Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:03,935
♪♪
2
00:00:54,221 --> 00:00:56,321
The plane! The plane!
3
00:01:21,048 --> 00:01:23,326
Good morning, boss.
4
00:01:23,350 --> 00:01:25,162
Good morning, tattoo.
That's a nice looking horse.
5
00:01:25,186 --> 00:01:27,864
What horse?
6
00:01:27,888 --> 00:01:30,500
Oh, you mean that horse.
7
00:01:30,524 --> 00:01:34,271
Ah, you see him now? Do you?
8
00:01:34,295 --> 00:01:36,373
eh, where did he come from?
9
00:01:36,397 --> 00:01:39,276
Well boss, that's a funny story.
10
00:01:39,300 --> 00:01:41,211
I was walking down the
South side of the island.
11
00:01:41,235 --> 00:01:43,012
Yes.
12
00:01:43,036 --> 00:01:47,250
And there he was! And
He followed me home.
13
00:01:47,274 --> 00:01:51,421
Oh, I see. And you did nothing to
Encourage him to follow you, huh?
14
00:01:51,445 --> 00:01:54,913
Oh no, boss. I wouldn't
Do something like that.
15
00:02:02,223 --> 00:02:04,568
Ahem!
16
00:02:04,592 --> 00:02:06,636
We will discuss
This later, tattoo.
17
00:02:06,660 --> 00:02:08,460
Alright, boss.
18
00:02:12,233 --> 00:02:14,966
What horse? Indeed.
19
00:02:18,472 --> 00:02:22,307
♪♪
20
00:02:46,167 --> 00:02:50,847
Smiles everyone! Smiles!
21
00:02:50,871 --> 00:02:52,737
♪♪
22
00:02:59,613 --> 00:03:03,182
Mr. Joe capos and his wife
Eva, from san pedro, california.
23
00:03:04,618 --> 00:03:07,964
Mr. Capos is a commercial
Fisherman on board a tuna boat.
24
00:03:07,988 --> 00:03:10,700
Mrs. Capos looks beautiful.
25
00:03:10,724 --> 00:03:14,204
And a devoted wife. Mrs. Capos
Looks to her husbands few needs,
26
00:03:14,228 --> 00:03:19,876
Keeps a modest but very happy
Home and accepts life as it comes.
27
00:03:19,900 --> 00:03:22,845
Sounds like they
Have everything.
28
00:03:22,869 --> 00:03:25,148
What are they doing
On fantasy island?
29
00:03:25,172 --> 00:03:27,450
Well they have almost
Everything, tattoo.
30
00:03:27,474 --> 00:03:30,853
But you see, mr. Capos
Has a fantasy.
31
00:03:30,877 --> 00:03:33,423
Ever since his
Childhood, he's wondered
32
00:03:33,447 --> 00:03:38,027
What it would be like to be
Worth millions of dollars.
33
00:03:38,051 --> 00:03:40,397
So do I, boss.
34
00:03:40,421 --> 00:03:43,099
Yes, my dear friend,
But there is a difference.
35
00:03:43,123 --> 00:03:44,690
Mr. Capos is about to find out.
36
00:03:50,864 --> 00:03:53,410
Miss clare conti.
37
00:03:53,434 --> 00:03:56,112
She don't look very happy.
38
00:03:56,136 --> 00:03:58,114
She's a very
Troubled young lady.
39
00:03:58,138 --> 00:04:01,518
The man with her is mr. Eddie
Loomis, the boyfriend.
40
00:04:01,542 --> 00:04:06,889
And the other lady is the celebrated
Medium, madame estelle vorick.
41
00:04:06,913 --> 00:04:11,828
Medium? You mean like,
Ah, ah, ghosts... Ah, seances.
42
00:04:11,852 --> 00:04:13,062
All that stuff?
43
00:04:13,086 --> 00:04:14,631
Precisely!
44
00:04:14,655 --> 00:04:17,100
What do they want from us?
45
00:04:17,124 --> 00:04:21,804
Nothing more than a chance for
Miss conti to talk to her twin brother.
46
00:04:21,828 --> 00:04:24,140
That's all?
47
00:04:24,164 --> 00:04:28,311
Oh, that's all, tattoo. But it's
Not as easy as you might think.
48
00:04:28,335 --> 00:04:33,938
You see, miss conti's brother,
Has been dead for a year now.
49
00:04:40,381 --> 00:04:43,860
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
50
00:04:43,884 --> 00:04:46,485
Welcome to fantasy island!
51
00:04:54,294 --> 00:04:56,094
♪♪
52
00:05:28,562 --> 00:05:35,378
This, this lagoon
And this house.
53
00:05:35,402 --> 00:05:38,815
When I was a kid
There was a painting
54
00:05:38,839 --> 00:05:41,117
In the front room of my house
55
00:05:41,141 --> 00:05:44,086
And it looked exactly
Like this, you know.
56
00:05:44,110 --> 00:05:48,858
I remember it as a kid but...
57
00:05:48,882 --> 00:05:50,960
It's impossible.
58
00:05:50,984 --> 00:05:53,696
Is it, mr. Capos?
59
00:05:53,720 --> 00:05:56,788
You seem to forget
This is fantasy island.
60
00:06:01,227 --> 00:06:04,340
Why are we here?
What does it all mean?
61
00:06:04,364 --> 00:06:07,276
It means this is where
Your fantasy begins.
62
00:06:07,300 --> 00:06:09,446
This is where you and mrs. Capos
Will remain until your fantasy
63
00:06:09,470 --> 00:06:12,370
To become rich is fulfilled.
