All language subtitles for Fantasy Island S02E01 Homecoming - The Sheikh.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,054 --> 00:00:55,887 The plane! The plane! 2 00:01:13,674 --> 00:01:15,152 Good morning, tattoo. 3 00:01:15,176 --> 00:01:16,319 Good morning, boss. 4 00:01:16,343 --> 00:01:18,455 Oh, isn't it a glorious morning. 5 00:01:18,479 --> 00:01:20,490 Ah, if you say so. 6 00:01:20,514 --> 00:01:22,959 Oh, still feeling low, tattoo? 7 00:01:22,983 --> 00:01:24,794 Oh, I'm sorry. I didn't Mean it that way. 8 00:01:24,818 --> 00:01:27,258 That's all right, boss. I know what you meant. 9 00:01:28,522 --> 00:01:30,100 I don't understand something. 10 00:01:30,124 --> 00:01:32,869 Why is it that when People are sad, 11 00:01:32,893 --> 00:01:34,371 They say they are low? 12 00:01:34,395 --> 00:01:38,108 And when they have no Money, they say they are short. 13 00:01:38,132 --> 00:01:41,111 Ah, merely figures Of speech. That's all. 14 00:01:41,135 --> 00:01:42,579 Oh, I almost forgot. 15 00:01:42,603 --> 00:01:45,348 This came for you yesterday. 16 00:01:45,372 --> 00:01:49,119 Oh, it must be the New package I sent for 17 00:01:49,143 --> 00:01:51,020 For my costume. 18 00:01:51,044 --> 00:01:54,591 Well, it's good to see a Smile on your face, my friend. 19 00:01:54,615 --> 00:01:55,858 Oh, by the way. 20 00:01:55,882 --> 00:01:58,261 What are you going to be At this year's masquerade? 21 00:01:58,285 --> 00:02:01,664 Oh, my favorite Hero, robin hood. 22 00:02:01,688 --> 00:02:03,567 That's a splendid choice. 23 00:02:03,591 --> 00:02:05,502 You'll make a Wonderful robin hood. 24 00:02:05,526 --> 00:02:08,671 Well, I don't think the Costume company thinks so. 25 00:02:08,695 --> 00:02:09,906 What do you mean? 26 00:02:09,930 --> 00:02:11,975 Well, either they Send the wrong size, 27 00:02:11,999 --> 00:02:14,359 Or they think I should be the... 28 00:02:16,003 --> 00:02:17,369 Jolly green giant. 29 00:03:04,485 --> 00:03:07,152 Smiles, everyone. Smiles. 30 00:03:15,496 --> 00:03:16,939 For the past few years, 31 00:03:16,963 --> 00:03:19,108 Mr. Ed breen has been The only male teacher 32 00:03:19,132 --> 00:03:21,744 At a very exclusive private School for young women. 33 00:03:21,768 --> 00:03:25,482 The only man in an all Private girls' school? 34 00:03:25,506 --> 00:03:26,616 Wow. 35 00:03:26,640 --> 00:03:28,385 Oh, all is not as It seems, tattoo. 36 00:03:28,409 --> 00:03:30,853 Mr. Breen feels He spends his life 37 00:03:30,877 --> 00:03:32,989 Trying to teach and appease 38 00:03:33,013 --> 00:03:35,492 Some very, very Spoiled debutantes. 39 00:03:35,516 --> 00:03:36,959 To counter this, 40 00:03:36,983 --> 00:03:39,162 He wishes to be the Master of women. 41 00:03:39,186 --> 00:03:41,598 Many women. His women. 42 00:03:41,622 --> 00:03:44,934 In short, his fantasy Is to be a sheikh. 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,336 With his own harem. 44 00:03:46,360 --> 00:03:49,539 Boss, do you think I Can get some days off? 45 00:03:49,563 --> 00:03:52,209 Maybe I can help mr. Breen. 46 00:03:52,233 --> 00:03:54,444 Uh, I'll work very hard. 47 00:03:54,468 --> 00:03:55,767 Tattoo, please. 48 00:03:59,373 --> 00:04:02,085 Take a good look, tattoo. 49 00:04:02,109 --> 00:04:05,488 It is often you see someone Who has returned from the dead. 50 00:04:05,512 --> 00:04:07,724 Returned from the dead? 51 00:04:07,748 --> 00:04:11,127 8 years ago, sergeant Alan boardman 52 00:04:11,151 --> 00:04:13,597 Was reported killed In action in vietnam. 53 00:04:13,621 --> 00:04:16,299 Back home, a coffin was buried. 54 00:04:16,323 --> 00:04:17,634 His widow cried, 55 00:04:17,658 --> 00:04:20,537 And the local congressman Presented his baby son 56 00:04:20,561 --> 00:04:22,205 With the distinguished Service cross 57 00:04:22,229 --> 00:04:23,806 His father had earned. 58 00:04:23,830 --> 00:04:26,075 It wasn't until recently 59 00:04:26,099 --> 00:04:28,177 That the mistake was discovered. 60 00:04:28,201 --> 00:04:29,512 That's terrible. 61 00:04:29,536 --> 00:04:33,250 But how come it took so Long to find out who he was? 62 00:04:33,274 --> 00:04:34,551 He was badly injured 63 00:04:34,575 --> 00:04:36,119 When he became A prisoner of war. 64 00:04:36,143 --> 00:04:37,887 His face and body burned. 65 00:04:37,911 --> 00:04:39,256 He was in a state of shock 66 00:04:39,280 --> 00:04:41,224 And identification Was impossible. 67 00:04:41,248 --> 00:04:45,094 Even when he came out Of it, his memory was gone. 68 00:04:45,118 --> 00:04:46,363 After the war, 69 00:04:46,387 --> 00:04:48,131 A series of plastic Surgery operations 70 00:04:48,155 --> 00:04:49,633 Restored him physically. 71 00:04:49,657 --> 00:04:52,068 It was only a few months ago 72 00:04:52,092 --> 00:04:53,503 That his memory returned. 73 00:04:53,527 --> 00:04:58,007 And he remembered after 8 long years who he was, 74 00:04:58,031 --> 00:05:00,977 And the names of the wife And child he left behind. 75 00:05:01,001 --> 00:05:02,945 His wife and his little boy 76 00:05:02,969 --> 00:05:04,648 Must have been Very happy to see him. 77 00:05:04,672 --> 00:05:06,316 Unfortunately not. 78 00:05:06,340 --> 00:05:08,251 You see, tattoo, When he went home, 79 00:05:08,275 --> 00:05:09,686 They had disappeared. 80 00:05:09,710 --> 00:05:12,789 Oh, he searched for Months, but to no avail. 81 00:05:12,813 --> 00:05:14,457 That's why he's come here. 82 00:05:14,481 --> 00:05:17,215 And his fantasy is To find his family? 83 00:05:18,319 --> 00:05:20,096 Do you know where They are, boss? 84 00:05:20,120 --> 00:05:21,360 Do you? 85 00:05:24,491 --> 00:05:25,968 My dear guests, 86 00:05:25,992 --> 00:05:28,305 I am mr. Roarke, your host. 87 00:05:28,329 --> 00:05:30,696 Welcome to fantasy island. 88 00:05:43,343 --> 00:05:44,442 Yes? 89 00:05:47,013 --> 00:05:49,492 Mr. Boardman is here. 90 00:05:49,516 --> 00:05:51,916 Ah, yes, mr. Boardman. Please come in. Come in. 91 00:05:53,019 --> 00:05:54,664 Sit down, won't you? 92 00:05:54,688 --> 00:05:58,356 I uh, really don't feel Very much like sitting down. 93 00:05:59,526 --> 00:06:00,936 My wife, child. 94 00:06:00,960 --> 00:06:02,872 Have you found them? Are they all right? 