Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:16,026 --> 00:01:19,112
[CHARACTERS ON TV SPEAKING JAPANESE]
3
00:01:28,789 --> 00:01:30,916
[INTERCOM RINGING]
4
00:01:37,005 --> 00:01:38,214
[PERSON 1, IN JAPANESE] Yes?
5
00:01:38,215 --> 00:01:41,677
[PERSON 2] I think you dropped
this money outside the building.
6
00:01:45,848 --> 00:01:48,015
If I'm mistaken, I apologize.
7
00:01:48,016 --> 00:01:49,642
No, no, no, please.
8
00:01:49,643 --> 00:01:50,853
Okay.
9
00:01:57,234 --> 00:01:58,276
[SIGHS]
10
00:01:58,277 --> 00:01:59,735
[FOOTSTEPS APPROACHING]
11
00:01:59,736 --> 00:02:01,321
[KNOCKING]
12
00:02:06,160 --> 00:02:07,661
[SIGHING]
13
00:02:12,499 --> 00:02:13,667
[KNOCKING]
14
00:02:17,504 --> 00:02:20,798
[IN ENGLISH] Mister. Yes, that's mine.
15
00:02:20,799 --> 00:02:22,216
[PERSON 2] Ah, you speak English.
16
00:02:22,217 --> 00:02:23,802
[CHUCKLES] It's part of my job.
17
00:02:24,970 --> 00:02:27,013
It's a lot of money. I'd
hate to see you lose it.
18
00:02:27,014 --> 00:02:29,600
[CHUCKLES] Yes, thank you.
19
00:02:34,646 --> 00:02:37,399
I suppose I should offer you a reward?
20
00:02:37,900 --> 00:02:39,318
No, there's no need for that.
21
00:02:40,444 --> 00:02:41,862
But I will ask a favor.
22
00:02:43,447 --> 00:02:45,115
I was wondering, have you seen this boy?
23
00:02:45,699 --> 00:02:48,160
He's been missing for
six days. His name's Yuma.
24
00:02:48,952 --> 00:02:50,370
[PERSON 1] I've never seen him before.
25
00:02:54,249 --> 00:02:56,877
[CHUCKLES]
26
00:03:00,631 --> 00:03:03,425
I don't think you're
being truthful, Hideo.
27
00:03:04,092 --> 00:03:05,093
[HIDEO STAMMERS]
28
00:03:07,888 --> 00:03:09,890
I think you've made a terrible mistake.
29
00:03:13,644 --> 00:03:15,813
You sent the ransom
note to Yuma's parents.
30
00:03:17,231 --> 00:03:20,692
The Kobayashis. But Mr.
Kobayashi is not Yuma's father.
31
00:03:25,948 --> 00:03:26,949
No.
32
00:03:27,658 --> 00:03:29,243
He thinks he is, but he isn't.
33
00:03:30,661 --> 00:03:32,787
Yuma's father, his real father,
34
00:03:32,788 --> 00:03:36,708
is a man by the name of Masaki
Hashimoto, and Mr. Hashimoto...
35
00:03:38,710 --> 00:03:41,213
is a boss with the Tokyo yakuza.
36
00:03:42,047 --> 00:03:43,632
So the only question is,
37
00:03:44,591 --> 00:03:46,093
what happens next?
38
00:03:48,011 --> 00:03:51,472
I'm gonna give you a chance. All
you have to do is take me to the boy.
39
00:03:51,473 --> 00:03:53,308
As soon as I have Yuma,
40
00:03:53,809 --> 00:03:56,811
I'll give you two hours
before I contact his father.
41
00:03:56,812 --> 00:03:58,400
In that time, you go to the airport,
42
00:03:58,401 --> 00:03:59,814
you buy a ticket somewhere, anywhere,
43
00:03:59,815 --> 00:04:01,525
as long as it's a foreign country.
44
00:04:02,901 --> 00:04:06,112
- You'll never be safe in Japan.
- [GRUNTING]
45
00:04:06,113 --> 00:04:10,367
[CRYING, BREATHING SHAKILY]
46
00:04:10,868 --> 00:04:14,163
[BREATHES HEAVILY] I
don't like hurting people.
47
00:04:14,788 --> 00:04:15,789
I really don't.
48
00:04:17,291 --> 00:04:20,085
Just tell me where you're hiding
the boy, and the deal still stands.
49
00:04:21,670 --> 00:04:24,506
Please. Tell me where
you're hiding the boy.
50
00:04:26,633 --> 00:04:29,594
[BREATHES HEAVILY]
51
00:04:29,595 --> 00:04:33,015
- I'm sorry. You brought this on yourself.
- [GRUNTING]
52
00:04:35,726 --> 00:04:37,811
[BREATHING HEAVILY]
53
00:04:40,189 --> 00:04:42,107
[PERSON 2 PANTING]
54
00:04:43,567 --> 00:04:48,530
Goddamn Savile Row suit. [SIGHING]
55
00:04:49,281 --> 00:04:51,742
[FOOTSTEPS SHUFFLING]
56
00:05:02,461 --> 00:05:05,839
[RUMBLING]
57
00:05:10,636 --> 00:05:12,428
[IN JAPANESE] Who are you?
58
00:05:12,429 --> 00:05:14,431
Sit.
59
00:05:19,978 --> 00:05:21,605
[TRAIN CLACKING, PASSING]
60
00:05:22,981 --> 00:05:24,066
[KNOCKING]
61
00:05:42,543 --> 00:05:43,627
Yuma.
62
00:05:46,463 --> 00:05:48,465
[FATHER, BOY SPEAKING JAPANESE]
63
00:05:52,052 --> 00:05:54,262
[FATHER, IN JAPANESE] Thank you.
64
00:05:54,263 --> 00:05:56,764
[IN JAPANESE] It was an honor
to be of service to you, sir.
65
00:05:56,765 --> 00:05:58,141
[IN JAPANESE] You're hurt.
66
00:05:58,142 --> 00:06:00,434
- I'll take care of it.
- As you wish.
67
00:06:00,435 --> 00:06:02,271
Wait outside.
68
00:06:04,314 --> 00:06:06,441
[GRUNTS, SIGHS]
69
00:06:09,570 --> 00:06:11,363
[IN ENGLISH] I think
it's best you leave now.
70
00:06:16,201 --> 00:06:18,078
[BREATHES SHAKILY, GASPS]
71
00:06:30,966 --> 00:06:33,051
[PERSON 2] I don't like
hurting people. It's true.
72
00:06:34,511 --> 00:06:36,090
This world has more
than enough suffering
73
00:06:36,091 --> 00:06:37,890
without extra contributions from me.
74
00:06:41,560 --> 00:06:43,270
Finding people that are lost.
75
00:06:44,104 --> 00:06:46,064
Bringing them back to
those that miss them.
76
00:06:47,900 --> 00:06:49,359
That part of the job I like.
77
00:06:51,278 --> 00:06:53,947
It makes the occasional knife
fight and ruined suit worthwhile.
78
00:06:56,408 --> 00:06:57,534
It's tough business.
79
00:06:58,911 --> 00:06:59,912
But steady.
80
00:07:05,626 --> 00:07:06,627
[SIGHS]
81
00:07:21,767 --> 00:07:24,269
[SLURPS, CHEWS]
82
00:07:25,229 --> 00:07:27,356
[FLY BUZZING]
83
00:07:29,483 --> 00:07:30,567
[BUZZING STOPS]
84
00:07:33,028 --> 00:07:34,404
[BUZZING RESUMES]
85
00:07:47,167 --> 00:07:48,877
[CHATTERING]
86
00:07:54,341 --> 00:07:56,384
[JAZZ MUSIC PLAYING]
87
00:07:56,385 --> 00:07:57,969
[SPEAKS JAPANESE]
88
00:07:57,970 --> 00:08:00,681
[BARTENDER SPEAKS JAPANESE]
89
00:08:05,644 --> 00:08:07,229
- [PERSON 2 SPEAKS JAPANESE]
- [SPEAKS JAPANESE]
90
00:08:07,980 --> 00:08:08,981
[SNIFFING]
91
00:08:20,242 --> 00:08:21,285
[SIGHS]
92
00:08:23,579 --> 00:08:25,456
[PHONE CHIMES, BUZZES]
93
00:08:30,169 --> 00:08:31,420
Hmm?
