00:52:22,595
Ralphie, I swear to god,
803
00:52:22,848 --> 00:52:24,509
it's like everything
I've ever read.
804
00:52:24,850 --> 00:52:27,091
My head's like spinning around.
805
00:52:28,562 --> 00:52:30,177
I'm just in love.
806
00:52:30,522 --> 00:52:32,137
Hey, answer me one thing.
807
00:52:32,483 --> 00:52:34,394
Did you get anything?
808
00:52:34,735 --> 00:52:36,145
Hey, come on, forget it.
809
00:52:36,487 --> 00:52:37,487
I can't talk to you.
810
00:52:37,571 --> 00:52:38,651
You got no feelings.
811
00:52:38,989 --> 00:52:40,149
I've got no feelings?
812
00:52:40,491 --> 00:52:43,107
I was inside watching the
colts and vikings play.
813
00:52:43,452 --> 00:52:44,737
You called me up
814
00:52:45,079 --> 00:52:46,348
and told me you told some
girl she was beautiful.
815
00:52:46,372 --> 00:52:48,784
What am I supposed to say?
816
00:52:49,124 --> 00:52:50,124
Forget it.
817
00:52:50,459 --> 00:52:52,199
Hey, Jeremy, listen.
818
00:52:53,545 --> 00:52:55,425
I really think it's
wonderful that you and Susan
819
00:52:55,506 --> 00:52:58,168
have found such blissful
happiness together.
820
00:52:58,509 --> 00:53:00,170
God bless youse both.
821
00:53:40,008 --> 00:53:41,043
Jeremy?
822
00:53:41,385 --> 00:53:41,840
Hi.
823
00:53:42,177 --> 00:53:43,212
Hi, Susan.
824
00:53:43,554 --> 00:53:44,839
What are you doing here?
825
00:53:45,180 --> 00:53:46,295
What am I doing here?
826
00:53:46,640 --> 00:53:47,640
This is where I live.
827
00:53:47,766 --> 00:53:49,222
What are you doing here?
828
00:53:49,560 --> 00:53:53,473
Oh, I was just on my way to
pick up some music supplies.
829
00:53:53,814 --> 00:53:56,100
There's a very good
music store around here.
830
00:53:56,442 --> 00:53:56,976
Oh, really?
831
00:53:57,317 --> 00:53:57,772
Where?
832
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
I didn't know that.
833
00:53:59,361 --> 00:54:01,352
Just up the block somewhere.
834
00:54:02,698 --> 00:54:03,717
I didn't know there were
835
00:54:03,741 --> 00:54:06,574
any music stores around here.
836
00:54:06,910 --> 00:54:07,910
Sure there are.
837
00:54:08,078 --> 00:54:09,078
Um,
838
00:54:12,249 --> 00:54:15,082
between the delicatessen
and the drugstore.
839
00:54:15,419 --> 00:54:16,419
Wait a minute.
840
00:54:16,628 --> 00:54:19,210
There aren't any delicatessens
around here either.
841
00:54:19,548 --> 00:54:21,334
Sure there are.
842
00:54:21,675 --> 00:54:22,209
Ryan's.
843
00:54:22,551 --> 00:54:23,551
Ryan's.
844
00:54:24,511 --> 00:54:25,511
Ryan's?
845
00:54:26,638 --> 00:54:28,924
I'm not very good at this.
846
00:54:30,267 --> 00:54:33,805
But I didn't go to any
music supply store.
847
00:54:34,146 --> 00:54:36,512
I just wanted to
walk you to school,
848
00:54:36,857 --> 00:54:39,519
so I came by early
and waited for you.
849
00:54:39,860 --> 00:54:42,226
How long have you been waiting?
850
00:54:42,571 --> 00:54:43,571
Since seven.
851
00:54:45,449 --> 00:54:46,449
Really?
852
00:54:47,576 --> 00:54:49,362
Yeah.
853
00:54:49,703 --> 00:54:51,284
I guess, that's
kind of dumb, huh.
854
00:54:51,622 --> 00:54:52,702
No, it isn't.
855
00:54:59,379 --> 00:55:01,461
That's a good morning kiss.
856
00:55:04,134 --> 00:55:07,592
I never kissed anyone
good morning before.
857
00:55:11,266 --> 00:55:12,266
Come on.
858
00:55:15,687 --> 00:55:17,678
You waited all this time.
859
00:55:21,318 --> 00:55:23,559
You were really
waiting since seven?
860
00:55:23,904 --> 00:55:24,984
Yeah.
861
00:56:14,037 --> 00:56:15,902
Do you know what I
like best about her?
862
00:56:16,248 --> 00:56:17,363
It's the little things,
863
00:56:17,708 --> 00:56:19,619
like the way she says hello.
864
00:56:21,003 --> 00:56:22,459
What?
865
00:56:22,796 --> 00:56:26,334
Boy, when she says
hello, it's so beautiful.
866
00:56:27,634 --> 00:56:31,297
I don't like what's
happening to you at all, man.
867
00:56:31,638 --> 00:56:35,222
Ralphie, it's so beautiful.
868
00:56:35,559 --> 00:56:37,515
I've heard her say hello before,
869
00:56:37,853 --> 00:56:39,684
plenty of times.
870
00:56:40,022 --> 00:56:42,855
Never hit me as
anything special.
871
00:56:43,191 --> 00:56:46,558
Well, it depends
on how she says it.
872
00:56:46,904 --> 00:56:49,145
How does she say it?
873
00:56:49,489 --> 00:56:50,854
It's not important.
874
00:56:51,199 --> 00:56:51,779
It is important.
875
00:56:52,117 --> 00:56:54,324
I wanna know how she says it.
876
00:56:54,661 --> 00:56:55,696
All right, lookit.
877
00:56:56,038 --> 00:56:57,278
This isn't exactly it.
878
00:56:57,623 --> 00:57:00,456
It goes something like this.
879
00:57:00,792 --> 00:57:01,998
Wait a minute.
880
00:57:02,336 --> 00:57:03,336
Okay, wait.
881
00:57:04,546 --> 00:57:05,586
You ain't listening to me.
882
00:57:05,756 --> 00:57:06,211
Yeah.
883
00:57:06,548 --> 00:57:07,548
Come on.
