Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,992 --> 00:00:15,887
ONE OR THE OTHER
2
00:03:50,212 --> 00:03:51,762
It's better to wait a bit.
3
00:03:57,669 --> 00:03:58,669
Thank you.
4
00:04:03,235 --> 00:04:06,335
I wonder who will answer.
- Whoever is the weakest.
5
00:04:06,756 --> 00:04:07,756
You think?
6
00:04:08,183 --> 00:04:09,183
I'm going.
7
00:04:12,704 --> 00:04:13,704
Kolczyk.
8
00:04:15,819 --> 00:04:17,819
Yes... Alright, thank you.
9
00:04:20,805 --> 00:04:23,855
The photographer is
coming at at half-past twelve.
10
00:04:24,659 --> 00:04:26,059
What photographer?
11
00:04:26,089 --> 00:04:28,534
They just want some
family pictures.
12
00:04:29,773 --> 00:04:30,973
That's lovely.
13
00:04:32,650 --> 00:04:35,545
And we're learning it just now?
- There's enough time.
14
00:04:35,993 --> 00:04:38,629
You could have known that
I need a hairdresser.
15
00:04:38,659 --> 00:04:42,509
Tell your mother she looks fantastic.
- You look fantastic, mummy.
16
00:04:48,463 --> 00:04:50,313
From you?
- For the shoes.
17
00:04:51,463 --> 00:04:52,338
Thanks.
18
00:05:14,551 --> 00:05:16,301
What's up?
- Mail.
19
00:05:16,822 --> 00:05:20,207
Mornin' chief! Again
no Nobel Price in sight?
20
00:05:20,530 --> 00:05:22,613
I'd still like an autograph.
21
00:05:23,261 --> 00:05:25,461
In case you get famous
after all.
22
00:05:30,021 --> 00:05:32,708
Until next time.
Mornin'!
23
00:05:43,225 --> 00:05:44,675
Want me to open it?
24
00:05:46,002 --> 00:05:47,902
I know what's in it anyways.
25
00:05:50,908 --> 00:05:54,627
"Dear Mr. Ziegenhals..."
- "We have read your script..."
26
00:05:55,007 --> 00:05:57,675
"Regrettably it's not possible..."
27
00:05:57,705 --> 00:06:00,755
"in the scope of our publishing house"
- Assholes!
28
00:06:02,267 --> 00:06:04,017
Editors are all assholes!
29
00:06:05,599 --> 00:06:08,339
Don't worry.
Some day it will work out.
30
00:06:08,745 --> 00:06:11,214
Someday even an asshole
takes a day off.
31
00:06:11,244 --> 00:06:14,544
Eventually all
assholes take a day off.
32
00:06:30,811 --> 00:06:32,811
Morning.
- Morning Professor.
33
00:06:32,915 --> 00:06:35,634
Mr. Kronert, how do you do?
- I'd like a consultation.
34
00:06:35,664 --> 00:06:36,664
Problems?
35
00:06:36,694 --> 00:06:38,926
I don't get ahead in
my thesis.
36
00:06:39,165 --> 00:06:41,030
We'll work it out.
Good bye.
37
00:06:41,060 --> 00:06:42,560
Thank you Professor.
38
00:06:45,619 --> 00:06:48,140
See you later.
- I don't feel like it.
39
00:06:48,890 --> 00:06:51,740
If the cat shows up
feed her some canned milk.
40
00:06:52,130 --> 00:06:55,830
It will get the runs again.
- It's shitting everywhere anyways.
41
00:07:01,140 --> 00:07:05,448
You heard a review of the new book
by Rüdiger Kolczyk
42
00:07:05,478 --> 00:07:09,280
"Theses on the decline
of social systems."
43
00:07:10,061 --> 00:07:12,228
"Now to the business news."
44
00:07:20,028 --> 00:07:22,205
Look.
Fancy, huh?
45
00:07:22,815 --> 00:07:23,887
New.
46
00:07:32,065 --> 00:07:34,165
I gave notice to quit
the room.
47
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Quit?
48
00:07:37,752 --> 00:07:39,702
Where are you going?
- Away.
49
00:07:40,117 --> 00:07:41,867
Away where?
- Away away.
50
00:07:41,897 --> 00:07:44,054
Somewhere nobody knows me.
51
00:07:46,134 --> 00:07:47,434
Give me a break.
52
00:07:47,686 --> 00:07:50,286
I always said I'm done
after three years.
53
00:07:50,822 --> 00:07:53,936
Three years toiling.
10.000 Marks a year.
54
00:07:54,541 --> 00:07:57,083
That's 30.000.
Enough to go away.
55
00:07:57,802 --> 00:07:58,802
30.000?
56
00:08:03,962 --> 00:08:05,512
If you have 30.000...
57
00:08:06,441 --> 00:08:07,691
What about you?
58
00:08:10,347 --> 00:08:12,618
What about me?
- Don't you want out?
59
00:08:13,535 --> 00:08:15,535
Why aren't you starting again?
60
00:08:15,565 --> 00:08:18,589
Once you've started you don't quit.
- Haha.
61
00:08:19,870 --> 00:08:21,286
Load of bull.
62
00:08:21,620 --> 00:08:23,526
It sucks you're leaving.
63
00:08:24,391 --> 00:08:26,245
Mornin' Miezi.
- Mornin'.
64
00:08:26,509 --> 00:08:29,665
Didn't you hear the bell?
A visitor for you.
65
00:08:29,925 --> 00:08:31,457
Already?
- Yes.
66
00:08:32,040 --> 00:08:34,852
A regular.
- I haven't even brushed my teeth.
67
00:08:37,409 --> 00:08:38,722
Aren't you quitting?
68
00:08:38,752 --> 00:08:41,652
Why run off if someone brings
the money to her?
69
00:08:44,690 --> 00:08:48,140
If you want to get him hard
give him beer by Engelhardt's.
70
00:08:52,704 --> 00:08:53,854
Oh, it's you!
71
00:08:54,152 --> 00:08:57,852
I thought you were at work?
- I told them I'd go to the doctor.
72
00:09:01,225 --> 00:09:03,275
Then let's restore your health.
73
00:09:05,290 --> 00:09:08,140
Morning, beautiful.
- Good morning, Professor.
74
00:09:10,529 --> 00:09:12,729
How was the weekend?
- The usual.
75
00:09:12,759 --> 00:09:16,325
Has the mail arrived?
- No, but the copies you need to sign.
76
00:09:16,648 --> 00:09:19,098
I was just unpacking them.
100 copies.
77
00:09:22,867 --> 00:09:26,357
Good layout.
- Did you hear the review on the radio?
78
00:09:28,065 --> 00:09:30,648
No, I did not.
- I wrote it down.
79
00:09:30,930 --> 00:09:35,030
"A politically thinking writer who
can lead the way to the 21st century.
80
00:09:35,060 --> 00:09:39,796
An intellectual with charm, charisma and
a sense for stability and integration."
81
00:09:39,826 --> 00:09:42,921
I'm telling you, this
will be a bestseller!
82
00:09:42,951 --> 00:09:45,501
THESES ON THE COLLAPSE
OF SOCIAL SYSTEMS
83
00:09:45,778 --> 00:09:47,985
We have to drink on that.
84
00:09:49,083 --> 00:09:50,933
Could you hold the glasses?
85
00:09:53,090 --> 00:09:54,529
I'm so happy for you.
86
00:09:59,584 --> 00:10:00,584
Thank you.
87
00:10:00,995 --> 00:10:03,745
Is it true you were
recommended to go to Bonn?
88
00:10:05,328 --> 00:10:09,458
I'm happy that some
young friends came...
89
00:10:10,187 --> 00:10:12,387
All of them are political friends.
90
00:10:12,555 --> 00:10:13,555
Cheers.
91
00:10:16,516 --> 00:10:18,723
It's good for you to give
this a try.
92
00:10:19,244 --> 00:10:21,194
I'm doing this
for 50 years.
93
00:10:21,971 --> 00:10:23,884
What did you get
in 50 years?
94
00:10:23,914 --> 00:10:26,064
I always knew what
was going on.
95
00:10:26,094 --> 00:10:29,960
In 1928 - Hitler. I knew
exactly what a thug he was.
96
00:10:31,371 --> 00:10:32,921
What do you know now?
97
00:10:33,085 --> 00:10:35,135
Son, you could be someone here.
98
00:10:35,852 --> 00:10:38,091
Local chairman or
head of a department.
99
00:10:38,121 --> 00:10:41,621
For a pat on the back.
- Some day everything pays off.
100
00:10:42,268 --> 00:10:44,018
I'm alright the way I am.
101
00:10:44,048 --> 00:10:46,312
Don't look like that! I'm alright!
102
00:10:53,203 --> 00:10:54,823
It's Bernd. Hello!
103
00:10:56,487 --> 00:10:59,537
The great Hohenberg, how nice.
- Still at college?
104
00:11:00,835 --> 00:11:02,085
I took a break.
105
00:11:02,805 --> 00:11:03,805
You?
106
00:11:03,835 --> 00:11:07,435
I might finish next year
if I politics leaves me the time.
107
00:11:07,465 --> 00:11:10,099
Hohenberg is one of our
most active.
108
00:11:11,065 --> 00:11:13,774
It's a small world.
109
00:11:14,677 --> 00:11:16,562
You could do me a favor.
110
00:11:17,026 --> 00:11:19,356
I have to write a
project paper.
111
00:11:19,697 --> 00:11:22,813
On the relationship
of bureaucracy and democracy.
112
00:11:23,182 --> 00:11:24,982
There's a lot of material.
113
00:11:25,012 --> 00:11:27,890
You know, when I was in
America...
114
00:11:28,761 --> 00:11:30,161
In North Carolina -
115
00:11:30,191 --> 00:11:32,191
I collected a lot of material.
116
00:11:32,221 --> 00:11:35,211
Organizing, adding in and
writing it down - that's all.
117
00:11:37,372 --> 00:11:39,153
How much?
118
00:11:40,772 --> 00:11:41,985
Hundred.
119
00:11:42,591 --> 00:11:44,291
Two hundred.
I'm broke.
120
00:11:46,650 --> 00:11:47,800
That's a lot.
121
00:11:50,382 --> 00:11:51,382
Fifty.
122
00:11:52,428 --> 00:11:55,023
Fifty now, hundred on delivery.
123
00:11:55,316 --> 00:11:56,466
I have to go.
124
00:11:57,394 --> 00:11:59,800
See! It's already paying off.
125
00:11:59,932 --> 00:12:03,682
You don't think I'll be the
stepping stone to this career pinko.
126
00:12:05,151 --> 00:12:08,001
Don't you want to
or don't you trust yourself?
127
00:12:11,521 --> 00:12:13,784
Lautenschlaeger and
Meysenburg.
128
00:12:14,296 --> 00:12:15,896
And a book by Kolczyk.
129
00:12:16,256 --> 00:12:18,823
Kolczyk's good.
- PhD thesis from 1952.
130
00:12:33,885 --> 00:12:34,885
After you.
131
00:12:52,289 --> 00:12:53,489
Get undressed.
132
00:12:57,716 --> 00:12:58,866
Want a drink?
133
00:13:11,889 --> 00:13:13,189
Seen him before.
134
00:14:04,095 --> 00:14:05,705
That's it for now.
135
00:14:06,350 --> 00:14:09,200
What's that?
- Invitations for the next weeks.
136
00:14:10,110 --> 00:14:11,210
Cancel it.
137
00:14:12,553 --> 00:14:13,690
Cancel it.
138
00:14:14,476 --> 00:14:16,776
Cancel politely and
I'm very sorry.
139
00:14:18,019 --> 00:14:21,319
Accept this one but ask
if there will be dinner served.
140
00:14:21,609 --> 00:14:23,309
Alone or with your wife?
141
00:14:24,999 --> 00:14:26,649
With my wife of course.
