Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,960 --> 00:02:31,000
Here, slowly.
2
00:02:31,520 --> 00:02:34,480
Ms. Shen, I can tell
that you were from the Legal Department.
3
00:02:34,560 --> 00:02:36,360
You're so meticulous.
4
00:02:36,440 --> 00:02:38,240
You're so attentive to detail
5
00:02:38,320 --> 00:02:40,440
even when putting up a display.
6
00:02:41,120 --> 00:02:42,920
It has been nearly 20 minutes, right?
7
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Mr. Huang.
8
00:02:47,920 --> 00:02:49,240
This is such a large display.
9
00:02:49,320 --> 00:02:52,320
It would be more secure
to hold it up with something like nails.
10
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
Otherwise, it could easily fall.
11
00:02:54,240 --> 00:02:55,960
But our PR colleagues said
12
00:02:56,040 --> 00:02:57,360
it would be best to glue it.
13
00:02:57,440 --> 00:02:59,800
That's why I'm quite conflicted now.
14
00:02:59,880 --> 00:03:01,440
Ms. Shen, do you know
15
00:03:01,520 --> 00:03:03,560
how much I paid for this display?
16
00:03:04,200 --> 00:03:05,800
Designers are expensive too.
17
00:03:05,880 --> 00:03:08,440
I spent so much money on this design.
18
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
If it has nails all over it,
19
00:03:10,040 --> 00:03:11,360
what would that look like?
20
00:03:12,160 --> 00:03:13,280
Besides,
21
00:03:13,360 --> 00:03:14,880
in similar events in the past,
22
00:03:14,960 --> 00:03:16,400
our team always used glue.
23
00:03:16,480 --> 00:03:19,520
So I hope you try your best
24
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
to follow the convention.
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
-Okay? Follow the convention.
-Okay.
26
00:03:24,320 --> 00:03:25,240
-Mr. Huang.
-Amanda.
27
00:03:25,800 --> 00:03:27,000
What's left to do?
28
00:03:27,560 --> 00:03:29,720
Everything's pretty much done,
except for this.
29
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
I see.
30
00:03:35,240 --> 00:03:37,880
Ms. Shen, after you're done
with the display,
31
00:03:37,960 --> 00:03:41,040
do you mind finishing up?
32
00:03:41,120 --> 00:03:43,200
My team has already been busy for a week.
33
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
Help us out, will you?
34
00:03:45,160 --> 00:03:46,040
We've also--
35
00:03:46,120 --> 00:03:48,400
Everyone, put down what you're doing.
36
00:03:48,480 --> 00:03:49,840
I have an announcement.
37
00:03:49,920 --> 00:03:51,600
You've all worked hard the past few days.
38
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
Mr. Liu is treating us to dinner.
39
00:03:54,600 --> 00:03:56,440
-It's to cheer everyone on.
-That's great!
40
00:03:56,520 --> 00:03:58,120
We have to keep fighting tomorrow.
41
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
Other departments are already there.
42
00:04:00,080 --> 00:04:01,400
We're the only ones left.
43
00:04:01,480 --> 00:04:03,440
Everyone, wrap it up!
44
00:04:04,280 --> 00:04:06,160
Ms. Shen, thanks for your hard work.
45
00:04:06,240 --> 00:04:07,960
-Mr. Liu is treating us.
-Let's go.
46
00:04:08,040 --> 00:04:09,960
It'll definitely be a fancy restaurant.
47
00:04:10,040 --> 00:04:10,960
That's for sure.
48
00:04:11,040 --> 00:04:13,360
Our days of hard work are paying off!
49
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
I'm starving.
50
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
There's so much to do.
51
00:04:18,760 --> 00:04:20,160
It looks like an all-nighter.
52
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
Let's continue. Come on.
53
00:04:37,160 --> 00:04:38,320
Coming.
54
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
-Ziyan.
-Aunt, it's me.
55
00:04:46,280 --> 00:04:47,960
Is my brother not home?
56
00:04:48,040 --> 00:04:50,680
He's working overtime. He'll be back late.
Do you want to come in?
57
00:04:50,760 --> 00:04:53,080
It's okay. I have a flight to catch.
58
00:04:53,560 --> 00:04:56,040
Xiaoxin's dad is out of town for an event.
59
00:04:56,120 --> 00:04:57,920
The housekeeper took time off
60
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
and I have a business trip.
61
00:04:59,680 --> 00:05:01,840
Can you take care of him for a few days?
62
00:05:02,360 --> 00:05:06,560
By the way, this contains
Xiaoxin's clothing and toys.
63
00:05:07,680 --> 00:05:08,920
How many days?
64
00:05:09,000 --> 00:05:10,480
Two or three days.
65
00:05:10,560 --> 00:05:12,160
I'm not sure exactly how long.
66
00:05:12,240 --> 00:05:14,960
By the way,
Xiaoxin has a morning class tomorrow.
67
00:05:15,040 --> 00:05:17,640
I'll message you the time and address.
68
00:05:18,240 --> 00:05:19,160
Where are Mom and Dad?
69
00:05:20,040 --> 00:05:21,040
Don't get me started.
70
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
Dad has high blood pressure.
71
00:05:22,520 --> 00:05:24,600
Mom told him to rest at home for two days.
72
00:05:25,160 --> 00:05:27,400
She said you don't have to work anyway,
73
00:05:27,480 --> 00:05:30,880
so I could have you
look after Xiaoxin for a few days.
74
00:05:30,960 --> 00:05:32,720
Xiaoxin likes you,
75
00:05:32,800 --> 00:05:34,320
so I can trust you with him.
76
00:05:35,760 --> 00:05:36,800
Hold on.
77
00:05:37,680 --> 00:05:38,560
Hello.
78
00:05:40,120 --> 00:05:41,760
I have the electronic boarding pass.
79
00:05:42,360 --> 00:05:44,280
See you at the security checkpoint. Okay.
80
00:05:44,840 --> 00:05:45,760
Ziyan, I'm sorry.
81
00:05:45,840 --> 00:05:47,120
I have to get going.
82
00:05:47,200 --> 00:05:48,600
I'm counting on you.
83
00:05:48,680 --> 00:05:50,840
Xiaoxin, listen to your aunt, okay?
Be good.
84
00:05:50,920 --> 00:05:52,280
-Hey, you--
-Thank you, Ziyan.
85
00:05:58,280 --> 00:06:00,720
Aunt, I'm sleeping with you tonight.
86
00:06:00,800 --> 00:06:02,360
Isn't this a surprise?
87
00:06:02,440 --> 00:06:03,400
Hang in there.
88
00:07:15,280 --> 00:07:22,160
INSPIRATION DRIVES INNOVATION
89
00:07:44,200 --> 00:07:45,080
It fell.
90
00:07:59,400 --> 00:08:00,280
Here.
91
00:08:00,360 --> 00:08:02,280
Eat before you sleep.
Boost your blood sugar.
92
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Thank you.
93
00:08:07,680 --> 00:08:09,400
It's hard to be my assistant, right?
94
00:08:10,040 --> 00:08:10,920
It's tiring.
95
00:08:12,720 --> 00:08:13,840
But it doesn't matter.
96
00:08:13,920 --> 00:08:16,440
What matters is that I can learn.
I'm happy.
97
00:08:23,080 --> 00:08:24,560
It's life-saving chocolate.
98
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
My earring fell off.
99
00:08:36,040 --> 00:08:37,120
Stay still. I'll find it.
100
00:08:43,320 --> 00:08:44,200
I'm sorry.
101
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
It's okay.
102
00:08:53,480 --> 00:08:54,640
Found it. Here.
103
00:08:55,480 --> 00:08:57,520
Thank you.
104
00:09:02,040 --> 00:09:03,080
It's broken.
