Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:10,050
Cheers, ladies.
2
00:00:10,140 --> 00:00:12,780
Now, who is ready
to bake some cupcakes
3
00:00:12,880 --> 00:00:15,280
and raise some money for
Peyronie's Disease Awareness?
4
00:00:15,380 --> 00:00:17,680
Oh, so we're going to act
like nothing happened.
5
00:00:17,790 --> 00:00:18,960
What are you talking about?
6
00:00:19,050 --> 00:00:20,620
I heard you told Shusie
that I wouldn't come
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,460
to her product launch.
Tracy, Wendy,
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,700
this is not the time
or the place.
9
00:00:24,790 --> 00:00:25,760
This is not your story, Maisie.
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,000
I never said that.
11
00:00:27,100 --> 00:00:29,030
I said you'd show up late.
You always do.
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,100
That is not what she said.
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,270
I don't care
what that bitch said.
14
00:00:31,370 --> 00:00:33,040
I'm the one who has your back.
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,370
And I have your back, too.
16
00:00:38,270 --> 00:00:40,540
All right, let's make
some cupcakes.
17
00:00:40,640 --> 00:00:42,410
I have just the thing
that'll help.
18
00:00:44,150 --> 00:00:45,980
Oh, you carried that here?
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,120
Yeah. Wendy's Blendies are
light as a feather.
20
00:00:48,220 --> 00:00:50,560
And after cupcakes, we can make
some healthy green smoothies.
21
00:00:50,650 --> 00:00:53,050
How are they selling?
I hear not well.
22
00:00:53,150 --> 00:00:55,090
Oh, no, they're really
catching on, yeah.
23
00:00:55,190 --> 00:00:56,290
Especially when people see
how powerful they are.
24
00:00:57,630 --> 00:00:58,530
They're gonna want
to get one for Mom...
25
00:00:58,630 --> 00:01:00,870
All right, cut.
26
00:01:00,960 --> 00:01:02,600
What?
27
00:01:02,700 --> 00:01:04,440
I need a mic off with Wendy.
28
00:01:04,530 --> 00:01:06,770
Somebody's in trouble.
29
00:01:08,370 --> 00:01:10,470
Wendy, we talked about you
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,170
pushing your blenders
on the show.
31
00:01:12,270 --> 00:01:14,440
Lavish Ladies is supposed
to be a launching pad
32
00:01:14,540 --> 00:01:15,810
for other ventures.
33
00:01:15,910 --> 00:01:18,110
I know. You all want
to be Bethenny Frankel,
34
00:01:18,210 --> 00:01:20,410
but you're not Bethenny Frankel
35
00:01:20,510 --> 00:01:22,580
And you're not Andy Cohen.
36
00:01:22,680 --> 00:01:24,450
He has a franchise.
37
00:01:24,550 --> 00:01:27,190
Why do you want
to hurt me?
38
00:01:27,290 --> 00:01:29,060
Okay, nobody knew
who you were
39
00:01:29,160 --> 00:01:30,060
before the show.
40
00:01:30,160 --> 00:01:31,790
Yeah, but they do now.
41
00:01:31,890 --> 00:01:33,390
I'm season one.
42
00:01:33,490 --> 00:01:35,990
I am so tired of you
telling me what to do.
43
00:01:36,100 --> 00:01:38,270
Wendy, what are you doing?
44
00:01:38,370 --> 00:01:40,440
It's me, okay?
45
00:01:40,530 --> 00:01:42,170
I'm not just your producer,
46
00:01:42,270 --> 00:01:44,870
I'm your friend
who loves you.
47
00:01:44,970 --> 00:01:47,540
And when you get like this,
you drive people away.
48
00:01:47,640 --> 00:01:49,140
This is why you're alone.
49
00:01:49,240 --> 00:01:51,180
I don't want that for you.
50
00:01:51,280 --> 00:01:54,720
Oh, Skip, I love you, too.
51
00:01:54,820 --> 00:01:56,190
I love that I'm
your favorite.
52
00:01:56,280 --> 00:01:58,450
Oh, you are. Come here.
53
00:01:58,550 --> 00:02:01,190
You are my favorite.
From season one.
54
00:02:01,290 --> 00:02:04,030
I'm just all mixed up.
55
00:02:04,120 --> 00:02:06,290
The blenders aren't selling.
56
00:02:06,390 --> 00:02:09,660
I can't stop thinking about
what happened to Katricia.
57
00:02:12,400 --> 00:02:15,500
Katricia was bad TV.
Okay? You know that.
58
00:02:15,600 --> 00:02:17,170
Something had to be done.
59
00:02:17,270 --> 00:02:21,610
I just feel like I can't
keep it secret much longer.
60
00:02:23,640 --> 00:02:26,810
This is not the time
or the place.
61
00:02:26,910 --> 00:02:29,180
I agree.
62
00:02:29,280 --> 00:02:30,320
Why don't you come
see me tonight?
63
00:02:30,420 --> 00:02:31,950
Valencia has the night off.
64
00:02:32,050 --> 00:02:34,950
We'll discuss terms?
65
00:02:35,060 --> 00:02:37,000
You know where to find me.
66
00:02:40,760 --> 00:02:42,660
Somebody go buy some cupcakes
67
00:02:42,760 --> 00:02:45,160
and pretend that they made them.
68
00:02:46,300 --> 00:02:48,970
Skip, hi. Are we
still on for tonight?
69
00:02:49,970 --> 00:02:51,100
Drinks at 9:00.
Oh...
70
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
You promised.
Oh, right, right, right, right.
71
00:02:52,710 --> 00:02:55,880
But, Tracy, try to be on time
for once, all right?
72
00:02:55,980 --> 00:02:57,720
Mm, you know me so well.
73
00:02:57,810 --> 00:03:00,380
That's how I know I'm
your favorite. Mwah.
Yeah.
74
00:03:00,480 --> 00:03:02,110
Bye.
75
00:03:18,570 --> 00:03:20,270
Ah.
76
00:03:20,370 --> 00:03:22,770
Okay, do we really have
to do this here?
77
00:03:22,870 --> 00:03:26,710
This is where I take all
my most important meetings.
78
00:03:26,810 --> 00:03:30,480
Okay. So, what do you want?
79
00:03:30,580 --> 00:03:33,350
You make it sound so impersonal.
80
00:03:33,450 --> 00:03:35,520
Don't you feel bad about
what you did to Katricia?
81
00:03:35,620 --> 00:03:37,260
Mm, what we did?
82
00:03:37,350 --> 00:03:39,190
She's in bad shape
since she left the show.
83
00:03:39,290 --> 00:03:40,760
She lost her kids.
84
00:03:40,850 --> 00:03:43,790
I just wish there was
something I could do.
85
00:03:43,890 --> 00:03:46,260
Aw, come off it, Wendy.
86
00:03:46,360 --> 00:03:49,160
I don't believe all this
deep concern for a second.
87
00:03:49,260 --> 00:03:50,160
You don't?
88
00:03:50,260 --> 00:03:52,330
What will it take
89
00:03:52,430 --> 00:03:54,770
to keep all this between us?
90
00:03:54,870 --> 00:03:58,210
Do you honestly think
I'm that ruthless?
91
00:04:01,170 --> 00:04:04,140
I want executive producer credit
and all that goes with it.
92
00:04:04,240 --> 00:04:06,080
Casting approval,
editorial control,
93
00:04:06,180 --> 00:04:08,380
network support
of Wendy's Blendies,
94
00:04:08,480 --> 00:04:11,920
including on-camera testimonial
from you.
95
00:04:12,020 --> 00:04:14,290
Oh, you actually think that...
I'm not done.
96
00:04:14,390 --> 00:04:17,830
I want 15% of foreign sales,
17% of streaming,
97
00:04:17,930 --> 00:04:20,200
and favored nations
participation.
98
00:04:20,290 --> 00:04:22,460
With all the ladies?
Oh, no, no, no, no.
99
00:04:22,560 --> 00:04:23,690
With you.
100
00:04:25,900 --> 00:04:27,140
Okay.
101
00:04:27,230 --> 00:04:30,030
Oh, you're insane.
Okay, but you can't have it.
102
00:04:30,140 --> 00:04:31,940
Any of it.
That's okay.
103
00:04:32,040 --> 00:04:35,740
I'm sure you're gonna do
just fine... in prison.
104
00:04:38,610 --> 00:04:41,110
Let me, uh, call corporate.
105
00:04:41,210 --> 00:04:42,810
Oh, that's right.
106
00:04:42,920 --> 00:04:44,820
You're not really the boss,
are you?
107
00:05:09,240 --> 00:05:11,040
All done.
108
00:05:11,140 --> 00:05:13,510
Oh, Skippy, yay.
109
00:05:13,610 --> 00:05:15,780
How about we celebrate
with some margaritas?
110
00:05:15,880 --> 00:05:17,880
We're gonna have
so much fun.
111
00:05:17,990 --> 00:05:19,690
We're gonna
be full partners
112
00:05:19,790 --> 00:05:21,990
making every
decision together.
113
00:05:22,090 --> 00:05:23,990
I just get final say.
114
00:05:25,790 --> 00:05:28,560
For starters,
I don't think Tracy
115
00:05:28,660 --> 00:05:30,530
needs to be on every week.
116
00:05:30,630 --> 00:05:33,200
A little of her
goes a long way.
117
00:05:33,300 --> 00:05:34,840
Hey, I see what you're doing.
118
00:05:34,940 --> 00:05:37,210
Don't mess with me, Skip.
119
00:05:37,300 --> 00:05:39,200
There better be at least
three temazepam in there,
120
00:05:39,310 --> 00:05:41,850
or I'm not gonna feel anything.
121
00:05:41,940 --> 00:05:43,810
Oh.
122
00:05:43,910 --> 00:05:46,080
I'm gonna need an office
right next to yours,
123
00:05:46,180 --> 00:05:48,920
so we can be
in constant contact.
124
00:05:49,020 --> 00:05:51,920
Which means
I'm gonna get your
125
00:05:52,020 --> 00:05:54,520
private cell number,
finally.
126
00:05:54,620 --> 00:05:57,690
You're gonna have to turn
your location services on
127
00:05:57,790 --> 00:06:00,590
so I can reach you
whenever I want.
128
00:06:00,690 --> 00:06:02,530
Ooh, that looks good.
129
00:06:07,400 --> 00:06:08,470
Oh.
130
00:06:32,090 --> 00:06:35,290
Sweetie, I'm not mad, okay?
You know I got your back.
131
00:06:35,400 --> 00:06:36,940
I'm sorry I'm late!
132
00:06:37,030 --> 00:06:38,600
I'm here.
133
00:06:38,700 --> 00:06:40,200
And Tracy just got here.
134
00:06:40,300 --> 00:06:42,940
Oh, only a few minutes late.
It's a miracle.