64
00:06:17,711 --> 00:06:21,458
If you'll excuse us, we have
Other guests to attend to.
65
00:06:21,482 --> 00:06:25,283
Good luck to both
Of you. Tattoo!
66
00:06:51,144 --> 00:06:53,289
Hello clare, nice to see you.
67
00:06:53,313 --> 00:06:55,057
Claude I didn't realize
You were here already.
68
00:06:55,081 --> 00:06:59,161
Mr. Lefevre and mr. Morot
Arrived on an earlier plane.
69
00:06:59,185 --> 00:07:00,864
Ah, please make
Yourselves comfortable.
70
00:07:00,888 --> 00:07:03,566
Eddie loomis, madame vorick.
71
00:07:03,590 --> 00:07:06,603
This is my uncle victor,
My cousin claude morot
72
00:07:06,627 --> 00:07:08,705
And his wife denise.
73
00:07:08,729 --> 00:07:10,206
Pleasure.
74
00:07:10,230 --> 00:07:14,243
Oh, we musn't be too hasty.
75
00:07:14,267 --> 00:07:20,316
And mr. Loomis may I remind
You, this is a family matter.
76
00:07:20,340 --> 00:07:25,187
But eddie is my fiance and
Besides he was a friend of toms.
77
00:07:25,211 --> 00:07:27,690
A friend of toms?
78
00:07:27,714 --> 00:07:30,426
Well that's fitting, after
All we are here for a seance
79
00:07:30,450 --> 00:07:34,430
For poor dear dead tom.
80
00:07:34,454 --> 00:07:38,902
If you are not a believer,
You have no place here!
81
00:07:38,926 --> 00:07:41,671
On the contrary madame vorick!
82
00:07:41,695 --> 00:07:44,908
In spite of your influence over my
Niece, I am the executor of her trust.
83
00:07:44,932 --> 00:07:46,075
As such, I may not be able to stop
Her from making a fool of herself,
84
00:07:46,099 --> 00:07:49,412
But I can prevent her
From being swindled.
85
00:07:49,436 --> 00:07:51,648
Uncle victor, please!
86
00:07:51,672 --> 00:07:53,482
Are you calling me a swindler?
87
00:07:53,506 --> 00:07:55,317
Well you must admit you
Are the prime suspect,
88
00:07:55,341 --> 00:08:00,590
What with your seances and your floating
Trumpets and spook show and whatever.
89
00:08:00,614 --> 00:08:02,525
Not too mention you're convincing
My niece that her twin brother
90
00:08:02,549 --> 00:08:05,394
Is trying to contact her
From the world beyond.
91
00:08:05,418 --> 00:08:08,665
But tom is!
92
00:08:08,689 --> 00:08:12,134
At least I think he is.
93
00:08:12,158 --> 00:08:14,971
But you've had other
Seances with madame vorick,
94
00:08:14,995 --> 00:08:16,940
And nothing happened.
95
00:08:16,964 --> 00:08:19,676
Ah, denise has a point!
96
00:08:19,700 --> 00:08:22,311
What makes you think that
Tom will contact us here...
97
00:08:22,335 --> 00:08:24,647
On fantasy island? Or perhaps
We should ask that of our
98
00:08:24,671 --> 00:08:28,718
Host, mr. Roarke!
99
00:08:28,742 --> 00:08:31,220
Perhaps you should...
100
00:08:31,244 --> 00:08:34,591
Mr. Lefevre. Your niece's
Fantasy was to find a place
101
00:08:34,615 --> 00:08:38,695
Where the psychic emanations
Of her late twin brother
102
00:08:38,719 --> 00:08:43,165
Would be comfortable.
103
00:08:43,189 --> 00:08:45,902
And you found such a place?
104
00:08:45,926 --> 00:08:49,072
Oh, we found such
A place mr. Lefevre,
105
00:08:49,096 --> 00:08:51,908
And I'm afraid before I
Allow any of you to go there,
106
00:08:51,932 --> 00:08:56,713
I must warn you that you could
Be probing into areas where,
107
00:08:56,737 --> 00:09:00,382
Perhaps mortals were
Not meant to probe!
108
00:09:00,406 --> 00:09:04,020
Haha, you do that very well.
109
00:09:04,044 --> 00:09:09,726
The ominous warning,
I think we will risk it.
110
00:09:09,750 --> 00:09:13,362
In that case, I'll arrange this
Afternoon to have you taken
111
00:09:13,386 --> 00:09:15,798
To the other side of the island.
112
00:09:15,822 --> 00:09:19,257
Ah, where this house is located.
113
00:09:21,962 --> 00:09:25,742
Oh my god! That's the house
Where tom and I grew up.
114
00:09:25,766 --> 00:09:30,312
It burned to the ground
When we were 9 years old.
115
00:09:30,336 --> 00:09:34,183
Indeed.
116
00:09:34,207 --> 00:09:36,741
Until this afternoon than.
117
00:09:41,982 --> 00:09:44,994
you must be tired? You've
Been walking for hours.
118
00:09:45,018 --> 00:09:47,130
It's like being a kid again,
119
00:09:47,154 --> 00:09:48,931
Waiting for my father
And my grandfather
120
00:09:48,955 --> 00:09:53,136
To come back from the boat,
Talking and dreaming about
121
00:09:53,160 --> 00:09:56,605
Lost treasures.
122
00:09:56,629 --> 00:10:01,110
Except there aren't any lost
Treasures for people like us.
123
00:10:01,134 --> 00:10:04,213
You know, the sea took everything
My father and grandfather had
124
00:10:04,237 --> 00:10:07,349
And gave back nothing.