95 00:06:02,896 --> 00:06:04,173 Oh, yes, yes. I found them. 96 00:06:04,197 --> 00:06:07,209 And I must say, they Both seem fine and happy. 97 00:06:07,233 --> 00:06:08,944 Thank god. 98 00:06:08,968 --> 00:06:12,515 I've been so uh, Scared, you know, 99 00:06:12,539 --> 00:06:14,650 The last three months Looking for them everywhere. 100 00:06:14,674 --> 00:06:16,051 When can I see them? 101 00:06:16,075 --> 00:06:18,320 Soon, mr. Boardman. Soon. 102 00:06:18,344 --> 00:06:19,622 I thought it would be better 103 00:06:19,646 --> 00:06:21,824 If we had a chance To talk first. 104 00:06:21,848 --> 00:06:23,626 Talk? About what? 105 00:06:23,650 --> 00:06:26,028 About your wife and your son. 106 00:06:26,052 --> 00:06:29,198 And the shock it will be to them 107 00:06:29,222 --> 00:06:31,267 To find out you're still alive. 108 00:06:31,291 --> 00:06:34,437 You mean you haven't Told them. Why not? 109 00:06:34,461 --> 00:06:36,439 I thought it best 110 00:06:36,463 --> 00:06:39,642 That the decision of if And when to tell them 111 00:06:39,666 --> 00:06:40,906 Should come from you. 112 00:06:42,436 --> 00:06:45,147 Why not get to know them first. 113 00:06:45,171 --> 00:06:46,449 With your new face, 114 00:06:46,473 --> 00:06:48,973 There should be no problem Of them recognizing you. 115 00:06:51,010 --> 00:06:52,143 Something's wrong. 116 00:06:54,013 --> 00:06:55,313 What aren't you telling me? 117 00:07:10,296 --> 00:07:11,576 They um... 118 00:07:13,299 --> 00:07:16,612 They loved you. Remember that. 119 00:07:16,636 --> 00:07:19,804 But please remember too that They thought you were dead. 120 00:07:21,475 --> 00:07:23,953 They didn't know They should wait. 121 00:07:23,977 --> 00:07:27,645 Your wife remarried 5 years ago. 122 00:07:29,315 --> 00:07:31,515 Nancy has a husband, Mr. Boardman. 123 00:07:32,986 --> 00:07:36,120 Just as your son danny Already has a father. 124 00:07:41,495 --> 00:07:42,495 I see. 125 00:07:55,008 --> 00:07:58,253 We have reached The forbidden area. 126 00:07:58,277 --> 00:08:00,790 Beyond lies your harem. 127 00:08:00,814 --> 00:08:02,091 My harem. 128 00:08:02,115 --> 00:08:04,393 You know, mr. Roarke, I've Heard you were incredible, 129 00:08:04,417 --> 00:08:06,217 But how did you put This all together? 130 00:08:07,453 --> 00:08:09,465 Actually the Palace and the harem 131 00:08:09,489 --> 00:08:11,801 Belong to one of My regular guests. 132 00:08:11,825 --> 00:08:15,471 His imperial radiance The sheikh of kasha. 133 00:08:15,495 --> 00:08:18,107 He's graciously agreed To lend it all to you. 134 00:08:18,131 --> 00:08:19,371 For the weekend. 135 00:08:20,634 --> 00:08:22,444 A used harem. 136 00:08:22,468 --> 00:08:25,114 I was, I was Hoping, I thought... 137 00:08:25,138 --> 00:08:26,883 Oh, mr. Breen. 138 00:08:26,907 --> 00:08:28,551 A harem should be thought of 139 00:08:28,575 --> 00:08:32,221 As a very special uh, car lot. 140 00:08:32,245 --> 00:08:36,291 There are always Several brand new models. 141 00:08:36,315 --> 00:08:39,929 But there are also many classics 142 00:08:39,953 --> 00:08:42,632 Which should not be ignored. 143 00:08:42,656 --> 00:08:45,156 As long as there Aren't any lemons. 144 00:09:00,607 --> 00:09:04,153 Hi. I am habib. Sheikh of kasha. 145 00:09:04,177 --> 00:09:06,488 Mr. Roarke told me You would be here. 146 00:09:06,512 --> 00:09:08,791 My blessings upon you 147 00:09:08,815 --> 00:09:11,661 For bringing an old Man welcome relief 148 00:09:11,685 --> 00:09:16,131 From all these devoted, Fawning females. 149 00:09:16,155 --> 00:09:20,269 Oh, uh, glad to help out. 150 00:09:20,293 --> 00:09:22,838 Hakeem is overseer of the harem. 151 00:09:22,862 --> 00:09:25,307 Now he shall obey Your slightest wish 152 00:09:25,331 --> 00:09:27,577 As he has always obeyed mine. 153 00:09:27,601 --> 00:09:31,002 Oh, well, in that case, With your permission um... 154 00:09:33,306 --> 00:09:37,419 I'd um, I'd like To meet my uh... 155 00:09:37,443 --> 00:09:40,422 Our, I'd like to meet the harem. 156 00:09:40,446 --> 00:09:43,659 I applaud your enthusiasm. 157 00:09:43,683 --> 00:09:46,328 Mr. Roarke told me You would be strong 158 00:09:46,352 --> 00:09:48,030 And uh, willing. 159 00:09:48,054 --> 00:09:50,321 A moment, please. 160 00:09:53,994 --> 00:09:57,439 My doctor has told Me to acquire a hobby. 161 00:09:57,463 --> 00:09:59,274 Now, say cheese. 162 00:09:59,298 --> 00:10:00,364 Cheese. 163 00:10:05,338 --> 00:10:08,884 Capital. I should Have a lovely time now. 164 00:10:08,908 --> 00:10:11,320 A whole weekend Alone with my camera. 165 00:10:11,344 --> 00:10:13,611 And no women. 166 00:10:24,691 --> 00:10:26,691 What a nice man. 167 00:10:29,362 --> 00:10:32,407 Mm-mm. Sensational! 168 00:10:32,431 --> 00:10:35,210 I think it's time to make A few introductions. 169 00:10:35,234 --> 00:10:37,680 This way, radiance. 170 00:10:37,704 --> 00:10:38,948 Radiance. 171 00:11:20,180 --> 00:11:22,324 Ptatateetah, master. 172 00:11:22,348 --> 00:11:24,748 First among those most favored. 173 00:11:26,019 --> 00:11:28,664 Ignore her, master. 174 00:11:28,688 --> 00:11:32,668 I can please you Much, much better. 175 00:11:32,692 --> 00:11:37,628 Ahura. Favorite of the First of most favorite. 176 00:11:41,701 --> 00:11:44,914 First favorite. Favorite first. 177 00:11:46,305 --> 00:11:48,617 Well, that might have been With the old sheikh, but uh, 178 00:11:48,641 --> 00:11:50,619 With me, you're gonna Have to prove yourselves 179 00:11:50,643 --> 00:11:52,221 If you want to Keep your stripes. 180 00:12:04,991 --> 00:12:07,803 Uh, you suppose you could Teach me a few of those moves? 181 00:12:07,827 --> 00:12:10,862 Those and many more, Your explendency. 182 00:12:36,689 --> 00:12:38,700 I think I've died And gone to heaven. 183 00:12:38,724 --> 00:12:39,957 Ooh! 184 00:12:50,203 --> 00:12:51,483 Mr. Roarke. 185 00:12:57,376 --> 00:12:59,421 They told me I'd find you here. 186 00:12:59,445 --> 00:13:02,324 I uh, I thought it over. 187 00:13:02,348 --> 00:13:03,392 I'd like to meet them. 188 00:13:03,416 --> 00:13:04,626 I see. 189 00:13:04,650 --> 00:13:07,562 And uh, how would you Like to be introduced? 190 00:13:07,586 --> 00:13:08,697 By your real name, 191 00:13:08,721 --> 00:13:10,465 Or the one they gave You in the hospital? 