135
00:06:43,040 --> 00:06:44,940
All right, I'll see you
tomorrow, Wendy.
136
00:06:45,040 --> 00:06:46,810
Love you. Bye.
137
00:06:46,910 --> 00:06:48,450
Okay. Ready?
Mm-hmm.
138
00:06:59,120 --> 00:07:01,660
Ms. Tascioni
I don't know why
139
00:07:01,760 --> 00:07:05,360
I find it so hard
not to push buttons.
140
00:07:05,460 --> 00:07:07,800
It's up this way.
141
00:07:07,900 --> 00:07:11,170
You know, you really should
call me Elsbeth.
142
00:07:11,260 --> 00:07:12,900
And can I call you Kaya?
143
00:07:13,000 --> 00:07:14,270
I guess. Whatever.
144
00:07:14,370 --> 00:07:15,640
Such a pretty name.
145
00:07:18,710 --> 00:07:21,680
I had no idea
that people live like this
146
00:07:21,780 --> 00:07:23,780
in the middle of Manhattan.
147
00:07:23,880 --> 00:07:25,320
Some people do.
148
00:07:25,410 --> 00:07:27,380
Well, it beats my
short-term rental,
149
00:07:27,480 --> 00:07:29,620
which is nothing like
the photos online.
150
00:07:29,720 --> 00:07:32,120
But I guess it's hard
to photograph cockroaches.
151
00:07:32,220 --> 00:07:35,320
Ooh, I don't like cockroaches,
but that's just me.
152
00:07:35,420 --> 00:07:37,790
Ooh, sparkly.
153
00:07:38,990 --> 00:07:41,360
- That's fun.
- Don't touch that.
154
00:07:41,460 --> 00:07:43,630
Who are you?
Elsbeth Tascioni.
155
00:07:43,730 --> 00:07:45,460
Elsbeth?
What kind of name is that?
156
00:07:45,570 --> 00:07:47,970
Frustrating,
but you get used to it.
157
00:07:48,070 --> 00:07:49,940
Ms. Tascioni is here
on the consent decree
158
00:07:50,040 --> 00:07:51,310
for Major Cases.
159
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
Oh, right.
160
00:07:53,210 --> 00:07:55,510
A few wrongful arrests
in the unit,
161
00:07:55,610 --> 00:07:57,710
and now we're stuck with
the police police.
162
00:07:57,810 --> 00:08:00,310
This is Detective Donnelly.
163
00:08:00,410 --> 00:08:02,480
You gonna mess with me, Elsbeth?
164
00:08:02,580 --> 00:08:06,320
Oh, I don't think that
would be a good idea.
165
00:08:06,420 --> 00:08:09,820
But can you tell me
what happened here?
166
00:08:09,920 --> 00:08:12,520
I guess I have to,
don't I?
Mm.
167
00:08:12,630 --> 00:08:16,970
The deceased, one Wendy Wexler,
probably inebriated,
168
00:08:17,060 --> 00:08:19,630
she knocked a blender
into her tub,
169
00:08:19,730 --> 00:08:20,970
and she electrocuted herself.
170
00:08:21,070 --> 00:08:24,070
Uh, time of death
was 9:02,
171
00:08:24,170 --> 00:08:27,040
as recorded by the generator
that got tripped
172
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
when the circuit shorted out.
173
00:08:28,240 --> 00:08:29,510
We found her phone in the tub.
174
00:08:29,610 --> 00:08:32,450
Put that in a bowl of rice.
It should work tomorrow.
175
00:08:32,550 --> 00:08:33,720
Back away.
176
00:08:33,810 --> 00:08:35,010
Sorry.
177
00:08:35,120 --> 00:08:36,860
You were saying?
178
00:08:36,950 --> 00:08:39,090
Time of death 9:02.
179
00:08:39,190 --> 00:08:41,930
The housekeeper Valencia
found her this morning.
180
00:08:42,020 --> 00:08:45,190
I am not a housekeeper.
I am a paid intern.
181
00:08:47,030 --> 00:08:49,430
It's a stupid and pointless
way to go.
182
00:08:49,530 --> 00:08:51,630
Why do people insist on mixing
183
00:08:51,730 --> 00:08:54,030
frozen cocktails
in the bathroom?
184
00:08:54,130 --> 00:08:55,360
I hate to say it,
185
00:08:55,470 --> 00:08:57,210
but this is
just the kind of thing
186
00:08:57,300 --> 00:08:58,900
Wendy would do.
Yeah.
187
00:08:59,010 --> 00:09:01,750
Wait, you knew her?
Not really.
188
00:09:01,840 --> 00:09:03,340
She was a Lavish Lady.
189
00:09:03,440 --> 00:09:05,780
Well, you can tell
by her bathroom.
190
00:09:05,880 --> 00:09:08,950
No, she was on a reality show.
191
00:09:09,050 --> 00:09:10,280
Lavish Ladies?
192
00:09:10,380 --> 00:09:13,720
Oh, I've seen ads for that
at the dentist.
193
00:09:13,820 --> 00:09:15,390
Wait, are you a fan?
194
00:09:15,490 --> 00:09:18,090
I guess.
I've seen every episode,
195
00:09:18,190 --> 00:09:19,230
a few times.
196
00:09:19,330 --> 00:09:20,770
You should speak up.
197
00:09:20,860 --> 00:09:22,390
This is a great
opportunity for you.
198
00:09:22,500 --> 00:09:23,700
Detective Donnelly.
199
00:09:23,800 --> 00:09:25,240
What are you doing?
200
00:09:25,330 --> 00:09:27,300
Excuse me, Detective,
but Officer Blanke here
201
00:09:27,400 --> 00:09:30,540
happens to be an expert on
the deceased's reality show.
202
00:09:30,640 --> 00:09:32,070
I did not say expert.
203
00:09:32,170 --> 00:09:34,140
Oh, really?
Because we just found
204
00:09:34,240 --> 00:09:36,110
her shooting schedule for today,
205
00:09:36,210 --> 00:09:38,510
and we were gonna head over
and break the news.
206
00:09:38,610 --> 00:09:40,110
Well, I think that
Officer Blanke and I
207
00:09:40,210 --> 00:09:41,980
should definitely be there,
too, 'cause she'll know
208
00:09:42,080 --> 00:09:44,250
exactly who's who.
209
00:09:44,350 --> 00:09:46,190
See? How about that?
210
00:09:46,290 --> 00:09:49,590
Okay. Can you please not
share my personal business
211
00:09:49,690 --> 00:09:50,960
without asking?
212
00:09:51,060 --> 00:09:53,830
I don't understand.
What did I do?
213
00:09:53,930 --> 00:09:57,330
I don't need people at work
knowing my TV-watching habits.
214
00:09:57,430 --> 00:09:59,430
I like to be taken seriously.
215
00:09:59,530 --> 00:10:03,740
Oh, I'm so sorry.
I didn't think.
216
00:10:03,840 --> 00:10:06,510
Um, should I tell
Detective Donnelly
217
00:10:06,610 --> 00:10:07,650
that you'd rather not go?
218
00:10:07,740 --> 00:10:09,140
Oh, no, no. Mm-mm.
219
00:10:09,240 --> 00:10:11,940
No, I mean, it's fine.
220
00:10:12,050 --> 00:10:13,920
It's too late now, right?
221
00:10:23,290 --> 00:10:24,690
Shusie, you know
what you said.
222
00:10:24,790 --> 00:10:25,820
I can't believe
you'd take her side
223
00:10:25,930 --> 00:10:27,260
when I'm the one
who has your back.
224
00:10:27,360 --> 00:10:29,830
Girls, this is not
the time or the place.
225
00:10:29,930 --> 00:10:32,200
Oh, please. this is exactly
the time and exactly...
226
00:10:32,300 --> 00:10:33,740
Mr. Mason?
227
00:10:33,830 --> 00:10:36,500
I'm Detective Donnelly, NYPD.
228
00:10:36,600 --> 00:10:37,630
This is Officer Blanke.
229
00:10:37,740 --> 00:10:40,140
And I'm Elsbeth Tascioni.
230
00:10:40,240 --> 00:10:41,470
Elizabeth?
231
00:10:41,570 --> 00:10:44,140
No, Elsbeth.
232
00:10:44,240 --> 00:10:46,080
I know, it's half the syllables,
233
00:10:46,180 --> 00:10:47,850
but somehow twice the effort.
234
00:10:47,950 --> 00:10:50,350
Well, we're used
to funny names around here.
235
00:10:50,450 --> 00:10:52,490
What-what can I do for you?
236
00:10:52,590 --> 00:10:54,560
Do you mind?
237
00:10:54,650 --> 00:10:56,150
Sorry. Uh, that's enough.
238
00:10:57,160 --> 00:11:00,060
Huh. Sparkly.
239
00:11:00,160 --> 00:11:01,530
Excuse me?
240
00:11:01,630 --> 00:11:04,370
Little bits of glitter.
241
00:11:04,460 --> 00:11:06,200
Uh, yeah, yeah. I'm a...
242
00:11:06,300 --> 00:11:07,970
I'm afraid there's
glitter everywhere.
243
00:11:08,070 --> 00:11:10,340
The ladies use it in their hair,
in their makeup.
244
00:11:10,440 --> 00:11:11,610
In the bathtub?
245
00:11:13,970 --> 00:11:15,640
I wouldn't be surprised.
246
00:11:15,740 --> 00:11:19,840
No, I have a feeling
you wouldn't be.
247
00:11:21,750 --> 00:11:25,190
Thank you.
Um, so, what's going on?
248
00:11:25,290 --> 00:11:27,360
Uh, this is about Wendy Wexler.
249
00:11:27,450 --> 00:11:28,520
There's been an accident.
250
00:11:28,620 --> 00:11:31,420
Oh, God. What kind of accident?
251
00:11:31,520 --> 00:11:33,390
I'm-I'm sorry. Is she all right?
252
00:11:33,490 --> 00:11:34,560
She's dead.
253
00:11:34,660 --> 00:11:37,730
What? No. What?
254
00:11:37,830 --> 00:11:39,470
- How?
- It seems she was
255
00:11:39,570 --> 00:11:41,940
using a blender while
taking a bubble bath.
256
00:11:42,040 --> 00:11:43,580
And it fell in?
257
00:11:43,670 --> 00:11:46,570
Something
like that.
Oh, my God.
258
00:11:46,670 --> 00:11:49,410
Oh, I-I told her
she was drinking too much.
259
00:11:49,510 --> 00:11:51,250
It was so sad.
She-she wouldn't listen.
260
00:11:51,340 --> 00:11:53,280
She started
spiking her smoothies
261
00:11:53,380 --> 00:11:55,850
after she got dumped
by Pierre the art dealer.
262
00:11:57,850 --> 00:11:59,220
.You're a fan of the show?
263
00:12:00,390 --> 00:12:01,660
I'm very touched.
264
00:12:01,760 --> 00:12:02,830
Thank you.
