All language subtitles for Elsbeth.S01E03.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,050 Cheers, ladies. 2 00:00:10,140 --> 00:00:12,780 Now, who is ready to bake some cupcakes 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 and raise some money for Peyronie's Disease Awareness? 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,680 Oh, so we're going to act like nothing happened. 5 00:00:17,790 --> 00:00:18,960 What are you talking about? 6 00:00:19,050 --> 00:00:20,620 I heard you told Shusie that I wouldn't come 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,460 to her product launch. Tracy, Wendy, 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,700 this is not the time or the place. 9 00:00:24,790 --> 00:00:25,760 This is not your story, Maisie. 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,000 I never said that. 11 00:00:27,100 --> 00:00:29,030 I said you'd show up late. You always do. 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,100 That is not what she said. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,270 I don't care what that bitch said. 14 00:00:31,370 --> 00:00:33,040 I'm the one who has your back. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,370 And I have your back, too. 16 00:00:38,270 --> 00:00:40,540 All right, let's make some cupcakes. 17 00:00:40,640 --> 00:00:42,410 I have just the thing that'll help. 18 00:00:44,150 --> 00:00:45,980 Oh, you carried that here? 19 00:00:46,080 --> 00:00:48,120 Yeah. Wendy's Blendies are light as a feather. 20 00:00:48,220 --> 00:00:50,560 And after cupcakes, we can make some healthy green smoothies. 21 00:00:50,650 --> 00:00:53,050 How are they selling? I hear not well. 22 00:00:53,150 --> 00:00:55,090 Oh, no, they're really catching on, yeah. 23 00:00:55,190 --> 00:00:56,290 Especially when people see how powerful they are. 24 00:00:57,630 --> 00:00:58,530 They're gonna want to get one for Mom... 25 00:00:58,630 --> 00:01:00,870 All right, cut. 26 00:01:00,960 --> 00:01:02,600 What? 27 00:01:02,700 --> 00:01:04,440 I need a mic off with Wendy. 28 00:01:04,530 --> 00:01:06,770 Somebody's in trouble. 29 00:01:08,370 --> 00:01:10,470 Wendy, we talked about you 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,170 pushing your blenders on the show. 31 00:01:12,270 --> 00:01:14,440 Lavish Ladies is supposed to be a launching pad 32 00:01:14,540 --> 00:01:15,810 for other ventures. 33 00:01:15,910 --> 00:01:18,110 I know. You all want to be Bethenny Frankel, 34 00:01:18,210 --> 00:01:20,410 but you're not Bethenny Frankel 35 00:01:20,510 --> 00:01:22,580 And you're not Andy Cohen. 36 00:01:22,680 --> 00:01:24,450 He has a franchise. 37 00:01:24,550 --> 00:01:27,190 Why do you want to hurt me? 38 00:01:27,290 --> 00:01:29,060 Okay, nobody knew who you were 39 00:01:29,160 --> 00:01:30,060 before the show. 40 00:01:30,160 --> 00:01:31,790 Yeah, but they do now. 41 00:01:31,890 --> 00:01:33,390 I'm season one. 42 00:01:33,490 --> 00:01:35,990 I am so tired of you telling me what to do. 43 00:01:36,100 --> 00:01:38,270 Wendy, what are you doing? 