192 00:13:10,489 --> 00:13:11,729 Paul andrews. 193 00:13:12,758 --> 00:13:14,436 I don't know. 194 00:13:14,460 --> 00:13:15,771 Does that make any sense? 195 00:13:15,795 --> 00:13:19,608 It's just that I dreamt about Meeting them for 8 years, 196 00:13:19,632 --> 00:13:22,278 And now I'm supposed to Make a decision like that 197 00:13:22,302 --> 00:13:24,379 About whether I still Have a place in their life. 198 00:13:24,403 --> 00:13:27,316 Yes. Yes. 199 00:13:27,340 --> 00:13:31,187 Nancy and her new Husband, frank harding, 200 00:13:31,211 --> 00:13:33,355 Have come to fantasy Island, they believe 201 00:13:33,379 --> 00:13:36,992 As first-prize winners Of a supermarket contest. 202 00:13:37,016 --> 00:13:38,282 Harding? 203 00:13:39,685 --> 00:13:41,130 That's her name now. 204 00:13:41,154 --> 00:13:42,497 Yes. 205 00:13:42,521 --> 00:13:43,699 They bring danny with them? 206 00:13:43,723 --> 00:13:45,500 Of course. 207 00:13:45,524 --> 00:13:46,924 God, am I scared. 208 00:13:51,364 --> 00:13:55,444 You are a kind and Compassionate man, mr. Boardman. 209 00:13:55,468 --> 00:13:57,988 I'm sure you'll make The right decision. 210 00:14:00,306 --> 00:14:02,240 Mr. Roarke? When Will I meet them? 211 00:14:08,481 --> 00:14:10,292 Can I have it back, mister? 212 00:14:10,316 --> 00:14:11,460 Sure. 213 00:14:11,484 --> 00:14:12,828 Thanks a lot. 214 00:14:12,852 --> 00:14:15,253 Haven't I told you to be Careful with that ball, danny. 215 00:14:18,157 --> 00:14:19,257 Danny! 216 00:14:23,329 --> 00:14:26,541 You're... Danny? 217 00:14:26,565 --> 00:14:27,698 Sure, why? 218 00:14:33,006 --> 00:14:35,084 I'm sorry. 219 00:14:35,108 --> 00:14:36,986 He's usually a very good boy. 220 00:14:37,010 --> 00:14:38,642 Sometimes he just gets excited. 221 00:14:41,014 --> 00:14:42,724 Yes. I'm sure he is. 222 00:14:42,748 --> 00:14:44,393 Is something wrong? 223 00:14:44,417 --> 00:14:45,694 No. No. 224 00:14:45,718 --> 00:14:49,298 It's just the name. Danny. 225 00:14:49,322 --> 00:14:51,833 And your face. It's so familiar. 226 00:14:51,857 --> 00:14:55,504 As if I've seen it in a Photograph somewhere. 227 00:14:55,528 --> 00:14:56,605 Vietnam. 228 00:14:56,629 --> 00:14:58,307 You were in vietnam? 229 00:14:58,331 --> 00:14:59,341 Yes. 230 00:14:59,365 --> 00:15:00,776 My dad was killed there. 231 00:15:00,800 --> 00:15:04,280 If you saw a picture of me, You must have met my husband. 232 00:15:04,304 --> 00:15:06,882 But that's too much Of a coincidence. 233 00:15:06,906 --> 00:15:08,583 My dad was a sergeant. 234 00:15:08,607 --> 00:15:10,085 A real hero. 235 00:15:10,109 --> 00:15:12,121 He won the distinguished Service cross. 236 00:15:12,145 --> 00:15:13,956 Well, that was a long time ago. 237 00:15:13,980 --> 00:15:15,860 But we're still Very proud of him. 238 00:15:17,650 --> 00:15:19,461 His name was alan boardman. 239 00:15:19,485 --> 00:15:20,651 Did you know him? 240 00:15:22,488 --> 00:15:24,266 Yes. Yes, I did. 241 00:15:24,290 --> 00:15:25,801 You did? 242 00:15:25,825 --> 00:15:26,991 There you are. 243 00:15:30,163 --> 00:15:31,340 This is my husband. 244 00:15:31,364 --> 00:15:33,976 This man knew alan in vietnam. 245 00:15:34,000 --> 00:15:35,144 Isn't that amazing? 246 00:15:35,168 --> 00:15:37,279 Well, yes. It certainly is. 247 00:15:37,303 --> 00:15:38,669 Hi. I'm frank harding. 248 00:15:43,009 --> 00:15:45,154 Paul andrews. 249 00:15:45,178 --> 00:15:47,489 How are you? You Here with your family? 250 00:15:47,513 --> 00:15:49,224 No. I'm alone. 251 00:15:49,248 --> 00:15:51,427 We were planning a little Picnic this afternoon. 252 00:15:51,451 --> 00:15:53,662 Mr. Roarke told us About a nice little spot 253 00:15:53,686 --> 00:15:55,064 Down by the lagoon. 254 00:15:55,088 --> 00:15:56,631 You're certainly Welcome to join us. 255 00:15:56,655 --> 00:15:58,334 Well, I really don't think... 256 00:15:58,358 --> 00:15:59,638 We'd love to have you. 257 00:16:01,627 --> 00:16:02,726 Please? 258 00:16:04,130 --> 00:16:07,977 Yeah. I'll uh, I'll do my best. 259 00:16:08,001 --> 00:16:10,081 Come on, danny. Let's Get some breakfast. 260 00:16:20,980 --> 00:16:24,827 Oh, I just had the Most incredible dream. 261 00:16:24,851 --> 00:16:27,963 Oh! Oh! Oh... 262 00:16:27,987 --> 00:16:29,331 If I'm gonna keep that up, 263 00:16:29,355 --> 00:16:31,033 I better start Jogging, doing pushups, 264 00:16:31,057 --> 00:16:33,969 Running sprints, and Ooh! Scratch my back. 265 00:16:33,993 --> 00:16:35,470 I will scratch it, master. 266 00:16:35,494 --> 00:16:36,972 I will do it! 267 00:16:36,996 --> 00:16:38,974 Your nails are like The claws of an eagle. 268 00:16:38,998 --> 00:16:40,442 You'll hurt him. 269 00:16:40,466 --> 00:16:41,977 I would never harm My beloved master, 270 00:16:42,001 --> 00:16:43,578 Sister to a pig. 271 00:16:43,602 --> 00:16:45,981 All right, wait, wait, wait! 272 00:16:46,005 --> 00:16:49,339 You scratch this side, And you scratch this side. 273 00:16:51,010 --> 00:16:53,421 Oh, yeah. Ooh... 274 00:16:55,514 --> 00:16:57,259 This is better Than teaching latin 275 00:16:57,283 --> 00:17:00,384 At follansbee academy For gentle women. 276 00:17:01,554 --> 00:17:03,165 I'm out of pomegranate juice. 277 00:17:03,189 --> 00:17:05,200 No, no, no, no, No. You stay here. 278 00:17:05,224 --> 00:17:06,944 Let somebody else make points. 279 00:17:10,629 --> 00:17:13,764 Um, excuse me. You. Over there. 280 00:17:15,467 --> 00:17:17,367 Woo-hoo. Miss? 281 00:17:19,305 --> 00:17:23,285 Uh, I would like some More juice and some dates. 282 00:17:23,309 --> 00:17:26,288 I'm waiting. 283 00:17:26,312 --> 00:17:28,979 Ah, oh, yes. 284 00:17:31,984 --> 00:17:33,050 That's better. 285 00:17:41,493 --> 00:17:42,637 What was that all about? 286 00:17:42,661 --> 00:17:44,773 That insolent wench. 287 00:17:44,797 --> 00:17:46,641 Hakeem! 288 00:17:46,665 --> 00:17:47,976 Uh, hakeem. 289 00:17:48,000 --> 00:17:51,180 Who was that dancing girl That just went past you? 290 00:17:51,204 --> 00:17:53,481 Yasmine, sire. But seek her not. 291 00:17:53,505 --> 00:17:55,483 Content yourself With the many women 292 00:17:55,507 --> 00:17:56,985 Who adore their master. 293 00:17:57,009 --> 00:17:58,353 I'm the sheikh, right? 