265
00:12:02,920 --> 00:12:05,090
Mr. Mason, I wonder,
266
00:12:05,190 --> 00:12:06,620
would it be possible
for the police to
267
00:12:06,730 --> 00:12:08,370
ask people some questions?
268
00:12:08,460 --> 00:12:10,230
I thought you are the police.
269
00:12:10,330 --> 00:12:11,970
Oh, no, they are.
270
00:12:12,070 --> 00:12:14,310
I'm like
the police police.
271
00:12:14,400 --> 00:12:16,870
That is such a good
way of putting it.
272
00:12:16,970 --> 00:12:18,570
No, I'm
just here to
273
00:12:18,670 --> 00:12:20,070
make sure
everything is done right.
274
00:12:20,170 --> 00:12:23,310
They've had some teeny
corruption problems.
275
00:12:24,740 --> 00:12:26,740
Oh. Ooh.
276
00:12:26,850 --> 00:12:29,450
Um, yes, yes.
Talk to whoever you like.
277
00:12:29,550 --> 00:12:32,120
You're part of
the Lavish Ladies family now.
278
00:12:32,220 --> 00:12:33,450
Hmm?
279
00:12:33,550 --> 00:12:35,990
Oh, God.
280
00:12:36,090 --> 00:12:38,330
Wendy.
281
00:12:38,430 --> 00:12:40,830
To die in such
a senseless accident.
282
00:12:40,930 --> 00:12:43,370
It's-its-- Mmm. In the bathtub?
283
00:12:43,460 --> 00:12:45,300
Mmm, with
glitter in it.
284
00:12:45,400 --> 00:12:47,370
Well, she always knew
how to sparkle.
285
00:12:47,470 --> 00:12:49,610
Okay, I guess
I need to go
286
00:12:49,700 --> 00:12:51,140
tell the others.
287
00:12:51,240 --> 00:12:53,140
Ooh, this is so gonna be hard.
288
00:12:57,140 --> 00:12:59,180
Shouldn't they
stop the cameras?
289
00:12:59,280 --> 00:13:00,820
Are you
kidding?
290
00:13:02,280 --> 00:13:06,480
Funny, this doesn't
feel like reality.
291
00:13:08,120 --> 00:13:09,460
It's so...
292
00:13:09,560 --> 00:13:12,030
sparkly.
293
00:13:14,390 --> 00:13:16,990
* *
294
00:13:28,580 --> 00:13:30,420
* *
295
00:13:31,480 --> 00:13:33,380
Oh, hello there, Kaya.
296
00:13:33,480 --> 00:13:34,650
Hi.
297
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
You know,
I am so interested
298
00:13:35,850 --> 00:13:37,250
in that reality show,
299
00:13:37,350 --> 00:13:38,750
but I don't
really want to start
300
00:13:38,850 --> 00:13:40,090
all the way back
at the beginning,
301
00:13:40,190 --> 00:13:41,320
so I was wondering
302
00:13:41,420 --> 00:13:42,750
if you could give me
a crash course,
303
00:13:42,860 --> 00:13:44,100
maybe if I
bought you dinner?
304
00:13:44,190 --> 00:13:45,820
Tonight?
305
00:13:45,930 --> 00:13:48,930
I happen to be free.
That's fun.
306
00:13:49,030 --> 00:13:51,800
Don't say anything
without a lawyer present.
307
00:13:51,900 --> 00:13:53,270
You can thank me later.
308
00:13:53,370 --> 00:13:54,540
Ms. Tascioni.
309
00:13:54,630 --> 00:13:55,660
Hmm?
310
00:13:57,770 --> 00:13:59,510
Good morning,
Captain Wagner.
311
00:13:59,610 --> 00:14:00,710
Ms. Tascioni, what
are you doing here?
312
00:14:00,810 --> 00:14:03,710
Oh, you know. Observing.
313
00:14:03,810 --> 00:14:04,980
Yeah? You can't be doing that.
314
00:14:05,080 --> 00:14:06,620
But the consent decree...
315
00:14:06,710 --> 00:14:07,610
You're supposed
to observe
316
00:14:07,710 --> 00:14:08,880
high-profile investigations,
317
00:14:08,980 --> 00:14:10,280
not get into every little thing.
318
00:14:10,380 --> 00:14:11,280
Oh, I don't mind.
319
00:14:11,380 --> 00:14:12,350
My officers do.
320
00:14:12,450 --> 00:14:13,920
Focus on this woman's
321
00:14:14,020 --> 00:14:15,250
accident in
her bathtub.
322
00:14:15,360 --> 00:14:17,200
It's not even a homicide
and it's eating up my day.
323
00:14:17,290 --> 00:14:18,490
Actually, I'm not sure
324
00:14:18,590 --> 00:14:19,660
it was an accident.
325
00:14:19,760 --> 00:14:21,160
In fact...
I don't want
to hear it.
326
00:14:21,260 --> 00:14:22,790
And I don't want you hovering.
327
00:14:22,900 --> 00:14:25,970
Well, maybe if
I had a real office...
328
00:14:26,070 --> 00:14:29,470
It's just that
storage closet is so small.
329
00:14:29,570 --> 00:14:30,700
I mean,
I've been trying
330
00:14:30,800 --> 00:14:32,140
with these
different
331
00:14:32,240 --> 00:14:33,710
paint and
wallpaper samples,
332
00:14:33,810 --> 00:14:35,780
but it's a very
challenging space.
333
00:14:35,880 --> 00:14:39,620
Well, maybe it's time
we put you someplace else.
334
00:14:39,710 --> 00:14:41,650
Oh.
Noonan.
335
00:14:41,750 --> 00:14:43,190
Uh, ooh.
336
00:14:43,280 --> 00:14:45,080
Are all these, um,
awards yours?
337
00:14:45,190 --> 00:14:47,430
What did Wali
do now?
338
00:14:47,520 --> 00:14:49,490
Ooh, who-who's Wally?
339
00:14:49,590 --> 00:14:52,530
Is he that angry guy
that came to talk to you?
340
00:14:52,630 --> 00:14:54,030
And is that a first name
or a last name?
341
00:14:54,130 --> 00:14:55,100
Ms. Tascioni,
342
00:14:55,200 --> 00:14:57,070
please forget you ever
heard that name.
343
00:14:57,160 --> 00:14:59,400
Well, you just made that
impossible.
344
00:14:59,500 --> 00:15:01,340
Try.
Okay.
345
00:15:01,430 --> 00:15:03,100
Lieutenant Noonan,
346
00:15:03,200 --> 00:15:05,170
Ms. Tascioni needs
a real office.
347
00:15:05,270 --> 00:15:07,540
Someplace she can
put down her tote bags
348
00:15:07,640 --> 00:15:09,740
and stay out of
everybody's business.
349
00:15:09,840 --> 00:15:11,340
What have we got
on the fifth floor?
350
00:15:11,440 --> 00:15:13,880
Fifth floor?
This is the second floor.
351
00:15:13,980 --> 00:15:16,150
That would put me...
Mm-hmm.
352
00:15:16,250 --> 00:15:18,990
Actually, I am
very happy in the closet.
353
00:15:19,090 --> 00:15:21,330
Ooh, that didn't sound right.
354
00:15:22,190 --> 00:15:23,160
Um, I'm fine.
355
00:15:23,260 --> 00:15:24,860
Really. Although I could
356
00:15:24,960 --> 00:15:26,560
use some help
getting to the window.
357
00:15:26,660 --> 00:15:28,860
Noonan, go
give her a hand.
358
00:15:34,670 --> 00:15:36,840
Why would anyone watch this?
359
00:15:40,710 --> 00:15:43,780
So, have you known
Captain Wagner a long time?
360
00:15:43,880 --> 00:15:45,150
Only 25 years.
361
00:15:45,250 --> 00:15:46,820
We started at
the academy together,
362
00:15:46,910 --> 00:15:48,610
and then
we were partners.
363
00:15:48,720 --> 00:15:50,790
Police captain is
such an important job,
364
00:15:50,880 --> 00:15:53,550
all those high-profile
investigations.
365
00:15:53,650 --> 00:15:55,890
There must be some
sticky situations.
366
00:15:55,990 --> 00:15:58,060
Not if you're
a man of integrity,
367
00:15:58,160 --> 00:16:00,430
and nobody's got more
integrity than C.W. Wagner.
368
00:16:00,530 --> 00:16:01,830
Oh, my.
369
00:16:01,930 --> 00:16:04,270
He sounds almost
too good to be true.
370
00:16:04,360 --> 00:16:08,160
So, um, why was that
Wally guy so angry?
371
00:16:08,270 --> 00:16:10,340
You ask a lot
of questions.
372
00:16:10,440 --> 00:16:12,210
Maybe too many.
373
00:16:14,910 --> 00:16:16,410
Ah.
374
00:16:16,510 --> 00:16:18,110
All right,
there you are.
375
00:16:18,210 --> 00:16:20,050
Oh, hurray.
376
00:16:22,920 --> 00:16:25,060
I can make this work somehow.
377
00:16:25,150 --> 00:16:27,290
Thank you very much, Lieutenant.
378
00:16:27,390 --> 00:16:28,590
Mm-hmm.
379
00:16:50,410 --> 00:16:51,680
Okay, let me see
380
00:16:51,780 --> 00:16:53,380
if I can get this straight.
381
00:16:53,480 --> 00:16:55,950
So, Shusie-- whose name
I love, by the way--
382
00:16:56,050 --> 00:16:57,350
slept with
Maisie's husband...
383
00:16:57,450 --> 00:16:59,620
Ex-husband.
...ex-husband Ryan,
384
00:16:59,720 --> 00:17:01,560
who faked having
multiple sclerosis
385
00:17:01,650 --> 00:17:02,650
in an
insurance fraud.
386
00:17:02,760 --> 00:17:04,130
Now you got it.
387
00:17:04,220 --> 00:17:06,990
Wow. This show
is amazing.
388
00:17:07,090 --> 00:17:11,360
Okay, so now we can move on
to season five.
389
00:17:11,460 --> 00:17:14,860
Can I just say,
you're an amazing teacher.
390
00:17:14,970 --> 00:17:17,140
It's easy.
391
00:17:17,240 --> 00:17:19,010
These women are like my friends.
392
00:17:19,110 --> 00:17:20,710
Oh, stop.
393
00:17:20,810 --> 00:17:22,610
No, it's true.
394
00:17:22,710 --> 00:17:25,210
They're like my friends
who I think are messed up
395
00:17:25,310 --> 00:17:27,210
but I also envy their lives.
396
00:17:27,310 --> 00:17:29,010
And real estate.
397
00:17:29,120 --> 00:17:30,220
Well, I don't see why.
398
00:17:30,320 --> 00:17:32,390
Your life is so interesting.
Mmm.
399
00:17:32,490 --> 00:17:35,030
You even live
in a place called Queens.
