All language subtitles for Fantasy Island S02E16 Photographs - Royal Flush.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:10,403 ♪♪ 2 00:00:54,221 --> 00:00:57,089 The plane! The plane! 3 00:01:18,279 --> 00:01:19,756 Good morning, boss. 4 00:01:19,780 --> 00:01:22,325 Good morning, tattoo. 5 00:01:22,349 --> 00:01:24,827 What, may I ask, is that Book you're reading? 6 00:01:24,851 --> 00:01:27,597 "The power of hypnotism." 7 00:01:27,621 --> 00:01:30,422 Oh, you're studying Hypnotism now? To what end? 8 00:01:34,962 --> 00:01:36,339 Or dare I ask? 9 00:01:36,363 --> 00:01:38,442 Oh, for no special reason, boss. 10 00:01:38,466 --> 00:01:40,110 Just for fun. 11 00:01:40,134 --> 00:01:41,878 Indeed. Mm-hmm. 12 00:01:41,902 --> 00:01:44,836 Uh, shall we go meet our guests? 13 00:02:20,774 --> 00:02:23,575 Smiles, everyone. Smiles! 14 00:02:26,247 --> 00:02:28,713 ♪♪ 15 00:02:32,353 --> 00:02:35,398 Mr. Johnny court Of detroit, michigan. 16 00:02:35,422 --> 00:02:37,667 Boss, what's his fantasy? 17 00:02:37,691 --> 00:02:39,802 One cherished 18 00:02:39,826 --> 00:02:41,938 By professional gamblers Everywhere, tattoo. 19 00:02:41,962 --> 00:02:44,174 Mr. Court wishes to participate 20 00:02:44,198 --> 00:02:47,110 In the world's only Million-dollar poker game. 21 00:02:47,134 --> 00:02:52,349 Ah, the annual fantasy Island poker championship. 22 00:02:52,373 --> 00:02:54,239 None other, my friend. 23 00:02:55,376 --> 00:02:57,754 He looks so young. Is he good? 24 00:02:57,778 --> 00:02:59,989 Exceedingly good, tattoo. 25 00:03:00,013 --> 00:03:03,760 Mr. Court has been playing Poker since he was 14 years of age. 26 00:03:03,784 --> 00:03:06,530 Now he feels it's time To challenge the best, 27 00:03:06,554 --> 00:03:09,799 Including the one considered To be the world's greatest. 28 00:03:09,823 --> 00:03:12,135 You mean victor holy? 29 00:03:12,159 --> 00:03:14,271 Victor holly, yes. 30 00:03:14,295 --> 00:03:19,030 But, boss, you think Mr. Court can beat him? 31 00:03:22,736 --> 00:03:24,881 Mrs. Nancy weston, 32 00:03:24,905 --> 00:03:27,250 A successful, highly Respected photographer 33 00:03:27,274 --> 00:03:29,219 From chicago, illinois. 34 00:03:29,243 --> 00:03:31,821 She looks troubled. What's her fantasy? 35 00:03:31,845 --> 00:03:34,591 Mrs. Weston says she's Seeking the opportunity 36 00:03:34,615 --> 00:03:36,793 To maintain her sanity, tattoo. 37 00:03:36,817 --> 00:03:39,062 Uh, sanity? What do you mean? 38 00:03:39,086 --> 00:03:43,166 Mrs. Weston believes That she's being haunted. 39 00:03:43,190 --> 00:03:46,558 Haunted? You Mean like in ghosts? 40 00:03:48,395 --> 00:03:49,972 On a recent trip Around the world, 41 00:03:49,996 --> 00:03:53,343 She took hundreds of Photographs for the new book. 42 00:03:53,367 --> 00:03:55,445 On returning home She discovered that, 43 00:03:55,469 --> 00:03:58,981 In a number of them, There appeared the image 44 00:03:59,005 --> 00:04:00,650 Of a little girl. 45 00:04:00,674 --> 00:04:03,386 Little girl? Whose little girl? 46 00:04:03,410 --> 00:04:05,622 Mrs. Weston doesn't know. 47 00:04:05,646 --> 00:04:08,124 She's only sure that the Little girl wasn't there 48 00:04:08,148 --> 00:04:10,327 When the photographs were taken. 49 00:04:10,351 --> 00:04:14,419 Boss, you really think That little girl is a ghost? 50 00:04:17,324 --> 00:04:19,001 My dear guests, 51 00:04:19,025 --> 00:04:20,870 I am mr. Roarke, your host. 52 00:04:20,894 --> 00:04:23,362 Welcome to fantasy island! 53 00:04:28,369 --> 00:04:33,238 ♪♪ 54 00:04:47,587 --> 00:04:51,201 I know how crazy it all sounds, 55 00:04:51,225 --> 00:04:53,803 And I can't think of a Rational explanation. 56 00:04:53,827 --> 00:04:56,039 That was taken in venice. 57 00:04:56,063 --> 00:04:57,573 Yes. 58 00:04:57,597 --> 00:05:00,465 Here is stonehenge, in england. 59 00:05:03,803 --> 00:05:06,971 And here again in A buddhist temple. 60 00:05:09,309 --> 00:05:12,389 Mr. Roarke, there is no Way that that little girl 61 00:05:12,413 --> 00:05:14,733 Could've been in all those Places when I photographed them. 62 00:05:17,351 --> 00:05:20,763 The thought of this ghost 63 00:05:20,787 --> 00:05:23,699 Or this little girl, Or whatever she is, 64 00:05:23,723 --> 00:05:27,937 Is just obsessing me. 65 00:05:27,961 --> 00:05:32,808 I have dreams, dreams Like I haven't had... 66 00:05:32,832 --> 00:05:34,977 Uh, mrs. Weston, have You discussed this 67 00:05:35,001 --> 00:05:36,579 With your family? 68 00:05:36,603 --> 00:05:38,915 Perhaps it might have a Meaning to one of them. 69 00:05:38,939 --> 00:05:41,484 There is no family, mr. Roarke. 70 00:05:41,508 --> 00:05:44,254 My husband was Killed in vietnam. 71 00:05:44,278 --> 00:05:48,991 Last year, our only son adam... 72 00:05:49,015 --> 00:05:51,994 Died in an accident. He was 11. 73 00:05:52,018 --> 00:05:53,918 I am terribly sorry. 74 00:05:57,558 --> 00:06:01,137 I've been quite Alone since adam died. 75 00:06:01,161 --> 00:06:03,873 I find it very difficult Accepting his death. 76 00:06:03,897 --> 00:06:06,209 And now, this, 77 00:06:06,233 --> 00:06:11,081 I just feel like everything is Just falling down around me. 78 00:06:11,105 --> 00:06:14,517 Mr. Roarke, you have to help me. 79 00:06:14,541 --> 00:06:16,752 Who is this little girl, 80 00:06:16,776 --> 00:06:18,521 And what does she want from me? 81 00:06:18,545 --> 00:06:21,491 Mrs. Weston... 82 00:06:21,515 --> 00:06:24,327 This is one of the Most bizarre fantasies 83 00:06:24,351 --> 00:06:26,262 I've ever been asked to fulfill, 84 00:06:26,286 --> 00:06:28,598 And if I am to fulfill it, 85 00:06:28,622 --> 00:06:33,458 I must have your complete And unquestioning trust. 