Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,757 --> 00:00:22,590
THE TAXIDERMIST
2
00:02:44,757 --> 00:02:48,382
- It's a stork.
- I don't think so.
3
00:02:48,382 --> 00:02:53,205
- Nice beak, huh?
- Move your hands though.
4
00:02:54,632 --> 00:02:58,792
If he bites you, your hand
will crumble like a cookie.
5
00:02:58,924 --> 00:03:02,455
Did you hear him?
Then behave yourself.
6
00:03:02,591 --> 00:03:05,838
- What kind of animal is this?
- An African Marabou.
7
00:03:05,966 --> 00:03:10,706
Know what it uses that beak for?
8
00:03:10,841 --> 00:03:14,786
To dig into carcasses.
That means dead animals.
9
00:03:14,924 --> 00:03:19,297
The neck is all plucked
so it can dig in better.
10
00:03:19,424 --> 00:03:21,507
It's a kind of vulture.
11
00:03:21,507 --> 00:03:25,132
- Does it even eat mice?
- Yes, everything.
12
00:03:25,132 --> 00:03:29,541
All kinds of junk.
You know what they call him? Scavenger!
13
00:03:29,674 --> 00:03:34,047
When it smells dead bodies it's like
ragu sauce for a Neapolitan.
14
00:03:36,174 --> 00:03:41,708
It feeds on all the carcasses,
it keeps the environment clean.
15
00:03:41,841 --> 00:03:49,958
- Do they feed it carcasses?
- It feeds on a bit of everything.
16
00:03:50,091 --> 00:03:52,799
- You're not interested?
- Let's go.
17
00:03:52,799 --> 00:03:58,547
- Sorry.
- He was explaining things to us...
18
00:03:58,674 --> 00:04:01,791
I'll go play with him.
19
00:04:02,049 --> 00:04:04,049
Valerio, if I'm not wrong.
20
00:04:04,049 --> 00:04:07,497
- You seem very interested.
- Yes, it's my passion.
21
00:04:07,632 --> 00:04:11,792
- I'm a taxidermist.
- You embalm animals.
22
00:04:11,924 --> 00:04:15,041
Good! It's the first time
I say that word...
23
00:04:15,174 --> 00:04:18,291
I know because my dad was a hunter.
24
00:04:18,424 --> 00:04:22,797
At home I still have a fox,
an aquatic bird.
25
00:04:22,924 --> 00:04:25,382
- Are you from here?
- Yes.
26
00:04:25,382 --> 00:04:29,007
So your dad must have been
one of my clients.
27
00:04:29,007 --> 00:04:31,132
That's impossible.
28
00:04:31,132 --> 00:04:34,882
- I know everyone from here.
- He passed away a long time ago.
29
00:04:34,882 --> 00:04:39,125
I'm sorry... sorry.
30
00:04:50,924 --> 00:04:55,083
I have all types of animals,
if you come you'll be stunned.
31
00:04:55,216 --> 00:04:58,498
- I'm curious to see.
- I have a rhinoceros!
32
00:04:58,632 --> 00:05:01,832
A rhinoceros!
It's four meters long!
33
00:05:03,674 --> 00:05:06,791
- An animal that big...
- I'll show it to you.
34
00:05:06,924 --> 00:05:09,257
I saw live ones a few times.
35
00:05:09,257 --> 00:05:13,132
Monkeys, cercopithecus...
I have some great things.
36
00:05:13,132 --> 00:05:15,881
I'll come visit,
as soon as I have time.
37
00:05:16,007 --> 00:05:20,216
It was nice meeting you,
you're a bright kid.
38
00:05:20,216 --> 00:05:21,716
Thank you.
39
00:05:21,716 --> 00:05:26,622
- See you?
- You will. See you soon.
40
00:07:18,007 --> 00:07:21,124
Hello?
Signor Profeta?
41
00:07:26,299 --> 00:07:29,214
Signor Profeta!
42
00:07:39,257 --> 00:07:42,374
- A bit dirty...
- Sorry, can't even shake your hand.
43
00:07:42,507 --> 00:07:45,838
- If I'm bothering you...
- No bother at all!
44
00:07:45,966 --> 00:07:48,674
Give me a minute
to clean myself up a bit.
45
00:07:48,674 --> 00:07:50,674
I'll wait here.
46
00:07:50,674 --> 00:07:53,874
- Can I get you some coffee?
- No, nothing.
47
00:07:54,007 --> 00:07:55,591
Just a minute.
48
00:07:55,591 --> 00:07:58,340
I'll look around in the meantime.
49
00:07:58,466 --> 00:08:00,540
I'll be here.
50
00:08:15,257 --> 00:08:18,374
Bird's eyes, mammal's eyes...
51
00:08:18,507 --> 00:08:22,418
Now get ready for the big surprise.
52
00:08:23,632 --> 00:08:25,706
Here it is.
53
00:08:26,299 --> 00:08:30,506
It's a shrew.
Very rare!
54
00:08:31,174 --> 00:08:34,291
Imagine, my cat caught this
55
00:08:34,549 --> 00:08:38,708
and what a battle to yank it out
of its mouth!
56
00:08:38,841 --> 00:08:43,628
But I managed to
and I created this masterpiece,
57
00:08:43,757 --> 00:08:48,716
excuse my arrogance.
It's beautiful, especially since it's so rare.
58
00:08:48,716 --> 00:08:50,955
It's amazing.
59
00:08:54,216 --> 00:08:56,918
Look at its whiskers.
60
00:10:31,757 --> 00:10:35,289
A steak, mixed salad,
and mozzarella salad.
61
00:10:38,882 --> 00:10:44,084
Two stewed fish, salad,
and two portions of eggplants.
62
00:10:45,341 --> 00:10:48,872
- Where?
- Table 7.
63
00:11:03,632 --> 00:11:04,959
So?
64
00:11:07,216 --> 00:11:10,960
- I wasn't expecting you.
- It was a surprise.
65
00:11:11,966 --> 00:11:15,497
Actually I have to tell you
something.
66
00:11:16,507 --> 00:11:23,168
- What is it?
- I have an idea, I'll throw it at you.
67
00:11:24,091 --> 00:11:28,250
I'd like you to work with me.
68
00:11:30,966 --> 00:11:35,125
I'd like to, but you've kind of...
caught me off guard.
69
00:11:36,799 --> 00:11:40,958
- I'd have to give notice here.
- Of course.
70
00:11:41,091 --> 00:11:43,757
How much do you make a month?
71
00:11:43,882 --> 00:11:47,710
1 million five,
in summer time 1 million seven.
72
00:11:47,966 --> 00:11:51,497
I could offer you two million.
73
00:11:51,632 --> 00:11:53,924
When work increases,
74
00:11:53,924 --> 00:11:57,087
I can do 2 million five, 3 million...
75
00:12:00,507 --> 00:12:04,091
- Know what that is?
- A turtle.
76
00:12:04,091 --> 00:12:09,708
A land turtle.
Pick it up, see how heavy it is.
77
00:12:17,674 --> 00:12:20,791
Know what this is?
A Boa...
78
00:12:22,632 --> 00:12:25,749
Constrictor.
79
00:12:29,799 --> 00:12:33,211
Do it this way though...
80
00:12:34,966 --> 00:12:37,040
Not like this.
81
00:12:44,382 --> 00:12:46,456
Good.
82
00:12:46,841 --> 00:12:52,043
What's important is to not pierce
your fingers, this wire pierces.
83
00:12:52,174 --> 00:12:56,038
Now the wing can take shape,
84
00:12:56,174 --> 00:13:00,120
the wire is in so you can shape
the wing as you please.
85
00:13:15,132 --> 00:13:17,419
Wait.
86
00:14:44,549 --> 00:14:49,253
Thanks, but I have to admit that I had
the help of a guy who is hiding right now.
87
00:14:49,382 --> 00:14:53,376
Valerio, why are you hiding?
Come here!
88
00:14:54,216 --> 00:14:57,960
A round of applause!
89
00:15:12,382 --> 00:15:14,871
Come here, Valerio!
90
00:15:15,007 --> 00:15:18,124
You just disappear like that?
91
00:15:18,257 --> 00:15:21,049
You know where the workshop is,
you could have come by.
92
00:15:21,049 --> 00:15:25,299
I did come by,
but you owe me an explanation.
93
00:15:25,299 --> 00:15:28,795
What's the problem?
I don't understand.
94
00:15:30,299 --> 00:15:33,132
You disappeared, why?
95
00:15:33,132 --> 00:15:38,370
I left for work, you know what
the job's like and how much I make.
96
00:15:40,882 --> 00:15:45,670
Truth is,
I just need to be alone right now.