400
00:17:35,120 --> 00:17:36,220
On my way here,
401
00:17:36,320 --> 00:17:37,450
I saw so many
402
00:17:37,560 --> 00:17:39,160
exciting things on the 7 train.
403
00:17:39,260 --> 00:17:40,890
And I thought,
"Kaya never has to
404
00:17:40,990 --> 00:17:43,130
scream for a cop,
'cause she is one."
405
00:17:43,230 --> 00:17:44,160
That is a perk.
406
00:17:44,260 --> 00:17:46,160
Yeah, and I love your house.
407
00:17:46,270 --> 00:17:48,210
Where did you
get all this stuff?
408
00:17:48,300 --> 00:17:49,500
Thrift stores, mostly.
409
00:17:49,600 --> 00:17:52,270
The molding and the wallpaper...
410
00:17:52,370 --> 00:17:53,400
Did it all myself,
411
00:17:53,510 --> 00:17:56,350
with the help of
my other friends on HGTV.
412
00:17:56,440 --> 00:18:00,180
Well, I like it much better
than anything on Lavish Ladies.
413
00:18:00,280 --> 00:18:01,950
Thanks.
414
00:18:02,050 --> 00:18:04,420
Okay, so,
season five
415
00:18:04,520 --> 00:18:07,620
is when Katricia has
her Montauk meltdown.
416
00:18:07,720 --> 00:18:09,960
You don't have my back,
417
00:18:10,060 --> 00:18:12,700
any of you, and
418
00:18:12,790 --> 00:18:15,060
I don't want you to have my back
419
00:18:15,160 --> 00:18:17,090
because this back
420
00:18:17,200 --> 00:18:19,470
is mine.
421
00:18:19,570 --> 00:18:21,170
Tricia, we all love you.
422
00:18:21,270 --> 00:18:23,100
Well, I don't love you.
423
00:18:23,200 --> 00:18:25,740
I don't love anybody.
Not my husband,
424
00:18:25,840 --> 00:18:28,080
not my kids.
Not even my clothes.
425
00:18:28,180 --> 00:18:29,410
Oh, stop.
426
00:18:30,780 --> 00:18:32,080
I hate my clothes!
427
00:18:32,180 --> 00:18:33,610
Yuck.
428
00:18:33,710 --> 00:18:35,510
No, stop. Stop.
This is too awful.
429
00:18:36,520 --> 00:18:38,560
Yep. Katricia left
the show after that.
430
00:18:38,650 --> 00:18:40,020
Well, no wonder.
431
00:18:40,120 --> 00:18:41,520
If I were her,
I'd be mad at
432
00:18:41,620 --> 00:18:43,690
that Skip guy for
putting that on TV.
433
00:18:43,790 --> 00:18:45,790
In fact...
434
00:18:45,890 --> 00:18:47,890
I think he may have
killed Wendy.
435
00:18:47,990 --> 00:18:49,930
Mmm, that doesn't
make any sense.
436
00:18:50,030 --> 00:18:51,700
He created
the show,
437
00:18:51,800 --> 00:18:54,270
and plucked them from
already wealthy obscurity.
438
00:18:54,370 --> 00:18:57,110
Why would he harm one of
his original meal tickets?
439
00:18:58,240 --> 00:19:00,810
Okay. Well, just for
the sake of argument,
440
00:19:00,910 --> 00:19:03,010
what if it wasn't an accident?
441
00:19:03,110 --> 00:19:04,580
And if it
wasn't Skip,
442
00:19:04,680 --> 00:19:07,050
who was Wendy's biggest rival?
443
00:19:09,450 --> 00:19:11,120
You sure you don't want a glass?
444
00:19:11,220 --> 00:19:12,490
Oh, no, I'm fine.
445
00:19:13,550 --> 00:19:14,620
I'm on duty.
446
00:19:14,720 --> 00:19:16,120
And is that really
a glass or a goblet?
447
00:19:16,220 --> 00:19:17,920
I don't know.
448
00:19:18,020 --> 00:19:19,790
Because it
holds a lot.
449
00:19:19,890 --> 00:19:21,990
I'm still shaken up.
450
00:19:22,090 --> 00:19:23,490
Wendy was my best friend.
451
00:19:23,600 --> 00:19:25,670
Really?
Mm-hmm.
452
00:19:25,770 --> 00:19:27,170
But you were
such rivals.
453
00:19:27,270 --> 00:19:28,440
Oh, please.
454
00:19:28,540 --> 00:19:30,840
That was just an act,
to make good TV.
455
00:19:30,940 --> 00:19:31,910
It was?
456
00:19:32,000 --> 00:19:33,340
We'd call each
other every night
457
00:19:33,440 --> 00:19:34,740
and plan what we'd
458
00:19:34,840 --> 00:19:36,940
fight about
the next day on camera.
459
00:19:37,040 --> 00:19:38,810
I tried her that night,
but I got no answer.
460
00:19:38,910 --> 00:19:39,850
What time was that?
461
00:19:39,950 --> 00:19:41,120
I don't know.
462
00:19:41,210 --> 00:19:42,450
After I got home
from seeing Skip.
463
00:19:42,550 --> 00:19:44,150
You were with Skip that night?
464
00:19:44,250 --> 00:19:45,850
We met for drinks at 9:00.
465
00:19:45,950 --> 00:19:48,590
Oh, in fact,
466
00:19:48,690 --> 00:19:50,760
he was leaving a message
for Wendy when I got there.
467
00:19:50,860 --> 00:19:53,130
Did Skip know that
468
00:19:53,230 --> 00:19:55,400
you and Wendy planned
your scenes together?
469
00:19:55,500 --> 00:19:57,070
Oh, please.
470
00:19:57,160 --> 00:19:59,160
Skip likes to think
he's the mastermind.
471
00:19:59,270 --> 00:20:01,240
God forbid
we should think for ourselves,
472
00:20:01,330 --> 00:20:02,370
or he should pay us.
473
00:20:02,470 --> 00:20:05,310
Wait, you don't get paid?
474
00:20:05,410 --> 00:20:06,580
Not what we deserve.
475
00:20:06,670 --> 00:20:08,510
Trust me,
reality doesn't pay.
476
00:20:08,610 --> 00:20:10,680
And Wendy had money troubles.
477
00:20:10,780 --> 00:20:13,250
That's why she kept
pushing her blenders.
478
00:20:13,350 --> 00:20:14,990
And why Skip had
to pull her off set that day
479
00:20:15,080 --> 00:20:16,210
for a mic off.
480
00:20:16,320 --> 00:20:17,420
What's a mic off?
481
00:20:17,520 --> 00:20:20,320
No mics, so nobody can hear.
482
00:20:20,420 --> 00:20:22,150
I could tell
he was pretty pissed.
483
00:20:24,160 --> 00:20:27,330
Everyone here in
the Lavish Ladies family
484
00:20:27,430 --> 00:20:31,000
is devastated by
the tragic accidental death
485
00:20:31,100 --> 00:20:32,870
of Wendy Wexler.
486
00:20:32,970 --> 00:20:36,010
Um, it's hard to imagine
Lavish Ladies
487
00:20:36,100 --> 00:20:37,130
without her,
but, uh...
488
00:20:38,270 --> 00:20:40,170
Let's-let's do this later.
I'm not feeling it.
489
00:20:40,270 --> 00:20:42,140
Um... thank you.
490
00:20:44,510 --> 00:20:45,540
No, other side.
491
00:20:45,650 --> 00:20:47,320
Your right--
your right side.
492
00:20:49,680 --> 00:20:52,120
Just gotta push.
Oh.
493
00:20:53,190 --> 00:20:54,660
Thank you. Sorry.
494
00:20:54,750 --> 00:20:55,820
Thank you.
Oh. Sorry.
495
00:20:55,920 --> 00:20:58,190
Uh, Elsbeth, right?
496
00:20:58,290 --> 00:20:59,760
Oh, yes. Very good.
497
00:20:59,860 --> 00:21:01,260
Well, we might have
to change your name
498
00:21:01,360 --> 00:21:02,930
if we ever get you on TV.
499
00:21:03,030 --> 00:21:04,470
Oh, gosh.
500
00:21:04,560 --> 00:21:06,090
I don't think
I'd do well on television.
501
00:21:06,200 --> 00:21:07,900
I'm not so sure.
502
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
Just get you a stylist...
503
00:21:11,470 --> 00:21:12,370
So, what brings you
504
00:21:12,470 --> 00:21:13,740
back to me
so soon?
505
00:21:13,840 --> 00:21:17,410
Um... Uh, well, you said that
506
00:21:17,510 --> 00:21:19,050
we could talk to anybody,
507
00:21:19,150 --> 00:21:21,050
so we just had
508
00:21:21,150 --> 00:21:22,450
a nice little chat
with Tracy Crenshaw.
509
00:21:22,550 --> 00:21:24,920
Ooh. Oh, poor Tracy.
510
00:21:25,020 --> 00:21:28,020
She and Wendy had
such a rocky relationship.
511
00:21:28,120 --> 00:21:30,020
It must make this
even more painful.
512
00:21:30,120 --> 00:21:31,620
Yeah.
513
00:21:31,720 --> 00:21:34,590
Tracy said she was with you
the night Wendy died.
514
00:21:34,690 --> 00:21:37,530
That is true.
Uh, yes, we had drinks.
515
00:21:37,630 --> 00:21:39,400
I remember I was
leaving a message
516
00:21:39,500 --> 00:21:41,370
for Wendy
when Tracy arrived.
517
00:21:41,470 --> 00:21:43,540
I can show you the time
on my phone.
518
00:21:43,640 --> 00:21:45,340
Isn't that what she said?
519
00:21:46,340 --> 00:21:49,410
That's... exactly what she said.
520
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
Sorry. Um...
521
00:21:52,580 --> 00:21:54,050
Why are you asking
these questions
522
00:21:54,150 --> 00:21:55,950
when Wendy's death was
an accident?
523
00:21:56,050 --> 00:21:59,350
Oh, you know,
that darn consent decree,
524
00:21:59,450 --> 00:22:01,420
I just have
to make sure
525
00:22:01,520 --> 00:22:02,920
that the police get
everything right
526
00:22:03,020 --> 00:22:04,920
in their report.
527
00:22:05,020 --> 00:22:08,090
So Tracy said that
you pulled Wendy off set
528
00:22:08,190 --> 00:22:09,630
for a "mic off"?
529
00:22:09,730 --> 00:22:13,800
Uh, yes, she was hijacking
the scene to sell blenders.
530
00:22:13,900 --> 00:22:15,370
Wendy always had
money problems,
531
00:22:15,470 --> 00:22:16,510
so she had to do
532
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
these side hustles
to pay the bills--
533
00:22:18,740 --> 00:22:21,510
the blenders,
personal appearances, cameos.
