Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,786 --> 00:00:18,888
Marshall, are you having an affair?
2
00:00:18,955 --> 00:00:20,689
What?
3
00:00:20,756 --> 00:00:23,960
I've been calling for hours.
4
00:00:24,026 --> 00:00:25,395
If this is the end of it, just tell me
5
00:00:25,462 --> 00:00:27,063
and I'll save myself a trip to Africa.
6
00:00:27,130 --> 00:00:28,965
It's never gonna be the end of it.
7
00:00:29,031 --> 00:00:31,901
Sorry, but you're stuck with me forever.
8
00:00:31,968 --> 00:00:33,936
But I don't think you should come to Africa with me.
9
00:00:34,003 --> 00:00:37,206
Oh, don't be silly. I was only joking.
10
00:00:37,273 --> 00:00:38,841
Uh-uh, excuse me, driver, I think we should
11
00:00:38,908 --> 00:00:40,542
have turned right just there. Driver?
12
00:00:40,609 --> 00:00:44,546
Marshall. Is everything alright?
13
00:00:44,613 --> 00:00:45,948
Marshall?
14
00:00:46,015 --> 00:00:49,251
Marshall, what's going on?
15
00:00:49,318 --> 00:00:50,987
Driver.
16
00:00:51,053 --> 00:00:54,123
- Driver! - Marshall?
17
00:00:54,190 --> 00:00:57,693
Marshall, can you hear me?
18
00:00:57,760 --> 00:00:59,561
Darling, I love you.
19
00:00:59,628 --> 00:01:03,866
Never forget that.
20
00:01:17,579 --> 00:01:21,817
You're not answering your phone.
21
00:01:21,884 --> 00:01:25,821
Marshall had an affair.
22
00:01:25,888 --> 00:01:27,723
Had I never seen that photograph
23
00:01:27,790 --> 00:01:31,390
I'd never have known it.
24
00:01:32,862 --> 00:01:35,231
He and I had a good life together.
25
00:01:35,298 --> 00:01:38,968
We were happy together.
26
00:01:39,035 --> 00:01:42,738
I should be able to remember him like that, shouldn't I?
27
00:01:42,805 --> 00:01:44,506
Yeah, you should.
28
00:01:44,573 --> 00:01:47,810
And for what it's worth..
29
00:01:47,877 --> 00:01:51,047
...you deserve a lot better than that.
30
00:02:16,939 --> 00:02:20,175
Uh-uh.. Listen, I-I didn't..
31
00:02:20,242 --> 00:02:23,846
It's okay.
32
00:02:23,913 --> 00:02:25,181
It..
33
00:02:25,248 --> 00:02:27,649
- It's under control. - Yeah.
34
00:02:27,716 --> 00:02:29,551
Goodnight.
35
00:02:29,618 --> 00:02:31,887
Goodnight.
36
00:02:48,104 --> 00:02:50,639
So, uh, does anybody other than me find
37
00:02:50,706 --> 00:02:52,341
any of this to be a bit strange?
38
00:02:52,408 --> 00:02:54,477
Yeah, with her dough, she's a little short on the caviar.
39
00:02:54,544 --> 00:02:59,115
I was talking about Ilsa moving back to London.
40
00:02:59,181 --> 00:03:00,950
She didn't talk about this with you?
41
00:03:01,016 --> 00:03:02,651
No, it's a great idea though.
42
00:03:02,718 --> 00:03:04,486
- It's about time. - Really?
43
00:03:04,553 --> 00:03:05,821
Yeah, she kinda
44
00:03:05,888 --> 00:03:08,857
wore out her welcome if you ask me.
45
00:03:08,924 --> 00:03:10,659
So did something happen between the two of you
46
00:03:10,726 --> 00:03:12,694
that I don't know about?
47
00:03:12,761 --> 00:03:14,263
What, you have another fight?
48
00:03:14,330 --> 00:03:16,364
I know why she's leaving.
49
00:03:16,431 --> 00:03:17,734
It's obvious.
50
00:03:17,801 --> 00:03:21,270
What, you guys need me to break it down for you?
51
00:03:21,337 --> 00:03:24,874
The man she loved was cheating on her, and we..
52
00:03:24,940 --> 00:03:27,175
He botched the assignment, so.
53
00:03:27,242 --> 00:03:28,644
Excuse me?
54
00:03:28,711 --> 00:03:30,646
The girl was Marshall's mistress
55
00:03:30,713 --> 00:03:32,781
flavor of the week. End of story.
56
00:03:32,848 --> 00:03:34,850
Maybe but, uh, you never found her.
57
00:03:34,917 --> 00:03:36,819
Was that not the gig, to find her?
58
00:03:36,886 --> 00:03:38,354
People end up gone all the time
59
00:03:38,421 --> 00:03:40,656
bodies never found. Want me to educate you?
60
00:03:40,723 --> 00:03:43,159
Touchy. Sorry.
61
00:03:43,226 --> 00:03:45,562
I was just trying to clarify to the male element
62
00:03:45,628 --> 00:03:47,930
of this room why a woman would run away--
63
00:03:47,997 --> 00:03:51,800
And why is that?
64
00:03:51,867 --> 00:03:53,802
Love.
65
00:03:53,869 --> 00:03:55,238
It's usually because of love.
66
00:03:55,304 --> 00:03:57,674
Well, unlikely as it may seem
67
00:03:57,741 --> 00:04:00,677
I think you might be wrong on this one occasion.
68
00:04:00,744 --> 00:04:02,478
The reason, I'm going back to London is that
69
00:04:02,545 --> 00:04:06,215
I have to work full-time for the foundation there.
70
00:04:06,282 --> 00:04:08,851
Sometimes people can do more good when they're apart.
71
00:04:14,257 --> 00:04:16,359
Anyway, I would like to thank you all
72
00:04:16,426 --> 00:04:19,095
for your hard work and your courage
73
00:04:19,161 --> 00:04:21,597
and...most of all
74
00:04:21,663 --> 00:04:23,298
for putting up with me.
75
00:04:23,365 --> 00:04:23,965
So..
76
00:04:29,671 --> 00:04:30,721
Cheers.
77
00:04:40,216 --> 00:04:44,866
Well, I'll be in touch.
78
00:04:45,721 --> 00:04:47,356
Is that it? No hugs?
79
00:04:47,423 --> 00:04:49,925
She just ups and leaves?
80
00:04:49,992 --> 00:04:53,362
Kinda cold if you ask me.
81
00:04:53,429 --> 00:04:55,397
Does anyone mind if I take the rest of this food
82
00:04:55,464 --> 00:04:57,432
in a doggy bag?
83
00:04:57,499 --> 00:04:58,901
Cool.
84
00:04:58,968 --> 00:05:00,669
She wanted us to ask her to stay.
85
00:05:00,736 --> 00:05:02,705
So why didn't you ask her?