125
00:10:07,373 --> 00:10:12,121
Well they earned a living joe and
They also raised beautiful families.
126
00:10:12,145 --> 00:10:16,893
Yeah I know, but just
Once I really wanna be rich
127
00:10:16,917 --> 00:10:20,963
You know, real
Rich... And big cars
128
00:10:20,987 --> 00:10:24,167
And 3 swimming pools
And we could go on a trip
129
00:10:24,191 --> 00:10:26,869
Back to the old country.
130
00:10:26,893 --> 00:10:30,506
Joe, why can't you be happy
With what we've already got?
131
00:10:30,530 --> 00:10:33,442
What do we got?
132
00:10:33,466 --> 00:10:38,447
We've got each other.
133
00:10:38,471 --> 00:10:40,671
Yeah, I know.
134
00:10:45,746 --> 00:10:51,694
And it's good, honey I'm talking
About all those other things, you know.
135
00:10:51,718 --> 00:10:56,032
What is it, some kind of unamerican
To want something... Better?
136
00:10:56,056 --> 00:10:59,869
No joe, it's not unamerican.
137
00:10:59,893 --> 00:11:03,294
Come on let me
Warm up your coffee.
138
00:11:06,432 --> 00:11:08,111
That's strange.
139
00:11:08,135 --> 00:11:10,079
what's strange?
140
00:11:10,103 --> 00:11:14,650
This box! I'm sure it
Wasn't there before.
141
00:11:14,674 --> 00:11:20,723
It's beautiful. Would you
Look there is something in it.
142
00:11:20,747 --> 00:11:23,081
Let me see!
143
00:11:28,021 --> 00:11:30,366
It's a map...
144
00:11:30,390 --> 00:11:33,936
And it looks like this coastline
145
00:11:33,960 --> 00:11:36,405
And this is a lagoon here.
146
00:11:36,429 --> 00:11:41,110
Whatever, it looks
Like a treasure map.
147
00:11:41,134 --> 00:11:45,281
Look again, this circle, doesn't it
Look like one of those ancient gods,
148
00:11:45,305 --> 00:11:47,016
Like zeus?
149
00:11:47,040 --> 00:11:50,987
No, wait a minute.
150
00:11:51,011 --> 00:11:54,590
No. Yeah, it's like
A triton, isn't it?
151
00:11:54,614 --> 00:11:57,916
Yeah, mr. Roarke did say
We were gonna be rich.
152
00:12:05,491 --> 00:12:07,970
Joe, where are you going?
153
00:12:07,994 --> 00:12:10,873
- diving.
- diving?
154
00:12:10,897 --> 00:12:13,464
Yeah, what have I got to lose?
155
00:12:26,246 --> 00:12:29,007
You will be completely
Isolated here.
156
00:12:33,987 --> 00:12:36,498
I hope this house is as
You remember yours.
157
00:12:36,522 --> 00:12:41,037
It is, it's exactly like
The house we grew up in.
158
00:12:41,061 --> 00:12:45,774
That was my room up there!
Tom and I used to play...
159
00:12:45,798 --> 00:12:50,046
There is still time to cancel
Your fantasy, mrs. Conti.
160
00:12:50,070 --> 00:12:55,184
Clare maybe we should, this
Whole thing, I just don't like it.
161
00:12:55,208 --> 00:12:58,509
No eddie! If tom is ever going
To reach me, I think it'll be here.
162
00:13:14,827 --> 00:13:18,574
Incredible! This place
Gives me the creeps.
163
00:13:18,598 --> 00:13:21,310
We played football, right here!
164
00:13:21,334 --> 00:13:23,379
Seems you are quite
A magician, mr. Roarke.
165
00:13:23,403 --> 00:13:26,949
Magic, mr. Lafevre?
166
00:13:26,973 --> 00:13:33,022
I'm just a man who fulfills
Fanstasies, nothing more.
167
00:13:33,046 --> 00:13:34,257
Enjoy your stay. Tattoo!
168
00:13:34,281 --> 00:13:35,780
Good day!
169
00:13:55,302 --> 00:13:58,247
He is here!
170
00:13:58,271 --> 00:14:03,052
I'm certain your
Brother is in this house.
171
00:14:05,745 --> 00:14:08,925
Clare, don't you realize
What nonsense this is?
172
00:14:08,949 --> 00:14:10,993
All I know is that tom
Wants to speak to me.
173
00:14:11,017 --> 00:14:13,529
And if he does,
What will he say?
174
00:14:13,553 --> 00:14:17,066
He was a degenerate gambler,
Staggering under a morass of debts.
175
00:14:17,090 --> 00:14:20,536
I realized that tom was
In trouble, uncle victor,
176
00:14:20,560 --> 00:14:22,871
but I also know that he
Wouldn't commit suicide.
177
00:14:22,895 --> 00:14:26,175
Mr. Lafevre with
All due respect,
178
00:14:26,199 --> 00:14:27,944
I don't think is
The time to bicker.
179
00:14:27,968 --> 00:14:29,412
Oh, really?
180
00:14:29,436 --> 00:14:32,748
Eddie's right, we've come this
Far, we should get on with it.
181
00:14:32,772 --> 00:14:34,984
Madame vorick.
182
00:14:35,008 --> 00:14:40,778
Tonight, midnight,
The seance will begin.
183
00:14:50,223 --> 00:14:52,489
♪♪
184
00:14:58,932 --> 00:15:01,110
Be careful joe, you are
Not used to these depths.