105
00:09:03,560 --> 00:09:05,000
It's no longer a matching pair.
106
00:09:07,240 --> 00:09:09,560
That's an easy fix. Give it to me.
107
00:09:10,200 --> 00:09:11,400
Hold the light for me.
108
00:09:27,080 --> 00:09:28,120
I can't believe
109
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
you're also good with your hands.
110
00:09:33,160 --> 00:09:35,160
Remember your online shop partner?
111
00:09:35,240 --> 00:09:36,800
You can sue her.
112
00:09:36,880 --> 00:09:38,600
I can always earn more money.
113
00:09:39,160 --> 00:09:42,280
What I can't stand
is the people I care about
114
00:09:42,880 --> 00:09:45,120
leaving me one by one in the end.
115
00:09:47,000 --> 00:09:48,560
Su Yang too.
116
00:09:49,240 --> 00:09:51,560
His family gave him only a year's rent.
117
00:09:52,120 --> 00:09:53,560
He said if he can't find a job,
118
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
he'll have to take the civil service exam.
119
00:09:55,640 --> 00:09:58,720
He thinks he won't be able
to stay in Shanghai for long.
120
00:09:58,800 --> 00:10:01,640
When he fails an interview,
I get more frustrated than he does.
121
00:10:03,760 --> 00:10:07,360
I was wondering
why you don't live at home.
122
00:10:08,240 --> 00:10:11,680
You live with Su Yang
to help him out with rent.
123
00:10:12,320 --> 00:10:15,480
Then that will buy him more time.
124
00:10:18,400 --> 00:10:20,720
Ever since I was young, aside from my mom,
125
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
the people I care about
126
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
always made me feel insecure.
127
00:10:26,760 --> 00:10:28,640
They all act as if they're passing by.
128
00:10:28,720 --> 00:10:31,040
They come and go.
129
00:10:32,800 --> 00:10:34,760
No matter how nice I am to them,
130
00:10:35,280 --> 00:10:36,960
I can't change my destiny.
131
00:10:43,600 --> 00:10:44,760
It's fixed.
132
00:10:47,560 --> 00:10:49,480
-Thank you.
-You're welcome.
133
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
Have you ever played with sand?
134
00:10:57,400 --> 00:10:58,680
You use your hand.
135
00:11:00,120 --> 00:11:01,360
You hold a handful of sand.
136
00:11:01,920 --> 00:11:03,120
The tighter you hold on,
137
00:11:03,960 --> 00:11:05,680
the faster the sand flows out.
138
00:11:05,760 --> 00:11:07,240
If you just let it be,
139
00:11:08,680 --> 00:11:10,200
things turn out better.
140
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
Maybe.
141
00:11:17,200 --> 00:11:18,160
I think
142
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
you should take the bar exam.
143
00:11:21,480 --> 00:11:23,200
I don't want to be a lawyer.
144
00:11:23,280 --> 00:11:24,640
Listen to me.
145
00:11:24,720 --> 00:11:26,800
If you want to work as a legal counsel,
146
00:11:26,880 --> 00:11:29,320
having experience at a law firm
147
00:11:30,040 --> 00:11:31,360
makes a difference.
148
00:11:32,120 --> 00:11:33,760
I don't want to be a legal counsel.
149
00:11:35,280 --> 00:11:36,840
What do you want to be then?
150
00:11:36,920 --> 00:11:38,320
Forever an assistant?
151
00:11:39,400 --> 00:11:41,240
I just want to save up.
152
00:11:41,760 --> 00:11:43,600
Then I'll set up my online shop.
153
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
I would still like to do jewelry design.
154
00:11:45,720 --> 00:11:47,160
I like doing it.
155
00:11:47,240 --> 00:11:48,680
I'm good at it too.
156
00:11:48,760 --> 00:11:52,000
Is everyone in Generation Z
so irresponsible
157
00:11:52,080 --> 00:11:53,480
with career planning?
158
00:11:53,560 --> 00:11:56,480
It's not like you studied jewelry design.
159
00:11:56,560 --> 00:11:58,680
The online shop is just a temporary hobby.
160
00:11:58,760 --> 00:12:00,240
What about five years from now?
161
00:12:00,320 --> 00:12:01,680
What will you do in ten years?
162
00:12:03,640 --> 00:12:06,360
Ruoxin, how much a year do you make?
163
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
That's personal.
164
00:12:10,400 --> 00:12:11,480
I won't tell you.
165
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
I know how much I will make.
166
00:12:14,840 --> 00:12:15,960
With permanent employment,
167
00:12:16,040 --> 00:12:18,000
my starting salary
will be about 10,000 yuan.
168
00:12:18,080 --> 00:12:21,320
After deductions and such,
I take home less than 10,000 yuan.
169
00:12:21,400 --> 00:12:23,320
You've been working
for seven years, right?
170
00:12:24,160 --> 00:12:26,800
You wanted to be promoted
to Legal Director, right?
171
00:12:26,880 --> 00:12:29,560
I know that in companies like this,
172
00:12:29,640 --> 00:12:33,000
a Legal Director's salary
is around 500,000 yuan a year.
173
00:12:34,720 --> 00:12:37,320
Guess how much I made
per month in my online shop.
174
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
An online shop?
175
00:12:39,280 --> 00:12:40,560
About 3,000 yuan a month?
176
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
8,000 yuan.
177
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
That's a lot.
178
00:12:44,600 --> 00:12:45,440
Yes.
179
00:12:45,520 --> 00:12:47,360
Listen, I made a bracelet
180
00:12:47,440 --> 00:12:48,560
that was a hot seller.
181
00:12:48,640 --> 00:12:49,920
It's a silver bangle,
182
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
and all the beads on it
183
00:12:51,160 --> 00:12:53,680
were hand-painted and molded by me.
184
00:12:53,760 --> 00:12:55,240
They're all customizable.
185
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
For four years in college…
186
00:14:28,040 --> 00:14:31,760
Ladies and gentlemen,
our press conference will now begin.
187
00:14:31,840 --> 00:14:33,920
Please welcome Xu Minjie,
188
00:14:34,000 --> 00:14:36,280
the new general manager
of our New Energy Department,
189
00:14:36,360 --> 00:14:37,400
to the stage.
190
00:14:37,480 --> 00:14:38,360
We all know that
191
00:14:38,440 --> 00:14:40,480
Zenpro is a high-technology enterprise
192
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
dedicated to using technology
193
00:14:42,000 --> 00:14:43,880
to satisfy people's aspirations
194
00:14:43,960 --> 00:14:45,680
for a better life.
195
00:14:45,760 --> 00:14:47,640
Ever since Mr. Xu joined the company,
196
00:14:47,720 --> 00:14:50,120
he has continuously succeeded
at our headquarters.
197
00:14:50,200 --> 00:14:51,640
For five years in a row,
198
00:14:51,720 --> 00:14:54,640
he won the Automotive Marketer
of the Year Award.
199
00:14:54,720 --> 00:14:57,600
With Mr. Xu joining
the new energy car project,
200
00:14:57,680 --> 00:14:59,920
will the development of new energy cars
201
00:15:00,000 --> 00:15:01,840
be a trendsetter in the Chinese market?
202
00:15:01,920 --> 00:15:03,760
Let's welcome Mr. Xu.
203
00:15:10,400 --> 00:15:11,640
Hello, everyone.
204
00:15:12,400 --> 00:15:14,720
Welcome to Zenpro Automotive's
205
00:15:14,800 --> 00:15:18,040
new energy car press conference.
206
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
I'm Xu Minjie.
207
00:15:19,240 --> 00:15:22,880
We've never given up our philosophy
of using technological innovation
208
00:15:22,960 --> 00:15:25,480
to achieve
safe and pleasant green commuting.