86
00:05:02,772 --> 00:05:06,041
Let me rephrase, she wanted you to ask her to stay.
87
00:05:06,108 --> 00:05:07,343
She doesn't listen to anything I say.
88
00:05:07,410 --> 00:05:09,145
Plus, she's got this charity in London.
89
00:05:09,211 --> 00:05:10,513
Seems legit to me.
90
00:05:10,580 --> 00:05:12,749
- Mm-hm. - Something you're not saying?
91
00:05:12,816 --> 00:05:15,151
No, but there's something you're not saying.
92
00:05:15,217 --> 00:05:17,253
You do realize that just because we're men
93
00:05:17,320 --> 00:05:19,155
doesn't mean we can't talk about our feelings?
94
00:05:19,221 --> 00:05:21,290
- Yes, it does. - Oh, that's good then.
95
00:05:21,357 --> 00:05:26,095
Just keep it all... balled up like a knot, just..
96
00:05:26,162 --> 00:05:27,596
Well, it's too late now anyway.
97
00:05:27,663 --> 00:05:29,631
She's already gone, caveman.
98
00:05:29,698 --> 00:05:30,598
Oprah.
99
00:05:46,748 --> 00:05:48,484
Why are you following me?
100
00:05:48,551 --> 00:05:52,688
I was gonna ask the same question.
101
00:05:52,754 --> 00:05:55,157
I'm Julia.
102
00:05:55,224 --> 00:05:58,426
Ilsa found the file on Marshall Pucci.
103
00:05:58,493 --> 00:05:59,595
Who's the woman?
104
00:05:59,662 --> 00:06:03,499
You mean, who's the mistress?
105
00:06:03,566 --> 00:06:06,535
I know who you are. What do you want?
106
00:06:06,601 --> 00:06:08,637
Protection.
107
00:06:30,292 --> 00:06:34,830
Mr. Chance, what are you doing here?
108
00:06:34,897 --> 00:06:37,032
We found her.
109
00:06:37,099 --> 00:06:38,934
Found who?
110
00:06:39,001 --> 00:06:41,770
Marshall's mistress.
111
00:06:41,837 --> 00:06:45,508
Goodbye, Mr. Chance.
112
00:06:45,575 --> 00:06:48,610
She knows who really killed your husband.
113
00:07:32,088 --> 00:07:34,156
So you worked for Marshall's medical program in Africa?
114
00:07:34,223 --> 00:07:36,526
Couldn't find an aid worker?
115
00:07:36,592 --> 00:07:38,928
- You're losing your touch. - What happened?
116
00:07:38,995 --> 00:07:42,398
Marshall found a cache of guns in one of our shipments.
117
00:07:42,465 --> 00:07:44,333
So someone was using the program as a cover
118
00:07:44,400 --> 00:07:45,635
for illegal weapons trade.
119
00:07:45,702 --> 00:07:47,236
He traced the weapons to their source
120
00:07:47,303 --> 00:07:48,538
took photographs.
121
00:07:48,604 --> 00:07:50,707
And they found out that we were gonna..
122
00:07:50,773 --> 00:07:52,208
...blow the whistle, and that's when
123
00:07:52,274 --> 00:07:53,275
Marshall was killed.
124
00:07:53,342 --> 00:07:55,511
We know how it ended.
125
00:07:55,578 --> 00:07:59,315
- So who did it? - I don't know who did it.
126
00:07:59,382 --> 00:08:01,484
They're on the pictures.
127
00:08:01,551 --> 00:08:02,518
I thought you found them, and that's why
128
00:08:02,585 --> 00:08:03,786
you came looking for me.
129
00:08:03,853 --> 00:08:06,788
- We don't have 'em. - Oh, not true.
130
00:08:06,855 --> 00:08:08,524
We did find a picture.
131
00:08:08,591 --> 00:08:12,261
Of you and Marshall at a bar.
132
00:08:12,328 --> 00:08:13,962
Not in Africa
133
00:08:14,029 --> 00:08:17,132
but at the Lamont Hotel.
134
00:08:17,199 --> 00:08:20,636
That was the last time I saw him alive.
135
00:08:20,703 --> 00:08:24,039
I told you I'd make everything okay.
136
00:08:24,106 --> 00:08:26,709
And I am.
137
00:08:26,776 --> 00:08:30,045
Under the newspaper is a plane ticket to Prague.
138
00:08:30,112 --> 00:08:31,514
Take it.
139
00:08:31,581 --> 00:08:33,816
Theres also some money.
140
00:08:33,883 --> 00:08:38,883
Stay hidden. I'll be in touch when it's safe.
141
00:08:40,022 --> 00:08:42,491
But they'll come after you.
142
00:08:42,558 --> 00:08:44,559
Think about your wife.
143
00:08:44,626 --> 00:08:49,198
Always.
144
00:08:49,265 --> 00:08:52,535
Ever since that day, I've been on the run.
145
00:08:52,602 --> 00:08:55,070
Moving every ten days, changing names
146
00:08:55,137 --> 00:08:58,007
living in... dingy motels and worse.
147
00:08:58,074 --> 00:09:01,977
And your relationship to my husband was..
148
00:09:02,044 --> 00:09:03,312
...purely professional?
149
00:09:03,379 --> 00:09:05,448
Are you kidding?
150
00:09:05,514 --> 00:09:09,018
Marshall loved you more than anything.
151
00:09:09,085 --> 00:09:11,186
He was the most decent man I've ever known.
152
00:09:11,253 --> 00:09:13,289
Don't you know that?
153
00:09:13,355 --> 00:09:15,291
Mrs. Pucci, I have a family too.
154
00:09:15,357 --> 00:09:20,329
I just wanna go home.
155
00:09:20,396 --> 00:09:24,366
How sure are you she was Marshall's mistress?
156
00:09:24,433 --> 00:09:27,283
Less than definite.
157
00:09:31,274 --> 00:09:34,610
Both of our lives have been ruined by these people.
158
00:09:34,677 --> 00:09:36,878
We can't get my life back..
159
00:09:36,945 --> 00:09:40,545
...but we can get yours.
160
00:09:43,552 --> 00:09:47,623
And that's what we're gonna do.
161
00:09:47,690 --> 00:09:50,059
- Ilsa-- - I know what you'll say.
162
00:09:50,126 --> 00:09:51,994
You think looking into Marshall's death is a bad idea.
163
00:09:52,060 --> 00:09:53,429
That's not it.
164
00:09:53,496 --> 00:09:54,730
You think I'm acting emotionally that I should
165
00:09:54,797 --> 00:09:56,532
leave the missions up to the professionals.
166
00:09:56,599 --> 00:09:58,200
Closer, still not it.
167
00:09:58,267 --> 00:10:00,003
Alright then, enlighten me.
168
00:10:00,070 --> 00:10:01,571
These people killed one of the richest men in the world
169
00:10:01,637 --> 00:10:03,005
and they covered it up.