142
00:14:27,212 --> 00:14:28,512
With wife it is.
143
00:14:31,844 --> 00:14:33,719
Do you accept visitors?
144
00:14:35,310 --> 00:14:37,860
Is consultation-hour?
- Yes, it's 10:30.
145
00:14:38,929 --> 00:14:39,979
Let him in.
146
00:14:48,442 --> 00:14:49,742
Please, come in.
147
00:15:15,054 --> 00:15:16,504
How can I help you?
148
00:15:18,290 --> 00:15:20,240
I...
- Did I take your name?
149
00:15:23,101 --> 00:15:25,001
My name is Bernd Ziegenhals.
150
00:15:26,909 --> 00:15:29,609
Ziegenhals is a small
village in the south.
151
00:15:30,104 --> 00:15:31,854
East Germany.
- I know.
152
00:15:32,244 --> 00:15:34,544
We used to take trips to Ziegenhals.
153
00:15:35,057 --> 00:15:36,507
Starting in Zolten.
154
00:15:37,804 --> 00:15:38,789
Maybe...
155
00:15:41,814 --> 00:15:43,514
Can we get to the point?
156
00:15:44,390 --> 00:15:45,744
It started...
157
00:15:47,364 --> 00:15:49,523
Back in 1951.
- Started what?
158
00:15:54,249 --> 00:15:56,001
It's not that easy.
159
00:15:57,602 --> 00:15:59,302
I never did this before.
160
00:16:00,358 --> 00:16:01,608
I'm a beginner.
161
00:16:02,129 --> 00:16:03,729
Tell me what you want.
162
00:16:06,069 --> 00:16:07,369
I have a friend.
163
00:16:07,745 --> 00:16:09,995
He studies sociology.
- You don't?
164
00:16:11,132 --> 00:16:14,541
I went to your lectures in the past
but I gave it up.
165
00:16:15,006 --> 00:16:17,606
Would you like to
visit my classes again?
166
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
Maybe.
167
00:16:21,397 --> 00:16:23,997
I have a friend.
- Who studies sociology.
168
00:16:25,327 --> 00:16:26,527
This friend...
169
00:16:27,174 --> 00:16:28,869
Spent a summer in America.
170
00:16:30,663 --> 00:16:31,885
Scholarship.
171
00:16:32,453 --> 00:16:34,653
At the Duke University
in Durham.
172
00:16:35,168 --> 00:16:36,522
North Carolina.
173
00:16:37,090 --> 00:16:38,190
You know it.
174
00:16:40,969 --> 00:16:42,219
And from Durham
175
00:16:43,327 --> 00:16:45,487
this friend brought a paper.
176
00:16:47,267 --> 00:16:48,470
From 1949.
177
00:16:52,347 --> 00:16:54,247
By the author Charles Emery.
178
00:16:59,562 --> 00:17:01,958
Emery wrote a paper
with the title
179
00:17:02,612 --> 00:17:04,912
"Social Changes in Patton's Landing"
180
00:17:06,372 --> 00:17:09,272
And you submitted this work
as your PhD thesis.
181
00:17:10,597 --> 00:17:12,297
Translated word by word.
182
00:17:14,192 --> 00:17:15,992
You faked your PhD thesis.
183
00:17:30,230 --> 00:17:31,831
PhD regulations:
184
00:17:33,399 --> 00:17:36,712
"The doctoral degree
can be withdrawn
185
00:17:36,742 --> 00:17:39,934
if it was fraudulently obtained."
186
00:17:46,003 --> 00:17:48,787
How much do you want?
- Good that you're reasonable.
187
00:17:48,817 --> 00:17:51,467
That may change.
- That's my problem.
188
00:17:56,421 --> 00:17:57,821
Is this necessary?
189
00:17:58,334 --> 00:18:00,134
Leave out the empty words.
190
00:18:00,164 --> 00:18:03,014
You were so proud
about your logical thinking.
191
00:18:03,505 --> 00:18:05,005
Wanna hear my logic?
192
00:18:05,539 --> 00:18:07,291
I don't wanna perish.
193
00:18:07,405 --> 00:18:10,416
I also don't wanna toil
in so called self-employment.
194
00:18:10,446 --> 00:18:12,546
Selling hot-dogs
or suspenders.
195
00:18:12,822 --> 00:18:14,272
Or with your words:
196
00:18:14,302 --> 00:18:17,202
I haven't internalized
the middle-class values.
197
00:18:18,820 --> 00:18:20,370
I want to enjoy life.
198
00:18:23,357 --> 00:18:26,207
Believe me, I hate you
as much as you hate me.
199
00:18:26,921 --> 00:18:28,521
We will neutralize it.
200
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
How much?
201
00:18:33,228 --> 00:18:35,009
Ten thousand right now.
202
00:18:39,784 --> 00:18:40,784
As dowry.
203
00:18:42,815 --> 00:18:43,923
And then...
204
00:18:44,624 --> 00:18:45,974
1.500 every month.
205
00:18:46,900 --> 00:18:48,889
Deposited to
an bank account.
206
00:18:50,556 --> 00:18:52,006
Small fish for you.
207
00:18:55,964 --> 00:18:57,114
For how long?
208
00:18:57,964 --> 00:19:00,086
Until your ambition
is down to zero
209
00:19:00,853 --> 00:19:02,700
And you go to the police.
210
00:19:03,069 --> 00:19:05,319
This may take until
the year 2000.
211
00:19:05,349 --> 00:19:06,749
The better for me.
212
00:19:06,779 --> 00:19:09,768
Until then, one of us
will fall by the wayside.
213
00:19:09,798 --> 00:19:11,398
You can count on that.
214
00:19:12,469 --> 00:19:13,869
I have work to do.
215
00:19:25,290 --> 00:19:26,105
Okay.
216
00:19:27,146 --> 00:19:28,633
One or the other.
217
00:19:49,315 --> 00:19:53,965
Do not shed a tear...
218
00:19:55,395 --> 00:19:58,634
You cried this tear
because of me...
219
00:20:00,698 --> 00:20:04,430
Allow me to draw this tear...
220
00:20:07,297 --> 00:20:10,934
Let it unite with me lips...
221
00:20:13,604 --> 00:20:16,351
Well then... to your well-being!
222
00:20:16,681 --> 00:20:19,816
Remember to rinse the kidneys.
223
00:20:19,977 --> 00:20:22,355
And don't forget about us.
224
00:20:25,622 --> 00:20:27,122
Where are you going?
225
00:20:28,775 --> 00:20:30,073
Grunewald.
226
00:20:31,058 --> 00:20:33,858
Two rooms with kitchen and bath.
- Grunewald!
227
00:20:34,524 --> 00:20:36,116
Healthy area.
228
00:20:37,149 --> 00:20:38,825
I'll visit.
229
00:20:39,308 --> 00:20:41,208
That's what all of them say.
230
00:20:42,443 --> 00:20:45,351
Funny. I never inherited anything.
231
00:20:46,553 --> 00:20:48,353
I always had to pay extra.
232
00:20:52,643 --> 00:20:56,015
I'd like to see you cry
forever and ever.
233
00:21:02,006 --> 00:21:03,206
Evenin' Zicke!
234
00:21:04,515 --> 00:21:05,519
Kalle?
235
00:21:06,637 --> 00:21:08,587
That's a surprise.
- Well...
236
00:21:09,365 --> 00:21:10,365
I'm back.
237
00:21:11,155 --> 00:21:12,505
What do you want?
238
00:21:12,942 --> 00:21:14,142
Is Miezi home?
239
00:21:14,732 --> 00:21:15,670
No.
240
00:21:16,172 --> 00:21:17,372
She's working.
241
00:21:17,877 --> 00:21:19,377
You're looking good.
242
00:21:20,254 --> 00:21:21,854
She fed you well, huh?
243
00:21:27,025 --> 00:21:29,075
She's really not home?
- Nope.
244
00:21:29,105 --> 00:21:30,255
Alright then.
245
00:21:31,249 --> 00:21:32,249
Bye.
246
00:21:47,828 --> 00:21:50,328
Where have you been.
It's 1:30 already!
247
00:21:50,859 --> 00:21:52,159
I went for a walk.
248
00:22:33,737 --> 00:22:34,968
Mr. Ziegenhals.
249
00:22:37,246 --> 00:22:39,291
Morning Mr. Ziegenhals.
- Morning.
250
00:22:39,321 --> 00:22:40,892
Slept well?
- Yes.
251
00:22:43,449 --> 00:22:44,595
Great!
252
00:22:49,966 --> 00:22:52,516
When I look at you
I think about my son.
253
00:22:53,149 --> 00:22:55,849
Thinking about a daughter
would be strange.
254
00:22:57,102 --> 00:22:59,602
He was 19 when he
was killed in Russia.
255
00:23:00,710 --> 00:23:02,010
How old are you?
256
00:23:02,443 --> 00:23:04,357
28.
- 28...
257
00:23:06,087 --> 00:23:09,762
He was 19. In Russia...
In Dnipropetrovsk.
258
00:23:11,646 --> 00:23:13,496
My husband died a year ago.
259
00:23:14,774 --> 00:23:16,824
There's a lot of free room now.
260
00:23:17,559 --> 00:23:20,609
Do you know someone else who's
looking for a room?
261
00:23:21,054 --> 00:23:22,200
I don't.
262
00:23:22,465 --> 00:23:23,829
Could have been.
263
00:23:25,651 --> 00:23:27,351
Like the food?
- Great!
264
00:23:38,266 --> 00:23:40,216
Good afternoon!
- Afternoon.
265
00:23:40,653 --> 00:23:42,803
What is it?
- Am I interrupting?
266
00:23:42,833 --> 00:23:43,833
Depends.
267
00:23:44,280 --> 00:23:46,761
I'm looking for my
nephew Bernd Ziegenhals.
268
00:23:46,791 --> 00:23:48,953
Sorry, he moved yesterday.
269
00:23:49,881 --> 00:23:51,431
Where did he move to?
270
00:23:51,461 --> 00:23:52,961
It would help a lot.
271
00:23:52,991 --> 00:23:55,191
I have it written down
somewhere.
272
00:23:55,412 --> 00:23:56,462
Come on in.
273
00:23:57,714 --> 00:23:58,714
There...
274
00:23:59,845 --> 00:24:01,692
I have it here.
275
00:24:04,163 --> 00:24:06,813
Your nephew became
quite the slick fellow.
276
00:24:09,524 --> 00:24:10,624
Grunewald...
277
00:24:13,129 --> 00:24:14,786
Grunewald.
- Yes.
278
00:24:16,444 --> 00:24:17,694
You know...
279
00:24:19,508 --> 00:24:21,251
I heard things...
280
00:24:21,781 --> 00:24:23,874
We always had grief
with Bernd.
281
00:24:25,532 --> 00:24:28,682
You wouldn't know
if he had trouble with the police?
282
00:24:29,519 --> 00:24:30,741
Police?
283
00:24:31,553 --> 00:24:32,803
I know nothing.
284
00:24:33,267 --> 00:24:35,517
I'm an old man,
I want no trouble.
285
00:24:35,547 --> 00:24:37,647
Bernd moved,
that's all I know.
286
00:24:38,050 --> 00:24:39,900
What do you want
from him?
287
00:24:40,465 --> 00:24:42,327
Do you live here too?
- Yes.
288
00:24:42,867 --> 00:24:44,856
I'd like to talk to you.
289
00:24:45,793 --> 00:24:48,076
Sure. Please...
290
00:24:49,980 --> 00:24:50,927
Miezi!
291
00:24:51,184 --> 00:24:52,734
Don't worry, Grandpa.
292
00:24:56,649 --> 00:24:57,625
Please.
293
00:25:00,618 --> 00:25:01,718
Have a seat.
294
00:25:02,905 --> 00:25:04,127
Sorry.
295
00:25:10,463 --> 00:25:11,463
So?