86 00:06:53,847 --> 00:06:56,226 Well, boss, I think It's almost time. 87 00:06:56,250 --> 00:06:59,195 Almost, tattoo. 88 00:06:59,219 --> 00:07:00,730 Ah, mr. Court. 89 00:07:00,754 --> 00:07:02,298 You must be quite anxious 90 00:07:02,322 --> 00:07:04,066 For the poker Tourney to begin, huh? 91 00:07:04,090 --> 00:07:05,535 I sure am. 92 00:07:05,559 --> 00:07:07,003 I've waited for 16 years. 93 00:07:07,027 --> 00:07:08,771 I know. 94 00:07:08,795 --> 00:07:10,640 And now, you have Some of the greatest 95 00:07:10,664 --> 00:07:12,509 Poker players in the world here, 96 00:07:12,533 --> 00:07:15,378 Like "China" mike ivory 97 00:07:15,402 --> 00:07:18,814 And boots. Orville "Boots" pierce. 98 00:07:18,838 --> 00:07:21,050 Gentlemen, art thurston. 99 00:07:21,074 --> 00:07:22,952 That's as big-time As you're gonna get. 100 00:07:22,976 --> 00:07:24,920 Tell me something, mr. Court. 101 00:07:24,944 --> 00:07:28,158 Is it money or prestige That brings you here? 102 00:07:28,182 --> 00:07:30,048 Maybe both. 103 00:07:33,520 --> 00:07:37,333 No. It's for me. 104 00:07:37,357 --> 00:07:39,735 Just once in my life, I want to be champ. 105 00:07:39,759 --> 00:07:41,237 I see. 106 00:07:41,261 --> 00:07:42,572 Oh, hello, nick. 107 00:07:42,596 --> 00:07:44,274 Uh, have you folks met? 108 00:07:44,298 --> 00:07:46,842 Uh, just briefly, when Mr. Largo arrived. 109 00:07:46,866 --> 00:07:50,813 I understand that you are Mr. Court's financial angel, huh? 110 00:07:50,837 --> 00:07:54,317 150 grand worth. Johnny ponied up the rest. 111 00:07:54,341 --> 00:07:57,820 Oh, and what do You get in return? 112 00:07:57,844 --> 00:07:59,955 Well, I ain't the Neighborhood loan company, 113 00:07:59,979 --> 00:08:01,491 If that's what you're asking. 114 00:08:01,515 --> 00:08:05,495 Mr. Largo gets 100% Return on his investment. 115 00:08:05,519 --> 00:08:08,665 That's $300,000 when I Win the tournament. 116 00:08:08,689 --> 00:08:10,722 And, uh, if he loses? 117 00:08:17,997 --> 00:08:21,411 Uh, if you'll excuse me, I'll Go order myself a lucky drink. 118 00:08:21,435 --> 00:08:23,112 And by all means. 119 00:08:23,136 --> 00:08:26,749 Oh, mr. Roarke. Thank you So much for having me back. 120 00:08:26,773 --> 00:08:28,418 Oh, thank you for coming. 121 00:08:28,442 --> 00:08:29,985 Fantasy island's Poker tournament 122 00:08:30,009 --> 00:08:31,554 Wouldn't be the same Without bertha jones 123 00:08:31,578 --> 00:08:33,978 Dealing the cards, Would it, tattoo, huh? 124 00:08:35,716 --> 00:08:37,427 Ah, will you excuse me? 125 00:08:37,451 --> 00:08:39,317 Certainly, love. 126 00:08:40,887 --> 00:08:42,898 Ah, mr. Holly. It's so Nice to see you again. 127 00:08:42,922 --> 00:08:44,900 Quite fine, mr. Roarke. 128 00:08:44,924 --> 00:08:46,536 I don't believe you've Met my daughter emily. 129 00:08:46,560 --> 00:08:48,070 Oh, a pleasure, miss holly. 130 00:08:48,094 --> 00:08:49,961 How do you do? How do you do? 131 00:08:53,333 --> 00:08:54,577 Is that him? 132 00:08:54,601 --> 00:08:57,847 Uh, yes. Would you Like to meet him now? 133 00:08:57,871 --> 00:08:59,349 I'll handle it. 134 00:08:59,373 --> 00:09:01,239 Very well, sir. 135 00:09:03,977 --> 00:09:05,388 Well, miss holly. I think We're going to have 136 00:09:05,412 --> 00:09:07,932 A very interesting Poker tournament. 137 00:09:13,987 --> 00:09:16,165 I guess you'd be victor holly. 138 00:09:16,189 --> 00:09:18,635 And you'd be johnny Court. Pleasure. 139 00:09:18,659 --> 00:09:21,070 Likewise. 140 00:09:21,094 --> 00:09:22,838 They tell me you're good. 141 00:09:22,862 --> 00:09:24,407 The best, mr. Holly. 142 00:09:24,431 --> 00:09:27,143 The best, and I want Everything you've got. 143 00:09:27,167 --> 00:09:28,944 Yours for the taking, kid. 144 00:09:28,968 --> 00:09:33,750 But I have no intention Of letting you succeed. 145 00:09:33,774 --> 00:09:36,341 If you're ready, gentlemen, The game is about to begin. 146 00:09:45,251 --> 00:09:47,297 Boss, boss. 147 00:09:47,321 --> 00:09:50,566 I just figured out Who nick largo is. 148 00:09:50,590 --> 00:09:51,967 Indeed? 149 00:09:51,991 --> 00:09:53,803 I knew I saw his face before. 150 00:09:53,827 --> 00:09:55,971 It was in time magazine. 151 00:09:55,995 --> 00:09:58,708 Boss, he's a gangster! 152 00:09:58,732 --> 00:10:01,944 I am well aware of Mr. Largo's reputation. 153 00:10:01,968 --> 00:10:05,548 But boss, if johnny Lost nick's money... 154 00:10:05,572 --> 00:10:08,384 I'm afraid johnny will have To worry about that himself. 155 00:10:08,408 --> 00:10:10,386 But... 156 00:10:10,410 --> 00:10:12,054 Now, let's get down To business, guys. 157 00:10:12,078 --> 00:10:14,924 The game is five-card Stud, no limit, 158 00:10:14,948 --> 00:10:17,126 $200,000 buy-in. 159 00:10:17,150 --> 00:10:19,662 Go broke, you've got 30 Minutes to find an angel 160 00:10:19,686 --> 00:10:22,420 And get back in the game. Good luck, gentlemen. 161 00:10:49,549 --> 00:10:53,752 ♪♪ 162 00:12:38,124 --> 00:12:39,669 Mr. Roarke! 163 00:12:39,693 --> 00:12:41,270 Are you all right, mrs. Weston? 164 00:12:41,294 --> 00:12:43,940 Mr. Roarke... 165 00:12:43,964 --> 00:12:46,241 I've seen her. She's here! 166 00:12:46,265 --> 00:12:48,043 I had a dream. I Think I know now 167 00:12:48,067 --> 00:12:49,545 It had to do with adam! 168 00:12:49,569 --> 00:12:52,314 My dream, it was the Accident all over again, 169 00:12:52,338 --> 00:12:55,651 Only this time, this time, She was here with adam. 170 00:12:55,675 --> 00:12:59,254 Please, mrs. Weston, Calm yourself. 