534
00:22:21,610 --> 00:22:24,480
I told her she was only
hurting her brand, but...
535
00:22:24,580 --> 00:22:27,450
ah, you couldn't reason with her
when she was drinking.
536
00:22:27,550 --> 00:22:30,250
She drank a lot?
Oh, it was so sad.
537
00:22:30,350 --> 00:22:33,450
Believe me, I kept the worst
of it off the show.
538
00:22:34,450 --> 00:22:36,590
Oh...
539
00:22:36,690 --> 00:22:39,790
So you get to decide
what the audience sees.
540
00:22:39,890 --> 00:22:41,030
Of course.
541
00:22:41,130 --> 00:22:43,370
I can make people
look any way I want
542
00:22:43,460 --> 00:22:44,430
with enough footage.
543
00:22:44,530 --> 00:22:46,300
I knew how to keep
Wendy relatable.
544
00:22:46,400 --> 00:22:49,470
If people knew
all the ugly stuff,
545
00:22:49,570 --> 00:22:51,970
oof, they'd be shocked.
546
00:22:54,110 --> 00:22:56,680
Maybe not the best
choice of words...
547
00:22:57,710 --> 00:22:59,210
Speaking of editing, um,
548
00:22:59,310 --> 00:23:01,810
I'm afraid I do
have work to do.
549
00:23:01,910 --> 00:23:03,910
Oh, of course, um...
550
00:23:04,020 --> 00:23:06,760
This has been so helpful.
551
00:23:06,850 --> 00:23:10,220
Good luck
with that report.
552
00:23:10,320 --> 00:23:11,760
Huh.
553
00:23:11,860 --> 00:23:14,500
That's so interesting.
What is?
554
00:23:14,590 --> 00:23:18,560
Well, you keep saying
how Wendy's drinking was so sad.
555
00:23:19,630 --> 00:23:21,330
It was.
Right.
556
00:23:21,430 --> 00:23:25,430
But margaritas aren't really
a sad drink.
557
00:23:25,540 --> 00:23:27,480
Margaritas are a happy drink.
558
00:23:28,480 --> 00:23:30,010
What do you mean?
Well...
559
00:23:30,110 --> 00:23:32,410
The people that I've known
with a drinking problem,
560
00:23:32,510 --> 00:23:34,310
when they're alone,
they just want to...
561
00:23:34,410 --> 00:23:35,980
...get it in 'em.
562
00:23:36,080 --> 00:23:39,350
They don't fire up
the old blender and...
563
00:23:40,320 --> 00:23:41,660
...slice a lime.
564
00:23:41,750 --> 00:23:43,490
I suppose that's my fault.
565
00:23:43,590 --> 00:23:44,590
It is?
566
00:23:44,690 --> 00:23:46,860
After being on the show
for so long,
567
00:23:46,960 --> 00:23:48,360
Wendy lived her life
568
00:23:48,460 --> 00:23:50,100
like there was always
a camera running.
569
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
Putting on a show
to hide her pain.
570
00:23:52,800 --> 00:23:54,400
Huh.
571
00:23:54,500 --> 00:23:56,200
That does sort of make sense.
572
00:23:56,300 --> 00:23:58,500
But I guess we'll never know.
573
00:23:58,610 --> 00:23:59,840
Oh...
574
00:23:59,940 --> 00:24:01,640
I think we'll figure it out.
575
00:24:10,320 --> 00:24:13,020
* *
576
00:24:18,320 --> 00:24:19,960
Yeah, uh,
stop what you're doing.
577
00:24:20,060 --> 00:24:22,730
We need to put some footage
together for the police.
578
00:24:22,830 --> 00:24:24,430
They need our help.
579
00:24:30,240 --> 00:24:31,470
Hi.
580
00:24:31,570 --> 00:24:34,070
Skip said that
Wendy did cameos.
581
00:24:34,170 --> 00:24:35,910
Did she play
small parts in movies?
582
00:24:36,010 --> 00:24:38,210
No, she did cameos.
583
00:24:38,310 --> 00:24:40,550
You know, like when
people pay celebrities
584
00:24:40,650 --> 00:24:42,590
to record a message
for someone?
585
00:24:42,680 --> 00:24:43,980
Oh...!
586
00:24:45,890 --> 00:24:48,430
When did she do her last one?
Can we see it?
587
00:24:48,520 --> 00:24:50,120
Maybe, if it's trending...
588
00:24:50,220 --> 00:24:52,120
She's a celebrity
who just died
589
00:24:52,220 --> 00:24:53,420
in a freakish way.
590
00:24:53,530 --> 00:24:54,770
Would that be trending?
591
00:24:54,860 --> 00:24:57,560
Hey, Samantha.
I hope I'm saying that right.
592
00:24:57,660 --> 00:24:59,730
It's me, Wendy Wexler.
593
00:24:59,830 --> 00:25:04,470
I am just here enjoying
a Plushy Glitter Bath Bomb.
594
00:25:04,570 --> 00:25:05,800
It is so luxurious,
595
00:25:05,910 --> 00:25:09,650
I am proud to be
a paid spokesperson.
596
00:25:09,740 --> 00:25:13,840
Anyway, your bestie Mandy
told me that you just got
597
00:25:13,950 --> 00:25:16,490
your Alexander
Technique Certificate,
598
00:25:16,580 --> 00:25:18,820
so congratulations, girl!
599
00:25:18,920 --> 00:25:20,320
You crushed it!
600
00:25:20,420 --> 00:25:22,160
Why am I looking at this?
601
00:25:22,250 --> 00:25:25,990
That was recorded 23 minutes
before the time of death.
602
00:25:26,090 --> 00:25:27,360
Okay, so?
603
00:25:27,460 --> 00:25:28,530
Where's the wine glass?
604
00:25:28,630 --> 00:25:30,000
What?
605
00:25:30,100 --> 00:25:31,840
She's holding a wine glass.
606
00:25:31,930 --> 00:25:33,900
There was a margarita glass
found in the tub
607
00:25:34,000 --> 00:25:35,570
- but no wine glass.
- Well, maybe
608
00:25:35,670 --> 00:25:37,510
she wanted a different drink,
so she went down to the kitchen
609
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
and got a different glass.
610
00:25:38,710 --> 00:25:40,110
Naked and dripping wet?
611
00:25:40,210 --> 00:25:41,810
Officer Blanke,
612
00:25:41,910 --> 00:25:44,210
you, apparently, are the expert.
613
00:25:44,310 --> 00:25:45,980
She could have.
614
00:25:46,080 --> 00:25:48,480
But it's extremely
unlikely.
615
00:25:48,580 --> 00:25:49,950
And why was Skip Mason
616
00:25:50,050 --> 00:25:52,820
so eager to prove
his alibi with Tracy?
617
00:25:52,920 --> 00:25:54,190
Maybe because
he doesn't want to be
618
00:25:54,290 --> 00:25:55,890
wrongfully accused of murder.
619
00:25:55,990 --> 00:25:58,530
And who gave you the authority
to interview Skip Mason?
620
00:25:58,630 --> 00:26:01,030
He did. He said
we're part of the family.
621
00:26:01,130 --> 00:26:02,800
Okay, here's
my theory...
622
00:26:02,900 --> 00:26:05,000
I don't want more theories.
The evidence is clear.
623
00:26:05,100 --> 00:26:06,500
Wendy Wexler died
by accident
624
00:26:06,600 --> 00:26:08,170
by knocking her blender
into the bathtub
625
00:26:08,270 --> 00:26:09,440
because she was drunk.
626
00:26:09,540 --> 00:26:12,240
- Not necessarily.
- What now?
627
00:26:12,340 --> 00:26:13,710
The autopsy results.
628
00:26:13,810 --> 00:26:15,710
The deceased had very little
alcohol in her system.
629
00:26:15,810 --> 00:26:18,580
There was some Temazepam
and tequila found
630
00:26:18,680 --> 00:26:20,750
in the bathwater,
but she was sober.
See?
631
00:26:20,850 --> 00:26:23,920
Also, we dusted everything
on the tray for prints.
632
00:26:24,020 --> 00:26:25,120
And there were none.
633
00:26:25,220 --> 00:26:26,560
Not even Wendy's.
634
00:26:26,650 --> 00:26:27,920
Somebody may have
wiped them down.
635
00:26:33,960 --> 00:26:37,030
Go back to the house
and see what you can find.
636
00:26:38,030 --> 00:26:41,330
Where did Skip put
the wine glass?
637
00:26:41,430 --> 00:26:43,200
Skip Mason had no motive.
638
00:26:43,300 --> 00:26:44,330
That we know about.
639
00:26:44,440 --> 00:26:46,440
What about
Wendy's ex-husband?
640
00:26:46,540 --> 00:26:48,840
He moved to Dubai.
Right.
641
00:26:48,940 --> 00:26:52,080
There was space on the tray
642
00:26:52,180 --> 00:26:54,180
for an extra glass.
643
00:26:55,510 --> 00:26:56,880
He must have put them back.
644
00:27:02,290 --> 00:27:04,590
No wine glass in the sink.
645
00:27:04,690 --> 00:27:08,430
And she clearly didn't wash
her own dishes.
646
00:27:10,060 --> 00:27:11,960
No.
647
00:27:13,000 --> 00:27:14,600
Aha!
648
00:27:15,900 --> 00:27:16,970
You see that?
649
00:27:17,070 --> 00:27:18,310
Glitter.
From the bath bomb.
650
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
And I'll bet...
651
00:27:20,540 --> 00:27:21,840
Yes!
652
00:27:21,940 --> 00:27:23,570
Glitter on the wine glass
653
00:27:23,680 --> 00:27:26,520
and on an extra
margarita glass.
654
00:27:26,610 --> 00:27:27,980
She wasn't drinking alone.
655
00:27:28,080 --> 00:27:30,180
Whoever killed Wendy thought
that they cleaned these
656
00:27:30,280 --> 00:27:31,920
well enough, but they didn't.
657
00:27:32,020 --> 00:27:34,120
We know, there's glitter
all over the place.
658
00:27:34,220 --> 00:27:36,320
You can't get rid of it.
Exactly.
659
00:27:36,420 --> 00:27:37,960
It takes a manicure
660
00:27:38,060 --> 00:27:40,960
like the one that Skip Mason got
the morning after the murder.
661
00:27:41,060 --> 00:27:42,900
You can't build
this case on glitter.
662
00:27:43,000 --> 00:27:44,270
You don't have to.
663
00:27:44,360 --> 00:27:46,130
Turns out Valencia,
the housekeeper--
664
00:27:46,230 --> 00:27:48,230
"Paid intern."
Turns out
she has a record.
665
00:27:48,330 --> 00:27:49,630
Assaulted
her former employer.
666
00:27:49,740 --> 00:27:51,410
But what about Skip?
667
00:27:51,500 --> 00:27:52,640
Yeah, about him...
668
00:27:52,740 --> 00:27:54,740
Wendy's phone dried out.
