Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:04,130
Good morning.
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,250
(GRUNTS)
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,510
Since when do you drink coffee?
4
00:00:07,550 --> 00:00:09,590
Since I didn't get any sleep last night.
5
00:00:09,640 --> 00:00:12,590
Aw, honey. Bad dreams?
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,430
I wish. I had to hear
people doing it all night.
7
00:00:16,130 --> 00:00:17,290
Oh.
8
00:00:17,340 --> 00:00:18,390
You heard that?
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,350
Yes, and it was disgusting.
10
00:00:22,510 --> 00:00:23,920
I'm sorry.
11
00:00:23,970 --> 00:00:27,190
It's just that your father and
I were apart all summer...
12
00:00:27,240 --> 00:00:29,320
Oh, my God. I was talking
about Mandy and Georgie.
13
00:00:29,370 --> 00:00:31,560
Oh. Right.
14
00:00:31,610 --> 00:00:33,280
Ew! You were doing it, too?
15
00:00:33,330 --> 00:00:36,100
Well, it's... different.
16
00:00:36,150 --> 00:00:37,810
Your father and I are married,
17
00:00:37,860 --> 00:00:40,530
so when we're... amorous...
18
00:00:40,583 --> 00:00:41,990
I don't want to hear about this.
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,700
(GEORGE SR. YAWNS)
20
00:00:43,752 --> 00:00:46,030
What's for breakfast? I am hungry.
21
00:00:46,088 --> 00:00:47,410
- (CHUCKLES)
- Nope.
22
00:00:47,464 --> 00:00:48,860
(SIGHS)
23
00:00:48,910 --> 00:00:51,120
- What's her problem?
- MISSY: Thin walls.
24
00:00:51,170 --> 00:00:52,410
(SIGHS)
25
00:00:52,469 --> 00:00:55,750
She heard Mandy and Georgie...
26
00:00:55,806 --> 00:00:57,600
- You know.
- Oh.
27
00:00:57,650 --> 00:00:58,730
(GROANS)
28
00:00:58,780 --> 00:01:00,590
At least she didn't hear us.
29
00:01:00,644 --> 00:01:01,770
(SIGHS)
30
00:01:03,480 --> 00:01:06,390
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
31
00:01:06,440 --> 00:01:09,050
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
32
00:01:09,100 --> 00:01:11,830
♪ I bet I could be your hero ♪
33
00:01:11,880 --> 00:01:14,630
♪ I am a mighty little man ♪
34
00:01:14,680 --> 00:01:18,230
♪ I am a mighty little man. ♪
35
00:01:18,287 --> 00:01:21,400
- --
36
00:01:23,320 --> 00:01:24,990
You need to talk to your son.
37
00:01:25,044 --> 00:01:26,990
About what?
38
00:01:27,046 --> 00:01:28,230
I'm not sure I'm comfortable
39
00:01:28,280 --> 00:01:30,740
with him and Mandy being intimate.
40
00:01:30,799 --> 00:01:31,900
They have a baby, Mare.
41
00:01:31,950 --> 00:01:33,176
You're a little late to the party.
42
00:01:33,177 --> 00:01:35,540
But, now, they are
living under our roof,
43
00:01:35,590 --> 00:01:37,130
and they are still not married.
44
00:01:37,181 --> 00:01:39,250
(SCOFFS) This again?
45
00:01:39,308 --> 00:01:40,890
I am serious.
46
00:01:40,940 --> 00:01:42,700
We have teenagers living in the house.
47
00:01:42,750 --> 00:01:44,760
What kind of example are they setting?
48
00:01:44,813 --> 00:01:47,180
Same example you were
setting last night.
49
00:01:47,232 --> 00:01:49,930
- We are married.
- And they're engaged.
50
00:01:49,985 --> 00:01:51,265
Well, what are they waiting for?
51
00:01:51,278 --> 00:01:52,310
Why are you asking me?
52
00:01:52,363 --> 00:01:53,770
We have to say something.
53
00:01:53,822 --> 00:01:55,690
Or we mind our business.
54
00:01:55,741 --> 00:01:58,690
It is a sin, George.
55
00:01:58,744 --> 00:02:02,030
And like a good Christian,
I choose to forgive them.
56
00:02:02,081 --> 00:02:03,090
Cheers.
57
00:02:03,120 --> 00:02:04,290
(SIGHS)
58
00:02:05,834 --> 00:02:07,110
- (KNOCK ON DOOR)
- MARY: Hey.
59
00:02:07,169 --> 00:02:08,240
You two decent?
60
00:02:08,290 --> 00:02:09,530
MANDY: Yeah, come on in.
61
00:02:09,588 --> 00:02:12,580
Oh, hi, sweet girl.
62
00:02:12,633 --> 00:02:14,370
She keeping y'all up?
63
00:02:14,426 --> 00:02:15,710
Oh, no, she's a good sleeper.
64
00:02:15,760 --> 00:02:17,780
- She gets that from me.
- (CHUCKLES)
65
00:02:17,830 --> 00:02:19,210
So, uh, what's going on?
66
00:02:19,264 --> 00:02:22,100
Well, I want to talk to
you about your wedding.
67
00:02:23,352 --> 00:02:24,510
Uh, what about it?
68
00:02:24,561 --> 00:02:25,880
When's it happening?
69
00:02:25,938 --> 00:02:27,470
Oh.
70
00:02:27,523 --> 00:02:30,400
Well, honestly, since
the tornado and moving,
71
00:02:30,450 --> 00:02:32,350
we haven't really given it much thought.