97
00:15:45,799 --> 00:15:49,378
I started this job,
and I want to dedicate myself...
98
00:15:49,507 --> 00:15:52,216
I heard he's tied to the camorra.
99
00:15:52,216 --> 00:15:55,049
- To the camorra?
- Yes.
100
00:15:55,049 --> 00:16:00,039
That's your imagination,
you've convinced yourself.
101
00:16:00,174 --> 00:16:02,257
He's a great person,
he taught me things I didn't know.
102
00:16:02,257 --> 00:16:05,507
How to kill animals?
Then you'll move on to humans?
103
00:16:05,507 --> 00:16:08,837
- Are you against it?
- Yes. Don't you like animals?
104
00:16:08,966 --> 00:16:14,168
There are people who get attached and want
to keep them around even after they die.
105
00:16:14,299 --> 00:16:16,132
There's nothing wrong with that.
106
00:16:16,132 --> 00:16:18,455
Great, perfect.
107
00:16:21,424 --> 00:16:23,710
Are you sad?
108
00:16:24,799 --> 00:16:30,298
You haven't laughed all morning.
Now I'll make you smile.
109
00:16:34,507 --> 00:16:38,453
- Your first paycheck.
- A month has flown by.
110
00:16:39,299 --> 00:16:44,501
Glad you say that,
it means the job isn't a burden.
111
00:16:44,632 --> 00:16:49,206
- That means you enjoy it.
- It's my passion.
112
00:16:49,341 --> 00:16:53,915
You can't imagine how glad I am
to have found you, to have picked you,
113
00:16:54,049 --> 00:16:57,580
- you're just what I needed.
- Don't exaggerate.
114
00:16:57,716 --> 00:17:00,630
Don't contradict me!
115
00:17:00,757 --> 00:17:05,000
Peppino Profeta
is hardly ever wrong.
116
00:17:05,132 --> 00:17:08,249
And this is one of those times
I'm not wrong.
117
00:17:08,382 --> 00:17:12,839
You've earned another little reward
from Peppino.
118
00:17:17,257 --> 00:17:19,331
Here.
119
00:17:21,466 --> 00:17:24,582
- Like it?
- You shouldn't have...
120
00:17:24,716 --> 00:17:27,916
What I should or shouldn't do
is my business.
121
00:17:28,049 --> 00:17:32,007
- How much did it cost you?
- What's the big deal?
122
00:17:32,007 --> 00:17:36,795
Do you like it?
That's what matters.
123
00:17:39,466 --> 00:17:42,582
I wanted to tell you
124
00:17:42,716 --> 00:17:47,705
that two girl friends of mine
from Rome are coming in.
125
00:17:47,841 --> 00:17:50,957
We'll have a good time,
take them out to dinner...
126
00:17:51,091 --> 00:17:56,210
- When?
- Next week. You decide when.
127
00:17:56,341 --> 00:17:59,706
You seem worried,
maybe I made a mistake.
128
00:17:59,841 --> 00:18:04,132
- You prefer to go out with Manuela?
- No, it's not Manuela.
129
00:18:04,132 --> 00:18:08,292
You say the word,
I'll call someone else and...
130
00:18:09,341 --> 00:18:13,749
- Jeez, I regret having asked you.
- No! Do it.
131
00:18:13,882 --> 00:18:16,999
Should I? Don't make me
look like a jerk.
132
00:18:17,132 --> 00:18:19,257
- Don't worry.
- I'll organize it.
133
00:18:19,257 --> 00:18:21,710
They're coming specially from Rome.
134
00:18:28,299 --> 00:18:29,413
What a great smell!
135
00:18:31,549 --> 00:18:34,666
Almost ready, ten minutes.
136
00:18:37,007 --> 00:18:38,666
Surprising!
137
00:18:38,799 --> 00:18:42,663
A toast to this lovely evening!
138
00:18:44,549 --> 00:18:47,464
And to our cook.
139
00:19:13,466 --> 00:19:16,007
"Maria, look, the baby talked!"
140
00:19:16,007 --> 00:19:18,591
"What did he say?"
"Dad, you're such a jerk!"
141
00:19:18,591 --> 00:19:22,750
"He's right!
You brought the wrong kid!"
142
00:19:27,591 --> 00:19:30,079
No biting!
143
00:20:39,216 --> 00:20:41,918
Is it comfy?
144
00:20:42,049 --> 00:20:45,296
All four of us in here?
Good!
145
00:20:45,716 --> 00:20:50,586
- Gimme a massage.
- Let's see if I know how to...
146
00:20:55,632 --> 00:20:58,749
- What a beautiful hand!
- Really?
147
00:22:15,591 --> 00:22:18,707
Uncle, shut off the light!
148
00:22:24,299 --> 00:22:26,669
You come home at this hour?
149
00:22:29,382 --> 00:22:32,216
- Unfortunately yes.
- Unfortunately yes?
150
00:22:32,216 --> 00:22:34,632
Don't you care that he has to go
to school and I have to go to work?
151
00:22:34,632 --> 00:22:39,254
It's four in the morning!
152
00:22:39,382 --> 00:22:42,841
You have to adapt yourself
to this home and this family.
153
00:22:42,841 --> 00:22:47,924
- Will you quit shouting?
- He won't knock it off!
154
00:22:47,924 --> 00:22:50,045
First him, now you start too...
155
00:22:50,174 --> 00:22:53,216
- You think you're in the right?
- No.
156
00:22:53,216 --> 00:22:55,716
Why don't you knock it off?
157
00:22:55,716 --> 00:23:02,458
Waking up the whole building... I wake your
son up because he bugs me with that thing.
158
00:23:05,757 --> 00:23:08,549
You bug us when you come home
at this hour.
159
00:23:08,549 --> 00:23:14,214
- When you want to be the dad.
- Never mind dad. Don't mention him!
160
00:23:14,341 --> 00:23:19,543
- Enough, make a decision.
- A decision? He has to leave!
161
00:23:19,674 --> 00:23:22,791
- So he'll leave!
- I'm sick of this!
162
00:23:22,924 --> 00:23:26,041
- Fuck you!
- No, you!
163
00:23:46,424 --> 00:23:49,541
- Sorry, Peppino.
- What are you doing here?
164
00:23:49,674 --> 00:23:55,706
I fought with my brother.
Can I crash here for a few days?
165
00:23:56,882 --> 00:24:01,042
- The room's over there.
- Just for a few days, then...
166
00:24:01,174 --> 00:24:05,632
Grab some sheets, if you're hungry
get something in the kitchen.
167
00:24:05,632 --> 00:24:08,007
- Don't make noise, I have to sleep.
- Thanks.
168
00:24:08,007 --> 00:24:10,045
Goodnight.
169
00:24:36,382 --> 00:24:40,328
Once I went to do a job
on this street,
170
00:24:40,466 --> 00:24:44,411
but I couldn't find the way out.
171
00:24:44,549 --> 00:24:49,751
But I had gone in!
I should exit where I came in from!
172
00:24:50,841 --> 00:24:53,755
I couldn't find the exit.
173
00:24:53,882 --> 00:24:58,670
Then all of the sudden
on the corner I saw a tall man,
174
00:25:00,049 --> 00:25:05,085
more or less your height,
gray, long hair,
175
00:25:05,799 --> 00:25:09,330
blue eyes.
176
00:25:09,924 --> 00:25:13,041
"How do I get out of here?"
177
00:25:13,174 --> 00:25:19,004
He looked at me.
I was stunned by his calmness.
178
00:25:19,757 --> 00:25:24,130
He came near the car
with silent steps...
179
00:25:24,257 --> 00:25:27,374
Seemed like he was flying.
180
00:25:29,966 --> 00:25:32,880
"You're tense, huh?
181
00:25:33,007 --> 00:25:36,338
You're going through a bad period.
182
00:25:37,549 --> 00:25:40,464
But don't worry,
183
00:25:41,424 --> 00:25:43,498
you'll come out of it.
184
00:25:43,632 --> 00:25:46,749
And you'll come out of here too.
185
00:25:46,882 --> 00:25:50,213
You called me and I came.
186
00:25:50,341 --> 00:25:53,457
I'm always behind you.
187
00:25:53,924 --> 00:25:58,711
Just call me and I'll come.
The exit is there."
188
00:25:59,882 --> 00:26:04,374
I'd passed by there 300 times!
The exit was right there!
189
00:26:04,507 --> 00:26:07,624
Sometimes exits are right in front
of our noses but we don't see them.
190
00:26:07,757 --> 00:26:10,791
But they are there
191
00:26:10,924 --> 00:26:16,754
He said he can't wait anymore,
we have to deliver it.