171 00:12:59,278 --> 00:13:01,491 Don't you understand? I've seen the ghost! 172 00:13:01,515 --> 00:13:03,225 She's here on fantasy island! 173 00:13:03,249 --> 00:13:05,828 I do understand, mrs. Weston. 174 00:13:05,852 --> 00:13:07,864 I've been looking for you To tell you that she's here, 175 00:13:07,888 --> 00:13:09,532 But she's no ghost. 176 00:13:09,556 --> 00:13:11,968 Her name is alison Castle, and she arrived 177 00:13:11,992 --> 00:13:14,069 With her parents on The afternoon plane. 178 00:13:14,093 --> 00:13:16,506 I don't understand. 179 00:13:16,530 --> 00:13:19,141 I am not quite sure even I Understand yet, mrs. Weston, 180 00:13:19,165 --> 00:13:23,980 But I do know that Alison is no ordinary child, 181 00:13:24,004 --> 00:13:26,816 And you must be extremely Careful in approaching her, 182 00:13:26,840 --> 00:13:32,911 For she may prove to be a Very dangerous person to know. 183 00:13:43,589 --> 00:13:47,436 Deuce, ace, trey, jack 184 00:13:47,460 --> 00:13:49,905 Ace still bets. 185 00:13:49,929 --> 00:13:51,706 200 on the ace. 186 00:13:51,730 --> 00:13:54,509 See it. 187 00:13:54,533 --> 00:13:56,412 You lost me, gents. 188 00:13:56,436 --> 00:13:58,513 One down. 189 00:13:58,537 --> 00:14:00,715 Nope. 190 00:14:00,739 --> 00:14:02,606 Two down. Shall we go? 191 00:14:03,943 --> 00:14:06,355 Ace and a pair. 192 00:14:06,379 --> 00:14:08,324 Seven, no help. 193 00:14:08,348 --> 00:14:09,425 And a nine. 194 00:14:09,449 --> 00:14:11,026 Pair of aces bets. 195 00:14:11,050 --> 00:14:13,095 500 on the aces. 196 00:14:13,119 --> 00:14:14,463 Too bad for me. 197 00:14:14,487 --> 00:14:17,099 Three down. Your bid, johnny. 198 00:14:17,123 --> 00:14:18,934 Well, we've got To keep you honest. 199 00:14:18,958 --> 00:14:21,625 You okay? Let's go around. 200 00:14:23,963 --> 00:14:26,697 Deuce and a pair of jacks. 201 00:14:28,401 --> 00:14:29,611 Ace, the bet. 202 00:14:29,635 --> 00:14:31,902 A thousand dollars on the aces. 203 00:14:33,339 --> 00:14:35,206 And another thousand. 204 00:14:38,378 --> 00:14:40,244 Call. 205 00:14:44,150 --> 00:14:45,727 Three jacks. 206 00:14:45,751 --> 00:14:47,296 Good enough. 207 00:14:47,320 --> 00:14:48,864 Nice going, johnny! 208 00:14:48,888 --> 00:14:51,000 You're really Riding a hot streak. 209 00:14:51,024 --> 00:14:53,335 How about another deck? 210 00:14:53,359 --> 00:14:55,137 Maybe you'd have Better luck, orville, 211 00:14:55,161 --> 00:14:56,838 If you had something To eat, huh? 212 00:14:56,862 --> 00:14:58,140 Couldn't get any worse. 213 00:14:58,164 --> 00:15:00,609 Two hours okay with everybody? 214 00:15:00,633 --> 00:15:02,144 Hey, hey, wait a minute. 215 00:15:02,168 --> 00:15:04,035 With me riding a Streak? Come on. 216 00:15:05,304 --> 00:15:07,416 Oh, well. Why not? 217 00:15:07,440 --> 00:15:09,306 Good enough. 218 00:15:13,646 --> 00:15:16,825 Oh, excuse me. 219 00:15:16,849 --> 00:15:19,794 Uh, they tell me you're Victor holly's daughter? 220 00:15:19,818 --> 00:15:23,098 Guilty as charged. 221 00:15:23,122 --> 00:15:26,135 You know something, Johnny court? You're good. 222 00:15:26,159 --> 00:15:28,137 So is your father. Oh, by the way, 223 00:15:28,161 --> 00:15:30,272 Are you allowed to Consort with the enemy? 224 00:15:30,296 --> 00:15:32,207 It depends on what You have in mind. 225 00:15:32,231 --> 00:15:34,309 Dinner for two, bottle of wine, 226 00:15:34,333 --> 00:15:36,311 Some candlelight, the works. 227 00:15:36,335 --> 00:15:38,202 Fine. 228 00:15:46,479 --> 00:15:49,158 So anyway, the guy finally Turns over his whole card. 229 00:15:49,182 --> 00:15:51,293 It's a deuce. 230 00:15:51,317 --> 00:15:53,184 Never saw that guy again. 231 00:15:56,556 --> 00:16:00,502 I'm sorry. I've been talking Cards all evening long. 232 00:16:00,526 --> 00:16:03,405 It's okay. I was raised on it. 233 00:16:03,429 --> 00:16:05,507 Good food, huh? 234 00:16:05,531 --> 00:16:07,543 Good company. 235 00:16:07,567 --> 00:16:09,433 Thank you. 236 00:16:11,504 --> 00:16:14,305 Johnny, why do you play poker? 237 00:16:16,041 --> 00:16:19,788 Emily, why do you Own a dress store? 238 00:16:19,812 --> 00:16:21,890 It's my livelihood. 239 00:16:21,914 --> 00:16:23,425 Poker is my livelihood. 240 00:16:23,449 --> 00:16:26,395 But I can count on A certain income. 241 00:16:26,419 --> 00:16:28,263 A poker player can't say that. 242 00:16:28,287 --> 00:16:31,100 You really don't Like gambling, do you? 243 00:16:31,124 --> 00:16:34,570 Hate it with a passion. 244 00:16:34,594 --> 00:16:37,072 I hear nick largo Is backing you. 245 00:16:37,096 --> 00:16:38,440 Yeah, that's right. 246 00:16:38,464 --> 00:16:40,642 My dad tells me He's a very bad sort. 247 00:16:40,666 --> 00:16:43,312 Well, that's one Of the drawbacks 248 00:16:43,336 --> 00:16:45,447 About this business. 249 00:16:45,471 --> 00:16:47,782 A guy's choice of friends Is definitely limited. 250 00:16:47,806 --> 00:16:50,285 Ever think of changing Your line of work? 251 00:16:50,309 --> 00:16:53,522 Now and then. I once Wanted to go to college. 252 00:16:53,546 --> 00:16:57,692 I was going to be an Architect, build things. 253 00:16:57,716 --> 00:17:00,862 Well, at the risk of it Sounding like a cliché, 254 00:17:00,886 --> 00:17:03,621 It's never too late to Start all over again. 255 00:17:05,591 --> 00:17:09,771 Sometimes it is, emily. 256 00:17:09,795 --> 00:17:14,709 Sometimes you get Too committed to a goal, 257 00:17:14,733 --> 00:17:16,545 To an idea... 258 00:17:16,569 --> 00:17:18,713 And can't let go of it. 259 00:17:18,737 --> 00:17:21,916 Funny, I've heard all Those words before. 