209
00:15:25,560 --> 00:15:27,400
That's why we took the lead in mastering
210
00:15:27,480 --> 00:15:28,800
core power technologies,
211
00:15:28,880 --> 00:15:32,240
pioneered futuristic technologies
such as cloud services and the like,
212
00:15:32,320 --> 00:15:34,760
and are striving to become
a leader in the industry.
213
00:15:34,840 --> 00:15:35,960
Yes.
214
00:15:36,040 --> 00:15:37,640
This time,
215
00:15:37,720 --> 00:15:39,280
Zenpro Automotive is a key player
216
00:15:39,360 --> 00:15:41,400
in the category of new energy cars,
217
00:15:41,480 --> 00:15:44,360
we are unveiling
a formidable flagship model.
218
00:15:44,440 --> 00:15:45,360
Hey.
219
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
-Magic stabilizers.
-It's what customers need
220
00:15:46,880 --> 00:15:49,280
after we analyzed the market segmentation.
221
00:15:51,440 --> 00:15:54,400
This flagship model includes
an onboard system,
222
00:15:54,480 --> 00:15:56,440
an all-new smart driving
assistance system…
223
00:15:56,520 --> 00:15:57,920
Hello, Ziyan?
224
00:15:58,000 --> 00:16:01,080
Ruoxin, come and save me.
225
00:16:01,160 --> 00:16:03,080
What's wrong? What happened?
226
00:16:03,160 --> 00:16:05,000
A little rascal arrived at my doorstep.
227
00:16:05,080 --> 00:16:07,600
He's driving me crazy!
228
00:16:07,680 --> 00:16:08,920
Talk louder.
229
00:16:09,440 --> 00:16:11,120
It's so noisy here. I can't hear you.
230
00:16:12,200 --> 00:16:13,480
I said--
231
00:16:13,560 --> 00:16:16,200
I'm busy with an event right now.
232
00:16:16,280 --> 00:16:18,520
I'll call you back when I'm done, okay?
233
00:16:18,600 --> 00:16:20,960
-We only have one aim.
-I'm hanging up.
234
00:16:21,040 --> 00:16:23,360
It will fully reflect your happiness
when driving.
235
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
Airplane!
236
00:16:27,800 --> 00:16:30,720
Now let us all witness
237
00:16:30,800 --> 00:16:34,080
Zenpro Automotive's flagship model
238
00:16:34,160 --> 00:16:36,240
in the new energy car category.
239
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
Mr. Liu.
240
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
Xu Minjie was well-prepared.
241
00:16:55,160 --> 00:16:57,360
He must want a foothold
in the East China region.
242
00:16:57,440 --> 00:17:00,280
The East China region has flat terrain
and no severe weather.
243
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Consumers here are the wealthiest
244
00:17:01,960 --> 00:17:03,440
and open to trying new things.
245
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
If Xu Minjie's new energy car
246
00:17:06,400 --> 00:17:08,840
fails to take off
in the East China region,
247
00:17:10,920 --> 00:17:12,760
he'll have a hard time explaining
248
00:17:12,839 --> 00:17:14,319
to the chairman.
249
00:17:19,440 --> 00:17:20,599
-Mr. Xu.
-A huge success.
250
00:17:21,520 --> 00:17:23,240
-Mr. Liu.
-Thank you.
251
00:17:23,319 --> 00:17:24,680
Congratulations, Mr. Xu.
252
00:17:24,760 --> 00:17:26,160
It has been hard on you.
253
00:17:26,240 --> 00:17:29,319
You came straight to the press conference
as soon as you landed.
254
00:17:29,400 --> 00:17:30,240
Not at all.
255
00:17:30,319 --> 00:17:31,640
It's all for the company.
256
00:17:33,240 --> 00:17:36,320
New energy cars are the future.
257
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
Work still needs to be done
258
00:17:39,280 --> 00:17:41,200
to change and guide consumption habits.
259
00:17:41,760 --> 00:17:44,160
Don't worry.
The first step is always the hardest.
260
00:17:44,240 --> 00:17:46,480
No matter the car,
its core is still technology.
261
00:17:46,560 --> 00:17:48,720
The technological development
of new energy cars
262
00:17:49,520 --> 00:17:50,720
will indeed take time.
263
00:17:50,800 --> 00:17:53,480
But I believe that with Mr. Xu on board,
264
00:17:53,560 --> 00:17:54,960
sales of our new energy car
265
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
will be booming all the way.
266
00:17:57,760 --> 00:17:58,840
Mr. Liu,
267
00:17:58,920 --> 00:18:02,120
everything starts out
unknown to the world.
268
00:18:02,200 --> 00:18:05,520
But in the end,
everything fades into obscurity.
269
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
So you and I
270
00:18:06,880 --> 00:18:09,720
face different challenges
and hardships, right?
271
00:18:10,560 --> 00:18:12,280
That's true.
272
00:18:12,840 --> 00:18:14,360
We're all under pressure.
273
00:18:14,440 --> 00:18:15,400
We're all under pressure.
274
00:18:16,480 --> 00:18:17,600
What is it?
275
00:18:18,520 --> 00:18:19,360
I'm sorry, Mr. Xu.
276
00:18:19,440 --> 00:18:21,960
Your apartment hasn't been arranged yet.
277
00:18:22,040 --> 00:18:23,640
Please stay at a hotel for a few days.
278
00:18:23,720 --> 00:18:24,840
Here's your keycard.
279
00:18:29,600 --> 00:18:30,760
Mr. Liu.
280
00:18:31,320 --> 00:18:35,320
Is this the efficiency
of the East China region's administration?
281
00:18:35,400 --> 00:18:38,240
I remember I emailed them my requests
282
00:18:38,320 --> 00:18:39,600
two weeks ago.
283
00:18:39,680 --> 00:18:40,600
What happened?
284
00:18:40,680 --> 00:18:43,360
I arrived today,
but my living arrangements aren't ready?
285
00:18:45,560 --> 00:18:47,440
This is unacceptable.
286
00:18:47,520 --> 00:18:49,720
Mr. Xu came all the way to Shanghai
to direct us.
287
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
Is this how you do things?
288
00:18:52,080 --> 00:18:53,160
Mr. Xu, don't worry.
289
00:18:53,240 --> 00:18:54,800
At this week's executive meeting,
290
00:18:54,880 --> 00:18:57,000
I'll be sure to critique
the Administration Department.
291
00:18:57,720 --> 00:18:59,920
It's okay, Mr. Liu.
292
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
My New Energy Department
293
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
was just established.
294
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
For the time being,
295
00:19:03,680 --> 00:19:06,080
I'll inevitably have to borrow
some of your staff.
296
00:19:06,720 --> 00:19:07,760
This is great.
297
00:19:07,840 --> 00:19:09,760
I'll be working with them directly
from now on.
298
00:19:09,840 --> 00:19:12,600
I'll tell them the way I do things.
299
00:19:12,680 --> 00:19:15,160
-Which floor is Administration?
-The 26th floor.
300
00:19:16,000 --> 00:19:18,760
When my secretary transmitted the mail,
301
00:19:19,440 --> 00:19:22,280
I saw that Ms. Li
is the administrative director, right?
302
00:19:22,360 --> 00:19:23,840
Yes, Ms. Li.
303
00:19:26,040 --> 00:19:26,880
Thank you.
304
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
"The way I do things."
305
00:19:36,280 --> 00:19:37,440
Ruan Ye,
306
00:19:38,040 --> 00:19:39,520
what is Xu Minjie's way of doing things?
307
00:19:44,280 --> 00:19:45,760
Mr. Liu,
308
00:19:45,840 --> 00:19:47,640
Xu Minjie's temper is flaring.