185
00:15:01,134 --> 00:15:03,100
Yeah, I know,
But I'll be alright.
186
00:15:08,842 --> 00:15:14,190
Well I guess this...
This looks like about it.
187
00:15:14,214 --> 00:15:17,392
I'm not gonna see
Much from up here so...
188
00:15:17,416 --> 00:15:20,963
I guess I'll have to go down.
189
00:15:20,987 --> 00:15:22,865
Oh joe, be careful.
190
00:15:22,889 --> 00:15:25,656
I'll be fine.
191
00:17:58,611 --> 00:18:04,093
It's gold! It's pure gold!
192
00:18:04,117 --> 00:18:07,662
Gold?
193
00:18:07,686 --> 00:18:10,587
Oh my god, we really are rich!
194
00:18:37,917 --> 00:18:41,563
Tom, tom conti,
195
00:18:41,587 --> 00:18:44,533
I know you're here,
196
00:18:44,557 --> 00:18:47,702
I feel you are here.
197
00:18:47,726 --> 00:18:52,241
tom, your dear
Twin sister is with us,
198
00:18:52,265 --> 00:18:56,412
she wants to talk to you.
199
00:18:56,436 --> 00:18:59,848
Well next on the program
Is floating trumpets and
200
00:18:59,872 --> 00:19:03,852
Perhaps a phosphorus dip sheet.
201
00:19:03,876 --> 00:19:06,121
Shhh! Tom!
202
00:19:06,145 --> 00:19:10,825
Tom, can you hear me?
203
00:19:10,849 --> 00:19:12,761
There's nobody here!
204
00:20:01,300 --> 00:20:05,068
Stop it! Make her stop it.
205
00:20:22,855 --> 00:20:25,589
I can't move my hands!
206
00:21:00,459 --> 00:21:02,826
Tom! Is that you?
207
00:21:19,978 --> 00:21:23,080
Mur... Mur...
208
00:21:29,855 --> 00:21:32,000
Help save!
209
00:21:32,024 --> 00:21:36,738
Mur... Murdered me.
210
00:21:36,762 --> 00:21:42,533
Clare! Mur... Murder!
211
00:21:49,442 --> 00:21:52,521
Murdered.
212
00:21:52,545 --> 00:21:57,693
Tom said he was murdered!
213
00:21:57,717 --> 00:22:02,897
Madame vorick, are you alright?
214
00:22:02,921 --> 00:22:08,392
She's drenched. She's dripping
Wet and she smells like seaweed.
215
00:22:11,997 --> 00:22:16,945
I'm alright, you saw tom.
216
00:22:16,969 --> 00:22:20,582
You all saw him. You heard him.
217
00:22:20,606 --> 00:22:24,853
I heard him! He
Said murdered me.
218
00:22:24,877 --> 00:22:27,188
He was here.
219
00:22:27,212 --> 00:22:31,893
This is all crazy! Now
Tom commited suicide
220
00:22:31,917 --> 00:22:34,363
And besides, that voice we
Heard, nothing more than a mumble.
221
00:22:34,387 --> 00:22:36,365
He wants to tell
His sister more.
222
00:22:36,389 --> 00:22:38,967
There must be another seance!
223
00:22:38,991 --> 00:22:44,439
His spirit will not rest
Until he speaks again.
224
00:22:44,463 --> 00:22:46,708
He did say he was murdered.
225
00:22:46,732 --> 00:22:49,933
Maybe what he wants
To tell you, is by whom.
226
00:23:18,464 --> 00:23:23,445
Is someone there?
227
00:23:33,780 --> 00:23:35,946
Hi! Hi!
228
00:24:00,372 --> 00:24:04,352
Clare!
229
00:24:04,376 --> 00:24:06,477
Clare!
230
00:24:09,148 --> 00:24:10,626
What happened?
231
00:24:10,650 --> 00:24:15,431
Someone was here with a
Knife meant to kill me, I'm sure.
232
00:24:15,455 --> 00:24:17,900
Kill you, why?
233
00:24:17,924 --> 00:24:19,134
Because the murderer knew
That tom's spirit would only
234
00:24:19,158 --> 00:24:21,336
Speak to his sister.
235
00:24:21,360 --> 00:24:24,829
With clare dead, he
Or she would be safe.
236
00:24:41,280 --> 00:24:43,692
Boss! What was that?
237
00:24:43,716 --> 00:24:47,663
A bird, a plane, a man?
238
00:24:47,687 --> 00:24:49,798
That tattoo, was
Mr. Stanley kronin.
239
00:24:49,822 --> 00:24:52,868
A client whos fantasy
Was to be more than a mild
240
00:24:52,892 --> 00:24:56,104
Mannered newspaper reporter.
241
00:24:56,128 --> 00:24:58,206
You don't mean?
242
00:24:58,230 --> 00:25:01,198
I don't? See for yourself.
243
00:25:16,015 --> 00:25:20,117
Well, I guess every thing is
Possible, on fantasy island.
244
00:25:33,566 --> 00:25:35,165
34.
245
00:25:56,689 --> 00:25:59,835
Good afternoon, mrs. Capos.
246
00:25:59,859 --> 00:26:02,203
Why aren't you inside celebrating
Your husband's good fortune
247
00:26:02,227 --> 00:26:06,942
Along with his
New found friends?
248
00:26:06,966 --> 00:26:09,545
Well, I just needed
Some fresh air.
249
00:26:09,569 --> 00:26:11,201
And some quiet!
250
00:26:14,974 --> 00:26:19,021
That's enough for the day!