94
00:08:50,314 --> 00:08:52,316
[ROCK MUSIC PLAYING]
95
00:09:16,924 --> 00:09:20,968
[DRIVER, IN ARABIC] Hopefully, the
fever will break. Did the vomit stop?
96
00:09:20,969 --> 00:09:23,846
I have a client...
97
00:09:23,847 --> 00:09:26,391
so I have to go.
98
00:09:28,602 --> 00:09:30,686
[IN ENGLISH] Is the temperature
all right for you, sir?
99
00:09:30,687 --> 00:09:32,480
I can turn up the AC if you like.
100
00:09:32,481 --> 00:09:34,857
[IN ARABIC] I'm very
comfortable. Thank you.
101
00:09:34,858 --> 00:09:35,942
You speak Arabic?
102
00:09:35,943 --> 00:09:38,736
I do. Many years ago, I
spent time in Damascus.
103
00:09:38,737 --> 00:09:41,239
When it was a great city...
before all the trouble.
104
00:09:41,240 --> 00:09:42,824
I am from Damascus!
105
00:09:42,825 --> 00:09:44,575
What is your name, my friend?
106
00:09:44,576 --> 00:09:46,620
Munzer.
107
00:09:47,246 --> 00:09:48,622
Munzer.
108
00:10:11,478 --> 00:10:12,563
[IN ENGLISH] Munzer,
109
00:10:13,480 --> 00:10:15,899
I heard you, uh, talk
about your daughter.
110
00:10:17,067 --> 00:10:18,485
This is my doctor's number.
111
00:10:19,820 --> 00:10:21,070
Just call him, right?
112
00:10:21,071 --> 00:10:23,573
Tell him about your
daughter, she's sick, and, uh,
113
00:10:23,574 --> 00:10:25,826
make sure to let him know that
I told you to call. He'll help.
114
00:10:26,702 --> 00:10:29,162
[IN ARABIC] Blessings
to you, sir. Praise God.
115
00:10:29,163 --> 00:10:30,456
[IN ENGLISH] Of course.
116
00:10:31,457 --> 00:10:33,416
- I will wait for you?
- No, no. No need.
117
00:10:33,417 --> 00:10:34,725
But if you wouldn't mind taking my bags
118
00:10:34,726 --> 00:10:35,918
to the hotel, I'd appreciate it.
119
00:10:35,919 --> 00:10:38,071
And, uh, if your dispatcher asks,
120
00:10:38,072 --> 00:10:39,839
just say you dropped me there as well.
121
00:10:39,840 --> 00:10:40,924
As you wish.
122
00:10:45,095 --> 00:10:47,472
[HIGH-PITCHED RINGING]
123
00:10:47,473 --> 00:10:49,766
[INHALES SHARPLY, BREATHES SHAKILY]
124
00:10:53,812 --> 00:10:55,981
[PANTING]
125
00:11:01,612 --> 00:11:04,072
[CHILDREN CHATTERING]
126
00:11:06,992 --> 00:11:07,993
[DOORBELL RINGS]
127
00:11:11,705 --> 00:11:14,332
- John Sugar, in the flesh.
- Hey, Ruby.
128
00:11:14,333 --> 00:11:17,752
Hey. Come here. Oh, it's been a while.
129
00:11:17,753 --> 00:11:19,755
- Yeah.
- All right, let me look at you.
130
00:11:20,422 --> 00:11:21,423
[JOHN CLEARS THROAT]
131
00:11:22,132 --> 00:11:24,383
- You look tired.
- Long trip.
132
00:11:24,384 --> 00:11:26,053
I ran into an old friend in Tokyo.
133
00:11:26,804 --> 00:11:28,972
He said his local cell had disbanded
134
00:11:29,807 --> 00:11:32,141
and he hasn't seen the
other members in over a year.
135
00:11:32,142 --> 00:11:36,646
I told him he'd be welcome here
with us, if he wanted to relocate.
136
00:11:36,647 --> 00:11:39,941
Yeah, of course. All right. I
have some things for you inside.
137
00:11:39,942 --> 00:11:41,276
- Lead the way.
- All right.
138
00:11:42,569 --> 00:11:44,529
[CAT MEOWING]
139
00:11:44,530 --> 00:11:46,573
Mirembe, Mirembe, Mirembe.
140
00:11:47,074 --> 00:11:51,036
Hi. Hi. Aw. [GROANS]
141
00:11:52,121 --> 00:11:54,580
[RUBY] I didn't know you
were so easily seduced.
142
00:11:54,581 --> 00:11:57,000
It's not seduction 'cause I
know what she's trying to do.
143
00:11:57,501 --> 00:11:59,169
Aw, good girl.
144
00:12:01,130 --> 00:12:02,130
[SIGHS]
145
00:12:02,131 --> 00:12:04,132
- What have you got?
- From Helen.
146
00:12:04,133 --> 00:12:07,051
- That's sweet of her.
- Yeah, I can't believe she still writes.
147
00:12:07,052 --> 00:12:08,427
Like, she actually writes.
148
00:12:08,428 --> 00:12:09,554
[JOHN] She's old-school.
149
00:12:09,555 --> 00:12:11,597
- [RUBY] She is old-school.
- [GASPS] Thank you.
150
00:12:11,598 --> 00:12:12,766
[RUBY] You're welcome.
151
00:12:14,184 --> 00:12:18,397
So, your flight got in,
what, four hours ago?
152
00:12:19,189 --> 00:12:20,524
Give or take. Uh-huh.
153
00:12:23,861 --> 00:12:25,028
Where have you been?
154
00:12:26,655 --> 00:12:27,656
I had some things to do.
155
00:12:32,077 --> 00:12:33,245
[RUBY] Things?
156
00:12:33,912 --> 00:12:35,288
Things.
157
00:12:35,289 --> 00:12:37,415
[RUBY] Things like?
158
00:12:37,416 --> 00:12:38,624
[JOHN] Things like things.
159
00:12:38,625 --> 00:12:40,877
- [CHUCKLES] Things like Jonathan Siegel?
- [CHUCKLES]
160
00:12:40,878 --> 00:12:42,254
[CHUCKLES]
161
00:12:43,630 --> 00:12:45,423
Thomas Kinzie, Mr. Siegel's attorney.
162
00:12:45,424 --> 00:12:46,507
John Sugar.
163
00:12:46,508 --> 00:12:48,009
Welcome. He's in the garden.
164
00:12:48,010 --> 00:12:50,219
- [JOHN] You spying on me again?
- [RUBY] No, I, uh...
165
00:12:50,220 --> 00:12:53,306
- I just got a call from Thomas Kinzie.
- Oh.
166
00:12:53,307 --> 00:12:55,308
Yeah, about your contract,
167
00:12:55,309 --> 00:12:56,711
which I thought was really strange
168
00:12:56,712 --> 00:12:59,395
because when he called
me three days ago,
169
00:12:59,396 --> 00:13:03,357
I told him very clearly
that you were unavailable.
170
00:13:03,358 --> 00:13:05,985
- [LAUGHS] Maybe.
- [CHUCKLES]
171
00:13:05,986 --> 00:13:08,363
I contacted the references you provided.
172
00:13:08,947 --> 00:13:10,990
They all said you're a
man of great integrity.
173
00:13:10,991 --> 00:13:12,408
[THOMAS] When it comes to his family,
174
00:13:12,409 --> 00:13:15,703
Mr. Siegel is an
incredibly private person.
175
00:13:15,704 --> 00:13:18,831
Any public knowledge of
this very personal concern
176
00:13:18,832 --> 00:13:20,918
would be greatly distressing for him.
177
00:13:21,502 --> 00:13:23,837
- There he is.
- There he is.
178
00:13:26,048 --> 00:13:28,633
[JONATHAN] Plant as many as you
can. But get some more soil in here.
179
00:13:28,634 --> 00:13:30,636
That'll be all. Thank you.
Thank you. I appreciate it.
180
00:13:32,262 --> 00:13:35,473
Sugar, Jonathan Siegel.
181
00:13:35,474 --> 00:13:37,892
It's an honor to meet you, sir.
I'm a great admirer of your work.
182
00:13:37,893 --> 00:13:41,103
Though I have seen every
movie you've ever produced.