72
00:02:32,403 --> 00:02:34,500
Of course, that makes sense.
73
00:02:34,550 --> 00:02:37,650
So, let's think about it now.
74
00:02:39,118 --> 00:02:40,420
What's the rush?
75
00:02:40,470 --> 00:02:42,710
Well, you're living together,
76
00:02:42,760 --> 00:02:44,510
sleeping together, doing...
77
00:02:44,560 --> 00:02:45,790
other things together.
78
00:02:46,440 --> 00:02:47,780
Told you we were being too loud.
79
00:02:47,835 --> 00:02:49,660
I'm ticklish, I can't help it.
80
00:02:49,712 --> 00:02:51,650
- (SIGHS)
- Okay. I just think,
81
00:02:51,700 --> 00:02:53,320
if you're gonna be doing that,
82
00:02:53,370 --> 00:02:54,830
you should be married.
83
00:02:54,883 --> 00:02:57,380
I thought when you got
married you stop doing that.
84
00:02:58,040 --> 00:03:01,170
No, in fact... Don't change the subject.
85
00:03:01,223 --> 00:03:03,650
I'll get the monitor and the
computer, you get the printer.
86
00:03:04,360 --> 00:03:05,970
- Hello.
- Hello.
87
00:03:06,020 --> 00:03:07,395
- Don't forget the modem.
- SHELDON: Mm.
88
00:03:07,396 --> 00:03:08,840
I thought you were in school.
89
00:03:08,897 --> 00:03:10,000
Oh, I was.
90
00:03:10,050 --> 00:03:11,890
Evan and I just came
here to get my computer.
91
00:03:11,942 --> 00:03:13,550
I'm guessing this is Evan.
92
00:03:14,400 --> 00:03:16,140
- Yes.
- Isn't he great?
93
00:03:16,196 --> 00:03:19,350
Uh, Shelly, we're kind of
in the middle of something.
94
00:03:19,408 --> 00:03:21,520
Oh, still? I was hoping we were done.
95
00:03:21,577 --> 00:03:22,730
No, not done.
96
00:03:22,786 --> 00:03:25,620
Just pretend we're not here,
as I'm doing with you.
97
00:03:26,260 --> 00:03:28,230
I mean, she does have a point.
98
00:03:28,280 --> 00:03:29,700
What are we waiting for?
99
00:03:31,360 --> 00:03:32,740
I guess nothing.
100
00:03:32,796 --> 00:03:34,380
Okay, then.
101
00:03:34,430 --> 00:03:37,150
- Let's plan a wedding.
- SHELDON: Wait, a wedding?
102
00:03:37,200 --> 00:03:38,760
Does that mean I have
to be the best man?
103
00:03:38,761 --> 00:03:40,120
No, Sheldon.
104
00:03:40,179 --> 00:03:41,940
Okay. But I am the best,
105
00:03:41,990 --> 00:03:43,630
and I am a man, just listen to my voice.
106
00:03:43,682 --> 00:03:45,080
Okay, I'll do it.
107
00:03:45,130 --> 00:03:46,510
- Can I come?
- Sure.
108
00:03:46,560 --> 00:03:48,760
- No.
- No.
109
00:03:48,812 --> 00:03:50,530
Aw.
110
00:03:52,775 --> 00:03:54,260
(DOOR OPENS)
111
00:03:54,318 --> 00:03:56,720
- Hi.
- This is a nice surprise.
112
00:03:56,779 --> 00:03:59,690
- Mom around?
- Why?
113
00:03:59,740 --> 00:04:02,730
I'm not looking for a fight.
I just have a wedding update.
114
00:04:02,785 --> 00:04:04,610
Mm, sounds like fighting words to me.
115
00:04:04,661 --> 00:04:06,190
- Dad.
- Audrey!
116
00:04:06,246 --> 00:04:08,880
Mandy's here. She says she's
not looking for a fight.
117
00:04:10,640 --> 00:04:12,600
- Hello, Amanda.
- Hi, Mom.
118
00:04:13,840 --> 00:04:16,540
(SHIVERS) Just get chilly
in here or what? (LAUGHS)
119
00:04:16,590 --> 00:04:19,060
- Mm.
- MANDY: Just wanted you both to know
120
00:04:19,110 --> 00:04:21,370
that, uh, Georgie and I
are gonna be going down
121
00:04:21,420 --> 00:04:24,270
to City Hall next Friday, and
I was hoping you'd be there.
122
00:04:25,270 --> 00:04:26,550
City Hall?
123
00:04:26,600 --> 00:04:28,420
Is that really what you want?
124
00:04:28,477 --> 00:04:30,340
Well, it's not our first choice,
125
00:04:30,390 --> 00:04:33,065
but, you know, after the tornado,
it's kind of all we can afford.
126
00:04:33,930 --> 00:04:35,010
'Course we'll be there.
127
00:04:35,067 --> 00:04:37,030
If you want a bigger wedding,
we'll pay for it.
128
00:04:38,153 --> 00:04:40,930
What? I-I thought you
were too embarrassed
129
00:04:40,980 --> 00:04:42,199
for us to have a big wedding.
130
00:04:42,860 --> 00:04:45,040
Excuse me, I'm j... I'm gonna, uh...
131
00:04:46,720 --> 00:04:48,800
AUDREY: I don't want to argue.
132
00:04:48,850 --> 00:04:51,610
I just want to be part of
my granddaughter's life,
133
00:04:52,260 --> 00:04:53,990
part of your life.
134
00:04:54,044 --> 00:04:55,700
And Georgie's?