192
00:26:16,882 --> 00:26:21,042
It didn't turn out
like I wanted though.
193
00:26:21,591 --> 00:26:24,707
So you're not satisfied.
194
00:26:24,841 --> 00:26:28,253
- Come here.
- Excuse me.
195
00:26:28,382 --> 00:26:31,499
Go ahead, I'll catch up.
196
00:26:31,632 --> 00:26:35,164
This is the third time.
The boss is expecting you tonight.
197
00:26:35,299 --> 00:26:38,091
If it were up to me, I'd
have chopped off your head already.
198
00:26:38,091 --> 00:26:42,629
You've got a guardian angel. Don
Pasqualino's expecting you tonight.
199
00:27:29,091 --> 00:27:33,499
I sent for you three times,
you never came. I got angry.
200
00:27:33,632 --> 00:27:37,460
- I was embarrassed.
- No need to be.
201
00:27:37,591 --> 00:27:41,003
We've known each other for so long.
202
00:27:41,132 --> 00:27:46,750
Embarrassed to come here
because of 20 million lira?
203
00:27:46,882 --> 00:27:51,042
Don't do these things to me.
204
00:27:52,174 --> 00:27:56,961
- It's a rough period.
- I'm not thinking about the money.
205
00:27:57,091 --> 00:28:03,336
I sent for you because I need
a favor from you. Only you can.
206
00:28:03,966 --> 00:28:09,915
- What can I do for you?
- You have a trade that you do very well.
207
00:28:10,049 --> 00:28:13,166
Nobody's better than you.
208
00:28:14,299 --> 00:28:15,924
You know what your trade is, right?
209
00:28:15,924 --> 00:28:20,049
- Want me to embalm an animal?
- Not an animal.
210
00:28:20,049 --> 00:28:24,090
But you know how to open and close.
211
00:28:25,216 --> 00:28:30,631
Why are we going to Cremona?
212
00:28:32,632 --> 00:28:34,507
What do you care?
213
00:28:34,507 --> 00:28:39,049
I'm going to Cremona,
I'd like to know why.
214
00:28:39,049 --> 00:28:42,966
- What do we have to do?
- Is it important to you?
215
00:28:42,966 --> 00:28:47,623
No, it's not.
If you don't want to tell me, no problem
216
00:28:47,757 --> 00:28:51,917
Just pretend we're going for a ride.
217
00:29:59,466 --> 00:30:03,411
- A few hours, no way!
- I can't perform miracles.
218
00:30:03,549 --> 00:30:05,591
- If you want me to fix the car...
- We gotta get moving.
219
00:30:05,591 --> 00:30:09,091
- Let's see what the piece costs.
- Call me a taxi.
220
00:30:09,091 --> 00:30:13,250
I'll show you to the office.
Come here, Fabio.
221
00:30:13,882 --> 00:30:18,255
The gas pump needs to be changed.
222
00:30:18,382 --> 00:30:20,456
Come.
223
00:30:21,799 --> 00:30:24,299
As soon as the car's ready,
rush to the hotel.
224
00:30:24,299 --> 00:30:27,132
- Remember where it is?
- You explained it to me.
225
00:30:27,132 --> 00:30:29,004
Don't worry.
226
00:30:30,757 --> 00:30:36,173
- When's this taxi coming?
- I called for it ten minutes ago!
227
00:30:59,716 --> 00:31:03,875
- Here it is.
- See you at the hotel.
228
00:31:15,966 --> 00:31:20,753
- Sorry... You could have asked for one.
- I was about to.
229
00:31:21,382 --> 00:31:25,625
- If you need anything...
- Very kind of you, no thanks.
230
00:31:25,757 --> 00:31:29,004
I'm waiting for the car
to be repaired.
231
00:31:29,132 --> 00:31:32,249
It'll take a while.
232
00:32:57,257 --> 00:32:59,507
Take this fucking bag
and get lost!
233
00:32:59,507 --> 00:33:02,757
- Pay me and I'll go!
- With a kick in the ass.
234
00:33:02,757 --> 00:33:05,174
Go, beat it!
235
00:33:05,174 --> 00:33:07,132
You're not here for your pretty face,
but as a favor to your father!
236
00:33:07,132 --> 00:33:11,920
Yeah, but don't touch my ass!
Get your hands off of me!
237
00:33:12,049 --> 00:33:15,296
Hands on you?
Take a look at yourself!
238
00:33:15,424 --> 00:33:20,414
Go away. Away!
239
00:33:20,549 --> 00:33:26,830
You're a thief! Shame on you,
who do you think you are?
240
00:33:34,257 --> 00:33:39,792
Bastard... But I stole 200,000 lira
from the register.
241
00:33:39,924 --> 00:33:44,297
I did good, right?
He deserved to be punished.
242
00:33:44,424 --> 00:33:48,169
Wanna get something to drink?
243
00:33:49,591 --> 00:33:52,505
Sign here, thanks.
244
00:33:56,216 --> 00:33:59,332
- Please, first floor.
- Thanks.
245
00:34:07,632 --> 00:34:10,334
- Are you kidding?
- No, it's nice here.
246
00:34:10,466 --> 00:34:12,882
Stay for a year, then we'll see
if you still say it's nice.
247
00:34:12,882 --> 00:34:16,007
My parents are used to it,
but they're old.
248
00:34:16,007 --> 00:34:20,167
But it's good for the body,
cold weather tones you up.
249
00:34:20,674 --> 00:34:23,791
- What time is it?
- Why?
250
00:34:23,924 --> 00:34:28,083
I'm worried Peppino
will be waiting for me.
251
00:34:30,674 --> 00:34:33,589
I have to go soon.
252
00:34:40,591 --> 00:34:43,505
Do you want to leave?
253
00:34:43,632 --> 00:34:46,749
- I'd like to stay.
- But?
254
00:34:48,966 --> 00:34:53,125
But I don't want to give a bad impression.
255
00:34:54,132 --> 00:34:59,039
- That dwarf won't get mad, don't worry.
- That dwarf...
256
00:34:59,424 --> 00:35:01,912
He gets mad alright.
257
00:35:42,216 --> 00:35:45,332
It's so big!
258
00:35:47,966 --> 00:35:52,291
It's so beautiful!
But I can't do it here.
259
00:35:52,591 --> 00:35:56,750
- Come on, don't stop.
- I'm dying to put it in my mouth.
260
00:35:57,674 --> 00:36:01,289
- No one's here.
- And if someone passes by?
261
00:36:01,424 --> 00:36:03,498
I'll keep watch.
262
00:36:06,299 --> 00:36:08,373
Wait.
263
00:36:10,174 --> 00:36:12,248
I'll keep watch.
264
00:36:12,466 --> 00:36:15,878
- I can't do it here.
- I'll keep watch!
265
00:36:17,632 --> 00:36:22,503
- I'm really good, you know?
- No, I don't know, show me.
266
00:36:22,632 --> 00:36:25,749
But in this situation...
267
00:36:36,507 --> 00:36:39,873
I want you! I'm dying for you!
268
00:36:46,382 --> 00:36:49,914
I can't do it here, sorry.
269
00:36:50,216 --> 00:36:53,130
I don't feel safe.
270
00:36:53,674 --> 00:36:57,833
Can't we go to your place?
We can't go to mine.
271
00:37:04,091 --> 00:37:08,250
- Sorry, you're right.
- You could have called!
272
00:37:08,382 --> 00:37:12,542
- You'll never guess what happened.
- You should've called.
273
00:37:12,674 --> 00:37:16,833
- I tried to.
- Bullshit, I was here all night!
274
00:37:16,966 --> 00:37:19,632
Now I'll explain to you.
275
00:37:24,091 --> 00:37:27,670
Reception, good evening.
Fine.
276
00:37:28,091 --> 00:37:31,338
Signorina Deborah? Leave your ID,
it's on the first floor.
277
00:37:31,466 --> 00:37:34,582
- Hello, Deborah.
- It's a pleasure, Peppino.
278
00:37:37,049 --> 00:37:40,829
I don't know if Valerio told you
what happened tonight.
279
00:37:40,966 --> 00:37:45,339
- Is there a problem?
- I couldn't go home.
280
00:37:45,466 --> 00:37:50,040
- We'll take care of it now.
- I didn't know this was the set-up.
281
00:37:50,174 --> 00:37:53,507
- Me neither.
- What?
282
00:37:53,507 --> 00:37:55,757
I didn't expect this either.
283
00:37:55,757 --> 00:38:01,505
I booked two rooms, but those jerks
didn't tell me there was a convention.
284
00:38:01,632 --> 00:38:06,787
There's a lack of rooms,
they only gave me one, I have to make do.