294 00:17:58,377 --> 00:18:00,055 Then do my bidding. 295 00:18:00,079 --> 00:18:02,725 I would like to Meet miss yasmine. 296 00:18:02,749 --> 00:18:06,751 Right here in my very Private chambers. 297 00:18:07,954 --> 00:18:10,221 As you wish, magnificence. 298 00:18:12,959 --> 00:18:16,138 Well. Let's see. Where were we? 299 00:18:16,162 --> 00:18:19,141 Right in the middle Of hanky and panky. 300 00:18:19,165 --> 00:18:21,409 Heavy on the hank, And light on the pank. 301 00:18:21,433 --> 00:18:23,801 Oh. 302 00:18:36,482 --> 00:18:37,762 You catching anything? 303 00:18:38,985 --> 00:18:41,864 Nah. Oh, hi. 304 00:18:41,888 --> 00:18:45,033 Hi. Maybe I can give You a hand. Do you mind? 305 00:18:45,057 --> 00:18:46,791 Sure. Come on. 306 00:18:50,329 --> 00:18:51,439 How long you been out? 307 00:18:51,463 --> 00:18:53,164 For about an hour. 308 00:18:57,837 --> 00:18:58,981 You ok? 309 00:18:59,005 --> 00:19:00,404 Yeah. 310 00:19:04,443 --> 00:19:06,721 Tell me about my Dad, mr. Andrews. 311 00:19:06,745 --> 00:19:08,045 Did he like to fish? 312 00:19:09,949 --> 00:19:11,248 Almost better than anything. 313 00:19:14,954 --> 00:19:16,799 At least, that's What he told me. 314 00:19:16,823 --> 00:19:19,183 I mean, we didn't do a Lot of fishing in 'nam. 315 00:19:20,126 --> 00:19:22,437 Sometimes I dream about him. 316 00:19:22,461 --> 00:19:24,372 And me and him were Playing baseball. 317 00:19:24,396 --> 00:19:25,830 We're just talking. 318 00:19:28,634 --> 00:19:30,767 Sure wish I could've Gone fishing with him. 319 00:19:34,207 --> 00:19:36,718 What do you talk About? Hey, you got a bite. 320 00:19:36,742 --> 00:19:37,820 Whoa. 321 00:19:37,844 --> 00:19:38,909 Whoa! 322 00:19:43,482 --> 00:19:46,094 I still got him! 323 00:19:46,118 --> 00:19:47,963 Look at that, and A really big one. 324 00:19:47,987 --> 00:19:49,497 You did, didn't You. Look at that. 325 00:19:49,521 --> 00:19:50,632 I gotta show mom. 326 00:19:50,656 --> 00:19:52,434 I'd say that qualifies A first class, 327 00:19:52,458 --> 00:19:54,191 Heavy duty whopper. 328 00:19:55,661 --> 00:19:58,907 Look what I got! Mom, dad! 329 00:19:58,931 --> 00:20:00,075 Hey, look at you. 330 00:20:00,099 --> 00:20:01,376 I caught a fish. 331 00:20:01,400 --> 00:20:03,611 Well, if you'd be a Little more careful, son, 332 00:20:03,635 --> 00:20:05,475 You'd save your Mother a lot of work. 333 00:20:07,673 --> 00:20:10,585 Danny, what happened to you? 334 00:20:10,609 --> 00:20:13,222 I slipped. But look What I caught, mom. 335 00:20:13,246 --> 00:20:16,291 That's a real Beauty, sweetheart. 336 00:20:16,315 --> 00:20:18,315 Mr. Andrews helped me. 337 00:20:20,686 --> 00:20:23,298 Oh, you accepted our invitation. 338 00:20:23,322 --> 00:20:24,366 I had hoped you would. 339 00:20:24,390 --> 00:20:26,668 Uh, thank you. 340 00:20:26,692 --> 00:20:28,337 He said dad liked to fish, too. 341 00:20:28,361 --> 00:20:29,771 Almost better than anything. 342 00:20:29,795 --> 00:20:32,007 That's right, he did. 343 00:20:32,031 --> 00:20:34,391 You must have known alan well. 344 00:20:35,201 --> 00:20:38,013 Uh, combat. You know, Things happen fast. 345 00:20:38,037 --> 00:20:40,515 A couple months you feel As if you've known someone 346 00:20:40,539 --> 00:20:41,571 His whole life. 347 00:20:48,047 --> 00:20:49,391 Hi, tattoo. 348 00:20:49,415 --> 00:20:52,527 Hi, danny. Mr. Harding? 349 00:20:52,551 --> 00:20:53,996 There is a telephone Call for you 350 00:20:54,020 --> 00:20:55,297 From the mainland. 351 00:20:55,321 --> 00:20:57,199 They say it's very important. 352 00:20:57,223 --> 00:20:59,434 That could be the call We've been waiting for. 353 00:20:59,458 --> 00:21:03,972 Make sure to save a Hot dog for me, huh? 354 00:21:03,996 --> 00:21:05,129 Ok. 355 00:21:08,334 --> 00:21:10,312 Please sit down, mr. Andrews. 356 00:21:10,336 --> 00:21:14,216 Thanks. Oh, I left the Horse over by the stream. 357 00:21:14,240 --> 00:21:15,317 I better uh... 358 00:21:15,341 --> 00:21:17,041 I can get it. Please? 359 00:21:18,344 --> 00:21:20,222 Think you can handle It, it's ok with me 360 00:21:20,246 --> 00:21:21,323 If it's ok with your mom. 361 00:21:21,347 --> 00:21:24,159 Go ahead. 362 00:21:24,183 --> 00:21:26,343 You gonna feed the Fish to the horse? 363 00:21:37,196 --> 00:21:39,174 He seems like a good boy. 364 00:21:39,198 --> 00:21:41,476 Oh, he has his moments. 365 00:21:41,500 --> 00:21:45,013 I just hope he doesn't pester You too much about alan. 366 00:21:45,037 --> 00:21:48,350 No. No, I don't mind. 367 00:21:48,374 --> 00:21:50,385 You know, danny Thinks that his father 368 00:21:50,409 --> 00:21:52,509 Is just about the greatest Man that ever lived. 369 00:21:55,381 --> 00:21:56,513 Is that a bad thing? 370 00:21:58,384 --> 00:21:59,664 Well, sometimes. 371 00:22:00,786 --> 00:22:04,299 It makes it awfully hard For a stepfather to compete. 372 00:22:04,323 --> 00:22:06,001 And frank has worked very hard 373 00:22:06,025 --> 00:22:07,358 To build us a new life. 374 00:22:10,329 --> 00:22:11,928 Put all that in the past, huh? 375 00:22:15,667 --> 00:22:18,369 I thought about that after We met you at the pool. 376 00:22:19,872 --> 00:22:21,283 I remember when I first heard 377 00:22:21,307 --> 00:22:22,672 That alan had died. 378 00:22:24,010 --> 00:22:26,143 I wanted to die, too. 379 00:22:28,347 --> 00:22:30,347 It's funny how Time heals wounds. 380 00:22:35,921 --> 00:22:40,002 Alan and I loved Each other so much, 381 00:22:40,026 --> 00:22:42,126 It was almost like a fairytale. 382 00:22:43,362 --> 00:22:46,363 And now, it's 8 years later. 383 00:22:47,533 --> 00:22:49,811 And it's almost... 384 00:22:49,835 --> 00:22:52,881 It's almost like it was a Part of somebody else's life. 385 00:22:52,905 --> 00:22:54,145 Or a dream. 386 00:22:55,374 --> 00:22:57,019 A dream. 387 00:22:57,043 --> 00:22:58,442 Have you ever felt like that? 388 00:23:00,712 --> 00:23:03,113 Uh, no. 389 00:23:04,316 --> 00:23:05,416 Never. 390 00:23:09,988 --> 00:23:12,534 Lady yasmine, as you Ordered, serenity. 391 00:23:12,558 --> 00:23:13,838 Bring the wench in. 392 00:23:18,997 --> 00:23:21,076 She will not bring You pleasure, master. 393 00:23:21,100 --> 00:23:22,144 Let me tame her first. 