296
00:25:14,250 --> 00:25:15,250
I... uh...
297
00:25:16,447 --> 00:25:18,739
I'd like to help
my nephew.
298
00:25:19,042 --> 00:25:21,609
Oh? I didn't know
he had an uncle.
299
00:25:23,036 --> 00:25:24,736
Are you a friend of his?
300
00:25:25,300 --> 00:25:26,550
Shut up, Miezi!
301
00:25:26,580 --> 00:25:28,180
It's alright, Grandpa!
302
00:25:30,423 --> 00:25:32,073
What do you wanna know?
303
00:25:33,333 --> 00:25:35,683
Miezi!
- Can't you tell him to stop?
304
00:25:36,023 --> 00:25:37,173
I'll do that.
305
00:25:39,811 --> 00:25:42,361
Be quiet.
I'm trying to have a lay here.
306
00:25:51,665 --> 00:25:53,165
See? I wasn't lying.
307
00:25:54,137 --> 00:25:55,237
Wanna start?
308
00:25:55,267 --> 00:25:58,567
I thought we'd talk about Ziegenhals?
- We can do that.
309
00:26:00,265 --> 00:26:03,865
Can we meet somewhere else?
I have to get back to the office.
310
00:26:03,895 --> 00:26:05,145
When and where?
311
00:26:05,949 --> 00:26:06,949
Tonight.
312
00:26:07,654 --> 00:26:10,254
At the subway station
"Schlesisches Tor".
313
00:26:10,704 --> 00:26:12,011
10:30 PM?
314
00:26:14,256 --> 00:26:16,785
Prötzel?
- Yes, Prötzel.
315
00:26:16,993 --> 00:26:18,992
Kalle?
- Yes, Kalle.
316
00:26:19,494 --> 00:26:21,094
I thought he's behind bars.
317
00:26:21,124 --> 00:26:23,680
He's back out.
- Since when?
318
00:26:24,724 --> 00:26:27,016
Good conduct, get it?
319
00:26:27,679 --> 00:26:28,829
Good conduct?
320
00:26:32,813 --> 00:26:34,063
What about you?
321
00:26:34,928 --> 00:26:37,528
Why the downer look?
Weren't you engaged?
322
00:26:37,893 --> 00:26:38,893
That's it.
323
00:26:39,607 --> 00:26:40,857
I don't get it.
324
00:26:41,264 --> 00:26:43,064
Why are you scared of him?
325
00:26:43,251 --> 00:26:46,401
Come on! You're pissing your
pants when you see him.
326
00:26:46,518 --> 00:26:47,718
Don't worry.
327
00:26:48,261 --> 00:26:50,511
Just walk up to him,
jerk him off
328
00:26:50,913 --> 00:26:52,613
And he's peaceful again.
329
00:26:52,643 --> 00:26:53,831
You're a goof.
330
00:26:53,964 --> 00:26:57,373
He want's her to keep working.
Making a buck, get it?
331
00:27:00,660 --> 00:27:01,760
There he is.
332
00:27:09,486 --> 00:27:11,986
Hey, Kalle! Buy me a drink!
- Get lost!
333
00:28:06,143 --> 00:28:08,217
There... please.
334
00:28:09,553 --> 00:28:10,853
That's the room.
335
00:28:11,456 --> 00:28:13,006
It was my son's room.
336
00:28:13,815 --> 00:28:14,815
Well.
337
00:28:15,669 --> 00:28:18,869
A desk, a bed, a cabinet.
That's all young folk need.
338
00:28:20,916 --> 00:28:23,516
The bathroom is in
the hall to the right.
339
00:28:23,546 --> 00:28:24,546
Wanna see?
340
00:28:25,254 --> 00:28:27,404
It's alright, I'll take the room.
341
00:28:27,525 --> 00:28:29,875
You can give me
the keys right away?
342
00:28:30,016 --> 00:28:32,298
200 Marks with bed linen included.
343
00:28:34,969 --> 00:28:37,109
Is this rented too?
- Yes.
344
00:28:37,447 --> 00:28:38,847
Another student.
345
00:28:39,664 --> 00:28:40,664
Nice boy.
346
00:28:50,354 --> 00:28:51,704
Close your mouth.
347
00:28:52,277 --> 00:28:53,877
Or you'll catch a fly.
348
00:28:54,834 --> 00:28:57,034
I'm looking for
you all day long.
349
00:28:58,769 --> 00:29:00,474
Aren't you happy I'm out?
350
00:29:00,976 --> 00:29:02,326
No! Let go of me.
351
00:29:02,356 --> 00:29:04,736
Let's take a walk.
352
00:29:05,701 --> 00:29:08,230
Why?
- I want to have a chat.
353
00:29:10,274 --> 00:29:11,774
How did you get out?
354
00:29:12,462 --> 00:29:15,691
They realized I became
a good citizen.
355
00:29:16,136 --> 00:29:17,136
I see.
356
00:29:18,769 --> 00:29:20,619
What do you do now?
- "We"
357
00:29:22,714 --> 00:29:23,714
Why "we"?
358
00:29:25,253 --> 00:29:26,903
"We" are back together.
359
00:29:27,545 --> 00:29:28,331
No...
360
00:29:28,710 --> 00:29:30,140
No, I'm out!
361
00:29:30,864 --> 00:29:32,014
Don't act up!
362
00:29:32,560 --> 00:29:34,463
No way, I'm quitting!
363
00:29:35,543 --> 00:29:37,393
In three days I'm stopping.
364
00:29:37,423 --> 00:29:40,625
And then I won't look at a
dick for at least three years.
365
00:29:41,895 --> 00:29:43,245
Especially yours!
366
00:29:46,393 --> 00:29:48,089
Miezi, come on.
367
00:29:50,949 --> 00:29:52,999
You don't fit in
this scenery.
368
00:29:53,198 --> 00:29:54,898
You're better then that.
369
00:29:55,698 --> 00:29:57,441
You can't keep me hanging.
370
00:29:59,402 --> 00:30:01,352
I never kept
anyone hanging.
371
00:30:01,773 --> 00:30:04,473
But sometime you
must look out for yourself.
372
00:30:07,475 --> 00:30:09,225
I'll make you a big deal.
373
00:30:10,561 --> 00:30:12,911
We'll make a fortune in
a few years.
374
00:30:13,251 --> 00:30:15,101
I have made enough
for me.
375
00:30:15,533 --> 00:30:16,533
Oh?
376
00:30:18,043 --> 00:30:19,593
How much do you have?
377
00:30:20,638 --> 00:30:22,636
That's none of
your business.
378
00:30:22,882 --> 00:30:23,882
Get lost.
379
00:30:24,796 --> 00:30:26,358
Beat it!
- Alright.
380
00:30:26,642 --> 00:30:28,906
Get fucking lost!
- Alright!
381
00:30:29,560 --> 00:30:31,010
Alright, I'm going.
382
00:31:03,346 --> 00:31:04,975
Damn shit!
383
00:31:05,363 --> 00:31:06,463
Mr. Kronert!
384
00:31:07,158 --> 00:31:09,497
Weren't you looking for
a decent room?
385
00:31:09,527 --> 00:31:11,457
Yes, it's not easy.
- I found one.
386
00:31:11,487 --> 00:31:13,937
Yes?
- Pure luck. Let's talk tomorrow.
387
00:31:13,967 --> 00:31:16,167
That's great. Thanks.
- Good bye.
388
00:31:16,523 --> 00:31:18,323
I heard you're leaving us.
389
00:31:18,353 --> 00:31:19,353
Not yet.
390
00:31:26,679 --> 00:31:27,679
It's you.
391
00:31:29,813 --> 00:31:31,063
Please come in.
392
00:31:36,124 --> 00:31:38,965
What do you want?
- You haven't read the papers yet?
393
00:31:38,995 --> 00:31:41,712
There was nothing about
your criminal record.
394
00:31:51,604 --> 00:31:54,218
PROSTITUTE MURDERED
IN KREUZBERG
395
00:32:00,327 --> 00:32:01,877
Do you have an alibi?
396
00:32:02,230 --> 00:32:03,230
No.
397
00:32:03,260 --> 00:32:04,816
Is that why you're here?
398
00:32:04,846 --> 00:32:06,846
Is that supposed
to be funny?
399
00:32:07,111 --> 00:32:09,526
I was her friend.
- My sympathies.
400
00:32:10,302 --> 00:32:11,652
You don't get it.
401
00:32:11,941 --> 00:32:13,241
I'll explain it.
402
00:32:14,242 --> 00:32:15,742
For the slow-witted.
403
00:32:18,225 --> 00:32:21,351
I was her friend.
I didn't kill her.
404
00:32:21,891 --> 00:32:23,891
But she had
a lot of savings.
405
00:32:24,334 --> 00:32:26,598
Police will look me
up today.
406
00:32:27,392 --> 00:32:29,792
How am I to explain my
sudden wealth?
407
00:32:29,822 --> 00:32:31,822
The new cloths,
the new flat.
408
00:32:31,852 --> 00:32:33,402
There's no other way.
409
00:32:35,499 --> 00:32:38,149
I have to tell them
you gave me the money.
410
00:32:38,835 --> 00:32:41,435
You're crazy!
- What am I supposed to do?
411
00:32:41,733 --> 00:32:44,333
Say I found it or
that I won the lottery?
412
00:32:45,086 --> 00:32:47,886
Congratulations!
Show us your lottery ticket.
413
00:32:49,673 --> 00:32:50,673
Got it?
414
00:32:51,094 --> 00:32:52,094
Got it!
415
00:32:52,334 --> 00:32:53,984
Who's in?
- A student.
416
00:32:54,494 --> 00:32:57,117
Why can't I go in?
- I wouldn't do that.
417
00:32:58,178 --> 00:32:59,778
I offer you a version.
418
00:33:01,095 --> 00:33:04,306
I, Bernd Ziegenhals,
have studied under you.
419
00:33:05,650 --> 00:33:08,100
You met me again
and you were shocked.
420
00:33:08,378 --> 00:33:10,378
Ziegenhals, he's a clever boy.
421
00:33:10,711 --> 00:33:13,011
Would be sad if he
did not make it.
422
00:33:13,325 --> 00:33:15,525
That's why you
borrowed me money.
423
00:33:16,213 --> 00:33:20,330
A political conscious person
in your position can not
424
00:33:21,125 --> 00:33:23,094
let a promising young man
425
00:33:23,124 --> 00:33:26,230
end up as secretary
at the city cemetery office.
426
00:33:26,552 --> 00:33:28,902
Got it?
- You are promising, indeed.
427
00:33:29,242 --> 00:33:32,492
And I get a monthly fee
for delivering study material.
428
00:33:33,201 --> 00:33:36,373
Because you're working on a book.
Let's say...
429
00:33:38,291 --> 00:33:40,583
"Crime as a social phenomena"
430
00:33:42,704 --> 00:33:44,835
From now on I am...
431
00:33:46,133 --> 00:33:47,783
Your private secretary.
432
00:33:49,936 --> 00:33:51,678
"Crescit animus
433
00:33:52,199 --> 00:33:54,738
quotiens coepti
magnitudinem attendit."
434
00:33:56,433 --> 00:33:59,083
I'm not able to follow you
with the Latin.
435
00:34:00,106 --> 00:34:04,006
Courage increases with every
glance at the undertakings size.
436
00:34:04,785 --> 00:34:06,985
Together we could get things done.
437
00:34:07,475 --> 00:34:10,625
With your connections...
- I think you should leave.
438
00:34:21,686 --> 00:34:23,182
Good bye.
- Good bye.
439
00:34:23,212 --> 00:34:25,262
You can enter now, Ms. Kolczyk.
440
00:34:28,287 --> 00:34:30,537
Do you know when
you will be back?
441
00:34:30,989 --> 00:34:33,338
Two lectures.
