All language subtitles for Jeremy.1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,491 --> 00:00:37,360 J I have a blue balloon, a happy tune 2 00:00:39,122 --> 00:00:42,706 j and dreams enough to last me all through the afternoon 3 00:00:44,127 --> 00:00:48,416 j I have the New York times and 14 dimes 4 00:00:50,175 --> 00:00:53,884 j and explanations for the most profound nursery rhymes 5 00:00:57,140 --> 00:01:02,134 j before the rivers run dry 6 00:01:04,147 --> 00:01:09,016 j before the last sad goodbye 7 00:01:10,153 --> 00:01:14,988 j let us be kind to one another 8 00:01:15,659 --> 00:01:20,198 j we can try 9 00:01:23,125 --> 00:01:27,994 j so don't just throw your love about 10 00:01:29,381 --> 00:01:34,000 j it's not too late to find out 11 00:01:35,178 --> 00:01:40,047 j before the sand has all run out 12 00:01:42,352 --> 00:01:45,094 j of the hourglass 13 00:02:13,425 --> 00:02:18,294 J so don't just throw your love about 14 00:02:19,681 --> 00:02:24,266 j it's not too late to find out 15 00:02:26,188 --> 00:02:31,057 j before the sand has all run out 16 00:02:33,362 --> 00:02:38,231 j of the hourglass 17 00:02:40,494 --> 00:02:43,201 j too late to hide it now 18 00:02:43,538 --> 00:02:45,574 j it's all around us now 19 00:02:45,916 --> 00:02:48,828 j oh, how I want you girl 20 00:02:49,169 --> 00:02:51,376 j come lie beside me now 21 00:02:51,713 --> 00:02:54,170 j and while there still is time 22 00:02:54,508 --> 00:02:57,250 j and all my poems still rhyme 23 00:02:57,594 --> 00:02:59,550 j let me love you now 24 00:02:59,888 --> 00:03:04,507 j we can drink the good, good wine 25 00:03:06,061 --> 00:03:10,930 j before the rivers run dry 26 00:03:13,860 --> 00:03:18,729 j before the last sad goodbye 27 00:03:19,866 --> 00:03:24,530 j let us be kind to one another 28 00:03:25,455 --> 00:03:30,119 j we can try 29 00:03:32,838 --> 00:03:37,707 j so don't just throw your love about 30 00:03:39,136 --> 00:03:43,300 j you and me, hey, let's find out 31 00:03:45,016 --> 00:03:49,885 j before the sand has all run out 32 00:03:52,315 --> 00:03:55,057 j of the hourglass 33 00:04:09,833 --> 00:04:10,993 Hi, Carl. 34 00:04:11,334 --> 00:04:12,414 Hi, Jeremy. 35 00:04:12,753 --> 00:04:14,793 Give me a minute, I'll get your racing form for you. 36 00:04:14,880 --> 00:04:16,165 Okay, thanks. 37 00:04:16,506 --> 00:04:17,165 How you been? 38 00:04:17,507 --> 00:04:18,542 Okay, thanks. 39 00:04:21,303 --> 00:04:24,420 Well, handicapper, who do you like today? 40 00:04:24,765 --> 00:04:26,221 I don't know. 41 00:04:26,558 --> 00:04:29,140 There's this horse in the third race. 42 00:04:29,478 --> 00:04:30,478 Yeah, here. 43 00:04:31,438 --> 00:04:32,665 I don't know if he's been scratched. 44 00:04:32,689 --> 00:04:33,144 No. 45 00:04:33,482 --> 00:04:35,063 No, here he goes. 46 00:04:35,400 --> 00:04:38,938 This horse, summer melody, is stepping way down in class. 47 00:04:39,279 --> 00:04:41,235 He's gonna romp home. 48 00:04:41,573 --> 00:04:42,573 Thank you. 49 00:04:42,783 --> 00:04:43,397 You want me to put something on it for you? 50 00:04:43,742 --> 00:04:44,276 No, thanks. 51 00:04:44,618 --> 00:04:46,324 You know I don't bet. 52 00:04:50,999 --> 00:04:51,579 Forget it. 53 00:04:51,917 --> 00:04:52,372 Take it. 54 00:04:52,709 --> 00:04:53,709 Thanks. 55 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 I'll see you. 56 00:04:56,087 --> 00:04:56,746 Take care, Jeremy. 57 00:04:57,088 --> 00:04:58,168 Bye. 58 00:05:00,342 --> 00:05:01,422 Some crazy kid. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,560 Comes in every day, always buys a racing form, 60 00:05:03,720 --> 00:05:06,257 always picks a winner, never bets. 61 00:05:59,109 --> 00:06:01,816 Jeremy, let me ask you something. 62 00:06:04,281 --> 00:06:05,862 I'm a little puzzled. 63 00:06:07,659 --> 00:06:09,570 How far do you want to get with this? 64 00:06:09,911 --> 00:06:13,369 I mean, how good do you really wanna get? 65 00:06:13,707 --> 00:06:16,665 I wanna be able to play pretty good. 66 00:06:24,050 --> 00:06:26,336 You do know that, don't you? 67 00:06:28,847 --> 00:06:29,847 Oh. 68 00:06:30,932 --> 00:06:31,932 Why not? 69 00:06:33,476 --> 00:06:35,512 Your energies are too divided. 70 00:06:35,854 --> 00:06:40,439 Great musicians saved all their energies for their work. 71 00:06:43,320 --> 00:06:46,107 Well, I work hard at my music. 72 00:06:46,448 --> 00:06:47,813 You know that. 73 00:06:48,158 --> 00:06:50,774 Look, I'm not finding fault with you. 74 00:06:51,119 --> 00:06:52,919 I just think you're at a point in your studies 75 00:06:52,996 --> 00:06:57,160 where you ought to know where I think you now stand. 76 00:06:58,793 --> 00:07:03,287 Look, there's nothing wrong with being a good musician. 77 00:07:07,385 --> 00:07:09,797 You don't have to be great. 78 00:07:10,138 --> 00:07:12,174 Not everybody can be great. 79 00:07:17,228 --> 00:07:18,638 I'd like to be. 80 00:07:45,757 --> 00:07:46,757 Well, look, 81 00:07:48,718 --> 00:07:53,212 perhaps I was a little harsh with you just now, 82 00:07:53,556 --> 00:07:54,796 but music is harsh. 83 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 Art is harsh. 84 00:07:58,728 --> 00:08:00,093 Standards are high. 85 00:08:02,315 --> 00:08:06,979 And my standards for you and all my students are high, so, 86 00:08:09,280 --> 00:08:12,397 if I have to sacrifice a little warmth 87 00:08:12,742 --> 00:08:15,233 in the way I talk to you, 88 00:08:15,578 --> 00:08:19,537 you mustn't think that that's a lack of affection. 89 00:08:21,209 --> 00:08:22,209 Sure. 90 00:08:22,377 --> 00:08:23,537 I understand. 91 00:08:23,878 --> 00:08:24,878 Do you? 92 00:08:28,425 --> 00:08:29,425 I think so. 93 00:08:29,467 --> 00:08:29,922 Oh. 94 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 I hope so. 95 00:08:34,639 --> 00:08:37,426 Sometimes I think it's a lot easier 96 00:08:37,767 --> 00:08:39,883 to be a friend than a teacher. 97 00:09:23,855 --> 00:09:26,597 Yeah, good play. 98 00:09:26,941 --> 00:09:27,941 Keep shooting. 99 00:09:34,282 --> 00:09:36,523 Whoo! 100 00:09:36,868 --> 00:09:39,701 Good play standing him off! 101 00:09:44,501 --> 00:09:46,708 The other side, the other side! 102 00:09:59,390 --> 00:09:59,970 Whoo! 103 00:10:00,308 --> 00:10:01,308 Heads up. 104 00:10:04,896 --> 00:10:05,476 Yeah! 105 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 Good play, j. 106 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 Good play. 107 00:10:09,067 --> 00:10:10,477 Heads up. 108 00:10:13,196 --> 00:10:14,636 It's my ball, it's mine, it's mine. 109 00:10:14,823 --> 00:10:16,529 All right. 110 00:10:16,866 --> 00:10:18,322 Good game. 111 00:10:21,871 --> 00:10:24,704 Man, you know Sonny can't go to his left. 112 00:10:25,041 --> 00:10:26,656 You gotta play him way over to his right. 113 00:10:27,001 --> 00:10:28,938 You know, so he can't pull that fade away jump shot crap. 114 00:10:28,962 --> 00:10:30,953 Shit, he never scored that way off me before. 115 00:10:31,297 --> 00:10:32,857 He's just having a good day, that's all. 116 00:10:33,049 --> 00:10:34,585 We should have beat those guys. 117 00:10:34,926 --> 00:10:38,794 Hey, now let me see you do that thing with the ball. 118 00:10:39,889 --> 00:10:40,889 For a soda? 119 00:10:41,057 --> 00:10:42,057 You're on. 120 00:10:55,738 --> 00:10:56,898 Jeremy? 121 00:10:58,491 --> 00:10:59,491 Jeremy? 122 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 Jeremy? 123 00:11:03,663 --> 00:11:04,663 Oh, hi, dad. 124 00:11:07,959 --> 00:11:10,746 What are you doing, son? 125 00:11:11,087 --> 00:11:12,087 Homework. 126 00:11:14,924 --> 00:11:16,539 How can you possibly work with 127 00:11:16,885 --> 00:11:19,217 that thing blaring in your ears? 128 00:11:20,722 --> 00:11:21,722 It's easy. 129 00:11:21,973 --> 00:11:23,117 What do you mean, easy? 130 00:11:23,141 --> 00:11:24,535 You can't do two things at the same time 131 00:11:24,559 --> 00:11:25,969 and do 'em both well. 132 00:11:29,898 --> 00:11:33,311 Dad, the music helps me to concentrate. 133 00:11:33,651 --> 00:11:34,651 Ridiculous. 134 00:11:44,495 --> 00:11:46,736 What do you think would happen if everyone in this world 135 00:11:47,081 --> 00:11:49,618 tried to do two things at the same time? 136 00:11:49,959 --> 00:11:53,076 Probably get a lot more things done. 137 00:11:53,421 --> 00:11:55,412 That's not funny, Jeremy. 138 00:11:56,382 --> 00:11:57,747 Son, be serious. 139 00:11:58,092 --> 00:12:00,708 We've been through this so many times. 140 00:12:02,513 --> 00:12:04,595 Look, everybody works. 141 00:12:04,933 --> 00:12:06,514 Everybody has a job. 142 00:12:07,936 --> 00:12:09,801 My job is advertising. 143 00:12:10,146 --> 00:12:11,352 Your job is school. 144 00:12:15,944 --> 00:12:18,651 Look at me when I'm talking to you. 145 00:12:18,988 --> 00:12:21,821 Jeremy, I got where I am in my job by working hard 146 00:12:22,158 --> 00:12:23,773 and by concentrating. 147 00:12:24,118 --> 00:12:25,733 And you have to do the same. 148 00:12:26,079 --> 00:12:28,365 You have to concentrate, too. 149 00:12:29,540 --> 00:12:31,656 But, dad, I get straight a's. 150 00:12:32,001 --> 00:12:33,286 Except for one b. 151 00:12:34,545 --> 00:12:36,376 That's beside the point. 152 00:12:43,972 --> 00:12:44,972 History. 153 00:12:48,309 --> 00:12:51,142 Well, music and history don't mix. 154 00:12:56,985 --> 00:12:59,442 How about music and english? 155 00:13:00,863 --> 00:13:03,525 How about english and english? 156 00:13:29,892 --> 00:13:33,851 Okay, Ben, I'll explain it to you again. 157 00:13:34,188 --> 00:13:36,725 The orange blossom and the Caribbean orange 158 00:13:37,066 --> 00:13:40,684 both sell for 15 cents a tile, including installation. 159 00:13:41,029 --> 00:13:42,769 The others sell for 10 cents a tile, 160 00:13:43,114 --> 00:13:44,820 but installation is extra. 161 00:13:46,951 --> 00:13:51,160 On the other hand, Marty said this room cries for avocado. 162 00:13:51,497 --> 00:13:52,577 Who's Marty? 163 00:13:52,915 --> 00:13:56,407 He's Ruth's friend, the decorator. 164 00:13:56,753 --> 00:13:59,586 I didn't know we were using a decorator. 165 00:13:59,922 --> 00:14:02,038 Since when are we paying for a decorator? 166 00:14:02,383 --> 00:14:06,092 Ben, I can't get these tiles without a decorator. 167 00:14:06,429 --> 00:14:07,698 Now, pick the one you like best, 168 00:14:07,722 --> 00:14:09,758 and then ['ll tell you the one I like. 169 00:14:10,099 --> 00:14:11,839 Why don't you pick the orange one? 170 00:14:12,185 --> 00:14:13,846 Don't be a smart-ass. 171 00:14:17,857 --> 00:14:21,224 But, dad, they all look the same to me. 172 00:14:21,569 --> 00:14:23,275 Well, I prefer the Caribbean orange. 