394 00:23:22,168 --> 00:23:24,601 No, no. You and your Honchos out. Out. 395 00:23:29,675 --> 00:23:31,653 Our. 396 00:23:31,677 --> 00:23:33,321 I love it. 397 00:23:33,345 --> 00:23:35,790 You know, I admire your spirit. 398 00:23:35,814 --> 00:23:38,760 But I'm tired of women Who won't listen to me. 399 00:23:38,784 --> 00:23:40,362 So if you don't Give me a hard time, 400 00:23:40,386 --> 00:23:42,431 I won't give you one. 401 00:23:42,455 --> 00:23:43,898 Ta-da! 402 00:23:43,922 --> 00:23:46,801 Surprise, surprise, edgar breen. 403 00:23:46,825 --> 00:23:48,537 Brenda rappaport. 404 00:23:48,561 --> 00:23:49,771 What are you doing here? 405 00:23:49,795 --> 00:23:51,773 Defending my honor, you creep. 406 00:23:51,797 --> 00:23:53,641 Get fresh with me, And I'll clobber you. 407 00:23:53,665 --> 00:23:56,878 Brenda! It really is you. 408 00:23:56,902 --> 00:23:59,448 In the flesh if you'll Pardon the expression. 409 00:23:59,472 --> 00:24:00,949 Excuse me for stuffing myself, 410 00:24:00,973 --> 00:24:03,452 But they don't feed you too Well when you're a dancing girl 411 00:24:03,476 --> 00:24:05,353 Who won't play Footsies with the sheikh. 412 00:24:05,377 --> 00:24:07,456 You're supposed to be Teaching physical education 413 00:24:07,480 --> 00:24:08,623 At follansbee academy. 414 00:24:08,647 --> 00:24:11,093 What are you doing Here in my fantasy? 415 00:24:11,117 --> 00:24:13,495 Your fantasy? Ha! 416 00:24:13,519 --> 00:24:17,099 I used to jog past your Latin class 3 times a day, 417 00:24:17,123 --> 00:24:18,433 But you never noticed me. 418 00:24:18,457 --> 00:24:22,003 I'm here because my fantasy Was to be noticed by you. 419 00:24:22,027 --> 00:24:23,638 So that rat roarke fixes it 420 00:24:23,662 --> 00:24:25,607 So that I get trapped In a crummy harem 421 00:24:25,631 --> 00:24:27,576 With an old sheikh And a bunch of guards 422 00:24:27,600 --> 00:24:28,843 Who always want to whip me. 423 00:24:28,867 --> 00:24:30,479 And now you finally show up, 424 00:24:30,503 --> 00:24:32,614 But by this time, who cares? 425 00:24:32,638 --> 00:24:34,483 Pass me some kumquats. 426 00:24:34,507 --> 00:24:35,984 Yeah, yeah. 427 00:24:36,008 --> 00:24:37,586 Notice you? Why Should I notice you? 428 00:24:37,610 --> 00:24:39,121 You were hardly noticeable 429 00:24:39,145 --> 00:24:41,490 With that big bun of Hair, thick glasses, 430 00:24:41,514 --> 00:24:43,558 And the sweat suits With the baggy knees. 431 00:24:43,582 --> 00:24:46,161 I, I didn't, I didn't know. 432 00:24:46,185 --> 00:24:47,684 You're very attractive. 433 00:24:49,355 --> 00:24:50,595 You're beautiful. 434 00:24:53,025 --> 00:24:55,203 In fact um, you're gorgeous. 435 00:24:55,227 --> 00:24:56,738 There was a time I would've killed 436 00:24:56,762 --> 00:24:58,395 To hear you say that. 437 00:24:59,698 --> 00:25:01,243 Matter of fact, it's wonderful 438 00:25:01,267 --> 00:25:02,599 To hear you say it now. 439 00:25:05,304 --> 00:25:07,115 Oh, speaking of killed. 440 00:25:07,139 --> 00:25:08,716 Eddie, I hate to say this, 441 00:25:08,740 --> 00:25:11,286 But I think you've been Set up for an assassination. 442 00:25:11,310 --> 00:25:12,820 I've been what? 443 00:25:12,844 --> 00:25:13,955 Set up. 444 00:25:13,979 --> 00:25:16,057 I heard hakeem Talking with the guards. 445 00:25:16,081 --> 00:25:18,593 The old sheikh knew He was a marked man, 446 00:25:18,617 --> 00:25:20,862 So he was arranging A plan where he'd split 447 00:25:20,886 --> 00:25:24,966 And set up a stooge to Get knocked off in his place. 448 00:25:24,990 --> 00:25:26,968 What makes you Think I'm the stooge? 449 00:25:26,992 --> 00:25:28,970 Because he lent you his harem. 450 00:25:28,994 --> 00:25:31,573 When the assassins Show up and find you here, 451 00:25:31,597 --> 00:25:33,107 They'll put two and two together 452 00:25:33,131 --> 00:25:34,543 And come up with homicide. 453 00:25:34,567 --> 00:25:37,579 Eddie, you've got to Get out fast if you can. 454 00:25:37,603 --> 00:25:38,813 If I can? 455 00:25:38,837 --> 00:25:41,983 I am the sheikh. 456 00:25:42,007 --> 00:25:47,411 This is my domain. I can Come and go as I please. 457 00:25:51,917 --> 00:25:53,317 Would you uh, move please? 458 00:26:01,960 --> 00:26:03,727 I don't think he Understands english. 459 00:26:07,966 --> 00:26:09,466 Is there a wish, divinity? 460 00:26:12,304 --> 00:26:14,683 Uh, I'd like to take a walk. 461 00:26:14,707 --> 00:26:17,285 I feel a bit cooped up in here. 462 00:26:17,309 --> 00:26:19,787 The hour is most Inauspicious, master. 463 00:26:19,811 --> 00:26:21,623 Enjoy the pleasures Of thy harem. 464 00:26:21,647 --> 00:26:23,124 Humble personage. 465 00:26:23,148 --> 00:26:27,551 It's to that end that I labor Most unworthily in thy service. 466 00:26:29,655 --> 00:26:30,754 It is a set up. 467 00:26:46,505 --> 00:26:47,671 Yes? 468 00:26:53,646 --> 00:26:55,690 I know it's late. 469 00:26:55,714 --> 00:26:57,892 I saw the light Burning, and I... 470 00:26:57,916 --> 00:27:00,027 Well, you're welcome Anytime, mr. Boardman. 471 00:27:00,051 --> 00:27:01,752 May I offer you a drink? 472 00:27:03,289 --> 00:27:04,388 Yes. 473 00:27:06,292 --> 00:27:07,532 What are you drinking? 474 00:27:09,295 --> 00:27:12,440 Uh, bourbon. Ice. 475 00:27:12,464 --> 00:27:13,563 Yes. 476 00:27:19,971 --> 00:27:24,952 Well, I take it you've come to Some sort of a decision, hmm? 477 00:27:24,976 --> 00:27:26,075 Yes. 478 00:27:27,979 --> 00:27:30,792 I want you to arrange A meeting for me. 479 00:27:30,816 --> 00:27:32,349 With my wife and son. 480 00:27:34,986 --> 00:27:36,386 If I'm not mistaken... 481 00:27:37,790 --> 00:27:39,950 That's what I did for You this afternoon. 482 00:27:40,992 --> 00:27:42,091 You... 483 00:27:45,664 --> 00:27:47,597 Yes. Well... 484 00:27:49,000 --> 00:27:50,200 I wasn't ready then. 485 00:27:51,337 --> 00:27:53,748 I had a lot of thinking to do. 486 00:27:53,772 --> 00:27:55,483 But you are ready now. 487 00:27:55,507 --> 00:27:57,173 You're damn right I am. 488 00:27:58,677 --> 00:28:00,744 I want my family Back, mr. Roarke. 