135
00:04:55,754 --> 00:04:57,330
Mm-hmm.
136
00:04:57,381 --> 00:05:01,050
And if a big wedding is what's
gonna make you happy,
137
00:05:01,100 --> 00:05:03,270
then I want to do that for you.
138
00:05:03,960 --> 00:05:05,920
- Okay, what's the catch?
- No catch.
139
00:05:05,973 --> 00:05:07,639
And if you want to get
married at City Hall,
140
00:05:07,640 --> 00:05:08,770
that's fine, too.
141
00:05:10,380 --> 00:05:11,860
Dad, Mom's being weird.
142
00:05:11,910 --> 00:05:13,230
JIM: I'm not here.
143
00:05:13,280 --> 00:05:14,970
I just...
144
00:05:15,023 --> 00:05:17,350
I just want to make
things right between us.
145
00:05:18,200 --> 00:05:19,310
Okay.
146
00:05:20,120 --> 00:05:21,200
Thanks.
147
00:05:22,239 --> 00:05:23,500
So what happens now?
148
00:05:23,550 --> 00:05:24,799
I'm not used to ending a conversation
149
00:05:24,800 --> 00:05:26,190
where one of us doesn't storm out.
150
00:05:26,243 --> 00:05:28,380
How about a hug?
151
00:05:29,070 --> 00:05:30,350
Okay.
152
00:05:35,085 --> 00:05:36,890
Oh, that is weird.
153
00:05:39,130 --> 00:05:41,700
Yeah, it was real nice of you
two to pay for the wedding.
154
00:05:41,758 --> 00:05:43,930
Well, you know, parents of the bride,
155
00:05:43,980 --> 00:05:45,420
- tradition.
- Yeah.
156
00:05:45,470 --> 00:05:47,630
If you need us to help out
at all, we can kick in.
157
00:05:47,680 --> 00:05:49,770
- No, we got it. (LAUGHS)
- Good, 'cause we can't.
158
00:05:50,642 --> 00:05:54,010
It's okay. I get to walk my
daughter down the aisle.
159
00:05:54,060 --> 00:05:56,890
- Can't put a price on that.
- Mm. Yeah.
160
00:05:56,940 --> 00:05:59,340
I was real happy to hear Mandy
and her mom are getting along.
161
00:05:59,360 --> 00:06:00,600
Oh, me, too.
162
00:06:00,652 --> 00:06:02,059
You know, I wouldn't say
this to either of 'em,
163
00:06:02,060 --> 00:06:04,020
but they're both a little, uh...
164
00:06:04,072 --> 00:06:05,830
Willful?
165
00:06:06,740 --> 00:06:08,770
- Sure, let's go with willful.
- (CHUCKLES)
166
00:06:08,827 --> 00:06:11,610
I'm so glad they're
having a real wedding.
167
00:06:11,663 --> 00:06:14,030
- Mm.
- I got married at City Hall,
168
00:06:14,080 --> 00:06:16,280
and I've always kind of regretted it.
169
00:06:16,335 --> 00:06:17,960
We went all out.
170
00:06:18,010 --> 00:06:19,670
I had a gown made special in Dallas
171
00:06:19,720 --> 00:06:20,930
with shoes to match,
172
00:06:20,980 --> 00:06:23,950
and a white cowboy hat
with a rhinestone brim.
173
00:06:24,000 --> 00:06:26,910
Oh. You must've been so beautiful.
174
00:06:26,960 --> 00:06:28,500
Did Jim wear a tux?
175
00:06:28,555 --> 00:06:31,020
Probably. I don't really remember.
176
00:06:32,690 --> 00:06:35,800
Do you think Mandy'll let us
help her pick out a dress?
177
00:06:35,854 --> 00:06:37,220
- I hope so.
- Mm.
178
00:06:37,272 --> 00:06:38,720
When she was a TV weather girl,
179
00:06:38,770 --> 00:06:40,970
you wouldn't believe
the outfits she wore.
180
00:06:41,026 --> 00:06:42,810
Oh, I'm sure she looked cute.
181
00:06:42,861 --> 00:06:45,810
Maybe if she was doing the
weather on the street corner.
182
00:06:45,864 --> 00:06:47,830
Oh, my.
183
00:06:47,880 --> 00:06:51,270
Well, I'm sure she'll dress
modestly for church.
184
00:06:51,320 --> 00:06:53,650
They are having a church wedding, right?
185
00:06:53,705 --> 00:06:55,585
Oh, they are definitely
having a church wedding.
186
00:06:55,600 --> 00:06:57,700
That is one thing I am not budging on.
187
00:06:57,751 --> 00:07:00,320
Good, you and I are both
on the same page there.
188
00:07:00,379 --> 00:07:03,330
In fact, I already talked
to Father Donovan.
189
00:07:03,382 --> 00:07:05,210
- (CHUCKLES)
- Oh.
190
00:07:05,260 --> 00:07:08,460
Uh, is that your father?
191
00:07:08,512 --> 00:07:10,900
No. (LAUGHS) He's our priest.
192
00:07:11,980 --> 00:07:13,630
Oh.
193
00:07:13,684 --> 00:07:17,470
So, you think they're getting
married in a Catholic church?
194
00:07:17,521 --> 00:07:20,140
Well, of course, we're Catholic.
195
00:07:20,190 --> 00:07:21,430
Oh.
196
00:07:21,480 --> 00:07:25,850
Well, Mandy said that you don't
go to church that often, so...
197
00:07:25,904 --> 00:07:28,750
how Catholic could you be?