884
00:57:08,717 --> 00:57:09,297
Okay.
885
00:57:09,635 --> 00:57:11,091
Now, it's special.
886
00:57:11,428 --> 00:57:12,428
The way she says it,
887
00:57:12,721 --> 00:57:15,383
it's like her voice
is all low, quiet.
888
00:57:18,018 --> 00:57:19,018
Ready?
889
00:57:21,355 --> 00:57:22,355
"Hello."
890
00:57:24,232 --> 00:57:25,232
"Hello"?
891
00:57:27,361 --> 00:57:28,361
That's it?
892
00:57:30,822 --> 00:57:32,187
Yeah, that's it.
893
00:57:33,533 --> 00:57:36,616
I swear, they're
gonna take you away.
894
00:57:36,954 --> 00:57:39,570
I know they're
gonna take you away.
895
00:57:39,915 --> 00:57:41,496
You know what it's called?
896
00:57:41,833 --> 00:57:42,413
What?
897
00:57:42,751 --> 00:57:44,207
It's called love.
898
00:57:47,673 --> 00:57:50,335
You know what that's called?
899
00:57:50,676 --> 00:57:51,676
Dumb.
900
00:57:58,642 --> 00:57:59,744
I'll pick you up early
901
00:57:59,768 --> 00:58:00,223
Saturday morning.
902
00:58:00,560 --> 00:58:01,560
How early?
903
00:58:01,603 --> 00:58:02,705
Six A.M.
904
00:58:02,729 --> 00:58:04,390
Six A.M.?
905
00:58:04,731 --> 00:58:09,020
Yup, six o'clock in the morning.
906
00:58:11,029 --> 00:58:12,485
Mmm, yeah, I suppose so.
907
00:58:12,823 --> 00:58:14,313
What for?
908
00:58:14,658 --> 00:58:16,899
It's a surprise.
909
00:58:17,244 --> 00:58:18,359
Well, okay.
910
00:58:18,704 --> 00:58:20,056
But call me before
you're ready to leave
911
00:58:20,080 --> 00:58:21,080
and make sure I'm up.
912
00:58:21,331 --> 00:58:22,725
Yeah, I'll call.
913
00:58:22,749 --> 00:58:25,115
But you gotta be ready at six.
914
00:58:28,588 --> 00:58:30,374
Six o'clock in the morning.
915
00:58:30,716 --> 00:58:32,581
I can't believe it.
916
00:58:32,926 --> 00:58:35,588
Won't you tell me
where we're going?
917
00:58:35,929 --> 00:58:36,929
Nope.
918
00:58:38,140 --> 00:58:40,756
Come on, just a little hint.
919
00:58:41,101 --> 00:58:42,101
No.
920
00:58:42,811 --> 00:58:44,051
Just one.
921
00:58:44,396 --> 00:58:44,851
All right.
922
00:58:45,188 --> 00:58:46,223
One hint, that's it.
923
00:58:46,565 --> 00:58:47,020
All right?
924
00:58:47,357 --> 00:58:47,812
Okay.
925
00:58:48,150 --> 00:58:49,150
Okay, you ready?
926
00:59:06,168 --> 00:59:07,533
Oh, look at him!
927
00:59:07,878 --> 00:59:09,584
Wow!
928
00:59:09,921 --> 00:59:11,286
Look at that stride.
929
00:59:11,631 --> 00:59:13,087
He's beautiful.
930
00:59:13,425 --> 00:59:14,425
Yeah.
931
00:59:15,010 --> 00:59:16,010
Wow!
932
00:59:16,970 --> 00:59:19,006
Now you know why they
call it breezing?
933
00:59:19,347 --> 00:59:21,463
Yes, they run so smooth.
934
00:59:21,808 --> 00:59:24,015
They just sort of breeze by.
935
00:59:24,352 --> 00:59:25,512
Yeah.
936
00:59:26,480 --> 00:59:28,345
It's kind of like music.
937
00:59:30,233 --> 00:59:31,848
Do they train like
this every morning?
938
00:59:32,194 --> 00:59:33,194
Yeah.
939
00:59:33,403 --> 00:59:34,893
They start out
here at about dawn.
940
00:59:35,238 --> 00:59:36,318
Look at him go.
941
00:59:38,825 --> 00:59:40,970
Jeremy, when you said we
were going someplace special,
942
00:59:40,994 --> 00:59:43,485
I never thought
I'd wind up here.
943
00:59:43,830 --> 00:59:45,286
Don't you like it?
944
00:59:45,624 --> 00:59:46,624
Oh, I love it.
945
00:59:46,875 --> 00:59:48,206
Great.
946
00:59:48,543 --> 00:59:50,625
It's just sort of weird
seeing you at a racetrack.
947
00:59:50,962 --> 00:59:52,418
Oh, is that okay?
948
00:59:53,924 --> 00:59:56,006
Oh, god, it's fantastic.
949
00:59:57,469 --> 00:59:58,549
Oh, great.
950
00:59:58,887 --> 01:00:00,607
You know, I used to
spend every summer here.
951
01:00:01,640 --> 01:00:04,256
No, about two, three years ago,
952
01:00:04,601 --> 01:00:05,807
for three years in a row.
953
01:00:06,144 --> 01:00:08,556
Yeah, I used to be like a
hot Walker for my uncle.
954
01:00:08,897 --> 01:00:09,897
- Oh, yeah?
- I used to,
955
01:00:10,148 --> 01:00:12,810
yeah, I used to feed
the horses and walk 'em.
956
01:00:13,151 --> 01:00:14,951
It was a hot Walker,
that's what they call it.
957
01:00:15,112 --> 01:00:16,112
Boy.
958
01:00:16,363 --> 01:00:18,604
After we'd breeze 'em,
we'd walk 'em off.
959
01:00:18,949 --> 01:00:19,949
Oh, god.
960
01:00:20,117 --> 01:00:21,152
It was so nice.
961
01:00:23,829 --> 01:00:25,740
Oh, Jeremy, you amaze me.
962
01:00:34,881 --> 01:00:36,496
You know, it's funny.
963
01:00:36,842 --> 01:00:38,924
My dad used to be the same
as me when he was a kid.
964
01:00:39,261 --> 01:00:40,261
He loved horses.