489 00:28:02,614 --> 00:28:03,758 And I intend to have them. 490 00:28:03,782 --> 00:28:05,560 I know it's not Going to be easy. 491 00:28:05,584 --> 00:28:07,595 I mean, why should Nancy say that it's wrong 492 00:28:07,619 --> 00:28:08,797 For the boy to love me. 493 00:28:08,821 --> 00:28:10,799 It's too much competition For the step father. 494 00:28:10,823 --> 00:28:13,490 I know that danny Loves me. I'm sure of it. 495 00:28:15,627 --> 00:28:17,605 And nancy. 496 00:28:17,629 --> 00:28:19,273 Does, too. 497 00:28:19,297 --> 00:28:20,731 But you know the problem. 498 00:28:22,634 --> 00:28:24,346 They are legally married. 499 00:28:24,370 --> 00:28:26,481 And the boy was Officially adopted... 500 00:28:26,505 --> 00:28:28,616 Legally married? How can They be legally married? 501 00:28:28,640 --> 00:28:30,674 I'm her husband! I'm alive in here! 502 00:28:35,981 --> 00:28:38,426 I apologize. 503 00:28:38,450 --> 00:28:42,697 I'm... Feeling very Sorry for myself. 504 00:28:42,721 --> 00:28:43,820 I've had too much to drink. 505 00:28:48,660 --> 00:28:51,406 But I intend to Get my family back. 506 00:28:51,430 --> 00:28:53,975 And I'll fight it through Every court in the land 507 00:28:53,999 --> 00:28:55,844 If I have to. 508 00:28:55,868 --> 00:28:58,913 Do you really think it's A battle that can be won 509 00:28:58,937 --> 00:29:00,915 In the courts? 510 00:29:00,939 --> 00:29:02,917 If I have to. 511 00:29:02,941 --> 00:29:05,219 I've done some checking. A couple of phone calls. 512 00:29:05,243 --> 00:29:07,288 Harding is up to His neck in debt. 513 00:29:07,312 --> 00:29:13,517 And I have 8 years... Back pay to spend. 514 00:29:15,954 --> 00:29:17,632 And I'll spend Every nickel of it 515 00:29:17,656 --> 00:29:19,055 If I have to on lawyers. 516 00:29:20,959 --> 00:29:23,240 I'll arrange a Meeting in the morning. 517 00:29:24,630 --> 00:29:26,830 At the harding bungalow at noon. 518 00:29:28,967 --> 00:29:30,434 Good night, mr. Boardman. 519 00:29:58,129 --> 00:29:59,429 Who is it? 520 00:30:01,333 --> 00:30:04,746 Ed, I just heard hakeem Talking with some of the guards. 521 00:30:04,770 --> 00:30:06,614 Your killers are emissaries 522 00:30:06,638 --> 00:30:08,850 From prince Mustafa of the sudan. 523 00:30:08,874 --> 00:30:10,552 They plan to use daggers. 524 00:30:10,576 --> 00:30:12,454 After dinner tonight. 525 00:30:12,478 --> 00:30:14,243 D-daggers? 526 00:30:16,014 --> 00:30:18,660 Oh, wait a minute. They won't hurt me. 527 00:30:18,684 --> 00:30:21,062 After all, this is not The face of a sheikh. 528 00:30:21,086 --> 00:30:22,597 You want to bet? Take a look. 529 00:30:22,621 --> 00:30:24,298 Right in the middle of the page. 530 00:30:24,322 --> 00:30:25,399 Oh... 531 00:30:25,423 --> 00:30:26,768 The face of a sheikh. 532 00:30:26,792 --> 00:30:28,937 That's why the sheikh Took that picture. 533 00:30:28,961 --> 00:30:30,772 Uncounted pardons 534 00:30:30,796 --> 00:30:32,607 Illustrious paragon Of excellence. 535 00:30:32,631 --> 00:30:33,808 I would not have intruded 536 00:30:33,832 --> 00:30:35,977 Unless it was a matter Of great consequence. 537 00:30:36,001 --> 00:30:37,679 Your guests have arrived. 538 00:30:37,703 --> 00:30:41,349 Emissaries from the honorable Mustafa prince of the sudan. 539 00:30:41,373 --> 00:30:45,108 They bring gifts and greetings To the true sheikh of kasha. 540 00:30:47,278 --> 00:30:50,179 Um... Tell them I'm not home. 541 00:30:51,717 --> 00:30:54,762 Such discourtesies would Be impossible, radiance. 542 00:30:54,786 --> 00:30:56,230 I will inform them 543 00:30:56,254 --> 00:30:58,533 That thou art resting From they revels, 544 00:30:58,557 --> 00:31:00,802 And that you will Greet them properly 545 00:31:00,826 --> 00:31:01,906 This evening at dinner. 546 00:31:06,999 --> 00:31:08,309 Dinner? 547 00:31:08,333 --> 00:31:10,033 Sounds like the last supper. 548 00:31:28,020 --> 00:31:29,063 Hello, tattoo. 549 00:31:29,087 --> 00:31:31,132 Oh, hi, boss. 550 00:31:31,156 --> 00:31:33,668 Oh, are we still filled With our self pity? 551 00:31:33,692 --> 00:31:36,137 Well, it comes and Goes, you know. 552 00:31:36,161 --> 00:31:38,762 If you were my size, You would understand. 553 00:31:43,535 --> 00:31:45,001 Sit down for a moment. 554 00:31:48,540 --> 00:31:49,817 My dear friend, 555 00:31:49,841 --> 00:31:51,819 Don't you realize that the world 556 00:31:51,843 --> 00:31:56,123 Is filled with people who Are too short, or too tall? 557 00:31:56,147 --> 00:31:59,594 Or their ears or nose Or their eyes or feet 558 00:31:59,618 --> 00:32:02,463 Are too big or too small? 559 00:32:02,487 --> 00:32:05,967 That's the marvelous Thing about it all. 560 00:32:05,991 --> 00:32:09,971 That every one of us In his own special way, 561 00:32:09,995 --> 00:32:11,194 Is unique. 562 00:32:14,666 --> 00:32:16,978 But you don't understand, boss. 563 00:32:17,002 --> 00:32:19,647 Nobody takes me seriously. 564 00:32:19,671 --> 00:32:23,484 When I wink at a girl, They don't even smile. 565 00:32:23,508 --> 00:32:28,322 When I balance your book, You don't even pay attention. 566 00:32:28,346 --> 00:32:33,494 I'm small, and the world is Built for people your size. 567 00:32:33,518 --> 00:32:35,930 And if I could Change for all time, 568 00:32:35,954 --> 00:32:38,833 The world, this Moment, to your size, 569 00:32:38,857 --> 00:32:41,502 I would, my friend. 570 00:32:41,526 --> 00:32:44,739 Thank you, boss. But It would not work. 571 00:32:44,763 --> 00:32:48,275 You see, then my best Friend would be too big. 572 00:32:48,299 --> 00:32:50,600 And I wouldn't want That to happen to you. 573 00:32:59,978 --> 00:33:01,222 Let's get this over with. 574 00:33:01,246 --> 00:33:02,657 I'm afraid there Is a new problem 575 00:33:02,681 --> 00:33:04,125 Perhaps more Important than yours. 576 00:33:04,149 --> 00:33:06,661 I have just received word That your son has run away. 577 00:33:06,685 --> 00:33:08,930 Danny? Why? 578 00:33:08,954 --> 00:33:11,474 Well, I hope to find That out in a moment. 579 00:33:17,495 --> 00:33:19,473 What happened? 580 00:33:19,497 --> 00:33:22,198 We found this note In danny's room. 581 00:33:24,335 --> 00:33:28,349 "I won't be sent away." What's all this about? 582 00:33:28,373 --> 00:33:30,451 We're trying to send danny 583 00:33:30,475 --> 00:33:32,153 To a special kind Of boarding school. 