251
00:26:19,045 --> 00:26:21,623
Hey don't forget joe, we're
Throwing another party for you
252
00:26:21,647 --> 00:26:23,025
Tonight in the main room.
253
00:26:23,049 --> 00:26:25,226
We're gonna have some
Real, real good fun.
254
00:26:25,250 --> 00:26:27,529
Yeah, I'll be there!
255
00:26:27,553 --> 00:26:30,265
Joe buddy, some bozo
Wants to sell you some stock
256
00:26:30,289 --> 00:26:32,067
In his new corporation.
257
00:26:32,091 --> 00:26:34,870
Tell him to get lost!
258
00:26:34,894 --> 00:26:38,740
Listen joe, don't listen to
Those cheap paper hangers.
259
00:26:38,764 --> 00:26:40,308
I've got something first
Rate for you, something that
260
00:26:40,332 --> 00:26:42,310
Is exactly made for you.
261
00:26:42,334 --> 00:26:44,813
Can I get you something, joe?
262
00:26:44,837 --> 00:26:47,583
No, no, nothing, just enjoy.
263
00:26:47,607 --> 00:26:49,873
Well in that case...
264
00:27:00,052 --> 00:27:02,086
Eva, eva!
265
00:27:07,426 --> 00:27:11,707
Ah, perhaps we should come
Back at a more convenient time?
266
00:27:11,731 --> 00:27:13,408
No, no, it's okay, mr. Roarke.
267
00:27:13,432 --> 00:27:18,179
What can I do for you?
Just shut off the music!
268
00:27:18,203 --> 00:27:21,016
Well, are you certain that
Your friends will not mind
269
00:27:21,040 --> 00:27:23,218
If I discuss business?
270
00:27:23,242 --> 00:27:25,020
I have news.
271
00:27:25,044 --> 00:27:27,422
Fantastic news!
272
00:27:27,446 --> 00:27:31,893
Ah, an hour ago I phoned
The main land and conferred
273
00:27:31,917 --> 00:27:36,898
With some of the worlds foremost
Experts in ancient mediterranian art.
274
00:27:36,922 --> 00:27:41,036
I described your find and ah,
The consensus was that this
275
00:27:41,060 --> 00:27:46,875
Could be the missing
Statuette of the sea god triton.
276
00:27:46,899 --> 00:27:50,879
If so, it could be
Worth millions!
277
00:27:50,903 --> 00:27:54,950
Millions? Did you say millions?
278
00:27:54,974 --> 00:27:57,352
I did indeed!
279
00:27:57,376 --> 00:28:00,756
And ah, one of the authorities
Is enroute to fantasy island
280
00:28:00,780 --> 00:28:02,791
At this very moment.
281
00:28:02,815 --> 00:28:04,592
Eh, he should
Arrive this evening.
282
00:28:04,616 --> 00:28:08,229
Say, what if that
Thing is not real?
283
00:28:08,253 --> 00:28:11,933
Whether it is triton or not,
So much gold and such extras
284
00:28:11,957 --> 00:28:15,937
At work it must be worth
An emporers ransom.
285
00:28:15,961 --> 00:28:18,595
Eh, would you excuse us
And enjoy yourselves. Tattoo.
286
00:28:27,940 --> 00:28:30,052
It's not funny boss!
287
00:28:30,076 --> 00:28:32,187
Well I should think not!
288
00:28:32,211 --> 00:28:33,855
Watching another man
Grow rich, while you tattoo,
289
00:28:33,879 --> 00:28:37,625
Had the same ole
Fantasy still unfulfilled!
290
00:28:37,649 --> 00:28:39,527
You know that's not it!
291
00:28:39,551 --> 00:28:42,097
Sometimes I do not
Understand you, boss!
292
00:28:42,121 --> 00:28:44,132
look at all the
Phoneys around him,
293
00:28:44,156 --> 00:28:46,534
They are making him crazy.
294
00:28:46,558 --> 00:28:50,138
And poor mrs. Capos, all alone.
295
00:28:50,162 --> 00:28:52,174
That bothers you, tattoo?
296
00:28:52,198 --> 00:28:54,843
But of course it bothers me.
297
00:28:54,867 --> 00:28:56,945
don't you remember
How happy they were?
298
00:28:56,969 --> 00:28:58,613
The first time
They arrived here.
299
00:28:58,637 --> 00:29:01,116
What happened?
300
00:29:01,140 --> 00:29:03,741
Since he found
That thing... Hmmm.
301
00:29:26,799 --> 00:29:30,378
You still think what happened
Last night was a trick?
302
00:29:30,402 --> 00:29:33,281
Ah, madame vorick.
303
00:29:33,305 --> 00:29:36,184
Well it's either that
Or believing in ghosts
304
00:29:36,208 --> 00:29:38,519
And I'm not quite
Prepared to do that.
305
00:29:38,543 --> 00:29:39,687
I found out why the
Telephone doesn't work.
306
00:29:39,711 --> 00:29:41,189
Someone cut the wires.
307
00:29:41,213 --> 00:29:43,859
Cut the wires! Are you sure?
308
00:29:43,883 --> 00:29:46,828
I'm sure. They
Cut em with these.
309
00:29:46,852 --> 00:29:50,031
Then someone wants
Us isolated, but why?
310
00:29:50,055 --> 00:29:53,534
To kill again. Whoever
Murdered your brother tom,
311
00:29:53,558 --> 00:29:58,173
Will never be safe as long as
You're alive and he can contact you.
312
00:29:58,197 --> 00:30:01,409
You really believe that one
Of us is a murderer, don't you?