198
00:07:29,900 --> 00:07:31,300
That's a funny question
199
00:07:31,350 --> 00:07:33,980
coming from a woman who
left her own church.
200
00:07:34,037 --> 00:07:35,400
I went back.
201
00:07:35,455 --> 00:07:39,320
And... my granddaughter is
not gonna be raised Catholic.
202
00:07:39,370 --> 00:07:41,870
She's gonna worship Jesus, not the Pope.
203
00:07:41,920 --> 00:07:43,660
We don't worship the Pope.
204
00:07:43,714 --> 00:07:46,060
Well y'all sure bought
him a pretty fancy car.
205
00:07:47,300 --> 00:07:49,020
You want another beer?
206
00:07:49,070 --> 00:07:50,290
Hang on.
207
00:07:53,270 --> 00:07:54,340
Yes.
208
00:07:54,391 --> 00:07:55,391
(LAUGHS)
209
00:07:55,434 --> 00:07:59,130
You people don't even dance.
What kind of a wedding is that?
210
00:07:59,187 --> 00:08:00,630
It is about the union of two souls,
211
00:08:00,689 --> 00:08:03,180
- not doing the hokeypokey.
- Well, George,
212
00:08:03,230 --> 00:08:04,539
- it was nice while it lasted.
- AUDREY: Hell of a lot more fun...
213
00:08:04,540 --> 00:08:05,679
- Yeah, you take care of yourself.
- ... than a reception
214
00:08:05,680 --> 00:08:06,777
- with no alcohol.
- All right.
215
00:08:06,778 --> 00:08:09,080
That's all you people
care about, drinking.
216
00:08:09,630 --> 00:08:11,020
Jesus drank wine!
217
00:08:11,074 --> 00:08:14,480
Well, he probably had to to
put up with people like you!
218
00:08:14,536 --> 00:08:15,610
(SCOFFS)
219
00:08:20,100 --> 00:08:22,490
She just thinks she can take
over the whole wedding.
220
00:08:22,540 --> 00:08:24,130
Well, they are paying for it.
221
00:08:24,180 --> 00:08:26,870
So they can just buy CeeCee's soul?
222
00:08:27,650 --> 00:08:29,370
- No, no, no, you're right.
- (SIGHS)
223
00:08:29,426 --> 00:08:31,210
How can you be eating right now?
224
00:08:31,261 --> 00:08:33,670
I was up at 4:00 a.m.
spritzing this thing.
225
00:08:33,720 --> 00:08:35,130
Come on, try some.
226
00:08:35,180 --> 00:08:36,340
I'm not hungry.
227
00:08:36,390 --> 00:08:37,820
You sound hungry.
228
00:08:39,102 --> 00:08:40,200
Fine.
229
00:08:44,130 --> 00:08:45,720
- (DOOR OPENS)
- Okay, it's delicious,
230
00:08:45,770 --> 00:08:47,120
but it doesn't change anything.
231
00:08:47,630 --> 00:08:50,060
Ooh, smells good.
232
00:08:50,113 --> 00:08:51,720
Hey, where are my folks?
233
00:08:52,783 --> 00:08:54,230
Oh, what'd she do?
234
00:08:54,284 --> 00:08:55,884
I-I don't want to put you in the middle.
235
00:08:55,911 --> 00:08:58,480
Great. I'm gonna make a plate
before Dad finishes it all.
236
00:08:58,538 --> 00:09:00,360
What? I... There's 14 pounds.
237
00:09:00,415 --> 00:09:02,690
We're saying the same thing, big boy.
238
00:09:02,740 --> 00:09:03,780
MARY: It's just...
239
00:09:03,835 --> 00:09:07,120
Your mother's trying to get
you to do things her way,
240
00:09:07,170 --> 00:09:11,660
and I... want you to have
the wedding that you want.
241
00:09:11,718 --> 00:09:14,670
Which would be the
wedding that you want.
242
00:09:15,670 --> 00:09:17,340
Or do we want the same thing?
243
00:09:17,390 --> 00:09:19,550
- (STAMMERS)
- MANDY: Spit it out, Mary.
244
00:09:19,601 --> 00:09:21,360
(SIGHS) Your mother is insisting
245
00:09:21,410 --> 00:09:23,630
that you get married
in the Catholic church.
246
00:09:24,410 --> 00:09:26,760
And you want us to get married
in the Baptist church.
247
00:09:26,817 --> 00:09:28,970
It's an option, but anywhere is fine.
248
00:09:29,027 --> 00:09:30,470
Is it?
249
00:09:30,529 --> 00:09:31,649
Yeah, but you can't drink and dance
250
00:09:31,650 --> 00:09:34,140
- at a Baptist wedding.
- Was I talking to you?
251
00:09:34,199 --> 00:09:35,730
(WHISPERS): Dumbass.
252
00:09:35,784 --> 00:09:38,860
It's just a little water on her
head, it's not a big deal.
253
00:09:38,912 --> 00:09:40,350
Sure.
254
00:09:40,400 --> 00:09:42,580
Um...
255
00:09:42,630 --> 00:09:45,030
It's your wedding, it's your child,
256
00:09:45,040 --> 00:09:47,160
if you are okay, I'm okay.
257
00:09:47,212 --> 00:09:48,620
I'm okay.
258
00:09:48,672 --> 00:09:50,200
Then I'm also okay.
259
00:09:51,758 --> 00:09:52,910
MARY: Hi, Pastor Jeff.
260
00:09:52,968 --> 00:09:54,330
Can you come over right now?