285
00:38:06,924 --> 00:38:13,205
- I'll try calling someone.
- Wait. I think we can find a solution.
286
00:38:14,382 --> 00:38:19,170
I'll call a friend.
She always wakes me up at night.
287
00:38:19,299 --> 00:38:24,086
- You're calling at this hour?
- Well... That's what friends are for, right?
288
00:38:24,216 --> 00:38:27,130
Call her!
289
00:38:27,841 --> 00:38:31,455
Outside line please.
290
00:38:32,007 --> 00:38:35,049
If she wants to go to her friend's,
let her.
291
00:38:35,049 --> 00:38:37,632
She doesn't feel at ease,
let her go to her friend's.
292
00:38:37,632 --> 00:38:42,091
- Should I call or not?
- Do whatever you want.
293
00:38:42,091 --> 00:38:46,665
I think we can work it out.
There's an armchair.
294
00:38:57,966 --> 00:39:03,998
I can't sleep
knowing you're uncomfortable.
295
00:39:04,132 --> 00:39:06,206
I'm not uncomfortable.
296
00:39:06,341 --> 00:39:11,128
Want to swap?
Don't worry, I'm fine.
297
00:39:18,299 --> 00:39:20,752
What a pain in the ass! Just sleep!
298
00:39:20,882 --> 00:39:25,042
Thanks, I'll do the same for you.
299
00:39:37,924 --> 00:39:41,041
Good morning.
300
00:39:42,382 --> 00:39:46,127
I won't ask if you slept well
or it'll seem like...
301
00:39:47,174 --> 00:39:49,248
What about you?
302
00:39:50,091 --> 00:39:53,005
I slept well.
303
00:39:55,007 --> 00:40:01,757
- You woke up early.
- Yes, pretty early, we had breakfast...
304
00:40:01,757 --> 00:40:04,080
Guess what? She's coming with us.
305
00:40:04,216 --> 00:40:09,833
- Who?
- Deborah. To Rome, she has a friend there.
306
00:40:10,841 --> 00:40:15,297
I couldn't say no.
307
00:40:15,424 --> 00:40:17,498
We're going that way anyway.
308
00:40:27,466 --> 00:40:31,210
We're almost there.
309
00:40:32,091 --> 00:40:34,579
What's she doing here?
310
00:40:34,716 --> 00:40:39,918
She was supposed to get off in Rome,
she called her friend but she was in Sicily.
311
00:40:40,049 --> 00:40:43,497
She called another one
but her mobile was off...
312
00:40:43,632 --> 00:40:45,591
Point being?
313
00:40:45,591 --> 00:40:49,507
If she can stay for a few days,
if it's not a problem...
314
00:40:49,507 --> 00:40:54,081
- Two days?
- I wanted to wake you, right Valerio?
315
00:40:54,216 --> 00:40:58,174
- Why didn't you?
- He said to let you sleep.
316
00:40:58,174 --> 00:41:00,924
- We did the right thing?
- No, you didn't.
317
00:41:00,924 --> 00:41:03,841
You let me sleep for too long,
318
00:41:03,841 --> 00:41:09,790
plus we should have made this decision
together, but instead you two did it alone.
319
00:41:09,924 --> 00:41:15,754
Even if you said no,
it was two against one!
320
00:41:15,882 --> 00:41:21,381
- She livens things up.
- Come on, we'll have fun!
321
00:43:13,799 --> 00:43:15,671
Come here.
322
00:43:18,549 --> 00:43:22,080
- Don Pasquale.
- Everything okay?
323
00:43:22,216 --> 00:43:25,960
- Everything's fine.
- What's new? Is everything going well?
324
00:43:26,216 --> 00:43:29,841
I brought my nephew and his girl
here to go for a ride.
325
00:43:29,841 --> 00:43:35,341
Your nephew and his girl...
That's the guy you're always with.
326
00:43:35,341 --> 00:43:38,174
- My nephew.
- Nephew my ass!
327
00:43:38,174 --> 00:43:42,257
I told you, don't let people
see you with young guys too often.
328
00:43:42,257 --> 00:43:44,049
I know everything.
329
00:43:44,049 --> 00:43:47,166
All the money you borrow
gets spent on them!
330
00:43:47,299 --> 00:43:50,416
The cost of living has increased!
331
00:43:50,549 --> 00:43:55,786
The fun you have increases
and my wallet size decreases.
332
00:43:55,924 --> 00:43:59,591
I'm glad you're having fun,
but take it easy with the money.
333
00:43:59,591 --> 00:44:02,132
They'll drown you
with your clothes on.
334
00:44:02,132 --> 00:44:09,255
Congrats for everything
that's going on.
335
00:44:09,382 --> 00:44:12,499
- Things are going well?
- Very well.
336
00:44:12,632 --> 00:44:15,216
If there is a problem,
I'll straighten it out.
337
00:44:15,216 --> 00:44:20,252
So far, so good,
as long as it stays that way, relax.
338
00:44:46,174 --> 00:44:49,291
I want Peppino!
339
00:44:50,007 --> 00:44:52,709
Take it easy though.
340
00:44:54,341 --> 00:44:57,872
#Ever since I was born#
341
00:44:58,007 --> 00:45:00,132
#I've had a pretty huge vice#
342
00:45:00,132 --> 00:45:04,007
#that I never lost, #
#who knows why. #
343
00:45:04,007 --> 00:45:09,672
#My grandfather used to say to me#
#that in doing this he laughed#
344
00:45:09,799 --> 00:45:12,204
#and so I do the same. #
345
00:45:12,341 --> 00:45:15,671
#Everyone laugh with me. #
346
00:45:20,257 --> 00:45:22,331
Come here.
347
00:45:23,757 --> 00:45:27,289
Good one, you deserve a kiss.
348
00:45:28,716 --> 00:45:30,591
- Enough.
- Let me do your lips!
349
00:45:30,591 --> 00:45:32,174
Just a bit!
350
00:45:32,174 --> 00:45:35,540
I did it to him!
351
00:45:35,674 --> 00:45:39,086
- Look what she did to me!
- But you're a kid!
352
00:45:39,216 --> 00:45:42,332
Lipstick bothers me.
353
00:45:42,466 --> 00:45:44,132
- Wait...
- No, enough.
354
00:45:44,132 --> 00:45:47,257
Please, just this.
355
00:45:47,257 --> 00:45:50,623
- Will you get her out of here?
- She's just playing.
356
00:45:50,757 --> 00:45:53,874
- What am I, her doll?
- I swear, you look great.
357
00:45:54,007 --> 00:45:58,083
You look great.
I have to be honest.
358
00:46:02,674 --> 00:46:05,791
Look how she dressed me!
359
00:46:07,591 --> 00:46:11,750
- Can I go dancing like this on Saturday?
- Yes, you're beautiful.
360
00:46:11,882 --> 00:46:18,792
- Careful, it'll rip.
- Excuse me, foxy blonde.
361
00:47:43,257 --> 00:47:47,417
- Just five minutes.
- You can't stay here.
362
00:47:47,549 --> 00:47:49,841
- I was all alone there.
- Are you crazy?
363
00:47:49,841 --> 00:47:51,841
I'll sleep here, I'll be good.
364
00:47:51,841 --> 00:47:56,000
If you say that, I made a mistake
bringing her here.
365
00:47:56,132 --> 00:48:02,378
After all I've done for you!
366
00:48:02,507 --> 00:48:06,880
- I don't get you.
- Just five minutes.
367
00:48:07,007 --> 00:48:11,167
- Don't touch me or I'll kill you.
- Take it easy!
368
00:48:11,299 --> 00:48:15,299
- Stop, don't touch me.
- Last time.
369
00:48:15,299 --> 00:48:17,049
Last time what?
370
00:48:17,049 --> 00:48:20,166
Peppino, stop it.
371
00:48:31,216 --> 00:48:34,130
Are you crazy?
372
00:48:35,716 --> 00:48:39,792
- What's with you?
- Nothing.
373
00:48:42,049 --> 00:48:45,166
I thought you liked it.
374
00:48:46,132 --> 00:48:48,206
Sorry.
375
00:50:31,549 --> 00:50:37,581
We should have another party
like last time. Me, Rita, you, and Deborah.
376
00:50:39,716 --> 00:50:42,549
What kind of party?
What do you mean?
377
00:50:42,549 --> 00:50:48,167
A nice dinner,
you can make spaghetti with prawns.
378
00:50:48,299 --> 00:50:52,838
Lobster, wine, champagne...
379
00:50:52,966 --> 00:50:57,504
- Then whatever happens, happens.
- What's that mean?
