All language subtitles for Endlings.S01E01.The.End.Is.the.Beginning.Part.1.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MyS_track4_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,009 --> 00:00:43,552 [gruñido suave] 2 00:00:51,518 --> 00:00:52,811 [chillido] 3 00:01:04,865 --> 00:01:06,617 [chillidos] 4 00:01:38,524 --> 00:01:39,650 ABIONA: Lo sé. 5 00:01:39,650 --> 00:01:40,818 Lo sé. 6 00:01:41,527 --> 00:01:42,653 También lo extraño. 7 00:01:45,614 --> 00:01:47,032 Esta es Lufutuko. 8 00:01:47,783 --> 00:01:49,034 Tuko para abreviar. 9 00:01:49,910 --> 00:01:52,079 Su nombre es Chitogna por los que sobreviven. 10 00:01:52,955 --> 00:01:54,623 Que es exactamente lo que hace. 11 00:01:56,125 --> 00:01:57,251 Sobrevivir. 12 00:01:58,919 --> 00:02:01,380 La encontramos hace 30 años parada al lado de su familia 13 00:02:01,380 --> 00:02:04,008 quienes habían sido cazados ilegalmente por el marfil en sus colmillos. 14 00:02:05,134 --> 00:02:06,760 Desde entonces ella ha vivido aquí, 15 00:02:06,760 --> 00:02:08,220 en nuestras instalaciones de conservación 16 00:02:08,929 --> 00:02:10,472 con otro elefante. 17 00:02:12,349 --> 00:02:14,685 Hemos rastreado su ubicación con estos collares de monitoreo. 18 00:02:16,687 --> 00:02:18,188 Lamentablemente ayer... 19 00:02:18,981 --> 00:02:20,649 uno de los collares dejó de reportar. 20 00:02:22,359 --> 00:02:24,737 Perder a Tumaini significa que Tuku es ahora 21 00:02:24,737 --> 00:02:27,323 la última elefante africano que existe. 22 00:02:29,783 --> 00:02:32,077 Es la última sobreviviente de su especie. 23 00:02:33,787 --> 00:02:36,165 Dijimos que este día llegaría hace 20 años. 24 00:02:37,958 --> 00:02:39,293 Pero el mundo no escuchó. 25 00:02:40,127 --> 00:02:41,545 [pitidos electrónicos] 26 00:02:42,129 --> 00:02:43,589 COMPUTADORA: Música encendida. 27 00:02:43,589 --> 00:02:45,257 [suena música pop] 28 00:02:55,809 --> 00:02:56,936 [mugido] 29 00:03:00,064 --> 00:03:01,106 ‐ Ahora tú, Betty. 30 00:03:02,024 --> 00:03:03,067 ‐ [música se detiene] Oh... 31 00:03:04,693 --> 00:03:05,986 [exhala] 32 00:03:05,986 --> 00:03:11,700 ‐ Johnny, ¿qué te dije sobre poner música en el granero? 33 00:03:12,451 --> 00:03:13,535 ‐ Ah... 34 00:03:14,203 --> 00:03:16,455 ¿Que la ponga más fuerte así la escuchas en la casa? 35 00:03:17,164 --> 00:03:18,874 ‐ Exacto. ‐ [ríe] 36 00:03:19,708 --> 00:03:21,794 Ahora, vamos, apúrate con tus tareas, solo tenemos... 37 00:03:25,256 --> 00:03:27,049 ‐ Lo siento, viejo hábito. 38 00:03:27,049 --> 00:03:29,635 ‐ Solo tenemos un par de horas antes de que nuestra nueva amiga llegue. 39 00:03:29,635 --> 00:03:30,970 Así que, a trabajar. 40 00:03:31,971 --> 00:03:33,264 ‐ ¿Cómo es ella, señor Leopold? 41 00:03:34,682 --> 00:03:36,600 ‐ Ella tuvo una vida muy dura. 42 00:03:37,726 --> 00:03:39,228 Debería adaptarse bien aquí. 43 00:03:45,484 --> 00:03:47,236 ‐ [Betty muge] ‐ ¿Qué pasó, amiga? 44 00:03:48,153 --> 00:03:49,571 ¿Segunda estrofa? 45 00:03:50,197 --> 00:03:52,908 De acuerdo, pero esta vez necesito un poco más de contoneo. 