183
00:13:41,104 --> 00:13:43,439
Most, at least five or six times,
184
00:13:43,440 --> 00:13:45,483
- except Lady In The Shadows.
- [CHUCKLES]
185
00:13:45,484 --> 00:13:47,611
I've seen that more
times than I can remember.
186
00:13:49,404 --> 00:13:52,532
- You can go, Tom. I'll call you later.
- Mr. Sugar.
187
00:13:52,533 --> 00:13:53,617
Thank you.
188
00:13:54,701 --> 00:13:55,828
- Shall we?
- [JOHN] Sure.
189
00:13:57,287 --> 00:14:00,290
So, you're a film buff?
190
00:14:00,791 --> 00:14:02,792
Buff? Buff is, uh...
191
00:14:02,793 --> 00:14:05,169
it's putting it lightly. It's...
It's more like an addiction.
192
00:14:05,170 --> 00:14:07,214
Ah. [CHUCKLES]
193
00:14:08,465 --> 00:14:11,009
That's not funny, John. Not to me.
194
00:14:12,219 --> 00:14:14,930
When a client reaches out to
you directly, it's disrespectful.
195
00:14:15,556 --> 00:14:17,223
You're my business.
196
00:14:17,224 --> 00:14:20,810
Not to mention the fact that
you and I had an agreement
197
00:14:20,811 --> 00:14:22,938
that after Tokyo, you
would take a break.
198
00:14:24,064 --> 00:14:25,565
[RUBY] A much-needed break.
199
00:14:25,566 --> 00:14:27,693
[JONATHAN] I talked to
Emily Carpenter about you.
200
00:14:29,987 --> 00:14:33,073
Emily told me that you do
one thing and one thing only.
201
00:14:33,824 --> 00:14:34,908
You find the missing,
202
00:14:36,577 --> 00:14:38,662
for people who value discretion,
203
00:14:39,746 --> 00:14:41,248
like me. [CHUCKLES]
204
00:14:42,166 --> 00:14:44,626
- [JOHN] Ruby, it's Jonathan Siegel.
- [RUBY] I don't care who it is.
205
00:14:46,670 --> 00:14:48,005
There's a girl missing.
206
00:14:49,715 --> 00:14:50,841
His granddaughter.
207
00:14:51,842 --> 00:14:55,636
She's 25 now, but she's
still a child to him.
208
00:14:55,637 --> 00:14:58,265
[JONATHAN] Olivia has been
missing for two weeks.
209
00:15:01,101 --> 00:15:03,060
My son Bernard, he, uh...
210
00:15:03,061 --> 00:15:05,272
he only told me about it a few days ago.
211
00:15:05,814 --> 00:15:09,525
He thinks it's just another
one of her misadventures.
212
00:15:09,526 --> 00:15:11,945
I had Tom's office
prepare what you requested.
213
00:15:16,158 --> 00:15:18,409
- That's her.
- [JOHN] Well, she's beautiful.
214
00:15:18,410 --> 00:15:19,702
Hmm.
215
00:15:19,703 --> 00:15:22,414
[JOHN] She's done this
before? [STAMMERS] Disappeared?
216
00:15:23,123 --> 00:15:24,457
Yes. But, uh,
217
00:15:24,458 --> 00:15:28,127
that was because for many
years she had a drug problem
218
00:15:28,128 --> 00:15:31,964
and she'd often vanish for
days, weeks, months even.
219
00:15:31,965 --> 00:15:34,676
[JOHN] But this time it's different.
This time you're worried. Why?
220
00:15:35,719 --> 00:15:39,639
When Olivia would disappear
like that, she'd still call me.
221
00:15:39,640 --> 00:15:41,933
- [JOHN] Mm-hmm.
- She'd always call me for money,
222
00:15:41,934 --> 00:15:43,226
which I gave her.
223
00:15:43,227 --> 00:15:45,394
And you haven't heard
from her? No calls, no...
224
00:15:45,395 --> 00:15:47,689
No, something different this time.
225
00:15:48,190 --> 00:15:49,775
When was the last time you saw Olivia?
226
00:15:50,776 --> 00:15:54,570
Um, about a month ago.
I took her out to dinner.
227
00:15:54,571 --> 00:15:57,199
We celebrated two years of her sobriety.
228
00:15:57,741 --> 00:16:00,327
She was very proud of
that. I was proud of her.
229
00:16:01,578 --> 00:16:05,498
There was something special
about her that night.
230
00:16:05,499 --> 00:16:06,959
[JOHN] Special? How so?
231
00:16:07,584 --> 00:16:13,006
[JONATHAN] She was passionate,
confident, eager, funny.
232
00:16:14,842 --> 00:16:17,969
It was so clear to me then,
she was finally on her way.
233
00:16:17,970 --> 00:16:19,346
[JOHN] On her way to what, sir?
234
00:16:21,098 --> 00:16:22,558
To becoming herself.
235
00:16:24,059 --> 00:16:25,102
[CHUCKLES]
236
00:16:26,854 --> 00:16:28,981
[JONATHAN SIGHS] I'm an old man, Sugar,
237
00:16:30,023 --> 00:16:32,401
and frankly I'm not that well.
238
00:16:33,527 --> 00:16:34,570
Bum ticker.
239
00:16:35,863 --> 00:16:38,115
I don't really give a damn
about anything anymore,
240
00:16:39,616 --> 00:16:41,702
except my granddaughter.
241
00:16:43,871 --> 00:16:47,332
I need you to find her, please.
242
00:16:49,668 --> 00:16:51,044
Well, that's his problem.
243
00:16:52,129 --> 00:16:53,797
It's not mine, and it's not yours.
244
00:16:58,510 --> 00:16:59,678
[JOHN] We'll speak soon.
245
00:17:00,637 --> 00:17:01,888
[RUBY] That's not funny, John.
246
00:17:01,889 --> 00:17:04,475
You need to call Thomas Kinzie
right now and set him straight.
247
00:17:05,183 --> 00:17:06,183
[JOHN] Ruby,
248
00:17:07,686 --> 00:17:08,769
I can't do that.
249
00:17:10,521 --> 00:17:12,940
I can't do that. It's this girl.
250
00:17:12,941 --> 00:17:14,026
Um...
251
00:17:19,740 --> 00:17:21,033
she reminds me of Djen.
252
00:17:25,120 --> 00:17:26,121
Yeah.
253
00:17:29,249 --> 00:17:30,417
I don't know what to say.
254
00:17:31,794 --> 00:17:32,795
She, um...
255
00:17:36,924 --> 00:17:38,008
[SIGHS]
256
00:17:40,302 --> 00:17:43,387
God. You son of a bitch.
257
00:17:43,388 --> 00:17:44,597
What?
258
00:17:44,598 --> 00:17:46,516
You sure know how to play me, don't you?
259
00:17:46,517 --> 00:17:49,227
- I ain't playing, Ruby. I ain't playing.
- Yeah.
260
00:17:49,228 --> 00:17:51,688
I saw her pictures, and
straightaway it was...
261
00:17:52,981 --> 00:17:54,274
it was Djen.
262
00:17:55,067 --> 00:17:56,692
Right. Well, you're
gonna need this stuff.
263
00:17:56,693 --> 00:17:58,528
It's a concealed carry permit,
264
00:17:58,529 --> 00:18:00,988
your renewed California
private investigator's license,
265
00:18:00,989 --> 00:18:02,573
- driver's license...
- W-Wait. Whoa, whoa.
266
00:18:02,574 --> 00:18:04,993
Concealed carry permit,
why would I need that?
267
00:18:05,869 --> 00:18:07,496
[INHALES SHARPLY]
268
00:18:10,124 --> 00:18:11,250
[RUBY SIGHS]
269
00:18:13,377 --> 00:18:15,419
Ruby, come on. You
know I don't like guns.
270
00:18:15,420 --> 00:18:17,463
Yes, I know. Come on. It's just...
271
00:18:17,464 --> 00:18:18,965
Look, this isn't any old gun, all right?
272
00:18:18,966 --> 00:18:21,676
This is the gun that Glenn Ford
used in The Big Heat.
273
00:18:21,677 --> 00:18:25,680
What do you mean the gun Glenn
Ford used in The Big Heat?