We got it working again.
669
00:27:54,840 --> 00:27:56,610
Password was
her actual birthday.
670
00:27:56,710 --> 00:27:57,810
Do you mind?
671
00:27:57,910 --> 00:28:00,280
Sorry.
She left this message
672
00:28:00,380 --> 00:28:02,480
exactly two minutes
after the time of death.
673
00:28:02,580 --> 00:28:04,020
Hey, Wen, it's Skip.
674
00:28:04,120 --> 00:28:06,360
Look, I'm not,
I'm not mad, uh...
675
00:28:06,450 --> 00:28:07,480
You know I've got
your back...
676
00:28:07,590 --> 00:28:08,790
I cannot believe
677
00:28:08,890 --> 00:28:10,090
I am actually on time.
678
00:28:10,190 --> 00:28:11,290
Yay for me!
679
00:28:11,390 --> 00:28:12,860
Tracy just got here.
680
00:28:12,960 --> 00:28:14,630
Only a few minutes late.
It's a miracle.
681
00:28:14,730 --> 00:28:16,800
Love you, Wen.
See you tomorrow.
682
00:28:16,900 --> 00:28:19,400
Tracy met him on the street,
in front of a bar
683
00:28:19,500 --> 00:28:21,400
20 minutes away.
Just like he said.
684
00:28:21,500 --> 00:28:22,870
Airtight alibi.
685
00:28:22,970 --> 00:28:24,540
Told ya.
686
00:28:31,110 --> 00:28:32,340
Valencia, how many times
do I have to tell you
687
00:28:32,440 --> 00:28:33,580
that when you get here
688
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
you need to unload
the dishwasher.
689
00:28:35,380 --> 00:28:38,620
Okay, that is not the job
of a "paid intern."
690
00:28:38,720 --> 00:28:40,690
Sweetie, your job is
what I say it is.
691
00:28:40,790 --> 00:28:41,760
And now,
692
00:28:41,850 --> 00:28:43,050
please go clean my toilets.
693
00:28:43,160 --> 00:28:44,430
Again, not my job.
694
00:28:44,520 --> 00:28:46,020
That brings me
to my next subject...
695
00:28:46,130 --> 00:28:48,430
This is hilarious.
696
00:28:48,530 --> 00:28:50,330
I wish they put it on the show.
697
00:28:51,960 --> 00:28:54,260
Where did all this
come from?
Outtakes.
698
00:28:54,370 --> 00:28:55,570
Skip Mason put it together.
699
00:28:55,670 --> 00:28:56,910
Of course he did.
700
00:28:57,000 --> 00:28:59,100
He can make a person look
any way he wants to,
701
00:28:59,210 --> 00:29:00,510
given enough footage.
702
00:29:00,610 --> 00:29:03,050
I swear to God, Wendy,
703
00:29:03,140 --> 00:29:05,310
I'm going to kill you!
704
00:29:07,650 --> 00:29:08,680
So you killed her.
705
00:29:08,780 --> 00:29:10,020
That's ridiculous.
706
00:29:10,120 --> 00:29:11,550
You assaulted
your previous employer.
707
00:29:11,650 --> 00:29:14,190
Geraldine was nuts.
She hit me first.
708
00:29:14,290 --> 00:29:15,390
And those charges were dropped.
709
00:29:15,490 --> 00:29:16,890
And what about
the extension cord?
710
00:29:16,990 --> 00:29:18,090
What extension cord?
711
00:29:18,190 --> 00:29:19,230
On the blender.
712
00:29:19,330 --> 00:29:21,630
We have a receipt
proving you bought it.
713
00:29:21,730 --> 00:29:24,430
Wendy expected me to use
that dinky three-foot cord
714
00:29:24,530 --> 00:29:26,570
on her fancy
English vacuum,
715
00:29:26,670 --> 00:29:28,410
so I bought a longer one.
716
00:29:28,500 --> 00:29:30,140
You hated the way
she treated you.
717
00:29:30,240 --> 00:29:31,670
It's all there on the video.
718
00:29:31,770 --> 00:29:33,770
That was all just an act
for the cameras.
719
00:29:33,870 --> 00:29:35,000
Why would I kill Wendy?
720
00:29:35,110 --> 00:29:37,080
I had a really good thing going.
721
00:29:37,180 --> 00:29:39,550
I'd been stealing money
from her for years.
722
00:29:43,920 --> 00:29:45,490
I admit,
that doesn't sound good.
723
00:29:45,580 --> 00:29:48,820
You heard it, Captain.
Valencia found the body.
724
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
She and Wendy
argued all the time.
725
00:29:51,260 --> 00:29:53,560
She threatened her.
She has a record.
726
00:29:53,660 --> 00:29:55,000
She bought
the extension cord.
727
00:29:55,090 --> 00:29:56,420
And she was
stealing from her.
728
00:29:56,530 --> 00:29:58,270
Case closed.
Or not.
729
00:29:58,360 --> 00:29:59,660
Who asked you?
730
00:29:59,770 --> 00:30:01,510
Well, why would she admit
all that if she were guilty?
731
00:30:01,600 --> 00:30:02,970
So someone like you
would say that.
732
00:30:03,070 --> 00:30:04,270
Well, I'd hate to report
733
00:30:04,370 --> 00:30:05,400
that the police didn't
follow every lead.
734
00:30:05,500 --> 00:30:07,470
Are you serious,
Ms. Tascioni?
735
00:30:07,570 --> 00:30:10,870
You know, I think I am.
736
00:30:14,350 --> 00:30:16,350
Were there any other messages
on Wendy's phone?
737
00:30:16,450 --> 00:30:17,350
Yeah.
738
00:30:17,450 --> 00:30:19,750
Who the hell is Katricia?
739
00:30:21,290 --> 00:30:22,790
Mm, no, big mistake.
740
00:30:22,890 --> 00:30:25,460
Katricia's had a hard time
since the Montauk meltdown.
741
00:30:25,560 --> 00:30:28,460
She's unstable and, I hate
to say it, disgruntled.
742
00:30:28,560 --> 00:30:30,360
Well, maybe we should talk
to her anyway.
743
00:30:30,460 --> 00:30:31,860
You can't.
She disappeared.
744
00:30:31,960 --> 00:30:34,330
She's off social media.
Nobody knows where she is.
745
00:30:34,430 --> 00:30:36,470
Do you think it's possible
that she's been murdered, too?
746
00:30:36,570 --> 00:30:39,710
It's possible. God.
747
00:30:39,810 --> 00:30:41,880
What if someone's been
targeting my ladies?
748
00:30:41,970 --> 00:30:43,740
The police have got
to stop them.
749
00:30:43,840 --> 00:30:45,340
I totally agree.
750
00:30:47,310 --> 00:30:48,710
Oh, you know...
751
00:30:48,810 --> 00:30:51,450
you know, we've never had
a cop on the show.
752
00:30:51,550 --> 00:30:53,090
Could certainly
use one now.
753
00:30:55,090 --> 00:30:56,460
I need to go
tighten up security.
754
00:30:56,560 --> 00:30:58,800
We need to find
Katricia.
755
00:31:05,100 --> 00:31:06,640
I don't know how you found me.
756
00:31:06,730 --> 00:31:10,130
You once mentioned your hideaway
in Chelsea on a podcast,
757
00:31:10,240 --> 00:31:11,470
and I tracked it down.
758
00:31:12,400 --> 00:31:13,800
Not a stalker.
759
00:31:13,910 --> 00:31:17,380
Officer Blanke is just a really
big fan of Lavish Ladies.
760
00:31:17,480 --> 00:31:18,410
Yeah?
761
00:31:18,510 --> 00:31:19,550
Well, I'm not.
762
00:31:19,650 --> 00:31:22,950
That show lost me
my marriage, my kids.
763
00:31:23,050 --> 00:31:24,820
That's why I had to downsize.
764
00:31:27,350 --> 00:31:28,450
I used to
have it all.
765
00:31:28,550 --> 00:31:30,950
Then Skip Mason ruined my life.
766
00:31:31,060 --> 00:31:34,230
Oh, I believe it.
767
00:31:34,330 --> 00:31:37,070
Can you...
tell us how?
768
00:31:38,460 --> 00:31:40,530
You know why I just took
eight shots of tequila?
769
00:31:40,630 --> 00:31:43,800
No, but I confess
I've been extremely curious.
770
00:31:43,900 --> 00:31:45,200
To prove it doesn't affect me.
771
00:31:45,300 --> 00:31:47,070
See? Steady as a rock.
772
00:31:48,070 --> 00:31:49,700
I could always
hold my liquor,
773
00:31:49,810 --> 00:31:51,250
which drove Skip crazy.
774
00:31:51,340 --> 00:31:53,040
All the other ladies
would get sloppy
775
00:31:53,150 --> 00:31:55,520
and start screaming at
each other, but not me.
776
00:31:55,610 --> 00:31:58,510
I was smart and sober,
777
00:31:58,620 --> 00:32:01,460
which meant I was bad TV.
778
00:32:01,550 --> 00:32:02,850
So he drugged me.
779
00:32:03,860 --> 00:32:06,400
Which led to
the Montauk meltdown.
You think I would've said
780
00:32:06,490 --> 00:32:08,290
those horrible things
from a few glasses
781
00:32:08,390 --> 00:32:09,690
of pinot grigio?
782
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Skip drugged me.
783
00:32:10,900 --> 00:32:12,740
And he had help from Wendy.
784
00:32:12,830 --> 00:32:13,760
From Wendy?
785
00:32:13,870 --> 00:32:15,740
From Bathtub Blendie Wendy?
786
00:32:15,830 --> 00:32:17,200
Yeah, Skip got all his drugs
from Wendy.
787
00:32:17,300 --> 00:32:18,700
She was queen
of the pharmaceuticals.
788
00:32:18,800 --> 00:32:20,270
How do you know that?
789
00:32:20,370 --> 00:32:21,870
Because she admitted it.
790
00:32:21,970 --> 00:32:25,840
After I lost custody of my kids,
Wendy felt bad.
791
00:32:25,940 --> 00:32:28,810
We had long talks
on the phone about it.
792
00:32:28,910 --> 00:32:31,080
You know, she promised
she would send me something
793
00:32:31,180 --> 00:32:32,350
to make it up to me.
794
00:32:32,450 --> 00:32:33,580
What could she send?
795
00:32:33,690 --> 00:32:36,990
Ooh, a signed statement
would've been powerful,
796
00:32:37,090 --> 00:32:38,990
especially
if she'd had it notarized.
797
00:32:39,090 --> 00:32:41,160
I'm a lawyer. Do you think
that could've been it?
798
00:32:41,260 --> 00:32:42,930
I-I don't know,
'cause whatever it was,
799
00:32:43,030 --> 00:32:44,530
she never sent it.