46 00:03:59,081 --> 00:04:00,749 [suena música pop] 47 00:04:43,125 --> 00:04:44,835 MITRA: Sabes, Julia, deberías estar agradecida. 48 00:04:45,711 --> 00:04:46,795 ‐ ¿Debería? 49 00:04:47,671 --> 00:04:49,840 ‐ El hogar del señor Leopold es el último que quiso aceptarte. 50 00:04:49,840 --> 00:04:51,008 ‐ Qué suerte la mía. 51 00:04:52,593 --> 00:04:54,887 ‐ Te escapaste de seis hogares adoptivos en dos años. 52 00:04:54,887 --> 00:04:56,388 Eso debe ser una especie de récord. 53 00:04:56,972 --> 00:04:58,307 ‐ Te dije que era extraordinaria. 54 00:04:58,307 --> 00:05:00,059 ‐ Bueno, esperemos que en este te quedes 55 00:05:00,059 --> 00:05:01,352 o tu siguiente hogar será el reformatorio. 56 00:05:11,111 --> 00:05:13,072 LOPEZ: ¿Cuántos niños tiene Leopold hasta ahora? 57 00:05:14,031 --> 00:05:15,115 MITRA: Con ella serán cuatro. 58 00:05:33,550 --> 00:05:34,843 ‐ ¡Papá! ¡Papá, atrapé uno! 59 00:05:34,843 --> 00:05:37,096 ‐ ¡Oh! Esa es mi chica. 60 00:05:37,096 --> 00:05:39,682 ¡Guau! ¡Guau! Respira profundo, Jules, respira profundo. 61 00:05:40,099 --> 00:05:41,684 Ahora, suelta la línea. 62 00:05:41,684 --> 00:05:42,768 ‐ Papá, lo tengo. 63 00:05:42,768 --> 00:05:44,561 ¿Y por qué querría soltar la línea? 64 00:05:44,812 --> 00:05:46,105 ¿No tengo que traer al pez? 65 00:05:46,105 --> 00:05:48,857 ‐ Es un pez grande, cariño. Tienes que cansarlo un poco. 66 00:05:48,857 --> 00:05:50,943 De lo contrario romperá tu línea y escapará. 67 00:05:50,943 --> 00:05:54,989 ‐ El pez no va a escapar... 68 00:05:56,782 --> 00:05:57,783 de mí. 69 00:05:58,784 --> 00:06:01,662 ‐ A veces está bien aceptar los consejos de otra gente, cariño. 70 00:06:04,164 --> 00:06:05,165 ¿Sabes qué? 71 00:06:05,583 --> 00:06:06,792 ¿Por qué no lo intentamos de nuevo? 72 00:06:07,126 --> 00:06:09,336 Pero esta vez puedes usar 73 00:06:09,795 --> 00:06:11,255 mi señuelo de la suerte. 74 00:06:12,590 --> 00:06:13,632 ‐ Eso es de la suerte. 75 00:06:14,258 --> 00:06:15,551 ‐ Mi padre lo creía. 76 00:06:15,551 --> 00:06:16,927 Y su padre antes que él. 77 00:06:17,344 --> 00:06:19,013 Y ahora, tú. 78 00:06:23,934 --> 00:06:25,853 ¿Sabes qué? Mejor juntamos todo. 79 00:06:25,853 --> 00:06:26,854 Se está haciendo tarde. 80 00:06:33,611 --> 00:06:35,154 ‐ ¿Seguro que me estás aconsejando? 81 00:06:35,154 --> 00:06:37,281 ¿O te estás asegurando de que yo no atrape un pez más grande que el tuyo? 82 00:06:37,281 --> 00:06:38,407 [ríe] 83 00:06:39,491 --> 00:06:41,410 ‐ Un pez más grande. Vamos a casa. 84 00:06:59,803 --> 00:07:01,013 [tose] 85 00:07:01,847 --> 00:07:02,848 ‐ ¿Papá? 86 00:07:06,936 --> 00:07:07,937 ¿Papá? 87 00:07:08,854 --> 00:07:09,980 ¿Papá? 88 00:07:15,027 --> 00:07:17,237 ♪ 89 00:07:27,248 --> 00:07:28,249 [inaudible] 90 00:07:33,212 --> 00:07:35,381 ¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude, por favor! 91 00:07:39,426 --> 00:07:40,469 LOPEZ: ¿Quieres algo? 92 00:07:41,428 --> 00:07:42,638 ‐ No, estoy bien. 93 00:07:43,430 --> 00:07:44,431 ‐ ¿Estás segura? 