170
00:10:03,072 --> 00:10:04,306
Evidence vanishing, no witnesses
171
00:10:04,373 --> 00:10:05,875
complete control of the environment.
172
00:10:05,942 --> 00:10:08,077
Isn't that your credo, take the fight to them
173
00:10:08,143 --> 00:10:09,545
and then you race in and do something
174
00:10:09,612 --> 00:10:11,080
breathtakingly heroic.
175
00:10:11,146 --> 00:10:13,315
It doesn't always work that way.
176
00:10:13,382 --> 00:10:16,785
Is this because you're worried about me?
177
00:10:16,852 --> 00:10:18,721
Be honest, Mr. Chance.
178
00:10:18,788 --> 00:10:20,890
Honestly, if we're going up against the people
179
00:10:20,957 --> 00:10:23,559
that killed your husband, I'm worried about us all.
180
00:10:23,626 --> 00:10:26,029
Listen, Julia's got a phone number.
181
00:10:26,096 --> 00:10:27,797
Uh, they've been leaving threatening messages.
182
00:10:27,864 --> 00:10:31,734
- What do you wanna do? - Call them and set up a meet.
183
00:10:31,801 --> 00:10:33,068
See, it doesn't matter what I say.
184
00:10:33,135 --> 00:10:37,335
She's got a mind of her own.
185
00:10:41,811 --> 00:10:45,915
Everybody in position?
186
00:10:45,982 --> 00:10:47,216
We're here, dude.
187
00:10:47,283 --> 00:10:49,184
Got eyes on Ilsa and Julia?
188
00:10:49,251 --> 00:10:50,820
Guerrero, do you have a visual?
189
00:10:50,887 --> 00:10:53,056
- Yeah, I see her. - Yeah, sure, now you see her.
190
00:10:53,123 --> 00:10:55,724
Do you wanna speak to the last person that pushed my buttons?
191
00:10:55,791 --> 00:10:57,359
No.
192
00:10:57,426 --> 00:11:00,563
Good, 'cause you can't.
193
00:11:00,630 --> 00:11:01,931
Winston, you into the satellite feed?
194
00:11:01,998 --> 00:11:05,001
Yeah, I got eyes on Ilsa and Julia.
195
00:11:05,068 --> 00:11:07,202
They're sitting ducks on that bench, people.
196
00:11:07,269 --> 00:11:09,871
Everyone on alert.
197
00:11:09,938 --> 00:11:12,007
I'm really nervous.
198
00:11:12,074 --> 00:11:13,509
Are they gonna try and kill me?
199
00:11:13,576 --> 00:11:16,779
Well, that's what we're hoping but don't worry.
200
00:11:16,846 --> 00:11:19,214
I'm not gonna leave your side, okay?
201
00:11:36,632 --> 00:11:38,234
Look, something just ain't right here.
202
00:11:38,301 --> 00:11:40,236
- What? What is it? - What? What are you seein'?
203
00:11:40,303 --> 00:11:45,303
The street musician only knows about two chords.
204
00:11:45,775 --> 00:11:47,142
These guys playing chess, either they don't know
205
00:11:47,209 --> 00:11:48,811
how to play or they're stoned.
206
00:11:48,878 --> 00:11:50,246
This bum asking for change has got
207
00:11:50,313 --> 00:11:53,482
a pretty good dental plan for a homeless guy.
208
00:11:53,549 --> 00:11:55,417
Good call on the chess.
209
00:11:55,484 --> 00:11:57,386
Those guys are imbeciles.
210
00:11:57,453 --> 00:11:59,288
Looks like they got the park covered.
211
00:11:59,355 --> 00:12:01,324
What do you wanna do?
212
00:12:01,391 --> 00:12:05,061
We're too exposed, I don't like it. Let's pack it in.
213
00:12:05,128 --> 00:12:07,496
Mr. Chance, is that really necessary?
214
00:12:12,568 --> 00:12:15,137
It's him.
215
00:12:15,204 --> 00:12:16,271
They're calling.
216
00:12:16,338 --> 00:12:18,541
Ilsa, no, do not answer the--
217
00:12:18,607 --> 00:12:20,576
Mr. Chance, hello?
218
00:12:20,643 --> 00:12:21,811
What do we do, it's him
219
00:12:21,878 --> 00:12:24,413
the man who killed Marshall.
220
00:12:24,480 --> 00:12:25,481
Ilsa, can you hear me?
221
00:12:25,548 --> 00:12:29,385
Do not answer the phone.
222
00:12:29,451 --> 00:12:30,887
- Hello? - Earwig is out.
223
00:12:30,953 --> 00:12:32,521
She's on the phone. Winston, can you get a trace?
224
00:12:32,588 --> 00:12:33,990
I keep getting bounce-back.
225
00:12:34,057 --> 00:12:35,591
Meeting spot's changed.
226
00:12:35,658 --> 00:12:38,293
Go down the Bart station behind you.
227
00:12:38,360 --> 00:12:42,231
I'll be in the last car.
228
00:12:42,297 --> 00:12:43,332
Winston?
229
00:12:43,399 --> 00:12:44,500
They have a firewall they're using
230
00:12:44,567 --> 00:12:49,271
it must be high-level.
231
00:12:49,338 --> 00:12:52,075
- Everyone in position? - We're set.
232
00:12:52,141 --> 00:12:54,744
Alright, they got two in the Cadillac
233
00:12:54,810 --> 00:12:58,280
one in their office, one on the park bench.
234
00:12:58,347 --> 00:13:01,283
On my command, cue the bus.
235
00:13:01,350 --> 00:13:04,219
Kill the rest of their communication.
236
00:13:04,286 --> 00:13:06,455
Yes, sir. Got it.
237
00:13:06,522 --> 00:13:10,059
Now.
238
00:13:10,126 --> 00:13:12,261
I just lost my visual. A bus pulled up.
239
00:13:13,995 --> 00:13:16,699
Chance!
240
00:13:16,766 --> 00:13:18,967
Winston, could you hear me?
241
00:13:19,034 --> 00:13:22,104
Come on.
242
00:13:22,171 --> 00:13:24,239
No, no, no, no!
243
00:13:24,306 --> 00:13:25,574
What should we do?
244
00:13:25,641 --> 00:13:29,445
If we don't show, he may never come back.
245
00:13:29,512 --> 00:13:30,780
Let's go.
246
00:13:30,847 --> 00:13:32,615
Mr. Chance, if you can hear me
247
00:13:32,682 --> 00:13:34,283
we're going into the subway.
248
00:13:34,350 --> 00:13:36,352
Follow us.
249
00:13:46,128 --> 00:13:47,178
Dammit.
250
00:13:53,402 --> 00:13:55,971
What is she doing?
251
00:13:56,038 --> 00:13:59,742
Let's go.
252
00:13:59,809 --> 00:14:03,859
Cue the traffic light. Now.
253
00:14:07,583 --> 00:14:09,886
Oh, shit!