260 00:17:21,940 --> 00:17:24,375 My father used to Say them to my mother. 261 00:17:28,447 --> 00:17:35,319 ♪♪ 262 00:17:39,758 --> 00:17:41,870 Ah, mrs. Weston. Welcome to our luau. 263 00:17:41,894 --> 00:17:43,572 Thank you. 264 00:17:43,596 --> 00:17:47,509 I don't feel as Troubled as I did today, 265 00:17:47,533 --> 00:17:49,378 Just confused. 266 00:17:49,402 --> 00:17:51,846 Well, perhaps should you Practice a bit more patience, 267 00:17:51,870 --> 00:17:54,004 Even that will disappear. 268 00:17:58,244 --> 00:17:59,521 Enjoy yourself. 269 00:17:59,545 --> 00:18:01,412 Thank you. 270 00:18:28,107 --> 00:18:31,275 ♪♪ 271 00:18:56,969 --> 00:18:58,480 Please, please don't cry. 272 00:18:58,504 --> 00:19:01,783 Everything will be All right. I promise you. 273 00:19:01,807 --> 00:19:05,954 It's just it's not safe now, Not with mom and dad so near, 274 00:19:05,978 --> 00:19:08,945 But dad can't find out. I promised you, didn't I? 275 00:19:14,119 --> 00:19:16,197 Wondered when you'd come. 276 00:19:16,221 --> 00:19:18,381 It's not nice to Eavesdrop, you know. 277 00:19:22,995 --> 00:19:26,275 Sorry... 278 00:19:26,299 --> 00:19:30,211 But you left so abruptly. 279 00:19:30,235 --> 00:19:33,715 I'm alison, and Your name is nancy. 280 00:19:33,739 --> 00:19:36,618 I can't believe you're real. 281 00:19:36,642 --> 00:19:38,287 I believe that you're real. 282 00:19:38,311 --> 00:19:40,489 I have so many questions. 283 00:19:40,513 --> 00:19:42,513 I don't know where to begin. 284 00:19:45,017 --> 00:19:47,796 The photographs. How did you... 285 00:19:47,820 --> 00:19:50,599 I'm not supposed To talk about that. 286 00:19:50,623 --> 00:19:53,201 Promise you won't tell. She'd be awful angry at me. 287 00:19:53,225 --> 00:19:54,736 You promise? 288 00:19:54,760 --> 00:19:57,339 How did you know my name? 289 00:19:57,363 --> 00:19:59,574 I'm not supposed to Talk about that either, 290 00:19:59,598 --> 00:20:02,143 But I guess it's all Right to tell you. 291 00:20:02,167 --> 00:20:04,546 My friend says You're really nice. 292 00:20:04,570 --> 00:20:06,381 He says you take Pretty pictures. 293 00:20:06,405 --> 00:20:08,082 Will you take a picture of me? 294 00:20:08,106 --> 00:20:13,087 Is that who you were Talking to a moment ago? 295 00:20:13,111 --> 00:20:15,056 Uh-huh, my friend adam. 296 00:20:15,080 --> 00:20:16,947 Oh! 297 00:20:20,619 --> 00:20:25,233 Can you actually Talk to him, to adam? 298 00:20:25,257 --> 00:20:28,136 That's why I did those Things I'm not supposed to. 299 00:20:28,160 --> 00:20:30,138 You mean appear on the photos? 300 00:20:30,162 --> 00:20:31,840 Uh-huh. 301 00:20:31,864 --> 00:20:33,904 He wants me to Tell you something. 302 00:20:36,301 --> 00:20:38,913 They're coming! I can't talk now. 303 00:20:38,937 --> 00:20:40,482 But alison... 304 00:20:40,506 --> 00:20:42,283 Please, you mustn't tell them. 305 00:20:42,307 --> 00:20:44,886 I'll find you Tomorrow, I promise. 306 00:20:44,910 --> 00:20:46,455 There you are. 307 00:20:46,479 --> 00:20:48,645 Alison, why did you Run off alone like that? 308 00:20:49,849 --> 00:20:51,593 Mrs. Weston, my I introduce 309 00:20:51,617 --> 00:20:54,162 Mr. And mrs. Castle, Alison's parents. 310 00:20:54,186 --> 00:20:55,930 Uh, this is nancy weston. 311 00:20:55,954 --> 00:20:57,332 How do you do? 312 00:20:57,356 --> 00:20:59,000 I'm afraid it's really my fault. 313 00:20:59,024 --> 00:21:01,102 I just felt like taking a walk, 314 00:21:01,126 --> 00:21:03,638 And I saw alison, and We started talking. 315 00:21:03,662 --> 00:21:05,774 I didn't really Mean to keep her. 316 00:21:05,798 --> 00:21:08,877 Mrs. Weston is a Photographer and, like you, 317 00:21:08,901 --> 00:21:12,481 Came to fantasy island For a quiet weekend, 318 00:21:12,505 --> 00:21:15,049 You have such a lovely daughter. 319 00:21:15,073 --> 00:21:17,952 I'd love to take Some photos of her. 320 00:21:17,976 --> 00:21:20,154 Oh, we see. 321 00:21:20,178 --> 00:21:21,723 I hope alison didn't bore you 322 00:21:21,747 --> 00:21:23,425 With her imaginary friends. 323 00:21:23,449 --> 00:21:25,594 She's got quite an imagination. 324 00:21:25,618 --> 00:21:27,518 Well, it's nice meeting you. 325 00:21:47,740 --> 00:21:50,019 Please, debbie. 326 00:21:50,043 --> 00:21:53,489 I promise you you'll love it. 327 00:21:53,513 --> 00:21:56,858 I'm sorry. I'm still Afraid to be hypnotized. 328 00:21:56,882 --> 00:21:58,560 By me? Why? 329 00:21:58,584 --> 00:22:03,098 Well, it means surrendering My mind and my body 330 00:22:03,122 --> 00:22:05,367 To somebody else. 331 00:22:05,391 --> 00:22:08,270 They might try to Take advantage of me? 332 00:22:08,294 --> 00:22:11,728 Strange, uh, it never Occurred to me. 333 00:22:13,232 --> 00:22:15,099 Waiter, another rum, please. 334 00:22:18,037 --> 00:22:21,450 It's incredible! That little girl, 335 00:22:21,474 --> 00:22:24,286 She can somehow talk to my son. 336 00:22:24,310 --> 00:22:25,587 Oh, come now, mrs. Weston... 337 00:22:25,611 --> 00:22:28,524 No. No, mr. Roarke. 338 00:22:28,548 --> 00:22:31,960 She knew. She knew my name. 339 00:22:31,984 --> 00:22:35,130 She knew about the Photographs, everything! 340 00:22:35,154 --> 00:22:38,367 And her friend adam. 341 00:22:38,391 --> 00:22:41,236 Don't you see? In my dream, 342 00:22:41,260 --> 00:22:44,506 They were holding Hands like friends. 343 00:22:44,530 --> 00:22:47,965 Somehow, he's communicating With me through her. 344 00:22:51,003 --> 00:22:53,615 Well, how? 345 00:22:53,639 --> 00:22:56,540 Is this a trick of some kind? 346 00:22:58,978 --> 00:23:01,990 Can she actually talk to my Dead son, or am I going mad? 347 00:23:02,014 --> 00:23:05,961 You are not going Mad, mrs. Weston. 