173 00:14:23,613 --> 00:14:24,613 It's happier. 174 00:14:27,658 --> 00:14:28,989 Happier? 175 00:14:29,327 --> 00:14:30,327 Excuse me. 176 00:14:32,830 --> 00:14:34,070 It's happier than what? 177 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 Oh, there's a pie in the icebox. 178 00:14:35,875 --> 00:14:36,875 What kind? 179 00:14:38,127 --> 00:14:39,229 Well, open the icebox and you'll find out. 180 00:14:39,253 --> 00:14:41,244 Hey, watch out for my plants. 181 00:14:42,507 --> 00:14:43,838 It's this one, Ben. 182 00:14:46,177 --> 00:14:47,212 Mmm-hmm. 183 00:14:47,553 --> 00:14:48,838 The boy's right. 184 00:14:49,180 --> 00:14:50,260 Damn things all look alike. 185 00:14:50,473 --> 00:14:52,839 Well, to you I suppose they do. 186 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Shit. 187 00:15:43,609 --> 00:15:46,066 Hey, Jeremy, what's my number? 188 00:15:46,404 --> 00:15:47,894 Hi, Ralph! 189 00:15:48,906 --> 00:15:49,906 30, 190 00:15:51,617 --> 00:15:52,617 then 12. 191 00:15:55,913 --> 00:15:57,073 Thanks. 192 00:15:57,415 --> 00:15:59,781 I always get it mixed up with my gym locker number. 193 00:16:00,126 --> 00:16:01,126 Yeah, sure. 194 00:16:04,881 --> 00:16:06,997 Why don't you write the thing down? 195 00:16:07,341 --> 00:16:08,341 It's 30-12-34. 196 00:16:09,760 --> 00:16:11,000 It's simple. 197 00:16:11,345 --> 00:16:11,834 It's okay. 198 00:16:12,180 --> 00:16:13,511 I got a good memory. 199 00:16:14,765 --> 00:16:16,085 Hey, meet me after first period. 200 00:16:16,350 --> 00:16:17,931 Yeah, okay. 201 00:16:41,667 --> 00:16:42,873 Good morning, class. 202 00:16:43,211 --> 00:16:44,211 Good morning. 203 00:16:44,253 --> 00:16:45,493 Good morning. 204 00:16:45,838 --> 00:16:47,123 If I could have your attention 205 00:16:47,465 --> 00:16:49,296 now for a few minutes. 206 00:16:49,634 --> 00:16:51,465 The concert has definitely been scheduled 207 00:16:51,802 --> 00:16:53,087 to take place in two weeks. 208 00:16:53,429 --> 00:16:53,918 Aw, sh. 209 00:16:54,263 --> 00:16:54,922 Uh-huh. 210 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 Two weeks. 211 00:16:56,557 --> 00:16:57,216 Not much time, but we'll be all right. 212 00:16:57,558 --> 00:16:58,558 Now, 213 00:16:59,644 --> 00:17:02,681 Diane and Sherry are scheduled to begin the program, 214 00:17:03,022 --> 00:17:05,388 so if we could have something from them 215 00:17:05,733 --> 00:17:07,473 to begin the class with. 216 00:17:26,705 --> 00:17:27,046 Very good. 217 00:17:27,046 --> 00:17:28,046 You've been working. 218 00:17:28,256 --> 00:17:29,316 It was good the first half. 219 00:17:29,340 --> 00:17:31,060 The second half we're gonna have to work on. 220 00:17:31,384 --> 00:17:33,111 We've got plenty of time to take care of that. 221 00:17:33,135 --> 00:17:33,590 Very good. 222 00:17:33,928 --> 00:17:34,928 Thank you. 223 00:17:35,930 --> 00:17:38,922 All right, and now let's have Jeremy. 224 00:17:40,601 --> 00:17:42,592 All right, are we ready? 225 00:17:42,937 --> 00:17:44,143 Jeremy? 226 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Take it. 227 00:18:20,558 --> 00:18:21,798 That's very nice, Jeremy. 228 00:18:22,143 --> 00:18:23,258 Did you hear that, class? 229 00:18:23,603 --> 00:18:24,638 Now, that cello piece 230 00:18:24,979 --> 00:18:26,560 is usually played as part of a quartet, 231 00:18:26,897 --> 00:18:28,353 with the slow passages counterpointed 232 00:18:28,691 --> 00:18:32,650 by staccato sixteenth notes in the violas. 233 00:18:32,987 --> 00:18:36,024 Here, let me show you on the blackboard. 234 00:18:36,365 --> 00:18:38,105 Oh, there's no chalk. 235 00:18:38,451 --> 00:18:40,131 Jeremy, would you please get me some chalk? 236 00:18:40,161 --> 00:18:40,616 Sure. 237 00:18:40,953 --> 00:18:41,953 Thank you. 238 00:18:43,039 --> 00:18:44,154 Okay. 239 00:18:44,498 --> 00:18:46,393 Now, what we'll do instead while we're waiting for the chalk 240 00:18:46,417 --> 00:18:48,783 is carry on with our ensemble work, okay? 241 00:18:49,128 --> 00:18:50,288 What page would that be on? 242 00:18:50,630 --> 00:18:51,085 Excuse me. 243 00:18:51,422 --> 00:18:53,754 I'm gonna look in yours. 244 00:18:54,091 --> 00:18:55,797 Let's all move to, 245 00:18:56,135 --> 00:18:58,046 I think we're up to page seven. 246 00:18:58,387 --> 00:18:59,046 And on your page it's what? 247 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 13. 248 00:19:00,723 --> 00:19:02,659 Back to the beginning, now don't forget. 249 00:19:38,761 --> 00:19:40,342 Oh, you scared me. 250 00:19:42,723 --> 00:19:43,929 Oh, gee. 251 00:19:44,266 --> 00:19:45,266 I'm sorry. 252 00:19:48,104 --> 00:19:50,641 You really scared me. 253 00:19:50,981 --> 00:19:52,141 Oh, I'm sorry. 254 00:19:56,070 --> 00:19:58,152 What are you doing here? 255 00:20:03,327 --> 00:20:04,327 I don't know. 256 00:20:07,248 --> 00:20:11,412 Oh, 1 was walking by this door and I saw you dancing. 257 00:20:16,799 --> 00:20:19,165 Hey, that thing you were doing, 258 00:20:20,886 --> 00:20:23,172 that was a plie, right? 259 00:20:23,514 --> 00:20:26,301 What makes you think that was a plie? 260 00:20:27,768 --> 00:20:28,974 I don't know. 261 00:20:29,937 --> 00:20:33,054 It's the only dance word I know. 262 00:20:33,399 --> 00:20:34,399 No, it wasn't. 263 00:20:35,609 --> 00:20:36,644 Oh. 264 00:20:38,404 --> 00:20:39,689 What do you want? 265 00:20:41,157 --> 00:20:42,157 Um. 266 00:20:44,493 --> 00:20:47,075 Is there any chalk in here? 267 00:20:47,413 --> 00:20:48,949 Yeah, there's some over there. 268 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Oh, yeah. 269 00:20:52,376 --> 00:20:53,456 You'll have to excuse me. 270 00:20:53,502 --> 00:20:54,604 I gotta get this thing together. 271 00:20:54,628 --> 00:20:56,289 I'm being tested in a few minutes. 272 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 Oh, yeah. 273 00:20:58,549 --> 00:20:59,709 Sure, go ahead. 274 00:21:05,931 --> 00:21:08,422 It was nice meeting you. 275 00:21:08,768 --> 00:21:09,768 Yeah, sure. 276 00:21:28,329 --> 00:21:29,569 She's beautiful. 277 00:21:29,914 --> 00:21:32,326 Ralphie, she's beautiful. 278 00:21:32,666 --> 00:21:33,810 What are you talking about? 279 00:21:33,834 --> 00:21:35,074 Who's beautiful? 280 00:21:35,419 --> 00:21:36,897 Oh, there's this new girl at school, a dancer, 281 00:21:36,921 --> 00:21:38,206 I can't believe it. 282 00:21:38,547 --> 00:21:40,754 I was going past this room to get a piece of chalk, 283 00:21:41,091 --> 00:21:42,956 and there was this girl just dancing there. 284 00:21:43,302 --> 00:21:43,916 Jesus. 285 00:21:44,261 --> 00:21:46,126 Oh, wow, man, she's unreal. 286 00:21:46,472 --> 00:21:48,053 So what's her name? 287 00:21:48,390 --> 00:21:49,596 Oh, shit. 288 00:21:49,934 --> 00:21:52,846 You mean you didn't get her name? 289 00:21:53,187 --> 00:21:54,307 Oh, man, I really blew it. 290 00:21:54,522 --> 00:21:55,557 You sure did. 291 00:21:55,898 --> 00:21:58,890 How could you forget to ask her name? 292 00:21:59,235 --> 00:22:00,941 God, I blew it. 293 00:22:01,278 --> 00:22:02,313 That's really funny. 294 00:22:02,655 --> 00:22:04,486 How do you ask a girl her name? 295 00:22:04,824 --> 00:22:06,906 Um, how do you ask her name? 296 00:22:07,243 --> 00:22:07,823 Exactly. 297 00:22:08,160 --> 00:22:09,366 Oh, that's simple. 298 00:22:09,703 --> 00:22:12,570 You just walk up to her, start a conversation with her. 299 00:22:12,915 --> 00:22:14,325 Cut it out, will you? 300 00:22:14,667 --> 00:22:15,873 Listen to the poem. 301 00:22:17,336 --> 00:22:19,668 "She was a phantom of delight,” 302 00:22:21,465 --> 00:22:22,750 go on, will you? 303 00:22:24,760 --> 00:22:26,876 "She was a phantom of delight 304 00:22:27,221 --> 00:22:29,587 when first she gleam'd upon my sight 305 00:22:29,932 --> 00:22:33,766 a lovely apparition, sent to be a moment's ornament 306 00:22:34,103 --> 00:22:36,640 her eyes as stars of twilight fair 307 00:22:36,981 --> 00:22:39,768 like twilight's, too, her dusky hair 308 00:22:40,109 --> 00:22:42,270 but all things else about her drawn 309 00:22:42,611 --> 00:22:45,353 from may-time and the cheerful dawn 310 00:22:47,241 --> 00:22:50,108 an image gay, to haunt, to startle" 311 00:22:53,372 --> 00:22:54,782 that's it for today. 312 00:22:56,500 --> 00:23:00,084 Tomorrow I'm considering a haiku poem, "obedience", 313 00:23:00,421 --> 00:23:03,379 which may or may not pertain to some of you. 314 00:23:03,716 --> 00:23:04,796 Come on, let's go. 315 00:23:41,587 --> 00:23:42,667 That was a nice surprise, 316 00:23:42,796 --> 00:23:44,107 you picking me up from school today. 317 00:23:44,131 --> 00:23:45,131 Mmm. 318 00:23:47,676 --> 00:23:50,088 It really was just a little selfish of me. 319 00:23:50,429 --> 00:23:51,669 I didn't have a very good day. 320 00:23:52,014 --> 00:23:53,014 No? 321 00:23:54,642 --> 00:23:56,724 Your uncle bill is doing his best to help, 322 00:23:57,061 --> 00:23:59,017 but I'm not making any headway here. 323 00:23:59,355 --> 00:24:00,355 Oh. 324 00:24:01,231 --> 00:24:03,313 New York's a tough town. 325 00:24:04,735 --> 00:24:07,772 Are you sorry we left Detroit, dad? 326 00:24:08,113 --> 00:24:09,398 No, I don't think so, 327 00:24:09,740 --> 00:24:13,107 especially after the raw deal I got there. 328 00:24:14,286 --> 00:24:15,651 Things are gonna get better. 329 00:24:15,996 --> 00:24:17,202 I hope so. 330 00:24:17,539 --> 00:24:19,029 They probably will. 331 00:24:19,375 --> 00:24:20,727 Just seeing you after a tough day 332 00:24:20,751 --> 00:24:22,332 makes me feel a lot better, 333 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 that's for sure. 334 00:24:28,342 --> 00:24:29,377 How was your day? 335 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 Okay. 336 00:24:30,970 --> 00:24:31,970 I got tested for dance. 337 00:24:32,304 --> 00:24:33,419 Mmm. 338 00:24:33,764 --> 00:24:35,425 I got a good teacher. 339 00:24:36,558 --> 00:24:39,345 Are you making any friends? 340 00:24:39,687 --> 00:24:40,687 Yeah. 341 00:24:41,772 --> 00:24:45,640 Anybody in particular that you like? 342 00:24:45,985 --> 00:24:46,985 No. 343 00:24:48,112 --> 00:24:50,068 It's hard making friends. 