254
00:14:09,952 --> 00:14:11,387
Hey, are you two alright?
255
00:14:16,124 --> 00:14:18,627
Ilsa! Ilsa, wait.
256
00:14:18,694 --> 00:14:20,262
What the..
257
00:14:20,329 --> 00:14:21,597
Shoot him!
258
00:14:37,413 --> 00:14:39,114
Mr. Chance, we're in the subway.
259
00:14:39,181 --> 00:14:43,686
Can you hear me now?
260
00:14:43,753 --> 00:14:45,188
We may have temporarily
261
00:14:45,255 --> 00:14:48,724
lost our protection, but you'll be fine, I promise.
262
00:14:51,261 --> 00:14:56,261
Too bad the same can't be said for you.
263
00:15:02,071 --> 00:15:06,074
Turn around and walk to the back now.
264
00:15:13,349 --> 00:15:16,351
- Where are the pictures? - I told you, I don't have them.
265
00:15:16,418 --> 00:15:17,920
Ilsa, if I thought that was true
266
00:15:17,987 --> 00:15:19,389
you think you'd still be alive?
267
00:15:19,456 --> 00:15:22,758
So every word out of your mouth has been a complete lie.
268
00:15:22,825 --> 00:15:25,561
Don't worry, Marshall fell for it too.
269
00:15:25,628 --> 00:15:29,097
Now what do you know about my boss?
270
00:15:29,164 --> 00:15:31,533
Your boss?
271
00:15:31,600 --> 00:15:33,535
Is he the one who killed Marshall?
272
00:15:33,602 --> 00:15:35,604
You mean pulled the trigger?
273
00:15:35,671 --> 00:15:38,607
No.
274
00:15:38,674 --> 00:15:40,324
I did that.
275
00:16:16,378 --> 00:16:16,828
Ah!
276
00:16:35,798 --> 00:16:37,666
Ilsa, get to the other track!
277
00:16:37,733 --> 00:16:39,683
I can't move!
278
00:16:45,275 --> 00:16:48,243
For once listen to me. Don't move.
279
00:17:05,160 --> 00:17:07,129
You okay?
280
00:17:07,195 --> 00:17:09,231
No.
281
00:17:09,298 --> 00:17:11,098
No, I'm not.
282
00:17:21,844 --> 00:17:24,080
I-I don't get it, so that, that whole
283
00:17:24,147 --> 00:17:26,015
I'm an innocent aid worker thing--
284
00:17:26,082 --> 00:17:29,152
- That was a cover story, Ames. - She conned us.
285
00:17:29,218 --> 00:17:30,719
Hm, just like she conned Marshall
286
00:17:30,786 --> 00:17:32,054
and then she killed him.
287
00:17:32,121 --> 00:17:33,756
Then who the hell is she?
288
00:17:33,823 --> 00:17:34,991
Seems like they knew every move we made.
289
00:17:35,057 --> 00:17:36,392
They cut off our communication.
290
00:17:36,459 --> 00:17:38,293
They hacked into traffic lights, dude.
291
00:17:38,360 --> 00:17:39,462
And that's pro style.
292
00:17:39,529 --> 00:17:42,898
Are you two thinking what I'm thinking?
293
00:17:42,965 --> 00:17:45,434
We're in a world of hurt.
294
00:17:45,501 --> 00:17:49,172
We gotta get out of here.
295
00:17:49,238 --> 00:17:51,107
- Aah! - Sir, we've lost the feed.
296
00:17:51,174 --> 00:17:53,208
They're onto us. Bravo party, move in.
297
00:17:53,275 --> 00:17:55,477
Go! Go! Go!
298
00:18:04,586 --> 00:18:08,390
Go, go.
299
00:18:08,457 --> 00:18:13,261
Move!
300
00:18:13,328 --> 00:18:15,031
Everybody clear!
301
00:18:15,097 --> 00:18:16,799
They're not here, ma'am.
302
00:18:16,866 --> 00:18:20,135
Couldn't have gone far. Find them. Now!
303
00:18:24,907 --> 00:18:27,610
It's that the CIA? No way.
304
00:18:27,677 --> 00:18:30,547
I don't understand, what would the CIA want with Marshall?
305
00:18:30,613 --> 00:18:33,282
Marshall discovered that they were exploiting his program.
306
00:18:33,349 --> 00:18:35,752
- And so they killed him? - It's not the entire agency.
307
00:18:35,819 --> 00:18:37,653
Julia was asking about her boss.
308
00:18:37,720 --> 00:18:40,289
It's a single rogue Agent.
309
00:18:40,356 --> 00:18:43,859
I want eyes on every airport, every train station..
310
00:18:43,926 --> 00:18:45,995
...everyone who's ever associated with these people.
311
00:18:46,062 --> 00:18:47,230
Do they have family?
312
00:18:47,296 --> 00:18:49,965
Find their pressure points.
313
00:18:50,032 --> 00:18:51,734
Not a betting man, but I'd wager they don't see
314
00:18:51,800 --> 00:18:53,368
the sun come up.
315
00:18:53,435 --> 00:18:55,771
So what are we gonna do?
316
00:18:59,608 --> 00:19:00,658
We run.
317
00:19:16,859 --> 00:19:17,960
What are we doing?
318
00:19:18,027 --> 00:19:20,162
We should be halfway to Mexico by now.
319
00:19:20,229 --> 00:19:21,497
The CIA is after us, alright?
320
00:19:21,564 --> 00:19:24,534
Have you ever heard of satellites?
321
00:19:24,601 --> 00:19:26,902
I can't believe that I'm going on the lam with you.
322
00:19:26,969 --> 00:19:28,670
Look, I wanna go somewhere hot
323
00:19:28,737 --> 00:19:30,306
and not humid, 'cause my hair curls.
324
00:19:30,373 --> 00:19:31,907
And I really wanna get a dog 'cause then I'll have
325
00:19:31,974 --> 00:19:34,409
someone to talk to. Ooh, and a soaking tub.
326
00:19:36,045 --> 00:19:37,447
We gotta get something straight.
327
00:19:37,513 --> 00:19:39,548
We get out of the country, it'sadios, kid.
328
00:19:39,615 --> 00:19:40,950
You're on your own.
329
00:19:41,016 --> 00:19:42,918
Well, but I don't know anyone out of the country.
330
00:19:42,985 --> 00:19:44,686
Look, who am I gonna hang out with?
331
00:19:44,753 --> 00:19:47,056
Like, watch TV with? Eat with?
332
00:19:47,123 --> 00:19:48,524
Look, I'm not psyched about this either
333
00:19:48,591 --> 00:19:51,727
but like it or not, you're stuck with me now.
334
00:19:51,794 --> 00:19:55,631
Alright.
335
00:19:55,697 --> 00:19:56,899
W-where are we going?
336
00:19:56,966 --> 00:19:58,134
Back to the office to settle this.