44 00:01:38,370 --> 00:01:40,440 It's me, okay? 45 00:01:40,530 --> 00:01:42,170 I'm not just your producer, 46 00:01:42,270 --> 00:01:44,870 I'm your friend who loves you. 47 00:01:44,970 --> 00:01:47,540 And when you get like this, you drive people away. 48 00:01:47,640 --> 00:01:49,140 This is why you're alone. 49 00:01:49,240 --> 00:01:51,180 I don't want that for you. 50 00:01:51,280 --> 00:01:54,720 Oh, Skip, I love you, too. 51 00:01:54,820 --> 00:01:56,190 I love that I'm your favorite. 52 00:01:56,280 --> 00:01:58,450 Oh, you are. Come here. 53 00:01:58,550 --> 00:02:01,190 You are my favorite. From season one. 54 00:02:01,290 --> 00:02:04,030 I'm just all mixed up. 55 00:02:04,120 --> 00:02:06,290 The blenders aren't selling. 56 00:02:06,390 --> 00:02:09,660 I can't stop thinking about what happened to Katricia. 57 00:02:12,400 --> 00:02:15,500 Katricia was bad TV. Okay? You know that. 58 00:02:15,600 --> 00:02:17,170 Something had to be done. 59 00:02:17,270 --> 00:02:21,610 I just feel like I can't keep it secret much longer. 60 00:02:23,640 --> 00:02:26,810 This is not the time or the place. 61 00:02:26,910 --> 00:02:29,180 I agree. 62 00:02:29,280 --> 00:02:30,320 Why don't you come see me tonight? 63 00:02:30,420 --> 00:02:31,950 Valencia has the night off. 64 00:02:32,050 --> 00:02:34,950 We'll discuss terms? 65 00:02:35,060 --> 00:02:37,000 You know where to find me. 66 00:02:40,760 --> 00:02:42,660 Somebody go buy some cupcakes 67 00:02:42,760 --> 00:02:45,160 and pretend that they made them. 68 00:02:46,300 --> 00:02:48,970 Skip, hi. Are we still on for tonight? 69 00:02:49,970 --> 00:02:51,100 Drinks at 9:00. Oh... 70 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 You promised. Oh, right, right, right, right. 71 00:02:52,710 --> 00:02:55,880 But, Tracy, try to be on time for once, all right? 72 00:02:55,980 --> 00:02:57,720 Mm, you know me so well. 73 00:02:57,810 --> 00:03:00,380 That's how I know I'm your favorite. Mwah. Yeah. 74 00:03:00,480 --> 00:03:02,110 Bye. 75 00:03:18,570 --> 00:03:20,270 Ah. 76 00:03:20,370 --> 00:03:22,770 Okay, do we really have to do this here? 77 00:03:22,870 --> 00:03:26,710 This is where I take all my most important meetings. 78 00:03:26,810 --> 00:03:30,480 Okay. So, what do you want? 79 00:03:30,580 --> 00:03:33,350 You make it sound so impersonal. 80 00:03:33,450 --> 00:03:35,520 Don't you feel bad about what you did to Katricia? 81 00:03:35,620 --> 00:03:37,260 Mm, what we did? 82 00:03:37,350 --> 00:03:39,190 She's in bad shape since she left the show. 83 00:03:39,290 --> 00:03:40,760 She lost her kids. 84 00:03:40,850 --> 00:03:43,790 I just wish there was something I could do. 85 00:03:43,890 --> 00:03:46,260 Aw, come off it, Wendy. 86 00:03:46,360 --> 00:03:49,160 I don't believe all this deep concern for a second. 87 00:03:49,260 --> 00:03:50,160 You don't? 88 00:03:50,260 --> 00:03:52,330 What will it take 89 00:03:52,430 --> 00:03:54,770 to keep all this between us? 90 00:03:54,870 --> 00:03:58,210 Do you honestly think I'm that ruthless? 