348 00:23:05,985 --> 00:23:13,268 There is a very, very fragile Line between life and death. 349 00:23:13,292 --> 00:23:17,573 How difficult it is to Transcend that line 350 00:23:17,597 --> 00:23:21,943 Has puzzled mankind Since the beginning of time. 351 00:23:21,967 --> 00:23:24,946 But I promise you This, mrs. Weston. 352 00:23:24,970 --> 00:23:28,584 Before you depart Fantasy island, 353 00:23:28,608 --> 00:23:31,675 You will have the answers To all your questions. 354 00:23:35,814 --> 00:23:39,728 That's right. Please Let your mind drift away. 355 00:23:39,752 --> 00:23:42,030 Good girl. You're doing good. 356 00:23:42,054 --> 00:23:44,699 Now, at the count of three, 357 00:23:44,723 --> 00:23:48,937 You will open your eyes And kiss passionately 358 00:23:48,961 --> 00:23:51,507 The first man you see. 359 00:23:51,531 --> 00:23:54,143 One... Two... 360 00:23:54,167 --> 00:23:56,634 Three. 361 00:24:08,113 --> 00:24:10,314 For that, you're Not going to get a tip! 362 00:24:18,857 --> 00:24:20,724 You won again, mr. Holly. 363 00:24:24,697 --> 00:24:27,498 Good night, mr. Ivory. Better luck next time. 364 00:24:29,535 --> 00:24:31,346 Your deal, gentlemen. 365 00:24:31,370 --> 00:24:34,816 Mr. Holly is having a Terrific winning streak. 366 00:24:34,840 --> 00:24:37,553 Yes, he has, tattoo. 367 00:24:37,577 --> 00:24:40,755 Six of the last nine pots Have been won by him. 368 00:24:40,779 --> 00:24:42,591 How lucky cna he get? 369 00:24:42,615 --> 00:24:46,883 Indeed, if it is All entirely luck. 370 00:24:50,989 --> 00:24:53,090 Three thou. 371 00:24:57,830 --> 00:24:59,763 It's up to you, johnny. 372 00:25:04,970 --> 00:25:08,016 That's a new amount. 373 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 Maybe next time. 374 00:25:12,478 --> 00:25:14,389 Bertha. Thanks a lot. 375 00:25:14,413 --> 00:25:16,280 Call two thousand. 376 00:25:17,816 --> 00:25:20,016 Huh, three tens. Mr. Holly wins again. 377 00:25:21,754 --> 00:25:24,733 Don't spend it all In one place, honey. 378 00:25:24,757 --> 00:25:26,624 See you next year, Honey. You, too. 379 00:25:30,963 --> 00:25:33,007 Never saw such a Run of luck in my life. 380 00:25:33,031 --> 00:25:36,278 I can't say I recall When I had such a run. 381 00:25:36,302 --> 00:25:39,481 Well, looks like it's you Versus me from here on out. 382 00:25:39,505 --> 00:25:41,783 How does a sleep Break sound to you? 383 00:25:41,807 --> 00:25:44,253 What are you trying to Do, break up my run of luck? 384 00:25:44,277 --> 00:25:47,656 Why not? You broke up mine. 385 00:25:47,680 --> 00:25:49,157 Seven hours sound all right? 386 00:25:49,181 --> 00:25:51,047 Okay. 387 00:26:05,130 --> 00:26:07,142 Good morning. 388 00:26:07,166 --> 00:26:09,110 Mrs. Weston. 389 00:26:09,134 --> 00:26:11,001 May I come in? 390 00:26:15,974 --> 00:26:18,687 I hope alison's Disappearance last night 391 00:26:18,711 --> 00:26:21,222 Didn't disturb you too much. 392 00:26:21,246 --> 00:26:23,146 You did seem upset. 393 00:26:27,720 --> 00:26:29,531 Why is it I get the impression 394 00:26:29,555 --> 00:26:31,455 That you're probing For information? 395 00:26:34,760 --> 00:26:37,005 Because I think my son Is a friend of alison's. 396 00:26:37,029 --> 00:26:40,241 Hardly unlikely. I know All of alison's friends. 397 00:26:40,265 --> 00:26:42,165 Even friends you can't see? 398 00:26:44,069 --> 00:26:47,738 I don't know what kind of a game You are playing, mrs. Weston... 399 00:26:50,309 --> 00:26:53,154 But my daughter is None of your business. 400 00:26:53,178 --> 00:26:56,425 Oh, yes, she is my business. 401 00:26:56,449 --> 00:26:59,450 She's talking to my son, And he's been dead for a year. 402 00:27:01,286 --> 00:27:03,665 Alison's imaginary friends 403 00:27:03,689 --> 00:27:06,067 Are much like other Children's imaginary friends. 404 00:27:06,091 --> 00:27:07,902 They are playmates they make up 405 00:27:07,926 --> 00:27:10,293 Because they have No one to play with. 406 00:27:14,967 --> 00:27:19,636 I advice you to leave me And my daughter alone. 407 00:27:37,923 --> 00:27:39,434 Good morning. 408 00:27:39,458 --> 00:27:41,102 Would you join me? 409 00:27:41,126 --> 00:27:42,671 Uh, no, thanks. I'm not hungry. 410 00:27:42,695 --> 00:27:45,340 Did you get much sleep? 411 00:27:45,364 --> 00:27:47,308 No. 412 00:27:47,332 --> 00:27:49,077 Something kept me awake. 413 00:27:49,101 --> 00:27:51,112 Probably pretty Keyed up from the game. 414 00:27:51,136 --> 00:27:53,014 Yeah, you might say that. 415 00:27:53,038 --> 00:27:55,884 No, really, it was, uh... 416 00:27:55,908 --> 00:27:59,153 Something else that Was bothering me. 417 00:27:59,177 --> 00:28:01,222 Do you mind if I Ask you a question? 418 00:28:01,246 --> 00:28:02,758 Try me. 419 00:28:02,782 --> 00:28:06,495 How come you and Your father cheat? 420 00:28:06,519 --> 00:28:08,719 Is that some kind of a joke? 421 00:28:11,390 --> 00:28:13,668 It took me half the Night to figure it out, 422 00:28:13,692 --> 00:28:15,404 But it's all there. 423 00:28:15,428 --> 00:28:19,262 His hearing aid And your compact. 424 00:28:20,933 --> 00:28:23,712 One a receiver and the Other one a transmitter. 425 00:28:23,736 --> 00:28:27,037 All you had to do was dot-dash In the number of my whole card. 426 00:28:30,409 --> 00:28:33,688 It was my father's idea. 427 00:28:33,712 --> 00:28:36,558 You see, he's losing his Concentration, and he's scared. 