337
00:19:58,201 --> 00:20:00,403
The-the CIA is there!
338
00:20:00,470 --> 00:20:02,838
Hello, uh-g-uh, they're gonna kill us!
339
00:20:02,905 --> 00:20:07,905
- Better than a life with you. - Ugh.
340
00:20:09,345 --> 00:20:13,115
I can't believe this is happening.
341
00:20:13,182 --> 00:20:15,518
Now all of your lives are in danger because of me
342
00:20:15,585 --> 00:20:17,019
because I couldn't leave well enough alone
343
00:20:17,086 --> 00:20:18,821
with that stupid photograph.
344
00:20:18,888 --> 00:20:21,690
Here, take this.
345
00:20:21,757 --> 00:20:23,159
It's not your fault, you were right.
346
00:20:23,226 --> 00:20:26,062
There was more to your husband's death.
347
00:20:26,128 --> 00:20:27,897
As for us being in danger, well, it's
348
00:20:27,963 --> 00:20:29,297
sort of the gig we signed up for.
349
00:20:29,364 --> 00:20:31,567
Not this.
350
00:20:31,633 --> 00:20:33,302
They can hunt us down anywhere.
351
00:20:33,369 --> 00:20:36,672
There's nowhere we're gonna be safe.
352
00:20:36,739 --> 00:20:38,307
Finally a fair fight.
353
00:20:38,374 --> 00:20:39,642
'Now look, your husband had the evidence that could
354
00:20:39,709 --> 00:20:41,578
put these people away, if we find that
355
00:20:41,644 --> 00:20:43,112
maybe we can get out of this mess.
356
00:20:43,179 --> 00:20:47,350
- Plus they think you have it. - I don't.
357
00:20:47,417 --> 00:20:50,619
He hid all of this from me.
358
00:20:50,686 --> 00:20:53,388
Why?
359
00:20:53,455 --> 00:20:56,459
I was his wife.
360
00:20:56,526 --> 00:20:58,627
Maybe he thought I couldn't handle it.
361
00:20:58,694 --> 00:21:00,162
I guess he was right.
362
00:21:00,229 --> 00:21:04,233
Okay. Listen to me.
363
00:21:04,300 --> 00:21:05,667
I don't think I've ever met anyone
364
00:21:05,734 --> 00:21:09,138
quite as strong as you are.
365
00:21:09,205 --> 00:21:11,207
It seems to me that Marshall is a pretty smart guy.
366
00:21:11,274 --> 00:21:13,175
I can only assume he felt the same way.
367
00:21:13,242 --> 00:21:15,311
- Why didn't he tell me? - Maybe he did.
368
00:21:15,378 --> 00:21:18,381
You just didn't realize it.
369
00:21:18,448 --> 00:21:20,483
Ilsa, I need you to tell me everything about
370
00:21:20,550 --> 00:21:24,220
your relationship with your husband.
371
00:21:24,287 --> 00:21:29,191
What you're asking me to do is gonna be very difficult.
372
00:21:29,258 --> 00:21:32,558
Come on. It's just me.
373
00:21:35,531 --> 00:21:40,531
That's why it's gonna be difficult.
374
00:21:42,872 --> 00:21:45,141
I went heavy on the canned fish and I don't wanna
375
00:21:45,207 --> 00:21:48,710
hear any crap about Mercury from..
376
00:21:48,777 --> 00:21:50,727
...you two.
377
00:21:53,882 --> 00:21:54,482
Uh..
378
00:21:59,221 --> 00:22:02,057
I'm gonna go, uh, out to the van and, um
379
00:22:02,124 --> 00:22:03,859
check on those mics
380
00:22:03,926 --> 00:22:06,128
and, uh, maybe I can, uh..
381
00:22:06,195 --> 00:22:11,145
...recalibrate them or somethin'.
382
00:22:21,577 --> 00:22:26,577
Okay, who's got the files on these other losers?
383
00:22:32,788 --> 00:22:35,758
This is crazy.
384
00:22:35,825 --> 00:22:38,260
I thought you told Ilsa you'd stop spying on everyone.
385
00:22:38,327 --> 00:22:39,828
It's like you don't even know me.
386
00:22:39,895 --> 00:22:41,730
Criminals and a has been cop.
387
00:22:41,797 --> 00:22:44,300
Wasn't there another guy?
388
00:22:44,367 --> 00:22:46,768
His name's Guerrero.
389
00:22:46,835 --> 00:22:51,006
Some pretty scary reading.
390
00:22:51,073 --> 00:22:52,441
Wow.
391
00:22:52,508 --> 00:22:54,576
We're doing society a favor putting this freak
392
00:22:54,643 --> 00:22:57,079
out of his misery.
393
00:22:57,146 --> 00:23:00,749
Says here he has a kid.
394
00:23:00,816 --> 00:23:02,284
See, that's what I mean
395
00:23:02,351 --> 00:23:04,987
by a pressure point.
396
00:23:05,054 --> 00:23:07,022
Oh!
397
00:23:07,089 --> 00:23:08,623
- Ames. - I knew about the kid.
398
00:23:08,690 --> 00:23:09,992
I-it's cool.
399
00:23:10,059 --> 00:23:12,861
Ames, take the Eldo.
400
00:23:12,928 --> 00:23:14,830
Where are you going?
401
00:23:14,897 --> 00:23:16,697
I don't run.
402
00:23:26,041 --> 00:23:27,042
Okay, this doesn't make any sense
403
00:23:27,109 --> 00:23:28,377
let's go over it one more time.
404
00:23:28,444 --> 00:23:30,413
Look, I have told you everything I can rember.
405
00:23:30,480 --> 00:23:32,415
He warned you, right?
406
00:23:32,482 --> 00:23:33,882
You said that he hired a bodyguard
407
00:23:33,949 --> 00:23:35,785
you thought he was being paranoid.
408
00:23:35,852 --> 00:23:37,654
He's concerned about your safety but the one piece
409
00:23:37,720 --> 00:23:39,922
of evidence which could have protected you, he hides.
410
00:23:39,989 --> 00:23:41,556
It just...doesn't add up.
411
00:23:43,092 --> 00:23:44,527
Do you want another drink, a snack?
412
00:23:44,594 --> 00:23:46,829
We've got cashews, a variety of canned fish.
413
00:23:46,895 --> 00:23:49,499
No, I don't want a snack.
414
00:23:49,565 --> 00:23:52,201
I was in Geneva, he called, he told me everything was fine
415
00:23:52,268 --> 00:23:53,636
but he didn't want me to come to Africa.
416
00:23:53,703 --> 00:23:55,738
Two days later, he's dead. That's it.
417
00:23:55,805 --> 00:23:57,473
That's the last communication I had with him
418
00:23:57,540 --> 00:23:59,275
apart from the letter, but..
419
00:23:59,342 --> 00:24:01,810
But he made no mention of the CIA--
420
00:24:01,877 --> 00:24:05,081
Whoa, whoa, whoa, what letter?