442
00:34:33,632 --> 00:34:36,227
One at Warren Hall
and one in Berkeley.
443
00:34:37,325 --> 00:34:39,182
Why this sudden?
444
00:34:40,413 --> 00:34:43,046
You can't just wing
the lectures.
445
00:34:43,814 --> 00:34:46,814
You think every lecture
needs months preparation?
446
00:34:46,967 --> 00:34:48,667
What about your courses?
447
00:34:48,934 --> 00:34:50,384
Do you cancel them?
448
00:34:58,074 --> 00:34:59,774
Yes?
- Criminal Police.
449
00:35:00,446 --> 00:35:02,146
I'd like to talk to you.
450
00:35:04,462 --> 00:35:06,025
Are you still there?
451
00:35:06,764 --> 00:35:08,914
No, I fled the country.
Come in.
452
00:35:20,293 --> 00:35:21,893
Professor.
- Evening.
453
00:35:22,586 --> 00:35:24,986
Sorry for the bother.
- It's nothing.
454
00:35:26,214 --> 00:35:28,364
Take off your coat.
- Thank you.
455
00:35:30,958 --> 00:35:31,958
May I?
456
00:35:35,447 --> 00:35:37,938
Let's go to the study.
- Very well.
457
00:35:41,624 --> 00:35:43,174
Please.
- Thank you.
458
00:35:46,625 --> 00:35:48,175
Can I offer a cognac?
459
00:35:48,661 --> 00:35:50,311
Thanks but I'm on duty.
460
00:35:51,474 --> 00:35:54,074
You shouldn't mix
business with pleasure.
461
00:35:55,217 --> 00:35:56,317
Have a seat.
462
00:36:05,548 --> 00:36:06,548
So?
463
00:36:09,905 --> 00:36:12,305
A prostitute was
murdered last night.
464
00:36:12,585 --> 00:36:15,279
Marianne Ihlow.
Working name "Miezi".
465
00:36:16,636 --> 00:36:18,286
I read it in the paper.
466
00:36:18,998 --> 00:36:20,148
You knew her?
467
00:36:21,441 --> 00:36:22,641
Yes.
- I see.
468
00:36:25,486 --> 00:36:27,150
We have a clue...
469
00:36:29,688 --> 00:36:32,047
That on the day
of the crime...
470
00:36:33,425 --> 00:36:34,637
I'm sorry.
471
00:36:35,736 --> 00:36:37,786
What shoes do you
want packed?
472
00:36:38,454 --> 00:36:40,004
I'll get them myself.
473
00:36:44,123 --> 00:36:46,173
You were with her
in her room.
474
00:36:47,134 --> 00:36:51,756
Yes. We're working on a survey
about procurement.
475
00:36:53,065 --> 00:36:55,915
We are interested in
interviewing prostitutes.
476
00:36:57,451 --> 00:36:58,551
Interesting.
477
00:37:00,500 --> 00:37:02,584
How did you find her?
- Well!
478
00:37:03,822 --> 00:37:05,922
How does one
find a prostitute?
479
00:37:06,171 --> 00:37:07,721
Did you get intimate?
480
00:37:08,141 --> 00:37:10,811
Who do you think I am?
- I know by experience
481
00:37:11,389 --> 00:37:14,174
that well distinguished gentleman
have a certain taste
482
00:37:14,204 --> 00:37:16,094
for cheap hookers.
483
00:37:17,316 --> 00:37:19,416
Get to the point.
- One moment.
484
00:37:21,161 --> 00:37:24,261
Where have you been yesterday
between 10 and 11 PM?
485
00:37:28,662 --> 00:37:29,812
Let me think.
486
00:37:33,886 --> 00:37:38,243
Until 10 I was having
dinner with two colleges.
487
00:37:38,764 --> 00:37:40,914
Professor Steppens and Breitbart.
488
00:37:41,236 --> 00:37:43,536
Then for a stroll
down the Ku’damm.
489
00:37:44,553 --> 00:37:46,553
Some questions were ailing me.
490
00:37:47,660 --> 00:37:52,727
The question of potentialities to
integrate unqualified migrant workers.
491
00:37:53,361 --> 00:37:54,911
Is that exact enough?
492
00:37:55,365 --> 00:37:56,180
Yes.
493
00:37:59,141 --> 00:38:02,191
Did you have contact with
Mr. Ziegenhals that day?
494
00:38:03,413 --> 00:38:04,413
No, why?
495
00:38:05,714 --> 00:38:08,291
He said you were his patron.
496
00:38:08,860 --> 00:38:11,606
That is overstating it.
- You think so?
497
00:38:11,919 --> 00:38:13,207
I think he is talented.
498
00:38:13,237 --> 00:38:16,058
Talented enough to
be flushed with money?
499
00:38:16,088 --> 00:38:17,528
He's working for me...
500
00:38:18,797 --> 00:38:20,644
As an assistant.
501
00:38:21,288 --> 00:38:23,238
I loaned him money.
- I see.
502
00:38:24,196 --> 00:38:25,196
A loan?
503
00:38:26,347 --> 00:38:28,147
How much?
- Ten thousand.
504
00:38:30,439 --> 00:38:32,579
How much do you make
as Professor?
505
00:38:34,256 --> 00:38:36,806
Professors also inherit money
sometimes.
506
00:38:36,836 --> 00:38:39,922
And part of this inheritance
you channel off?
507
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
How noble.
508
00:38:46,505 --> 00:38:48,955
Ziegenhals used
to visit my tutorials.
509
00:38:48,985 --> 00:38:50,559
He lost his way.
510
00:38:53,171 --> 00:38:55,870
Did you know your
name is Miezi's notebook?
511
00:38:56,802 --> 00:38:59,075
With a note for
yesterday 10:30 PM.
512
00:38:59,596 --> 00:39:02,134
We had an appointment.
She did not show.
513
00:39:02,598 --> 00:39:04,098
Why the appointment?
514
00:39:04,128 --> 00:39:07,189
I already told you.
- Right! The survey.
515
00:39:08,930 --> 00:39:10,758
Why at "Schlesisches Tor"?
516
00:39:10,900 --> 00:39:12,450
Why not in your home?
517
00:39:12,480 --> 00:39:15,330
Is it that hard to understand?
- For me it is.
518
00:39:15,360 --> 00:39:18,202
I have to take in account
my position.
519
00:39:19,246 --> 00:39:22,146
So I see...
- That thinking is not my standard.
520
00:39:23,878 --> 00:39:25,678
I do share your standards.
521
00:39:27,323 --> 00:39:30,922
Even as a corpse
Marianne Ihlow was attractive.
522
00:39:31,630 --> 00:39:33,126
That is all.
523
00:39:34,083 --> 00:39:35,106
Wait...
524
00:39:36,064 --> 00:39:38,314
One more thing.
You're going away?
525
00:39:38,820 --> 00:39:40,720
To America. Is that illegal?
526
00:39:40,750 --> 00:39:44,664
Not at all. Is this the
suit you wore yesterday?
527
00:39:45,933 --> 00:39:46,933
No, why?
528
00:39:47,285 --> 00:39:50,134
I have to ask you
to send us the suit.
529
00:39:50,164 --> 00:39:52,984
We have to examine it.
Routine tests.
530
00:39:53,600 --> 00:39:56,129
Do me one favor.
- Don't worry...
531
00:39:56,479 --> 00:39:58,648
Your wife won't hear a thing.
532
00:40:00,888 --> 00:40:03,559
Please make a hand movement
533
00:40:12,435 --> 00:40:13,485
Who was it?
534
00:40:13,515 --> 00:40:17,284
A journalist who wants
to write about sociology.
535
00:40:17,833 --> 00:40:22,948
Some day there will be Communists,
Maoists, Fascists and Kolczykists.
536
00:40:23,412 --> 00:40:27,412
Maybe they keep you in America
as a ghost writer for the White House.
537
00:40:27,665 --> 00:40:30,465
Honey, I'd like to take
my blue suit with me.
538
00:40:31,586 --> 00:40:33,836
The one you wore yesterday?
- Yes.
539
00:40:35,616 --> 00:40:39,166
Why don't you say it?
You think I was contracted by Kolczyk!
540
00:40:39,196 --> 00:40:41,796
Why would Kolczyk...
- Professor Kolczyk!
541
00:40:42,289 --> 00:40:45,813
Why would Professor Kolczyk
want to eliminate Miezi?
542
00:40:45,843 --> 00:40:47,214
He's married.
543
00:40:48,341 --> 00:40:50,510
He has a certain position.
544
00:40:52,405 --> 00:40:54,405
Let's say she blackmailed him.
545
00:40:55,947 --> 00:40:57,997
Blackmailers do not
live long.
546
00:40:59,452 --> 00:41:00,452
Miezi?
547
00:41:01,303 --> 00:41:03,728
Miezi blackmailing Kolczyk?
548
00:41:04,381 --> 00:41:06,569
Miezi wasn't the type.
549
00:41:07,024 --> 00:41:09,024
She was way too feeble-minded.
550
00:41:09,054 --> 00:41:12,647
For blackmail you need brains
and steady nerves...
551
00:41:17,094 --> 00:41:19,294
Keep talking...
- I told you all.
552
00:41:19,324 --> 00:41:23,124
You didn't tell me why the
Professor took a sudden liking in you.
553
00:41:23,154 --> 00:41:25,504
Ask him when he's
back from America.
554
00:41:25,902 --> 00:41:27,739
He told you he's going to America?
555
00:41:29,624 --> 00:41:30,724
Interesting.
556
00:41:34,177 --> 00:41:35,877
Didn't he go to America?
557
00:41:36,308 --> 00:41:37,608
You should know.
558
00:41:38,439 --> 00:41:39,989
You're his...
559
00:41:41,079 --> 00:41:42,079
Assistant.
560
00:41:43,324 --> 00:41:44,674
Or am I mistaken?
561
00:41:45,834 --> 00:41:47,234
You can leave now.
562
00:41:48,154 --> 00:41:49,575
Good night.
563
00:41:51,727 --> 00:41:53,377
You're playing tricks.
564
00:41:55,658 --> 00:41:57,268
You didn't go to America.
565
00:42:34,605 --> 00:42:35,542
Hello!
566
00:42:42,780 --> 00:42:44,980
You don't want
to do it yourself.
567
00:42:45,010 --> 00:42:47,510
You don't want to get
your hands dirty.
568
00:42:48,661 --> 00:42:50,432
You won't wear me down!
569
00:43:22,942 --> 00:43:25,177
Kolczyk.
- May I speak to the Professor?
570
00:43:25,227 --> 00:43:26,227
Who is it?
571
00:43:26,277 --> 00:43:28,177
Can you tell me where he is?
572
00:43:28,726 --> 00:43:31,176
Not if you're not
giving me your name.
573
00:43:37,553 --> 00:43:38,803
Mr. Ziegenhals?
574
00:43:41,847 --> 00:43:43,097
Mr. Ziegenhals?
575
00:43:55,139 --> 00:43:56,389
Mr. Ziegenhals?
576
00:44:00,906 --> 00:44:03,254
Oh, Goodness!
577
00:44:05,026 --> 00:44:06,531
Oh, God!
578
00:44:08,899 --> 00:44:10,121
Mr. Ziegenhals!
579
00:44:18,440 --> 00:44:19,652
What is wrong?
580
00:44:22,112 --> 00:44:23,162
It is 3 AM.
581
00:44:24,139 --> 00:44:26,289
There is a phone call.
582
00:44:27,103 --> 00:44:28,103
Come on.
583
00:44:29,822 --> 00:44:30,816
There...
584
00:44:35,050 --> 00:44:36,357
Get dressed.
585
00:44:40,250 --> 00:44:42,250
A gentleman did call
for you.
586
00:44:42,585 --> 00:44:44,185
I didn't get his name.
587
00:44:46,203 --> 00:44:47,823
My God!