261
00:09:54,386 --> 00:09:56,500
I need you to save someone's soul.
262
00:09:56,550 --> 00:09:57,670
(DOORBELL RINGS)
263
00:09:58,530 --> 00:09:59,800
Whose soul needs saving?
264
00:09:59,850 --> 00:10:01,140
Is it Sheldon?
265
00:10:01,190 --> 00:10:03,880
- I've been waiting for this.
- No. We're still praying for him.
266
00:10:03,930 --> 00:10:05,500
Come in, we don't have much time.
267
00:10:06,610 --> 00:10:09,000
- What's going on?
- Mandy and Georgie are out,
268
00:10:09,050 --> 00:10:11,340
so I was hoping that
maybe we could sneak in
269
00:10:11,390 --> 00:10:13,480
an early baptism for CeeCee.
270
00:10:13,530 --> 00:10:15,640
You know we don't do infant baptism.
271
00:10:15,699 --> 00:10:18,330
Yeah, yeah. But I'm afraid
that if we don't do it now,
272
00:10:18,380 --> 00:10:21,570
CeeCee's gonna end up... Catholic.
273
00:10:22,350 --> 00:10:23,990
They do love to get 'em early.
274
00:10:24,040 --> 00:10:25,570
Yes. Come on.
275
00:10:27,510 --> 00:10:29,550
Do you trust in Jesus Christ
276
00:10:29,600 --> 00:10:31,430
as your personal Lord and Savior?
277
00:10:31,960 --> 00:10:33,040
(COOS)
278
00:10:33,091 --> 00:10:34,450
Close enough.
279
00:10:34,509 --> 00:10:36,980
It's on your profession of
faith that I baptize you
280
00:10:37,030 --> 00:10:38,390
in the name of the Father,
281
00:10:38,440 --> 00:10:41,040
- Son and the Holy...
- Hey.
282
00:10:41,099 --> 00:10:44,300
- (DOOR CLOSES)
- Hey, sweetie. How was school?
283
00:10:44,352 --> 00:10:46,050
What's going on here?
284
00:10:46,104 --> 00:10:48,640
- Just washing CeeCee's hair.
- Mm.
285
00:10:48,690 --> 00:10:50,510
With Pastor Jeff?
286
00:10:51,230 --> 00:10:52,560
It takes a village.
287
00:10:53,890 --> 00:10:55,240
Whatever.
288
00:10:58,270 --> 00:11:00,520
- (WHISPERS): Go, go, go, go.
- ... and the Holy Spirit.
289
00:11:00,577 --> 00:11:02,230
- Amen.
- (GASPS)
290
00:11:03,496 --> 00:11:05,220
In your face, Catholics.
291
00:11:06,041 --> 00:11:09,570
You know, I was thinking,
for your something old,
292
00:11:09,620 --> 00:11:11,120
you could wear my veil.
293
00:11:12,200 --> 00:11:14,100
You know, Georgie's 11
years younger than me.
294
00:11:14,150 --> 00:11:16,720
I-I think I am the something
old. (CHUCKLES)
295
00:11:16,770 --> 00:11:17,950
Don't worry.
296
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
When he loses all his hair, he's
gonna look way older than you.
297
00:11:21,050 --> 00:11:22,090
Aw.
298
00:11:22,140 --> 00:11:23,440
Thanks.
299
00:11:24,390 --> 00:11:26,750
Hey, would you be upset
if we didn't get married
300
00:11:26,800 --> 00:11:28,130
by Father Donovan?
301
00:11:28,188 --> 00:11:31,430
Did that woman convince
you to get married Baptist?
302
00:11:32,230 --> 00:11:35,060
She says it's not a cult,
but I'm not so sure.
303
00:11:35,110 --> 00:11:38,230
No, no. We're just... We're
thinking maybe no church.
304
00:11:38,240 --> 00:11:41,230
It's just causing fights, and
Georgie and I don't really care.
305
00:11:41,284 --> 00:11:44,140
What about CeeCee? Aren't
you gonna get her baptized?
306
00:11:44,190 --> 00:11:46,230
I don't know. Maybe when she's older.
307
00:11:46,240 --> 00:11:48,200
If that's what she wants.
308
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
It's your wedding.
309
00:11:51,610 --> 00:11:54,130
Whatever makes you happy makes me happy.
310
00:11:54,180 --> 00:11:56,410
Thanks, Mom. That means a lot.
311
00:11:56,466 --> 00:11:57,940
Look at that sweater.
312
00:11:57,990 --> 00:11:59,840
That would look so good on you.
313
00:11:59,890 --> 00:12:01,440
Actually, that is cute.
314
00:12:01,490 --> 00:12:03,960
- You should go try it on.
- You think so?
315
00:12:04,015 --> 00:12:05,670
Yeah. I'll watch CeeCee.
316
00:12:05,680 --> 00:12:07,590
We'll go do a lap around the park.
317
00:12:08,040 --> 00:12:09,130
Really?
318
00:12:09,187 --> 00:12:11,550
Here. Take my credit card.
319
00:12:11,600 --> 00:12:12,700
It's on me.
320
00:12:13,590 --> 00:12:14,720
Thanks.
321
00:12:18,655 --> 00:12:20,190
(DOORBELL CHIMES)
322
00:12:20,240 --> 00:12:23,400
♪ ♪
323
00:12:28,248 --> 00:12:31,070
- (PANTING)
- I baptize you in the name of the Father
324
00:12:31,126 --> 00:12:32,860
and the Son
325
00:12:32,919 --> 00:12:34,940
and the Holy Spirit. Amen.