421
00:24:05,148 --> 00:24:10,148
A personal letter he left in his briefcase in Geneva.
422
00:24:11,120 --> 00:24:13,922
It was nothing, just...last words
423
00:24:13,989 --> 00:24:15,257
from a husband to a wife.
424
00:24:15,324 --> 00:24:18,394
Ilsa, I need to read that letter.
425
00:24:18,461 --> 00:24:22,698
Could be something you missed. Now where is it?
426
00:24:34,577 --> 00:24:36,046
Well, there's two things that are clear in this letter.
427
00:24:36,112 --> 00:24:38,947
He knew he was gonna die and he loved you very much.
428
00:24:39,014 --> 00:24:41,584
I know.
429
00:24:41,651 --> 00:24:44,286
But there's just one problem.
430
00:24:44,353 --> 00:24:45,454
It's not written by your husband.
431
00:24:45,521 --> 00:24:49,421
It's signed by a Mr. Ross.
432
00:24:50,625 --> 00:24:53,262
Oh, here we go.
433
00:24:53,329 --> 00:24:55,832
Oh, it's silly.
434
00:24:55,899 --> 00:24:58,401
Every month we would meet
435
00:24:58,467 --> 00:25:02,205
in the...hotel bar at the Lamont..
436
00:25:02,272 --> 00:25:06,208
...and pretend to be strangers and spend the night together
437
00:25:06,275 --> 00:25:10,013
under a false name, and he was Mr. Ross.
438
00:25:10,080 --> 00:25:13,616
The photo of Julia and Marshall was taken in that bar and..
439
00:25:13,683 --> 00:25:17,853
...which is why I thought he was having an affair.
440
00:25:20,990 --> 00:25:25,990
I think, I will have that other drink.
441
00:25:29,966 --> 00:25:32,334
Did you always stay in the same room?
442
00:25:44,813 --> 00:25:46,215
Good evening.
443
00:25:46,282 --> 00:25:47,884
Uh, my name's Mrs. Ross.
444
00:25:47,951 --> 00:25:50,153
My husband and I rented out a suite for the year
445
00:25:50,220 --> 00:25:52,922
but unfortunately I seem to have misplaced the key.
446
00:25:52,989 --> 00:25:55,758
Of course, Mrs. Ross. I remember you.
447
00:25:55,825 --> 00:25:58,561
You'll have your key in just a moment.
448
00:25:58,628 --> 00:26:01,898
Chance, I'm tapped into the hotel security feed.
449
00:26:01,965 --> 00:26:06,965
Something tells me I'm not the only one.
450
00:26:11,140 --> 00:26:12,675
Okay, everyone on hold.
451
00:26:12,742 --> 00:26:15,011
Let's see where they go, what they're looking for.
452
00:26:15,078 --> 00:26:19,015
Either way, they don't leave the hotel alive.
453
00:26:19,082 --> 00:26:21,984
This lobby's a little bit too crowded for my taste.
454
00:26:22,050 --> 00:26:25,721
She's got the key.
455
00:26:25,788 --> 00:26:29,425
Holding. Everyone stay in position.
456
00:26:35,063 --> 00:26:39,563
Okay, we got 'em. Tenth floor.
457
00:26:41,504 --> 00:26:42,971
Move in now.
458
00:26:43,038 --> 00:26:44,473
Once we recover the photos
459
00:26:44,540 --> 00:26:46,975
capture and kill.
460
00:26:50,679 --> 00:26:53,516
Now!
461
00:26:53,583 --> 00:26:54,817
Get your hands in the air!
462
00:26:54,884 --> 00:26:56,886
- Freeze! - Hands up, Mrs. Pucci!
463
00:26:56,953 --> 00:27:01,953
- Right now! - Now turn around slowly.
464
00:27:02,124 --> 00:27:06,529
Please, please, don't shoot.
465
00:27:06,596 --> 00:27:09,432
It's not her. Repeat, the target is not here.
466
00:27:09,498 --> 00:27:11,801
- God! - Good, good, good, good.
467
00:27:11,868 --> 00:27:14,537
Ilsa, they took the bait. You're up.
468
00:27:18,975 --> 00:27:21,410
Hurry up, find the photographs and get out of there.
469
00:27:21,477 --> 00:27:23,446
Alright, I need eyes everywhere. Find them!
470
00:27:23,512 --> 00:27:25,247
What do you want me to do?
471
00:27:25,314 --> 00:27:28,117
Kill her!
472
00:27:42,966 --> 00:27:47,966
We need backup on the tenth floor now.
473
00:27:53,910 --> 00:27:56,612
Chance, they got reinforcements heading towards you.
474
00:27:56,679 --> 00:27:57,814
How are we gonna get out of here?
475
00:27:57,880 --> 00:27:59,982
What? I don't do the thinking.
476
00:28:00,048 --> 00:28:02,551
That's your job.
477
00:28:04,620 --> 00:28:06,322
Ilsa.
478
00:28:06,388 --> 00:28:11,188
Speed it up and get outta there.
479
00:28:17,333 --> 00:28:20,633
Very clever, Mr. Ross.
480
00:28:27,710 --> 00:28:29,778
Winston, I've got it.
481
00:28:29,845 --> 00:28:31,380
Good, good.
482
00:28:31,447 --> 00:28:33,048
Now get the hell outta there.
483
00:28:42,725 --> 00:28:44,560
Julia's on her way up.
484
00:28:44,627 --> 00:28:49,565
She's headed right for you.
485
00:28:49,632 --> 00:28:53,382
Ilsa, what are you doing?
486
00:28:56,071 --> 00:28:59,708
What are you doing?
487
00:28:59,774 --> 00:29:01,510
Chance.
488
00:29:01,577 --> 00:29:03,512
- We got a huge problem. - Hold on.
489
00:29:03,579 --> 00:29:08,579
Ilsa's not leaving. And she's got a gun.
490
00:29:09,385 --> 00:29:12,154
Ilsa, go downstairs.
491
00:29:12,221 --> 00:29:15,090
Ilsa, listen to me.
492
00:29:15,157 --> 00:29:16,207
Ilsa!
493
00:29:28,571 --> 00:29:32,341
Chance, Ilsa has just taken Julia hostage.
494
00:29:33,843 --> 00:29:35,178
Looks like she's headed up to the roof.
495
00:29:35,245 --> 00:29:36,846
Listen, when they come in through that door
496
00:29:36,913 --> 00:29:38,348
you go in through a window, do not stop running
497
00:29:38,415 --> 00:29:40,416
until you get to Winston and you get the hell outta here.
498
00:29:40,482 --> 00:29:41,584
Where are you going?
499
00:29:41,650 --> 00:29:46,300
I'm going up there to get Ilsa.
500
00:29:52,429 --> 00:29:54,364
I need the security feed on every floor, every stair..