965
01:00:40,595 --> 01:00:41,781
He did the same
job I used to do.
966
01:00:41,805 --> 01:00:42,260
Yeah?
967
01:00:42,597 --> 01:00:43,597
Yeah.
968
01:00:44,141 --> 01:00:45,141
But now,
969
01:00:46,643 --> 01:00:49,601
now he doesn't have time
for that kind of stuff.
970
01:00:49,938 --> 01:00:51,428
He's too busy.
971
01:00:51,773 --> 01:00:52,773
That's too bad.
972
01:00:54,651 --> 01:00:55,651
Come on.
973
01:00:55,944 --> 01:00:57,354
I'll show you bill
wyngate's farm.
974
01:00:57,696 --> 01:00:58,731
Okay.
975
01:00:59,072 --> 01:01:02,235
He used to be a really
good friend of my dad's.
976
01:01:07,747 --> 01:01:10,489
Oh, there's a horse I
really wanna show you here.
977
01:01:10,834 --> 01:01:11,414
He's a gray gelding.
978
01:01:11,751 --> 01:01:12,991
He's one of Mr. odham's horses.
979
01:01:13,795 --> 01:01:15,535
He's really fantastic.
980
01:01:15,881 --> 01:01:16,881
Oh, no.
981
01:01:17,966 --> 01:01:18,966
No, that's not him.
982
01:01:19,050 --> 01:01:20,050
Oh, here he is.
983
01:01:20,093 --> 01:01:21,093
This is Sinbad.
984
01:01:21,428 --> 01:01:22,634
Oh!
985
01:01:22,971 --> 01:01:25,587
Yeah, his sire was never
bend, out of anambriack's mare.
986
01:01:25,932 --> 01:01:27,012
Know what that means?
987
01:01:27,350 --> 01:01:28,350
No.
988
01:01:28,685 --> 01:01:31,301
Oh, well, a sire
means the father,
989
01:01:31,646 --> 01:01:33,728
and the mare is the mother.
990
01:01:34,065 --> 01:01:35,771
Wanna feed it a piece of sugar?
991
01:01:36,109 --> 01:01:36,564
Yeah?
992
01:01:36,902 --> 01:01:37,902
Here.
993
01:01:38,945 --> 01:01:41,687
Usually horses with nasrullah
blood are mean, but,
994
01:01:43,950 --> 01:01:44,950
he's a good horse.
995
01:01:45,035 --> 01:01:45,694
Well, lookit.
996
01:01:46,036 --> 01:01:47,742
Hold your hand out flat.
997
01:01:49,164 --> 01:01:50,495
Yeah, flat.
998
01:01:50,832 --> 01:01:51,832
That's it.
999
01:01:53,543 --> 01:01:56,706
See, these horses are inbred
and they're really jumpy.
1000
01:01:57,047 --> 01:01:57,627
But he's okay.
1001
01:01:57,964 --> 01:01:58,964
Oops.
1002
01:01:59,007 --> 01:02:00,007
He dropped it.
1003
01:02:00,258 --> 01:02:01,258
Here.
1004
01:02:04,304 --> 01:02:04,759
There you go.
1005
01:02:05,096 --> 01:02:06,211
Yeah, come on.
1006
01:02:06,556 --> 01:02:08,888
I'll show you some other horses.
1007
01:02:11,686 --> 01:02:13,392
Do you ever bet on the races?
1008
01:02:13,730 --> 01:02:14,730
No.
1009
01:02:15,023 --> 01:02:16,854
I handicap them for
fun, but I don't bet.
1010
01:02:17,192 --> 01:02:18,432
Why not?
1011
01:02:18,777 --> 01:02:21,063
I guess I'd rather
spend my money on records,
1012
01:02:21,404 --> 01:02:23,360
music, stuff like that.
1013
01:02:23,698 --> 01:02:25,092
Well, can
you give me a good tip?
1014
01:02:25,116 --> 01:02:26,322
Yeah, sure.
1015
01:02:26,660 --> 01:02:28,025
Billy blue in the fourth.
1016
01:02:28,370 --> 01:02:29,513
Are you sure he'll win?
1017
01:02:29,537 --> 01:02:30,537
Absolutely.
1018
01:02:39,172 --> 01:02:40,833
That's triple bend
still in the lead.
1019
01:02:41,174 --> 01:02:43,836
Tunic and favor city in
a close second and third,
1020
01:02:44,177 --> 01:02:46,839
with peace corps
falling far behind.
1021
01:02:47,180 --> 01:02:49,842
As they come into the stretch,
that's triple bend and tunic.
1022
01:02:50,183 --> 01:02:51,798
That's triple bend and tunic.
1023
01:02:52,143 --> 01:02:53,428
Triple bend and tunic.
1024
01:02:53,770 --> 01:02:56,887
As the cross the wire,
it's triple bend.
1025
01:02:58,942 --> 01:03:01,058
Does anyone else
know you do this?
1026
01:03:01,403 --> 01:03:02,403
Nope.
1027
01:03:02,487 --> 01:03:03,772
It's a secret.
1028
01:03:04,114 --> 01:03:06,321
Good, 'cause I wouldn't
tell 'em if I were you.
1029
01:03:06,658 --> 01:03:07,658
Okay.
1030
01:03:07,909 --> 01:03:08,909
You know what else I do?
1031
01:03:09,244 --> 01:03:10,734
What?
1032
01:03:11,079 --> 01:03:12,319
Promise you won't laugh?
1033
01:03:12,664 --> 01:03:13,744
It's kind of stupid.
1034
01:03:14,082 --> 01:03:15,082
I promise.
1035
01:03:16,126 --> 01:03:17,886
Sometimes when I'm
walking down the street,
1036
01:03:18,211 --> 01:03:19,417
I see some guy ahead of me.
1037
01:03:19,754 --> 01:03:20,754
You know, just any guy.
1038
01:03:20,880 --> 01:03:22,086
I wanna race him.
1039
01:03:22,424 --> 01:03:23,709
You know, just me and him.
1040
01:03:24,050 --> 01:03:25,506
I create an
imaginary finish line
1041
01:03:25,844 --> 01:03:27,459
and I call the race in my head.