94 00:07:45,057 --> 00:07:48,769 ‐ Sí. Tengo todo lo que necesito justo aquí. Gracias, oficial. 95 00:07:57,653 --> 00:07:58,654 [Lopez silba] 96 00:08:15,462 --> 00:08:17,381 ♪ 97 00:08:35,733 --> 00:08:36,817 [cerradura se abre] 98 00:08:40,362 --> 00:08:41,363 LOPEZ: ¡Julia! 99 00:08:43,407 --> 00:08:44,408 ‐ Lo siento. 100 00:08:53,125 --> 00:08:54,209 LOPEZ: ¡Detente! 101 00:09:01,926 --> 00:09:03,427 ♪ 102 00:09:20,778 --> 00:09:22,112 LOPEZ: Vamos, Julia. 103 00:09:22,947 --> 00:09:24,198 Sabes que esto no termina bien. 104 00:09:37,211 --> 00:09:38,671 [sonido de motor] 105 00:09:45,970 --> 00:09:47,054 [quejido suave] 106 00:09:54,103 --> 00:09:56,355 ‐ Ahí estás, me preguntaba adónde se habían ido. 107 00:09:57,022 --> 00:09:59,191 ‐ Vamos. Ahora. 108 00:10:00,859 --> 00:10:02,444 ¿Qué tan lejos pensaste que llegarías? 109 00:10:03,570 --> 00:10:05,531 ‐ Solo creí que les vendría bien un poco de ejercicio. 110 00:10:07,157 --> 00:10:09,326 ‐ Con razón nadie la quiere, con una actitud así. 111 00:10:12,871 --> 00:10:13,998 ‐ Vamos, andando. 112 00:10:21,422 --> 00:10:22,715 [pitidos] 113 00:10:25,759 --> 00:10:27,219 ‐ ¿Ritmo cardíaco acelerado? 114 00:10:27,553 --> 00:10:28,721 ¿Qué pasa, Tuko? 115 00:10:32,516 --> 00:10:33,684 [barritando] 116 00:10:34,518 --> 00:10:35,644 ¡Tuko! 117 00:10:36,312 --> 00:10:37,438 Tuko, ¿estás bien? 118 00:10:39,648 --> 00:10:40,774 [gruñido suave] 119 00:10:41,817 --> 00:10:42,818 ¿Quién eres? 120 00:10:43,777 --> 00:10:44,903 ¿Qué eres? 121 00:10:48,949 --> 00:10:50,576 No, no, no. ¿Qué le estás haciendo? 122 00:10:52,536 --> 00:10:53,621 ¡Tuko! 123 00:10:54,204 --> 00:10:56,165 ¡Espera! Por favor, devuélvela. 124 00:10:57,041 --> 00:10:58,208 Es la última de su especie. 125 00:10:59,919 --> 00:11:01,295 [gemidos] 126 00:11:04,798 --> 00:11:07,301 ¡Dije que la devuelvas! 127 00:11:08,844 --> 00:11:09,970 [sonido se distorsiona] 128 00:11:09,970 --> 00:11:11,013 [voz distorsionada] ¿Qué sucede? 129 00:11:24,652 --> 00:11:25,903 [pitidos se aceleran] 130 00:11:27,279 --> 00:11:28,322 [pitidos desaparecen] 131 00:11:40,626 --> 00:11:42,461 TABBY: Piloto a control terrestre. 132 00:11:42,461 --> 00:11:43,796 Listos para aterrizar. 133 00:11:46,215 --> 00:11:47,883 Control terrestre a piloto. 134 00:11:49,009 --> 00:11:50,219 Te amamos. 135 00:11:51,512 --> 00:11:52,972 Gracias, control terrestre. 136 00:11:54,974 --> 00:11:56,392 Cambio y fuera. 137 00:12:00,938 --> 00:12:02,815 JOHNNY: Tabby, debes cambiarte. 138 00:12:04,775 --> 00:12:06,235 Y guarda el dron en el granero. 139 00:12:06,235 --> 00:12:08,862 ‐ Su nombre es Señor Baba. 140 00:12:09,738 --> 00:12:10,698 Y estoy cambiada. 141 00:12:11,490 --> 00:12:14,827 Esto acaba de rociar 40 acres en menos de una hora. 142 00:12:15,327 --> 00:12:16,704 ¿Sabes lo que eso significa? 143 00:12:16,704 --> 00:12:20,165 Que acabo de romper un nuevo récord sin precedentes. 144 00:12:20,416 --> 00:12:22,001 Hurra, por mí. 145 00:12:22,001 --> 00:12:23,961 ‐ Solo trata de ser amable con ella, ¿de acuerdo? 