344 00:24:50,406 --> 00:24:51,675 It's something you just have to work at, 345 00:24:51,699 --> 00:24:53,985 like everything else in life, you know? 346 00:25:53,802 --> 00:25:55,087 Ridiculous, man. 347 00:25:55,429 --> 00:25:56,789 You've been following her for days. 348 00:25:56,930 --> 00:25:59,797 Why don't you just go up there and ask her out? 349 00:26:00,142 --> 00:26:01,427 I can't do that. 350 00:26:01,769 --> 00:26:03,885 What do you mean, you can't do that? 351 00:26:04,229 --> 00:26:05,264 I don't know. 352 00:26:06,231 --> 00:26:07,266 I'm just not ready yet. 353 00:26:07,608 --> 00:26:09,940 Look, this is okay for now. 354 00:26:10,277 --> 00:26:11,733 I just like being near her. 355 00:26:12,071 --> 00:26:14,232 You like being near her? 356 00:26:14,573 --> 00:26:15,800 Then why are we sitting back here 357 00:26:15,824 --> 00:26:17,689 and she's sitting way up there? 358 00:26:18,035 --> 00:26:19,366 I don't get it. 359 00:26:19,703 --> 00:26:21,223 She'll never go out with me. 360 00:26:21,330 --> 00:26:23,491 How do you know if you don't ask her? 361 00:26:23,832 --> 00:26:25,226 Her friends would probably laugh at her 362 00:26:25,250 --> 00:26:27,707 if she went out with a sophomore. 363 00:26:28,754 --> 00:26:31,120 Tell her you got left back. 364 00:26:32,508 --> 00:26:34,248 No, I can't do that. 365 00:26:34,593 --> 00:26:37,005 Then she'll think I'm stupid. 366 00:26:37,346 --> 00:26:39,678 Hey, look, next period is lunch. 367 00:26:41,683 --> 00:26:43,344 I'll talk to her then. 368 00:26:51,735 --> 00:26:52,735 I can't. - Come on. 369 00:26:52,861 --> 00:26:53,976 I can't. 370 00:26:54,321 --> 00:26:57,233 If you don't go up there, I'm going up there. 371 00:26:57,574 --> 00:26:58,574 I mean it. 372 00:26:58,909 --> 00:27:00,240 Will you cut it out? 373 00:27:00,577 --> 00:27:02,659 If you don't go up there by the time I count to 10, 374 00:27:02,996 --> 00:27:03,996 I'm going up there. 375 00:27:04,289 --> 00:27:05,289 I'll speak to her. 376 00:27:05,624 --> 00:27:06,784 Please, ralphie. 377 00:27:07,126 --> 00:27:09,583 10, nine, eight, seven. 378 00:27:09,920 --> 00:27:11,285 Cut it out, will you? 379 00:27:11,630 --> 00:27:12,665 Six, five, four. 380 00:27:13,006 --> 00:27:14,006 Ralphie. 381 00:27:14,299 --> 00:27:15,914 - Three, two, one. - Come on, man. 382 00:27:16,260 --> 00:27:16,715 Where you going? 383 00:27:17,052 --> 00:27:18,417 Now, hey, come on! 384 00:27:22,975 --> 00:27:23,555 Hi. 385 00:27:23,892 --> 00:27:24,892 Remember me? 386 00:27:24,935 --> 00:27:25,935 Ralph manzoni. 387 00:27:26,186 --> 00:27:28,643 Well, that's my best friend over there. 388 00:27:28,981 --> 00:27:29,981 His name is Jeremy Jones. 389 00:27:30,315 --> 00:27:31,315 Oh, shit. 390 00:27:36,488 --> 00:27:37,488 Oh, my god! 391 00:27:38,198 --> 00:27:39,198 Oh, my god. 392 00:27:49,960 --> 00:27:51,229 Hey, what did you point at me for? 393 00:27:51,253 --> 00:27:51,833 Come on, take it easy. 394 00:27:52,171 --> 00:27:53,502 She wants you to call her. 395 00:27:53,839 --> 00:27:54,839 Get out of here. 396 00:27:55,132 --> 00:27:56,372 I mean it. 397 00:27:56,717 --> 00:27:58,027 I don't know why, but she wants you to call her. 398 00:27:58,051 --> 00:27:58,585 Really? 399 00:27:58,927 --> 00:27:59,927 Yeah. 400 00:27:59,970 --> 00:28:00,550 Wow. 401 00:28:00,888 --> 00:28:02,719 Does she know I'm a sophomore? 402 00:28:03,056 --> 00:28:04,696 No, she doesn't know you're a sophomore. 403 00:28:04,975 --> 00:28:05,634 Oh, great. 404 00:28:05,976 --> 00:28:07,386 I told her you were a senior. 405 00:28:07,728 --> 00:28:08,928 You told her I was a senior? 406 00:28:09,104 --> 00:28:10,389 No, I'm only kidding. 407 00:28:10,731 --> 00:28:13,084 I just told her, I said you were the best musician in school 408 00:28:13,108 --> 00:28:14,939 and I heard that she was the best dancer- 409 00:28:15,277 --> 00:28:16,858 - how do you know she's the best dancer? 410 00:28:17,196 --> 00:28:18,676 Hey, ralphie, you don't know nothin... 411 00:28:18,947 --> 00:28:20,027 I don't know nothin'? 412 00:28:20,365 --> 00:28:23,607 I was the one who went in there to rap to her, not you. 413 00:28:23,952 --> 00:28:26,944 You see, what you needed all along was me. 414 00:28:28,916 --> 00:28:31,658 Oh, oh, there's only one thing. 415 00:28:32,002 --> 00:28:33,367 Well, she's wearing this shirt 416 00:28:33,712 --> 00:28:35,668 with this guy's name written on it. 417 00:28:36,006 --> 00:28:37,041 Oh, really? 418 00:28:37,382 --> 00:28:38,382 Oh. 419 00:28:39,259 --> 00:28:41,875 It's got this guy's name written on it, 420 00:28:42,221 --> 00:28:43,677 right over the pocket. 421 00:28:44,014 --> 00:28:47,347 You know, like those shirts you see in the gas station. 422 00:28:47,684 --> 00:28:48,684 Really? 423 00:28:49,645 --> 00:28:51,510 What does it say? 424 00:28:51,855 --> 00:28:53,720 Well, I don't know. 425 00:28:54,066 --> 00:28:55,418 I didn't want her to think I was staring 426 00:28:55,442 --> 00:28:56,807 at her tits or anything, 427 00:28:57,152 --> 00:28:58,892 but it was a guy's name. 428 00:29:01,990 --> 00:29:04,276 Hey, Susan, wait up! 429 00:29:04,618 --> 00:29:05,698 Hi, Danny. 430 00:29:06,036 --> 00:29:07,822 How was dance class? 431 00:29:58,922 --> 00:30:00,082 What do you think? 432 00:30:00,132 --> 00:30:01,167 Mmm. 433 00:30:01,508 --> 00:30:02,748 That's very nice. 434 00:30:05,012 --> 00:30:06,332 I don't know why you're so nervous 435 00:30:06,471 --> 00:30:10,055 about playing it at your school recital. 436 00:30:10,392 --> 00:30:13,600 The problem is in the interpretation, not in 437 00:30:13,937 --> 00:30:15,052 the technique. 438 00:30:18,066 --> 00:30:19,977 That fingering you showed me before, 439 00:30:20,319 --> 00:30:22,560 that really helped me a lot. 440 00:30:22,904 --> 00:30:23,904 Yes, I know. 441 00:30:25,991 --> 00:30:28,733 But my value as your teacher 442 00:30:29,077 --> 00:30:32,820 is not just to make you a good technician. 443 00:30:33,165 --> 00:30:34,826 The emotion is equally important. 444 00:30:35,167 --> 00:30:36,907 More important, in fact. 445 00:30:39,921 --> 00:30:44,756 I don't like some of the things you're doing in here. 446 00:30:46,219 --> 00:30:48,835 What do you think about when you play this piece? 447 00:30:49,181 --> 00:30:50,762 What do you mean? 448 00:30:51,099 --> 00:30:55,809 I mean, what kind of thoughts go through your mind 449 00:30:56,646 --> 00:30:57,726 when you're playing it? 450 00:30:59,691 --> 00:31:01,556 Well, it's a sad piece. 451 00:31:03,445 --> 00:31:04,901 It's kind of lonely. 452 00:31:06,114 --> 00:31:08,230 Sadness is just part of it. 453 00:31:11,036 --> 00:31:14,153 He wrote this piece before he was 20. 454 00:31:14,498 --> 00:31:16,058 He wrote it for a beautiful peasant girl 455 00:31:16,208 --> 00:31:17,994 he had seen just once in passing. 456 00:31:18,335 --> 00:31:19,335 Just once. 457 00:31:20,879 --> 00:31:25,213 So the music expresses love and parting simultaneously. 458 00:31:27,302 --> 00:31:29,258 The music expresses life. 459 00:31:31,181 --> 00:31:32,546 Play it that way. 460 00:32:04,631 --> 00:32:05,631 I'm sorry. 461 00:32:06,508 --> 00:32:07,543 I don't know what it is. 462 00:32:07,884 --> 00:32:11,047 It's just that sometimes my hand gets sweaty. 463 00:32:11,388 --> 00:32:14,095 I can't keep my fingers on the strings. 464 00:32:14,433 --> 00:32:16,549 That's just nervousness. 465 00:32:16,893 --> 00:32:21,011 Look, the only way I know to keep from getting nervous 466 00:32:22,149 --> 00:32:24,481 is to stare the audience down. 467 00:32:24,818 --> 00:32:27,935 Before you start to play, before you even pick up your bow, 468 00:32:28,280 --> 00:32:30,771 look out at the audience. 469 00:32:31,116 --> 00:32:34,108 Don't play a note until there's not a sound in that room. 470 00:32:34,453 --> 00:32:35,453 Not a sound. 471 00:32:37,831 --> 00:32:40,197 You'll be surprised how fast the nervousness will go away 472 00:32:40,542 --> 00:32:42,203 when you're in command. 473 00:32:44,129 --> 00:32:45,129 Hmm. 474 00:32:46,047 --> 00:32:47,082 I'll try that. 475 00:32:48,508 --> 00:32:51,420 I don't know if it's gonna work, though. 476 00:35:35,091 --> 00:35:36,091 Bravo! 477 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Well done. 478 00:36:24,349 --> 00:36:25,349 Very well done, Jeremy. 479 00:36:25,684 --> 00:36:27,140 Thank you, sir. 480 00:36:27,477 --> 00:36:30,014 I'll see you next week. 481 00:36:30,355 --> 00:36:31,355 Same time. 482 00:36:33,358 --> 00:36:34,358 Thank you. 483 00:36:36,903 --> 00:36:37,938 Jeremy was wonderful. 484 00:36:38,279 --> 00:36:38,938 Thank you very much. 485 00:36:39,280 --> 00:36:39,860 You must be very proud. 486 00:36:40,198 --> 00:36:41,198 I am indeed. 487 00:36:41,533 --> 00:36:42,718 I'm sorry Mr. Jones couldn't make it. 488 00:36:42,742 --> 00:36:43,902 Well, I am too. 489 00:36:44,244 --> 00:36:46,656 He does work very hard, you know. 490 00:36:48,373 --> 00:36:50,238 I'll see you tomorrow. 491 00:36:52,168 --> 00:36:55,160 Yes, we're very fortunate, we think. 492 00:36:55,505 --> 00:36:58,622 Anyway, as he says, there's much more work to be done. 493 00:36:58,967 --> 00:37:00,298 But it was encouraging. 494 00:37:00,635 --> 00:37:01,169 Oh, encouraging. 495 00:37:01,511 --> 00:37:02,511 I would think so. 496 00:37:02,595 --> 00:37:03,254 Very much so. 497 00:37:03,596 --> 00:37:04,596 Hi. 498 00:37:06,433 --> 00:37:08,890 I loved your playing. 499 00:37:09,227 --> 00:37:10,558 Gee, thanks a lot. 500 00:37:12,147 --> 00:37:13,603 I'm Susan rollins. 501 00:37:14,858 --> 00:37:16,723 Yeah, I know. 502 00:37:20,405 --> 00:37:21,405 Thanks. 503 00:37:21,698 --> 00:37:22,904 Thanks a lot. 504 00:37:23,241 --> 00:37:23,855 Bye. 505 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 Bye. 506 00:37:28,413 --> 00:37:30,449 I wanna call her, but I don't know what to say. 507 00:37:30,790 --> 00:37:33,748 Well, how about hello for a start? 508 00:37:34,085 --> 00:37:36,167 Yeah, I know I should say hello. 509 00:37:36,504 --> 00:37:39,166 The problem is what comes after hello. 510 00:37:39,507 --> 00:37:40,963 I mean, girls like Susan 511 00:37:41,301 --> 00:37:44,464 are probably used to talking to guys on the phone. 512 00:37:44,804 --> 00:37:48,137 She probably expects me to be interesting. 513 00:37:48,475 --> 00:37:49,555 You know what I mean? 514 00:37:49,893 --> 00:37:50,973 It's easy, man. 515 00:37:51,311 --> 00:37:52,311 Really easy. 516 00:37:53,396 --> 00:37:57,184 Well, give me something to say. 517 00:37:57,525 --> 00:37:59,231 You don't know what to say? 518 00:37:59,569 --> 00:38:00,569 No. 519 00:38:02,238 --> 00:38:03,238 Okay. 520 00:38:03,948 --> 00:38:06,155 Ask her what she did today. 521 00:38:07,535 --> 00:38:09,947 What'd you do today? 522 00:38:10,288 --> 00:38:11,348 Yeah, I think that's pretty good. 523 00:38:11,372 --> 00:38:12,372 What else. 524 00:38:12,582 --> 00:38:14,163 I don't know. 525 00:38:14,501 --> 00:38:16,116 Ask her if she thinks you should paint 526 00:38:16,461 --> 00:38:18,247 your cello a different color. 