1042
01:03:27,804 --> 01:03:28,804
I don't believe it.
1043
01:03:30,140 --> 01:03:31,158
And they're off!
1044
01:03:31,182 --> 01:03:32,982
The man in the blue suit
has a two-length lead
1045
01:03:33,101 --> 01:03:34,581
as they come out of
the starting gate,
1046
01:03:34,644 --> 01:03:36,680
and Jeremy Jones is a
disappointing second.
1047
01:03:37,022 --> 01:03:39,229
On the outside,
Jeremy makes his move.
1048
01:03:39,566 --> 01:03:40,897
At the sixteenth pole,
1049
01:03:41,234 --> 01:03:43,004
and it's Jones and the man in
the blue suit, neck and neck.
1050
01:03:43,028 --> 01:03:45,565
As they're coming down the
home stretch, head to head.
1051
01:03:45,905 --> 01:03:47,770
The man in the blue
suit and Jeremy Jones.
1052
01:03:48,116 --> 01:03:49,822
The man in the blue
suit and Jeremy Jones.
1053
01:03:50,160 --> 01:03:51,320
As they cross the wire...
1054
01:03:54,831 --> 01:03:56,367
And it's Jeremy Jones.
1055
01:05:35,098 --> 01:05:37,464
You sure you wanna do that?
1056
01:05:40,728 --> 01:05:41,728
Yeah, sure.
1057
01:05:44,441 --> 01:05:45,441
Okay.
1058
01:05:46,651 --> 01:05:47,731
Oh, brother.
1059
01:05:50,738 --> 01:05:53,070
Susan, let me ask you something.
1060
01:05:55,243 --> 01:05:58,906
We've been going out
together for a while now.
1061
01:06:00,707 --> 01:06:03,449
Well, have you been having fun?
1062
01:06:03,793 --> 01:06:04,793
Yeah.
1063
01:06:07,046 --> 01:06:08,377
Haven't you?
1064
01:06:08,715 --> 01:06:09,374
Oh, yeah.
1065
01:06:09,716 --> 01:06:10,716
Yeah, of course.
1066
01:06:10,925 --> 01:06:12,665
That's not what I meant.
1067
01:06:14,137 --> 01:06:18,005
What I mean is, well, I'm
kind of serious, you know?
1068
01:06:18,349 --> 01:06:22,683
I mean, basically I'm
kind of a serious person.
1069
01:06:23,021 --> 01:06:25,353
Well, I guess I'm kind of quiet.
1070
01:06:27,275 --> 01:06:29,482
I was just wondering if you
were having a good time.
1071
01:06:29,819 --> 01:06:31,650
Jeremy, sometimes I
don't understand you.
1072
01:06:31,988 --> 01:06:35,947
I mean, do you really feel
you have to ask me that?
1073
01:06:36,284 --> 01:06:37,945
I mean, I really like spending
1074
01:06:38,286 --> 01:06:39,822
the afternoon here with you,
1075
01:06:40,163 --> 01:06:42,620
talking, looking
out at the rain,
1076
01:06:45,001 --> 01:06:46,081
playing chess.
1077
01:06:57,096 --> 01:06:58,882
I know it's not too exciting.
1078
01:06:59,224 --> 01:07:01,306
Look, if you'd rather go
someplace else, we could go.
1079
01:07:01,643 --> 01:07:03,975
Jeremy, you don't
have to take me places.
1080
01:07:04,312 --> 01:07:07,770
I mean, that's not what a
relationship is all about.
1081
01:07:08,107 --> 01:07:09,893
Do you really feel that way?
1082
01:07:10,235 --> 01:07:12,066
Yes, I feel that way.
1083
01:07:12,403 --> 01:07:13,422
Of course I feel that way.
1084
01:07:13,446 --> 01:07:17,189
I mean, just spending a
day together, talking.
1085
01:07:18,618 --> 01:07:19,618
It's great.
1086
01:07:24,207 --> 01:07:25,207
I'm glad.
1087
01:07:43,893 --> 01:07:46,134
Let me ask you something else.
1088
01:07:48,147 --> 01:07:51,639
Remember that guy you
used to go out with?
1089
01:07:52,902 --> 01:07:54,187
Danny?
1090
01:07:56,531 --> 01:07:57,531
Yeah.
1091
01:07:58,533 --> 01:08:02,117
Well, I don't mean to
start nothing, you know.
1092
01:08:02,453 --> 01:08:03,453
But,
1093
01:08:05,832 --> 01:08:08,665
I thought you said you
weren't gonna see him anymore.
1094
01:08:09,002 --> 01:08:10,082
I haven't been seeing him
1095
01:08:10,253 --> 01:08:12,744
since I started
going out with you.
1096
01:08:16,050 --> 01:08:17,050
Yeah, well,
1097
01:08:19,804 --> 01:08:24,093
ralphie said that he saw
you with him yesterday.
1098
01:08:24,434 --> 01:08:25,434
After school.
1099
01:08:26,603 --> 01:08:28,639
Oh, that.
1100
01:08:28,980 --> 01:08:31,062
I just had to speak to him.
1101
01:08:32,859 --> 01:08:37,728
Did you tell him you
weren't gonna see him anymore?
1102
01:08:39,282 --> 01:08:42,774
I told him something
much better than that.
1103
01:08:43,244 --> 01:08:44,244
What?
1104
01:08:44,537 --> 01:08:46,368
I told him that I loved you.
1105
01:08:50,585 --> 01:08:53,167
Did you really tell him that?
1106
01:08:54,380 --> 01:08:56,120
I really told him that.
1107
01:08:57,759 --> 01:08:59,624
Do you really love me?
1108
01:08:59,969 --> 01:09:00,969
Yeah.
1109
01:09:02,096 --> 01:09:03,096
Is that okay?
1110
01:09:04,307 --> 01:09:06,218
Is that okay?
1111
01:09:06,559 --> 01:09:07,559
God, yeah.
1112
01:09:08,728 --> 01:09:12,186
I mean, like, I feel
the same way about you.
1113
01:09:14,442 --> 01:09:17,434
It's just that I
can't say it yet.
1114
01:09:17,779 --> 01:09:20,020
You don't have to say it.
1115
01:09:20,365 --> 01:09:23,857
Just so long as I know
that's how you feel.