146 00:12:23,961 --> 00:12:25,421 ‐ Yo soy siempre... 147 00:12:25,921 --> 00:12:28,507 Casi siempre trato de ser amable. 148 00:12:29,383 --> 00:12:31,260 Un poco. ‐ ¿Por mí? 149 00:12:32,469 --> 00:12:33,637 ‐ Bien. 150 00:12:33,637 --> 00:12:34,888 Lo intentaré. 151 00:12:35,764 --> 00:12:36,849 ‐ ¿Dónde está Finn? 152 00:12:37,349 --> 00:12:40,436 ‐ Lo siento, ¿se suponía que debía romper un récord y cuidarlo a él también? 153 00:12:40,769 --> 00:12:43,022 ‐ ¿Más amable? ‐ Creo que se está duchando. 154 00:12:43,022 --> 00:12:44,148 ‐ ¿Todavía? 155 00:12:47,067 --> 00:12:49,320 Oh, y felicitaciones por el nuevo récord. 156 00:12:49,320 --> 00:12:50,863 ‐ Gracias, hermano mayor. 157 00:12:52,031 --> 00:12:53,365 De acuerdo, control terrestre. 158 00:12:53,699 --> 00:12:56,160 Hora de que el Señor Baba se vaya a dormir. 159 00:12:56,785 --> 00:12:59,288 Copiado, piloto. Eres increíble. 160 00:13:08,297 --> 00:13:09,548 ♪ 161 00:13:32,488 --> 00:13:33,614 HEWES: ¿Qué pasó? 162 00:13:33,614 --> 00:13:35,407 TÉCNICO: Los radares han detectado una anomalía en el radar. 163 00:13:36,075 --> 00:13:37,660 ‐ ¿Anomalía? ¿Cuándo? 164 00:13:38,118 --> 00:13:40,412 ‐ El primero fue a las 15:30, hora estándar del este. 165 00:13:41,038 --> 00:13:42,581 ‐ ¿Y me avisas de esto recién ahora? 166 00:13:43,499 --> 00:13:44,667 ¿Dónde? 167 00:13:44,667 --> 00:13:47,628 ‐ Triangulado a 33 grados Norte, 104 grados Oeste. 168 00:13:48,170 --> 00:13:49,672 No es como nada que hayamos visto antes. 169 00:13:49,672 --> 00:13:52,216 ‐ ¿De verdad estás sugiriendo que encontramos un ovni? 170 00:13:54,009 --> 00:13:55,094 Nos ocuparemos a partir de ahora. 171 00:13:55,678 --> 00:13:56,762 ‐ Entendido. 172 00:14:04,979 --> 00:14:05,980 JOHNNY: ¿Finn? 173 00:14:07,398 --> 00:14:08,399 ¡Finn! 174 00:14:10,651 --> 00:14:11,902 [ruido de la ducha] 175 00:14:11,902 --> 00:14:13,070 ¡Finn! 176 00:14:15,823 --> 00:14:17,449 Finn, ¿cuánto hace que estás aquí? 177 00:14:18,784 --> 00:14:19,994 No tenemos tiempo, amigo. 178 00:14:22,538 --> 00:14:24,039 Bien, pero solo un minuto. 179 00:14:33,382 --> 00:14:35,634 ¿Te gusta como se ve o como suena? 180 00:14:36,927 --> 00:14:38,762 ¿Como suena? A mí también. 181 00:14:45,519 --> 00:14:46,937 ¡Oh, Finn! 182 00:14:49,773 --> 00:14:50,858 Buena movida. 183 00:14:51,775 --> 00:14:54,028 Escucha, amigo. Nuestra nueva amiga llegará pronto. 184 00:14:54,361 --> 00:14:55,362 ¿Crees que puedes prepararte? 185 00:14:57,990 --> 00:14:59,199 Bien hecho, Finny. 186 00:14:59,742 --> 00:15:00,910 ¿Quieres ayudarme a mí? 187 00:15:03,120 --> 00:15:04,204 [gruñido] 188 00:15:07,082 --> 00:15:08,459 ♪ 189 00:15:13,839 --> 00:15:15,799 ‐ Dientes y ojos, chicos. 190 00:15:15,799 --> 00:15:17,134 ¡Ya llegó! 191 00:15:19,803 --> 00:15:21,430 ‐ ¿Cómo...? ¿Cómo me veo? 192 00:15:23,807 --> 00:15:24,850 ‐ ¿Cómo vamos? 193 00:15:24,850 --> 00:15:28,520 ‐ Aún buscando en 33.93 a 104.52. 194 00:15:28,520 --> 00:15:29,563 ‐ Muéstrame. 