91 00:04:01,170 --> 00:04:04,140 I want executive producer credit and all that goes with it. 92 00:04:04,240 --> 00:04:06,080 Casting approval, editorial control, 93 00:04:06,180 --> 00:04:08,380 network support of Wendy's Blendies, 94 00:04:08,480 --> 00:04:11,920 including on-camera testimonial from you. 95 00:04:12,020 --> 00:04:14,290 Oh, you actually think that... I'm not done. 96 00:04:14,390 --> 00:04:17,830 I want 15% of foreign sales, 17% of streaming, 97 00:04:17,930 --> 00:04:20,200 and favored nations participation. 98 00:04:20,290 --> 00:04:22,460 With all the ladies? Oh, no, no, no, no. 99 00:04:22,560 --> 00:04:23,690 With you. 100 00:04:25,900 --> 00:04:27,140 Okay. 101 00:04:27,230 --> 00:04:30,030 Oh, you're insane. Okay, but you can't have it. 102 00:04:30,140 --> 00:04:31,940 Any of it. That's okay. 103 00:04:32,040 --> 00:04:35,740 I'm sure you're gonna do just fine... in prison. 104 00:04:38,610 --> 00:04:41,110 Let me, uh, call corporate. 105 00:04:41,210 --> 00:04:42,810 Oh, that's right. 106 00:04:42,920 --> 00:04:44,820 You're not really the boss, are you? 107 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 All done. 108 00:05:11,140 --> 00:05:13,510 Oh, Skippy, yay. 109 00:05:13,610 --> 00:05:15,780 How about we celebrate with some margaritas? 110 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 We're gonna have so much fun. 111 00:05:17,990 --> 00:05:19,690 We're gonna be full partners 112 00:05:19,790 --> 00:05:21,990 making every decision together. 113 00:05:22,090 --> 00:05:23,990 I just get final say. 114 00:05:25,790 --> 00:05:28,560 For starters, I don't think Tracy 115 00:05:28,660 --> 00:05:30,530 needs to be on every week. 116 00:05:30,630 --> 00:05:33,200 A little of her goes a long way. 117 00:05:33,300 --> 00:05:34,840 Hey, I see what you're doing. 118 00:05:34,940 --> 00:05:37,210 Don't mess with me, Skip. 119 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 There better be at least three temazepam in there, 120 00:05:39,310 --> 00:05:41,850 or I'm not gonna feel anything. 121 00:05:41,940 --> 00:05:43,810 Oh. 122 00:05:43,910 --> 00:05:46,080 I'm gonna need an office right next to yours, 123 00:05:46,180 --> 00:05:48,920 so we can be in constant contact. 124 00:05:49,020 --> 00:05:51,920 Which means I'm gonna get your 125 00:05:52,020 --> 00:05:54,520 private cell number, finally. 126 00:05:54,620 --> 00:05:57,690 You're gonna have to turn your location services on 127 00:05:57,790 --> 00:06:00,590 so I can reach you whenever I want. 128 00:06:00,690 --> 00:06:02,530 Ooh, that looks good. 129 00:06:07,400 --> 00:06:08,470 Oh. 130 00:06:32,090 --> 00:06:35,290 Sweetie, I'm not mad, okay? You know I got your back. 131 00:06:35,400 --> 00:06:36,940 I'm sorry I'm late! 132 00:06:37,030 --> 00:06:38,600 I'm here. 133 00:06:38,700 --> 00:06:40,200 And Tracy just got here. 134 00:06:40,300 --> 00:06:42,940 Oh, only a few minutes late. It's a miracle. 135 00:06:43,040 --> 00:06:44,940 All right, I'll see you tomorrow, Wendy. 136 00:06:45,040 --> 00:06:46,810 Love you. Bye. 137 00:06:46,910 --> 00:06:48,450 Okay. Ready? Mm-hmm. 138 00:06:59,120 --> 00:07:01,660 Ms. Tascioni I don't know why 139 00:07:01,760 --> 00:07:05,360 I find it so hard not to push buttons. 140 00:07:05,460 --> 00:07:07,800 It's up this way. 141 00:07:07,900 --> 00:07:11,170 You know, you really should call me Elsbeth. 142 00:07:11,260 --> 00:07:12,900 And can I call you Kaya? 143 00:07:13,000 --> 00:07:14,270 I guess. Whatever. 