326
00:12:34,990 --> 00:12:36,700
Amen. (PANTING)
327
00:12:36,756 --> 00:12:39,660
Here's a little something for you.
328
00:12:42,570 --> 00:12:43,880
- Mmm.
- Mmm.
329
00:12:43,930 --> 00:12:45,580
- This is delicious.
- Mm.
330
00:12:45,630 --> 00:12:48,260
- You should've tried it two days ago.
- (CHUCKLES)
331
00:12:48,310 --> 00:12:50,260
I wanted to. But, instead, we left.
332
00:12:50,312 --> 00:12:53,300
(LAUGHING)
333
00:12:54,310 --> 00:12:57,190
- That's all in the past.
- Right.
334
00:12:57,240 --> 00:13:00,140
It was silly of us to put
our stuff onto the kids.
335
00:13:00,196 --> 00:13:01,850
(CHUCKLES): It's their wedding.
336
00:13:01,906 --> 00:13:04,000
Weddings make everyone crazy. (CHUCKLES)
337
00:13:04,050 --> 00:13:06,520
They're also a celebration of love.
338
00:13:07,120 --> 00:13:08,260
Sure.
339
00:13:08,890 --> 00:13:11,130
Well, whatever they decide with CeeCee,
340
00:13:11,180 --> 00:13:13,820
- that is up to them.
- And the Lord.
341
00:13:14,450 --> 00:13:16,620
- Amen.
- Amen, indeed.
342
00:13:20,500 --> 00:13:23,750
- (LOUD CLACKING)
- (GRUNTS)
343
00:13:23,803 --> 00:13:26,420
- (DOOR CLOSES)
- Shelly, everything okay?
344
00:13:26,473 --> 00:13:27,480
No, it is not.
345
00:13:27,490 --> 00:13:29,710
Both my computer and my
trust have been betrayed.
346
00:13:29,768 --> 00:13:32,550
Okay. Well, we-we're with company now.
347
00:13:32,590 --> 00:13:33,880
You can fill us in later.
348
00:13:33,938 --> 00:13:35,720
I won't ruin your dinner
with the suspense.
349
00:13:35,774 --> 00:13:37,640
Evan upgraded my computer.
350
00:13:37,692 --> 00:13:38,790
Oh.
351
00:13:38,840 --> 00:13:40,140
That sounds nice.
352
00:13:40,195 --> 00:13:41,600
He didn't even ask me.
353
00:13:41,654 --> 00:13:44,170
- Is it better?
- It's different.
354
00:13:44,190 --> 00:13:46,249
What kind of person takes something
that doesn't belong to them
355
00:13:46,250 --> 00:13:47,770
and changes it behind their back?
356
00:13:51,130 --> 00:13:53,360
Well, m-maybe he thought
357
00:13:53,410 --> 00:13:55,740
he was doing the best
thing for your computer.
358
00:13:55,794 --> 00:13:58,120
It's my computer. It should
have been my decision.
359
00:13:59,090 --> 00:14:00,960
I don't even have a
room to storm off to!
360
00:14:01,810 --> 00:14:04,040
(CLACKING)
361
00:14:04,850 --> 00:14:06,170
He gonna be okay?
362
00:14:06,221 --> 00:14:08,530
Oh. Tonight, sure.
363
00:14:08,580 --> 00:14:09,760
Big picture?
364
00:14:13,186 --> 00:14:15,510
ADULT SHELDON: I've got a
hot wife and a Nobel Prize.
365
00:14:15,560 --> 00:14:17,260
I turned out fine.
366
00:14:19,810 --> 00:14:20,980
Hey. You need a hand?
367
00:14:21,030 --> 00:14:22,970
Oh. Yeah. Thank you.
368
00:14:23,020 --> 00:14:24,060
(CHUCKLES SOFTLY)
369
00:14:24,600 --> 00:14:26,520
Sounds like things went
better with my parents.
370
00:14:26,574 --> 00:14:28,280
Yes. All good.
371
00:14:28,330 --> 00:14:30,940
We were both being stubborn before.
372
00:14:30,990 --> 00:14:33,260
Yeah, I know this is hard, but...
373
00:14:33,310 --> 00:14:36,320
thank you for letting us make
our own decisions for our kid.
374
00:14:37,040 --> 00:14:38,240
Mm-hmm.
375
00:14:38,294 --> 00:14:39,670
- (CLEARS THROAT)
- You okay?
376
00:14:39,720 --> 00:14:41,390
Yeah, yeah. Mm.
377
00:14:41,420 --> 00:14:45,500
But, um... there's something
you should know.
378
00:14:45,550 --> 00:14:47,170
CeeCee...
379
00:14:47,220 --> 00:14:50,990
accidentally got splashed here
in the sink this morning.
380
00:14:52,559 --> 00:14:53,670
So what?
381
00:14:53,726 --> 00:14:55,980
Uh, Pastor Jeff did the splashing
382
00:14:56,030 --> 00:14:57,470
while he was baptizing her.
383
00:14:57,522 --> 00:14:58,930
(GASPS)
384
00:14:58,982 --> 00:15:00,540
(STAMMERS) That's all.
385
00:15:03,027 --> 00:15:04,027
Can you believe it?
386
00:15:04,070 --> 00:15:06,460
I'm not surprised she would
do something like this.
387
00:15:06,510 --> 00:15:07,810
But don't worry...
388
00:15:07,860 --> 00:15:09,350
I was one move ahead.
389
00:15:09,409 --> 00:15:10,900
What does that mean?