1116
01:09:25,787 --> 01:09:27,243
That's how I feel.
1117
01:11:18,357 --> 01:11:23,226
J I have a blue
balloon, a happy tune
1118
01:11:24,697 --> 01:11:28,531
j and dreams enough to last
me all through the afternoon
1119
01:11:29,911 --> 01:11:34,200
j I have the New York
times and 14 dimes
1120
01:11:34,540 --> 01:11:39,284
j and explanations of the
most profound nursery rhymes
1121
01:11:43,466 --> 01:11:48,335
j before the rivers run dry
1122
01:11:50,056 --> 01:11:54,891
j before the last sad goodbye
1123
01:11:56,062 --> 01:12:00,806
j let us be kind to one another
1124
01:12:01,484 --> 01:12:06,478
j we can try
1125
01:12:08,991 --> 01:12:13,860
j so don't just throw
your love about
1126
01:12:15,248 --> 01:12:19,708
j it's not too late to find out
1127
01:12:21,379 --> 01:12:26,248
j before the sand
has all run out
1128
01:12:28,427 --> 01:12:33,296
j of the hourglass
1129
01:12:36,060 --> 01:12:40,929
j too late to hide it now,
it's all around us now
1130
01:12:42,441 --> 01:12:46,104
j oh, how I want you girl,
come down beside me now
1131
01:12:47,572 --> 01:12:52,316
j while there still is time
and all my poems still rhyme
1132
01:12:53,870 --> 01:12:57,988
j and let me love you now,
we can drink the good,
1133
01:12:58,708 --> 01:13:01,541
j good wine
1134
01:13:01,878 --> 01:13:06,622
j before the rivers run dry
1135
01:13:09,552 --> 01:13:14,421
j before the last sad goodbye
1136
01:13:15,558 --> 01:13:20,302
j let us be kind to one another
1137
01:13:20,980 --> 01:13:25,770
j we can try
1138
01:13:28,571 --> 01:13:33,440
j so don't just throw
your love about
1139
01:13:34,368 --> 01:13:36,609
j you and me
1140
01:13:36,954 --> 01:13:40,287
j hey, let's find out
1141
01:13:40,625 --> 01:13:44,618
j before the sand
has all run out
1142
01:13:46,130 --> 01:13:48,121
what are you thinking about?
1143
01:13:48,466 --> 01:13:49,546
J of the hourglass
1144
01:13:49,884 --> 01:13:51,249
nothing, really.
1145
01:13:56,515 --> 01:13:58,346
Is anything wrong?
1146
01:13:58,684 --> 01:13:59,684
No.
1147
01:14:01,228 --> 01:14:02,434
I'm just wispy.
1148
01:14:04,732 --> 01:14:05,732
Wispy?
1149
01:14:08,569 --> 01:14:09,569
What's that?
1150
01:14:12,490 --> 01:14:13,490
I don't know.
1151
01:14:15,826 --> 01:14:17,532
It's a happy kind of
1152
01:14:20,456 --> 01:14:21,456
quiet.
1153
01:14:23,209 --> 01:14:24,665
Something like that.
1154
01:14:27,296 --> 01:14:29,252
Are you happy?
1155
01:14:29,590 --> 01:14:30,590
Yes.
1156
01:14:31,342 --> 01:14:32,342
Are you?
1157
01:14:34,136 --> 01:14:35,136
Yeah.
1158
01:14:36,764 --> 01:14:37,924
Yeah, I'm kind of
1159
01:14:39,183 --> 01:14:40,183
wispy.
1160
01:14:41,519 --> 01:14:42,634
Don't make fun.
1161
01:14:49,068 --> 01:14:49,648
It's mine.
1162
01:14:49,986 --> 01:14:50,986
I have $26.
1163
01:14:51,237 --> 01:14:51,817
I wonder if anyone will ever
1164
01:14:52,154 --> 01:14:53,485
land on north Carolina Avenue.
1165
01:14:53,823 --> 01:14:54,823
Uh-huh.
1166
01:14:55,074 --> 01:14:55,529
You own it.
1167
01:14:55,866 --> 01:14:56,446
Yes.
1168
01:14:56,784 --> 01:14:58,024
I'll probably land on it a lot.
1169
01:14:59,161 --> 01:14:59,741
See, I told you,
it's always been the other way.
1170
01:15:00,079 --> 01:15:00,443
Eight.
1171
01:15:00,788 --> 01:15:01,368
Baltic Avenue.
1172
01:15:01,706 --> 01:15:02,991
And that gives you a run.
1173
01:15:03,332 --> 01:15:04,332
Ned.
1174
01:15:04,542 --> 01:15:05,748
Ned, I need some help.
1175
01:15:06,085 --> 01:15:06,699
No outside help.
1176
01:15:07,044 --> 01:15:08,124
Yes, I do.
1177
01:15:08,462 --> 01:15:09,542
Ned, I need some help.
1178
01:15:09,880 --> 01:15:12,622
I'm sorry, eunice, I'm tied up.
1179
01:15:15,636 --> 01:15:16,295
Susan!
1180
01:15:16,637 --> 01:15:17,637
Hi, honey, come on in.
1181
01:15:24,895 --> 01:15:25,895
Susan!
1182
01:15:26,105 --> 01:15:27,185
Darling.
1183
01:15:27,523 --> 01:15:28,523
Come here, darling.
1184
01:15:28,816 --> 01:15:30,431
I want to introduce
you to my friends.
1185
01:15:30,776 --> 01:15:32,732
This is my niece
Susan from Detroit.
1186
01:15:33,070 --> 01:15:34,856
Isn't she lovely?
1187
01:15:35,197 --> 01:15:37,028
And this is Roy and Tina.
1188
01:15:38,075 --> 01:15:38,655
Hello.
1189
01:15:38,993 --> 01:15:39,448
How do you do?
1190
01:15:39,785 --> 01:15:40,785
And this is frank.
1191
01:15:40,828 --> 01:15:41,828
Hi, how are you?
1192
01:15:41,871 --> 01:15:43,265
And, forgive me, I
don't seem to be able
1193
01:15:43,289 --> 01:15:44,289
to remember your name.
1194
01:15:44,540 --> 01:15:44,995
Sherry.