144 00:07:14,370 --> 00:07:15,640 Such a pretty name. 145 00:07:18,710 --> 00:07:21,680 I had no idea that people live like this 146 00:07:21,780 --> 00:07:23,780 in the middle of Manhattan. 147 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 Some people do. 148 00:07:25,410 --> 00:07:27,380 Well, it beats my short-term rental, 149 00:07:27,480 --> 00:07:29,620 which is nothing like the photos online. 150 00:07:29,720 --> 00:07:32,120 But I guess it's hard to photograph cockroaches. 151 00:07:32,220 --> 00:07:35,320 Ooh, I don't like cockroaches, but that's just me. 152 00:07:35,420 --> 00:07:37,790 Ooh, sparkly. 153 00:07:38,990 --> 00:07:41,360 - That's fun. - Don't touch that. 154 00:07:41,460 --> 00:07:43,630 Who are you? Elsbeth Tascioni. 155 00:07:43,730 --> 00:07:45,460 Elsbeth? What kind of name is that? 156 00:07:45,570 --> 00:07:47,970 Frustrating, but you get used to it. 157 00:07:48,070 --> 00:07:49,940 Ms. Tascioni is here on the consent decree 158 00:07:50,040 --> 00:07:51,310 for Major Cases. 159 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 Oh, right. 160 00:07:53,210 --> 00:07:55,510 A few wrongful arrests in the unit, 161 00:07:55,610 --> 00:07:57,710 and now we're stuck with the police police. 162 00:07:57,810 --> 00:08:00,310 This is Detective Donnelly. 163 00:08:00,410 --> 00:08:02,480 You gonna mess with me, Elsbeth? 164 00:08:02,580 --> 00:08:06,320 Oh, I don't think that would be a good idea. 165 00:08:06,420 --> 00:08:09,820 But can you tell me what happened here? 166 00:08:09,920 --> 00:08:12,520 I guess I have to, don't I? Mm. 167 00:08:12,630 --> 00:08:16,970 The deceased, one Wendy Wexler, probably inebriated, 168 00:08:17,060 --> 00:08:19,630 she knocked a blender into her tub, 169 00:08:19,730 --> 00:08:20,970 and she electrocuted herself. 170 00:08:21,070 --> 00:08:24,070 Uh, time of death was 9:02, 171 00:08:24,170 --> 00:08:27,040 as recorded by the generator that got tripped 172 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 when the circuit shorted out. 173 00:08:28,240 --> 00:08:29,510 We found her phone in the tub. 174 00:08:29,610 --> 00:08:32,450 Put that in a bowl of rice. It should work tomorrow. 175 00:08:32,550 --> 00:08:33,720 Back away. 176 00:08:33,810 --> 00:08:35,010 Sorry. 177 00:08:35,120 --> 00:08:36,860 You were saying? 178 00:08:36,950 --> 00:08:39,090 Time of death 9:02. 179 00:08:39,190 --> 00:08:41,930 The housekeeper Valencia found her this morning. 180 00:08:42,020 --> 00:08:45,190 I am not a housekeeper. I am a paid intern. 181 00:08:47,030 --> 00:08:49,430 It's a stupid and pointless way to go. 182 00:08:49,530 --> 00:08:51,630 Why do people insist on mixing 183 00:08:51,730 --> 00:08:54,030 frozen cocktails in the bathroom? 184 00:08:54,130 --> 00:08:55,360 I hate to say it, 185 00:08:55,470 --> 00:08:57,210 but this is just the kind of thing 186 00:08:57,300 --> 00:08:58,900 Wendy would do. Yeah. 187 00:08:59,010 --> 00:09:01,750 Wait, you knew her? Not really. 188 00:09:01,840 --> 00:09:03,340 She was a Lavish Lady. 189 00:09:03,440 --> 00:09:05,780 Well, you can tell by her bathroom. 