527 00:38:18,588 --> 00:38:19,202 Come on, man. 528 00:38:19,547 --> 00:38:20,912 Be serious. 529 00:38:24,928 --> 00:38:27,761 What do you say to girls when you talk to them on the phone? 530 00:38:28,097 --> 00:38:31,385 Well, I don't usually say much. 531 00:38:31,726 --> 00:38:33,216 I usually listen. 532 00:38:33,561 --> 00:38:36,098 For instance, you know that girl Laurie 533 00:38:36,439 --> 00:38:37,849 I used to go out with last summer? 534 00:38:38,191 --> 00:38:39,271 Yeah, Laurie. 535 00:38:40,568 --> 00:38:41,712 Honest to god, we used to stay on the phone 536 00:38:41,736 --> 00:38:43,146 for hours, man. 537 00:38:43,488 --> 00:38:44,728 All I had to say was, "mmm-hmm. 538 00:38:44,906 --> 00:38:45,906 Really? 539 00:38:46,115 --> 00:38:47,115 No kidding." 540 00:38:48,368 --> 00:38:50,780 Man, she used to babble on for hours. 541 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 No way. 542 00:38:54,040 --> 00:38:57,203 I kind of think I should say something. 543 00:38:59,170 --> 00:39:01,377 Hey, what if I made a list? 544 00:39:01,714 --> 00:39:03,295 Yeah, make a list. 545 00:39:04,592 --> 00:39:07,504 Oh, yeah, write down everything you have to say. 546 00:39:07,846 --> 00:39:10,883 When you finish with the list, hang up. 547 00:39:14,435 --> 00:39:16,221 Hi, Susan. 548 00:39:19,357 --> 00:39:20,813 Hello, Susan? 549 00:39:21,150 --> 00:39:24,813 I bet you didn't think I would call so fast, huh? 550 00:39:25,154 --> 00:39:27,520 God, does that sound terrible. 551 00:39:44,591 --> 00:39:45,591 Hello, Susan? 552 00:39:49,470 --> 00:39:51,006 This is Jeremy Jones. 553 00:40:16,164 --> 00:40:17,370 Hello? 554 00:40:17,707 --> 00:40:19,413 Um, hello, Susan? 555 00:40:19,751 --> 00:40:20,831 This is Jeremy Jones. 556 00:40:21,169 --> 00:40:23,105 I'm sorry I called so early, but I'm on my way out. 557 00:40:23,129 --> 00:40:24,129 Wait a minute. 558 00:40:24,464 --> 00:40:25,544 This isn't Susan. 559 00:40:25,882 --> 00:40:26,371 This is her sister. 560 00:40:26,716 --> 00:40:27,716 Just a minute. 561 00:40:28,009 --> 00:40:29,590 Susan, it's for you. 562 00:40:31,054 --> 00:40:33,966 What time is it anyway? Oh, god. 563 00:40:34,307 --> 00:40:35,467 Hello? 564 00:40:35,808 --> 00:40:36,297 Hello? 565 00:40:36,643 --> 00:40:37,257 Oh, hello. 566 00:40:37,602 --> 00:40:38,057 Susan? 567 00:40:38,394 --> 00:40:39,429 Yeah. 568 00:40:39,771 --> 00:40:41,932 This is Jeremy Jones. 569 00:40:42,273 --> 00:40:42,728 Oh, hi, Jeremy. 570 00:40:43,066 --> 00:40:44,351 How are you? 571 00:40:44,692 --> 00:40:46,523 Oh, I'm okay. 572 00:40:46,861 --> 00:40:48,351 How are you? 573 00:40:48,696 --> 00:40:49,696 Okay. 574 00:40:49,781 --> 00:40:50,781 Okay. 575 00:40:51,699 --> 00:40:54,406 I guess I called a little too early, huh? 576 00:40:54,744 --> 00:40:56,655 Oh no, that's okay. 577 00:40:56,996 --> 00:40:57,996 Um, 578 00:41:01,501 --> 00:41:02,501 how are you? 579 00:41:04,045 --> 00:41:05,045 Fine. 580 00:41:07,131 --> 00:41:08,131 What did you, 581 00:41:08,174 --> 00:41:10,210 oh, what did you do today? 582 00:41:10,551 --> 00:41:11,551 Um, I woke up. 583 00:41:14,555 --> 00:41:16,091 I'm having some orange juice. 584 00:41:16,432 --> 00:41:19,549 Jeremy, it's only, it's only nine o'clock. 585 00:41:21,479 --> 00:41:22,514 Uh, 586 00:41:22,855 --> 00:41:26,518 listen, I know this is a little short notice. 587 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Um, 588 00:41:31,531 --> 00:41:34,489 but would you like to go out tonight? 589 00:41:35,868 --> 00:41:37,950 Um, tonight- 590 00:41:38,287 --> 00:41:41,575 - look, if you don't wanna go out tonight, that's all right. 591 00:41:41,916 --> 00:41:43,452 No, no, that's okay. 592 00:41:44,585 --> 00:41:45,585 Tonight is fine. 593 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 Oh, great. 594 00:41:49,298 --> 00:41:52,210 Well, the movie goes on at six and eight. 595 00:41:52,552 --> 00:41:54,432 Oh, I didn't know we were going to the movies. 596 00:41:54,721 --> 00:41:55,721 Oh. 597 00:41:55,805 --> 00:41:57,170 Isn't that all right? 598 00:41:57,515 --> 00:41:58,515 Sure. 599 00:41:58,808 --> 00:41:59,808 What movie? 600 00:42:00,143 --> 00:42:01,745 "My little chickadee" with w.C. Fields. 601 00:42:01,769 --> 00:42:02,849 Is that okay? 602 00:42:03,187 --> 00:42:04,267 Yeah. 603 00:42:04,605 --> 00:42:05,605 Yeah, sure. 604 00:42:05,940 --> 00:42:06,940 Well, good. 605 00:42:08,317 --> 00:42:12,777 If we go to the six o'clock show, we'll avoid the lines. 606 00:42:13,990 --> 00:42:15,526 Gee, I'm sorry. 607 00:42:15,867 --> 00:42:16,867 It's okay. 608 00:42:17,952 --> 00:42:19,658 I never expected this. 609 00:42:19,996 --> 00:42:22,328 You know, we could be waiting here all night. 610 00:42:22,665 --> 00:42:25,498 I don't mind waiting. 611 00:42:25,835 --> 00:42:27,146 I heard that the Usher said 612 00:42:27,170 --> 00:42:30,378 there are only available seats in the first two rows. 613 00:42:30,715 --> 00:42:31,170 Wait. 614 00:42:31,507 --> 00:42:31,962 I got an idea. 615 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 Do you like pizza? 616 00:42:33,384 --> 00:42:34,419 Uh-huh. 617 00:42:34,761 --> 00:42:36,171 I love pizza. 618 00:42:36,512 --> 00:42:39,424 Why don't we go get some instead of waiting in line? 619 00:42:39,766 --> 00:42:40,801 Okay. 620 00:42:45,021 --> 00:42:46,227 Hi, how are you? 621 00:42:46,564 --> 00:42:47,644 Okay, thank you. 622 00:42:47,815 --> 00:42:49,084 What kind of pizza do you want? 623 00:42:49,108 --> 00:42:49,597 Plain. 624 00:42:49,942 --> 00:42:50,942 A large one, please. 625 00:42:51,069 --> 00:42:51,683 Sure. 626 00:42:52,028 --> 00:42:52,687 Would you like to have a seat? 627 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 Sure. 628 00:43:06,751 --> 00:43:09,709 Hey, Susan, let me ask you something. 629 00:43:11,631 --> 00:43:12,831 What if I hadn't been sent out 630 00:43:12,882 --> 00:43:15,498 to get a piece of chalk that day? 631 00:43:15,843 --> 00:43:18,380 I probably would never have met you. 632 00:43:18,721 --> 00:43:20,001 You believe in things like that? 633 00:43:20,306 --> 00:43:21,306 Like what? 634 00:43:24,811 --> 00:43:25,811 Like fate. 635 00:43:27,021 --> 00:43:28,807 I don't know if I do. 636 00:43:29,941 --> 00:43:32,307 I think I'm too practical. 637 00:43:32,652 --> 00:43:33,652 Oh. 638 00:43:34,529 --> 00:43:37,020 I believe in those kind of things. 639 00:43:38,741 --> 00:43:39,741 Mmm. 640 00:43:39,951 --> 00:43:41,191 That looks good. 641 00:43:41,536 --> 00:43:42,821 Can I have a coke, please? 642 00:43:43,162 --> 00:43:44,431 Oh, when you get a chance, 643 00:43:44,455 --> 00:43:45,655 could you bring us some cokes? 644 00:43:45,706 --> 00:43:46,706 Sure. 645 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 Thanks. 646 00:43:54,715 --> 00:43:55,715 Good. 647 00:44:02,181 --> 00:44:04,797 Jeremy, what are you? 648 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 Sophomore. 649 00:44:12,066 --> 00:44:13,306 No, I know that. 650 00:44:13,651 --> 00:44:15,812 I meant what nationality. 651 00:44:16,154 --> 00:44:18,691 You knew that I was a sophomore? 652 00:44:19,031 --> 00:44:20,031 Yeah. 653 00:44:21,242 --> 00:44:25,611 Did you think I wouldn't go out with you if I knew? 654 00:44:25,955 --> 00:44:28,116 I don't know. 655 00:44:28,457 --> 00:44:31,290 Things like that don't bother me. 656 00:44:31,627 --> 00:44:32,627 Yeah. 657 00:44:32,879 --> 00:44:34,915 They don't bother me, either. 658 00:44:38,134 --> 00:44:39,134 Thank you. 659 00:44:43,681 --> 00:44:45,467 So, what are you? 660 00:44:45,808 --> 00:44:47,799 I meant nationality. 661 00:44:48,144 --> 00:44:49,634 Jewish. 662 00:44:49,979 --> 00:44:51,389 Really? 663 00:44:51,731 --> 00:44:52,731 Yeah. 664 00:44:53,858 --> 00:44:56,144 Is Jones your real name? 665 00:44:56,485 --> 00:44:57,520 Yeah. 666 00:44:57,862 --> 00:44:59,102 You wanna hear how it happened? 667 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 Yeah. 668 00:45:01,949 --> 00:45:05,032 My grandfather's name was Jonas rachman. 669 00:45:05,369 --> 00:45:07,781 And when he came to this country from Austria, 670 00:45:08,122 --> 00:45:09,658 they were asking for names. 671 00:45:09,999 --> 00:45:11,268 Anyway, he thought he was supposed 672 00:45:11,292 --> 00:45:13,374 to say his last name first 673 00:45:13,711 --> 00:45:15,622 and his first name last. 674 00:45:15,963 --> 00:45:17,794 So he said rachman Jonas. 675 00:45:18,799 --> 00:45:20,130 See? 676 00:45:20,468 --> 00:45:22,754 Somewhere along the lines, Jonas became Jones. 677 00:45:23,095 --> 00:45:24,095 That's it. 678 00:45:25,264 --> 00:45:27,676 Hey, are you making this up? 679 00:45:28,017 --> 00:45:29,017 No. 680 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 Really. 681 00:45:31,979 --> 00:45:35,563 So I guess, I'm really Jeremy rachman. 682 00:45:35,900 --> 00:45:36,900 Rachman. 683 00:45:37,944 --> 00:45:40,105 I guess I'll call you rock. 684 00:45:40,446 --> 00:45:40,935 Oh, no. 685 00:45:41,280 --> 00:45:42,690 Don't call me rock. 686 00:45:43,032 --> 00:45:44,872 I always wanted to call someone rock. 687 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 No. 688 00:45:46,827 --> 00:45:47,827 I won't. 689 00:45:47,995 --> 00:45:49,030 I'm only kidding. 690 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 What are you? 691 00:45:55,836 --> 00:45:58,202 Oh, I'm half French-Canadian, 692 00:45:59,966 --> 00:46:03,208 half Scottish, english, welsh, and Irish. 693 00:46:03,552 --> 00:46:04,552 Wow. 694 00:46:05,096 --> 00:46:06,461 Wow, I like that. 695 00:46:09,058 --> 00:46:10,764 You know what I like? 696 00:46:11,102 --> 00:46:12,467 What? 697 00:46:12,812 --> 00:46:15,178 When I heard you playing the cello, 698 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 I couldn't believe it. 699 00:46:16,816 --> 00:46:17,851 You were so good. 700 00:46:20,736 --> 00:46:21,736 Yeah, well, 701 00:46:23,281 --> 00:46:26,865 I guess I really feel things when I play music. 702 00:46:27,201 --> 00:46:28,281 Yeah, I know. 703 00:46:38,170 --> 00:46:40,411 Are you gonna be a dancer? 704 00:46:40,756 --> 00:46:41,756 Uh-huh. 705 00:46:41,882 --> 00:46:42,882 I hope so. 706 00:46:44,051 --> 00:46:45,757 I'd like to go to Juilliard. 707 00:46:46,095 --> 00:46:48,177 Have you ever heard of that place? 708 00:46:48,514 --> 00:46:49,754 Oh, sure. 709 00:46:52,977 --> 00:46:56,265 Well, what are you doing in New York? 710 00:46:56,605 --> 00:47:00,143 My dad had to come because of a job. 711 00:47:02,069 --> 00:47:03,104 Oh, wow! 712 00:47:03,446 --> 00:47:04,631 It must have been real hard for you, 713 00:47:04,655 --> 00:47:07,192 leavin' all your friends. 