380
00:50:57,632 --> 00:51:03,001
Two men, two women,
what happens, happens.
381
00:51:03,132 --> 00:51:09,579
We'll entrust ourselves
to the champagne's bubbles.
382
00:51:09,716 --> 00:51:15,333
Then we'll mix it all up.
383
00:51:16,091 --> 00:51:19,291
No, Peppino.
I don't think so.
384
00:51:19,424 --> 00:51:22,541
- Why?
- Because with Deborah...
385
00:51:22,674 --> 00:51:26,833
How do you know she won't like it?
Maybe she'll like it.
386
00:51:26,966 --> 00:51:31,706
I can assure you, she won't like it.
387
00:51:31,841 --> 00:51:35,171
Why are you getting all grumpy?
You're so uptight!
388
00:51:35,299 --> 00:51:38,001
I'm joking.
389
00:51:39,632 --> 00:51:42,879
Plus, I see nothing wrong with it.
390
00:51:46,549 --> 00:51:48,207
I was joking, I beg your pardon!
391
00:51:48,341 --> 00:51:51,457
You're so uptight!
392
00:53:14,757 --> 00:53:18,205
- Everything okay?
- Yes, I'm almost done setting it up.
393
00:53:19,924 --> 00:53:25,542
I wanted to tell you...
What are we going to do about this problem?
394
00:53:26,341 --> 00:53:30,500
The girl's gotta go, it was only
supposed to be a few days.
395
00:53:30,632 --> 00:53:33,749
It's been ages already!
396
00:53:35,424 --> 00:53:40,626
You're right,
we've been meaning to tell you.
397
00:53:41,966 --> 00:53:48,756
Now that I have a monthly salary, I'm going
to rent a room in a hotel and we'll move out.
398
00:53:51,299 --> 00:53:54,830
Money, hotel...
I don't get you.
399
00:53:55,382 --> 00:54:01,746
You thought going away
would resolve the problem?
400
00:54:04,882 --> 00:54:09,753
I asked you a question.
"What are we going to do about the girl?"
401
00:54:10,299 --> 00:54:13,711
There's a problem
that needs to be resolved.
402
00:54:13,841 --> 00:54:18,000
I don't think leaving with her
is going to resolve the problem.
403
00:54:18,132 --> 00:54:23,334
If you need time,
a week, 15 days, a month,
404
00:54:23,466 --> 00:54:26,582
that's no big deal.
405
00:54:28,174 --> 00:54:34,538
You're going to throw away your
hard-earned money on a hotel?
406
00:54:34,674 --> 00:54:37,589
Let's find a solution and...
407
00:54:41,674 --> 00:54:46,047
Eat breakfast!
I'll get you a cappuccino and bun.
408
00:54:46,174 --> 00:54:49,291
- Thanks.
- Fool.
409
00:55:09,716 --> 00:55:11,790
There she is.
410
00:55:12,507 --> 00:55:15,624
Where were you? I've been looking
for you for an hour!
411
00:55:17,216 --> 00:55:21,375
- I found a job!
- Really? Congratulations!
412
00:55:21,507 --> 00:55:25,039
- Who's that?
- Signor Leo
413
00:55:25,174 --> 00:55:29,333
- Can I go?
- Yes, see you tomorrow.
414
00:55:29,924 --> 00:55:34,083
You're all settled in now,
you even found a job!
415
00:56:07,091 --> 00:56:09,165
Thanks.
416
00:56:12,091 --> 00:56:14,882
- You can leave.
- Where are you going?
417
00:56:14,882 --> 00:56:18,579
Want to be alone,
do my own thing tonight.
418
00:56:20,341 --> 00:56:23,671
- What about the car?
- You keep it.
419
00:56:23,799 --> 00:56:28,789
You have to go get Deborah!
Go, or she'll get mad.
420
00:56:28,924 --> 00:56:30,924
You're gonna walk alone?
Where are you going?
421
00:56:30,924 --> 00:56:33,466
Oh please!
Peppino Profeta is never alone!
422
00:56:33,466 --> 00:56:37,210
I just do this and
I have thousands of friends around.
423
00:56:37,341 --> 00:56:41,500
- Can't I come too?
- For what?
424
00:57:40,382 --> 00:57:45,205
- You're still here?
- I'm waiting for Valerio.
425
00:57:45,341 --> 00:57:48,091
- Want a lift?
- No, thanks.
426
00:57:48,091 --> 00:57:49,039
You sure?
427
00:58:13,632 --> 00:58:15,706
There it is.
428
00:58:16,591 --> 00:58:19,707
I hope we're not
going somewhere else.
429
00:58:19,841 --> 00:58:22,957
Where is it?
430
00:58:23,841 --> 00:58:27,372
It should be this way.
431
00:58:27,924 --> 00:58:30,626
Here it is.
432
00:58:38,716 --> 00:58:41,630
Peppino tripped.
433
00:58:44,091 --> 00:58:47,966
- What a great night!
- We enjoyed too.
434
00:58:47,966 --> 00:58:49,507
It's been so long...
435
00:58:49,507 --> 00:58:52,624
Plus this kid is fantastic.
436
00:58:52,757 --> 00:58:55,882
- The bottles?
- Which?
437
00:58:55,882 --> 00:58:59,129
I asked the waiter for two bottles.
I'll go get them.
438
00:58:59,257 --> 00:59:02,374
Be right back.
439
00:59:02,507 --> 00:59:06,667
- He forgets everything!
- I didn't tell him.
440
00:59:06,799 --> 00:59:11,871
- Well?
- Wonderful, great. I'm pleased with you.
441
00:59:15,632 --> 00:59:21,048
As agreed,
200 for you and 200 for you.
442
00:59:21,174 --> 00:59:26,045
- The night is over.
- What? We just got here!
443
00:59:26,174 --> 00:59:28,757
- It's over?
- What?
444
00:59:28,757 --> 00:59:33,549
It's over.
I'm tired, I want to go to bed.
445
00:59:33,549 --> 00:59:35,507
And Valerio?
446
00:59:35,507 --> 00:59:39,667
- Let's see what he says.
- It doesn't matter, I decide.
447
00:59:39,799 --> 00:59:41,757
It matters to me.
448
00:59:41,757 --> 00:59:47,375
You leave nice and easy and we can
meet up with Valerio another time.
449
00:59:54,507 --> 00:59:56,996
Where are you?
450
00:59:57,757 --> 01:00:04,121
- Already warming up?
- Warming up.
451
01:00:04,549 --> 01:00:09,539
- Are the glasses missing?
- You're the only thing missing.
452
01:00:09,674 --> 01:00:12,376
I'm coming up.
453
01:00:14,924 --> 01:00:17,626
Slowly.
454
01:00:19,549 --> 01:00:21,623
Brace yourself.
455
01:00:22,174 --> 01:00:24,674
- Where are they?
- Who?
456
01:00:24,674 --> 01:00:30,090
- They're not here? Where's Roberta?
- In the bathroom.
457
01:00:30,216 --> 01:00:33,332
What a night!
458
01:00:41,382 --> 01:00:45,542
Let's get undressed,
we'll get ready for them.
459
01:00:46,882 --> 01:00:49,999
- Give me a hand.
- Let's get ready for them.
460
01:00:55,674 --> 01:00:59,715
In such a hurry!
What's this Roberta got?
461
01:01:01,882 --> 01:01:06,125
- You like her, huh?
- Thanks, I can hardly move.
462
01:01:06,257 --> 01:01:09,172
Take off your shirt.
463
01:01:09,382 --> 01:01:13,956
Wait.
Don't rip it, I like it.
464
01:01:14,091 --> 01:01:18,250
Don't worry, Peppino
will buy you a nicer one.
465
01:01:20,174 --> 01:01:24,748
- And if we don't find it?
- Who cares!
466
01:01:30,674 --> 01:01:34,205
My, how drunk you are.
467
01:01:36,841 --> 01:01:39,957
Having fun? A great night.
468
01:01:44,924 --> 01:01:46,749
Seems like you're calling a dog!
469
01:01:48,382 --> 01:01:52,127
Be more gentle!
470
01:02:19,674 --> 01:02:24,082
Where the fuck were you?
Tell me!
471
01:02:25,216 --> 01:02:30,003
- Where did that fucking dwarftake you?
- Nowhere.
472
01:02:30,132 --> 01:02:33,049
If you wanted me to leave,
you could have told me.
473
01:02:33,049 --> 01:02:35,205
- I'm leaving!
- Where are you going?
474
01:02:35,799 --> 01:02:39,958
- Stay here!
- Don't touch me!
475
01:02:40,091 --> 01:02:45,299
- You have to stay here!
- Fuck you! You make me sick!