800
00:32:44,630 --> 00:32:46,500
I mean, I'm not surprised, she
would never jeopardize the show.
801
00:32:46,600 --> 00:32:48,270
The show was
everything to her.
802
00:32:48,370 --> 00:32:49,540
Still...
803
00:32:49,640 --> 00:32:51,540
"Still..." Still what?
804
00:32:51,640 --> 00:32:54,180
Last time we spoke, she said,
805
00:32:54,270 --> 00:32:57,040
with everything she knew, she
could send Skip Mason to prison.
806
00:32:58,680 --> 00:33:00,920
But I guess
it's too late for that.
807
00:33:01,950 --> 00:33:03,650
Not necessarily.
808
00:33:08,950 --> 00:33:10,520
Yeah, uh, this looks good.
809
00:33:10,620 --> 00:33:12,060
Just remember, it's a
memorial, not a funeral.
810
00:33:12,160 --> 00:33:14,560
So we don't want to be
too much of a downer.
811
00:33:14,660 --> 00:33:15,960
Yeah.
812
00:33:16,060 --> 00:33:18,400
Shusie? Shusie,
I need you to listen to me.
813
00:33:18,500 --> 00:33:21,540
You-you can wear the Valentino
but not the Chanel.
814
00:33:21,630 --> 00:33:24,070
No, that-that's too close
to what Tracy's wearing.
815
00:33:24,170 --> 00:33:25,900
And no dogs.
816
00:33:26,000 --> 00:33:27,340
I'm serious.
817
00:33:28,210 --> 00:33:29,810
Look, I got to go. Okay?
818
00:33:30,980 --> 00:33:32,120
So...
819
00:33:32,210 --> 00:33:34,780
Do you have
good news for me?
820
00:33:34,880 --> 00:33:36,250
We found Katricia.
821
00:33:36,350 --> 00:33:38,620
Oh. Great.
822
00:33:38,720 --> 00:33:41,590
You were right.
She is very disgruntled.
823
00:33:41,690 --> 00:33:42,790
In fact,
she had a lot of
824
00:33:42,890 --> 00:33:44,260
negative things to say
about you.
825
00:33:44,360 --> 00:33:45,630
Would you like to hear them?
826
00:33:45,720 --> 00:33:46,890
As a matter of fact,
827
00:33:46,990 --> 00:33:49,090
Ms. Tascioni--
828
00:33:49,200 --> 00:33:51,070
Elsbeth-- no.
829
00:33:51,160 --> 00:33:52,400
No, I would not.
830
00:33:52,500 --> 00:33:55,600
Oh. But you seemed
so worried about her.
831
00:33:55,700 --> 00:33:56,670
I just thought...
832
00:33:56,770 --> 00:33:57,840
Why are you talking to someone
833
00:33:57,940 --> 00:33:59,110
who left the show years ago?
834
00:33:59,210 --> 00:34:00,940
Do you have any idea
how this works?
835
00:34:01,040 --> 00:34:02,880
Th-These women...
836
00:34:02,970 --> 00:34:07,080
These silly women will do
or-or say anything
837
00:34:07,180 --> 00:34:08,920
to get in the spotlight, so, no,
838
00:34:09,010 --> 00:34:10,710
I-I don't care what
she says about me.
839
00:34:10,820 --> 00:34:12,390
You were supposed
to arrest Valencia,
840
00:34:12,480 --> 00:34:13,780
who all the evidence
points to,
841
00:34:13,890 --> 00:34:15,230
and leave me alone,
842
00:34:15,320 --> 00:34:19,290
because I have an alibi.
843
00:34:19,390 --> 00:34:21,390
Or does that not matter anymore?
844
00:34:21,490 --> 00:34:23,760
Oh, yes, it matters a lot.
845
00:34:23,860 --> 00:34:25,730
I had a feeling it would.
846
00:34:25,830 --> 00:34:28,400
So, maybe you can back off
847
00:34:28,500 --> 00:34:30,940
because I've got
a memorial to plan.
848
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
Wendy's memorial is
gonna be on the show?
849
00:34:33,370 --> 00:34:34,770
Isn't that in poor taste?
850
00:34:34,870 --> 00:34:37,510
And there it is.
851
00:34:37,610 --> 00:34:40,580
The eternal question.
852
00:34:40,680 --> 00:34:42,250
Why don't you ask
your friend here?
853
00:34:42,350 --> 00:34:44,790
She gets pleasure
from watching my show.
854
00:34:44,880 --> 00:34:45,780
Do you think that
855
00:34:45,880 --> 00:34:47,950
she had "bad taste"?
856
00:34:48,050 --> 00:34:50,120
No. Not at all.
No,
857
00:34:50,220 --> 00:34:51,320
I don't, either.
858
00:34:51,420 --> 00:34:52,990
I'm proud to have fans like her.
859
00:34:53,090 --> 00:34:55,160
You might think
it's trash,
860
00:34:55,260 --> 00:34:59,460
but I've taken these privileged,
spoiled, silly women
861
00:34:59,570 --> 00:35:02,810
and turned them into
a cultural phenomenon.
862
00:35:02,900 --> 00:35:05,070
Why would I want
to hurt any of them
863
00:35:05,170 --> 00:35:06,900
after what
we've built together?
864
00:35:07,010 --> 00:35:09,180
You have no idea
865
00:35:09,280 --> 00:35:13,050
how hard it is to make good TV,
Ms. Tascioni.
866
00:35:14,250 --> 00:35:16,220
And you never will.
867
00:35:17,220 --> 00:35:19,760
I don't think I would
want to be on this show.
868
00:35:19,850 --> 00:35:22,120
Hmm. Me, neither.
869
00:35:22,220 --> 00:35:24,660
We need to wrap this up
so I can stop watching
870
00:35:24,760 --> 00:35:26,960
this damn show.
It's addictive.
871
00:35:27,060 --> 00:35:28,530
How can this be legal?
872
00:35:28,630 --> 00:35:30,170
Well, that's
a whole nother question.
873
00:35:30,260 --> 00:35:32,060
Donnelly? Where are you?
874
00:35:32,160 --> 00:35:35,200
All the evidence points
to Valencia, the housekeeper.
875
00:35:35,300 --> 00:35:37,540
Paid intern. If you want to know
what I think...
876
00:35:37,640 --> 00:35:38,670
I know what you think.
877
00:35:43,640 --> 00:35:46,140
There's something creepy
about that guy.
878
00:35:46,250 --> 00:35:48,150
See if you can break his alibi,
879
00:35:48,250 --> 00:35:49,150
before I have to arrest
880
00:35:49,250 --> 00:35:50,380
that poor housekeeper.
881
00:35:50,480 --> 00:35:51,580
Paid intern.
882
00:35:51,680 --> 00:35:53,180
Go.
883
00:35:54,420 --> 00:35:55,850
* *
884
00:35:55,950 --> 00:35:57,190
You have no idea
885
00:35:57,290 --> 00:35:58,490
how much it means to me
886
00:35:58,590 --> 00:36:00,060
that you're all helping me
raise awareness
887
00:36:00,160 --> 00:36:01,700
for fructose intolerance.
888
00:36:01,790 --> 00:36:04,190
Well, if Tracy decides to show,
that is.
889
00:36:04,300 --> 00:36:06,340
Ugh. This is so typical.
890
00:36:06,430 --> 00:36:07,560
She swore she'd be here.
891
00:36:07,670 --> 00:36:09,640
She will be, eventually.
892
00:36:09,740 --> 00:36:11,580
Poor thing needs
all the time she can get
893
00:36:11,670 --> 00:36:12,640
to be camera ready.
894
00:36:12,740 --> 00:36:14,640
You're bad!
895
00:36:14,740 --> 00:36:16,240
Wait, that...
896
00:36:16,340 --> 00:36:21,140
I cannot believe I am actually
on time! Yay for me!
897
00:36:21,250 --> 00:36:23,220
Wait.
898
00:36:23,320 --> 00:36:24,720
Why does that
sound familiar?
899
00:36:24,820 --> 00:36:27,890
Oh. Oh!
900
00:36:29,090 --> 00:36:30,490
Kaya. Kaya, wake up.
Mm? What?
901
00:36:30,590 --> 00:36:32,330
Wh-Wh-What?
What happened?
I know how he did it.
902
00:36:36,960 --> 00:36:38,600
Skip Mason's alibi depends
on the message
903
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
left on Wendy's phone.
904
00:36:39,800 --> 00:36:41,170
- That's right.
- Because how
905
00:36:41,270 --> 00:36:42,470
could he have killed Wendy
906
00:36:42,570 --> 00:36:44,100
and then left that message
two minutes later,
907
00:36:44,200 --> 00:36:47,200
with Tracy in the background,
from a bar 20 minutes away?
908
00:36:47,310 --> 00:36:49,180
Yeah, how did he do that?
909
00:36:49,280 --> 00:36:51,210
He didn't.
910
00:36:51,310 --> 00:36:52,540
Picture Skip
911
00:36:52,640 --> 00:36:55,210
knocking the blender
into the bathtub.
912
00:36:55,310 --> 00:36:58,980
The lights go out,
the generator comes on.
913
00:36:59,080 --> 00:37:02,150
Thinking fast, Skip takes out
both of his cell phones.
914
00:37:02,250 --> 00:37:04,650
He uses one
to leave a message for Wendy,
915
00:37:04,760 --> 00:37:06,200
and the other one to play a clip
916
00:37:06,290 --> 00:37:08,090
from the show,
with Tracy's voice
917
00:37:08,190 --> 00:37:09,490
saying she was on time.
918
00:37:09,600 --> 00:37:11,500
We found it on season seven.
919
00:37:11,600 --> 00:37:13,370
I cannot believe
920
00:37:13,470 --> 00:37:16,510
I am actually on time!
Yay for me!
921
00:37:16,600 --> 00:37:18,500
He played it to make it
sound like Tracy was there,
922
00:37:18,600 --> 00:37:19,970
but she wasn't.
923
00:37:20,070 --> 00:37:21,670
That's why
there's no sound of cars
924
00:37:21,770 --> 00:37:23,270
because he wasn't on the street.
925
00:37:23,380 --> 00:37:25,620
And that humming noise
that you hear in the background
926
00:37:25,710 --> 00:37:27,110
is the generator.
927
00:37:27,210 --> 00:37:29,180
My God, she's making sense.
928
00:37:29,280 --> 00:37:30,850
I know.
929
00:37:30,950 --> 00:37:32,850
Alibi planted, Skip then
930
00:37:32,950 --> 00:37:35,350
washed and put away
the wine glass
931
00:37:35,450 --> 00:37:37,180
and the extra margarita glass,
932
00:37:37,290 --> 00:37:39,590
getting glitter
under his fingernails.
933
00:37:39,690 --> 00:37:40,860
Skip then ran
934
00:37:40,960 --> 00:37:42,700
to the bar to meet Tracy.