714 00:47:07,533 --> 00:47:08,739 Oh, no. 715 00:47:09,076 --> 00:47:10,816 I didn't have that many. 716 00:47:12,747 --> 00:47:14,112 I'm the same way. 717 00:47:14,457 --> 00:47:16,914 I don't have many friends either. 718 00:47:23,007 --> 00:47:24,007 So, anyway, 719 00:47:25,801 --> 00:47:28,133 my mother died when I was five. 720 00:47:29,805 --> 00:47:32,217 And I lived with my father and different relatives 721 00:47:32,558 --> 00:47:34,924 who came over to help, you know? 722 00:47:35,269 --> 00:47:36,269 Wow. 723 00:47:36,437 --> 00:47:38,393 That must have been rough. 724 00:47:40,941 --> 00:47:42,306 No, not really. 725 00:47:46,113 --> 00:47:48,900 Later on it was really a problem. 726 00:47:51,410 --> 00:47:55,153 I'm not used to talking about myself this much. 727 00:47:56,665 --> 00:47:57,665 Well, 728 00:48:01,796 --> 00:48:04,538 I'd like to hear about it. 729 00:48:04,882 --> 00:48:07,749 Unless you just don't want to talk about it, you know. 730 00:48:08,094 --> 00:48:09,254 No, it's okay. 731 00:48:12,848 --> 00:48:14,964 That's just about it, though. 732 00:48:17,978 --> 00:48:22,563 I guess that's why I find it hard to make friends. 733 00:48:22,900 --> 00:48:25,858 I'm sort of unsure of myself, I think. 734 00:48:29,657 --> 00:48:31,318 I don't know who I am. 735 00:48:34,203 --> 00:48:37,411 It's like, it's like I'm half a person. 736 00:48:39,834 --> 00:48:42,701 You don't remember your mother at all? 737 00:48:43,045 --> 00:48:44,045 No, not really. 738 00:48:45,673 --> 00:48:47,038 Only from pictures. 739 00:48:49,260 --> 00:48:51,876 Someday I'll find out who I am. 740 00:48:53,973 --> 00:48:55,838 Do you know who you are? 741 00:49:01,230 --> 00:49:02,811 Sometimes. 742 00:49:04,233 --> 00:49:05,233 When? 743 00:49:07,153 --> 00:49:08,153 I don't know. 744 00:49:09,321 --> 00:49:11,403 I know who I'd like to be. 745 00:49:12,408 --> 00:49:15,115 I'd like to be a great musician. 746 00:49:16,537 --> 00:49:19,904 Music is the only time when I feel like I'm me, you know. 747 00:49:20,249 --> 00:49:24,993 Not like my parents' little boy or some kid going to school. 748 00:49:26,046 --> 00:49:28,037 I mean, I feel like a whole person. 749 00:49:30,843 --> 00:49:32,049 You understand? 750 00:49:33,304 --> 00:49:34,384 Sure. 751 00:49:34,722 --> 00:49:37,054 I mean, it like brings the me, 752 00:49:37,391 --> 00:49:40,929 you know, it's like the me inside of me coming out. 753 00:49:41,270 --> 00:49:42,330 Doesn't make too much sense. 754 00:49:42,354 --> 00:49:43,354 I don't know. 755 00:49:46,108 --> 00:49:47,848 You're funny. 756 00:49:48,194 --> 00:49:49,194 Why? 757 00:49:51,238 --> 00:49:53,024 When I first met you, 758 00:49:54,241 --> 00:49:56,027 oh, forget it. 759 00:49:56,368 --> 00:49:56,823 No, tell me. 760 00:49:57,161 --> 00:49:58,161 What? 761 00:50:00,414 --> 00:50:02,996 Well, you were kind of goofy. 762 00:50:05,628 --> 00:50:08,290 And I usually like serious people. 763 00:50:13,344 --> 00:50:15,505 Why'd you go out with me? 764 00:50:18,474 --> 00:50:20,681 Well, after your concert, 765 00:50:22,186 --> 00:50:24,643 I just know that anybody who can play like that 766 00:50:24,980 --> 00:50:26,720 must be someone special. 767 00:50:31,278 --> 00:50:32,984 I guess that's fate. 768 00:50:34,782 --> 00:50:35,782 Hey. 769 00:50:37,826 --> 00:50:40,738 I thought you didn't believe in fate. 770 00:50:41,705 --> 00:50:43,070 Did I say that? 771 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Yeah. 772 00:50:48,420 --> 00:50:50,661 I couldn't have said that. 773 00:50:53,717 --> 00:50:56,083 Come on, it's gettin' cold. 774 00:51:00,766 --> 00:51:01,972 I hope you had fun. 775 00:51:02,309 --> 00:51:02,923 Oh, yeah. 776 00:51:03,269 --> 00:51:04,269 Thank you. 777 00:51:05,437 --> 00:51:06,437 Don't say thanks. 778 00:51:06,564 --> 00:51:07,770 Come on, okay? 779 00:51:08,107 --> 00:51:10,143 I mean, I didn't do anything. 780 00:51:12,861 --> 00:51:14,567 Yes, you did. 781 00:51:14,905 --> 00:51:16,065 What did I do? 782 00:51:17,533 --> 00:51:20,400 You made me happy tonight. 783 00:51:26,166 --> 00:51:27,827 Tonight was beautiful. 784 00:51:33,799 --> 00:51:36,085 You know what's beautiful? 785 00:51:38,262 --> 00:51:39,377 You're beautiful. 786 00:51:48,272 --> 00:51:51,639 Ralphie, I couldn't believe I said it. 787 00:51:51,984 --> 00:51:53,628 I swear, it was like someone else was in my head 788 00:51:53,652 --> 00:51:55,062 saying those words. 789 00:51:55,404 --> 00:51:56,404 Wait, wait. 790 00:51:56,447 --> 00:51:57,812 Tell me again. 791 00:51:58,157 --> 00:51:59,157 You said what? 792 00:52:00,284 --> 00:52:02,195 I told her she was beautiful. 793 00:52:02,536 --> 00:52:03,776 Oh, my god. 794 00:52:04,121 --> 00:52:05,452 Ralphie, it just popped out. 795 00:52:05,789 --> 00:52:07,325 What am I telling you for anyway? 796 00:52:07,666 --> 00:52:09,827 I just can't believe I said it. 797 00:52:10,169 --> 00:52:12,706 Aw, she probably thinks you're a lovesick idiot. 798 00:52:13,047 --> 00:52:14,457 You wanna know something? 799 00:52:14,798 --> 00:52:16,834 I'm out of my mind in love. 800 00:52:17,968 --> 00:52:19,583 I knew this was gonna happen. 801 00:52:19,928 --> 00:52:21,213 I knew it. 802 00:52:21,555 --> 00:52:22,595 Ralphie, I swear to god, 803 00:52:22,848 --> 00:52:24,509 it's like everything I've ever read. 804 00:52:24,850 --> 00:52:27,091 My head's like spinning around. 805 00:52:28,562 --> 00:52:30,177 I'm just in love. 806 00:52:30,522 --> 00:52:32,137 Hey, answer me one thing. 807 00:52:32,483 --> 00:52:34,394 Did you get anything? 808 00:52:34,735 --> 00:52:36,145 Hey, come on, forget it. 809 00:52:36,487 --> 00:52:37,487 I can't talk to you. 810 00:52:37,571 --> 00:52:38,651 You got no feelings. 811 00:52:38,989 --> 00:52:40,149 I've got no feelings? 812 00:52:40,491 --> 00:52:43,107 I was inside watching the colts and vikings play. 813 00:52:43,452 --> 00:52:44,737 You called me up 814 00:52:45,079 --> 00:52:46,348 and told me you told some girl she was beautiful. 815 00:52:46,372 --> 00:52:48,784 What am I supposed to say? 816 00:52:49,124 --> 00:52:50,124 Forget it. 817 00:52:50,459 --> 00:52:52,199 Hey, Jeremy, listen. 818 00:52:53,545 --> 00:52:55,425 I really think it's wonderful that you and Susan 819 00:52:55,506 --> 00:52:58,168 have found such blissful happiness together. 820 00:52:58,509 --> 00:53:00,170 God bless youse both. 821 00:53:40,008 --> 00:53:41,043 Jeremy? 822 00:53:41,385 --> 00:53:41,840 Hi. 823 00:53:42,177 --> 00:53:43,212 Hi, Susan. 824 00:53:43,554 --> 00:53:44,839 What are you doing here? 825 00:53:45,180 --> 00:53:46,295 What am I doing here? 826 00:53:46,640 --> 00:53:47,640 This is where I live. 827 00:53:47,766 --> 00:53:49,222 What are you doing here? 828 00:53:49,560 --> 00:53:53,473 Oh, I was just on my way to pick up some music supplies. 829 00:53:53,814 --> 00:53:56,100 There's a very good music store around here. 830 00:53:56,442 --> 00:53:56,976 Oh, really? 831 00:53:57,317 --> 00:53:57,772 Where? 832 00:53:58,110 --> 00:53:59,110 I didn't know that. 833 00:53:59,361 --> 00:54:01,352 Just up the block somewhere. 834 00:54:02,698 --> 00:54:03,717 I didn't know there were 835 00:54:03,741 --> 00:54:06,574 any music stores around here. 836 00:54:06,910 --> 00:54:07,910 Sure there are. 837 00:54:08,078 --> 00:54:09,078 Um, 838 00:54:12,249 --> 00:54:15,082 between the delicatessen and the drugstore. 839 00:54:15,419 --> 00:54:16,419 Wait a minute. 840 00:54:16,628 --> 00:54:19,210 There aren't any delicatessens around here either. 841 00:54:19,548 --> 00:54:21,334 Sure there are. 842 00:54:21,675 --> 00:54:22,209 Ryan's. 843 00:54:22,551 --> 00:54:23,551 Ryan's. 844 00:54:24,511 --> 00:54:25,511 Ryan's? 845 00:54:26,638 --> 00:54:28,924 I'm not very good at this. 846 00:54:30,267 --> 00:54:33,805 But I didn't go to any music supply store. 847 00:54:34,146 --> 00:54:36,512 I just wanted to walk you to school, 848 00:54:36,857 --> 00:54:39,519 so I came by early and waited for you. 849 00:54:39,860 --> 00:54:42,226 How long have you been waiting? 850 00:54:42,571 --> 00:54:43,571 Since seven. 851 00:54:45,449 --> 00:54:46,449 Really? 852 00:54:47,576 --> 00:54:49,362 Yeah. 853 00:54:49,703 --> 00:54:51,284 I guess, that's kind of dumb, huh. 854 00:54:51,622 --> 00:54:52,702 No, it isn't. 855 00:54:59,379 --> 00:55:01,461 That's a good morning kiss. 856 00:55:04,134 --> 00:55:07,592 I never kissed anyone good morning before. 857 00:55:11,266 --> 00:55:12,266 Come on. 858 00:55:15,687 --> 00:55:17,678 You waited all this time. 859 00:55:21,318 --> 00:55:23,559 You were really waiting since seven? 860 00:55:23,904 --> 00:55:24,984 Yeah. 861 00:56:14,037 --> 00:56:15,902 Do you know what I like best about her? 862 00:56:16,248 --> 00:56:17,363 It's the little things, 863 00:56:17,708 --> 00:56:19,619 like the way she says hello. 864 00:56:21,003 --> 00:56:22,459 What? 865 00:56:22,796 --> 00:56:26,334 Boy, when she says hello, it's so beautiful. 866 00:56:27,634 --> 00:56:31,297 I don't like what's happening to you at all, man. 867 00:56:31,638 --> 00:56:35,222 Ralphie, it's so beautiful. 868 00:56:35,559 --> 00:56:37,515 I've heard her say hello before, 869 00:56:37,853 --> 00:56:39,684 plenty of times. 870 00:56:40,022 --> 00:56:42,855 Never hit me as anything special. 871 00:56:43,191 --> 00:56:46,558 Well, it depends on how she says it. 872 00:56:46,904 --> 00:56:49,145 How does she say it? 873 00:56:49,489 --> 00:56:50,854 It's not important. 874 00:56:51,199 --> 00:56:51,779 It is important. 875 00:56:52,117 --> 00:56:54,324 I wanna know how she says it. 876 00:56:54,661 --> 00:56:55,696 All right, lookit. 877 00:56:56,038 --> 00:56:57,278 This isn't exactly it. 878 00:56:57,623 --> 00:57:00,456 It goes something like this. 879 00:57:00,792 --> 00:57:01,998 Wait a minute. 880 00:57:02,336 --> 00:57:03,336 Okay, wait. 881 00:57:04,546 --> 00:57:05,586 You ain't listening to me. 882 00:57:05,756 --> 00:57:06,211 Yeah. 883 00:57:06,548 --> 00:57:07,548 Come on. 884 00:57:08,717 --> 00:57:09,297 Okay. 885 00:57:09,635 --> 00:57:11,091 Now, it's special. 886 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 The way she says it, 887 00:57:12,721 --> 00:57:15,383 it's like her voice is all low, quiet. 888 00:57:18,018 --> 00:57:19,018 Ready? 889 00:57:21,355 --> 00:57:22,355 "Hello." 890 00:57:24,232 --> 00:57:25,232 "Hello"? 