501
00:29:54,431 --> 00:29:56,432
What the hell just happened? We just lost the connection.
502
00:29:56,499 --> 00:30:01,499
Get this thing back up and running.
503
00:30:02,371 --> 00:30:05,971
They're here. Find them.
504
00:30:15,952 --> 00:30:19,254
McNally, talk to me.
505
00:30:19,321 --> 00:30:21,024
What do you see?
506
00:30:21,090 --> 00:30:22,525
I'm in the loading dock.
507
00:30:22,591 --> 00:30:23,993
Someone got into the power box.
508
00:30:24,060 --> 00:30:25,961
Let me see if I can rewire.. Aah!
509
00:30:26,028 --> 00:30:27,262
Aah!
510
00:30:27,329 --> 00:30:29,331
Hobbs, get over there now.
511
00:30:29,398 --> 00:30:30,799
He's on the loading dock.
512
00:30:30,866 --> 00:30:33,101
Hobbs?
513
00:30:33,168 --> 00:30:34,068
Hobbs?
514
00:30:41,010 --> 00:30:43,380
Mrs. Pucci, you're makin' a big mistake.
515
00:30:43,446 --> 00:30:45,815
I don't know what you're hoping to accomplish with this.
516
00:30:45,882 --> 00:30:49,418
I want answers.
517
00:30:49,485 --> 00:30:52,388
I found this.
518
00:30:52,454 --> 00:30:55,224
Is this what you're looking for?
519
00:30:55,290 --> 00:30:57,960
Well, it's over.
520
00:30:58,027 --> 00:31:01,797
So talk, whatever your name is.
521
00:31:01,864 --> 00:31:04,266
I wanna know why.
522
00:31:04,333 --> 00:31:08,470
I want.. I wanna know everything.
523
00:31:08,537 --> 00:31:09,739
I want to know..
524
00:31:09,805 --> 00:31:11,607
I wanna know Marshall's last words.
525
00:31:11,674 --> 00:31:14,076
I want to know every detail.
526
00:31:14,142 --> 00:31:16,979
Does it matter?
527
00:31:17,046 --> 00:31:20,549
He got in the way, he needed to be eliminated.
528
00:31:20,616 --> 00:31:23,185
As simple as that.
529
00:31:23,252 --> 00:31:25,320
Fine.
530
00:31:25,387 --> 00:31:27,322
Then I'm gonna eliminate you.
531
00:31:27,389 --> 00:31:31,928
Simple as that.
532
00:31:31,994 --> 00:31:34,130
Ilsa!
533
00:31:34,197 --> 00:31:36,998
Could you have picked a lower floor?
534
00:31:45,374 --> 00:31:47,610
You're not supposed to be here.
535
00:31:47,676 --> 00:31:50,113
You could say that for the both of us.
536
00:31:50,179 --> 00:31:51,881
Don't try and talk me out of this.
537
00:31:51,948 --> 00:31:53,716
I'm here to tell you to hurry up, there's a dozen agents
538
00:31:53,783 --> 00:31:55,317
on their way up here to kill us, so just go ahead
539
00:31:55,384 --> 00:31:59,154
and pull the trigger.
540
00:32:10,566 --> 00:32:12,568
Whoa.
541
00:32:12,635 --> 00:32:14,837
- Hey. - She killed Marshall.
542
00:32:14,904 --> 00:32:17,807
She deserves to die.
543
00:32:17,873 --> 00:32:19,608
Listen, nobody deserves to die.
544
00:32:19,675 --> 00:32:24,313
This just isn't you.
545
00:32:24,379 --> 00:32:26,214
Go, go!
546
00:32:26,281 --> 00:32:27,650
Stay where you are!
547
00:32:27,716 --> 00:32:30,118
Don't move!
548
00:32:31,219 --> 00:32:32,922
Drop the weapon!
549
00:32:32,989 --> 00:32:34,991
I said, drop the weapon!
550
00:32:35,057 --> 00:32:38,327
I don't think they share my views regarding death.
551
00:32:38,393 --> 00:32:41,597
Right there!
552
00:32:41,664 --> 00:32:43,166
What now?
553
00:32:43,232 --> 00:32:48,232
Well, they're probably gonna shoot us.
554
00:32:48,437 --> 00:32:51,540
Listen, we'll always have Geneva.
555
00:32:51,607 --> 00:32:54,242
What? Geneva?
556
00:32:54,309 --> 00:32:55,811
Mr. Chance.
557
00:32:55,878 --> 00:32:58,247
- No, Chance! - I was on that mission.
558
00:32:58,314 --> 00:33:00,483
I actually know what you guys are talking about.
559
00:33:00,550 --> 00:33:03,985
That's where they jumped off that 17 storey..
560
00:33:04,052 --> 00:33:05,288
Oh, no.
561
00:33:05,355 --> 00:33:07,255
I mean, that only works if there's a body of
562
00:33:07,322 --> 00:33:09,458
water below, right?
563
00:33:12,462 --> 00:33:15,698
Geneva was a once in a lifetime silly, silly thing.
564
00:33:15,764 --> 00:33:17,900
But it sure was fun.
565
00:33:17,967 --> 00:33:22,967
Mrs. Pucci, I'm going to need that microchip, please.
566
00:33:23,773 --> 00:33:27,209
Trust me.
567
00:33:27,276 --> 00:33:28,977
Ready?
568
00:33:29,044 --> 00:33:29,794
Yeah.
569
00:34:13,322 --> 00:34:14,890
Who are you?
570
00:34:14,957 --> 00:34:17,226
I'm the freak.
571
00:34:17,293 --> 00:34:18,961
Call it off.
572
00:34:19,028 --> 00:34:22,698
Everyone stand down. It's over.
573
00:34:22,765 --> 00:34:24,266
Drop your weapons.
574
00:34:24,333 --> 00:34:26,583
Yeah, drop 'em.
575
00:34:30,506 --> 00:34:33,642
Okay.
576
00:34:33,709 --> 00:34:35,544
Did they really jump?
577
00:34:38,714 --> 00:34:41,483
Winston?
578
00:34:50,026 --> 00:34:52,260
Please don't let me go.
579
00:34:52,327 --> 00:34:53,977
Never. Ugh!
580
00:35:07,009 --> 00:35:10,079
Alright, Bill.
581
00:35:10,146 --> 00:35:11,613
Look, it was nothing personal.
582
00:35:11,680 --> 00:35:13,282
It was just business.
583
00:35:13,349 --> 00:35:16,418
I just couldn't have you out there knowing what you know.
584
00:35:16,485 --> 00:35:18,487
You understand?
585
00:35:18,554 --> 00:35:20,823
I understand.
586
00:35:20,890 --> 00:35:22,858
That's my issue, Bill.
587
00:35:22,925 --> 00:35:26,528
You found my pressure point.
588
00:35:26,595 --> 00:35:28,463
He's my world.
589
00:35:28,530 --> 00:35:29,698
You understand?