274
00:18:25,681 --> 00:18:27,598
What do you mean? Is
it, like, a replica?
275
00:18:27,599 --> 00:18:29,851
[RUBY] No, it's not a replica.
276
00:18:29,852 --> 00:18:31,436
[JOHN] Glenn Ford?
277
00:18:31,937 --> 00:18:33,479
Yeah, he used that gun.
278
00:18:33,480 --> 00:18:34,814
- Glenn Ford used this gun?
- I had...
279
00:18:34,815 --> 00:18:37,359
- Go on. Tell me.
- [RUBY] Glenn Ford used that gun.
280
00:18:38,443 --> 00:18:39,527
- Oh, my God.
- Yes,
281
00:18:39,528 --> 00:18:41,028
I bought that from a private collector.
282
00:18:41,029 --> 00:18:43,740
I had it restored to perfect
working order just for you.
283
00:18:44,366 --> 00:18:46,826
- Why?
- I just feel more comfortable
284
00:18:46,827 --> 00:18:47,911
if you carried a gun.
285
00:18:48,412 --> 00:18:51,539
Plus, I figured this is the only
way I was gonna get you to do it.
286
00:18:51,540 --> 00:18:53,959
- Who's playing who?
- [CHUCKLES]
287
00:18:54,460 --> 00:18:58,129
- Wow. Well, thank you.
- There you go. You're welcome.
288
00:18:58,130 --> 00:19:01,258
- But, um, no, thank you.
- [GRUNTS] N... Nah, uh-uh. No.
289
00:19:02,426 --> 00:19:04,887
You can take all of this, but
you need to make some promises.
290
00:19:05,596 --> 00:19:07,054
- Like what?
- [INHALES DEEPLY]
291
00:19:07,055 --> 00:19:09,098
Like you, uh, take this gun with you
292
00:19:09,099 --> 00:19:10,558
- right now.
- Fine.
293
00:19:10,559 --> 00:19:12,811
Okay, and then you make an
appointment with Dr. Vickers.
294
00:19:13,729 --> 00:19:15,438
Ruby, I feel... [STAMMERS]
295
00:19:15,439 --> 00:19:17,773
I'm in... I'm in great
health. I feel perfect.
296
00:19:17,774 --> 00:19:21,194
Don't bullshit me, John.
You know... I know you.
297
00:19:21,195 --> 00:19:24,281
- I don't need to see Dr. Vickers.
- Okay, John, how's your arm?
298
00:19:29,495 --> 00:19:30,496
Yeah.
299
00:19:31,830 --> 00:19:32,831
My arm's fine.
300
00:19:37,211 --> 00:19:38,211
All right.
301
00:19:38,796 --> 00:19:41,088
You can take the Siegel case.
But when it's done, you're done.
302
00:19:41,089 --> 00:19:42,174
Okay.
303
00:19:43,675 --> 00:19:45,135
Until I say otherwise.
304
00:19:46,261 --> 00:19:47,930
- All right. There you go.
- Okay.
305
00:19:49,181 --> 00:19:52,183
- I think you're forgetting something.
- No, that's pretty much everything.
306
00:19:52,184 --> 00:19:56,103
It's in your left hand.
Show me, show me, show me.
307
00:19:56,104 --> 00:19:57,605
Thank you.
308
00:19:57,606 --> 00:19:58,690
[LAUGHS]
309
00:20:08,784 --> 00:20:10,243
- [JOHN YELPS]
- [DOOR CLOSES]
310
00:20:10,244 --> 00:20:12,370
[RUBY SCOFFS] I hate
that you drive this relic.
311
00:20:12,371 --> 00:20:14,957
- [JOHN] Relic? This is a work of art.
- [ENGINE REVVING]
312
00:20:22,431 --> 00:20:23,465
All right.
313
00:20:23,466 --> 00:20:24,716
- Thank you.
- You're welcome.
314
00:20:25,300 --> 00:20:27,427
- You'll be at the Del Corazon, of course.
- Of course.
315
00:20:28,053 --> 00:20:29,595
You know, for what you
spend at that place,
316
00:20:29,596 --> 00:20:32,306
- we could get you a nice house.
- I like that place.
317
00:20:32,307 --> 00:20:34,851
I mean, it has maids who
clean my room twice a day.
318
00:20:34,852 --> 00:20:37,718
It has a concierge that
takes care of whatever I need.
319
00:20:37,719 --> 00:20:38,813
It has room service.
320
00:20:38,814 --> 00:20:41,858
No, you like that place because
the people who work there
321
00:20:41,859 --> 00:20:43,526
- make you feel like you belong.
- Really?
322
00:20:43,527 --> 00:20:45,153
- Yeah, like you're part of something.
- Wow.
323
00:20:45,154 --> 00:20:49,533
Mm-hmm. But it's an illusion,
Sugar. You need a home.
324
00:20:50,117 --> 00:20:51,118
[TIRES SCREECH]
325
00:20:52,369 --> 00:20:55,581
[ENGINE REVVING]
326
00:21:19,062 --> 00:21:20,062
[JOHN] Mr. Bascombe?
327
00:21:20,063 --> 00:21:22,231
Yes. Hey, uh, call me Gary.
328
00:21:22,232 --> 00:21:24,567
- John Sugar.
- Hi. Uh, yeah, Mr. Kinzie's office called,
329
00:21:24,568 --> 00:21:26,319
- said to let you in. So...
- Great.
330
00:21:26,320 --> 00:21:28,368
Uh, hold on. Uh, each, uh, tenant,
331
00:21:28,369 --> 00:21:30,656
do they have their own parking space?
332
00:21:30,657 --> 00:21:32,159
Yeah, sure do. Some of them have two.
333
00:21:32,868 --> 00:21:34,452
Could you show me Miss Siegel's, please?
334
00:21:34,453 --> 00:21:36,371
Oh, yeah. Uh, it's right this way.
335
00:21:40,000 --> 00:21:42,960
Oh, it has not moved
in, like, two weeks.
336
00:21:42,961 --> 00:21:46,672
How do you know? I assume you
haven't been watching the garage 24/7?
337
00:21:46,673 --> 00:21:50,176
Oh, no, no, no. All the tenants
have a, uh, gate opener in the car,
338
00:21:50,177 --> 00:21:51,969
and it records every
time they go in or out.
339
00:21:51,970 --> 00:21:55,516
There's a record of it on the
security computer thing in my office...
340
00:21:57,893 --> 00:22:00,228
By any chance, you have
a duplicate set of keys?
341
00:22:00,229 --> 00:22:02,188
For the cars? No, no,
just for the units.
342
00:22:02,189 --> 00:22:04,440
Okay. Can I see her place now?
343
00:22:04,441 --> 00:22:05,734
Yeah, yeah. This way.
344
00:22:08,487 --> 00:22:11,031
[GARY] All righty, here we are.
345
00:22:12,783 --> 00:22:15,159
I didn't even know who she was.
Like, her family and everything.
346
00:22:15,160 --> 00:22:17,245
- Gary, thank you. I... I appreciate you.
- Yeah.
347
00:22:17,246 --> 00:22:19,580
Uh, I'll take it from here,
and I'll take the keys too.
348
00:22:19,581 --> 00:22:21,835
Oh, I've got keys for all the units.
349
00:22:21,836 --> 00:22:23,417
You know, I'm the building manager.
350
00:22:23,418 --> 00:22:24,877
Yes, you are. But it's a condominium,
351
00:22:24,878 --> 00:22:27,547
so all the keys are legal property
of the owner of the condominium,
352
00:22:27,548 --> 00:22:31,175
which is Jonathan Siegel. And as Mr.
Siegel's representative, I insist.
353
00:22:31,176 --> 00:22:32,260
Thank you.
354
00:22:32,261 --> 00:22:33,491
[STAMMERS] But what
if something happens?
355
00:22:33,492 --> 00:22:35,680
Like... Like a, um... Like a leaky pipe?
356
00:22:35,681 --> 00:22:37,182
Just call me on this number.
357
00:22:38,183 --> 00:22:40,018
- Call you?
- Yeah, thank you.
358
00:22:40,727 --> 00:22:41,728
Welcome.
359
00:22:52,406 --> 00:22:53,407
[JOHN] Nice place.
360
00:22:56,702 --> 00:22:59,746
She's a Siegel, so of course it is.