190 00:09:05,880 --> 00:09:08,950 No, she was on a reality show. 191 00:09:09,050 --> 00:09:10,280 Lavish Ladies? 192 00:09:10,380 --> 00:09:13,720 Oh, I've seen ads for that at the dentist. 193 00:09:13,820 --> 00:09:15,390 Wait, are you a fan? 194 00:09:15,490 --> 00:09:18,090 I guess. I've seen every episode, 195 00:09:18,190 --> 00:09:19,230 a few times. 196 00:09:19,330 --> 00:09:20,770 You should speak up. 197 00:09:20,860 --> 00:09:22,390 This is a great opportunity for you. 198 00:09:22,500 --> 00:09:23,700 Detective Donnelly. 199 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 What are you doing? 200 00:09:25,330 --> 00:09:27,300 Excuse me, Detective, but Officer Blanke here 201 00:09:27,400 --> 00:09:30,540 happens to be an expert on the deceased's reality show. 202 00:09:30,640 --> 00:09:32,070 I did not say expert. 203 00:09:32,170 --> 00:09:34,140 Oh, really? Because we just found 204 00:09:34,240 --> 00:09:36,110 her shooting schedule for today, 205 00:09:36,210 --> 00:09:38,510 and we were gonna head over and break the news. 206 00:09:38,610 --> 00:09:40,110 Well, I think that Officer Blanke and I 207 00:09:40,210 --> 00:09:41,980 should definitely be there, too, 'cause she'll know 208 00:09:42,080 --> 00:09:44,250 exactly who's who. 209 00:09:44,350 --> 00:09:46,190 See? How about that? 210 00:09:46,290 --> 00:09:49,590 Okay. Can you please not share my personal business 211 00:09:49,690 --> 00:09:50,960 without asking? 212 00:09:51,060 --> 00:09:53,830 I don't understand. What did I do? 213 00:09:53,930 --> 00:09:57,330 I don't need people at work knowing my TV-watching habits. 214 00:09:57,430 --> 00:09:59,430 I like to be taken seriously. 215 00:09:59,530 --> 00:10:03,740 Oh, I'm so sorry. I didn't think. 216 00:10:03,840 --> 00:10:06,510 Um, should I tell Detective Donnelly 217 00:10:06,610 --> 00:10:07,650 that you'd rather not go? 218 00:10:07,740 --> 00:10:09,140 Oh, no, no. Mm-mm. 219 00:10:09,240 --> 00:10:11,940 No, I mean, it's fine. 220 00:10:12,050 --> 00:10:13,920 It's too late now, right? 221 00:10:23,290 --> 00:10:24,690 Shusie, you know what you said. 222 00:10:24,790 --> 00:10:25,820 I can't believe you'd take her side 223 00:10:25,930 --> 00:10:27,260 when I'm the one who has your back. 224 00:10:27,360 --> 00:10:29,830 Girls, this is not the time or the place. 225 00:10:29,930 --> 00:10:32,200 Oh, please. this is exactly the time and exactly... 226 00:10:32,300 --> 00:10:33,740 Mr. Mason? 227 00:10:33,830 --> 00:10:36,500 I'm Detective Donnelly, NYPD. 228 00:10:36,600 --> 00:10:37,630 This is Officer Blanke. 229 00:10:37,740 --> 00:10:40,140 And I'm Elsbeth Tascioni. 230 00:10:40,240 --> 00:10:41,470 Elizabeth? 231 00:10:41,570 --> 00:10:44,140 No, Elsbeth. 232 00:10:44,240 --> 00:10:46,080 I know, it's half the syllables, 233 00:10:46,180 --> 00:10:47,850 but somehow twice the effort. 234 00:10:47,950 --> 00:10:50,350 Well, we're used to funny names around here. 235 00:10:50,450 --> 00:10:52,490 What-what can I do for you? 236 00:10:52,590 --> 00:10:54,560 Do you mind? 237 00:10:54,650 --> 00:10:56,150 Sorry. Uh, that's enough. 238 00:10:57,160 --> 00:11:00,060 Huh. Sparkly. 239 00:11:00,160 --> 00:11:01,530 Excuse me? 240 00:11:01,630 --> 00:11:04,370 Little bits of glitter. 