588
00:44:47,993 --> 00:44:49,130
What's wrong?
589
00:44:50,612 --> 00:44:52,112
This is Mr. Kronert.
590
00:44:52,496 --> 00:44:53,803
The new tenant.
591
00:44:54,986 --> 00:44:56,936
Sorry if I have startled you.
592
00:44:57,353 --> 00:44:59,323
Haven't we met yesterday?
593
00:45:00,053 --> 00:45:01,403
I forgot my keys.
594
00:45:06,883 --> 00:45:09,533
Any family members with
a nervous disease?
595
00:45:09,583 --> 00:45:11,033
Not that I know of.
596
00:45:11,083 --> 00:45:13,626
Any unusual stress
as of late?
597
00:45:15,625 --> 00:45:16,279
No.
598
00:45:17,861 --> 00:45:20,484
Your nervous system
shows disturbances.
599
00:45:21,790 --> 00:45:24,764
The sensitivity threshold of
the reticular zone is too low.
600
00:45:24,814 --> 00:45:27,700
Meaning?
- You're oversensitive.
601
00:45:28,550 --> 00:45:31,779
You're strongly reacting to
the smallest irritations.
602
00:45:32,802 --> 00:45:35,252
I'll prescribe you a sedative
for now.
603
00:45:40,865 --> 00:45:46,424
Mr. Cornelius Bischof from New York -
Please come to the information desk.
604
00:45:55,713 --> 00:45:57,550
A package was delivered.
605
00:45:58,595 --> 00:46:01,408
From a certain Mr. Rannow.
Should I open it?
606
00:46:03,056 --> 00:46:04,406
No, it's alright.
607
00:46:09,440 --> 00:46:10,990
Thank you for coming.
608
00:46:18,002 --> 00:46:19,552
I come from the bank.
609
00:46:20,449 --> 00:46:22,649
There's no money.
- That's right.
610
00:46:22,865 --> 00:46:24,215
There's a reason.
611
00:46:24,920 --> 00:46:26,020
Have a seat.
612
00:46:36,024 --> 00:46:39,206
"I, Charles Emery,
hereby declare that
613
00:46:39,732 --> 00:46:42,582
the paper 'Social Changes in
Patton's Landing'
614
00:46:42,632 --> 00:46:46,722
was not written by me
but rather by Rüdiger Kolczyk."
615
00:46:47,006 --> 00:46:49,056
If you wanna read
it yourself.
616
00:46:51,491 --> 00:46:55,100
Quite the reverse was true.
I wrote Emery's paper.
617
00:46:55,886 --> 00:46:58,286
Basically I translated
my own thesis.
618
00:46:59,094 --> 00:47:00,344
I don't get it.
619
00:47:02,305 --> 00:47:06,558
I can't have the slightest
doubt stain my reputation.
620
00:47:06,765 --> 00:47:09,365
I didn't know you or
how you would react.
621
00:47:09,531 --> 00:47:12,505
You would have made
a great fuss about it.
622
00:47:13,111 --> 00:47:16,995
Without this affidavit
I didn't have any proof
623
00:47:17,307 --> 00:47:19,372
that your allegations
were wrong.
624
00:47:20,082 --> 00:47:23,532
Are you gonna report me?
- No, I don't wanna cause a stir.
625
00:47:23,691 --> 00:47:27,491
And the money you've given me?
- Keep it and choke on it.
626
00:47:27,541 --> 00:47:28,641
Now get out.
627
00:47:45,731 --> 00:47:47,381
Morning Mr. Ziegenhals.
628
00:48:08,708 --> 00:48:09,858
See that cop?
629
00:48:10,801 --> 00:48:12,551
Yes. Is he bothering you?
630
00:48:12,885 --> 00:48:14,935
He's still thinking
it was me.
631
00:48:14,985 --> 00:48:17,785
Everyone's a suspect.
I'm on their radar too.
632
00:48:20,356 --> 00:48:23,242
Everything I touch is shit.
- Yep. I know the feeling.
633
00:48:23,292 --> 00:48:26,219
The crazy thing is,
shit becomes attuned to one.
634
00:48:26,797 --> 00:48:30,292
It's saying to itself
"This is my kind of guy".
635
00:48:30,727 --> 00:48:31,727
See!
636
00:48:32,394 --> 00:48:34,478
And that's how I
turned 70 years old.
637
00:48:34,528 --> 00:48:35,578
Fucking 70!
638
00:48:36,895 --> 00:48:38,095
Motherfuckers.
639
00:48:39,017 --> 00:48:40,267
Don't sweat it!
640
00:48:40,636 --> 00:48:43,386
If it's getting dicey
I'll get you an alibi.
641
00:48:43,534 --> 00:48:46,534
I know someone who's
signing anything for a buck.
642
00:48:46,584 --> 00:48:48,148
I'll manage just fine.
643
00:48:55,516 --> 00:48:58,396
Duke University in Durham?
- That's me!
644
00:49:02,497 --> 00:49:03,497
Thanks.
645
00:49:03,547 --> 00:49:06,197
What booth?
- Did you try to call Mr. Emery?
646
00:49:07,396 --> 00:49:08,396
Yes.
647
00:49:08,446 --> 00:49:10,046
There is no Mr. Emery.
648
00:49:10,342 --> 00:49:11,542
Charles Emery.
649
00:49:11,741 --> 00:49:14,762
Mr. Charles Emery
died a year ago.
650
00:49:19,161 --> 00:49:20,161
Amen.
651
00:49:44,604 --> 00:49:45,904
Congratulations!
652
00:49:47,241 --> 00:49:50,741
You are the first to bring
dead people to write statements.
653
00:49:51,474 --> 00:49:54,224
Did you put flowers
on Mr. Emery's grave?
654
00:49:59,355 --> 00:50:00,355
Well.
655
00:50:01,562 --> 00:50:02,612
Let's talk.
656
00:50:02,926 --> 00:50:03,926
Get in.
657
00:50:16,007 --> 00:50:17,007
So?
658
00:50:20,117 --> 00:50:21,386
Maybe it helps...
659
00:50:22,466 --> 00:50:25,066
if you know about
the situation I was in.
660
00:50:28,693 --> 00:50:30,692
I came back from America...
661
00:50:30,722 --> 00:50:32,472
I was still in college...
662
00:50:32,502 --> 00:50:33,817
I met my wife
663
00:50:35,105 --> 00:50:36,605
Then we got married.
664
00:50:37,445 --> 00:50:38,445
Too early.
665
00:50:38,896 --> 00:50:40,096
Way too early.
666
00:50:41,794 --> 00:50:43,544
In '51 Reinhild got sick.
667
00:50:44,661 --> 00:50:47,011
Pneumonia and then
a bad case of TB.
668
00:50:47,142 --> 00:50:49,942
I had to completed my studies
and earn money.
669
00:50:49,972 --> 00:50:52,372
Reinhild had to go
to the sanatorium.
670
00:50:55,566 --> 00:50:56,566
Fine.
671
00:50:56,959 --> 00:51:01,107
I translated Emery's work
and submitted it as my thesis.
672
00:51:03,561 --> 00:51:05,261
It's not even that good.
673
00:51:05,291 --> 00:51:08,091
Now I could write
theses like this with ease.
674
00:51:08,121 --> 00:51:10,521
I want no thesis.
- You don't get it.
675
00:51:11,241 --> 00:51:14,141
You should know my situation.
- And show mercy.
676
00:51:15,020 --> 00:51:17,070
Sympathy for the great Kolczyk.
677
00:51:18,581 --> 00:51:20,431
Yesterday you threw me out.
678
00:51:21,215 --> 00:51:23,015
Today I should shed tears?
679
00:51:24,255 --> 00:51:26,005
We should renew our deal.
680
00:51:27,940 --> 00:51:30,240
You should add another
500 a month.
681
00:51:32,634 --> 00:51:34,234
How far are you going?
682
00:52:04,620 --> 00:52:06,170
Are you crazy?
Stop!
683
00:53:13,930 --> 00:53:18,732
There are people who'd do anything
for less money than you want.
684
00:53:19,092 --> 00:53:20,792
I got used to it by now.
685
00:53:23,612 --> 00:53:25,212
You don't put me down.
686
00:53:26,103 --> 00:53:27,103
Not you.
687
00:53:29,039 --> 00:53:30,489
Goodbye, Professor.
688
00:53:32,926 --> 00:53:34,226
Now we get to...
689
00:53:36,156 --> 00:53:41,119
Let's look at the theoretical basis
of the American unions.
690
00:53:43,031 --> 00:53:44,131
The basis...
691
00:53:45,238 --> 00:53:47,438
And the principles put forth...
692
00:53:51,230 --> 00:53:52,730
Ones they developed.
693
00:53:55,899 --> 00:53:58,646
The entrepreneurial individualism...
694
00:54:02,898 --> 00:54:08,003
Entrepreneurial individualism and
the laissez faire politics
695
00:54:09,111 --> 00:54:11,711
between the Civil War
and the New Deal...
696
00:54:12,632 --> 00:54:14,583
...led to unfortunate...
697
00:54:20,162 --> 00:54:22,512
Put workers in unfortunate positions.
698
00:54:42,112 --> 00:54:43,412
How is the room?
699
00:54:44,222 --> 00:54:46,012
Great. Thank you.
700
00:54:49,147 --> 00:54:50,647
The landlady's nice?
701
00:54:50,823 --> 00:54:51,823
Very.
702
00:54:52,073 --> 00:54:54,173
Sometimes it's too much.
- Why?
703
00:54:54,838 --> 00:54:58,153
Well, she will go for
two weeks to the GDR.
704
00:54:59,347 --> 00:55:01,547
Then I'm alone
with this madman.
705
00:55:02,122 --> 00:55:03,272
What madman?
706
00:55:03,685 --> 00:55:05,785
The other tenant.
Ziegenhals...
707
00:55:06,785 --> 00:55:10,422
Ziegenhals?
- Yes, Bernd Ziegenhals. You know him?
708
00:55:11,379 --> 00:55:13,756
There was a Ziegenhals
at my seminar.
709
00:55:14,353 --> 00:55:16,121
Talented boy but bad tendencies.
710
00:55:16,151 --> 00:55:18,451
You can say that.
He's whacked-out.
711
00:55:18,849 --> 00:55:22,649
Boozes, takes all kinds of pills
and is constantly at the Doctor.
712
00:55:22,679 --> 00:55:24,179
Some day he'll snap.
713
00:55:24,209 --> 00:55:26,858
Sorry to hear that.
- His problem.
714
00:55:27,650 --> 00:55:30,065
Did Ginny talk to you?
715
00:55:30,586 --> 00:55:31,636
About what?
716
00:55:31,666 --> 00:55:34,318
I'll go to Copenhagen for a few days.
717
00:55:34,348 --> 00:55:37,343
I'd like her to go with me.
- Better ask my wife.
718
00:55:37,533 --> 00:55:38,733
It's her call.
719
00:55:40,308 --> 00:55:42,158
Does he have a good Doctor?
720
00:55:42,188 --> 00:55:43,238
Ziegenhals?
721
00:55:43,992 --> 00:55:46,653
Dr. Sievers.
He's right around the corner.
722
00:55:50,537 --> 00:55:52,062
Alright, let's see.
723
00:56:08,246 --> 00:56:09,806
130/90
724
00:56:10,556 --> 00:56:12,206
Nothing to worry about.
725
00:56:13,524 --> 00:56:15,124
Any particular problems?
726
00:56:15,174 --> 00:56:16,524
What do you mean?
727
00:56:17,198 --> 00:56:19,140
Besides the weariness.
728
00:56:20,854 --> 00:56:22,554
Sometimes in the bowels.
729
00:56:22,767 --> 00:56:23,767
Pain?
730
00:56:24,084 --> 00:56:25,184
Like cramps.
731
00:56:25,950 --> 00:56:27,250
Lie down please.