584 00:33:32,177 --> 00:33:34,488 But he didn't understand. 585 00:33:34,512 --> 00:33:36,791 Boarding school. I understand. 586 00:33:36,815 --> 00:33:39,661 You wanted him out of The way. Your husband did. 587 00:33:39,685 --> 00:33:40,895 Wait a minute. 588 00:33:40,919 --> 00:33:43,998 Look, your friendship with m... 589 00:33:44,022 --> 00:33:46,000 With danny's father Doesn't give you the right 590 00:33:46,024 --> 00:33:48,469 To come in here and judge Us or interfere with our lives. 591 00:33:48,493 --> 00:33:50,471 I'm not too sure about That. Maybe it does. 592 00:33:50,495 --> 00:33:52,028 Please, please, please. 593 00:33:54,265 --> 00:33:56,277 Where's mr. Harding now? 594 00:33:56,301 --> 00:33:57,511 He's out looking for danny. 595 00:33:57,535 --> 00:34:00,014 I see. I'll organize a Search party to help him. 596 00:34:00,038 --> 00:34:01,716 We could use your help, too. 597 00:34:01,740 --> 00:34:04,952 Yes. I'd like to Settle this first. 598 00:34:04,976 --> 00:34:07,077 Why was danny being sent away? 599 00:34:09,480 --> 00:34:12,226 Look, I know you mean well. 600 00:34:12,250 --> 00:34:14,128 Why? 601 00:34:14,152 --> 00:34:16,664 I think you should Tell us, mrs. Harding. 602 00:34:16,688 --> 00:34:20,656 It might make it easier To uh, help the boy. 603 00:34:23,328 --> 00:34:25,173 Danny has problems with school. 604 00:34:25,197 --> 00:34:27,557 He has severe visual dyslexia. 605 00:34:29,167 --> 00:34:30,633 A reading disturbance. 606 00:34:31,903 --> 00:34:34,423 It makes schoolwork Almost impossible. 607 00:34:35,173 --> 00:34:37,251 Well, frank found This boarding school, 608 00:34:37,275 --> 00:34:39,987 And they seem to have Overcome the problem. 609 00:34:40,011 --> 00:34:42,556 It's too far away to commute. 610 00:34:42,580 --> 00:34:44,491 And it's very expensive. 611 00:34:44,515 --> 00:34:48,029 Frank has spent years Building up his business, 612 00:34:48,053 --> 00:34:50,664 And now he's borrowed Every penny he can on it 613 00:34:50,688 --> 00:34:53,223 To try and give danny A chance at a future. 614 00:34:56,361 --> 00:34:58,706 He loves him that much. 615 00:34:58,730 --> 00:35:00,108 Of course he does. 616 00:35:00,132 --> 00:35:02,331 As much as any father could. 617 00:35:03,969 --> 00:35:06,280 When you adopt someone, 618 00:35:06,304 --> 00:35:08,983 You choose to be a father. 619 00:35:09,007 --> 00:35:11,285 You accept the responsibilities. 620 00:35:11,309 --> 00:35:13,154 Now I think that's as big a step 621 00:35:13,178 --> 00:35:16,290 As being a natural Father in many ways. 622 00:35:16,314 --> 00:35:18,292 Yes, he loves danny. 623 00:35:18,316 --> 00:35:20,556 Everything he's Done proves that. 624 00:35:22,154 --> 00:35:25,199 But the boy loves His real father. 625 00:35:25,223 --> 00:35:29,937 Danny never knew His real father. 626 00:35:29,961 --> 00:35:33,641 Alan was a wonderful man. And 8 years is a long time. 627 00:35:33,665 --> 00:35:35,977 It's hard to remember now. 628 00:35:36,001 --> 00:35:38,312 And danny is in Love with this medal. 629 00:35:38,336 --> 00:35:40,403 And everything it represents. 630 00:35:43,008 --> 00:35:45,441 I guess I can't really Blame him for that. 631 00:35:54,652 --> 00:35:58,532 Your first husband must Have been a very brave man. 632 00:35:58,556 --> 00:35:59,796 Oh, he was. 633 00:36:00,959 --> 00:36:04,605 Alan had a lot of flair. I was very proud of him. 634 00:36:04,629 --> 00:36:06,473 And I know they don't Give those things away 635 00:36:06,497 --> 00:36:09,610 For playing games over there. 636 00:36:09,634 --> 00:36:12,246 But I feel so sorry for frank. 637 00:36:12,270 --> 00:36:13,881 He just can't win in a fight 638 00:36:13,905 --> 00:36:16,884 Against the kind of image That that medal represents. 639 00:36:16,908 --> 00:36:19,153 Not in a boy's mind. 640 00:36:19,177 --> 00:36:22,423 Please, mr. Roarke. Find our son. 641 00:36:22,447 --> 00:36:24,292 Bring him home. 642 00:36:24,316 --> 00:36:26,294 We're a real family. 643 00:36:26,318 --> 00:36:29,297 And we love danny very much. 644 00:36:29,321 --> 00:36:31,387 We will try, mrs. Harding. 645 00:36:34,326 --> 00:36:36,125 Did you have Anything else to say? 646 00:36:38,830 --> 00:36:41,976 No. No. Except uh... 647 00:36:42,000 --> 00:36:44,367 I'm sorry. 648 00:36:48,340 --> 00:36:49,438 Goodbye... 649 00:36:51,009 --> 00:36:52,308 Mrs. Harding. 650 00:37:03,454 --> 00:37:05,099 I'll find danny. 651 00:37:05,123 --> 00:37:06,433 I'm not so sure. 652 00:37:06,457 --> 00:37:09,370 The island jungle is Very thick and dangerous. 653 00:37:09,394 --> 00:37:11,638 You forget, Mr. Roarke. I have flair. 654 00:37:11,662 --> 00:37:13,496 This is what I do well. 655 00:37:24,309 --> 00:37:25,541 Danny! 656 00:37:36,988 --> 00:37:38,053 Danny! 657 00:38:15,960 --> 00:38:18,506 Well. Hi. 658 00:38:18,530 --> 00:38:20,608 So you found me. 659 00:38:20,632 --> 00:38:22,876 Yeah. And it wasn't easy. 660 00:38:22,900 --> 00:38:26,013 But I'm not going Back. Not ever. 661 00:38:26,037 --> 00:38:27,748 Yeah, ok, listen. 662 00:38:27,772 --> 00:38:32,286 Uh, you mind if I sit Down for a one on one? 663 00:38:32,310 --> 00:38:35,623 I'm really tired. You Don't mind, do you? 664 00:38:35,647 --> 00:38:36,887 Thanks. 665 00:38:41,986 --> 00:38:43,226 You know something? 666 00:38:44,989 --> 00:38:47,229 Your mother's really Worried about you, you know? 667 00:38:49,461 --> 00:38:50,571 So is your dad. 668 00:38:50,595 --> 00:38:51,894 He's not my dad. 669 00:38:53,931 --> 00:38:55,376 Yeah. 670 00:38:55,400 --> 00:38:57,878 She told me about the school. You don't want to go, huh? 671 00:38:57,902 --> 00:39:02,049 No. I'm tired of hearing About how bad I do in school. 672 00:39:02,073 --> 00:39:04,985 And about how much money Frank's spending on me. 673 00:39:05,009 --> 00:39:06,920 And all that stuff. 674 00:39:06,944 --> 00:39:09,178 God I wish my real dad was here. 675 00:39:11,949 --> 00:39:13,961 You know something? 676 00:39:13,985 --> 00:39:15,563 I think if your Real dad were here, 677 00:39:15,587 --> 00:39:18,031 He'd probably want You to go to the school. 