309
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
Will Ms. Li be burnt first?
310
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
Ms. Li?
311
00:19:52,480 --> 00:19:53,560
Her?
312
00:19:54,520 --> 00:19:56,240
She can handle herself.
313
00:20:04,840 --> 00:20:06,000
I spoke to you
314
00:20:06,080 --> 00:20:08,240
about the lease agreement three days ago.
315
00:20:08,320 --> 00:20:11,400
Your refusal to amend
the unreasonable terms in the contract
316
00:20:11,480 --> 00:20:13,320
has already caused losses for us.
317
00:20:13,400 --> 00:20:14,640
If you don't amend it now,
318
00:20:14,720 --> 00:20:16,560
I'll have to switch to another agency.
319
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
Please don't do that.
320
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
How do you want to amend it?
321
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
You'll amend it?
322
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
I'll read it now. Write it down.
323
00:20:22,520 --> 00:20:23,640
Number one.
324
00:20:23,720 --> 00:20:26,800
"If the lessor's failure to conduct
timely maintenance of the premises
325
00:20:26,880 --> 00:20:29,080
results in a destructive accident
to the premises
326
00:20:29,160 --> 00:20:31,240
that causes
property damage or bodily injury
327
00:20:31,320 --> 00:20:32,680
to the lessee,
328
00:20:32,760 --> 00:20:35,520
the lessor shall be liable
to pay compensation." Okay?
329
00:20:37,960 --> 00:20:39,120
Number two. Listen up.
330
00:20:39,200 --> 00:20:40,960
"During the lease term,
331
00:20:41,040 --> 00:20:44,360
should the premises be gifted,
inherited, sold, or transferred,
332
00:20:44,440 --> 00:20:46,680
this lease agreement
continues to be valid.
333
00:20:46,760 --> 00:20:48,240
We can continue renting."
334
00:20:48,320 --> 00:20:49,240
Okay?
335
00:20:49,800 --> 00:20:51,640
Okay.
336
00:20:51,720 --> 00:20:54,040
Here's number three. Listen carefully.
337
00:20:54,120 --> 00:20:57,440
"If the lessor needs to repossess
the premises before the lease term ends,
338
00:20:57,520 --> 00:20:59,240
the lessor must first seek permission
339
00:20:59,320 --> 00:21:02,520
or be liable for any losses
incurred by the lessee."
340
00:21:02,600 --> 00:21:03,920
Is that okay?
341
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
Okay.
342
00:21:05,520 --> 00:21:06,480
Number four.
343
00:21:06,560 --> 00:21:08,680
"During the lease term,
344
00:21:08,760 --> 00:21:11,920
the lessor may not unilaterally
and arbitrarily increase the rent."
345
00:21:12,000 --> 00:21:13,080
Is that okay?
346
00:21:14,000 --> 00:21:14,880
Wait.
347
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Ms. Shen, this is honestly--
348
00:21:17,040 --> 00:21:18,400
Honestly, what?
349
00:21:18,480 --> 00:21:21,920
These are from
Administrative Measures for House Leasing
350
00:21:22,000 --> 00:21:24,040
issued in 2010 by the Supreme Court.
351
00:21:24,120 --> 00:21:25,280
Refusal to implement this
352
00:21:25,360 --> 00:21:27,720
would be a serious violation of the law.
353
00:21:27,800 --> 00:21:29,920
I can report you to the government.
354
00:21:31,800 --> 00:21:33,000
Ms. Shen.
355
00:21:33,520 --> 00:21:35,160
Please, Ms. Shen.
356
00:21:36,640 --> 00:21:38,920
I'll change it as you wish, okay?
357
00:21:39,000 --> 00:21:39,920
In two hours,
358
00:21:40,000 --> 00:21:42,080
I want to see the revised contract.
359
00:21:42,160 --> 00:21:43,120
That's all.
360
00:21:51,400 --> 00:21:52,240
Ms. Shen.
361
00:21:52,320 --> 00:21:54,280
Leftover gifts from the launch are here.
362
00:21:54,360 --> 00:21:55,280
Please check them.
363
00:21:55,360 --> 00:21:56,880
-Is it in your department?
-Yes.
364
00:21:56,960 --> 00:21:57,880
-Come on.
-Okay.
365
00:22:00,440 --> 00:22:01,720
Hello, Mr. Xu.
366
00:22:01,800 --> 00:22:02,760
Hello, Mr. Xu.
367
00:22:12,960 --> 00:22:13,920
Mr. Xu.
368
00:22:18,720 --> 00:22:19,760
What?
369
00:22:22,240 --> 00:22:23,640
I'm sorry, Mr. Xu.
370
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
This is unacceptable.
371
00:22:26,120 --> 00:22:27,240
Hold on.
372
00:22:28,720 --> 00:22:29,680
Where's Shen Ruoxin?
373
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
She's not at her desk.
374
00:22:30,840 --> 00:22:32,200
Call her to my office.
375
00:22:32,280 --> 00:22:34,000
-Okay.
-Go now!
376
00:22:37,160 --> 00:22:38,560
What's wrong with Mr. Xu?
377
00:22:38,640 --> 00:22:40,000
He's already being hostile.
378
00:22:40,560 --> 00:22:42,120
I wonder who the unlucky one is.
379
00:22:42,200 --> 00:22:45,120
I heard Xiaotian
just gave him a hotel room key
380
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
and told him his rental wasn't ready.
381
00:22:47,040 --> 00:22:47,960
He was furious.
382
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
Wasn't Ms. Shen in charge of that?
383
00:22:52,120 --> 00:22:54,000
Ms. Li sure was cruel.
384
00:22:54,080 --> 00:22:56,920
Shen Ruoxin is already
on the new supervisor's bad side.
385
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
Ruoxin!
386
00:23:04,280 --> 00:23:05,440
You're in big trouble.
387
00:23:05,520 --> 00:23:06,920
Calm down. What happened?
388
00:23:07,000 --> 00:23:08,880
Xu Minjie came to confront Ms. Li
389
00:23:08,960 --> 00:23:11,000
and asked why his rental isn't ready.
390
00:23:11,560 --> 00:23:13,680
Ms. Li put all the blame on you.
391
00:23:13,760 --> 00:23:15,280
They're looking for you now.
392
00:23:18,760 --> 00:23:19,920
Let me finish.
393
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
You're doomed this time.
394
00:23:21,520 --> 00:23:23,760
Don't go. It'll just end badly.
395
00:23:24,320 --> 00:23:25,560
Mr. Xu wants to cast blame.
396
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
I have to speak up and defend myself.
397
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Qi Xiao, remember this.
398
00:23:29,360 --> 00:23:31,840
In the workplace,
you can't hide from trouble.
399
00:23:31,920 --> 00:23:32,880
Once you do,
400
00:23:32,960 --> 00:23:34,520
every blame will be pinned on you.
401
00:23:35,680 --> 00:23:36,560
Wait!
402
00:23:40,720 --> 00:23:42,880
Try this year's early-season harvest.
403
00:23:53,040 --> 00:23:55,720
Young leaves, infused in a cup.
Old leaves, steep in a pot.
404
00:23:55,800 --> 00:23:57,560
For young and tender leaves like this,
405
00:23:57,640 --> 00:24:00,720
it would be better if you could
brew the tea in a clear glass
406
00:24:00,800 --> 00:24:04,040
so that I can see
the tea leaves unfurl in the water.
407
00:24:07,080 --> 00:24:09,760
The way that tea leaves churn in water
408
00:24:09,840 --> 00:24:12,000
is just like life, isn't it?
409
00:24:12,080 --> 00:24:13,000
Yes.
410
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Come in.
411
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
You asked for me, Ms. Li?