732
00:56:28,365 --> 00:56:30,015
Lower your pants a bit.
733
00:56:34,648 --> 00:56:35,648
Thanks.
734
00:56:36,002 --> 00:56:37,002
Now relax.
735
00:56:41,685 --> 00:56:43,185
Does this hurt?
- No.
736
00:56:45,523 --> 00:56:47,133
And this?
- No.
737
00:56:47,815 --> 00:56:49,315
You can get dressed.
738
00:56:50,012 --> 00:56:52,465
Let's do a blood test.
739
00:56:53,623 --> 00:56:56,223
When do you have time?
Tomorrow at eight?
740
00:56:56,389 --> 00:56:58,132
Yes, that works for me.
741
00:57:01,693 --> 00:57:04,620
Tomorrow right after getting up
take two pills.
742
00:57:05,201 --> 00:57:06,301
What's that?
743
00:57:06,688 --> 00:57:08,988
Desmoid pills to
check the stomach.
744
00:57:09,255 --> 00:57:10,805
They degrade quickly.
745
00:57:11,007 --> 00:57:12,707
By the degradation speed
746
00:57:12,757 --> 00:57:15,457
we check the acidity
of the stomach fluids.
747
00:57:15,950 --> 00:57:17,050
Progressive.
748
00:57:17,456 --> 00:57:20,913
Medicine shouldn't
lack behind sociology.
749
00:57:21,339 --> 00:57:24,001
Don't worry when
you're peeing.
750
00:57:24,857 --> 00:57:26,607
Your urine will be green.
751
00:57:29,422 --> 00:57:30,472
How lovely.
752
00:57:51,806 --> 00:57:52,906
Dr. Sievers?
753
00:57:53,530 --> 00:57:55,030
Ziegenhals speaking.
754
00:57:55,353 --> 00:57:57,203
The pills you've sent me...
755
00:57:59,956 --> 00:58:01,756
You didn't send any pills?
756
00:58:02,593 --> 00:58:04,143
Maybe your assistant?
757
00:58:05,672 --> 00:58:07,422
You never mail out pills?
758
00:58:08,750 --> 00:58:10,600
Then it's a mistake, sorry.
759
00:58:10,938 --> 00:58:11,938
Good bye.
760
00:58:29,871 --> 00:58:31,621
Professor Kolczyk please.
761
00:58:33,176 --> 00:58:34,476
When is he back?
762
00:58:35,652 --> 00:58:36,702
Tell him...
763
00:58:37,831 --> 00:58:39,731
No, don't tell him anything.
764
00:58:47,821 --> 00:58:49,671
What are you doing, fucker?
765
00:58:49,721 --> 00:58:50,721
Tell me!
766
00:58:50,880 --> 00:58:53,580
I was looking for a match!
- And what else?
767
00:58:53,883 --> 00:58:54,883
Speak up!
768
00:58:55,344 --> 00:58:57,844
Spit it out!
What were you looking for?
769
00:58:58,233 --> 00:58:59,583
What is going on?
770
00:59:00,629 --> 00:59:02,779
There's no fighting
in my house!
771
00:59:02,829 --> 00:59:04,229
Demean yourselves.
772
00:59:04,825 --> 00:59:06,675
This was delivered for you.
773
00:59:07,399 --> 00:59:08,599
What a racket!
774
00:59:09,047 --> 00:59:10,697
The bottles are broken.
775
00:59:10,856 --> 00:59:12,306
I don't understand.
776
00:59:15,677 --> 00:59:17,135
What's that now?
777
00:59:17,185 --> 00:59:18,618
Throw it away!
778
00:59:18,997 --> 00:59:20,313
Throw it away!
779
00:59:20,806 --> 00:59:22,006
Give it to me!
780
00:59:31,243 --> 00:59:32,743
Let's see.
- Gimme.
781
00:59:34,975 --> 00:59:37,115
Beat it!
782
00:59:47,802 --> 00:59:48,730
Stop!
783
00:59:50,828 --> 00:59:51,828
Drop it!
784
00:59:52,523 --> 00:59:53,523
Drop it!
785
01:00:02,810 --> 01:00:04,610
Are you hurt?
- I'm fine.
786
01:00:13,732 --> 01:00:15,632
I'll give you hell, bastard!
787
01:01:16,810 --> 01:01:19,518
God, my dad
will pass out.
788
01:01:20,115 --> 01:01:22,315
At least he can't
complain then.
789
01:01:22,365 --> 01:01:24,726
Sorry, I was lost in thought.
790
01:01:24,776 --> 01:01:27,160
It's my fault too.
I stopped to quickly.
791
01:01:27,615 --> 01:01:30,015
It's the fault
of the one tailgating.
792
01:01:30,065 --> 01:01:31,065
Fuck!
793
01:01:31,962 --> 01:01:32,962
Know what?
794
01:01:33,284 --> 01:01:35,311
Over there is a nice café.
795
01:01:35,361 --> 01:01:37,611
Let's discuss
this in peace. Okay?
796
01:01:37,916 --> 01:01:40,616
Thank god you're not making a scene.
- Nah.
797
01:01:50,197 --> 01:01:51,347
Good morning.
798
01:01:52,035 --> 01:01:53,035
Morning.
799
01:01:53,669 --> 01:01:55,319
Were you awake?
- Yes.
800
01:01:57,107 --> 01:01:58,607
How are you feeling?
801
01:01:59,399 --> 01:02:00,399
Fine.
802
01:02:05,412 --> 01:02:06,412
Know what?
803
01:02:06,965 --> 01:02:09,712
I feel like going to the
theater tonight.
804
01:02:10,100 --> 01:02:11,100
Do that.
805
01:02:12,497 --> 01:02:14,747
We could go for dinner
afterwards.
806
01:02:16,195 --> 01:02:17,995
Sorry.
I have work to do.
807
01:02:22,908 --> 01:02:24,558
Not even one evening...
808
01:02:25,200 --> 01:02:27,200
I told you, I have work to do!
809
01:02:29,525 --> 01:02:30,525
Too bad.
810
01:02:31,031 --> 01:02:33,081
Too bad you've changed so much.
811
01:02:33,816 --> 01:02:34,916
Changed how?
812
01:02:35,691 --> 01:02:38,491
You're drinking.
You're dreaming every night.
813
01:02:39,620 --> 01:02:40,920
You look unwell.
814
01:02:43,048 --> 01:02:44,198
See a doctor.
815
01:03:01,002 --> 01:03:02,452
Morning, Professor!
816
01:03:03,019 --> 01:03:05,369
What do you want?
- Nothing special.
817
01:03:06,912 --> 01:03:08,462
I'm picking up Ginny.
818
01:03:11,949 --> 01:03:13,749
I'm ready.
Morning, dad!
819
01:03:14,213 --> 01:03:16,313
That's Bernd.
Bernd Ziegenhals.
820
01:03:16,609 --> 01:03:18,609
The famous Kolczyk.
Let's go.
821
01:03:19,015 --> 01:03:20,065
One moment.
822
01:03:32,292 --> 01:03:33,992
I'd like to talk to you.
823
01:03:34,925 --> 01:03:35,925
Ginny!
824
01:03:37,331 --> 01:03:39,231
The whole family is present.
825
01:03:39,462 --> 01:03:40,862
This is my mother.
826
01:03:42,263 --> 01:03:43,713
Good morning, Miss.
827
01:03:43,987 --> 01:03:47,287
My name is Bernd Ziegenhals.
- Ginny told me about you.
828
01:03:47,337 --> 01:03:48,587
Mr. Ziegenhals.
829
01:04:05,708 --> 01:04:07,408
Leave my daughter alone.
830
01:04:07,842 --> 01:04:09,792
That's not part
of our deal.
831
01:04:09,842 --> 01:04:12,092
Then we'll make
it one. Right now.
832
01:04:12,142 --> 01:04:14,242
I'm afraid that's
not possible.
833
01:04:15,898 --> 01:04:18,947
The pills you've sent me
got me real horny.
834
01:04:20,770 --> 01:04:23,770
Since I'm peeing green
I'm into girls like Ginny.
835
01:04:25,141 --> 01:04:27,391
Ginny's waiting,
you'll excuse me.
836
01:05:48,466 --> 01:05:51,931
"I'm done for"
837
01:09:27,010 --> 01:09:27,803
Yeah?
838
01:09:27,853 --> 01:09:30,303
Open the windows
and turn off the gas!
839
01:09:30,353 --> 01:09:32,615
The gas! Hurry!
840
01:09:43,059 --> 01:09:45,709
What's that?
- I thought you like flowers?
841
01:09:46,140 --> 01:09:47,390
They just came.
842
01:09:47,580 --> 01:09:49,380
Who would send me flowers?
843
01:09:49,659 --> 01:09:51,376
They are for me.
844
01:09:52,569 --> 01:09:55,219
I thought you might like
the look of them.
845
01:09:55,402 --> 01:09:57,052
Cost 50 Marks at least.
846
01:09:57,586 --> 01:09:59,286
He isn't that well-off.
847
01:09:59,336 --> 01:10:01,786
Kronert's not
poverty-stricken either.
848
01:10:01,836 --> 01:10:03,586
Kronert didn't send them.
849
01:10:04,315 --> 01:10:06,565
You're telling
me they are from Ziegenhals?
850
01:10:06,615 --> 01:10:08,065
Of course they are.
851
01:10:10,768 --> 01:10:12,068
Why Of course?
852
01:10:13,772 --> 01:10:15,972
What's your problem
with the boy?
853
01:10:16,186 --> 01:10:17,236
I like him.
854
01:10:17,286 --> 01:10:20,686
Our daughter should have
higher standards. He's a nobody!
855
01:10:20,736 --> 01:10:22,986
I remember when you
were a nobody.
856
01:10:23,565 --> 01:10:25,329
Together we had even less.
857
01:10:25,379 --> 01:10:27,179
That was a different time.
858
01:10:27,229 --> 01:10:30,029
He must have something
for Ginny to like him.
859
01:10:30,079 --> 01:10:32,779
Let me be the judge!
Take the flowers away!
860
01:10:34,525 --> 01:10:36,725
A week ago
you were praising him.
861
01:10:37,310 --> 01:10:39,360
He's one of your best students.
862
01:10:39,410 --> 01:10:40,760
What do you want?
863
01:10:41,443 --> 01:10:44,493
Get back to the 19th century?
Thwart a young love?
864
01:10:44,810 --> 01:10:47,710
Spare me the banalities.
Take the flowers away.
865
01:10:48,702 --> 01:10:50,152
You're intolerable.
866
01:13:18,498 --> 01:13:19,948
Have you eaten yet?
867
01:13:20,883 --> 01:13:21,983
Yes, thanks.
868
01:13:24,097 --> 01:13:25,297
Is Ginny home?
869
01:13:25,327 --> 01:13:27,477
She said she might
go out again.
870
01:13:28,098 --> 01:13:29,098
Where to?
871
01:13:29,996 --> 01:13:31,496
With Mr. Ziegenhals.
872
01:13:49,285 --> 01:13:51,059
What's wrong?
- I...
873
01:13:53,835 --> 01:13:54,835
Nothing...
874
01:13:55,973 --> 01:13:59,023
I just wanted to make sure
that you're still here.
875
01:14:01,239 --> 01:14:02,789
What are you reading?
876
01:14:03,423 --> 01:14:06,273
What would Kolczyk's daughter read?
Your book.
877
01:14:06,752 --> 01:14:09,502
And what's the opinion
of Kolczyk's daughter?
878
01:14:09,909 --> 01:14:12,359
Some good parts,
some could be better.
879
01:14:14,183 --> 01:14:16,483
Next time I'll do better.
For sure.
880
01:14:22,531 --> 01:14:25,354
I'm so plastered...
I give you credit...
881
01:14:26,022 --> 01:14:27,634
You're a true friend...
882
01:14:31,733 --> 01:14:33,933
Fuckin' thing...