476
01:02:45,299 --> 01:02:46,875
Take it easy, this isn't your house!
477
01:02:47,007 --> 01:02:51,167
- You dirty pig!
- Don't you dare!
478
01:02:51,299 --> 01:02:55,458
- Don't ever touch me again!
- I didn't do anything!
479
01:02:55,591 --> 01:02:59,536
- Look at the state you're in!
- What state am I in?
480
01:02:59,674 --> 01:03:03,833
- You smell like shit!
- How dare you!
481
01:03:06,257 --> 01:03:10,417
I'm fucking fed up.
482
01:03:11,174 --> 01:03:14,504
I smell like shit?
Don't you ever dare!
483
01:03:14,632 --> 01:03:17,749
Who you been with?
484
01:03:34,757 --> 01:03:36,216
Nice!
485
01:03:36,216 --> 01:03:38,924
- Having fun?
- Are you bored?
486
01:03:38,924 --> 01:03:42,674
Kind of tired,
can we finish another time?
487
01:03:42,674 --> 01:03:44,882
Want something to drink?
488
01:03:44,882 --> 01:03:48,330
- Deborah, want something?
- No, thanks.
489
01:03:48,466 --> 01:03:51,997
Nothing? An ice cream?
490
01:03:54,466 --> 01:03:57,582
Want an iced tea?
491
01:04:04,007 --> 01:04:08,416
- What is it? Are you bored?
- No. Are you having fun?
492
01:04:09,382 --> 01:04:14,716
It's not my favorite sport,
493
01:04:15,216 --> 01:04:20,418
but I wanted to do
this thing with Valerio.
494
01:04:22,424 --> 01:04:25,091
You remind me of a friend, you know?
495
01:04:25,091 --> 01:04:27,132
- Your friend?
- Yes.
496
01:04:27,132 --> 01:04:33,165
He was small like you,
very intelligent, great personality.
497
01:04:34,799 --> 01:04:39,338
- But he's dead now.
- How did he die?
498
01:04:40,007 --> 01:04:45,423
We never found out, he went
for a swim in the sea and never came back.
499
01:04:45,549 --> 01:04:51,912
That's what they told me.
He fought with a guy he loved to death.
500
01:04:52,757 --> 01:04:54,716
- And to give vent to...
- A girl?
501
01:04:54,716 --> 01:04:56,920
- A guy.
- Uh a guy.
502
01:04:57,257 --> 01:05:02,459
- The little guy was in love with a man!
- A handsome guy, really tall.
503
01:05:02,591 --> 01:05:06,003
- Like Valerio?
- Yes, similar.
504
01:05:06,132 --> 01:05:11,085
They fought and
he went for a swim to vent,
505
01:05:11,216 --> 01:05:14,830
he ran in and then
we never saw him again.
506
01:05:14,966 --> 01:05:19,374
- How does it end?
- That's it... They never found the body.
507
01:05:19,507 --> 01:05:24,709
- You didn't find the ending yet?
- What ending?
508
01:05:24,841 --> 01:05:29,000
Now we'll put our heads together
and finish it, you're creative.
509
01:05:29,132 --> 01:05:31,466
I'm not making it up.
510
01:05:31,466 --> 01:05:33,132
- It's beautiful
- You don't believe me?
511
01:05:33,132 --> 01:05:35,507
The little guy falls in love
with a young man.
512
01:05:35,507 --> 01:05:37,379
You remind me of him
because it really happened.
513
01:05:39,216 --> 01:05:45,461
Then a bitch from Cremona came along,
not knowing what she's risking.
514
01:05:46,299 --> 01:05:49,830
You don't know what you're risking
515
01:05:49,966 --> 01:05:54,339
For your own good,
fuck off, get lost!
516
01:05:54,466 --> 01:05:58,625
- Are you insane?
- Get lost!
517
01:06:00,174 --> 01:06:04,666
Peppino Profeta
has already waited too long.
518
01:06:04,799 --> 01:06:09,789
You want me to go?
If I go, you'll be alone.
519
01:06:11,466 --> 01:06:14,882
- Who says so?
- Valerio pities you.
520
01:06:14,882 --> 01:06:17,299
He feels sorry for you, I know him.
521
01:06:17,299 --> 01:06:19,704
- You make him sick.
- Who told you?
522
01:06:19,841 --> 01:06:23,799
With those fake plastic lips,
shaped like a pussy.
523
01:06:23,799 --> 01:06:26,007
At least I was able to fix myself,
you can't be fixed.
524
01:06:26,007 --> 01:06:31,549
- But if you want, I go away.
- There's one thing you can't fix, your brain!
525
01:06:31,549 --> 01:06:34,716
- Don't you dare touch me!
- Beat it, you whore!
526
01:06:34,716 --> 01:06:38,299
I won't touch you, you make me sick!
527
01:06:38,299 --> 01:06:44,545
- Look at you! Let's see how you end up!
- Peppino Profeta has never touched shit!
528
01:08:12,132 --> 01:08:17,334
- What are you saying, Don Pasquale?
- Don't embarrass him,
529
01:08:17,466 --> 01:08:22,668
- he practically ate his plate too!
- He did it to please you.
530
01:08:22,799 --> 01:08:26,958
- What? Is that true Peppino?
- No way!
531
01:08:27,091 --> 01:08:32,293
We shouldn't do these things
for wives.
532
01:08:32,424 --> 01:08:35,339
What are you saying?
533
01:08:35,466 --> 01:08:39,625
Wives should stay at home,
raise the kids...
534
01:08:39,757 --> 01:08:42,874
- Really?
- It's normal.
535
01:08:46,507 --> 01:08:50,667
- What's wrong?
- Peppino!
536
01:08:54,132 --> 01:08:57,249
Lad, this is no way to behave.
537
01:08:57,382 --> 01:09:01,956
- What's wrong?
- My head's spinning.
538
01:09:02,091 --> 01:09:05,291
- Did you drink too much?
539
01:09:10,591 --> 01:09:15,165
- Something's wrong.
- Do you know what's wrong?
540
01:09:15,716 --> 01:09:18,630
Peppino's problems.
541
01:09:20,257 --> 01:09:22,331
Peppino!
542
01:09:29,466 --> 01:09:34,040
What the hell's your problem? We're waiting
downstairs. You forgot everything?
543
01:09:34,174 --> 01:09:38,748
- You're right.
- You're supposed to be a gangster?
544
01:09:38,882 --> 01:09:44,464
- Dress you up.
- You're trash!
545
01:09:44,591 --> 01:09:47,838
- This is the last time. We'll wait downstairs.
- Move it! Droogie!
546
01:09:47,966 --> 01:09:50,668
Mr Gangster!
547
01:09:57,841 --> 01:10:01,786
- Where will we dump him?
- In Verona.
548
01:11:43,299 --> 01:11:46,581
- What is it?
- It's late.
549
01:11:54,549 --> 01:11:56,789
- Excuse me...
- Yes.
550
01:12:00,174 --> 01:12:03,291
Did you pack everything?
551
01:12:19,716 --> 01:12:21,955
Hold on, mom!
552
01:13:18,924 --> 01:13:22,041
- Been waiting long?
- No, five minutes.
553
01:13:27,882 --> 01:13:30,999
Deborah, Valerio, there's a surprise.
554
01:13:37,341 --> 01:13:41,216
- How are you?
- Good. Look at your belly!
555
01:13:41,216 --> 01:13:46,418
- Peppino's not supposed to know?
- We never heard from you.
556
01:13:46,882 --> 01:13:51,042
What brats! Aren't you going to say hi
to uncle Peppino?
557
01:13:51,174 --> 01:13:55,333
How are you?
How should I be? Fine.
558
01:13:58,924 --> 01:14:05,086
- Youngsters are so odd.
- They're youngsters. Who understands them?
559
01:14:05,216 --> 01:14:10,667
A bit ungrateful. They forget
the good things and abandon you.
560
01:14:10,799 --> 01:14:13,916
- What are you doing here?
- Uncle Peppinos of no use... bye!
561
01:14:14,049 --> 01:14:19,465
- Why are you here? In Cremona.
- Just passing through.
562
01:14:22,716 --> 01:14:26,875
Signor Pietro, how's he behaving?
563
01:14:29,257 --> 01:14:33,333
- Not true, he's a great kid.
- Thank you.
564
01:14:33,466 --> 01:14:39,498
Did you tell them about
all the fun we had together?
565
01:14:39,632 --> 01:14:44,005
- Valerio was supposed to.
- I didn't have a chance yet.
566
01:14:44,132 --> 01:14:50,378
- You never mentioned such a friendly uncle.
- Too kind, signora.