428 00:28:36,582 --> 00:28:37,626 Of me? 429 00:28:37,650 --> 00:28:39,628 Yes. He's 99% convinced 430 00:28:39,652 --> 00:28:41,663 That you'd beat him In an honest game. 431 00:28:41,687 --> 00:28:44,132 Who do you two think you are? 432 00:28:44,156 --> 00:28:47,736 All my adult life, I Have skimped and saved 433 00:28:47,760 --> 00:28:52,106 To get myself a reputation, A stake, so that some day 434 00:28:52,130 --> 00:28:54,543 I could be in a Tournament like this; 435 00:28:54,567 --> 00:28:56,110 And now you and your old man... 436 00:28:59,939 --> 00:29:01,950 You know, the funny Part of it is that 437 00:29:01,974 --> 00:29:03,518 Last night I was thinking, 438 00:29:03,542 --> 00:29:06,610 Maybe you and I, but, Ah, what's the use. 439 00:29:08,347 --> 00:29:10,647 Right now, I think I hate myself. 440 00:29:12,518 --> 00:29:14,128 Johnny... 441 00:29:14,152 --> 00:29:16,064 What are you Going to do about it? 442 00:29:16,088 --> 00:29:18,567 I'm going to prove Your father right. 443 00:29:18,591 --> 00:29:20,624 I'm going to clean his Clock in an honest game. 444 00:29:33,205 --> 00:29:34,916 Mr. Roarke. Mr. Holly. 445 00:29:34,940 --> 00:29:36,860 Tattoo. Johnny. 446 00:29:41,913 --> 00:29:44,113 Emily told me you found out. 447 00:29:46,252 --> 00:29:48,696 If there's a stronger Word than humiliated, 448 00:29:48,720 --> 00:29:50,232 That's how I feel right now. 449 00:29:50,256 --> 00:29:52,534 And all these years I Figured you were the best. 450 00:29:52,558 --> 00:29:55,537 I was, johnny, so help me. 451 00:29:55,561 --> 00:29:59,574 This is the first time I ever... 452 00:29:59,598 --> 00:30:02,210 Find yourself getting older, 453 00:30:02,234 --> 00:30:05,880 No retirement nest Egg. Desperation sets in. 454 00:30:05,904 --> 00:30:10,084 I've got to win this one, kid. 455 00:30:10,108 --> 00:30:13,388 And for what it's worth, 456 00:30:13,412 --> 00:30:16,313 I'm sorry about... 457 00:30:20,419 --> 00:30:22,264 Well, you'll excuse Me, mr. Holly. 458 00:30:22,288 --> 00:30:24,087 I don't feel too sorry for you. 459 00:30:49,981 --> 00:30:51,759 Hello. 460 00:30:51,783 --> 00:30:54,796 You aren't angry at me for Leaving your side, are you? 461 00:30:54,820 --> 00:30:57,220 I couldn't talk anymore, Not with them there. 462 00:31:03,529 --> 00:31:07,409 Alison, honey... 463 00:31:07,433 --> 00:31:10,066 Do you have other Friends like adam? 464 00:31:13,606 --> 00:31:15,317 Uh-huh, 465 00:31:15,341 --> 00:31:17,419 But mom doesn't want Me to talk about them. 466 00:31:17,443 --> 00:31:19,554 She said people won't like me If they know about my friends 467 00:31:19,578 --> 00:31:21,122 And things I can do. 468 00:31:21,146 --> 00:31:24,025 What do they tell You, your friends? 469 00:31:24,049 --> 00:31:26,528 They usually Don't stay too long. 470 00:31:26,552 --> 00:31:28,263 They tell me about Their mommies and daddies 471 00:31:28,287 --> 00:31:29,831 And their friends. 472 00:31:29,855 --> 00:31:31,733 Adam told me a lot about you. 473 00:31:31,757 --> 00:31:34,836 I promised to see him today. 474 00:31:34,860 --> 00:31:36,893 You... You did? 475 00:31:40,799 --> 00:31:44,246 Alison... 476 00:31:44,270 --> 00:31:46,013 Is adam happy? 477 00:31:46,037 --> 00:31:49,417 Well, not exactly. 478 00:31:49,441 --> 00:31:51,519 Why not? 479 00:31:51,543 --> 00:31:53,655 He says he's supposed to leave. 480 00:31:53,679 --> 00:31:57,191 They all have to leave Sooner or later, but adam can't. 481 00:31:57,215 --> 00:31:59,361 Why can't he leave, alison? 482 00:31:59,385 --> 00:32:02,597 He feels trapped, 483 00:32:02,621 --> 00:32:04,799 Like in one of your photographs. 484 00:32:04,823 --> 00:32:07,168 I, I don't understand. 485 00:32:07,192 --> 00:32:10,272 Don't you see? He knows You're still unhappy, 486 00:32:10,296 --> 00:32:12,574 And that makes him unhappy. 487 00:32:12,598 --> 00:32:14,409 He wants you to let him go. 488 00:32:14,433 --> 00:32:16,911 I can't. 489 00:32:16,935 --> 00:32:21,182 His memory is all I have left, 490 00:32:21,206 --> 00:32:24,852 The only thing I can hold on to. 491 00:32:24,876 --> 00:32:26,554 My dad's coming. 492 00:32:26,578 --> 00:32:28,938 He'll be mad if he sees Us together again. 493 00:32:34,920 --> 00:32:36,787 Alison, come here, please. 494 00:32:38,190 --> 00:32:40,835 Stay with me, maya. 495 00:32:40,859 --> 00:32:43,070 Mrs. Weston, I'd like to Know what's going on. 496 00:32:43,094 --> 00:32:45,039 This is the second time Alison's disappeared 497 00:32:45,063 --> 00:32:47,709 And turned up with you. I Would like an explanation. 498 00:32:47,733 --> 00:32:50,178 Perhaps your wife can explain, 499 00:32:50,202 --> 00:32:52,647 Or should I do the explaining? 500 00:32:52,671 --> 00:32:55,550 Mrs. Castle? 501 00:32:55,574 --> 00:32:57,652 Did you know that your wife 502 00:32:57,676 --> 00:33:00,711 Was once one of the most Powerful psychics in the world? 503 00:33:02,514 --> 00:33:04,726 Oh, it's true. 504 00:33:04,750 --> 00:33:07,729 I'm afraid I've done Some checking. 505 00:33:07,753 --> 00:33:09,497 As a mere child, 506 00:33:09,521 --> 00:33:12,300 She was able to perform Amazing mental feats. 507 00:33:12,324 --> 00:33:15,169 Her esp and Telekinetic abilities 508 00:33:15,193 --> 00:33:17,772 Are among the Highest ever recorded. 509 00:33:17,796 --> 00:33:20,241 Alison has similar abilities 510 00:33:20,265 --> 00:33:24,045 Alien to us but Quite normal to her. 511 00:33:24,069 --> 00:33:26,848 She is able to Communicate with... 512 00:33:26,872 --> 00:33:31,486 Well, if you prefer Simple terms, ghosts. 513 00:33:31,510 --> 00:33:34,322 Mr. Roarke, it's absurd. 