- Not working...
883
01:14:34,404 --> 01:14:35,654
It has to work.
884
01:14:38,700 --> 01:14:41,800
Get into the car.
- But no driving...
885
01:14:41,981 --> 01:14:43,731
Think about your license.
886
01:14:43,761 --> 01:14:45,111
I'll get matches.
887
01:14:46,779 --> 01:14:47,779
Come on.
888
01:14:50,738 --> 01:14:52,088
It has to work...
889
01:15:04,534 --> 01:15:05,634
Fuckin' car.
890
01:15:46,273 --> 01:15:47,573
Goddammit Rulle!
891
01:15:49,192 --> 01:15:50,192
Rulle!
892
01:15:53,355 --> 01:15:54,805
Suddenly it worked...
893
01:16:00,424 --> 01:16:01,424
Where?
894
01:16:06,267 --> 01:16:07,717
I know the place.
895
01:16:08,747 --> 01:16:09,797
I'm coming.
896
01:16:16,047 --> 01:16:19,453
How long will you be gone?
- An hour maybe.
897
01:16:19,739 --> 01:16:21,580
I'm going for a walk.
898
01:16:22,597 --> 01:16:24,896
You could come
if you learned to ride.
899
01:16:24,926 --> 01:16:27,076
Don't fall off the horse!
- Bye.
900
01:16:27,891 --> 01:16:29,780
Bye.
- Bye!
901
01:16:58,772 --> 01:16:59,972
Where's Ginny?
902
01:17:06,906 --> 01:17:07,906
You lied.
903
01:17:10,540 --> 01:17:12,140
Ginny had no accident.
904
01:18:14,381 --> 01:18:16,681
You're lucky you've
got a daughter.
905
01:18:52,453 --> 01:18:53,379
Evenin'
906
01:19:02,046 --> 01:19:03,446
Who is Ruhlsdorff?
907
01:19:04,812 --> 01:19:05,962
Ruhlsdorff...
908
01:19:08,981 --> 01:19:10,581
That's my humble self.
909
01:19:12,429 --> 01:19:14,661
Who's he?
- My voucher.
910
01:19:17,370 --> 01:19:19,970
Have another one?
- Yeah, the same again.
911
01:19:21,147 --> 01:19:23,097
Three beers and
three shots.
912
01:19:23,407 --> 01:19:24,407
Alright.
913
01:19:24,523 --> 01:19:27,573
So you want to sell me
a tip to break into a bank?
914
01:19:28,062 --> 01:19:29,112
Vice versa.
915
01:19:29,576 --> 01:19:31,826
You want a tip from me?
- Exactly.
916
01:19:32,152 --> 01:19:33,552
You know who I am?
917
01:19:33,687 --> 01:19:34,687
I forgot.
918
01:19:35,242 --> 01:19:37,092
Murder case Marianne Ihlow.
919
01:19:40,911 --> 01:19:41,911
Miezi...
920
01:19:43,706 --> 01:19:46,656
Unfortunately I'm
still on the list of suspects.
921
01:19:47,197 --> 01:19:48,497
Unfortunately...
922
01:19:49,888 --> 01:19:53,122
I'm sure the killer is known
but nobody speaks up.
923
01:19:53,152 --> 01:19:54,152
Hold on!
924
01:19:56,127 --> 01:19:58,036
You think we know
the killer?
925
01:19:58,066 --> 01:19:59,216
Someone does.
926
01:20:00,526 --> 01:20:01,926
Who would that be?
927
01:20:04,131 --> 01:20:05,181
Ziegenhals.
928
01:20:05,791 --> 01:20:06,991
Zicke?
- Yes.
929
01:20:11,090 --> 01:20:13,490
Did he tell you that?
- No he didn't.
930
01:20:15,373 --> 01:20:17,823
Maybe he has
a skeleton in the closet.
931
01:20:18,599 --> 01:20:22,199
If he names the killer
he'll get amnesty for his past crimes.
932
01:20:23,168 --> 01:20:25,418
Who said that?
- Inspector Rannow.
933
01:20:28,226 --> 01:20:30,726
He'll start talking
if that's the case.
934
01:20:30,756 --> 01:20:33,306
It wouldn't be nice
of me to jump ahead.
935
01:20:35,056 --> 01:20:38,106
I can't wait until he
decides to talk to the cops.
936
01:20:38,387 --> 01:20:40,087
I would pay for the tip.
937
01:20:41,926 --> 01:20:43,126
Too dangerous.
938
01:20:43,471 --> 01:20:45,021
If you know the term.
939
01:20:46,275 --> 01:20:47,325
A thousand.
940
01:20:48,739 --> 01:20:50,939
That's a joke but
not a proposal.
941
01:20:51,467 --> 01:20:52,617
Two thousand.
942
01:20:53,041 --> 01:20:54,091
Okay, 2.500
943
01:21:02,715 --> 01:21:03,715
Nope.
944
01:21:04,489 --> 01:21:07,342
Sorry. That's not a deal.
945
01:21:10,259 --> 01:21:12,609
Let me give you
a piece of advice...
946
01:21:13,054 --> 01:21:14,354
Get out of here.
947
01:21:15,190 --> 01:21:18,440
It's not good if word
gets out you're snooping around.
948
01:21:21,010 --> 01:21:22,510
Thanks for the beer.
949
01:21:42,855 --> 01:21:43,618
Five...
950
01:21:51,785 --> 01:21:53,931
Three...
The name.
951
01:21:58,433 --> 01:21:59,433
Prötzel.
952
01:21:59,798 --> 01:22:00,898
The address.
953
01:22:15,704 --> 01:22:17,904
What did you tell him?
- Nothing.
954
01:22:17,934 --> 01:22:18,984
Believe me.
955
01:22:20,188 --> 01:22:22,338
Ask Drögnitz.
He was also there.
956
01:22:23,533 --> 01:22:25,883
Let me go, Prötzel.
I'm your friend.
957
01:22:27,243 --> 01:22:28,993
I'll tell you everything.
958
01:22:29,466 --> 01:22:31,516
I'll tell you how it went down.
959
01:22:33,002 --> 01:22:34,002
Speak up.
960
01:22:34,672 --> 01:22:35,972
One other thing.
961
01:22:36,417 --> 01:22:38,267
Ziegenhals knows something.
962
01:22:42,808 --> 01:22:44,108
What's up, Pops?
963
01:22:45,167 --> 01:22:46,922
I heard a scream...
964
01:22:47,838 --> 01:22:49,988
So you heard a scream?
- Yeah...
965
01:22:50,018 --> 01:22:52,618
What else did you hear?
- Nothing at all.
966
01:22:53,731 --> 01:22:55,481
And if I start squeezing?
967
01:22:56,316 --> 01:22:58,577
Slowly and with gusto.
968
01:22:59,035 --> 01:23:00,035
Then what?
969
01:23:00,752 --> 01:23:04,902
Before I ascent into heavenly sphere
I ask for a cool Engelhardt beer.
970
01:23:11,891 --> 01:23:13,608
Are you looking for someone?
971
01:23:13,638 --> 01:23:15,288
Someone's following us.
972
01:23:15,318 --> 01:23:16,768
I don't see anyone.
973
01:23:17,973 --> 01:23:19,723
He's hiding behind there.
974
01:23:20,935 --> 01:23:22,735
That's him.
You know him?
975
01:23:23,320 --> 01:23:24,320
Yeah...
976
01:23:24,932 --> 01:23:26,332
Old buddy of mine.
977
01:23:26,362 --> 01:23:28,712
A real nag,
always asking for money.
978
01:23:28,742 --> 01:23:30,192
Let us take a taxi.
979
01:23:42,647 --> 01:23:44,660
Want to come up?
- No.
980
01:23:45,537 --> 01:23:48,387
Little Ginny goes home
and finishes her paper.
981
01:23:50,097 --> 01:23:53,483
Your sex life is underdeveloped.
- You're crazy.
982
01:23:55,973 --> 01:23:56,973
Bye.
983
01:24:10,131 --> 01:24:11,131
Hello!
984
01:24:14,471 --> 01:24:15,821
What do you want?
985
01:24:17,819 --> 01:24:19,069
Get in the car.
986
01:24:19,184 --> 01:24:20,834
What's that?
- Get in!
987
01:24:20,864 --> 01:24:22,664
Are you mad?
- Move over!
988
01:24:26,248 --> 01:24:27,248
Now what?
989
01:24:27,503 --> 01:24:29,053
We'll go on a tour.
990
01:24:33,035 --> 01:24:35,019
We've been friends.
991
01:24:35,496 --> 01:24:36,996
I always helped you.
992
01:24:37,251 --> 01:24:39,901
Yep, collecting money
while I was in jail.
993
01:24:42,039 --> 01:24:45,039
And now you're Mr. Bigshot.
But it's my turn now.
994
01:24:45,292 --> 01:24:46,642
What do you want?
995
01:24:47,076 --> 01:24:49,476
The cops blame me
for Miezi's murder.
996
01:24:49,506 --> 01:24:52,756
Have you done it?
- That's none of your damn business!
997
01:24:58,009 --> 01:24:59,009
Stay put!
998
01:25:08,358 --> 01:25:09,858
Where are you going?
999
01:25:10,417 --> 01:25:13,417
To the countryside.
You think I'd shoot you here?
1000
01:25:15,968 --> 01:25:18,368
What would you get out
of killing me?
1001
01:25:20,890 --> 01:25:21,890
Pleasure.
1002
01:25:22,646 --> 01:25:24,124
I'm pleasure-loving.
1003
01:25:24,935 --> 01:25:26,835
And you know a lot about me.
1004
01:25:27,606 --> 01:25:29,156
I kept my mouth shut.
1005
01:25:29,819 --> 01:25:30,969
Yes, you did.
1006
01:25:31,603 --> 01:25:34,003
But your father-in-law
makes trouble.
1007
01:25:34,894 --> 01:25:35,894
Kolczyk?
1008
01:25:36,210 --> 01:25:37,210
Who else?
1009
01:25:37,822 --> 01:25:40,622
He alleges you're
having evidence against me.
1010
01:25:41,903 --> 01:25:44,053
That's bullshit!
I have no clue!
1011
01:25:44,083 --> 01:25:47,133
Why would he make it up?
He's Professor after all.
1012
01:25:48,609 --> 01:25:49,859
Nice area, huh?
1013
01:25:55,195 --> 01:25:56,445
Think about it!
1014
01:25:56,817 --> 01:25:59,167
I could have told the
cops ages ago!
1015
01:25:59,469 --> 01:26:01,269
Tell that to your grandma.
1016
01:26:01,425 --> 01:26:04,675
I have no evidence and
I don't think you killed Miezi.
1017
01:26:06,357 --> 01:26:08,057
You can't be the killer!
1018
01:26:08,455 --> 01:26:10,655
You wanted her to
earn you money!
1019
01:26:11,326 --> 01:26:12,576
Keep talking...
1020
01:26:14,254 --> 01:26:15,354
Remain calm.
1021
01:26:22,598 --> 01:26:23,898
Get in!
- Help!
1022
01:26:24,162 --> 01:26:25,841
Get in!
- Help!
1023
01:26:26,774 --> 01:26:28,653
Help! Help!
1024
01:26:34,291 --> 01:26:36,141
That won't help you.
1025
01:26:36,437 --> 01:26:37,587
Motherfucker!
1026
01:27:02,521 --> 01:27:03,521
Fuck!
1027
01:27:04,991 --> 01:27:05,991
Stay put!
1028
01:27:06,689 --> 01:27:07,689
Stay!
1029
01:27:11,080 --> 01:27:12,080
Fuck!
1030
01:27:24,575 --> 01:27:26,559
Have a seat.
- Thank you.
1031
01:27:30,613 --> 01:27:32,542
May I smoke?
- Of course.
1032
01:27:32,800 --> 01:27:33,800
Thanks.