361
00:23:32,863 --> 00:23:36,115
[PERSON] What are you doing
here? Who the fuck are you?
362
00:23:36,116 --> 00:23:38,952
- I could ask you the same question.
- Kenny! Kenny!
363
00:23:40,913 --> 00:23:45,124
Whoa. Easy there, quick draw.
364
00:23:45,125 --> 00:23:47,794
I asked you a question,
motherfucker. Who the fuck are you?
365
00:23:47,795 --> 00:23:49,045
My name's John Sugar.
366
00:23:49,046 --> 00:23:51,839
I'm a private investigator
licensed by the State of California.
367
00:23:51,840 --> 00:23:55,176
- I have some identification in my pocket.
- Hey, keep your hands out of your pants.
368
00:23:55,177 --> 00:23:56,261
Okay.
369
00:23:57,930 --> 00:23:59,014
[JOHN SIGHS]
370
00:24:01,183 --> 00:24:02,726
Sorry, I didn't recognize you at first.
371
00:24:03,602 --> 00:24:04,685
Of course, Davy Siegel.
372
00:24:04,686 --> 00:24:05,771
David.
373
00:24:06,730 --> 00:24:07,980
It's not Davy anymore.
374
00:24:07,981 --> 00:24:09,690
[JOHN] You just shot that sequel, huh?
375
00:24:09,691 --> 00:24:11,692
To The Boy in the Corner,
376
00:24:11,693 --> 00:24:14,821
the one where you're the
same kid but all grown up?
377
00:24:14,822 --> 00:24:16,573
- [DAVID] Yeah.
- [JOHN] Good luck with that.
378
00:24:17,574 --> 00:24:20,160
Would you mind? [STAMMERS]
Guns make me nervous.
379
00:24:21,745 --> 00:24:22,746
Thank you.
380
00:24:23,831 --> 00:24:25,206
[DAVID] What are you doing here, man?
381
00:24:25,207 --> 00:24:26,582
I've been hired by your grandfather
382
00:24:26,583 --> 00:24:28,543
to look into the
disappearance of your sister.
383
00:24:28,544 --> 00:24:30,419
If you wanna call him or
his attorney Mr. Kinzie,
384
00:24:30,420 --> 00:24:33,673
- they'll confirm what I just said.
- Oh, that's all right. I believe you.
385
00:24:33,674 --> 00:24:35,926
Good. So now we can get
back to our initial exchange.
386
00:24:37,761 --> 00:24:38,886
- Our what?
- Our, uh... Well,
387
00:24:38,887 --> 00:24:40,429
I... I told you why I'm here,
388
00:24:40,430 --> 00:24:42,598
but you still haven't told
me what you're doing here.
389
00:24:42,599 --> 00:24:45,017
- Uh, my dad told me to come here.
- Really?
390
00:24:45,018 --> 00:24:47,812
I'm supposed to come here every
day to see if Olivia's back.
391
00:24:47,813 --> 00:24:50,107
- Where'd you get the keys?
- My dad.
392
00:24:51,233 --> 00:24:55,486
Bernie has a set of keys to the condo
that Jonathan bought your sister?
393
00:24:55,487 --> 00:24:57,780
Half-sister. But, yeah.
394
00:24:57,781 --> 00:25:00,033
Why didn't you just ring
or knock on the door?
395
00:25:02,619 --> 00:25:05,037
[CHUCKLES] What?
396
00:25:05,038 --> 00:25:07,165
Well, you're looking for Olivia,
right? I mean, she could...
397
00:25:07,166 --> 00:25:09,917
she could still be here, but
you just assume that she wasn't.
398
00:25:09,918 --> 00:25:11,211
Yeah, she could have been passed out.
399
00:25:11,795 --> 00:25:13,755
I don't know how much you know
about Olivia but, you know,
400
00:25:14,423 --> 00:25:15,966
once a junkie, always a junkie.
401
00:25:18,886 --> 00:25:21,929
- You're a terrible liar, Davy.
- David.
402
00:25:21,930 --> 00:25:23,348
Maybe the worst liar ever.
403
00:25:25,017 --> 00:25:26,976
[INHALES SHARPLY]
Well, Olivia's not here.
404
00:25:26,977 --> 00:25:28,061
Yeah, I figured.
405
00:25:28,979 --> 00:25:31,523
So there's no reason for you
to be here either, is there?
406
00:25:37,029 --> 00:25:38,029
Nice suit.
407
00:25:38,030 --> 00:25:39,198
Night, Kenny.
408
00:25:40,199 --> 00:25:41,575
It's always nice to meet a fan.
409
00:25:42,201 --> 00:25:44,286
[CHUCKLES] That was good.
410
00:25:44,912 --> 00:25:46,622
[JOHN] Well, that was interesting.
411
00:25:47,122 --> 00:25:48,165
Scared little boy.
412
00:25:49,708 --> 00:25:51,126
[JOHN] Scared of what, I wonder?
413
00:25:52,085 --> 00:25:53,086
Scared of who?
414
00:26:00,177 --> 00:26:01,345
Olivia's mom.
415
00:26:01,929 --> 00:26:03,930
Yeah, I guess I see it.
416
00:26:03,931 --> 00:26:05,349
It's the eyes.
417
00:26:06,850 --> 00:26:08,018
[JOHN] Rachel Kaye.
418
00:26:08,602 --> 00:26:10,062
Same sadness there.
419
00:26:40,134 --> 00:26:41,592
I recognize the blonde.
420
00:26:41,593 --> 00:26:42,844
Melanie Matthews.
421
00:26:42,845 --> 00:26:46,014
Used to be Olivia's stepmom
and a big rock star too.
422
00:26:46,890 --> 00:26:48,100
But this is recent.
423
00:26:53,021 --> 00:26:54,021
Maybe she knows something.
424
00:26:56,733 --> 00:26:58,026
Step-Hi Lounge.
425
00:26:58,986 --> 00:27:01,004
Melanie wasn't at home, so
the bar from the picture
426
00:27:01,005 --> 00:27:02,030
seems like my next stop.
427
00:27:04,158 --> 00:27:05,159
I know the place.
428
00:27:21,216 --> 00:27:22,217
What's your name, my friend?
429
00:27:23,760 --> 00:27:26,221
- Carl.
- Carl. John.
430
00:27:26,805 --> 00:27:29,141
It's nice to meet you, Carl. His name?
431
00:27:29,850 --> 00:27:30,976
- That's Wiley.
- Can I...
432
00:27:31,768 --> 00:27:34,188
- Yeah.
- Hey. Hey, Wiley.
433
00:27:36,023 --> 00:27:37,941
Hey, Carl, would you, uh...
would you do me a favor?
434
00:27:38,442 --> 00:27:39,817
Could you watch my car?
435
00:27:39,818 --> 00:27:42,738
I'll, uh... I'll pay you,
like, a couple hundred bucks.
436
00:27:43,280 --> 00:27:44,740
You don't have to do
anything. You just...
437
00:27:48,577 --> 00:27:50,206
You know, anyone tries to steal it
438
00:27:50,207 --> 00:27:52,497
or, hell, anyone gets too close to it,
439
00:27:52,498 --> 00:27:54,917
all you gotta do... Here's a telephone.
440
00:27:56,001 --> 00:27:57,628
You just call me at this number.
441
00:27:59,171 --> 00:28:00,505
Hundred bucks.
442
00:28:00,506 --> 00:28:03,217
When I get back, I'll give
you the other half. Sound good?
443
00:28:03,717 --> 00:28:06,220
- Yeah. [STAMMERS] Sounds real good.
- Okay. Cool.
444
00:28:08,138 --> 00:28:10,265
- Hey, Wiley.
- [CARL] He's friendly.
445
00:28:11,934 --> 00:28:13,185
You're a good man, Carl.
446
00:28:21,193 --> 00:28:23,195
["CHERRY" PLAYING]
447
00:28:24,154 --> 00:28:26,156
[MELANIE] ♪ We are golden ♪
448
00:28:27,574 --> 00:28:30,576
♪ And I'm out here on the road ♪
449
00:28:30,577 --> 00:28:33,664
♪ I feel just like a rolling stone ♪
450
00:28:35,332 --> 00:28:40,795
♪ Into the highways of
the night I roll alone ♪
451
00:28:40,796 --> 00:28:43,340
[PEOPLE CHEERING, WHISTLING]
452
00:28:44,007 --> 00:28:46,467
[JOHN] At first, I was
gonna call it a coincidence,
453
00:28:46,468 --> 00:28:48,761
finding Olivia's
mystery woman so easily.