412
00:24:20,160 --> 00:24:21,480
Of course I did.
413
00:24:21,560 --> 00:24:23,000
I told you well in advance
414
00:24:23,080 --> 00:24:24,600
to prepare Mr. Xu's rental.
415
00:24:25,160 --> 00:24:28,560
Why is it that Mr. Xu
has to stay at a hotel?
416
00:24:30,280 --> 00:24:31,360
Mr. Xu,
417
00:24:31,440 --> 00:24:33,560
I'm really sorry about this.
418
00:24:33,640 --> 00:24:36,560
The real estate agent included
some one-sided contract clauses,
419
00:24:36,640 --> 00:24:38,400
so talks did not go smoothly
420
00:24:38,480 --> 00:24:39,800
and delayed your move-in date.
421
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Don't worry.
I will have this handled today.
422
00:24:42,960 --> 00:24:44,160
Don't make excuses.
423
00:24:44,240 --> 00:24:46,120
You used to be in the Legal Department.
424
00:24:46,200 --> 00:24:47,800
You should've known from the start
425
00:24:47,880 --> 00:24:51,080
such lease agreements
will require negotiation.
426
00:24:51,160 --> 00:24:54,000
Why didn't you make
your request earlier and confirm?
427
00:24:54,080 --> 00:24:55,960
You've done a terrible job.
428
00:24:57,280 --> 00:24:58,560
You're back to zero this month.
429
00:24:58,640 --> 00:24:59,960
If you don't have
430
00:25:00,040 --> 00:25:01,880
the key to Mr. Xu's rental waiting
431
00:25:01,960 --> 00:25:03,840
at his hotel's front desk by tonight,
432
00:25:03,920 --> 00:25:06,280
you'll also lose
your bonus for next month.
433
00:25:10,440 --> 00:25:13,680
Mr. Xu, have I handled this
to your satisfaction?
434
00:25:15,200 --> 00:25:18,520
Mr. Xu, it's true
that I could've done better.
435
00:25:20,000 --> 00:25:22,240
But for this assignment,
436
00:25:22,320 --> 00:25:23,760
I was given a very tight timeframe.
437
00:25:24,920 --> 00:25:26,000
What do you mean?
438
00:25:26,480 --> 00:25:28,320
Don't try to search for an excuse.
439
00:25:31,760 --> 00:25:34,520
When did you receive this assignment?
440
00:25:34,600 --> 00:25:37,440
It has been a total of five days
since I received this assignment,
441
00:25:37,520 --> 00:25:38,840
including the weekend.
442
00:25:43,240 --> 00:25:45,640
You said you've already found a place.
443
00:25:45,720 --> 00:25:47,200
Where exactly is it?
444
00:25:47,720 --> 00:25:50,520
Are you sure
every aspect meets my demands?
445
00:25:50,600 --> 00:25:54,840
I'm someone
who always strives for perfection.
446
00:25:54,920 --> 00:25:57,400
Mr. Xu, don't worry about that.
447
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
I searched based on your requirements.
448
00:26:00,040 --> 00:26:01,880
It's in the Wutong neighborhood,
449
00:26:01,960 --> 00:26:03,800
a quiet oasis and easily accessible.
450
00:26:03,880 --> 00:26:06,600
The layout of the house
also meets your demands.
451
00:26:06,680 --> 00:26:09,240
The property and management
belong to Sunny World Group.
452
00:26:09,320 --> 00:26:11,720
They're of good repute
and well-known in the industry.
453
00:26:11,800 --> 00:26:14,800
The house was newly built in 2017.
454
00:26:14,880 --> 00:26:16,120
If you're still not satisfied,
455
00:26:16,200 --> 00:26:19,080
I'll call the agency right away
456
00:26:19,160 --> 00:26:20,480
and show it to you in person.
457
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
It's okay.
458
00:26:22,440 --> 00:26:25,040
I heard you talking on the phone
in the elevator.
459
00:26:25,120 --> 00:26:26,200
You're very professional
460
00:26:26,280 --> 00:26:27,520
and responsible.
461
00:26:28,000 --> 00:26:30,520
You've gotten so much done
in just five days.
462
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
You're very efficient.
463
00:26:31,880 --> 00:26:33,360
Thank you for your understanding.
464
00:26:33,440 --> 00:26:36,320
I'll complete this task
as soon as possible today.
465
00:26:37,040 --> 00:26:37,880
Ms. Li.
466
00:26:39,960 --> 00:26:42,160
How many years have you been
467
00:26:42,240 --> 00:26:43,400
in your current position?
468
00:26:43,480 --> 00:26:44,400
Me?
469
00:26:48,280 --> 00:26:51,400
I've been an executive director
for four years.
470
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
That's a long time.
471
00:26:56,400 --> 00:26:57,320
Ms. Li.
472
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
I just arrived in Shanghai.
473
00:26:59,480 --> 00:27:02,360
My way of doing things
may still be unfamiliar to everyone.
474
00:27:02,440 --> 00:27:03,320
It's okay.
475
00:27:03,400 --> 00:27:06,600
We'll be working
with each other a lot from now on.
476
00:27:06,680 --> 00:27:09,680
I like giving my all when doing something.
477
00:27:10,240 --> 00:27:11,240
I believe
478
00:27:11,320 --> 00:27:13,720
that's what Mr. Liu asks of you too.
479
00:27:13,800 --> 00:27:14,680
Right?
480
00:27:14,760 --> 00:27:17,120
Of course.
481
00:27:21,960 --> 00:27:24,040
Don't deduct Ms. Shen's bonus.
482
00:27:24,120 --> 00:27:26,560
She prepared so many things
in just five days.
483
00:27:26,640 --> 00:27:28,040
She has done a good job.
484
00:27:28,120 --> 00:27:30,800
By the way, Ms. Shen,
there's one more thing.
485
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
I need you to check whether my office
486
00:27:32,960 --> 00:27:34,520
has a coffee machine.
487
00:27:34,600 --> 00:27:35,720
In general,
488
00:27:36,320 --> 00:27:38,320
apart from the obligatory tea-tasting,
489
00:27:38,840 --> 00:27:40,040
I only drink coffee.
490
00:27:40,120 --> 00:27:41,080
Okay.
491
00:27:47,920 --> 00:27:49,040
Shen Ruoxin.
492
00:27:50,880 --> 00:27:52,080
You're good.
493
00:27:52,880 --> 00:27:54,760
You used me for your own ends.
494
00:27:54,840 --> 00:27:57,600
Ms. Li, I was just stating the facts.
495
00:27:58,200 --> 00:28:02,520
I wouldn't have had the chance
if I wasn't thrown under the bus first.
496
00:28:03,080 --> 00:28:05,680
If there's nothing else,
I'll get back to work.
497
00:28:13,920 --> 00:28:15,360
Ms. Shen, are you all right?
498
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
I'm fine.
499
00:28:17,160 --> 00:28:19,280
You're not taking
the blame again, are you?
500
00:28:20,080 --> 00:28:22,720
Do you think anyone
would get a kick out of that?
501
00:28:25,880 --> 00:28:26,960
That's good.
502
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
Is he asleep?
503
00:29:07,760 --> 00:29:08,960
Leave it.
504
00:29:09,040 --> 00:29:10,720
It'll be a mess again in the morning.
505
00:29:13,840 --> 00:29:15,240
Luckily, we don't have kids.
506
00:29:16,480 --> 00:29:18,560
Otherwise, I would go crazy every day.
507
00:29:20,160 --> 00:29:21,480
Don't say that.
508
00:29:22,440 --> 00:29:24,400
If Xiaoxin were your child
509
00:29:24,480 --> 00:29:25,800
and you raised him,
510
00:29:25,880 --> 00:29:28,160
you would love him
instead of finding him annoying.