241 00:11:04,460 --> 00:11:06,200 Uh, yeah, yeah. I'm a... 242 00:11:06,300 --> 00:11:07,970 I'm afraid there's glitter everywhere. 243 00:11:08,070 --> 00:11:10,340 The ladies use it in their hair, in their makeup. 244 00:11:10,440 --> 00:11:11,610 In the bathtub? 245 00:11:13,970 --> 00:11:15,640 I wouldn't be surprised. 246 00:11:15,740 --> 00:11:19,840 No, I have a feeling you wouldn't be. 247 00:11:21,750 --> 00:11:25,190 Thank you. Um, so, what's going on? 248 00:11:25,290 --> 00:11:27,360 Uh, this is about Wendy Wexler. 249 00:11:27,450 --> 00:11:28,520 There's been an accident. 250 00:11:28,620 --> 00:11:31,420 Oh, God. What kind of accident? 251 00:11:31,520 --> 00:11:33,390 I'm-I'm sorry. Is she all right? 252 00:11:33,490 --> 00:11:34,560 She's dead. 253 00:11:34,660 --> 00:11:37,730 What? No. What? 254 00:11:37,830 --> 00:11:39,470 - How? - It seems she was 255 00:11:39,570 --> 00:11:41,940 using a blender while taking a bubble bath. 256 00:11:42,040 --> 00:11:43,580 And it fell in? 257 00:11:43,670 --> 00:11:46,570 Something like that. Oh, my God. 258 00:11:46,670 --> 00:11:49,410 Oh, I-I told her she was drinking too much. 259 00:11:49,510 --> 00:11:51,250 It was so sad. She-she wouldn't listen. 260 00:11:51,340 --> 00:11:53,280 She started spiking her smoothies 261 00:11:53,380 --> 00:11:55,850 after she got dumped by Pierre the art dealer. 262 00:11:57,850 --> 00:11:59,220 .You're a fan of the show? 263 00:12:00,390 --> 00:12:01,660 I'm very touched. 264 00:12:01,760 --> 00:12:02,830 Thank you. 265 00:12:02,920 --> 00:12:05,090 Mr. Mason, I wonder, 266 00:12:05,190 --> 00:12:06,620 would it be possible for the police to 267 00:12:06,730 --> 00:12:08,370 ask people some questions? 268 00:12:08,460 --> 00:12:10,230 I thought you are the police. 269 00:12:10,330 --> 00:12:11,970 Oh, no, they are. 270 00:12:12,070 --> 00:12:14,310 I'm like the police police. 271 00:12:14,400 --> 00:12:16,870 That is such a good way of putting it. 272 00:12:16,970 --> 00:12:18,570 No, I'm just here to 273 00:12:18,670 --> 00:12:20,070 make sure everything is done right. 274 00:12:20,170 --> 00:12:23,310 They've had some teeny corruption problems. 275 00:12:24,740 --> 00:12:26,740 Oh. Ooh. 276 00:12:26,850 --> 00:12:29,450 Um, yes, yes. Talk to whoever you like. 277 00:12:29,550 --> 00:12:32,120 You're part of the Lavish Ladies family now. 278 00:12:32,220 --> 00:12:33,450 Hmm? 279 00:12:33,550 --> 00:12:35,990 Oh, God. 280 00:12:36,090 --> 00:12:38,330 Wendy. 281 00:12:38,430 --> 00:12:40,830 To die in such a senseless accident. 282 00:12:40,930 --> 00:12:43,370 It's-its-- Mmm. In the bathtub? 283 00:12:43,460 --> 00:12:45,300 Mmm, with glitter in it. 284 00:12:45,400 --> 00:12:47,370 Well, she always knew how to sparkle. 285 00:12:47,470 --> 00:12:49,610 Okay, I guess I need to go 286 00:12:49,700 --> 00:12:51,140 tell the others. 287 00:12:51,240 --> 00:12:53,140 Ooh, this is so gonna be hard. 288 00:12:57,140 --> 00:12:59,180 Shouldn't they stop the cameras? 289 00:12:59,280 --> 00:13:00,820 Are you kidding? 290 00:13:02,280 --> 00:13:06,480 Funny, this doesn't feel like reality. 291 00:13:08,120 --> 00:13:09,460 It's so... 292 00:13:09,560 --> 00:13:12,030 sparkly. 