313
00:30:01,433 --> 00:30:03,478
Those telephone wires
Didn't cut themselves.
314
00:30:03,502 --> 00:30:04,780
That and what
Happened last night.
315
00:30:04,804 --> 00:30:07,315
I'd say that's a
Pretty good guess.
316
00:30:07,339 --> 00:30:08,839
Clare...
317
00:30:12,011 --> 00:30:14,489
Is this really so important?
318
00:30:14,513 --> 00:30:17,993
Yes, I must know the
Truth about tom's death.
319
00:30:18,017 --> 00:30:21,263
But if anything ever
Happened to you...
320
00:30:21,287 --> 00:30:25,267
I love you very much.
321
00:30:25,291 --> 00:30:27,702
I love you too, eddie!
322
00:30:27,726 --> 00:30:31,361
but I have to go
Through with this.
323
00:30:41,874 --> 00:30:43,852
Boss, you've got to help me!
324
00:30:43,876 --> 00:30:45,053
What's wrong tattoo?
325
00:30:45,077 --> 00:30:47,455
You know that horse
That kept following me?
326
00:30:47,479 --> 00:30:49,324
you mean that one over there?
327
00:30:49,348 --> 00:30:52,560
Yeah, that one!
I'm in real trouble.
328
00:30:52,584 --> 00:30:53,862
This is the poster.
329
00:30:53,886 --> 00:30:57,299
The reward poster
For $1,000 dollars
330
00:30:57,323 --> 00:30:58,967
For the capture
Of the horse thief.
331
00:30:58,991 --> 00:31:00,668
Me!
332
00:31:00,692 --> 00:31:03,438
Dead or alive!
333
00:31:03,462 --> 00:31:06,141
Oh boss, did you
Have to say that?
334
00:31:06,165 --> 00:31:09,444
Tattoo, why don't you merely
Return that horse to its owner?
335
00:31:09,468 --> 00:31:10,312
I can't.
336
00:31:10,336 --> 00:31:11,336
Why not?
337
00:31:14,806 --> 00:31:18,220
Because I love him!
338
00:31:18,244 --> 00:31:20,655
Well perhaps you could buy him.
339
00:31:20,679 --> 00:31:23,091
I can't, I'm too broke!
340
00:31:23,115 --> 00:31:25,493
In that case, I have
The perfect solution.
341
00:31:25,517 --> 00:31:27,495
What is it?
342
00:31:27,519 --> 00:31:30,398
Arrest yourself for
Stealing the animal,
343
00:31:30,422 --> 00:31:32,868
Collect the reward money
344
00:31:32,892 --> 00:31:35,192
And than use it to
Buy the horse. Simple.
345
00:31:59,184 --> 00:32:02,964
Come on eva get dressed,
You're gonna make us late.
346
00:32:02,988 --> 00:32:07,068
So what if we are a
Few minutes late, joe?
347
00:32:07,092 --> 00:32:10,605
What's a matter with you anyway?
348
00:32:10,629 --> 00:32:15,143
Joe, joe. You, you know you
Always said we'd have children
349
00:32:15,167 --> 00:32:16,912
Whenever you struck it rich.
350
00:32:16,936 --> 00:32:21,116
Later eva, we've
Got people waiting.
351
00:32:21,140 --> 00:32:24,886
It's always later joe,
Always for some reason.
352
00:32:24,910 --> 00:32:27,822
You know you're turning
Into a nag, a killjoy.
353
00:32:27,846 --> 00:32:31,626
Joe, joe. Please, this
Is very important to me.
354
00:32:31,650 --> 00:32:33,995
I'm sick of this!
355
00:32:34,019 --> 00:32:36,464
I'm not gonna keep
Our friends waiting!
356
00:32:36,488 --> 00:32:39,267
I'll see you down at the party.
357
00:32:39,291 --> 00:32:41,202
Will you dress up
For a change, huh?
358
00:32:41,226 --> 00:32:44,472
And remember now, you are
A millionaire's wife now, huh.
359
00:32:44,496 --> 00:32:46,629
Not some scrub woman!
360
00:33:20,165 --> 00:33:23,210
I'm gonna build a yacht
That's gonna make everything
361
00:33:23,234 --> 00:33:26,047
That's come before
It look like a tug boat.
362
00:33:26,071 --> 00:33:31,585
You know those greeks
That got those big...
363
00:33:31,609 --> 00:33:33,209
Excuse me a minute.
364
00:33:36,381 --> 00:33:37,825
What are you trying to do, huh?
365
00:33:37,849 --> 00:33:40,594
You trying to make a fool out
Of me in front of my friends?
366
00:33:40,618 --> 00:33:42,229
Didn't I tell you to get
Something decent on!
367
00:33:42,253 --> 00:33:44,331
Joe, please I have
Got to talk to you.
368
00:33:44,355 --> 00:33:46,333
See if I can take these rags off
Of you, put something decent on.
369
00:33:46,357 --> 00:33:48,624
Now go on! You
Crazy or something?
370
00:34:01,472 --> 00:34:04,819
Boss, he's going
Back to the party.
371
00:34:04,843 --> 00:34:08,812
Does he not care
About her anymore?
372
00:35:25,290 --> 00:35:28,402
Congratulations, mr. Capos.
373
00:35:28,426 --> 00:35:29,436
You mean it's...
374
00:35:29,460 --> 00:35:31,906
Absolutely authentic!
375
00:35:49,314 --> 00:35:53,261
tom conti, are you with us?
376
00:35:53,285 --> 00:35:56,397
Clare wants you to speak to her.