511
00:29:28,240 --> 00:29:29,480
Give me a break.
512
00:29:29,560 --> 00:29:31,360
I'm only confident
513
00:29:31,440 --> 00:29:33,040
because he goes back to your sister
514
00:29:33,120 --> 00:29:34,320
in a few days.
515
00:29:34,400 --> 00:29:35,920
Otherwise, I would be in despair.
516
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
I know this is hard for you, Ziyan.
517
00:29:40,280 --> 00:29:41,880
But don't you think
518
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
that with Xiaoxin here,
519
00:29:43,760 --> 00:29:47,360
our home has become
lively, fun, and full of life?
520
00:29:48,840 --> 00:29:50,000
Fun?
521
00:29:52,040 --> 00:29:52,880
You're right.
522
00:29:52,960 --> 00:29:54,280
You must be having fun.
523
00:29:55,320 --> 00:29:57,240
You just play with him
for a bit after work
524
00:29:57,320 --> 00:29:58,240
like he's a pet.
525
00:29:58,320 --> 00:30:00,200
Of course that's fun.
526
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
Did you feed him?
527
00:30:01,560 --> 00:30:02,960
Did you take him to class?
528
00:30:03,040 --> 00:30:05,160
Did you bathe him?
Did you clean up after him?
529
00:30:05,240 --> 00:30:07,000
Did you read to him?
Did you clean after him?
530
00:30:07,080 --> 00:30:09,400
I did everything by myself.
531
00:30:11,680 --> 00:30:13,680
I feel like a vegetable right now.
532
00:30:14,640 --> 00:30:16,320
I'll be all dried up in a few days.
533
00:30:16,880 --> 00:30:18,640
This will take a toll on me
534
00:30:18,720 --> 00:30:20,320
and I'll become a dried vegetable.
535
00:30:21,840 --> 00:30:23,360
When you come home,
536
00:30:24,080 --> 00:30:25,560
do you still see Song Ziyan?
537
00:30:27,840 --> 00:30:28,760
Ziyan.
538
00:30:30,040 --> 00:30:32,280
I know you must be going through
a hard time.
539
00:30:33,160 --> 00:30:35,200
But if we have a child of our own,
540
00:30:35,760 --> 00:30:36,720
when I come home,
541
00:30:36,800 --> 00:30:38,960
I won't just see Song Ziyan,
542
00:30:39,040 --> 00:30:40,480
but the mother of my child.
543
00:30:41,640 --> 00:30:44,120
This woman gives birth to a child for me
544
00:30:44,200 --> 00:30:45,480
and takes care of my home.
545
00:30:45,560 --> 00:30:47,000
In this world, there is a life
546
00:30:47,080 --> 00:30:49,200
that is half of me and half of her.
547
00:30:49,280 --> 00:30:51,680
Then we won't be two separate individuals,
548
00:30:51,760 --> 00:30:54,400
but an indivisible whole.
549
00:30:54,960 --> 00:30:56,880
That is a normal home.
550
00:30:56,960 --> 00:30:58,000
Those are the roles
551
00:30:58,080 --> 00:30:59,200
that a woman and man
552
00:30:59,280 --> 00:31:01,200
should experience.
553
00:31:01,280 --> 00:31:02,400
But I don't want
554
00:31:02,480 --> 00:31:03,800
to experience
555
00:31:03,880 --> 00:31:05,720
a normal woman's life.
556
00:31:05,800 --> 00:31:08,600
Life revolving around children.
Living in a dump.
557
00:31:09,200 --> 00:31:11,040
Unkempt appearance and fitful sleep.
558
00:31:11,120 --> 00:31:12,920
My life will be a mess.
559
00:31:15,120 --> 00:31:16,800
I'm not young anymore.
560
00:31:18,080 --> 00:31:19,120
I really yearn
561
00:31:19,680 --> 00:31:21,360
for a traditional life
562
00:31:21,440 --> 00:31:22,920
with a wife and kids.
563
00:31:23,000 --> 00:31:25,520
Sometimes, when work
gets really exhausting,
564
00:31:26,160 --> 00:31:27,560
my mind wanders.
565
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
What is the point
566
00:31:30,520 --> 00:31:31,640
in working so hard?
567
00:31:32,720 --> 00:31:34,800
Will your life have meaning
by having a child?
568
00:31:35,800 --> 00:31:36,960
Yes.
569
00:31:38,360 --> 00:31:41,440
When I entertain clients I don't like,
570
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
I would tell myself
571
00:31:43,280 --> 00:31:46,480
I need to earn money
to put my kid through school.
572
00:31:46,560 --> 00:31:49,240
When I can't take it anymore,
573
00:31:49,320 --> 00:31:51,720
I'll think of my wife and kids
waiting for me at home.
574
00:31:52,880 --> 00:31:53,720
Ziyan,
575
00:31:53,800 --> 00:31:55,320
for a Chinese man,
576
00:31:56,000 --> 00:31:58,560
family is his everything.
577
00:31:58,640 --> 00:31:59,760
So without a child,
578
00:32:00,600 --> 00:32:02,040
is this not your family?
579
00:32:02,600 --> 00:32:04,440
Am I not your family?
580
00:32:05,960 --> 00:32:09,120
Where is the Zou Cheng
who once said I was his life?
581
00:32:09,200 --> 00:32:10,360
Where is he?
582
00:32:12,720 --> 00:32:14,480
I know, Ziyan.
583
00:32:15,040 --> 00:32:16,960
You still can't accept it.
584
00:32:17,040 --> 00:32:18,800
But I want to tell you this.
585
00:32:18,880 --> 00:32:20,840
Yes, when we were young,
586
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
we wanted excitement and freedom.
587
00:32:23,720 --> 00:32:25,320
But I think I've changed now.
588
00:32:25,880 --> 00:32:27,360
I want warmth.
589
00:32:28,520 --> 00:32:29,960
I want ties.
590
00:32:48,640 --> 00:32:49,480
Come in.
591
00:32:53,760 --> 00:32:54,840
Hello, Mr. Xu.
592
00:32:54,920 --> 00:32:56,200
I'm a lobby attendant.
593
00:32:56,280 --> 00:32:58,480
Ms. Shen asked me to give this to you.
594
00:32:58,560 --> 00:32:59,640
Okay, thank you.
595
00:33:16,880 --> 00:33:19,720
LIVING ROOM, TOILET, DINING ROOM
596
00:33:30,320 --> 00:33:31,200
Mr. Xu,
597
00:33:31,280 --> 00:33:33,720
I'm sorry for the delay.
598
00:33:33,800 --> 00:33:36,120
I've already had your house cleaned.
599
00:33:36,200 --> 00:33:38,080
The mattress and daily necessities
600
00:33:38,160 --> 00:33:40,040
have been purchased as you ordered.
601
00:33:40,120 --> 00:33:42,560
Call me if there's any problem.
602
00:33:42,640 --> 00:33:43,840
Shen Ruoxin.
603
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Nice handwriting.
604
00:34:18,239 --> 00:34:19,120
Come in.
605
00:34:24,360 --> 00:34:25,239
Mr. Xu.
606
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
What is it?
607
00:34:28,400 --> 00:34:31,199
This confidentiality agreement came from
the Legal Department this morning
608
00:34:31,280 --> 00:34:32,960
and needs a stamp.
609
00:34:33,040 --> 00:34:34,760
It's the upcoming invitation
for the tender
610
00:34:34,840 --> 00:34:37,360
to seek advertisers
for our new energy cars.
611
00:34:37,880 --> 00:34:40,280
I think there are two clauses
612
00:34:40,760 --> 00:34:42,239
that may lead to ambiguity.