514 00:33:34,346 --> 00:33:35,923 I've never heard Anything like... 515 00:33:35,947 --> 00:33:38,593 I'm afraid what he says... 516 00:33:38,617 --> 00:33:40,328 Is true. 517 00:33:40,352 --> 00:33:42,230 But that's crazy. 518 00:33:42,254 --> 00:33:44,632 If any of this were true, 519 00:33:44,656 --> 00:33:46,868 Why would you have held It from me all these years? 520 00:33:46,892 --> 00:33:49,971 Because I remember What it was like, 521 00:33:49,995 --> 00:33:52,173 And I didn't want alison to Go through the same hell 522 00:33:52,197 --> 00:33:54,063 That I did. 523 00:33:56,568 --> 00:34:00,437 Exploited like a sideshow freak. 524 00:34:03,341 --> 00:34:05,286 Parents wouldn't even let Me play with their children 525 00:34:05,310 --> 00:34:08,945 Because they were afraid I Might put a curse on them. 526 00:34:15,521 --> 00:34:19,367 When alison began To talk to her friends, 527 00:34:19,391 --> 00:34:23,438 I knew she'd Inherited the power. 528 00:34:23,462 --> 00:34:26,073 It gradually left as I grew up. 529 00:34:26,097 --> 00:34:29,477 I was hoping it would Do the same with alison. 530 00:34:29,501 --> 00:34:32,046 Don't you see? 531 00:34:32,070 --> 00:34:35,316 I wanted her to have A normal childhood. 532 00:34:35,340 --> 00:34:37,852 I didn't want you to think 533 00:34:37,876 --> 00:34:40,455 You had a freak for a daughter. 534 00:34:40,479 --> 00:34:43,925 Mrs. Castle, the field Of psychic phenomena 535 00:34:43,949 --> 00:34:46,728 Commands respect In this day and age. 536 00:34:46,752 --> 00:34:49,297 No one would treat Alison as a freak. 537 00:34:49,321 --> 00:34:54,123 She has been given A very special gift. 538 00:34:56,962 --> 00:34:58,829 Where is she? 539 00:35:00,298 --> 00:35:02,444 She said she was Going to talk to my son. 540 00:35:02,468 --> 00:35:04,334 We must find her right away! 541 00:35:14,379 --> 00:35:15,824 Beat your pair. 542 00:35:15,848 --> 00:35:17,859 Three sixes? 543 00:35:17,883 --> 00:35:19,749 Johnny wins with three sixes. 544 00:35:21,086 --> 00:35:23,286 New deal coming up, gentlemen. 545 00:35:25,357 --> 00:35:27,223 All right, here we go. 546 00:35:29,761 --> 00:35:31,573 Nine, king. 547 00:35:31,597 --> 00:35:33,463 King bets. 548 00:35:36,635 --> 00:35:38,913 King bets $2,000. 549 00:35:38,937 --> 00:35:41,538 Call 2,000. 550 00:35:44,209 --> 00:35:46,075 Another nine and a pair. 551 00:35:49,915 --> 00:35:52,315 Queen and a possible flush. 552 00:35:56,221 --> 00:35:58,087 I bet 10,000. 553 00:36:00,058 --> 00:36:01,925 Call. 554 00:36:05,964 --> 00:36:07,831 Another nine, and three nines. 555 00:36:12,571 --> 00:36:15,839 10 of hearts and a Very possible flush. 556 00:36:26,652 --> 00:36:28,552 75,000. 557 00:36:40,065 --> 00:36:43,244 I call your 75,000, 558 00:36:43,268 --> 00:36:46,402 And I'll raise you... 559 00:36:48,173 --> 00:36:50,440 $100,000. 560 00:36:57,248 --> 00:36:59,883 That's my poke, johnny. I'm fresh out of money. 561 00:37:04,990 --> 00:37:07,501 I'm sorry, mr. Holly, But you know the rules. 562 00:37:07,525 --> 00:37:09,804 You get 30 minutes To call the bet. 563 00:37:09,828 --> 00:37:11,988 Otherwise, you lose by default. 564 00:37:14,866 --> 00:37:16,911 No way I can raise it. 565 00:37:16,935 --> 00:37:19,135 30 minutes, mr. Holly. 566 00:37:28,546 --> 00:37:31,948 Largo, I'd like to Speak to you in private. 567 00:37:35,020 --> 00:37:36,886 Why not? 568 00:37:38,690 --> 00:37:41,168 Dad, you can't do that! 569 00:37:41,192 --> 00:37:42,993 I've got to. 570 00:37:50,335 --> 00:37:52,013 That's what I like, 571 00:37:52,037 --> 00:37:54,082 A man of unwavering principle. 572 00:37:54,106 --> 00:37:57,485 He's desperate, johnny. 573 00:37:57,509 --> 00:37:59,621 He's trying to Protect my investment. 574 00:37:59,645 --> 00:38:01,823 You backed your father? 575 00:38:01,847 --> 00:38:04,826 I borrowed against My dress shop. 576 00:38:04,850 --> 00:38:08,362 If he breaks, I'm Out of business. 577 00:38:08,386 --> 00:38:10,231 Victor holly was broke? 578 00:38:10,255 --> 00:38:14,658 I told you. His age, His concentration. 579 00:38:18,096 --> 00:38:19,607 You know, the hell of it is 580 00:38:19,631 --> 00:38:21,242 I don't even know if I should believe you. 581 00:38:21,266 --> 00:38:25,013 I mean, maybe this is all Part of the game plan, 582 00:38:25,037 --> 00:38:27,837 The pretty little Girl evoking sympathy. 583 00:38:36,048 --> 00:38:38,860 As of right now, johnny, me And you are parting company. 584 00:38:38,884 --> 00:38:40,528 I'm backing holly. 585 00:38:40,552 --> 00:38:42,030 You sure you're Riding with a winner? 586 00:38:42,054 --> 00:38:44,498 The odds against you Having that royal flush 587 00:38:44,522 --> 00:38:46,233 Are next to impossible. 588 00:38:46,257 --> 00:38:49,503 649,740 to one, to be exact. 589 00:38:49,527 --> 00:38:52,774 I'm calling in my loan, kid. 590 00:38:52,798 --> 00:38:54,664 You owe me 300 grand. 591 00:38:57,903 --> 00:38:59,703 If that's the way you want it. 592 00:39:02,841 --> 00:39:04,908 Al. 593 00:39:26,832 --> 00:39:29,410 I believe the ball Was in my court 594 00:39:29,434 --> 00:39:31,212 When we adjourned. 595 00:39:31,236 --> 00:39:34,381 So, there's your 100,000. 596 00:39:34,405 --> 00:39:36,565 That's right. Here we go. 597 00:39:38,476 --> 00:39:40,343 Seven, and no help. 598 00:39:44,582 --> 00:39:47,650 A jack of hearts and a very, Very possible royal flush. 599 00:39:54,826 --> 00:39:56,760 100,000. 600 00:40:11,777 --> 00:40:14,244 I call your 100... 601 00:40:17,348 --> 00:40:20,483 And let's keep it friendly. I'll raise you another 100. 