1195
01:15:45,332 --> 01:15:45,912
Sherry Spencer.
1196
01:15:46,250 --> 01:15:47,660
Sherry Spencer, frank's date.
1197
01:15:48,002 --> 01:15:49,208
Or is she yours, darling?
1198
01:15:49,545 --> 01:15:51,001
I can't seem to remember.
1199
01:15:51,338 --> 01:15:52,618
You're my date, darling.
1200
01:15:52,757 --> 01:15:53,757
Hmm, that's reassuring.
1201
01:15:54,050 --> 01:15:54,505
It was nice to meet you.
1202
01:15:54,842 --> 01:15:55,501
You, too.
1203
01:15:55,843 --> 01:15:56,423
Bye bye.
1204
01:15:56,761 --> 01:15:57,375
Come on, darling, can we play?
1205
01:15:57,720 --> 01:15:58,175
Whose roll?
1206
01:15:58,512 --> 01:15:58,967
Hi.
1207
01:15:59,305 --> 01:16:00,305
How was your day?
1208
01:16:00,431 --> 01:16:01,466
Good day.
1209
01:16:01,807 --> 01:16:03,172
Special day.
1210
01:16:03,517 --> 01:16:04,517
Well, honey,
1211
01:16:05,686 --> 01:16:06,966
I guess it just
takes some people
1212
01:16:07,146 --> 01:16:08,226
a little longer than others
1213
01:16:08,439 --> 01:16:10,304
to realize their mistakes.
1214
01:16:10,649 --> 01:16:12,105
I don't understand.
1215
01:16:13,527 --> 01:16:16,394
Wellington Bryant
himself called me today
1216
01:16:16,739 --> 01:16:18,695
and asked me to come back.
1217
01:16:21,660 --> 01:16:23,241
To Detroit?
1218
01:16:26,582 --> 01:16:29,039
Well, you're not going, are you?
1219
01:16:29,376 --> 01:16:30,616
Not going home?
1220
01:16:30,961 --> 01:16:31,620
Honey,
1221
01:16:31,962 --> 01:16:34,544
five-year contract,
1222
01:16:34,882 --> 01:16:36,588
stock options, an apology,
1223
01:16:37,885 --> 01:16:38,920
the whole works.
1224
01:16:41,263 --> 01:16:42,594
Oh, my god.
1225
01:16:42,932 --> 01:16:43,932
When do we leave?
1226
01:16:44,183 --> 01:16:45,183
Right away.
1227
01:16:46,602 --> 01:16:47,602
Right away?
1228
01:16:47,812 --> 01:16:49,414
I thought I'd try for
the day after tomorrow.
1229
01:16:49,438 --> 01:16:52,976
That's all the time I need
to wrap up my affairs here.
1230
01:16:53,317 --> 01:16:54,597
You know, I'm only
with Parkinson
1231
01:16:54,777 --> 01:16:57,484
on a consulting basis anyway.
1232
01:16:57,822 --> 01:16:58,822
What about my school?
1233
01:16:59,073 --> 01:17:00,483
I forgot to tell you.
1234
01:17:00,825 --> 01:17:02,941
Mr. Bryant is on the
board, and he assured me
1235
01:17:03,285 --> 01:17:05,697
that you could go back
to Jefferson as a junior
1236
01:17:06,038 --> 01:17:07,494
and not lose any
time or any credits
1237
01:17:07,832 --> 01:17:09,572
for the two months
you've missed.
1238
01:17:09,917 --> 01:17:12,579
We're leaving new
York in two days.
1239
01:17:12,920 --> 01:17:13,500
Sure.
1240
01:17:13,838 --> 01:17:14,918
Anything wrong?
1241
01:17:16,632 --> 01:17:18,088
Well, dad, I have friends here.
1242
01:17:19,552 --> 01:17:20,552
Honey.
1243
01:17:20,845 --> 01:17:22,739
Friends, you've got hundreds
of friends in Detroit.
1244
01:17:22,763 --> 01:17:23,763
I know, dad.
1245
01:17:23,889 --> 01:17:25,550
That's not what I mean.
1246
01:17:27,685 --> 01:17:30,973
I know it's hard
breaking off relationships,
1247
01:17:31,313 --> 01:17:33,770
but, Susan, it's only
been a couple of months.
1248
01:17:34,108 --> 01:17:37,350
That's hardly enough time
to have anything serious.
1249
01:17:37,695 --> 01:17:40,528
Dad, there's a boy.
1250
01:17:42,158 --> 01:17:43,694
I don't understand.
1251
01:17:46,328 --> 01:17:47,784
I can't talk in here.
1252
01:17:48,122 --> 01:17:49,612
Can we please?
1253
01:17:49,957 --> 01:17:50,957
Sure, honey.
1254
01:17:51,250 --> 01:17:54,583
Let's go over here and
sit down and talk, okay?
1255
01:18:06,974 --> 01:18:08,680
Now, what about this boy?
1256
01:18:10,686 --> 01:18:14,770
There's a boy I'm seeing,
and it's become serious.
1257
01:18:15,107 --> 01:18:16,787
You mean that young
man from this summer?
1258
01:18:16,942 --> 01:18:17,942
Uh, what's his name?
1259
01:18:18,277 --> 01:18:18,732
Danny?
1260
01:18:19,069 --> 01:18:20,730
No, not Danny.
1261
01:18:21,071 --> 01:18:22,071
You met Jeremy.
1262
01:18:23,616 --> 01:18:24,616
Jeremy?
1263
01:18:24,909 --> 01:18:27,821
Susan, you've only
seen him once or twice.
1264
01:18:28,162 --> 01:18:31,029
Three weeks and
four days, exactly.
1265
01:18:32,374 --> 01:18:34,014
Honey, I know this
can seem very serious
1266
01:18:34,168 --> 01:18:35,829
to you at the time, but
1267
01:18:37,046 --> 01:18:38,206
there'll be 100 other boys
1268
01:18:38,547 --> 01:18:40,663
in your life before you marry.
1269
01:18:42,301 --> 01:18:43,820
And the boys at Jefferson
are probably lined up
1270
01:18:43,844 --> 01:18:46,051
to wait for you right now.
1271
01:18:46,388 --> 01:18:47,388
Yeah.