377
00:35:56,421 --> 00:35:59,366
Unburden yourself of
Whatever dreadful thing
378
00:35:59,390 --> 00:36:03,171
It is that's troubling you.
379
00:36:58,449 --> 00:37:00,995
clare!
380
00:37:01,019 --> 00:37:03,486
Tom! Tom, is that you?
381
00:37:06,624 --> 00:37:08,524
let me!
382
00:37:14,266 --> 00:37:18,779
Tom, why did you die?
383
00:37:18,803 --> 00:37:22,383
I didn't kill myself.
384
00:37:22,407 --> 00:37:25,219
You didn't, I knew you wouldn't.
385
00:37:25,243 --> 00:37:28,455
Who, who murdered you?
386
00:37:28,479 --> 00:37:31,658
the one who would inherit...
387
00:37:31,682 --> 00:37:35,997
the one who would inherit...
388
00:37:36,021 --> 00:37:39,533
tried to plot me against you.
389
00:37:39,557 --> 00:37:44,071
was going to kill you!
390
00:37:44,095 --> 00:37:48,564
the one who would inherit!
391
00:37:55,407 --> 00:37:59,287
The one who would
Inherit our parents estate,
392
00:37:59,311 --> 00:38:02,924
If we were both dead.
393
00:38:02,948 --> 00:38:08,695
Cousin claude, claude...
394
00:38:08,719 --> 00:38:10,719
You killed tom!
395
00:38:18,029 --> 00:38:23,510
No! No! You're not
Gonna cheat me out of it!
396
00:38:23,534 --> 00:38:28,682
Don't you understand I'm the
One who should have the money.
397
00:38:28,706 --> 00:38:32,886
I'm the one who should be rich.
398
00:38:32,910 --> 00:38:34,855
Not tom or clare,
399
00:38:34,879 --> 00:38:39,060
I'm the one who deserved it.
400
00:38:39,084 --> 00:38:41,295
Then you did kill tom?
401
00:38:41,319 --> 00:38:43,652
Yes, I did!
402
00:38:50,462 --> 00:38:53,374
Claude, why?
403
00:38:53,398 --> 00:38:55,742
Because he lost all that money
To me and he wouldn't pay me back!
404
00:38:55,766 --> 00:39:00,848
He wouldn't pay,
So I drugged him.
405
00:39:00,872 --> 00:39:06,454
I took him up to the
Bridge, pushed him over...
406
00:39:06,478 --> 00:39:09,457
and it was easy.
407
00:39:09,481 --> 00:39:12,159
it was like dumping
A sack of potatoes.
408
00:39:12,183 --> 00:39:14,295
Yes, I killed him!
409
00:39:14,319 --> 00:39:15,599
Just like I'm going to kill you!
410
00:39:16,888 --> 00:39:19,000
Claude!
411
00:39:19,024 --> 00:39:20,184
Claude, give me the knife.
412
00:39:28,933 --> 00:39:30,900
Tommy!
413
00:40:05,136 --> 00:40:06,936
He's dead.
414
00:40:23,754 --> 00:40:25,688
Eva!
415
00:40:30,861 --> 00:40:32,861
Eva!
416
00:40:39,204 --> 00:40:40,436
Eva it's real!
417
00:40:46,077 --> 00:40:48,144
Eva!
418
00:40:59,190 --> 00:41:04,505
dearest joe, I would not stand
In the way of your happiness,
419
00:41:04,529 --> 00:41:07,241
but there is no place for me
Here, nor for the children I wanted.
420
00:41:07,265 --> 00:41:10,511
so, it's best that I go.
421
00:41:10,535 --> 00:41:14,737
even away from you I shall
Always love you. Your eva.
422
00:41:19,577 --> 00:41:20,976
What are you talking about?
423
00:41:24,582 --> 00:41:29,029
She is gone!
424
00:41:29,053 --> 00:41:30,853
What did you expect, mr. Capos?
425
00:41:44,169 --> 00:41:49,216
What have I done?
What've I done, mr. Roarke?
426
00:41:49,240 --> 00:41:51,018
She was the thing that
Meant the most to me,
427
00:41:51,042 --> 00:41:53,420
The thing that I loved the most.
428
00:41:53,444 --> 00:41:55,311
And now...
429
00:41:58,916 --> 00:42:01,162
I've driven her away.
430
00:42:01,186 --> 00:42:06,922
Oh but mr. Capos, you
Are a very wealthy man!
431
00:42:14,332 --> 00:42:17,545
Wealthy, yeah.
432
00:42:17,569 --> 00:42:21,649
Wealthy...
433
00:42:21,673 --> 00:42:24,574
I've never felt so
Poor in all my life.
434
00:42:27,978 --> 00:42:31,258
Well than perhaps you
Should do something to change
435
00:42:31,282 --> 00:42:36,197
Your circumstances, mr. Capos.
436
00:42:56,040 --> 00:42:58,741
Thanks... For nothing!
437
00:43:34,178 --> 00:43:36,923
Eva!
438
00:43:36,947 --> 00:43:38,881
Eva!
439
00:43:41,952 --> 00:43:42,952
Eva...
440
00:43:52,963 --> 00:43:55,542
Oh baby!
441
00:43:55,566 --> 00:43:57,711
It's you, it's really you, eva.
442
00:43:57,735 --> 00:43:59,935
Yes joe, yes!
443
00:44:26,131 --> 00:44:27,975
Mr. Roarke, thank you.
444
00:44:27,999 --> 00:44:29,943
I am deeply indebted
To you for everything.
445
00:44:29,967 --> 00:44:32,846
You are indeed
Welcome, mrs. Conti.