454
00:28:48,762 --> 00:28:52,224
But something tells me she could
have been found here most anytime.
455
00:28:52,766 --> 00:28:54,893
- [BARTENDER] Get you something?
- Whatever she's drinking.
456
00:28:55,519 --> 00:28:58,271
Willett Distillery
single-barrel bourbon, sir.
457
00:28:58,272 --> 00:29:00,731
That's gonna be $100 a
shot. [INHALES SHARPLY]
458
00:29:00,732 --> 00:29:02,984
Neat. Water back. I'd
like to pay for hers too.
459
00:29:02,985 --> 00:29:07,197
That's nice of you, man, but she
does not like dudes buying her drinks.
460
00:29:07,739 --> 00:29:08,824
[JOHN] I respect that.
461
00:29:10,033 --> 00:29:11,034
Thank you.
462
00:29:14,872 --> 00:29:16,123
Oh, that's very good.
463
00:29:18,000 --> 00:29:21,879
I usually drink scotch, but
this... this could change things.
464
00:29:22,421 --> 00:29:23,672
[MELANIE] You ever have rye?
465
00:29:24,965 --> 00:29:28,926
Rye falls somewhere in between
that beautiful whiskey sweet spot.
466
00:29:28,927 --> 00:29:31,596
No. I... I'd hear cowboys
order it in westerns.
467
00:29:31,597 --> 00:29:33,973
You know, "Barkeep,
give me a shot of rye."
468
00:29:33,974 --> 00:29:35,726
But I never thought to actually try it.
469
00:29:37,227 --> 00:29:38,270
[CHUCKLES]
470
00:29:45,819 --> 00:29:47,487
- Melanie.
- John.
471
00:29:47,488 --> 00:29:48,989
- [MELANIE CHUCKLES]
- Hey, Melanie.
472
00:29:50,949 --> 00:29:51,950
You wanna get drunk?
473
00:29:54,161 --> 00:29:55,829
I think the lady needs a fresh one.
474
00:29:58,040 --> 00:30:00,305
You matched me drink for
drink, but I'm sloshed,
475
00:30:00,306 --> 00:30:02,335
and you're stone-cold sober.
476
00:30:02,336 --> 00:30:06,673
Yeah, I have a strange metabolism.
477
00:30:07,174 --> 00:30:08,355
My body, it, um...
478
00:30:08,356 --> 00:30:12,220
it processes alcohol at a rate
50 times faster than normal.
479
00:30:12,221 --> 00:30:15,724
I mean, I could drink that, this,
every drink in this establishment,
480
00:30:16,308 --> 00:30:18,559
- and I still wouldn't get drunk.
- That sounds expensive.
481
00:30:18,560 --> 00:30:20,061
[CHUCKLES] It can be.
482
00:30:20,062 --> 00:30:22,230
- [CHUCKLES]
- [JOHN CHUCKLES]
483
00:30:22,231 --> 00:30:25,233
- Why drink?
- [CHUCKLES]
484
00:30:25,234 --> 00:30:27,402
I think I like the romance of it.
485
00:30:29,029 --> 00:30:31,489
Mmm, yeah. [STAMMERS]
486
00:30:31,490 --> 00:30:33,867
- I suppose I get that from the movies.
- Hmm.
487
00:30:34,535 --> 00:30:35,536
I love the movies.
488
00:30:36,078 --> 00:30:37,204
I like sci-fi.
489
00:30:37,704 --> 00:30:38,913
[JOHN] You like sci-fi?
490
00:30:38,914 --> 00:30:41,249
Any... Any particular
titles that you have?
491
00:30:41,250 --> 00:30:44,252
Like, a go-to sci-fi
film... [SPEAKS INDISTINCTLY]
492
00:30:44,253 --> 00:30:45,921
How many questions?
493
00:30:48,423 --> 00:30:50,466
Hold on. I gotta figure this out. Okay.
494
00:30:50,467 --> 00:30:54,053
[STAMMERS] You're not an
asshole or a douche or a sleaze.
495
00:30:54,054 --> 00:30:55,680
- And m... No. Most...
- How do you know? We just met.
496
00:30:55,681 --> 00:30:58,307
Most men fall into those
categories. I know. I know.
497
00:30:58,308 --> 00:30:59,475
You don't,
498
00:30:59,476 --> 00:31:04,857
but, um... but there's more...
there's more to you than meets the eye.
499
00:31:05,732 --> 00:31:10,362
You have secrets, and
you keep things hidden.
500
00:31:10,863 --> 00:31:14,490
Just things you only
share with a trusted few.
501
00:31:14,491 --> 00:31:19,495
And gaining that trust,
that's... that's not easy.
502
00:31:19,496 --> 00:31:20,873
Wow.
503
00:31:30,757 --> 00:31:32,301
Do you wanna take me home?
504
00:31:34,011 --> 00:31:35,053
[CARL] It's okay.
505
00:31:38,557 --> 00:31:40,559
Hey, Carl. Thank you.
506
00:31:41,226 --> 00:31:42,561
[CARL] Uh. [CHUCKLES]
507
00:31:43,103 --> 00:31:45,563
Thanks for remembering
my name, Mr. Sugar.
508
00:31:45,564 --> 00:31:47,691
- John. John.
- [CARL] John.
509
00:31:49,610 --> 00:31:51,403
[JOHN] Okay. Just give me one second.
510
00:31:52,779 --> 00:31:53,863
Thank you.
511
00:31:53,864 --> 00:31:55,907
- Wiley, thank you. Thank you.
- [CARL CHUCKLES]
512
00:31:55,908 --> 00:31:58,285
- He likes you. [CHUCKLES]
- I like him too.
513
00:31:59,787 --> 00:32:02,498
As promised. Thank you, sir.
514
00:32:03,165 --> 00:32:04,457
- Thank you, sir.
- Uh-huh.
515
00:32:04,458 --> 00:32:05,541
Mr. Su... John.
516
00:32:05,542 --> 00:32:07,127
John. John.
517
00:32:07,711 --> 00:32:09,295
Cool. Here's your, uh...
518
00:32:09,296 --> 00:32:10,798
You know what? [STAMMERS] Keep that.
519
00:32:11,340 --> 00:32:12,875
Right. And I want you
to find somewhere decent
520
00:32:12,876 --> 00:32:14,676
for you and Wiley to sleep tonight.
521
00:32:16,011 --> 00:32:17,011
Yeah?
522
00:32:17,429 --> 00:32:19,180
- Yeah. Yeah, yeah.
- Okay.
523
00:32:19,181 --> 00:32:20,349
You got any family, Carl?
524
00:32:22,935 --> 00:32:26,063
Uh, I got a sister in Milwaukee.
525
00:32:26,563 --> 00:32:29,315
- Uh-huh. W-What's her name?
- Sophie.
526
00:32:29,316 --> 00:32:30,900
- Sophie?
- Yeah.
527
00:32:30,901 --> 00:32:33,946
Sophie. Does she know what's,
uh... what's going on with you?
528
00:32:39,576 --> 00:32:43,287
She, um... [STAMMERS] Uh, well...
529
00:32:43,288 --> 00:32:46,375
Carl, I want you to use that
phone and call Sophie tonight.
530
00:32:47,126 --> 00:32:49,085
Call her and ask her if you can stay.
531
00:32:49,086 --> 00:32:53,465
Okay? Just tell her what's happened.
Don't let pride get in the way.
532
00:32:54,174 --> 00:32:55,466
Just 'cause you're
living on the streets,
533
00:32:55,467 --> 00:32:57,552
it doesn't make you any less
human than the rest of us.
534
00:32:57,553 --> 00:32:59,346
What's happened to you
could happen to anyone.
535
00:33:00,764 --> 00:33:02,474
Can you do that? Can
you call Sophie tonight?
536
00:33:03,976 --> 00:33:05,102
- Uh-huh.
- Yeah.
537
00:33:05,894 --> 00:33:06,979
You call her tonight.