891 00:57:27,361 --> 00:57:28,361 That's it? 892 00:57:30,822 --> 00:57:32,187 Yeah, that's it. 893 00:57:33,533 --> 00:57:36,616 I swear, they're gonna take you away. 894 00:57:36,954 --> 00:57:39,570 I know they're gonna take you away. 895 00:57:39,915 --> 00:57:41,496 You know what it's called? 896 00:57:41,833 --> 00:57:42,413 What? 897 00:57:42,751 --> 00:57:44,207 It's called love. 898 00:57:47,673 --> 00:57:50,335 You know what that's called? 899 00:57:50,676 --> 00:57:51,676 Dumb. 900 00:57:58,642 --> 00:57:59,744 I'll pick you up early 901 00:57:59,768 --> 00:58:00,223 Saturday morning. 902 00:58:00,560 --> 00:58:01,560 How early? 903 00:58:01,603 --> 00:58:02,705 Six A.M. 904 00:58:02,729 --> 00:58:04,390 Six A.M.? 905 00:58:04,731 --> 00:58:09,020 Yup, six o'clock in the morning. 906 00:58:11,029 --> 00:58:12,485 Mmm, yeah, I suppose so. 907 00:58:12,823 --> 00:58:14,313 What for? 908 00:58:14,658 --> 00:58:16,899 It's a surprise. 909 00:58:17,244 --> 00:58:18,359 Well, okay. 910 00:58:18,704 --> 00:58:20,056 But call me before you're ready to leave 911 00:58:20,080 --> 00:58:21,080 and make sure I'm up. 912 00:58:21,331 --> 00:58:22,725 Yeah, I'll call. 913 00:58:22,749 --> 00:58:25,115 But you gotta be ready at six. 914 00:58:28,588 --> 00:58:30,374 Six o'clock in the morning. 915 00:58:30,716 --> 00:58:32,581 I can't believe it. 916 00:58:32,926 --> 00:58:35,588 Won't you tell me where we're going? 917 00:58:35,929 --> 00:58:36,929 Nope. 918 00:58:38,140 --> 00:58:40,756 Come on, just a little hint. 919 00:58:41,101 --> 00:58:42,101 No. 920 00:58:42,811 --> 00:58:44,051 Just one. 921 00:58:44,396 --> 00:58:44,851 All right. 922 00:58:45,188 --> 00:58:46,223 One hint, that's it. 923 00:58:46,565 --> 00:58:47,020 All right? 924 00:58:47,357 --> 00:58:47,812 Okay. 925 00:58:48,150 --> 00:58:49,150 Okay, you ready? 926 00:59:06,168 --> 00:59:07,533 Oh, look at him! 927 00:59:07,878 --> 00:59:09,584 Wow! 928 00:59:09,921 --> 00:59:11,286 Look at that stride. 929 00:59:11,631 --> 00:59:13,087 He's beautiful. 930 00:59:13,425 --> 00:59:14,425 Yeah. 931 00:59:15,010 --> 00:59:16,010 Wow! 932 00:59:16,970 --> 00:59:19,006 Now you know why they call it breezing? 933 00:59:19,347 --> 00:59:21,463 Yes, they run so smooth. 934 00:59:21,808 --> 00:59:24,015 They just sort of breeze by. 935 00:59:24,352 --> 00:59:25,512 Yeah. 936 00:59:26,480 --> 00:59:28,345 It's kind of like music. 937 00:59:30,233 --> 00:59:31,848 Do they train like this every morning? 938 00:59:32,194 --> 00:59:33,194 Yeah. 939 00:59:33,403 --> 00:59:34,893 They start out here at about dawn. 940 00:59:35,238 --> 00:59:36,318 Look at him go. 941 00:59:38,825 --> 00:59:40,970 Jeremy, when you said we were going someplace special, 942 00:59:40,994 --> 00:59:43,485 I never thought I'd wind up here. 943 00:59:43,830 --> 00:59:45,286 Don't you like it? 944 00:59:45,624 --> 00:59:46,624 Oh, I love it. 945 00:59:46,875 --> 00:59:48,206 Great. 946 00:59:48,543 --> 00:59:50,625 It's just sort of weird seeing you at a racetrack. 947 00:59:50,962 --> 00:59:52,418 Oh, is that okay? 948 00:59:53,924 --> 00:59:56,006 Oh, god, it's fantastic. 949 00:59:57,469 --> 00:59:58,549 Oh, great. 950 00:59:58,887 --> 01:00:00,607 You know, I used to spend every summer here. 951 01:00:01,640 --> 01:00:04,256 No, about two, three years ago, 952 01:00:04,601 --> 01:00:05,807 for three years in a row. 953 01:00:06,144 --> 01:00:08,556 Yeah, I used to be like a hot Walker for my uncle. 954 01:00:08,897 --> 01:00:09,897 - Oh, yeah? - I used to, 955 01:00:10,148 --> 01:00:12,810 yeah, I used to feed the horses and walk 'em. 956 01:00:13,151 --> 01:00:14,951 It was a hot Walker, that's what they call it. 957 01:00:15,112 --> 01:00:16,112 Boy. 958 01:00:16,363 --> 01:00:18,604 After we'd breeze 'em, we'd walk 'em off. 959 01:00:18,949 --> 01:00:19,949 Oh, god. 960 01:00:20,117 --> 01:00:21,152 It was so nice. 961 01:00:23,829 --> 01:00:25,740 Oh, Jeremy, you amaze me. 962 01:00:34,881 --> 01:00:36,496 You know, it's funny. 963 01:00:36,842 --> 01:00:38,924 My dad used to be the same as me when he was a kid. 964 01:00:39,261 --> 01:00:40,261 He loved horses. 965 01:00:40,595 --> 01:00:41,781 He did the same job I used to do. 966 01:00:41,805 --> 01:00:42,260 Yeah? 967 01:00:42,597 --> 01:00:43,597 Yeah. 968 01:00:44,141 --> 01:00:45,141 But now, 969 01:00:46,643 --> 01:00:49,601 now he doesn't have time for that kind of stuff. 970 01:00:49,938 --> 01:00:51,428 He's too busy. 971 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 That's too bad. 972 01:00:54,651 --> 01:00:55,651 Come on. 973 01:00:55,944 --> 01:00:57,354 I'll show you bill wyngate's farm. 974 01:00:57,696 --> 01:00:58,731 Okay. 975 01:00:59,072 --> 01:01:02,235 He used to be a really good friend of my dad's. 976 01:01:07,747 --> 01:01:10,489 Oh, there's a horse I really wanna show you here. 977 01:01:10,834 --> 01:01:11,414 He's a gray gelding. 978 01:01:11,751 --> 01:01:12,991 He's one of Mr. odham's horses. 979 01:01:13,795 --> 01:01:15,535 He's really fantastic. 980 01:01:15,881 --> 01:01:16,881 Oh, no. 981 01:01:17,966 --> 01:01:18,966 No, that's not him. 982 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 Oh, here he is. 983 01:01:20,093 --> 01:01:21,093 This is Sinbad. 984 01:01:21,428 --> 01:01:22,634 Oh! 985 01:01:22,971 --> 01:01:25,587 Yeah, his sire was never bend, out of anambriack's mare. 986 01:01:25,932 --> 01:01:27,012 Know what that means? 987 01:01:27,350 --> 01:01:28,350 No. 988 01:01:28,685 --> 01:01:31,301 Oh, well, a sire means the father, 989 01:01:31,646 --> 01:01:33,728 and the mare is the mother. 990 01:01:34,065 --> 01:01:35,771 Wanna feed it a piece of sugar? 991 01:01:36,109 --> 01:01:36,564 Yeah? 992 01:01:36,902 --> 01:01:37,902 Here. 993 01:01:38,945 --> 01:01:41,687 Usually horses with nasrullah blood are mean, but, 994 01:01:43,950 --> 01:01:44,950 he's a good horse. 995 01:01:45,035 --> 01:01:45,694 Well, lookit. 996 01:01:46,036 --> 01:01:47,742 Hold your hand out flat. 997 01:01:49,164 --> 01:01:50,495 Yeah, flat. 998 01:01:50,832 --> 01:01:51,832 That's it. 999 01:01:53,543 --> 01:01:56,706 See, these horses are inbred and they're really jumpy. 1000 01:01:57,047 --> 01:01:57,627 But he's okay. 1001 01:01:57,964 --> 01:01:58,964 Oops. 1002 01:01:59,007 --> 01:02:00,007 He dropped it. 1003 01:02:00,258 --> 01:02:01,258 Here. 1004 01:02:04,304 --> 01:02:04,759 There you go. 1005 01:02:05,096 --> 01:02:06,211 Yeah, come on. 1006 01:02:06,556 --> 01:02:08,888 I'll show you some other horses. 1007 01:02:11,686 --> 01:02:13,392 Do you ever bet on the races? 1008 01:02:13,730 --> 01:02:14,730 No. 1009 01:02:15,023 --> 01:02:16,854 I handicap them for fun, but I don't bet. 1010 01:02:17,192 --> 01:02:18,432 Why not? 1011 01:02:18,777 --> 01:02:21,063 I guess I'd rather spend my money on records, 1012 01:02:21,404 --> 01:02:23,360 music, stuff like that. 1013 01:02:23,698 --> 01:02:25,092 Well, can you give me a good tip? 1014 01:02:25,116 --> 01:02:26,322 Yeah, sure. 1015 01:02:26,660 --> 01:02:28,025 Billy blue in the fourth. 1016 01:02:28,370 --> 01:02:29,513 Are you sure he'll win? 1017 01:02:29,537 --> 01:02:30,537 Absolutely. 1018 01:02:39,172 --> 01:02:40,833 That's triple bend still in the lead. 1019 01:02:41,174 --> 01:02:43,836 Tunic and favor city in a close second and third, 1020 01:02:44,177 --> 01:02:46,839 with peace corps falling far behind. 1021 01:02:47,180 --> 01:02:49,842 As they come into the stretch, that's triple bend and tunic. 1022 01:02:50,183 --> 01:02:51,798 That's triple bend and tunic. 1023 01:02:52,143 --> 01:02:53,428 Triple bend and tunic. 1024 01:02:53,770 --> 01:02:56,887 As the cross the wire, it's triple bend. 1025 01:02:58,942 --> 01:03:01,058 Does anyone else know you do this? 1026 01:03:01,403 --> 01:03:02,403 Nope. 1027 01:03:02,487 --> 01:03:03,772 It's a secret. 1028 01:03:04,114 --> 01:03:06,321 Good, 'cause I wouldn't tell 'em if I were you. 1029 01:03:06,658 --> 01:03:07,658 Okay. 1030 01:03:07,909 --> 01:03:08,909 You know what else I do? 1031 01:03:09,244 --> 01:03:10,734 What? 1032 01:03:11,079 --> 01:03:12,319 Promise you won't laugh? 1033 01:03:12,664 --> 01:03:13,744 It's kind of stupid. 1034 01:03:14,082 --> 01:03:15,082 I promise. 1035 01:03:16,126 --> 01:03:17,886 Sometimes when I'm walking down the street, 1036 01:03:18,211 --> 01:03:19,417 I see some guy ahead of me. 1037 01:03:19,754 --> 01:03:20,754 You know, just any guy. 1038 01:03:20,880 --> 01:03:22,086 I wanna race him. 1039 01:03:22,424 --> 01:03:23,709 You know, just me and him. 1040 01:03:24,050 --> 01:03:25,506 I create an imaginary finish line 1041 01:03:25,844 --> 01:03:27,459 and I call the race in my head. 1042 01:03:27,804 --> 01:03:28,804 I don't believe it. 1043 01:03:30,140 --> 01:03:31,158 And they're off! 1044 01:03:31,182 --> 01:03:32,982 The man in the blue suit has a two-length lead 1045 01:03:33,101 --> 01:03:34,581 as they come out of the starting gate, 1046 01:03:34,644 --> 01:03:36,680 and Jeremy Jones is a disappointing second. 1047 01:03:37,022 --> 01:03:39,229 On the outside, Jeremy makes his move. 1048 01:03:39,566 --> 01:03:40,897 At the sixteenth pole, 1049 01:03:41,234 --> 01:03:43,004 and it's Jones and the man in the blue suit, neck and neck. 1050 01:03:43,028 --> 01:03:45,565 As they're coming down the home stretch, head to head. 1051 01:03:45,905 --> 01:03:47,770 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1052 01:03:48,116 --> 01:03:49,822 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1053 01:03:50,160 --> 01:03:51,320 As they cross the wire... 1054 01:03:54,831 --> 01:03:56,367 And it's Jeremy Jones. 1055 01:05:35,098 --> 01:05:37,464 You sure you wanna do that? 1056 01:05:40,728 --> 01:05:41,728 Yeah, sure. 1057 01:05:44,441 --> 01:05:45,441 Okay. 1058 01:05:46,651 --> 01:05:47,731 Oh, brother. 1059 01:05:50,738 --> 01:05:53,070 Susan, let me ask you something. 1060 01:05:55,243 --> 01:05:58,906 We've been going out together for a while now. 1061 01:06:00,707 --> 01:06:03,449 Well, have you been having fun? 1062 01:06:03,793 --> 01:06:04,793 Yeah. 1063 01:06:07,046 --> 01:06:08,377 Haven't you? 1064 01:06:08,715 --> 01:06:09,374 Oh, yeah. 1065 01:06:09,716 --> 01:06:10,716 Yeah, of course. 1066 01:06:10,925 --> 01:06:12,665 That's not what I meant. 1067 01:06:14,137 --> 01:06:18,005 What I mean is, well, I'm kind of serious, you know? 1068 01:06:18,349 --> 01:06:22,683 I mean, basically I'm kind of a serious person. 1069 01:06:23,021 --> 01:06:25,353 Well, I guess I'm kind of quiet. 