613
00:34:42,320 --> 00:34:43,440
I've marked them.
614
00:34:43,520 --> 00:34:44,600
Please take a look.
615
00:34:56,000 --> 00:34:58,239
What do you think the problem is?
616
00:34:58,320 --> 00:35:00,040
The breach of contract clause
617
00:35:00,120 --> 00:35:02,040
contains the risk
of unascertained damages.
618
00:35:02,120 --> 00:35:04,440
If the other party
breaches confidentiality
619
00:35:04,520 --> 00:35:06,000
and there is a lawsuit,
620
00:35:06,080 --> 00:35:08,520
it will be hard for us
to determine our actual losses
621
00:35:08,600 --> 00:35:09,680
or gather evidence,
622
00:35:09,760 --> 00:35:11,360
and for the court to make a ruling.
623
00:35:11,440 --> 00:35:12,480
In other words,
624
00:35:12,560 --> 00:35:15,160
there isn't enough threat
to the other party.
625
00:35:17,000 --> 00:35:18,080
Very good.
626
00:35:19,360 --> 00:35:21,680
I'll check with the Legal Department.
627
00:35:21,760 --> 00:35:23,720
Mr. Xu, if there's nothing else,
628
00:35:23,800 --> 00:35:24,760
I'll get back to work.
629
00:35:24,840 --> 00:35:27,160
Do you have
any urgent work to take care of?
630
00:35:29,640 --> 00:35:31,080
No, not really.
631
00:35:31,160 --> 00:35:32,920
-Have a seat.
-Okay.
632
00:35:39,600 --> 00:35:40,680
I heard that
633
00:35:41,200 --> 00:35:43,960
you were transferred
from Legal to Administration.
634
00:35:47,520 --> 00:35:48,600
Normally,
635
00:35:49,680 --> 00:35:52,280
such a transfer happens
when the higher-ups want you gone.
636
00:35:52,920 --> 00:35:54,320
But you haven't left.
637
00:35:54,400 --> 00:35:55,640
I'm curious.
638
00:35:55,720 --> 00:35:56,960
Why didn't you quit?
639
00:35:57,600 --> 00:35:58,880
I read your resume.
640
00:35:58,960 --> 00:36:01,120
I looked into your abilities.
641
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
You're quite capable.
642
00:36:03,640 --> 00:36:05,880
If you resign from your position,
643
00:36:05,960 --> 00:36:08,240
it shouldn't be hard to find another job.
644
00:36:08,320 --> 00:36:10,400
You might even get a better position.
645
00:36:10,960 --> 00:36:12,160
Thank you for the compliments.
646
00:36:12,840 --> 00:36:15,640
If this transfer
were a statement about myself,
647
00:36:16,520 --> 00:36:17,920
I might've already left.
648
00:36:18,520 --> 00:36:21,120
But if it's a statement
about my professional abilities,
649
00:36:21,200 --> 00:36:22,440
then I won't stand for it.
650
00:36:23,040 --> 00:36:25,000
Because I have pride in my profession.
651
00:36:35,120 --> 00:36:36,640
You're an ambitious person.
652
00:36:38,240 --> 00:36:39,840
I wouldn't call myself ambitious.
653
00:36:40,680 --> 00:36:42,560
But I do hope
654
00:36:43,080 --> 00:36:45,640
that my position can
commensurate with my abilities.
655
00:36:45,720 --> 00:36:48,920
Nothing more, nothing less.
656
00:36:51,640 --> 00:36:53,320
How long have you worked for Zenpro?
657
00:36:53,400 --> 00:36:55,400
Seven years.
Straight out of graduate school.
658
00:36:58,400 --> 00:37:01,320
I'm new here.
659
00:37:02,320 --> 00:37:05,280
I'm not too familiar
with the personnel structure, work style,
660
00:37:05,840 --> 00:37:08,840
and corporate culture
in the East China region.
661
00:37:08,920 --> 00:37:09,760
However,
662
00:37:10,320 --> 00:37:12,000
I need to get up to speed right away.
663
00:37:12,080 --> 00:37:13,840
Since you're a longtime employee,
664
00:37:13,920 --> 00:37:15,680
I'm wondering if you would like
665
00:37:15,760 --> 00:37:17,640
to be my guide in the company.
666
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
Give me some guidance.
667
00:37:21,480 --> 00:37:23,840
Mr. Xu, I'm not qualified to be a guide,
668
00:37:24,320 --> 00:37:26,920
but I can promise
that if you ask me any questions,
669
00:37:27,000 --> 00:37:30,040
I'll answer to the best of my knowledge.
670
00:37:32,920 --> 00:37:33,840
Thank you.
671
00:37:34,680 --> 00:37:36,320
These Ethiopian beans
were imported by air.
672
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Would you like a cup?
673
00:37:37,920 --> 00:37:38,880
It's all right, Mr. Xu.
674
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
I'll have some water.
675
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
Sparkling or still?
676
00:37:44,880 --> 00:37:45,920
Just still.
677
00:38:07,480 --> 00:38:10,360
Women should drink room temperature water.
678
00:38:11,640 --> 00:38:12,600
Thank you.
679
00:38:14,680 --> 00:38:18,120
Let's start
with the company's personnel structure.
680
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
In the East China region,
681
00:38:22,520 --> 00:38:24,400
how many divisions does Liu Pei manage?
682
00:38:35,520 --> 00:38:38,080
Ruoxin, why were you in there for so long?
683
00:38:38,600 --> 00:38:40,680
The Legal Department
is in charge of contracts.
684
00:38:40,760 --> 00:38:42,200
If they make mistakes,
685
00:38:42,280 --> 00:38:43,840
why should you help them?
686
00:38:43,920 --> 00:38:45,760
Are you stupid? I'm getting in with him.
687
00:38:46,960 --> 00:38:48,560
This is to help us get back to Legal.
688
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
I'm not that kind.
689
00:38:50,800 --> 00:38:52,400
Who are you getting in with?
690
00:38:53,280 --> 00:38:54,600
Mr. Xu.
691
00:38:55,640 --> 00:38:57,640
Ruan Ye is a director right now,
692
00:38:57,720 --> 00:38:59,080
but he hasn't measured up yet.
693
00:38:59,160 --> 00:39:01,600
We must return to Legal in glory.
694
00:39:03,480 --> 00:39:04,440
I see.
695
00:39:05,560 --> 00:39:06,960
But Mr. Xu oversees
696
00:39:07,040 --> 00:39:08,880
the New Energy Department.
697
00:39:08,960 --> 00:39:11,080
It operates parallel
to the East China region.
698
00:39:11,160 --> 00:39:12,840
It's not in the hierarchy.
699
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
How can Mr. Xu interfere?
700
00:39:14,800 --> 00:39:16,600
I don't care.
701
00:39:17,280 --> 00:39:18,480
I think I understand now.
702
00:39:19,560 --> 00:39:21,920
A good boss is crucial.
703
00:39:22,000 --> 00:39:23,160
In that case,
704
00:39:23,240 --> 00:39:24,920
I have to choose a powerful one.
705
00:39:25,480 --> 00:39:27,520
Mr. Xu just arrived,
706
00:39:27,600 --> 00:39:29,680
but he has the headquarters' support.
707
00:39:29,760 --> 00:39:32,360
He also manages
our company's up-and-coming business.
708
00:39:32,440 --> 00:39:35,520
Most importantly, he has a clear mind.
709
00:39:36,080 --> 00:39:38,560
He has high standards,
but he's excellent at his job.
710
00:39:39,080 --> 00:39:40,160
I have a feeling.
711
00:39:40,240 --> 00:39:41,880
He'll be a good boss.
712
00:39:44,280 --> 00:39:46,000
Have you gotten in with him yet?