538
00:33:07,479 --> 00:33:10,691
And you call me tomorrow. I'll get
you a ticket to Milwaukee, okay?
539
00:33:12,651 --> 00:33:15,487
- [STAMMERS] I got Wiley, so...
- We'll get him on as a service dog.
540
00:33:16,113 --> 00:33:20,325
Not a problem. I'll get him a
ticket too. I... I promise. Deal?
541
00:33:22,202 --> 00:33:25,872
- [CARL CHUCKLES]
- [JOHN] Okay. Okay, all right.
542
00:33:25,873 --> 00:33:27,875
- Hey.
- Hey, it's okay. Come here.
543
00:33:28,542 --> 00:33:30,168
- Come here, boy.
- Come on back in. You're okay.
544
00:33:30,169 --> 00:33:32,044
- We're going to Milwaukee.
- Yeah, you're going home.
545
00:33:32,045 --> 00:33:33,589
- [CARL CHUCKLES]
- We'll talk tomorrow?
546
00:33:34,089 --> 00:33:35,883
- I'll call you tomorrow, sir.
- All right. Okay.
547
00:33:36,633 --> 00:33:38,802
Hey, uh, thank you.
548
00:33:42,639 --> 00:33:43,974
[JOHN SIGHS] Excuse me.
549
00:33:45,100 --> 00:33:46,643
[MELANIE] I think he liked you.
550
00:33:47,686 --> 00:33:48,687
He called you sugar.
551
00:33:49,271 --> 00:33:51,231
[CHUCKLES] No, that's my name.
552
00:33:51,815 --> 00:33:53,108
Your name is John Sugar?
553
00:33:53,859 --> 00:33:55,694
Yeah, John Sugar.
554
00:33:56,820 --> 00:33:58,946
Okay. Oh, I'm not gonna forget that.
555
00:33:58,947 --> 00:34:00,365
[LAUGHING]
556
00:34:03,619 --> 00:34:05,412
[MELANIE] When's your
birthday, John Sugar?
557
00:34:05,913 --> 00:34:07,371
[JOHN] Uh, September 2nd.
558
00:34:07,372 --> 00:34:09,415
[MELANIE] Virgo? Ah, I knew it.
559
00:34:09,416 --> 00:34:12,376
I love Virgo. Honest, loyal and kind.
560
00:34:12,377 --> 00:34:15,421
When you meet someone
unlike you, you know it.
561
00:34:15,422 --> 00:34:17,548
- You are who you are.
- [JOHN] Really?
562
00:34:17,549 --> 00:34:19,509
[MELANIE CHUCKLES] I knew it.
563
00:34:19,510 --> 00:34:22,553
But, you know, deep down, you're lonely.
564
00:34:25,224 --> 00:34:30,102
You don't have a wife or kids or a home.
565
00:34:30,771 --> 00:34:32,856
You choose to be alone.
566
00:34:36,484 --> 00:34:38,736
But there's hope for you, John Sugar.
567
00:34:40,489 --> 00:34:41,490
Is there?
568
00:34:52,584 --> 00:34:54,211
- [MELANIE] My home.
- [JOHN] Uh-huh.
569
00:34:54,753 --> 00:34:56,253
[MELANIE] I didn't
tell you where I lived.
570
00:34:56,254 --> 00:34:58,757
- [JOHN] Yeah, you did. At the bar. Mm-hmm.
- I did?
571
00:35:03,387 --> 00:35:04,596
[ALARM CHIMES]
572
00:35:07,432 --> 00:35:08,599
[JOHN] Good night.
573
00:35:08,600 --> 00:35:12,937
Will you come inside and make sure
no one's waiting to rape or kill me?
574
00:35:12,938 --> 00:35:14,022
Okay.
575
00:35:27,870 --> 00:35:29,163
All clear. You're good.
576
00:35:29,913 --> 00:35:32,624
I found a bottle of rye.
How about one for the road?
577
00:35:33,167 --> 00:35:34,626
[CLICKS TONGUE] Long day.
578
00:35:35,210 --> 00:35:39,506
Oh, come on. You can't get drunk.
It's not gonna matter, right?
579
00:35:40,215 --> 00:35:41,216
[CHUCKLES]
580
00:35:42,134 --> 00:35:43,969
What if you get stopped by the cops?
581
00:35:46,305 --> 00:35:49,766
And all that booze is just
still in your blood, right?
582
00:35:51,268 --> 00:35:53,060
I'll be okay.
583
00:35:53,061 --> 00:35:57,274
Oh. Hmm. I think you
should play it safe.
584
00:35:58,484 --> 00:36:00,277
I think you should stay here tonight.
585
00:36:00,777 --> 00:36:02,487
[GROANS] Not tonight, Melanie.
586
00:36:02,488 --> 00:36:03,947
I bet you're a good kisser.
587
00:36:06,492 --> 00:36:07,825
Not tonight, Melanie.
588
00:36:07,826 --> 00:36:09,285
Why not?
589
00:36:09,286 --> 00:36:11,163
Because you're drunk and I'm not.
590
00:36:11,663 --> 00:36:13,081
But I want you to.
591
00:36:15,626 --> 00:36:17,544
There's another thing about Virgo men.
592
00:36:18,670 --> 00:36:20,755
They're very compatible
with Taurus women,
593
00:36:20,756 --> 00:36:23,216
especially when it comes to sex.
594
00:36:23,217 --> 00:36:27,720
- [CHUCKLES, MUMBLES]
- I'm a Taurus. [LAUGHS]
595
00:36:27,721 --> 00:36:31,975
I'm a Taurus. I'm a Taurus.
596
00:36:41,693 --> 00:36:43,194
You're drunk. I'm not.
597
00:36:43,195 --> 00:36:44,655
[SLURPS]
598
00:36:45,656 --> 00:36:46,740
Fine, be that way.
599
00:36:48,575 --> 00:36:49,951
[JOHN] My fault.
600
00:36:49,952 --> 00:36:51,703
I lost track of the whiskey.
601
00:36:53,330 --> 00:36:55,457
I'm not gonna learn much
from Melanie tonight.
602
00:36:59,795 --> 00:37:02,256
Other than she's a funny
Taurus with a swimming pool.
603
00:37:03,632 --> 00:37:04,842
And lonely.
604
00:37:06,468 --> 00:37:07,469
I like her.
605
00:37:10,389 --> 00:37:13,308
But, yeah, answers will have to wait.
606
00:37:15,978 --> 00:37:17,563
Well, you're in for a treat.
607
00:37:25,821 --> 00:37:26,822
Good night, Melanie.
608
00:37:44,506 --> 00:37:45,507
[KNOCKING]
609
00:37:50,179 --> 00:37:53,097
You gotta stop following me,
Kenny, okay? You're a terrible tail.
610
00:37:53,098 --> 00:37:56,350
I could spot you from a
mile away. Ten miles away.
611
00:37:56,351 --> 00:37:59,730
I'm staying at the Del Corazon.
612
00:38:00,606 --> 00:38:02,608
That's all you need to tell Davy.
613
00:38:03,442 --> 00:38:04,902
And when he finds out it's true,
614
00:38:04,903 --> 00:38:07,153
he'll think you've done a hell of a job.
615
00:38:07,154 --> 00:38:08,238
Take it.
616
00:38:10,866 --> 00:38:12,367
Now, drive away.
617
00:38:14,203 --> 00:38:15,661
[ENGINE STARTS]
618
00:38:15,662 --> 00:38:19,333
[JOHN] Why is he having me
followed? What did I do?
619
00:38:23,337 --> 00:38:24,588
I'm one of the good guys.
620
00:38:25,964 --> 00:38:27,825
Although, to be fair,
out here, good and bad
621
00:38:27,826 --> 00:38:29,218
can be in the eye of the beholder.
622
00:38:30,511 --> 00:38:33,013
And I don't think Davy
Siegel beholds me highly.
623
00:38:35,641 --> 00:38:39,061
People think LA is an up-all-night
kind of town, but it really isn't.
624
00:38:40,145 --> 00:38:41,146
After midnight,
625
00:38:41,897 --> 00:38:43,613
except the club kids along the strip
626
00:38:43,614 --> 00:38:45,817
or the crawlers down in Hollywood,
627
00:38:45,818 --> 00:38:47,152
everyone's in bed.