293 00:13:14,390 --> 00:13:16,990 * * 294 00:13:28,580 --> 00:13:30,420 * * 295 00:13:31,480 --> 00:13:33,380 Oh, hello there, Kaya. 296 00:13:33,480 --> 00:13:34,650 Hi. 297 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 You know, I am so interested 298 00:13:35,850 --> 00:13:37,250 in that reality show, 299 00:13:37,350 --> 00:13:38,750 but I don't really want to start 300 00:13:38,850 --> 00:13:40,090 all the way back at the beginning, 301 00:13:40,190 --> 00:13:41,320 so I was wondering 302 00:13:41,420 --> 00:13:42,750 if you could give me a crash course, 303 00:13:42,860 --> 00:13:44,100 maybe if I bought you dinner? 304 00:13:44,190 --> 00:13:45,820 Tonight? 305 00:13:45,930 --> 00:13:48,930 I happen to be free. That's fun. 306 00:13:49,030 --> 00:13:51,800 Don't say anything without a lawyer present. 307 00:13:51,900 --> 00:13:53,270 You can thank me later. 308 00:13:53,370 --> 00:13:54,540 Ms. Tascioni. 309 00:13:54,630 --> 00:13:55,660 Hmm? 310 00:13:57,770 --> 00:13:59,510 Good morning, Captain Wagner. 311 00:13:59,610 --> 00:14:00,710 Ms. Tascioni, what are you doing here? 312 00:14:00,810 --> 00:14:03,710 Oh, you know. Observing. 313 00:14:03,810 --> 00:14:04,980 Yeah? You can't be doing that. 314 00:14:05,080 --> 00:14:06,620 But the consent decree... 315 00:14:06,710 --> 00:14:07,610 You're supposed to observe 316 00:14:07,710 --> 00:14:08,880 high-profile investigations, 317 00:14:08,980 --> 00:14:10,280 not get into every little thing. 318 00:14:10,380 --> 00:14:11,280 Oh, I don't mind. 319 00:14:11,380 --> 00:14:12,350 My officers do. 320 00:14:12,450 --> 00:14:13,920 Focus on this woman's 321 00:14:14,020 --> 00:14:15,250 accident in her bathtub. 322 00:14:15,360 --> 00:14:17,200 It's not even a homicide and it's eating up my day. 323 00:14:17,290 --> 00:14:18,490 Actually, I'm not sure 324 00:14:18,590 --> 00:14:19,660 it was an accident. 325 00:14:19,760 --> 00:14:21,160 In fact... I don't want to hear it. 326 00:14:21,260 --> 00:14:22,790 And I don't want you hovering. 327 00:14:22,900 --> 00:14:25,970 Well, maybe if I had a real office... 328 00:14:26,070 --> 00:14:29,470 It's just that storage closet is so small. 329 00:14:29,570 --> 00:14:30,700 I mean, I've been trying 330 00:14:30,800 --> 00:14:32,140 with these different 331 00:14:32,240 --> 00:14:33,710 paint and wallpaper samples, 332 00:14:33,810 --> 00:14:35,780 but it's a very challenging space. 333 00:14:35,880 --> 00:14:39,620 Well, maybe it's time we put you someplace else. 334 00:14:39,710 --> 00:14:41,650 Oh. Noonan. 335 00:14:41,750 --> 00:14:43,190 Uh, ooh. 336 00:14:43,280 --> 00:14:45,080 Are all these, um, awards yours? 337 00:14:45,190 --> 00:14:47,430 What did Wali do now? 338 00:14:47,520 --> 00:14:49,490 Ooh, who-who's Wally? 339 00:14:49,590 --> 00:14:52,530 Is he that angry guy that came to talk to you? 340 00:14:52,630 --> 00:14:54,030 And is that a first name or a last name? 341 00:14:54,130 --> 00:14:55,100 Ms. Tascioni, 342 00:14:55,200 --> 00:14:57,070 please forget you ever heard that name. 343 00:14:57,160 --> 00:14:59,400 Well, you just made that impossible. 