713
00:39:48,760 --> 00:39:50,080
Soon, I think.
714
00:39:51,640 --> 00:39:53,720
He asked me a lot
715
00:39:53,800 --> 00:39:55,640
about the East China region.
716
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
While he was talking to me,
717
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
I got the feeling that although
718
00:39:59,720 --> 00:40:01,960
he'll transfer some people
from the headquarters,
719
00:40:02,040 --> 00:40:04,320
he'll also select some elites
720
00:40:04,920 --> 00:40:07,160
within the East China region.
721
00:40:07,640 --> 00:40:09,640
Not only do we need him,
722
00:40:09,720 --> 00:40:11,280
but he also needs us.
723
00:40:12,560 --> 00:40:13,520
Ruoxin.
724
00:40:13,600 --> 00:40:15,160
-Does that mean--
-Quiet.
725
00:40:16,240 --> 00:40:18,040
Does that mean we'll make a comeback?
726
00:40:20,200 --> 00:40:22,160
It's a bumpy road,
727
00:40:22,240 --> 00:40:23,880
but our future is bright.
728
00:40:23,960 --> 00:40:25,120
Let's wait and see.
729
00:40:27,000 --> 00:40:27,960
Go back.
730
00:40:36,200 --> 00:40:37,160
Come in.
731
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
Mr. Xu.
732
00:40:40,360 --> 00:40:41,280
Did you call for me?
733
00:40:42,880 --> 00:40:44,240
Have a seat, Ms. Li.
734
00:40:45,000 --> 00:40:45,880
Please, Mr. Xu.
735
00:40:45,960 --> 00:40:47,280
Let me know what you need.
736
00:40:48,600 --> 00:40:50,920
There is one thing you can do for me.
737
00:40:51,000 --> 00:40:52,840
My New Energy Department was just created.
738
00:40:52,920 --> 00:40:54,880
The team isn't quite ready yet.
739
00:40:55,360 --> 00:40:57,840
The call for advertisement tenders
is coming up.
740
00:40:57,920 --> 00:41:00,280
I hope the Administration Department
can cooperate with me
741
00:41:00,360 --> 00:41:02,920
and transfer some staff to help me out.
742
00:41:03,000 --> 00:41:03,880
No problem.
743
00:41:03,960 --> 00:41:06,360
You have the Administration Department's
full support.
744
00:41:06,440 --> 00:41:07,280
Thank you.
745
00:41:07,760 --> 00:41:09,520
I need two people for the time being.
746
00:41:10,080 --> 00:41:12,240
Ms. Shen, the one who arranged my rental,
747
00:41:12,320 --> 00:41:13,600
was quite detail-oriented.
748
00:41:13,680 --> 00:41:15,320
I like her work style.
749
00:41:15,800 --> 00:41:16,760
I'll have her.
750
00:41:16,840 --> 00:41:19,120
Ms. Shen can choose the other person.
751
00:41:23,440 --> 00:41:24,600
Is there a problem?
752
00:41:25,560 --> 00:41:26,440
No.
753
00:41:28,400 --> 00:41:29,880
For the second person,
754
00:41:29,960 --> 00:41:31,240
how about Qi Xiao?
755
00:41:31,320 --> 00:41:32,800
He works for Shen Ruoxin.
756
00:41:32,880 --> 00:41:34,000
They work well together.
757
00:41:35,400 --> 00:41:36,840
If Ms. Shen is fine with it.
758
00:41:39,120 --> 00:41:39,960
That's all.
759
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
I'll be outside.
760
00:41:42,440 --> 00:41:43,440
Thank you, Ms. Li.
761
00:41:58,160 --> 00:42:00,240
Ms. Li, you wanted to see me?
762
00:42:00,320 --> 00:42:02,680
Mr. Xu is transferring
you and Qi Xiao to help him.
763
00:42:05,800 --> 00:42:07,080
From now on,
764
00:42:07,160 --> 00:42:09,320
you two will work
for the New Energy Department.
765
00:42:12,760 --> 00:42:14,720
Let me remind you of one thing.
766
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
It's just temporary.
767
00:42:20,560 --> 00:42:22,880
You're still part of
the Administration Department.
768
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
You should know
769
00:42:25,080 --> 00:42:26,440
where you belong.
770
00:42:27,480 --> 00:42:28,960
Don't get ahead of yourself.
771
00:42:29,040 --> 00:42:30,240
Of course.
772
00:42:47,440 --> 00:42:49,480
Ruoxin, what's happening?
773
00:42:51,640 --> 00:42:53,600
Mr. Xu is borrowing the two of us
774
00:42:53,680 --> 00:42:55,840
to help him in the New Energy Department.
775
00:42:55,920 --> 00:42:57,040
That quickly?
776
00:42:57,120 --> 00:42:58,480
It's time for our comeback!
777
00:42:59,280 --> 00:43:00,240
Keep it down.
778
00:43:00,880 --> 00:43:03,240
There are no changes
in the organizational structure.
779
00:43:04,000 --> 00:43:06,560
We're still employees
of the Administration Department.
780
00:43:06,640 --> 00:43:08,760
So that means…
781
00:43:09,760 --> 00:43:12,720
We're doing work for two departments
at the same time.
782
00:43:15,240 --> 00:43:16,920
Will Mr. Xu give you a paycheck too?
783
00:43:17,000 --> 00:43:17,960
Get to work.
784
00:43:18,520 --> 00:43:19,840
Quit dreaming, kid.
785
00:43:25,800 --> 00:43:26,680
Mr. Xu.
786
00:43:29,320 --> 00:43:30,160
Mr. Xu.
787
00:43:30,240 --> 00:43:32,640
-Has Ms. Li told you?
-Yes.
788
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Ruoxin,
789
00:43:34,680 --> 00:43:36,640
before my team arrives in Shanghai,
790
00:43:36,720 --> 00:43:38,440
I will be borrowing your help.
791
00:43:39,000 --> 00:43:41,040
This is the information
on the invitation to tender
792
00:43:41,120 --> 00:43:43,000
for advertisers for our new energy cars.
793
00:43:43,080 --> 00:43:44,520
Get familiar with it quickly.
794
00:43:44,600 --> 00:43:46,480
I need a tender document
as soon as possible.
795
00:43:46,560 --> 00:43:47,920
When can I have the draft?
796
00:43:50,800 --> 00:43:51,680
By two o'clock.
797
00:43:54,680 --> 00:43:55,600
Good.
798
00:43:56,160 --> 00:43:57,440
Nice lipstick color.
799
00:44:01,960 --> 00:44:03,840
Do you have plans after work?
800
00:44:04,400 --> 00:44:05,240
No.
801
00:44:05,320 --> 00:44:07,240
If your draft passes my review
802
00:44:07,320 --> 00:44:08,280
and all goes well,
803
00:44:08,360 --> 00:44:09,640
would you be free after work
804
00:44:09,720 --> 00:44:11,080
to meet a client with me?
805
00:44:13,280 --> 00:44:14,120
Yes.
806
00:44:17,800 --> 00:44:18,880
Hello, Mr. Xu.
807
00:44:18,960 --> 00:44:21,600
I'm Ms. Shen's assistant, Qi Xiao.
808
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
-I'll be waiting for your draft.
-Okay.
809
00:44:29,440 --> 00:44:30,840
"Ruoxin."
810
00:44:31,480 --> 00:44:32,920
Does he need to sound so friendly?
811
00:44:33,920 --> 00:44:35,160
Do you know him well?
812
00:44:35,720 --> 00:44:37,040
If he's not friendly,
813
00:44:37,120 --> 00:44:39,440
how can he get himself free labor?
814
00:46:13,480 --> 00:46:18,480
Subtitle translation by: Renee Luk
55968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.