628
00:38:47,945 --> 00:38:49,488
No one's watching.
629
00:38:50,781 --> 00:38:52,908
You can come and go as you like.
630
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
[DEVICE CHIMES]
631
00:39:08,841 --> 00:39:10,716
[JOHN] Sometimes where someone's been
632
00:39:10,717 --> 00:39:12,718
is the best way to find
out where they've gone.
633
00:39:12,719 --> 00:39:16,890
[BEEPING, CHIMING]
634
00:39:44,501 --> 00:39:45,502
Who's this?
635
00:39:47,212 --> 00:39:48,589
Looks like a hard case.
636
00:39:49,381 --> 00:39:51,967
Biker. Banger. Something.
637
00:39:55,387 --> 00:39:57,764
[JOHN] It could have been worse.
It could have been Olivia.
638
00:39:58,348 --> 00:39:59,704
[JOHN] Yeah, but I need
to figure this one out
639
00:39:59,705 --> 00:40:01,435
and pretty damn quick too,
640
00:40:02,144 --> 00:40:04,770
or something tells me hers
will be the next body I find.
641
00:40:04,771 --> 00:40:06,190
[TIRES SCREECHING]
642
00:40:09,276 --> 00:40:13,530
It's funny, after so much time,
I've almost gotten used to it.
643
00:40:14,907 --> 00:40:15,949
Almost.
644
00:40:17,993 --> 00:40:19,995
[ENGINE STARTS, REVS]
645
00:40:27,127 --> 00:40:28,587
[JOHN] All this violence.
646
00:40:31,173 --> 00:40:33,383
Doing this so long,
I've grown to expect it.
647
00:40:40,891 --> 00:40:42,810
[JOHN] I know what it
says about the world,
648
00:40:44,144 --> 00:40:46,271
- but I wonder what it says about me.
- [VALET] Good evening, sir.
649
00:40:47,481 --> 00:40:50,191
Mr. Sugar. So very good
to see you again, sir.
650
00:40:50,192 --> 00:40:51,776
Thank you, Clinton.
It's good to be back.
651
00:40:51,777 --> 00:40:54,737
Your bungalow is waiting, and
everything is just as you like it.
652
00:40:54,738 --> 00:40:56,823
- By chance, are you hungry?
- Oh, very.
653
00:40:56,824 --> 00:40:57,890
I'll let the chef know.
654
00:40:57,891 --> 00:40:59,992
I'm sure he'll put together
something special for you.
655
00:40:59,993 --> 00:41:02,245
You read my mind. Oh,
Clinton, I almost forgot.
656
00:41:02,246 --> 00:41:03,872
There's a suitcase in
the trunk of my car.
657
00:41:04,414 --> 00:41:05,624
[CLINTON] I'll take care of it.
658
00:41:29,481 --> 00:41:31,483
[SAFE KEYPAD BEEPING]
659
00:41:53,672 --> 00:41:54,756
[KNOCKING]
660
00:42:01,305 --> 00:42:02,306
Thank you.
661
00:42:05,976 --> 00:42:06,977
Good evening.
662
00:42:19,990 --> 00:42:20,991
[KNOCKING]
663
00:42:25,746 --> 00:42:26,913
Consuelo.
664
00:42:26,914 --> 00:42:29,290
Good evening, Mr. Sugar. May I come in?
665
00:42:29,291 --> 00:42:32,586
[IN SPANISH] Yes, please.
It's so wonderful to see you.
666
00:42:35,172 --> 00:42:38,591
- How are Jorge and the kids?
- They're all well, sir, thank you.
667
00:42:38,592 --> 00:42:41,385
- Good.
- [IN ENGLISH] I almost forgot.
668
00:42:41,386 --> 00:42:43,679
This arrived for you
just a short while ago.
669
00:42:43,680 --> 00:42:44,847
[SPEAKS SPANISH]
670
00:42:44,848 --> 00:42:47,142
- [IN SPANISH] Good night.
- [IN SPANISH] Good night.
671
00:43:01,615 --> 00:43:03,033
[JOHN, IN ENGLISH] A party.
672
00:43:03,951 --> 00:43:05,077
A party.
673
00:43:07,037 --> 00:43:10,124
[SIGHS] It'll be good to
see everyone, I guess.
674
00:43:12,584 --> 00:43:17,214
"If it'll be so good to see them,
then why do you so often avoid them?"
675
00:43:17,923 --> 00:43:19,424
is a question one could ask.
676
00:43:23,428 --> 00:43:25,806
And I would answer it,
if I wasn't busy working.
677
00:43:37,151 --> 00:43:39,735
I tried to hit him, but he held me down.
678
00:43:39,736 --> 00:43:40,946
He was very strong.
679
00:43:41,989 --> 00:43:43,490
Very strong.
680
00:43:45,576 --> 00:43:47,494
When he tried to kiss
me, I went to bite him.
681
00:43:48,287 --> 00:43:50,122
And that's when he put
his hand around my throat
682
00:43:50,914 --> 00:43:52,707
and he said, "I'm
gonna get what I want."
683
00:43:52,708 --> 00:43:53,875
[JOHN] She's a good actor.
684
00:43:53,876 --> 00:43:57,754
[RACHEL CHUCKLES] I just laid
there and let him have his fun.
685
00:43:58,797 --> 00:44:02,633
What was I supposed to do,
hmm? Turn into Wonder Woman?
686
00:44:02,634 --> 00:44:04,385
[JOHN] Interesting choice
of material though.
687
00:44:04,386 --> 00:44:07,681
Well, I couldn't. I didn't.
688
00:44:08,223 --> 00:44:09,433
[JOHN] Strong woman.
689
00:44:38,086 --> 00:44:40,213
And I tried to hit him,
but he held me down.
690
00:44:40,214 --> 00:44:41,840
He is very strong.
691
00:44:43,050 --> 00:44:45,552
And when he tried to kiss
me, I went to bite him.
692
00:44:47,471 --> 00:44:50,181
And that's when he put
his hands around my throat
693
00:44:50,182 --> 00:44:53,768
and he said, "I'm
gonna get what I want."
694
00:44:53,769 --> 00:44:56,103
[JOHN] Following in her mom's footsteps.
695
00:44:56,104 --> 00:44:59,982
Two strong women fighting
back or trying to.
696
00:44:59,983 --> 00:45:01,734
[OLIVIA] So what was I supposed to do?
697
00:45:01,735 --> 00:45:02,945
[JOHN] What's this?
698
00:45:04,404 --> 00:45:09,785
[CHUCKLING] Turn into Wonder
Woman? 'Cause I didn't. I couldn't.
699
00:45:12,496 --> 00:45:14,414
- [JOHN] Rachel.
- [OLIVIA] I just laid there...
700
00:45:15,082 --> 00:45:16,165
[JOHN] Who took these?
701
00:45:16,166 --> 00:45:19,795
[OLIVIA] ... to let him have his fun.
702
00:45:21,505 --> 00:45:24,715
- So I guess I wanted it.
- [JOHN] Why does Olivia have pictures?
703
00:45:24,716 --> 00:45:26,260
[OLIVIA] Is that what you're telling me?
704
00:45:28,762 --> 00:45:30,013
[JOHN] Hold on.
705
00:45:31,849 --> 00:45:33,267
I should probably...
706
00:45:34,476 --> 00:45:35,560
Hold on.
707
00:45:35,561 --> 00:45:38,938
I better lie down.
708
00:45:38,939 --> 00:45:41,150
[BREATHING SHAKILY]
709
00:45:46,280 --> 00:45:47,406
[BREATHING HEAVILY]
710
00:46:11,430 --> 00:46:13,432
[PANTING]
711
00:46:49,718 --> 00:46:51,178
[JOHN] I have to.
712
00:47:03,941 --> 00:47:05,317
I have to...
713
00:47:15,410 --> 00:47:16,995
find Olivia.
714
00:47:22,501 --> 00:47:24,086
I have to.
715
00:47:29,925 --> 00:47:31,218
I have to.
716
00:47:37,224 --> 00:47:38,767
I have to.
717
00:47:50,696 --> 00:47:53,157
["SUGAR, SUGAR" PLAYING]
718
00:47:59,000 --> 00:48:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
54495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.