1272
01:18:49,308 --> 01:18:51,469
Honey, I know I
dropped this in your lap.
1273
01:18:51,810 --> 01:18:53,926
It's a lot to swallow at once.
1274
01:18:55,606 --> 01:18:58,518
I think you'll see that
everything's going to be fine.
1275
01:18:58,859 --> 01:19:01,441
In the meantime, I've got a
lot of work to catch up on.
1276
01:19:01,779 --> 01:19:03,144
Yeah, I know.
1277
01:19:03,489 --> 01:19:06,026
Dad, I'm happy for you, really.
1278
01:19:06,367 --> 01:19:08,358
It's just that it's
so sudden, you know.
1279
01:19:08,702 --> 01:19:10,442
It's going to be okay.
1280
01:19:19,713 --> 01:19:24,457
J Jeremy
1281
01:19:28,389 --> 01:19:33,258
j so close are we
1282
01:19:36,021 --> 01:19:39,263
j feelings flow
1283
01:19:39,608 --> 01:19:44,352
j warm and free
1284
01:19:45,030 --> 01:19:49,399
j so tenderly
1285
01:19:52,705 --> 01:19:57,574
j Jeremy
1286
01:20:01,255 --> 01:20:06,124
j your love found me
1287
01:20:08,387 --> 01:20:11,595
j awakened the woman
1288
01:20:11,932 --> 01:20:16,471
j asleep in my soul
1289
01:20:16,812 --> 01:20:21,556
jd now she is lost
1290
01:20:23,319 --> 01:20:27,528
j to you
1291
01:20:27,865 --> 01:20:32,609
j to me
1292
01:20:34,955 --> 01:20:39,824
j joy and pain
1293
01:20:42,379 --> 01:20:47,214
j will love remain
1294
01:20:49,636 --> 01:20:52,127
j fate cast a shadow
1295
01:20:52,473 --> 01:20:57,058
j on the love we've come to know
1296
01:20:57,394 --> 01:21:02,013
j for I must go
1297
01:21:07,112 --> 01:21:08,818
J Jeremy
1298
01:21:22,961 --> 01:21:24,497
Susan, what's wrong?
1299
01:21:24,838 --> 01:21:25,838
Jeremy.
1300
01:21:27,841 --> 01:21:28,841
Susan?
1301
01:21:39,895 --> 01:21:41,806
Where's the light?
1302
01:21:42,147 --> 01:21:43,147
Damn it.
1303
01:21:47,069 --> 01:21:48,069
Susan?
1304
01:21:56,745 --> 01:21:57,745
What's the matter?
1305
01:21:58,080 --> 01:21:59,080
It's so awful.
1306
01:22:00,666 --> 01:22:01,666
What's so awful?
1307
01:22:01,792 --> 01:22:02,952
Please, tell me.
1308
01:22:07,589 --> 01:22:08,589
Susan?
1309
01:22:13,178 --> 01:22:15,419
Last night was so beautiful.
1310
01:22:17,057 --> 01:22:18,547
After you and me kissed,
1311
01:22:18,892 --> 01:22:21,554
I stood there for a long time.
1312
01:22:21,895 --> 01:22:24,477
I could still feel
your lips on mine.
1313
01:22:24,815 --> 01:22:27,978
I could still feel
you all over my body.
1314
01:22:29,695 --> 01:22:31,856
And I thought to myself,
1315
01:22:32,197 --> 01:22:34,358
I'm a woman and he loves me.
1316
01:22:37,578 --> 01:22:38,909
Then I went inside.
1317
01:22:40,998 --> 01:22:43,239
I just wanted to be alone.
1318
01:22:43,584 --> 01:22:44,686
I just wanted to think about you
1319
01:22:44,710 --> 01:22:47,543
the whole rest of the night.
1320
01:22:47,880 --> 01:22:49,245
Do you know what I mean?
1321
01:22:49,590 --> 01:22:50,625
Yeah, I know.
1322
01:22:55,429 --> 01:22:59,342
And inside, there were
a bunch of people there.
1323
01:23:00,642 --> 01:23:02,132
And my dad was there,
1324
01:23:03,479 --> 01:23:06,971
and he told me we were
moving back to Detroit.
1325
01:23:08,192 --> 01:23:09,192
Huh?
1326
01:23:10,444 --> 01:23:12,184
In two days we're leaving.
1327
01:23:12,529 --> 01:23:13,529
Detroit?
1328
01:23:14,656 --> 01:23:16,817
My dad got this new job.
1329
01:23:17,159 --> 01:23:19,775
We have tickets, I gotta pack.
1330
01:23:20,120 --> 01:23:21,951
When will you be back?
1331
01:23:22,289 --> 01:23:23,489
Jeremy, I'm not coming back.
1332
01:23:23,665 --> 01:23:25,246
Don't you understand?
1333
01:23:25,584 --> 01:23:27,120
Oh, my god.
1334
01:23:28,545 --> 01:23:31,127
Jeremy, what are we gonna do?
1335
01:23:33,342 --> 01:23:35,458
I've always been so alone.
1336
01:23:36,803 --> 01:23:39,010
I've always felt so
outside of things.
1337
01:23:43,185 --> 01:23:46,848
I never had anybody I
could be really close to.
1338
01:23:47,898 --> 01:23:48,898
Oh, Jesus.
1339
01:23:56,031 --> 01:23:58,613
Look, you can stay in New York.
1340
01:24:00,327 --> 01:24:01,442
You'll stay with your aunt,
1341
01:24:01,787 --> 01:24:05,405
and maybe my dad will
get your dad a job.
1342
01:24:05,749 --> 01:24:07,205
You don't have to go.
1343
01:24:25,185 --> 01:24:26,665
Jeremy, I'm not coming back.
1344
01:24:26,770 --> 01:24:28,226
Don't you understand?
1345
01:24:41,868 --> 01:24:43,324
I'm not coming back.
1346
01:24:46,707 --> 01:24:50,120
I've never had anyone I
could really be close to.
1347
01:24:50,460 --> 01:24:53,122
I've always felt
outside of things.
1348
01:24:56,008 --> 01:24:58,124
Jeremy, what are we gonna do?
1349
01:25:05,183 --> 01:25:06,764
What are we gonna do?