195 00:15:33,025 --> 00:15:35,736 Necesitamos confirmación visual. Averigua qué recursos tenemos ahí. 196 00:15:37,655 --> 00:15:38,864 Vamos. 197 00:15:39,281 --> 00:15:40,449 Quédate esta vez. 198 00:15:50,960 --> 00:15:51,961 [gemido] 199 00:16:35,087 --> 00:16:36,338 [mugido] 200 00:16:38,924 --> 00:16:40,467 [pitidos] 201 00:16:41,594 --> 00:16:42,678 ‐ Perdimos la señal. 202 00:16:43,178 --> 00:16:45,014 ‐ Puedo notarlo. Recupérenla. 203 00:17:10,414 --> 00:17:12,958 ‐ ¿Cuánto tiempo más tenemos que estar así? 204 00:17:12,958 --> 00:17:14,835 Me duele la cara. 205 00:17:15,294 --> 00:17:17,004 ‐ Solo hasta que salga del auto. 206 00:17:19,006 --> 00:17:20,799 ‐ Señor Leopold. Niños. 207 00:17:22,176 --> 00:17:23,177 Johnny. 208 00:17:26,347 --> 00:17:28,432 Conozcan a Julia. LEOPOLD: Hola, Julia. 209 00:17:28,682 --> 00:17:29,892 Soy el señor Leopold. 210 00:17:30,476 --> 00:17:32,686 ‐ Johnny. ‐ ¿Qué tal? 211 00:17:32,686 --> 00:17:35,439 Tabitha. O Tabby, abreviado. 212 00:17:36,565 --> 00:17:38,400 JOHNNY: [ríe] Ah... 213 00:17:38,776 --> 00:17:41,320 Él es Finn. No habla mucho. 214 00:17:41,528 --> 00:17:43,989 ‐ ¿Puedo cambiar mi respuesta? Solo Tabby. 215 00:17:44,531 --> 00:17:45,866 No me gusta Tabitha. 216 00:17:49,578 --> 00:17:50,621 ‐ Hola. 217 00:17:55,501 --> 00:17:57,419 ‐ Em... ¿quieres ver tu nueva habitación? 218 00:17:58,837 --> 00:18:01,590 ‐ Solía ser "mi" habitación. 219 00:18:03,050 --> 00:18:04,677 Pero ahora puedo compartirla. 220 00:18:05,302 --> 00:18:06,595 [festeja irónica] 221 00:18:18,315 --> 00:18:19,358 ‐ Se fue. 222 00:18:20,025 --> 00:18:22,778 ‐ Triangula su última posición. Envíamela. ‐ ¿Adónde vas? 223 00:18:24,071 --> 00:18:25,072 ‐ Ahí. 224 00:18:51,140 --> 00:18:53,225 ‐ Bien, esta es mi... 225 00:18:54,143 --> 00:18:56,145 Nuestra alcoba. 226 00:18:56,812 --> 00:18:58,188 Como puedes ver, 227 00:18:58,188 --> 00:19:03,027 vacíe esta esquina de mi escritorio para tus cosas. 228 00:19:04,486 --> 00:19:05,654 De nada. 229 00:19:06,196 --> 00:19:09,325 Oh, y amablemente te pido que no toques nada de mis cosas. 230 00:19:12,745 --> 00:19:15,664 Ah. Ese cobertor de astronauta de edición 231 00:19:15,664 --> 00:19:16,957 limitada debió haber sido un claro indicio. 232 00:19:17,666 --> 00:19:18,918 Tú estás allá. 233 00:19:22,755 --> 00:19:24,298 ‐ ¿Les importa si desempaco? 234 00:19:24,715 --> 00:19:26,175 ‐ Eh... seguro. 235 00:19:28,636 --> 00:19:31,096 ‐ Sola. ‐ Sí, claro. 236 00:19:31,639 --> 00:19:32,640 Vamos. 237 00:19:32,848 --> 00:19:34,558 ‐ Pero es mi habitación. ‐ Ahora. 238 00:19:47,905 --> 00:19:49,114 ‐ Puedo verte. 239 00:19:55,704 --> 00:19:57,039 Aún puedo verte. 240 00:20:08,801 --> 00:20:09,927 ¿Ese eres tú? 241 00:20:11,387 --> 00:20:12,596 Lindo dibujo. 242 00:20:20,187 --> 00:20:21,188 ¿Esa soy yo? 243 00:20:24,525 --> 00:20:25,609 ¿Para mí? 244 00:20:31,240 --> 00:20:32,241 Gracias. 245 00:21:10,904 --> 00:21:12,364 [gruñido suave] 246 00:21:19,288 --> 00:21:21,290 ♪ 16644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.