1033
01:27:35,299 --> 01:27:37,199
What do you want to confess?
1034
01:27:38,021 --> 01:27:39,971
I have nothing
to confess...
1035
01:27:40,001 --> 01:27:41,651
Something's on my mind.
1036
01:27:41,681 --> 01:27:45,328
I'm worried about
Ziegenhals, Inspector.
1037
01:28:48,613 --> 01:28:51,331
His chances to survive are slim.
1038
01:28:52,867 --> 01:28:54,899
At least he confessed.
1039
01:28:55,977 --> 01:28:57,027
That's true.
1040
01:29:01,594 --> 01:29:08,061
There's the thesis by Camus
that only revolt gives life meaning.
1041
01:29:08,662 --> 01:29:09,978
I wonder...
1042
01:29:11,065 --> 01:29:14,215
if this assertion is a
typical product of the 1950s.
1043
01:29:15,472 --> 01:29:18,754
Revolting against the given
circumstances is
1044
01:29:18,784 --> 01:29:22,512
a given for an intellectual
and therefor of lower value.
1045
01:29:22,922 --> 01:29:25,259
Sober acceptance however
1046
01:29:26,312 --> 01:29:27,862
of adverse conditions...
1047
01:29:28,029 --> 01:29:29,812
Classifying it...
1048
01:29:30,204 --> 01:29:33,804
Isn't that a higher task
to a thinker than revolution?
1049
01:29:33,991 --> 01:29:35,641
Adaption requires a lot
1050
01:29:35,671 --> 01:29:39,719
because it goes against
the nature of an intellectual.
1051
01:29:39,998 --> 01:29:42,698
Is that true for politics too?
- Of course.
1052
01:29:43,356 --> 01:29:45,292
Cheers.
- Cheers!
1053
01:29:52,776 --> 01:29:53,776
Bernd!
1054
01:29:54,560 --> 01:29:55,660
How are you?
1055
01:29:56,715 --> 01:29:58,965
The doctors say
you're doing fine.
1056
01:29:59,931 --> 01:30:02,081
I brought you something
to read.
1057
01:30:04,777 --> 01:30:06,327
You know what's best?
1058
01:30:07,085 --> 01:30:10,185
Dad treats us to a trip
to the island of Sylt.
1059
01:30:11,442 --> 01:30:12,992
I hope you like Sylt.
1060
01:30:16,794 --> 01:30:17,994
Say something.
1061
01:30:21,219 --> 01:30:22,219
Okay.
1062
01:30:24,272 --> 01:30:25,922
If you need anything...
1063
01:30:26,695 --> 01:30:28,195
I'll visit tomorrow.
1064
01:30:32,518 --> 01:30:33,518
Good bye.
1065
01:30:34,340 --> 01:30:35,340
Bye.
1066
01:30:41,023 --> 01:30:42,673
Hey there, son!
- Hey!
1067
01:30:43,160 --> 01:30:44,410
How's it going?
1068
01:30:45,296 --> 01:30:46,946
I'm alright.
- Here...
1069
01:30:47,252 --> 01:30:50,002
I brought you something
to regain your strength.
1070
01:30:52,404 --> 01:30:53,754
Hand me a mirror.
1071
01:30:53,931 --> 01:30:55,581
I don't have no mirror.
1072
01:30:55,753 --> 01:30:56,803
In the bag.
1073
01:31:03,421 --> 01:31:06,321
What do you want to look at?
It's not that bad.
1074
01:31:12,225 --> 01:31:14,775
I just wanna see
how winning looks like.
1075
01:32:00,568 --> 01:32:01,868
What's the time?
1076
01:32:03,085 --> 01:32:04,285
Five past two.
1077
01:32:04,954 --> 01:32:07,104
I've got an appointment at three.
1078
01:32:08,808 --> 01:32:10,258
There's still time.
1079
01:32:12,579 --> 01:32:14,029
You're preoccupied.
1080
01:32:16,995 --> 01:32:18,295
How do you feel?
1081
01:32:18,922 --> 01:32:19,922
Fine.
1082
01:32:21,240 --> 01:32:22,490
Really?
- Yes.
1083
01:32:22,891 --> 01:32:23,891
Fine.
1084
01:32:26,773 --> 01:32:28,862
Where is he?
We're already on air.
1085
01:32:28,892 --> 01:32:30,942
Call a doctor!
- What's wrong?
1086
01:32:35,063 --> 01:32:36,163
Where is he?
1087
01:32:38,544 --> 01:32:39,994
A doctor is coming.
1088
01:32:45,400 --> 01:32:47,975
The results came in yesterday.
1089
01:32:50,160 --> 01:32:52,410
Sadly the suspicion
was confirmed.
1090
01:32:55,114 --> 01:32:57,064
We must confront the disease.
1091
01:32:58,262 --> 01:32:59,262
Say it.
1092
01:33:01,076 --> 01:33:02,426
It's the colon...
1093
01:33:04,712 --> 01:33:06,312
Say that it is cancer.
1094
01:33:07,660 --> 01:33:08,660
Yes.
1095
01:33:31,516 --> 01:33:38,384
Inspector Rannow
Police
1096
01:33:44,621 --> 01:33:45,621
Hello!
1097
01:33:47,712 --> 01:33:50,012
Can you take this with you?
- Sure.
1098
01:33:52,230 --> 01:33:53,230
Thanks.
1099
01:34:12,403 --> 01:34:16,858
I welcomed the relationship
between you and Ginny.
1100
01:34:17,936 --> 01:34:21,103
I know Ginny...
don't give up hope.
1101
01:34:21,719 --> 01:34:23,269
I hate platitudes but
1102
01:34:23,299 --> 01:34:25,249
don't throw in the towel yet.
1103
01:34:25,992 --> 01:34:27,342
What's your plan?
1104
01:34:27,372 --> 01:34:30,272
I'll do the oral exam
and then... Wait and see.
1105
01:34:30,302 --> 01:34:33,128
I have a few good offers.
What about you?
1106
01:34:33,714 --> 01:34:36,164
Is the career in Bonn
going to happen?
1107
01:34:37,844 --> 01:34:38,844
Sadly yes.
1108
01:34:39,752 --> 01:34:40,752
Sadly?
1109
01:34:41,345 --> 01:34:44,145
I never asked for it.
It caught me off guard.
1110
01:34:45,069 --> 01:34:46,919
Is Ginny going to Bonn too?
1111
01:34:47,390 --> 01:34:48,790
No, she will stay.
1112
01:34:49,221 --> 01:34:50,571
I sell the house.
1113
01:34:51,091 --> 01:34:53,641
I'm looking for a suitable
flat for her.
1114
01:34:54,143 --> 01:34:55,543
Maybe around here.
1115
01:34:55,907 --> 01:34:57,357
I'll be right back.
1116
01:35:25,047 --> 01:35:26,047
Hi Bernd!
1117
01:35:27,104 --> 01:35:28,104
Hi there!
1118
01:35:29,012 --> 01:35:30,512
Nice of you to come.
1119
01:35:31,044 --> 01:35:33,782
I looked around.
The place is great!
1120
01:35:36,205 --> 01:35:37,905
This is the living room.
1121
01:35:39,041 --> 01:35:41,436
Sitting corner... TV.
1122
01:35:43,410 --> 01:35:45,360
That's the place for my desk.
1123
01:35:45,490 --> 01:35:46,590
Dining area.
1124
01:35:47,099 --> 01:35:50,199
The Kolczyk ancestral
portraits above.
1125
01:35:56,493 --> 01:35:57,843
Look at the view.
1126
01:35:58,973 --> 01:36:00,423
Marvelous, isn't it?
1127
01:36:01,072 --> 01:36:02,703
Trees, green.
1128
01:36:03,580 --> 01:36:05,180
Sunshine all day long.
1129
01:36:05,836 --> 01:36:06,836
Beautiful.
1130
01:36:09,661 --> 01:36:10,661
Yep.
1131
01:36:13,658 --> 01:36:14,758
Dining area?
1132
01:36:15,961 --> 01:36:16,961
TV?
1133
01:36:17,363 --> 01:36:18,363
There.
1134
01:36:19,023 --> 01:36:20,723
Sitting corner.
- Here.
1135
01:36:22,028 --> 01:36:24,328
Whatever!
It's not going to happen.
1136
01:36:26,341 --> 01:36:27,341
Why?
1137
01:36:29,613 --> 01:36:32,113
Don't you like it?
Is it too expensive?
1138
01:36:33,295 --> 01:36:34,945
Neither.
- What is it?
1139
01:36:35,351 --> 01:36:37,551
You and Ginny won't
move in here.
1140
01:36:38,089 --> 01:36:40,089
I thought...
- I've got news.
1141
01:36:41,542 --> 01:36:43,392
I'm ill... terminally ill.
1142
01:36:43,860 --> 01:36:44,995
Incurable.
1143
01:36:45,819 --> 01:36:47,469
I have nothing to lose.
1144
01:36:49,463 --> 01:36:50,863
Am I clear enough?
1145
01:36:52,124 --> 01:36:53,274
I'm saying...
1146
01:36:53,679 --> 01:36:56,529
The viewpoint changes when
you know time's up.
1147
01:36:58,825 --> 01:37:00,275
Tough luck for you.
1148
01:37:04,301 --> 01:37:06,751
That's just one of
your scummy tricks!
1149
01:37:07,239 --> 01:37:09,589
Admit that it's a trick!
I know you!
1150
01:37:12,038 --> 01:37:13,338
Ask Dr. Sievers.
1151
01:37:14,003 --> 01:37:15,853
He recommended a colostomy.
1152
01:37:17,093 --> 01:37:18,143
I declined.
1153
01:37:19,504 --> 01:37:20,504
No tricks.
1154
01:37:21,545 --> 01:37:22,945
Colostomy?
- Yes.
1155
01:37:26,000 --> 01:37:27,900
That's better than croaking!
1156
01:37:28,009 --> 01:37:31,291
Hundreds are living with
a colostomy!
1157
01:37:32,264 --> 01:37:33,364
Dr. Sievers!
1158
01:37:35,430 --> 01:37:37,680
He's just a fucking
family doctor!
1159
01:37:38,526 --> 01:37:40,426
Maybe the results are wrong?
1160
01:37:40,710 --> 01:37:42,860
Cancer isn't what it
used to be.
1161
01:37:43,791 --> 01:37:47,291
I read just recently that
it's not a reason to capitulate.
1162
01:37:47,712 --> 01:37:49,412
There's always a chance.
1163
01:37:50,380 --> 01:37:52,580
You can't just
give up like that!
1164
01:37:53,089 --> 01:37:55,339
This needs a
good deal of thought!
1165
01:37:56,008 --> 01:38:00,396
Don't just pack it all in!
Kiss my ass and goodbye!
1166
01:38:03,742 --> 01:38:05,506
Now, of all times...
1167
01:38:06,107 --> 01:38:07,657
There's a suggestion.
1168
01:38:12,786 --> 01:38:13,786
Kolczyk?
1169
01:38:17,164 --> 01:38:18,404
Kolczyk!
1170
01:38:22,250 --> 01:38:23,850
Where are you Kolczyk?
1171
01:39:04,860 --> 01:39:06,910
For God's sake!
What happened?
1172
01:39:07,168 --> 01:39:08,818
Where on earth are you?
1173
01:39:10,230 --> 01:39:11,880
Quick! Call the police!
1174
01:39:13,721 --> 01:39:16,372
From up there...
Do something!
1175
01:39:27,267 --> 01:39:28,267
Bastard!
1176
01:39:37,549 --> 01:39:43,512
Bernd Ziegenhals was sentenced
to life imprisonment
1177
01:39:43,542 --> 01:39:49,790
after being convicted
of murder and extortion.
1178
01:40:32,738 --> 01:40:36,325
Subtitles by
SingaporeJoe, 2023
78669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.