1070 01:06:27,275 --> 01:06:29,482 I was just wondering if you were having a good time. 1071 01:06:29,819 --> 01:06:31,650 Jeremy, sometimes I don't understand you. 1072 01:06:31,988 --> 01:06:35,947 I mean, do you really feel you have to ask me that? 1073 01:06:36,284 --> 01:06:37,945 I mean, I really like spending 1074 01:06:38,286 --> 01:06:39,822 the afternoon here with you, 1075 01:06:40,163 --> 01:06:42,620 talking, looking out at the rain, 1076 01:06:45,001 --> 01:06:46,081 playing chess. 1077 01:06:57,096 --> 01:06:58,882 I know it's not too exciting. 1078 01:06:59,224 --> 01:07:01,306 Look, if you'd rather go someplace else, we could go. 1079 01:07:01,643 --> 01:07:03,975 Jeremy, you don't have to take me places. 1080 01:07:04,312 --> 01:07:07,770 I mean, that's not what a relationship is all about. 1081 01:07:08,107 --> 01:07:09,893 Do you really feel that way? 1082 01:07:10,235 --> 01:07:12,066 Yes, I feel that way. 1083 01:07:12,403 --> 01:07:13,422 Of course I feel that way. 1084 01:07:13,446 --> 01:07:17,189 I mean, just spending a day together, talking. 1085 01:07:18,618 --> 01:07:19,618 It's great. 1086 01:07:24,207 --> 01:07:25,207 I'm glad. 1087 01:07:43,893 --> 01:07:46,134 Let me ask you something else. 1088 01:07:48,147 --> 01:07:51,639 Remember that guy you used to go out with? 1089 01:07:52,902 --> 01:07:54,187 Danny? 1090 01:07:56,531 --> 01:07:57,531 Yeah. 1091 01:07:58,533 --> 01:08:02,117 Well, I don't mean to start nothing, you know. 1092 01:08:02,453 --> 01:08:03,453 But, 1093 01:08:05,832 --> 01:08:08,665 I thought you said you weren't gonna see him anymore. 1094 01:08:09,002 --> 01:08:10,082 I haven't been seeing him 1095 01:08:10,253 --> 01:08:12,744 since I started going out with you. 1096 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 Yeah, well, 1097 01:08:19,804 --> 01:08:24,093 ralphie said that he saw you with him yesterday. 1098 01:08:24,434 --> 01:08:25,434 After school. 1099 01:08:26,603 --> 01:08:28,639 Oh, that. 1100 01:08:28,980 --> 01:08:31,062 I just had to speak to him. 1101 01:08:32,859 --> 01:08:37,728 Did you tell him you weren't gonna see him anymore? 1102 01:08:39,282 --> 01:08:42,774 I told him something much better than that. 1103 01:08:43,244 --> 01:08:44,244 What? 1104 01:08:44,537 --> 01:08:46,368 I told him that I loved you. 1105 01:08:50,585 --> 01:08:53,167 Did you really tell him that? 1106 01:08:54,380 --> 01:08:56,120 I really told him that. 1107 01:08:57,759 --> 01:08:59,624 Do you really love me? 1108 01:08:59,969 --> 01:09:00,969 Yeah. 1109 01:09:02,096 --> 01:09:03,096 Is that okay? 1110 01:09:04,307 --> 01:09:06,218 Is that okay? 1111 01:09:06,559 --> 01:09:07,559 God, yeah. 1112 01:09:08,728 --> 01:09:12,186 I mean, like, I feel the same way about you. 1113 01:09:14,442 --> 01:09:17,434 It's just that I can't say it yet. 1114 01:09:17,779 --> 01:09:20,020 You don't have to say it. 1115 01:09:20,365 --> 01:09:23,857 Just so long as I know that's how you feel. 1116 01:09:25,787 --> 01:09:27,243 That's how I feel. 1117 01:11:18,357 --> 01:11:23,226 J I have a blue balloon, a happy tune 1118 01:11:24,697 --> 01:11:28,531 j and dreams enough to last me all through the afternoon 1119 01:11:29,911 --> 01:11:34,200 j I have the New York times and 14 dimes 1120 01:11:34,540 --> 01:11:39,284 j and explanations of the most profound nursery rhymes 1121 01:11:43,466 --> 01:11:48,335 j before the rivers run dry 1122 01:11:50,056 --> 01:11:54,891 j before the last sad goodbye 1123 01:11:56,062 --> 01:12:00,806 j let us be kind to one another 1124 01:12:01,484 --> 01:12:06,478 j we can try 1125 01:12:08,991 --> 01:12:13,860 j so don't just throw your love about 1126 01:12:15,248 --> 01:12:19,708 j it's not too late to find out 1127 01:12:21,379 --> 01:12:26,248 j before the sand has all run out 1128 01:12:28,427 --> 01:12:33,296 j of the hourglass 1129 01:12:36,060 --> 01:12:40,929 j too late to hide it now, it's all around us now 1130 01:12:42,441 --> 01:12:46,104 j oh, how I want you girl, come down beside me now 1131 01:12:47,572 --> 01:12:52,316 j while there still is time and all my poems still rhyme 1132 01:12:53,870 --> 01:12:57,988 j and let me love you now, we can drink the good, 1133 01:12:58,708 --> 01:13:01,541 j good wine 1134 01:13:01,878 --> 01:13:06,622 j before the rivers run dry 1135 01:13:09,552 --> 01:13:14,421 j before the last sad goodbye 1136 01:13:15,558 --> 01:13:20,302 j let us be kind to one another 1137 01:13:20,980 --> 01:13:25,770 j we can try 1138 01:13:28,571 --> 01:13:33,440 j so don't just throw your love about 1139 01:13:34,368 --> 01:13:36,609 j you and me 1140 01:13:36,954 --> 01:13:40,287 j hey, let's find out 1141 01:13:40,625 --> 01:13:44,618 j before the sand has all run out 1142 01:13:46,130 --> 01:13:48,121 what are you thinking about? 1143 01:13:48,466 --> 01:13:49,546 J of the hourglass 1144 01:13:49,884 --> 01:13:51,249 nothing, really. 1145 01:13:56,515 --> 01:13:58,346 Is anything wrong? 1146 01:13:58,684 --> 01:13:59,684 No. 1147 01:14:01,228 --> 01:14:02,434 I'm just wispy. 1148 01:14:04,732 --> 01:14:05,732 Wispy? 1149 01:14:08,569 --> 01:14:09,569 What's that? 1150 01:14:12,490 --> 01:14:13,490 I don't know. 1151 01:14:15,826 --> 01:14:17,532 It's a happy kind of 1152 01:14:20,456 --> 01:14:21,456 quiet. 1153 01:14:23,209 --> 01:14:24,665 Something like that. 1154 01:14:27,296 --> 01:14:29,252 Are you happy? 1155 01:14:29,590 --> 01:14:30,590 Yes. 1156 01:14:31,342 --> 01:14:32,342 Are you? 1157 01:14:34,136 --> 01:14:35,136 Yeah. 1158 01:14:36,764 --> 01:14:37,924 Yeah, I'm kind of 1159 01:14:39,183 --> 01:14:40,183 wispy. 1160 01:14:41,519 --> 01:14:42,634 Don't make fun. 1161 01:14:49,068 --> 01:14:49,648 It's mine. 1162 01:14:49,986 --> 01:14:50,986 I have $26. 1163 01:14:51,237 --> 01:14:51,817 I wonder if anyone will ever 1164 01:14:52,154 --> 01:14:53,485 land on north Carolina Avenue. 1165 01:14:53,823 --> 01:14:54,823 Uh-huh. 1166 01:14:55,074 --> 01:14:55,529 You own it. 1167 01:14:55,866 --> 01:14:56,446 Yes. 1168 01:14:56,784 --> 01:14:58,024 I'll probably land on it a lot. 1169 01:14:59,161 --> 01:14:59,741 See, I told you, it's always been the other way. 1170 01:15:00,079 --> 01:15:00,443 Eight. 1171 01:15:00,788 --> 01:15:01,368 Baltic Avenue. 1172 01:15:01,706 --> 01:15:02,991 And that gives you a run. 1173 01:15:03,332 --> 01:15:04,332 Ned. 1174 01:15:04,542 --> 01:15:05,748 Ned, I need some help. 1175 01:15:06,085 --> 01:15:06,699 No outside help. 1176 01:15:07,044 --> 01:15:08,124 Yes, I do. 1177 01:15:08,462 --> 01:15:09,542 Ned, I need some help. 1178 01:15:09,880 --> 01:15:12,622 I'm sorry, eunice, I'm tied up. 1179 01:15:15,636 --> 01:15:16,295 Susan! 1180 01:15:16,637 --> 01:15:17,637 Hi, honey, come on in. 1181 01:15:24,895 --> 01:15:25,895 Susan! 1182 01:15:26,105 --> 01:15:27,185 Darling. 1183 01:15:27,523 --> 01:15:28,523 Come here, darling. 1184 01:15:28,816 --> 01:15:30,431 I want to introduce you to my friends. 1185 01:15:30,776 --> 01:15:32,732 This is my niece Susan from Detroit. 1186 01:15:33,070 --> 01:15:34,856 Isn't she lovely? 1187 01:15:35,197 --> 01:15:37,028 And this is Roy and Tina. 1188 01:15:38,075 --> 01:15:38,655 Hello. 1189 01:15:38,993 --> 01:15:39,448 How do you do? 1190 01:15:39,785 --> 01:15:40,785 And this is frank. 1191 01:15:40,828 --> 01:15:41,828 Hi, how are you? 1192 01:15:41,871 --> 01:15:43,265 And, forgive me, I don't seem to be able 1193 01:15:43,289 --> 01:15:44,289 to remember your name. 1194 01:15:44,540 --> 01:15:44,995 Sherry. 1195 01:15:45,332 --> 01:15:45,912 Sherry Spencer. 1196 01:15:46,250 --> 01:15:47,660 Sherry Spencer, frank's date. 1197 01:15:48,002 --> 01:15:49,208 Or is she yours, darling? 1198 01:15:49,545 --> 01:15:51,001 I can't seem to remember. 1199 01:15:51,338 --> 01:15:52,618 You're my date, darling. 1200 01:15:52,757 --> 01:15:53,757 Hmm, that's reassuring. 1201 01:15:54,050 --> 01:15:54,505 It was nice to meet you. 1202 01:15:54,842 --> 01:15:55,501 You, too. 1203 01:15:55,843 --> 01:15:56,423 Bye bye. 1204 01:15:56,761 --> 01:15:57,375 Come on, darling, can we play? 1205 01:15:57,720 --> 01:15:58,175 Whose roll? 1206 01:15:58,512 --> 01:15:58,967 Hi. 1207 01:15:59,305 --> 01:16:00,305 How was your day? 1208 01:16:00,431 --> 01:16:01,466 Good day. 1209 01:16:01,807 --> 01:16:03,172 Special day. 1210 01:16:03,517 --> 01:16:04,517 Well, honey, 1211 01:16:05,686 --> 01:16:06,966 I guess it just takes some people 1212 01:16:07,146 --> 01:16:08,226 a little longer than others 1213 01:16:08,439 --> 01:16:10,304 to realize their mistakes. 1214 01:16:10,649 --> 01:16:12,105 I don't understand. 1215 01:16:13,527 --> 01:16:16,394 Wellington Bryant himself called me today 1216 01:16:16,739 --> 01:16:18,695 and asked me to come back. 1217 01:16:21,660 --> 01:16:23,241 To Detroit? 1218 01:16:26,582 --> 01:16:29,039 Well, you're not going, are you? 1219 01:16:29,376 --> 01:16:30,616 Not going home? 1220 01:16:30,961 --> 01:16:31,620 Honey, 1221 01:16:31,962 --> 01:16:34,544 five-year contract, 1222 01:16:34,882 --> 01:16:36,588 stock options, an apology, 1223 01:16:37,885 --> 01:16:38,920 the whole works. 1224 01:16:41,263 --> 01:16:42,594 Oh, my god. 1225 01:16:42,932 --> 01:16:43,932 When do we leave? 1226 01:16:44,183 --> 01:16:45,183 Right away. 1227 01:16:46,602 --> 01:16:47,602 Right away? 1228 01:16:47,812 --> 01:16:49,414 I thought I'd try for the day after tomorrow. 1229 01:16:49,438 --> 01:16:52,976 That's all the time I need to wrap up my affairs here. 1230 01:16:53,317 --> 01:16:54,597 You know, I'm only with Parkinson 1231 01:16:54,777 --> 01:16:57,484 on a consulting basis anyway. 1232 01:16:57,822 --> 01:16:58,822 What about my school? 1233 01:16:59,073 --> 01:17:00,483 I forgot to tell you. 1234 01:17:00,825 --> 01:17:02,941 Mr. Bryant is on the board, and he assured me 1235 01:17:03,285 --> 01:17:05,697 that you could go back to Jefferson as a junior 1236 01:17:06,038 --> 01:17:07,494 and not lose any time or any credits 1237 01:17:07,832 --> 01:17:09,572 for the two months you've missed. 1238 01:17:09,917 --> 01:17:12,579 We're leaving new York in two days. 1239 01:17:12,920 --> 01:17:13,500 Sure. 1240 01:17:13,838 --> 01:17:14,918 Anything wrong? 1241 01:17:16,632 --> 01:17:18,088 Well, dad, I have friends here. 1242 01:17:19,552 --> 01:17:20,552 Honey. 1243 01:17:20,845 --> 01:17:22,739 Friends, you've got hundreds of friends in Detroit. 1244 01:17:22,763 --> 01:17:23,763 I know, dad. 1245 01:17:23,889 --> 01:17:25,550 That's not what I mean. 1246 01:17:27,685 --> 01:17:30,973 I know it's hard breaking off relationships, 1247 01:17:31,313 --> 01:17:33,770 but, Susan, it's only been a couple of months. 1248 01:17:34,108 --> 01:17:37,350 That's hardly enough time to have anything serious. 