567
01:14:50,507 --> 01:14:53,624
Well, it's time for me to get going.
568
01:14:53,757 --> 01:14:58,047
- Want to stay for dinner?
- Why don't you stay?
569
01:14:58,174 --> 01:15:00,841
My wife's a great cook.
570
01:15:00,841 --> 01:15:02,882
- Will it make you happy?
- Of course.
571
01:15:02,882 --> 01:15:08,049
You're glad that I came.
I see it in your eyes.
572
01:15:08,049 --> 01:15:10,757
- You saw each other often?
- More or less.
573
01:15:10,757 --> 01:15:16,173
I just remembered, I have an appointment.
You're so kind, thanks for the hospitality.
574
01:15:16,299 --> 01:15:20,591
Are you leaving tonight or
will you stay a few days?
575
01:15:20,591 --> 01:15:22,466
I haven't decided.
576
01:15:22,466 --> 01:15:26,625
Like I said,
I live in absolute carelessness.
577
01:15:26,757 --> 01:15:30,216
I've got all the time to decide,
I could leave in 15 minutes...
578
01:15:30,216 --> 01:15:32,091
- Excuse me, I feel sick.
- A year...
579
01:15:32,091 --> 01:15:35,207
- Wait!
- Excuse me Peppino.
580
01:15:35,341 --> 01:15:40,377
Goodbye, it was a pleasure. If you're still here
tomorrow, you can come for lunch or dinner.
581
01:15:40,507 --> 01:15:43,837
- We'll see.
- Goodbye then.
582
01:15:43,966 --> 01:15:50,211
- See you soon, I hope.
- You've been very kind.
583
01:15:51,507 --> 01:15:56,709
- May he show me to the door?
- Please...
584
01:16:10,716 --> 01:16:15,503
Now you've gone overboard!
Can't you see this is a special situation?
585
01:16:15,632 --> 01:16:20,585
Why are you ruining things for me?
You're exaggerating.
586
01:16:20,716 --> 01:16:25,622
Calling or passing by work
is acceptable, but...
587
01:16:25,757 --> 01:16:31,292
I've been here for two weeks
and you never managed to find free time
588
01:16:31,424 --> 01:16:36,841
to talk to me for five minutes.
I have to talk to you.
589
01:16:36,841 --> 01:16:41,747
It's a special time for me,
don't you get it?
590
01:16:41,882 --> 01:16:47,084
A baby's growing in her belly,
she'll give birth soon, we're a family,
591
01:16:47,216 --> 01:16:51,375
we're happy together now.
You don't understand.
592
01:16:51,507 --> 01:16:55,667
You can't find two minutes
to talk to Peppino? Is it that hard?
593
01:16:56,007 --> 01:16:59,124
I need to talk to you.
594
01:17:00,966 --> 01:17:04,082
- That's it.
- Let's talk.
595
01:17:05,757 --> 01:17:09,289
Let's talk, just like that...
This fucking fog!
596
01:17:09,424 --> 01:17:15,254
Where are you going? We might
get run over in this fog.
597
01:17:16,174 --> 01:17:19,291
Can we meet up tomorrow?
598
01:17:20,716 --> 01:17:24,460
- After work, for an hour.
- Are you off duty?
599
01:17:24,591 --> 01:17:27,299
No, I have to go back home.
600
01:17:27,299 --> 01:17:30,424
What time do you have
to be back in the barracks?
601
01:17:30,424 --> 01:17:33,754
I have to take care of Deborah,
she might feel ill.
602
01:17:33,882 --> 01:17:36,999
If tomorrow you're not
on "clean-up duty",
603
01:17:37,132 --> 01:17:41,920
don't forget that this jerk
needs to talk to you.
604
01:17:58,049 --> 01:18:00,751
How do you feel?
605
01:18:01,924 --> 01:18:05,041
What the fuck did he come for?
606
01:18:05,632 --> 01:18:10,870
- First of all, take it easy. He came.
- So I saw.
607
01:18:11,007 --> 01:18:16,209
- We moved, we lost touch with him...
- He called me a few times.
608
01:18:16,341 --> 01:18:20,832
- Why didn't you tell me?
- It was pointless.
609
01:18:20,966 --> 01:18:26,168
After all that he did?
You must be kidding!
610
01:18:26,841 --> 01:18:30,041
Don't you realize?
611
01:18:32,216 --> 01:18:34,632
So you knew he would come.
612
01:18:34,632 --> 01:18:37,924
- No, I didn't know.
- Yes you did.
613
01:18:37,924 --> 01:18:41,132
- Why were you afraid?
- Who said I was?
614
01:18:41,132 --> 01:18:43,917
I saw you,
you think I didn't notice?
615
01:18:45,132 --> 01:18:51,081
- You were all weird, how come?
- Knock it off. Now you're starting too?
616
01:18:51,216 --> 01:18:54,332
Why, what did he say?
617
01:18:54,632 --> 01:18:57,547
Look me in the eyes.
618
01:18:58,757 --> 01:19:01,874
Something happened between you,
didn't it?
619
01:19:02,466 --> 01:19:07,668
- Tell me the truth.
- How dare you?
620
01:19:08,466 --> 01:19:13,289
- I think you're hallucinating.
- Hallucinating?
621
01:19:15,257 --> 01:19:18,374
He gave you two million five
for doing jack shit.
622
01:19:18,507 --> 01:19:23,295
- If you think that, you're a bitch.
- I always thought that.
623
01:19:23,424 --> 01:19:26,457
Do you think I'm stupid?
624
01:19:26,591 --> 01:19:29,873
Can't you see he's dangerous?
625
01:19:31,549 --> 01:19:35,257
- You have to do something.
- I have to do something?
626
01:19:35,257 --> 01:19:38,125
- Do what?
- I don't know.
627
01:19:42,424 --> 01:19:44,498
They want all kinds of things,
628
01:19:44,632 --> 01:19:49,373
trucks, motorcycles,
bikes, walkie-talkies,
629
01:19:49,507 --> 01:19:53,122
because if you buy something big,
you're not just any old ranger,
630
01:19:53,257 --> 01:19:58,708
you're an important ranger,
you gain the power to decide.
631
01:19:58,841 --> 01:20:01,755
I already bought a truck.
632
01:20:01,882 --> 01:20:06,255
You with a jeep, me with a truck...
We'll be in charge there.
633
01:20:06,382 --> 01:20:10,127
- It's a wonderful idea.
- It's nice,
634
01:20:10,257 --> 01:20:14,998
but you'll isolate yourself
in that place
635
01:20:15,132 --> 01:20:21,378
and once you lose interest
in the animals, and want a little action,
636
01:20:22,382 --> 01:20:25,499
there's nothing there.
637
01:20:26,591 --> 01:20:30,252
- Then there's Mombasa.
- Mombasa?
638
01:20:30,382 --> 01:20:33,416
It's a beautiful place.
639
01:20:33,549 --> 01:20:39,996
In the hotel area,
there are skyscrapers, hotels, casinos,
640
01:20:41,299 --> 01:20:45,458
like Las Vegas.
I've been there, it's beautiful.
641
01:20:45,799 --> 01:20:50,456
Chock full of fun, women, chicks...
642
01:20:50,882 --> 01:20:55,042
And kind of outside of the city,
in the suburbs,
643
01:20:55,174 --> 01:20:59,748
there's a nightclub
where all the foreigners go.
644
01:20:59,882 --> 01:21:05,915
If a pretty boy like you walks in,
you'd knock them dead, I can assure you.
645
01:21:06,049 --> 01:21:10,208
My friend said that
it's packed with chicks there.
646
01:21:10,757 --> 01:21:14,917
Seriously, you'll have to say,
"Enough, no more for me".
647
01:21:16,507 --> 01:21:21,709
- It's nice...
- Maybe we'll talk more about it.
648
01:21:21,841 --> 01:21:26,000
I gotta run,
it's Deborah's uncle's birthday.
649
01:21:26,132 --> 01:21:28,216
- Wait...
- No, it's late.
650
01:21:28,216 --> 01:21:31,466
I don't want to make a bad
impression on the relatives.
651
01:21:31,466 --> 01:21:37,379
There's a bar nearby,
we'll just get a beer.
652
01:21:38,132 --> 01:21:43,750
- A beer won't hurt! An aperitif!
- Just one beer, then I'm going.
653
01:22:20,466 --> 01:22:25,668
You warm up with the second bottle of wine,
with the third, you defrost.
654
01:22:25,799 --> 01:22:29,958
- It's good.
- We went a bit overboard.
655
01:22:30,132 --> 01:22:32,419
Yes a little.
656
01:22:32,549 --> 01:22:36,708
Damn you, how did you end up here?