678 00:39:18,055 --> 00:39:20,300 He wouldn't have sent me away. 679 00:39:20,324 --> 00:39:22,291 Things with him Would've been fun. 680 00:39:23,461 --> 00:39:26,607 Dan, everything can't be fun. 681 00:39:26,631 --> 00:39:28,676 And you can't have Everything the way you want it 682 00:39:28,700 --> 00:39:29,940 All the time. 683 00:39:32,236 --> 00:39:35,949 Look, let me tell You about your dad. 684 00:39:35,973 --> 00:39:38,151 What he was like. 685 00:39:38,175 --> 00:39:40,855 I mean, he was Really a good guy. 686 00:39:40,879 --> 00:39:44,224 And there were times Like in war time, you know, 687 00:39:44,248 --> 00:39:46,168 When you really Need guys like him. 688 00:39:47,985 --> 00:39:49,385 But there are other times... 689 00:39:51,489 --> 00:39:53,768 When you really Need guys like frank. 690 00:39:53,792 --> 00:39:55,703 Listen to me. 691 00:39:55,727 --> 00:39:58,639 Frank does what Needs to be done, too. 692 00:39:58,663 --> 00:40:01,442 I mean... 693 00:40:01,466 --> 00:40:04,266 Maybe what he does isn't uh... 694 00:40:06,504 --> 00:40:10,317 As exciting as what Your father did. 695 00:40:10,341 --> 00:40:12,019 They don't give Any medals for it. 696 00:40:12,043 --> 00:40:14,321 But in a way that Makes it harder, too. 697 00:40:14,345 --> 00:40:15,923 It's not the same. 698 00:40:15,947 --> 00:40:17,187 Yes, it is. 699 00:40:18,249 --> 00:40:19,693 If my dad was here, 700 00:40:19,717 --> 00:40:21,551 Would he be saying what you are? 701 00:40:23,822 --> 00:40:24,854 Yeah. 702 00:40:27,692 --> 00:40:29,258 He'd want to do what was right. 703 00:40:31,930 --> 00:40:34,842 Once he understood it. 704 00:40:34,866 --> 00:40:37,912 And he'd want you to Do what was right, too. 705 00:40:37,936 --> 00:40:40,296 He'd want you to do your best. 706 00:40:40,939 --> 00:40:42,219 To make your mother... 707 00:40:43,708 --> 00:40:45,341 And your father happy. 708 00:40:51,950 --> 00:40:52,982 Danny. 709 00:40:58,723 --> 00:41:02,057 Your real dad is uh, Gone now, you know? 710 00:41:04,328 --> 00:41:05,528 And uh... 711 00:41:10,668 --> 00:41:13,814 It's really important man, that, 712 00:41:13,838 --> 00:41:15,816 That everybody accepts that. 713 00:41:15,840 --> 00:41:18,374 And that you get started On your future, you know? 714 00:41:20,444 --> 00:41:21,711 Make him proud of you. 715 00:41:23,915 --> 00:41:26,560 You know? 716 00:41:26,584 --> 00:41:27,661 Huh? 717 00:41:27,685 --> 00:41:29,051 You promise he'd Want it that way? 718 00:41:32,289 --> 00:41:33,556 Yeah, I promise. 719 00:41:37,361 --> 00:41:38,601 Come on, son. 720 00:41:39,898 --> 00:41:42,378 Let's get you back To your parents. 721 00:41:45,036 --> 00:41:47,670 I demand to see the Sheikh of kasha at once. 722 00:41:49,874 --> 00:41:52,219 Who dares demand in my court? 723 00:41:52,243 --> 00:41:54,454 I reign pardons on you, my lord. 724 00:41:54,478 --> 00:41:57,357 I demand nothing But your company. 725 00:41:57,381 --> 00:41:59,901 Then be content for I am here. 726 00:42:31,015 --> 00:42:34,650 We who are about To die, salute you. 727 00:42:37,354 --> 00:42:40,500 I know all about Your little plot. 728 00:42:40,524 --> 00:42:42,284 And you won't get away with it. 729 00:42:47,699 --> 00:42:49,309 Before I flattened this out, 730 00:42:49,333 --> 00:42:53,903 It was the bed pan of The real sheikh of kasha. 731 00:43:22,867 --> 00:43:24,147 This way. 732 00:43:43,021 --> 00:43:45,966 Follow me. Give me your Hand. Give me your hand. 733 00:43:45,990 --> 00:43:47,110 Don't worry. Don't worry. 734 00:43:50,762 --> 00:43:51,894 Oh! 735 00:43:55,566 --> 00:43:57,011 Oh... Oh! 736 00:43:57,035 --> 00:43:58,134 Careful. 737 00:44:00,638 --> 00:44:02,004 Come on. On the tree. 738 00:44:04,308 --> 00:44:05,588 Jump. 739 00:44:29,000 --> 00:44:30,144 Get in! 740 00:44:30,168 --> 00:44:32,946 Come on! Quick! Quick! Slide over. 741 00:44:32,970 --> 00:44:35,037 Everybody accounted for, boss. 742 00:44:49,019 --> 00:44:50,431 Goodbye, mr. Roarke. 743 00:44:50,455 --> 00:44:52,666 Goodbye, mr. Harding. 744 00:44:52,690 --> 00:44:53,789 Tattoo. 745 00:45:01,632 --> 00:45:03,310 Ok, you're going to The school, right? 746 00:45:03,334 --> 00:45:05,045 And you're gonna do your best? 747 00:45:05,069 --> 00:45:06,179 Yes, sir. 748 00:45:06,203 --> 00:45:07,448 Ok. 749 00:45:07,472 --> 00:45:10,617 You think maybe we can Go fishing again someday? 750 00:45:10,641 --> 00:45:12,941 I wouldn't bet Against it. Go on. 751 00:45:20,651 --> 00:45:21,717 Bye, danny. 752 00:45:25,757 --> 00:45:26,789 Bye, son. 753 00:45:48,880 --> 00:45:50,991 Goodbye, miss Rappaport. Mr. Breen. 754 00:45:51,015 --> 00:45:53,394 I think perhaps your fantasies 755 00:45:53,418 --> 00:45:55,328 Were not nearly so satisfying 756 00:45:55,352 --> 00:45:57,364 As your reality Together will be. 757 00:45:57,388 --> 00:45:59,666 Thanks for Everything, mr. Roarke. 758 00:45:59,690 --> 00:46:03,125 Perhaps I should say Goodbye to the harem myself. 759 00:46:15,473 --> 00:46:18,452 I wish I could've spent Some time in that harem. 760 00:46:18,476 --> 00:46:20,554 But nobody would believe me. 761 00:46:20,578 --> 00:46:21,922 And I wish you would stop 762 00:46:21,946 --> 00:46:24,186 Feeling sorry for Yourself, tattoo. 763 00:46:32,824 --> 00:46:35,135 Boss, what is it? 764 00:46:35,159 --> 00:46:37,871 It's for you from all Of us on fantasy island. 765 00:46:37,895 --> 00:46:39,940 You see, we realized That sometimes 766 00:46:39,964 --> 00:46:41,675 The ones we love the most 767 00:46:41,699 --> 00:46:44,645 Are the first ones We take for granted. 768 00:46:44,669 --> 00:46:48,315 It's a token of appreciation 769 00:46:48,339 --> 00:46:50,499 And respect for you, my friend. 770 00:46:52,610 --> 00:46:53,709 Open it. 771 00:47:03,955 --> 00:47:05,020 Boss! 772 00:47:06,591 --> 00:47:07,756 It's beautiful! 773 00:47:17,835 --> 00:47:19,145 Thank you, boss. 774 00:47:19,169 --> 00:47:20,547 Thank you. 775 00:47:20,571 --> 00:47:22,749 Thank everybody on the island. 776 00:47:22,773 --> 00:47:24,117 It's beautiful. 777 00:47:24,141 --> 00:47:25,218 Thank you. 778 00:47:25,242 --> 00:47:26,854 You're welcome, my friend. 779 00:47:26,878 --> 00:47:29,812 Um, why not take It for a spin, huh? 780 00:47:30,982 --> 00:47:32,314 That's a good idea. 781 00:47:45,329 --> 00:47:46,473 No, no, no! 53891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.