1249 01:17:37,695 --> 01:17:40,528 Dad, there's a boy. 1250 01:17:42,158 --> 01:17:43,694 I don't understand. 1251 01:17:46,328 --> 01:17:47,784 I can't talk in here. 1252 01:17:48,122 --> 01:17:49,612 Can we please? 1253 01:17:49,957 --> 01:17:50,957 Sure, honey. 1254 01:17:51,250 --> 01:17:54,583 Let's go over here and sit down and talk, okay? 1255 01:18:06,974 --> 01:18:08,680 Now, what about this boy? 1256 01:18:10,686 --> 01:18:14,770 There's a boy I'm seeing, and it's become serious. 1257 01:18:15,107 --> 01:18:16,787 You mean that young man from this summer? 1258 01:18:16,942 --> 01:18:17,942 Uh, what's his name? 1259 01:18:18,277 --> 01:18:18,732 Danny? 1260 01:18:19,069 --> 01:18:20,730 No, not Danny. 1261 01:18:21,071 --> 01:18:22,071 You met Jeremy. 1262 01:18:23,616 --> 01:18:24,616 Jeremy? 1263 01:18:24,909 --> 01:18:27,821 Susan, you've only seen him once or twice. 1264 01:18:28,162 --> 01:18:31,029 Three weeks and four days, exactly. 1265 01:18:32,374 --> 01:18:34,014 Honey, I know this can seem very serious 1266 01:18:34,168 --> 01:18:35,829 to you at the time, but 1267 01:18:37,046 --> 01:18:38,206 there'll be 100 other boys 1268 01:18:38,547 --> 01:18:40,663 in your life before you marry. 1269 01:18:42,301 --> 01:18:43,820 And the boys at Jefferson are probably lined up 1270 01:18:43,844 --> 01:18:46,051 to wait for you right now. 1271 01:18:46,388 --> 01:18:47,388 Yeah. 1272 01:18:49,308 --> 01:18:51,469 Honey, I know I dropped this in your lap. 1273 01:18:51,810 --> 01:18:53,926 It's a lot to swallow at once. 1274 01:18:55,606 --> 01:18:58,518 I think you'll see that everything's going to be fine. 1275 01:18:58,859 --> 01:19:01,441 In the meantime, I've got a lot of work to catch up on. 1276 01:19:01,779 --> 01:19:03,144 Yeah, I know. 1277 01:19:03,489 --> 01:19:06,026 Dad, I'm happy for you, really. 1278 01:19:06,367 --> 01:19:08,358 It's just that it's so sudden, you know. 1279 01:19:08,702 --> 01:19:10,442 It's going to be okay. 1280 01:19:19,713 --> 01:19:24,457 J Jeremy 1281 01:19:28,389 --> 01:19:33,258 j so close are we 1282 01:19:36,021 --> 01:19:39,263 j feelings flow 1283 01:19:39,608 --> 01:19:44,352 j warm and free 1284 01:19:45,030 --> 01:19:49,399 j so tenderly 1285 01:19:52,705 --> 01:19:57,574 j Jeremy 1286 01:20:01,255 --> 01:20:06,124 j your love found me 1287 01:20:08,387 --> 01:20:11,595 j awakened the woman 1288 01:20:11,932 --> 01:20:16,471 j asleep in my soul 1289 01:20:16,812 --> 01:20:21,556 jd now she is lost 1290 01:20:23,319 --> 01:20:27,528 j to you 1291 01:20:27,865 --> 01:20:32,609 j to me 1292 01:20:34,955 --> 01:20:39,824 j joy and pain 1293 01:20:42,379 --> 01:20:47,214 j will love remain 1294 01:20:49,636 --> 01:20:52,127 j fate cast a shadow 1295 01:20:52,473 --> 01:20:57,058 j on the love we've come to know 1296 01:20:57,394 --> 01:21:02,013 j for I must go 1297 01:21:07,112 --> 01:21:08,818 J Jeremy 1298 01:21:22,961 --> 01:21:24,497 Susan, what's wrong? 1299 01:21:24,838 --> 01:21:25,838 Jeremy. 1300 01:21:27,841 --> 01:21:28,841 Susan? 1301 01:21:39,895 --> 01:21:41,806 Where's the light? 1302 01:21:42,147 --> 01:21:43,147 Damn it. 1303 01:21:47,069 --> 01:21:48,069 Susan? 1304 01:21:56,745 --> 01:21:57,745 What's the matter? 1305 01:21:58,080 --> 01:21:59,080 It's so awful. 1306 01:22:00,666 --> 01:22:01,666 What's so awful? 1307 01:22:01,792 --> 01:22:02,952 Please, tell me. 1308 01:22:07,589 --> 01:22:08,589 Susan? 1309 01:22:13,178 --> 01:22:15,419 Last night was so beautiful. 1310 01:22:17,057 --> 01:22:18,547 After you and me kissed, 1311 01:22:18,892 --> 01:22:21,554 I stood there for a long time. 1312 01:22:21,895 --> 01:22:24,477 I could still feel your lips on mine. 1313 01:22:24,815 --> 01:22:27,978 I could still feel you all over my body. 1314 01:22:29,695 --> 01:22:31,856 And I thought to myself, 1315 01:22:32,197 --> 01:22:34,358 I'm a woman and he loves me. 1316 01:22:37,578 --> 01:22:38,909 Then I went inside. 1317 01:22:40,998 --> 01:22:43,239 I just wanted to be alone. 1318 01:22:43,584 --> 01:22:44,686 I just wanted to think about you 1319 01:22:44,710 --> 01:22:47,543 the whole rest of the night. 1320 01:22:47,880 --> 01:22:49,245 Do you know what I mean? 1321 01:22:49,590 --> 01:22:50,625 Yeah, I know. 1322 01:22:55,429 --> 01:22:59,342 And inside, there were a bunch of people there. 1323 01:23:00,642 --> 01:23:02,132 And my dad was there, 1324 01:23:03,479 --> 01:23:06,971 and he told me we were moving back to Detroit. 1325 01:23:08,192 --> 01:23:09,192 Huh? 1326 01:23:10,444 --> 01:23:12,184 In two days we're leaving. 1327 01:23:12,529 --> 01:23:13,529 Detroit? 1328 01:23:14,656 --> 01:23:16,817 My dad got this new job. 1329 01:23:17,159 --> 01:23:19,775 We have tickets, I gotta pack. 1330 01:23:20,120 --> 01:23:21,951 When will you be back? 1331 01:23:22,289 --> 01:23:23,489 Jeremy, I'm not coming back. 1332 01:23:23,665 --> 01:23:25,246 Don't you understand? 1333 01:23:25,584 --> 01:23:27,120 Oh, my god. 1334 01:23:28,545 --> 01:23:31,127 Jeremy, what are we gonna do? 1335 01:23:33,342 --> 01:23:35,458 I've always been so alone. 1336 01:23:36,803 --> 01:23:39,010 I've always felt so outside of things. 1337 01:23:43,185 --> 01:23:46,848 I never had anybody I could be really close to. 1338 01:23:47,898 --> 01:23:48,898 Oh, Jesus. 1339 01:23:56,031 --> 01:23:58,613 Look, you can stay in New York. 1340 01:24:00,327 --> 01:24:01,442 You'll stay with your aunt, 1341 01:24:01,787 --> 01:24:05,405 and maybe my dad will get your dad a job. 1342 01:24:05,749 --> 01:24:07,205 You don't have to go. 1343 01:24:25,185 --> 01:24:26,665 Jeremy, I'm not coming back. 1344 01:24:26,770 --> 01:24:28,226 Don't you understand? 1345 01:24:41,868 --> 01:24:43,324 I'm not coming back. 1346 01:24:46,707 --> 01:24:50,120 I've never had anyone I could really be close to. 1347 01:24:50,460 --> 01:24:53,122 I've always felt outside of things. 1348 01:24:56,008 --> 01:24:58,124 Jeremy, what are we gonna do? 1349 01:25:05,183 --> 01:25:06,764 What are we gonna do? 1350 01:25:14,192 --> 01:25:15,192 Coffee? 1351 01:25:15,485 --> 01:25:16,816 No, thanks, not me. 1352 01:25:17,154 --> 01:25:18,610 Well, we're all ready for you. 1353 01:25:18,947 --> 01:25:19,947 Okay. 1354 01:25:20,157 --> 01:25:21,634 Why don't we run through our first take? 1355 01:25:21,658 --> 01:25:22,238 Sure. 1356 01:25:22,576 --> 01:25:24,032 Let's take it from the top. 1357 01:25:24,369 --> 01:25:25,369 Okay, stand by. 1358 01:25:25,662 --> 01:25:26,982 We reviewed your position. 1359 01:25:27,247 --> 01:25:28,247 We're in good shape. 1360 01:25:28,540 --> 01:25:29,655 Fine. 1361 01:25:30,000 --> 01:25:31,080 Jeremy? 1362 01:25:33,211 --> 01:25:34,211 Jeremy? 1363 01:25:35,339 --> 01:25:36,419 Oh. 1364 01:25:36,757 --> 01:25:37,757 Hi, dad. 1365 01:25:38,800 --> 01:25:39,915 Dad? 1366 01:25:40,260 --> 01:25:41,260 Yeah? 1367 01:25:41,553 --> 01:25:45,045 Uh, I didn't know where to look for you. 1368 01:25:45,390 --> 01:25:46,390 It's all right, son. 1369 01:25:46,433 --> 01:25:46,888 Stay there. 1370 01:25:47,225 --> 01:25:48,340 I'll be right out. 1371 01:25:57,903 --> 01:25:59,439 How'd you know I was here? 1372 01:25:59,780 --> 01:26:01,691 I called your office. 1373 01:26:02,032 --> 01:26:03,317 Anything wrong? 1374 01:26:04,451 --> 01:26:05,451 No. 1375 01:26:05,494 --> 01:26:07,655 Dad, I need to talk to you. 1376 01:26:07,996 --> 01:26:09,827 Well, not here, son. 1377 01:26:10,165 --> 01:26:11,200 Not now, I can't. 1378 01:26:12,876 --> 01:26:15,083 Look, I'll talk to you at home tonight, all right? 1379 01:26:15,420 --> 01:26:16,420 Come on. 1380 01:26:19,758 --> 01:26:20,758 I'm sorry. 1381 01:26:25,263 --> 01:26:27,174 I'll never get over this. 1382 01:26:27,516 --> 01:26:28,631 I tried, ralphie. 1383 01:26:28,975 --> 01:26:29,975 I went to see my father. 1384 01:26:30,227 --> 01:26:32,013 It just wasn't any use. 1385 01:26:32,354 --> 01:26:33,354 He can't help. 1386 01:26:34,272 --> 01:26:36,433 She's really leaving. 1387 01:26:36,775 --> 01:26:38,060 What am I gonna do? 1388 01:26:38,402 --> 01:26:40,108 If you keep talking like that, 1389 01:26:40,445 --> 01:26:42,185 they're gonna take you away. 1390 01:26:42,531 --> 01:26:44,522 What's the gate number, please? 1391 01:26:44,866 --> 01:26:45,986 Gate number three, 1392 01:26:46,201 --> 01:26:48,817 directly down this aisle and then to your right. 1393 01:26:49,162 --> 01:26:49,742 Susan. 1394 01:26:50,080 --> 01:26:52,071 Honey, it's gate number three. 1395 01:26:52,416 --> 01:26:54,702 Why don't you kids meet us down there? 1396 01:26:55,043 --> 01:26:56,203 But hurry, okay? 1397 01:26:57,838 --> 01:26:59,357 We don't have much time, sir. 1398 01:26:59,381 --> 01:27:00,381 Do you have any luggage? 1399 01:27:00,424 --> 01:27:02,335 I checked it in downstairs. 1400 01:27:09,599 --> 01:27:11,399 We'll have to carry your sister on that plane. 1401 01:27:11,643 --> 01:27:14,885 Don't worry, she'll get over it. 1402 01:27:15,230 --> 01:27:16,345 He's a nice boy. 1403 01:27:18,358 --> 01:27:21,896 Just say that you'll never forget me. 1404 01:27:22,237 --> 01:27:23,977 How can you say that? 1405 01:27:24,322 --> 01:27:25,858 Susan, I love you. 1406 01:27:26,199 --> 01:27:28,656 Northwest airlines, flight number 147. 1407 01:27:28,994 --> 01:27:30,325 Service for Detroit, 1408 01:27:30,662 --> 01:27:34,029 this is the final boarding process at gate three. 1409 01:27:34,374 --> 01:27:36,018 All the other passengers have boarded, sir, 1410 01:27:36,042 --> 01:27:37,202 so please hurry. 1411 01:27:38,420 --> 01:27:39,420 Thank you very much. 1412 01:27:39,671 --> 01:27:41,627 Right through that door. 1413 01:27:43,425 --> 01:27:46,041 Susan, we gotta go now. 1414 01:27:48,764 --> 01:27:50,174 Goodbye, Jeremy. 1415 01:27:50,515 --> 01:27:52,801 Northwest airlines, flight number 147. 1416 01:27:53,143 --> 01:27:54,804 Service for Detroit, 1417 01:27:55,145 --> 01:27:57,557 this is the final boarding process at gate three. 1418 01:27:57,898 --> 01:28:01,732 Passengers taking flight 147 should now be on board. 1419 01:28:02,068 --> 01:28:03,808 This is your final call. 1420 01:28:08,700 --> 01:28:13,285 J before the rivers run dry 1421 01:28:16,416 --> 01:28:21,285 j before the last sad goodbye 1422 01:28:22,422 --> 01:28:27,132 j let us be kind to one another 1423 01:28:27,969 --> 01:28:32,838 j we can try 1424 01:28:35,143 --> 01:28:40,012 j so don't just throw your love about 1425 01:28:41,399 --> 01:28:45,688 j it's not too late to find out 1426 01:28:47,489 --> 01:28:52,358 j before the sand has all run out 1427 01:28:54,996 --> 01:28:57,783 j of the hourglass 86099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.