657
01:22:36,841 --> 01:22:40,289
It's not that bad.
658
01:22:40,424 --> 01:22:44,169
Depends on how you look at it.
659
01:22:44,299 --> 01:22:48,044
If you're convinced you're happy...
660
01:22:52,007 --> 01:22:55,752
The sea... maybe I miss it a bit.
661
01:22:57,341 --> 01:22:58,371
But...
662
01:22:58,507 --> 01:23:02,667
Why? You're in a sea of troubles.
663
01:23:10,591 --> 01:23:15,793
- You think I'm that bad off?
- Why, you think you're fine?
664
01:23:16,216 --> 01:23:20,161
We won't live with her folks forever,
665
01:23:20,299 --> 01:23:23,914
we'll get our own house.
666
01:23:24,049 --> 01:23:28,632
You'll have a career
as busboy, then a waiter...
667
01:23:28,632 --> 01:23:31,465
- Head waiter.
- Head waiter!
668
01:23:31,591 --> 01:23:35,631
You, Valerio,
handsome as a god,
669
01:23:35,757 --> 01:23:41,208
will settle for becoming
the head waiter in a restaurant!
670
01:23:45,507 --> 01:23:49,252
You could have had
the world at your feet!
671
01:23:49,966 --> 01:23:54,540
- Just had to go like this!
- I can be happy this way too.
672
01:23:55,132 --> 01:24:01,165
- I don't need to be an engineer...
- Why settle?
673
01:24:01,299 --> 01:24:04,416
Woe to the man who settles.
674
01:24:04,549 --> 01:24:09,123
You have to keep looking ahead.
At age twenty, your life is over,
675
01:24:09,257 --> 01:24:13,417
the baby, Deborah,
that's your life.
676
01:24:13,549 --> 01:24:16,666
You make me mad.
677
01:24:18,216 --> 01:24:20,502
As they say...
678
01:24:21,841 --> 01:24:24,957
- You're happy.
- Yes.
679
01:24:25,091 --> 01:24:28,207
Then don't think about it!
680
01:24:28,716 --> 01:24:30,790
Cheers!
681
01:24:31,841 --> 01:24:36,332
Sorry, maybe it's the wine
that makes me lose control.
682
01:24:36,466 --> 01:24:40,625
I budded into your personal business.
I don't really care,
683
01:24:40,757 --> 01:24:46,375
I'm leaving tomorrow at 10:00,
I'm all ready.
684
01:24:47,507 --> 01:24:51,750
- Do you know where you're going?
- Of course!
685
01:24:51,882 --> 01:24:58,329
I could even go to South America.
Cuba, wherever I want.
686
01:25:03,091 --> 01:25:06,207
You'd like Cuba, huh?
687
01:25:06,841 --> 01:25:11,000
- Or even Thailand.
- My My!
688
01:25:22,007 --> 01:25:25,124
Isn't that Peppino?
689
01:25:25,257 --> 01:25:27,497
- Valerio's with him too.
- Where?
690
01:25:34,049 --> 01:25:37,995
What the fuck do you want again?
If you dare come back here...
691
01:25:38,966 --> 01:25:44,500
What are you fucking laughing about?
And don't touch me, you make me sick.
692
01:25:45,091 --> 01:25:48,207
Goodnight signora! Don Pietro...
693
01:26:18,549 --> 01:26:24,795
He was talking about work,
about a project he had long ago.
694
01:26:25,466 --> 01:26:29,625
I swear.
Signora, do you believe me?
695
01:26:29,757 --> 01:26:32,424
I believe you,
but you could have called...
696
01:26:32,424 --> 01:26:36,132
- It was my brother's party.
- I'm mortified.
697
01:26:36,132 --> 01:26:37,799
We were embarrassed.
698
01:26:37,799 --> 01:26:42,299
- Forget about it.
- Mom, forget it!
699
01:26:42,299 --> 01:26:48,248
Mum I told you to stay here,
leave him alone!
700
01:26:48,382 --> 01:26:50,456
Goodnight.
701
01:27:02,674 --> 01:27:06,419
- Valerio, excuse me.
- Yes, signora.
702
01:27:08,924 --> 01:27:12,041
- Here.
- Thank you.
703
01:27:16,424 --> 01:27:20,583
- You sure nothing's wrong?
- No, really.
704
01:27:22,424 --> 01:27:27,330
- Everything's fine.
- That's what you always say.
705
01:27:28,007 --> 01:27:31,757
Deborah won't talk to me about it,
neither will you...
706
01:27:31,757 --> 01:27:33,924
We'll talk tomorrow,
it's better that way.
707
01:27:33,924 --> 01:27:35,716
- OK, goodnight.
- Goodnight. Thank you.
708
01:27:35,716 --> 01:27:37,872
Sleep.
709
01:28:02,049 --> 01:28:04,123
Are you sleeping?
710
01:28:14,341 --> 01:28:17,255
- Cuba?
- Cuba!
711
01:28:17,674 --> 01:28:19,748
Havana!
712
01:28:22,757 --> 01:28:26,170
- Let's go!
- We go?
713
01:28:26,299 --> 01:28:29,214
- Right now?
- Yes.
714
01:28:51,257 --> 01:28:54,374
Lover's getaway?
715
01:28:55,257 --> 01:28:58,374
You're cute together.
716
01:28:59,257 --> 01:29:02,374
- Don't you gross yourself out?
- Why?
717
01:29:02,507 --> 01:29:07,709
- Am I gross?
- Kind of.
718
01:29:07,841 --> 01:29:11,455
Aren't you ashamed to run away
with a 50 year old dwarf?
719
01:29:11,591 --> 01:29:14,382
- Gimme a minute.
- You're imagining things.
720
01:29:14,382 --> 01:29:17,341
Nobody's here,
who are you talking to?
721
01:29:17,341 --> 01:29:22,128
- I'll catch up with you.
- If you get in the car, she'll disappear.
722
01:29:22,257 --> 01:29:26,547
- She's not here, it's all a bad dream.
- Be right there.
723
01:29:26,674 --> 01:29:29,791
You want to go with him? Then go.
724
01:29:31,049 --> 01:29:34,959
And me?
What'll I tell to my son?
725
01:29:35,299 --> 01:29:38,416
Valerio, now you're pissing me off!
726
01:29:38,674 --> 01:29:43,047
I said hold on!
Can you give me a minute?
727
01:29:47,049 --> 01:29:50,794
What difference does it make
if I stay?
728
01:29:54,674 --> 01:29:58,833
I could even stay,
but it's the same.
729
01:30:46,549 --> 01:30:48,291
I said hold on!
730
01:30:48,424 --> 01:30:52,583
A friend came to get us,
she's restless.
731
01:30:55,841 --> 01:30:58,755
I wasn't expecting her!
732
01:30:59,299 --> 01:31:03,044
Please, put that thing away.
733
01:31:04,007 --> 01:31:08,250
When Peppino's in trouble,
she gives me a hand.
734
01:31:08,382 --> 01:31:12,091
- Why don't you put it away?
- No, why?
735
01:31:12,091 --> 01:31:14,549
- Relax, we're leaving.
- I care about her!
736
01:31:14,549 --> 01:31:19,041
She has magic powers,
she makes people disappear.
737
01:31:19,174 --> 01:31:22,919
- That's not necessary.
- You wanna disappear?
738
01:31:23,757 --> 01:31:26,874
- Peppino will disappear?
- No one will disappear.
739
01:31:27,007 --> 01:31:31,581
We're leaving, put it away.
740
01:31:31,716 --> 01:31:34,667
Relax, be a good girl.
741
01:31:34,799 --> 01:31:36,873
Behave!
742
01:31:38,674 --> 01:31:41,589
It's not my fault!
743
01:31:43,341 --> 01:31:45,829
Disappeared.
744
01:31:46,549 --> 01:31:50,299
- The suitcases.
- Put it away.
745
01:31:50,299 --> 01:31:51,875
Grab the suitcases.
746
01:31:52,007 --> 01:31:57,209
- Please, put it away.
- She's tense, she gets pissed!
747
01:32:02,299 --> 01:32:04,132
Move!
748
01:32:04,132 --> 01:32:07,083
- We're leaving.
- Don't shout.
749
01:32:07,882 --> 01:32:10,584
People are sleeping.
750
01:32:11,716 --> 01:32:13,790
Disappeared!
751
01:32:35,507 --> 01:32:37,581
Move!
752
01:35:29,507 --> 01:35:31,249
Enough.
753
01:35:33,341 --> 01:35:36,255
Come on! It's ready!
754
01:35:38,424 --> 01:35:41,126
It's 7:30!
59534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.