446
00:44:32,870 --> 00:44:35,382
Just for the record, mr. Roarke.
447
00:44:35,406 --> 00:44:37,284
yes, madame?
448
00:44:37,308 --> 00:44:41,388
I didn't use any devices or tricks
To create the image of tom conti.
449
00:44:41,412 --> 00:44:43,524
It was quite real.
450
00:44:43,548 --> 00:44:47,027
Yes, so I'm told.
451
00:44:47,051 --> 00:44:48,429
- goodbye.
- goodbye madame.
452
00:44:48,453 --> 00:44:49,930
- tattoo, goodbye.
- goodbye.
453
00:44:49,954 --> 00:44:51,298
Goodbye, mrs. Conti.
454
00:44:51,322 --> 00:44:52,399
Thank you.
455
00:44:52,423 --> 00:44:55,358
Mr. Loomis, you are
Welcome. Goodbye.
456
00:45:06,937 --> 00:45:09,383
- boss!
- yes?
457
00:45:09,407 --> 00:45:12,052
If madame vorick didn't
Create the ghost of tom conti,
458
00:45:12,076 --> 00:45:13,654
Who did?
459
00:45:13,678 --> 00:45:15,889
Don't look at me!
460
00:45:15,913 --> 00:45:18,592
Boss, you've done
It, I'm sure you did it.
461
00:45:18,616 --> 00:45:21,895
tattoo, did anyone
Have to create it?
462
00:45:21,919 --> 00:45:24,665
Isn't it just possible that what
Those people heard and saw
463
00:45:24,689 --> 00:45:30,271
Was in fact the
Ghost of tom conti.
464
00:45:30,295 --> 00:45:33,362
You mean, the ghost
Was a real ghost?
465
00:45:49,013 --> 00:45:52,693
Goodbye mr. Roarke, we
Owe you thanks for so much.
466
00:45:52,717 --> 00:45:54,328
And thank you, tattoo.
467
00:45:54,352 --> 00:45:56,363
You're welcome.
468
00:45:56,387 --> 00:45:58,699
Goodbye mrs. Capos and
May you always be as happy
469
00:45:58,723 --> 00:46:00,434
As you look today.
470
00:46:00,458 --> 00:46:02,869
You as well, mr. Capos.
471
00:46:02,893 --> 00:46:06,807
Well I don't really
Know how to thank you.
472
00:46:06,831 --> 00:46:10,578
Sometimes a man's
Happiness is so deep inside him,
473
00:46:10,602 --> 00:46:15,148
That he may forget it's there
And start looking elsewhere.
474
00:46:15,172 --> 00:46:20,521
Hunting a fantasy, an illusion.
475
00:46:20,545 --> 00:46:23,357
It happens to all
Of us now and than.
476
00:46:23,381 --> 00:46:27,794
By the way mr. Capos,
How did it feel to be rich?
477
00:46:27,818 --> 00:46:30,063
I don't think I can go
Through that again,
478
00:46:30,087 --> 00:46:31,265
Not for a million dollars.
479
00:46:34,626 --> 00:46:36,437
You're very welcome.
480
00:46:36,461 --> 00:46:39,762
- bye.
- goodbye.
481
00:46:46,103 --> 00:46:49,350
Come on, baby.
482
00:46:49,374 --> 00:46:51,885
Thank you gentleman, I
Never enjoyed myself more.
483
00:46:51,909 --> 00:46:54,221
Our pleasure, mr. Mccloud.
484
00:46:54,245 --> 00:46:56,223
- one parting question.
- yes?
485
00:46:56,247 --> 00:46:58,925
What would joe capos
Have done, had he known that
486
00:46:58,949 --> 00:47:03,163
The triton statuette was
Worth about $20 dollars retail.
487
00:47:03,187 --> 00:47:05,699
Well he probably would
Have done the same thing
488
00:47:05,723 --> 00:47:09,191
Had he known you are really a
Fry cook in new jersey, mr. Mccloud.
489
00:47:25,710 --> 00:47:27,888
Eh, hmm.
490
00:47:27,912 --> 00:47:29,723
What are you doing here?
491
00:47:29,747 --> 00:47:32,526
I told you to stay away from me.
492
00:47:32,550 --> 00:47:34,161
You know what'll happen to me
If your owner will see me, huh?
493
00:47:34,185 --> 00:47:36,764
And if he saw us together?
494
00:47:36,788 --> 00:47:39,065
Oh my god, boss!
495
00:47:39,089 --> 00:47:41,234
Here he comes, you know
What they do to horse thieves?
496
00:47:41,258 --> 00:47:43,125
No, what?
497
00:47:47,865 --> 00:47:49,843
Here is the bill of sale
For your horse, mr. Roarke.
498
00:47:49,867 --> 00:47:52,579
And I threw the saddle and
Bridle in for good measure.
499
00:47:52,603 --> 00:47:55,516
Oh! Thank you mr. Herring.
500
00:47:55,540 --> 00:47:59,353
Boss, did you really
Buy that horse for me?
501
00:47:59,377 --> 00:48:01,322
More precisely, I loaned
You the money, tattoo.
502
00:48:01,346 --> 00:48:03,466
But it will be deducted
From your salary.
503
00:48:06,283 --> 00:48:09,730
A small amount every
Month for the next two years.
504
00:48:09,754 --> 00:48:11,598
Is that alright?
505
00:48:11,622 --> 00:48:15,324
Boss, thank you!
Thank you so much!
506
00:48:29,774 --> 00:48:32,375
High ho silver and away!
37434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.