1350
01:25:14,192 --> 01:25:15,192
Coffee?
1351
01:25:15,485 --> 01:25:16,816
No, thanks, not me.
1352
01:25:17,154 --> 01:25:18,610
Well, we're all ready for you.
1353
01:25:18,947 --> 01:25:19,947
Okay.
1354
01:25:20,157 --> 01:25:21,634
Why don't we run
through our first take?
1355
01:25:21,658 --> 01:25:22,238
Sure.
1356
01:25:22,576 --> 01:25:24,032
Let's take it from the top.
1357
01:25:24,369 --> 01:25:25,369
Okay, stand by.
1358
01:25:25,662 --> 01:25:26,982
We reviewed your position.
1359
01:25:27,247 --> 01:25:28,247
We're in good shape.
1360
01:25:28,540 --> 01:25:29,655
Fine.
1361
01:25:30,000 --> 01:25:31,080
Jeremy?
1362
01:25:33,211 --> 01:25:34,211
Jeremy?
1363
01:25:35,339 --> 01:25:36,419
Oh.
1364
01:25:36,757 --> 01:25:37,757
Hi, dad.
1365
01:25:38,800 --> 01:25:39,915
Dad?
1366
01:25:40,260 --> 01:25:41,260
Yeah?
1367
01:25:41,553 --> 01:25:45,045
Uh, I didn't know
where to look for you.
1368
01:25:45,390 --> 01:25:46,390
It's all right, son.
1369
01:25:46,433 --> 01:25:46,888
Stay there.
1370
01:25:47,225 --> 01:25:48,340
I'll be right out.
1371
01:25:57,903 --> 01:25:59,439
How'd you know I was here?
1372
01:25:59,780 --> 01:26:01,691
I called your office.
1373
01:26:02,032 --> 01:26:03,317
Anything wrong?
1374
01:26:04,451 --> 01:26:05,451
No.
1375
01:26:05,494 --> 01:26:07,655
Dad, I need to talk to you.
1376
01:26:07,996 --> 01:26:09,827
Well, not here, son.
1377
01:26:10,165 --> 01:26:11,200
Not now, I can't.
1378
01:26:12,876 --> 01:26:15,083
Look, I'll talk to you at
home tonight, all right?
1379
01:26:15,420 --> 01:26:16,420
Come on.
1380
01:26:19,758 --> 01:26:20,758
I'm sorry.
1381
01:26:25,263 --> 01:26:27,174
I'll never get over this.
1382
01:26:27,516 --> 01:26:28,631
I tried, ralphie.
1383
01:26:28,975 --> 01:26:29,975
I went to see my father.
1384
01:26:30,227 --> 01:26:32,013
It just wasn't any use.
1385
01:26:32,354 --> 01:26:33,354
He can't help.
1386
01:26:34,272 --> 01:26:36,433
She's really leaving.
1387
01:26:36,775 --> 01:26:38,060
What am I gonna do?
1388
01:26:38,402 --> 01:26:40,108
If you keep talking like that,
1389
01:26:40,445 --> 01:26:42,185
they're gonna take you away.
1390
01:26:42,531 --> 01:26:44,522
What's the gate number, please?
1391
01:26:44,866 --> 01:26:45,986
Gate number three,
1392
01:26:46,201 --> 01:26:48,817
directly down this aisle
and then to your right.
1393
01:26:49,162 --> 01:26:49,742
Susan.
1394
01:26:50,080 --> 01:26:52,071
Honey, it's gate number three.
1395
01:26:52,416 --> 01:26:54,702
Why don't you kids
meet us down there?
1396
01:26:55,043 --> 01:26:56,203
But hurry, okay?
1397
01:26:57,838 --> 01:26:59,357
We don't have much time, sir.
1398
01:26:59,381 --> 01:27:00,381
Do you have any luggage?
1399
01:27:00,424 --> 01:27:02,335
I checked it in downstairs.
1400
01:27:09,599 --> 01:27:11,399
We'll have to carry your
sister on that plane.
1401
01:27:11,643 --> 01:27:14,885
Don't worry, she'll get over it.
1402
01:27:15,230 --> 01:27:16,345
He's a nice boy.
1403
01:27:18,358 --> 01:27:21,896
Just say that you'll
never forget me.
1404
01:27:22,237 --> 01:27:23,977
How can you say that?
1405
01:27:24,322 --> 01:27:25,858
Susan, I love you.
1406
01:27:26,199 --> 01:27:28,656
Northwest
airlines, flight number 147.
1407
01:27:28,994 --> 01:27:30,325
Service for Detroit,
1408
01:27:30,662 --> 01:27:34,029
this is the final boarding
process at gate three.
1409
01:27:34,374 --> 01:27:36,018
All the other passengers
have boarded, sir,
1410
01:27:36,042 --> 01:27:37,202
so please hurry.
1411
01:27:38,420 --> 01:27:39,420
Thank you very much.
1412
01:27:39,671 --> 01:27:41,627
Right through that door.
1413
01:27:43,425 --> 01:27:46,041
Susan, we gotta go now.
1414
01:27:48,764 --> 01:27:50,174
Goodbye, Jeremy.
1415
01:27:50,515 --> 01:27:52,801
Northwest
airlines, flight number 147.
1416
01:27:53,143 --> 01:27:54,804
Service for Detroit,
1417
01:27:55,145 --> 01:27:57,557
this is the final boarding
process at gate three.
1418
01:27:57,898 --> 01:28:01,732
Passengers taking flight
147 should now be on board.
1419
01:28:02,068 --> 01:28:03,808
This is your final call.
1420
01:28:08,700 --> 01:28:13,285
J before the rivers run dry
1421
01:28:16,416 --> 01:28:21,285
j before the last sad goodbye
1422
01:28:22,422 --> 01:28:27,132
j let us be kind to one another
1423
01:28:27,969 --> 01:28:32,838
j we can try
1424
01:28:35,143 --> 01:28:40,012
j so don't just throw
your love about
1425
01:28:41,399 --> 01:28:45,688
j it's not too late to find out
1426
01:28:47,489 --> 01:28:52,358
j before the sand
has all run out
1427
01:28:54,996 --> 01:28:57,783
j of the hourglass
86099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.