590
00:35:29,765 --> 00:35:34,436
That's my kid.
591
00:35:38,741 --> 00:35:42,144
Nothing personal, dude. Just business.
592
00:36:14,210 --> 00:36:16,678
I'm gonna make sure that, uh
593
00:36:16,745 --> 00:36:17,913
this thing gets into the right hands.
594
00:36:17,980 --> 00:36:19,782
I'm gonna make a copy for the FBI, the NSA
595
00:36:19,848 --> 00:36:21,584
Department of Justice, and..
596
00:36:21,651 --> 00:36:24,086
Well, hell, I might even make a copy for some newspapers
597
00:36:24,153 --> 00:36:27,123
in case they decide to drag their bureaucratic feet.
598
00:36:27,189 --> 00:36:28,825
Thank you, Mr. Winston.
599
00:36:28,892 --> 00:36:32,795
For the second and final time, I guess this is goodbye.
600
00:36:32,861 --> 00:36:34,763
- What, no omelet bar? - No.
601
00:36:34,830 --> 00:36:37,833
I'll miss you.
602
00:36:40,436 --> 00:36:42,138
I was just about to give it back.
603
00:36:42,205 --> 00:36:45,741
- Give it back? Mm-hmm. - So, yeah, give me a chance.
604
00:36:45,808 --> 00:36:48,211
Keep it.
605
00:36:48,277 --> 00:36:49,712
You never know when you may need to play
606
00:36:49,778 --> 00:36:53,281
a billionaire again.
607
00:36:53,348 --> 00:36:54,850
Seriously?
608
00:36:54,917 --> 00:36:56,618
It's mine?
609
00:36:56,685 --> 00:36:59,055
- Can I hock it? - Really?
610
00:36:59,121 --> 00:37:03,792
It is yours. Do what you like with it.
611
00:37:03,859 --> 00:37:06,162
Well, goodbye, Mrs. Pucci.
612
00:37:06,229 --> 00:37:11,229
- Oh, come here, Mr. Winston. - Yeah, alright, then.
613
00:37:12,134 --> 00:37:14,571
I will, um... keep these guys in line
614
00:37:14,637 --> 00:37:17,206
and send you your expense reports every week.
615
00:37:17,273 --> 00:37:19,474
I expect nothing less.
616
00:37:19,541 --> 00:37:21,309
Take care of yourself.
617
00:37:21,376 --> 00:37:24,146
You too.
618
00:37:33,923 --> 00:37:36,959
When Mr. Chance returns, do tell him..
619
00:37:37,026 --> 00:37:40,476
Well, give him my best.
620
00:37:59,415 --> 00:38:04,065
Late shopping, huh?
621
00:38:04,887 --> 00:38:06,456
Yeah, I like to avoid the lines.
622
00:38:06,522 --> 00:38:09,825
Yeah, you like to avoid something..
623
00:38:09,892 --> 00:38:12,328
...and it ain't the lines.
624
00:38:12,395 --> 00:38:16,232
- Traffic? - Come on, man.
625
00:38:16,299 --> 00:38:18,000
You could have said goodbye to her.
626
00:38:18,067 --> 00:38:19,935
Oh, Ilsa, she left already?
627
00:38:20,002 --> 00:38:21,703
I thought that wasn't until tomorrow.
628
00:38:21,770 --> 00:38:26,675
Right.
629
00:38:26,742 --> 00:38:29,312
Okay, what's the point?
630
00:38:29,378 --> 00:38:32,181
She's leaving anyway.
631
00:38:32,248 --> 00:38:33,449
She's a grown woman.
632
00:38:33,516 --> 00:38:36,852
Capable of making her own decisions.
633
00:38:36,919 --> 00:38:39,769
Who's grown up now?
634
00:38:42,691 --> 00:38:45,995
I known you a long time.
635
00:38:46,061 --> 00:38:49,298
First time I ever seen you scared.
636
00:38:49,365 --> 00:38:51,915
- She's-- - Yeah?
637
00:38:54,837 --> 00:38:56,839
She's an impressive woman.
638
00:38:59,608 --> 00:39:02,511
It lives.
639
00:39:02,577 --> 00:39:03,779
Continue.
640
00:39:03,846 --> 00:39:08,451
Well, that's it.
641
00:39:08,518 --> 00:39:10,486
Come on, w-what's the point?
642
00:39:10,553 --> 00:39:13,889
Somebody just ends up getting hurt anyway.
643
00:39:13,956 --> 00:39:16,992
Don't you have enough scars on you..
644
00:39:17,059 --> 00:39:21,259
...to know that things heal?
645
00:39:23,332 --> 00:39:24,367
Yeah, it's probably too late.
646
00:39:24,433 --> 00:39:26,202
Her plane's left by now anyway.
647
00:39:26,268 --> 00:39:28,968
Yeah, well.. Yeah.
648
00:39:32,908 --> 00:39:37,279
Hey, you know what?
649
00:39:37,346 --> 00:39:42,346
We're still hooked into the CIA feed.
650
00:41:06,035 --> 00:41:08,804
Decided to join me, Mr. Chance?
651
00:41:08,871 --> 00:41:11,773
No, I just came to say goodbye.
652
00:41:11,840 --> 00:41:14,443
Well, goodbye.
653
00:41:14,510 --> 00:41:17,046
Listen, I don't know if Ames and Winston
654
00:41:17,112 --> 00:41:18,214
are gonna be able to get by without you.
655
00:41:18,280 --> 00:41:19,582
Guerrero's a little choked up.
656
00:41:19,649 --> 00:41:21,016
Emotions aren't good in this line of work.
657
00:41:21,083 --> 00:41:22,584
So you say.
658
00:41:22,651 --> 00:41:26,655
Don't go.
659
00:41:26,722 --> 00:41:28,857
I'm sorry?
660
00:41:28,924 --> 00:41:32,961
Don't go.
661
00:41:36,566 --> 00:41:41,237
Are you asking me to stay, Mr. Chance?
662
00:41:41,303 --> 00:41:45,707
Because the team needs me..
663
00:41:45,774 --> 00:41:47,910
...or..
664
00:41:47,976 --> 00:41:49,845
Yeah.
665
00:41:57,186 --> 00:41:59,321
Mrs. Pucci.
666
00:42:00,957 --> 00:42:05,957
I'm sorry, but we've cancelled the flight plans, as you asked.
667
00:42:06,096 --> 00:42:10,165
Do you want your luggage delivered to your apartment?
668
00:42:12,601 --> 00:42:13,351
Yeah.
669
00:42:17,673 --> 00:42:20,008
I was thinking of sticking around for a few more days.
670
00:42:20,075 --> 00:42:22,745
Got some errands.
671
00:42:22,812 --> 00:42:26,382
So I.. Well, I guess I'll see you tomorrow.
672
00:42:48,003 --> 00:42:52,353
See you tomorrow, Mrs. Pucci.
46444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.