602 00:40:28,526 --> 00:40:30,393 Call him. 603 00:40:37,568 --> 00:40:39,435 Call. 604 00:40:42,573 --> 00:40:44,373 You'll need the royal, kid. 605 00:40:49,747 --> 00:40:51,558 I got it. 606 00:40:51,582 --> 00:40:53,349 And johnny's the winner. 607 00:41:36,261 --> 00:41:39,373 Stop! Stop! Wait a minute. 608 00:41:39,397 --> 00:41:41,876 That horse. It looks... 609 00:41:41,900 --> 00:41:45,479 Exactly like that horse Adam was riding that... 610 00:41:45,503 --> 00:41:47,715 This is impossible. 611 00:41:47,739 --> 00:41:51,352 It looks just like the Place where adam was killed. 612 00:41:51,376 --> 00:41:53,243 Does it? 613 00:42:10,595 --> 00:42:12,273 Alison! 614 00:42:12,297 --> 00:42:14,097 We've been looking for you! 615 00:42:19,905 --> 00:42:22,850 My god. 616 00:42:22,874 --> 00:42:24,740 Adam. 617 00:42:31,316 --> 00:42:33,194 Alison, I... 618 00:42:33,218 --> 00:42:34,328 It's all right. 619 00:42:34,352 --> 00:42:36,130 I was just saying Goodbye to him. 620 00:42:36,154 --> 00:42:37,932 And he's going? 621 00:42:37,956 --> 00:42:40,667 Because you understand Now why he has to go. 622 00:42:40,691 --> 00:42:43,304 He's not unhappy anymore. 623 00:42:43,328 --> 00:42:45,406 I'm not sure I do understand... 624 00:42:45,430 --> 00:42:49,543 Everything. It's true I... 625 00:42:49,567 --> 00:42:51,879 Don't feel so unhappy inside 626 00:42:51,903 --> 00:42:53,814 To give him up. 627 00:42:53,838 --> 00:42:56,817 You see? That's why he can go. 628 00:42:56,841 --> 00:42:58,786 You shouldn't feel sad. 629 00:42:58,810 --> 00:43:00,687 It's really very Nice where they go. 630 00:43:00,711 --> 00:43:03,112 I know, honey. 631 00:43:05,183 --> 00:43:07,050 Goodbye. 632 00:43:36,814 --> 00:43:39,927 Ah, mrs. Weston. Thank You so much for coming. 633 00:43:39,951 --> 00:43:42,463 I'm glad you asked. I Had to say goodbye. 634 00:43:42,487 --> 00:43:44,565 How can I ever thank you? 635 00:43:44,589 --> 00:43:46,629 The smile your face Is more than enough. 636 00:43:49,727 --> 00:43:55,309 When I think of how simple the Solution to my problem was... 637 00:43:55,333 --> 00:43:57,578 All I had to do Was release adam. 638 00:43:57,602 --> 00:44:02,416 Ah, but releasing those we Dearly love is never that easy, 639 00:44:02,440 --> 00:44:04,251 Mrs. Weston. 640 00:44:04,275 --> 00:44:08,111 Oh, let me show you the Reason I asked you to stop by. 641 00:44:10,382 --> 00:44:13,027 Oh, my photographs. Thank you. 642 00:44:13,051 --> 00:44:16,285 Perhaps you should examine them. 643 00:44:28,799 --> 00:44:31,678 Wha... Alison, she's... 644 00:44:31,702 --> 00:44:33,780 She's gone! 645 00:44:33,804 --> 00:44:35,516 Faded out of them. 646 00:44:35,540 --> 00:44:37,018 How? 647 00:44:37,042 --> 00:44:40,643 Maybe it's because she no longer Needs to be there, mrs. Weston. 648 00:44:45,683 --> 00:44:47,128 No, she doesn't, 649 00:44:47,152 --> 00:44:49,285 Not anymore. 650 00:44:50,555 --> 00:44:52,422 Thank you. 651 00:45:27,091 --> 00:45:29,770 I, uh... 652 00:45:29,794 --> 00:45:31,872 I tried to call you On the phone, but... 653 00:45:31,896 --> 00:45:35,230 Oh, uh, I guess I didn't Feel much like talking. 654 00:45:44,175 --> 00:45:46,042 Funny thing about The tournament. 655 00:45:49,113 --> 00:45:51,125 Winning it meant everything, 656 00:45:51,149 --> 00:45:53,927 But now... 657 00:45:53,951 --> 00:45:58,298 Well, at least one good Thing came out of it. 658 00:45:58,322 --> 00:46:00,600 My father promised To give up gambling 659 00:46:00,624 --> 00:46:02,569 Permanently. 660 00:46:02,593 --> 00:46:05,039 What about you? 661 00:46:05,063 --> 00:46:08,642 I mean, you've given up Your whole business. 662 00:46:08,666 --> 00:46:10,477 What are you going to do? 663 00:46:10,501 --> 00:46:11,879 I'm not sure. 664 00:46:11,903 --> 00:46:16,216 Well, uh, I might Have a solution. 665 00:46:16,240 --> 00:46:17,851 I'm listening. 666 00:46:17,875 --> 00:46:20,154 You know, I have More than enough cash 667 00:46:20,178 --> 00:46:22,189 To pay off your loan. 668 00:46:22,213 --> 00:46:25,881 Suppose you continue to manage Your shop for the new owner? 669 00:46:28,152 --> 00:46:31,531 And... 670 00:46:31,555 --> 00:46:33,422 And what? 671 00:46:37,028 --> 00:46:39,161 Maybe think about Someday marrying the boss? 672 00:46:42,466 --> 00:46:44,712 It's not a bad solution. 673 00:46:44,736 --> 00:46:46,346 Not bad at all, 674 00:46:46,370 --> 00:46:48,237 Boss. 675 00:47:00,417 --> 00:47:05,687 ♪♪ 676 00:47:10,795 --> 00:47:12,072 Good luck to you, 677 00:47:12,096 --> 00:47:13,907 Miss holly. 678 00:47:13,931 --> 00:47:15,342 Bye-bye. Mr. Holly. 679 00:47:15,366 --> 00:47:17,166 It's been a great pleasure. 680 00:47:31,783 --> 00:47:33,761 Uh, oh, by the way, tattoo, 681 00:47:33,785 --> 00:47:36,296 How goes your hypnotism lessons? 682 00:47:36,320 --> 00:47:38,465 Oh, boss, I'm going to Start all over again. 683 00:47:38,489 --> 00:47:39,867 Oh? 684 00:47:39,891 --> 00:47:41,757 But this time on A smaller scale. 685 00:47:43,394 --> 00:47:45,038 Watch this. 686 00:47:52,003 --> 00:47:54,581 Well, chester. 687 00:47:54,605 --> 00:47:56,471 Now, watch the watch. 688 00:47:57,608 --> 00:47:59,541 Now, relax. 689 00:48:01,512 --> 00:48:03,190 That's a good boy. 690 00:48:03,214 --> 00:48:04,992 Just relax. 691 00:48:05,016 --> 00:48:08,561 Now, at the count of three, 692 00:48:08,585 --> 00:48:11,586 You will turn around And go back to the house. 693 00:48:13,524 --> 00:48:15,068 One... 694 00:48:15,092 --> 00:48:18,605 Two... 695 00:48:18,629 --> 00:48:20,495 Three. 48324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.