935
00:37:42,790 --> 00:37:45,090
He knew she'd show up
half an hour late,
936
00:37:45,200 --> 00:37:46,700
she always does.
937
00:37:46,800 --> 00:37:48,240
Skip then only pretended
to leave
938
00:37:48,330 --> 00:37:49,900
a message for Wendy
at that point,
939
00:37:50,000 --> 00:37:52,100
so Tracy would remember it,
940
00:37:52,200 --> 00:37:55,340
so she would back up his alibi,
which we now know is fake.
941
00:37:55,440 --> 00:37:56,670
Ta-da.
942
00:37:56,780 --> 00:37:58,280
It's a good theory.
943
00:37:58,380 --> 00:37:59,880
Very good.
944
00:38:00,880 --> 00:38:03,180
But it's still not enough.
Ha!
945
00:38:03,280 --> 00:38:05,520
Tracy could have said
the exact same thing that night
946
00:38:05,620 --> 00:38:07,920
that she said on the show.
947
00:38:08,020 --> 00:38:10,220
I've watched enough to notice
948
00:38:10,320 --> 00:38:12,690
that the women tend
to repeat themselves.
949
00:38:12,790 --> 00:38:15,830
Hadn't thought about that.
950
00:38:15,930 --> 00:38:17,070
Mm-hmm.
951
00:38:17,160 --> 00:38:19,830
But you do believe me,
don't you?
952
00:38:25,970 --> 00:38:27,510
Ah, ladies.
953
00:38:27,610 --> 00:38:28,710
You all look stunning.
954
00:38:28,810 --> 00:38:30,280
I still can't believe
she's gone.
955
00:38:30,380 --> 00:38:33,020
I know, but she is.
956
00:38:33,110 --> 00:38:34,980
Oh, God. Okay.
957
00:38:37,850 --> 00:38:39,550
We're just here
to pay our respects.
958
00:38:39,650 --> 00:38:41,950
Wendy was like a friend to me.
959
00:38:42,050 --> 00:38:43,750
And,
in truth, Mr. Mason,
960
00:38:43,860 --> 00:38:45,330
we're closing in on
the prime suspect.
961
00:38:45,420 --> 00:38:46,790
Oh.
962
00:38:46,890 --> 00:38:49,930
Oh, oh. I see.
963
00:38:50,030 --> 00:38:50,930
Well,
964
00:38:51,030 --> 00:38:52,470
took you long enough.
965
00:38:52,560 --> 00:38:53,800
So sorry I bothered you.
966
00:38:53,900 --> 00:38:55,600
I was just trying
to find out the truth.
967
00:38:55,700 --> 00:38:58,770
I understand, Elsbeth Tascioni.
968
00:38:58,870 --> 00:39:00,070
Reality's my business.
969
00:39:01,070 --> 00:39:02,010
Let's go!
970
00:39:02,110 --> 00:39:03,610
Places, please!
971
00:39:04,910 --> 00:39:06,480
Tracy?
972
00:39:06,580 --> 00:39:07,520
Tracy.
973
00:39:07,610 --> 00:39:08,880
Hello, again.
974
00:39:08,980 --> 00:39:10,080
Oh, hi.
975
00:39:10,180 --> 00:39:11,780
You know,
I wanted to ask you,
976
00:39:11,880 --> 00:39:13,880
are you absolutely sure
977
00:39:13,990 --> 00:39:16,890
that you met Skip at 9:00
on the night that Wendy died?
978
00:39:16,990 --> 00:39:19,660
Yes, I was only
a couple of minutes late.
979
00:39:19,760 --> 00:39:21,130
That's what Skip said.
980
00:39:21,230 --> 00:39:22,600
I remember it so clearly.
981
00:39:22,690 --> 00:39:24,890
Tracy!
982
00:39:28,570 --> 00:39:30,300
Wendy.
983
00:39:30,400 --> 00:39:33,070
What can I say about Wendy?
984
00:39:33,170 --> 00:39:34,970
God, I loved that bitch.
985
00:39:36,540 --> 00:39:38,140
I always knew she had my back.
986
00:39:39,710 --> 00:39:41,480
Who's gonna have my back now?
987
00:39:42,480 --> 00:39:45,950
I know if Wendy were here,
she would say...
988
00:39:47,820 --> 00:39:49,120
Katricia?
989
00:39:50,760 --> 00:39:53,200
She looks great.
990
00:39:53,290 --> 00:39:54,460
It's filler.
991
00:39:56,160 --> 00:39:57,900
I know who killed Wendy.
992
00:39:58,000 --> 00:39:59,540
He almost killed me, too.
993
00:39:59,630 --> 00:40:02,170
Wh-What is she doing here?
Who let her in?
994
00:40:02,270 --> 00:40:04,670
This came in the mail today.
995
00:40:04,770 --> 00:40:07,240
Wendy sent it
before she died.
996
00:40:07,340 --> 00:40:09,810
Take a look. You all know
her handwriting.
997
00:40:09,910 --> 00:40:12,350
Okay. Uh, we're gonna cut.
998
00:40:12,440 --> 00:40:15,180
Um, Katricia
and I need a mic off.
999
00:40:15,280 --> 00:40:16,820
Her body looks great.
1000
00:40:16,920 --> 00:40:18,960
Ugh. I need to get
back to Pilates.
1001
00:40:19,050 --> 00:40:20,550
Oh, wait,
that reminds me.
1002
00:40:20,650 --> 00:40:24,390
I texted my Pilates instructor
on my way to Skip that night.
1003
00:40:24,490 --> 00:40:25,860
Really?
Can you show me?
1004
00:40:26,930 --> 00:40:28,060
Where is it?
Ow. You're hurting me.
1005
00:40:28,160 --> 00:40:29,800
Where is it?
I'm not, I'm not mic'd, Skip.
1006
00:40:29,900 --> 00:40:30,970
Then what do you want?
1007
00:40:31,060 --> 00:40:32,030
I want people to know the truth
1008
00:40:32,130 --> 00:40:33,230
about what you did to me.
1009
00:40:33,330 --> 00:40:35,370
What good is that gonna do?
1010
00:40:36,800 --> 00:40:40,700
Oh, no. I know you.
1011
00:40:40,810 --> 00:40:42,680
You want back in.
1012
00:40:42,770 --> 00:40:45,210
Okay. Come back.
1013
00:40:45,310 --> 00:40:46,710
You can take Wendy's place.
1014
00:40:46,810 --> 00:40:48,710
I thought I was bad TV.
1015
00:40:48,810 --> 00:40:50,850
Oh, you were,
1016
00:40:50,950 --> 00:40:52,750
but this little stunt shows
1017
00:40:52,850 --> 00:40:55,020
that you've changed.
1018
00:40:55,120 --> 00:40:56,450
I like that.
1019
00:40:56,560 --> 00:40:58,130
Well, what about Wendy?
1020
00:40:58,220 --> 00:40:59,590
She wanted justice.
1021
00:40:59,690 --> 00:41:02,960
Oh, please, Wendy was just
using you to blackmail me.
1022
00:41:03,060 --> 00:41:05,260
And look what
happened to her.
1023
00:41:05,360 --> 00:41:08,730
Don't make the same
mistake, Katricia.
1024
00:41:08,830 --> 00:41:09,960
Is that a threat?
1025
00:41:10,070 --> 00:41:12,040
You tell me.
1026
00:41:12,140 --> 00:41:14,280
You're not as ridiculous
as the others.
1027
00:41:14,370 --> 00:41:18,370
And the truth is,
you've always my favorite.
1028
00:41:18,480 --> 00:41:20,280
So, what's it gonna be?
1029
00:41:20,380 --> 00:41:23,420
You're gonna end up like Wendy?
1030
00:41:26,150 --> 00:41:27,920
Smart lady.
1031
00:41:29,220 --> 00:41:30,890
Oh, my God.
1032
00:41:30,990 --> 00:41:34,630
I texted my Pilates instructor
at 9:24,
1033
00:41:34,730 --> 00:41:36,930
so I must've been much later
meeting Skip.
1034
00:41:37,030 --> 00:41:38,270
Honey, you're always late.
1035
00:41:38,360 --> 00:41:39,760
He knew you would be.
1036
00:41:39,870 --> 00:41:41,100
So, that means...
1037
00:41:41,200 --> 00:41:42,770
Katricia and I had
a little talk,
1038
00:41:42,870 --> 00:41:44,640
and we are all good.
1039
00:41:44,740 --> 00:41:46,140
So...
1040
00:41:46,240 --> 00:41:47,580
let's go again.
1041
00:41:47,670 --> 00:41:49,470
Yes, hit it, Rudy.
1042
00:41:49,580 --> 00:41:52,250
Don't make the same mistake,
Katricia.
1043
00:41:52,340 --> 00:41:53,980
Is that a threat?
1044
00:41:54,080 --> 00:41:56,420
You tell me.
Wait, I don't understand
what's happening.
1045
00:41:56,510 --> 00:41:58,750
You're not as ridiculous
as the others.
1046
00:41:58,850 --> 00:41:59,820
And the truth is...
Okay, turn that off.
1047
00:41:59,920 --> 00:42:01,790
...you've always been
my favorite.
1048
00:42:01,890 --> 00:42:03,630
Rudy, stop. Turn it off.
1049
00:42:03,720 --> 00:42:05,250
So, what's it gonna be?
1050
00:42:05,360 --> 00:42:06,630
You're gonna end up like Wendy?
1051
00:42:06,730 --> 00:42:07,930
Can you-- turn that off?
1052
00:42:08,030 --> 00:42:09,460
I-I don't, I don't know
what's going on.
1053
00:42:09,560 --> 00:42:10,630
Look inside.
1054
00:42:15,030 --> 00:42:16,430
Surprise.
1055
00:42:16,530 --> 00:42:19,230
Rudy, the sound guy,
helped me set that up.
1056
00:42:19,340 --> 00:42:21,840
Apparently,
you're not that fun to work for.
1057
00:42:21,940 --> 00:42:25,140
No, but th-this is
Wendy's handwriting.
1058
00:42:25,240 --> 00:42:27,280
She sent me a 20% off
coupon for a blender.
1059
00:42:27,380 --> 00:42:29,420
But I'm not getting one,
those things are dangerous.
1060
00:42:29,510 --> 00:42:31,280
Mm.
Take him away.
1061
00:42:32,350 --> 00:42:34,320
You knew right away, didn't you?
1062
00:42:34,420 --> 00:42:36,020
I guess reality is my business,
too.
1063
00:42:36,120 --> 00:42:39,460
I'm gonna need
a new show to watch.
1064
00:42:41,430 --> 00:42:43,070
Can I say, "Cut?"
1065
00:42:47,930 --> 00:42:50,830
Captioning sponsored by
CBS
1066
00:42:50,940 --> 00:42:53,840
and Toyota.
1067
00:42:53,940 --> 00:42:55,140
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.