390
00:15:10,952 --> 00:15:13,980
It means my granddaughter's
soul is safe.
391
00:15:14,600 --> 00:15:15,690
What did you do?
392
00:15:15,748 --> 00:15:17,740
Is that the sweater I bought you?
393
00:15:17,792 --> 00:15:19,160
Oh, it looks so cute.
394
00:15:19,210 --> 00:15:20,370
What did you do?!
395
00:15:20,880 --> 00:15:23,700
- I baptized her. Grow up.
- (GASPS)
396
00:15:23,750 --> 00:15:27,010
Hey! Thought I heard you... Okay.
397
00:15:30,763 --> 00:15:32,920
MANDY: And they both
went behind our backs.
398
00:15:32,974 --> 00:15:35,420
I mean... (SCOFFS) can you believe that?
399
00:15:35,477 --> 00:15:38,340
Well, my mom's pretty religious,
so that makes sense.
400
00:15:38,396 --> 00:15:41,720
And you're just... okay with this?
401
00:15:41,774 --> 00:15:43,100
Is it that big a deal?
402
00:15:43,150 --> 00:15:44,850
They sprinkled some water
on CeeCee's head
403
00:15:44,880 --> 00:15:46,240
and asked God to look out for her.
404
00:15:46,260 --> 00:15:49,310
- Where's the harm?
- Do I have to explain it to you?
405
00:15:49,365 --> 00:15:50,365
No.
406
00:15:51,409 --> 00:15:53,060
But could you?
407
00:15:53,800 --> 00:15:56,770
They're making decisions about
our child without talking to us.
408
00:15:56,780 --> 00:15:58,740
That's totally unacceptable.
409
00:15:58,791 --> 00:16:00,820
I'm right there with you. Not cool.
410
00:16:00,877 --> 00:16:03,200
Okay, so what are we gonna do about it?
411
00:16:03,254 --> 00:16:05,090
Well, I'm gonna talk to both of 'em
412
00:16:05,100 --> 00:16:07,510
and make it real clear
there'll be no more baptizing.
413
00:16:07,530 --> 00:16:09,620
We are done with that.
414
00:16:10,300 --> 00:16:12,580
I forget sometimes what a child you are.
415
00:16:12,639 --> 00:16:14,960
You know, when you say
hurtful stuff like that,
416
00:16:15,010 --> 00:16:16,670
you sound a little like your mother.
417
00:16:16,726 --> 00:16:18,300
Say that again.
418
00:16:20,020 --> 00:16:21,890
Kind of wish I never
said it the first time.
419
00:16:21,940 --> 00:16:23,010
Mm-hmm.
420
00:16:25,276 --> 00:16:26,930
(QUIETLY): Why do I even talk?
421
00:16:27,695 --> 00:16:29,610
ADULT SHELDON:
Evan upgraded my computer,
422
00:16:29,660 --> 00:16:30,990
which made it smarter.
423
00:16:31,040 --> 00:16:32,650
There was one problem...
424
00:16:32,700 --> 00:16:34,300
the darn thing was smarter than me.
425
00:16:34,350 --> 00:16:35,360
COMPUTER VOICE: Check.
426
00:16:35,411 --> 00:16:36,820
- (GROANS)
- (DOOR OPENS)
427
00:16:38,280 --> 00:16:39,360
What are you doing here?
428
00:16:39,415 --> 00:16:40,510
What are you doing here?
429
00:16:40,560 --> 00:16:42,530
Mandy and I had a little disagreement.
430
00:16:42,580 --> 00:16:44,450
I'm giving her some space to cool off.
431
00:16:44,504 --> 00:16:46,740
That seems wise.
You can be quite annoying.
432
00:16:46,798 --> 00:16:48,680
I thought you were staying at your dorm.
433
00:16:48,730 --> 00:16:51,080
I was. My roommate violated my Tandy.
434
00:16:51,135 --> 00:16:52,500
Who's Tandy?
435
00:16:54,138 --> 00:16:55,460
Oh. That's sick.
436
00:16:55,515 --> 00:16:57,040
That's what I said.
437
00:16:57,840 --> 00:16:59,140
Mind if I crash here tonight?
438
00:16:59,190 --> 00:17:00,360
I do.
439
00:17:00,410 --> 00:17:02,260
Yeah, well, I'm crashing here tonight.
440
00:17:02,310 --> 00:17:03,340
Fine.
441
00:17:03,850 --> 00:17:05,280
Let me ask you a question.
442
00:17:05,330 --> 00:17:07,350
Can you un-baptize somebody?
443
00:17:07,402 --> 00:17:09,190
Well, since it's a magical ceremony
444
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
that doesn't mean anything,
then, sure, why not?
445
00:17:11,140 --> 00:17:14,020
In the name of science and
reason, I un-baptize you.
446
00:17:14,075 --> 00:17:15,650
No, not me. Put it back.
447
00:17:15,702 --> 00:17:17,290
Oh. Okay.
448
00:17:17,340 --> 00:17:19,030
Control-Z. You're baptized.
449
00:17:19,080 --> 00:17:20,430
Thanks.
450
00:17:20,480 --> 00:17:23,100
And it's not for me.
It's for my daughter.
451
00:17:23,150 --> 00:17:25,000
Mom baptized her in the kitchen sink,
452
00:17:25,050 --> 00:17:27,200
and Mandy's mom did it
in a Catholic church.
453
00:17:27,255 --> 00:17:29,010
Sure. Baptists versus Catholics.
454
00:17:29,060 --> 00:17:31,500
Much blood was shed
over that in the 1500s.
455
00:17:31,551 --> 00:17:33,040
They did it without telling us.
456
00:17:33,094 --> 00:17:36,090
- Rude.
- Anyway, Mandy's on a warpath,
457
00:17:36,140 --> 00:17:37,880
and all they were trying to do is help.
458
00:17:37,932 --> 00:17:40,800
Well, you're lucky it was just
a baby and not a computer.
459
00:17:41,460 --> 00:17:42,590
It don't look broken.
460
00:17:43,300 --> 00:17:45,430
- "Doesn't." And it isn't.
- "Ain't."
461
00:17:45,481 --> 00:17:47,930
Point is, my roommate
went behind my back.
462
00:17:47,984 --> 00:17:49,470
Did he at least mean well?
463
00:17:49,527 --> 00:17:51,430
Absolutely. He's a nice fella.
464
00:17:51,487 --> 00:17:52,810
Then what's your problem?
465
00:17:52,864 --> 00:17:54,390
I'll show you.
466
00:17:54,449 --> 00:17:56,190
(CLICKS MOUSE)
467
00:17:57,410 --> 00:17:59,110
COMPUTER VOICE: Check. Checkmate.
468
00:17:59,160 --> 00:18:00,440
Computer wins.
469
00:18:00,496 --> 00:18:02,250
And it's set to novice level.
470
00:18:02,800 --> 00:18:05,380
I don't understand a damn
thing I'm looking at.
471
00:18:07,710 --> 00:18:09,760
I'm not a lawyer, but you
could make the argument
472
00:18:09,810 --> 00:18:11,950
that my child was kidnapped, twice.
473
00:18:12,008 --> 00:18:13,800
And you'd think Georgie
would be on my side,
474
00:18:13,850 --> 00:18:15,330
but he wasn't even upset.
475
00:18:15,386 --> 00:18:18,750
Well, you know, sometimes
men can be... idiots.
476
00:18:18,806 --> 00:18:20,300
Lovable idiots.
477
00:18:20,350 --> 00:18:23,840
Look, they crossed the line,
and there is no defending that.
478
00:18:23,895 --> 00:18:24,920
- Thank you.
- You know,
479
00:18:24,979 --> 00:18:26,229
sometimes grandparents just think
480
00:18:26,230 --> 00:18:27,590
they can do whatever they want.
481
00:18:27,649 --> 00:18:29,770
- And they can't.
- That's right.
482
00:18:29,820 --> 00:18:31,640
Great-grandparents, on the other hand,
483
00:18:31,690 --> 00:18:33,730
well, they get a free pass.
484
00:18:33,780 --> 00:18:35,690
'Cause they got one foot in the grave.
485
00:18:35,740 --> 00:18:37,100
Take a break.
486
00:18:37,158 --> 00:18:38,610
So, what am I gonna do?
487
00:18:38,660 --> 00:18:40,560
I mean, I live with Mary, and...
488
00:18:40,610 --> 00:18:41,910
I'm stuck with my mother.
489
00:18:41,960 --> 00:18:44,150
Well, there have to be consequences.
490
00:18:44,207 --> 00:18:45,207
Maybe you could start
491
00:18:45,250 --> 00:18:47,910
by cutting off access to
CeeCee for a little while.
492
00:18:47,960 --> 00:18:49,700
Yeah, but then I have no babysitters.
493
00:18:49,754 --> 00:18:51,330
Well, let's keep thinking.
494
00:18:51,381 --> 00:18:52,950
Unless you two are volunteering.
495
00:18:53,007 --> 00:18:54,070
Keep thinking.
496
00:18:54,120 --> 00:18:55,660
(KNOCKING)
497
00:18:57,010 --> 00:18:59,130
- Morning.
- Morning.
498
00:18:59,180 --> 00:19:00,920
What do you want?
499
00:19:02,090 --> 00:19:03,960
I brought you some flowers.
500
00:19:06,710 --> 00:19:08,260
You didn't have to do that.
501
00:19:08,314 --> 00:19:10,840
I had to do something to apologize.
502
00:19:12,100 --> 00:19:13,260
For?
503
00:19:13,970 --> 00:19:16,980
For... not being on your side?
504
00:19:17,031 --> 00:19:18,310
Attaboy.
505
00:19:18,366 --> 00:19:19,440
Thank you.
506
00:19:21,060 --> 00:19:22,860
Y'all got anything going on today?
507
00:19:22,912 --> 00:19:24,280
Not much.
508
00:19:24,330 --> 00:19:26,240
Well, I had a nap on the docket.
509
00:19:26,290 --> 00:19:28,280
How do you feel about
coming down to City Hall
510
00:19:28,330 --> 00:19:30,560
to witness me and
Georgie getting married?
511
00:19:30,610 --> 00:19:32,080
- We're getting married?
- Shh.
512
00:19:32,130 --> 00:19:33,700
What about your parents?
513
00:19:33,756 --> 00:19:35,882
Well, you're the one that said
there had to be consequences.
514
00:19:35,883 --> 00:19:38,290
So we're really not
gonna invite our folks?
515
00:19:38,344 --> 00:19:39,710
Is that okay?
516
00:19:39,762 --> 00:19:42,580
Mm, I guess the only person
I need there is you.
517
00:19:43,766 --> 00:19:45,980
Oh. A spite wedding.
518
00:19:46,030 --> 00:19:47,300
I had one of those.
519
00:19:47,353 --> 00:19:49,380
Shut up. Let me get my purse.
36503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.