344 00:14:59,500 --> 00:15:01,340 Try. Okay. 345 00:15:01,430 --> 00:15:03,100 Lieutenant Noonan, 346 00:15:03,200 --> 00:15:05,170 Ms. Tascioni needs a real office. 347 00:15:05,270 --> 00:15:07,540 Someplace she can put down her tote bags 348 00:15:07,640 --> 00:15:09,740 and stay out of everybody's business. 349 00:15:09,840 --> 00:15:11,340 What have we got on the fifth floor? 350 00:15:11,440 --> 00:15:13,880 Fifth floor? This is the second floor. 351 00:15:13,980 --> 00:15:16,150 That would put me... Mm-hmm. 352 00:15:16,250 --> 00:15:18,990 Actually, I am very happy in the closet. 353 00:15:19,090 --> 00:15:21,330 Ooh, that didn't sound right. 354 00:15:22,190 --> 00:15:23,160 Um, I'm fine. 355 00:15:23,260 --> 00:15:24,860 Really. Although I could 356 00:15:24,960 --> 00:15:26,560 use some help getting to the window. 357 00:15:26,660 --> 00:15:28,860 Noonan, go give her a hand. 358 00:15:34,670 --> 00:15:36,840 Why would anyone watch this? 359 00:15:40,710 --> 00:15:43,780 So, have you known Captain Wagner a long time? 360 00:15:43,880 --> 00:15:45,150 Only 25 years. 361 00:15:45,250 --> 00:15:46,820 We started at the academy together, 362 00:15:46,910 --> 00:15:48,610 and then we were partners. 363 00:15:48,720 --> 00:15:50,790 Police captain is such an important job, 364 00:15:50,880 --> 00:15:53,550 all those high-profile investigations. 365 00:15:53,650 --> 00:15:55,890 There must be some sticky situations. 366 00:15:55,990 --> 00:15:58,060 Not if you're a man of integrity, 367 00:15:58,160 --> 00:16:00,430 and nobody's got more integrity than C.W. Wagner. 368 00:16:00,530 --> 00:16:01,830 Oh, my. 369 00:16:01,930 --> 00:16:04,270 He sounds almost too good to be true. 370 00:16:04,360 --> 00:16:08,160 So, um, why was that Wally guy so angry? 371 00:16:08,270 --> 00:16:10,340 You ask a lot of questions. 372 00:16:10,440 --> 00:16:12,210 Maybe too many. 373 00:16:14,910 --> 00:16:16,410 Ah. 374 00:16:16,510 --> 00:16:18,110 All right, there you are. 375 00:16:18,210 --> 00:16:20,050 Oh, hurray. 376 00:16:22,920 --> 00:16:25,060 I can make this work somehow. 377 00:16:25,150 --> 00:16:27,290 Thank you very much, Lieutenant. 378 00:16:27,390 --> 00:16:28,590 Mm-hmm. 379 00:16:50,410 --> 00:16:51,680 Okay, let me see 380 00:16:51,780 --> 00:16:53,380 if I can get this straight. 381 00:16:53,480 --> 00:16:55,950 So, Shusie-- whose name I love, by the way-- 382 00:16:56,050 --> 00:16:57,350 slept with Maisie's husband... 383 00:16:57,450 --> 00:16:59,620 Ex-husband. ...ex-husband Ryan, 384 00:16:59,720 --> 00:17:01,560 who faked having multiple sclerosis 385 00:17:01,650 --> 00:17:02,650 in an insurance fraud. 386 00:17:02,760 --> 00:17:04,130 Now you got it. 387 00:17:04,220 --> 00:17:06,990 Wow. This show is amazing. 388 00:17:07,090 --> 00:17:11,360 Okay, so now we can move on to season five. 389 00:17:11,460 --> 00:17:14,860 Can I just say, you're an amazing teacher. 390 00:17:14,970 --> 00:17:17,140 It's easy. 391 00:17:17,240 --> 00:17:19,010 These women are like my friends. 392 00:17:19,110 --> 00:17:20,710 Oh, stop. 393 00:17:20,810 --> 00:17:22,610 No, it's true. 394 00:17:22,710 --> 00:17:25,210 They're like my friends who I think are messed up 395 00:17:25,310 --> 00:17:27,210 but I also envy their lives. 396 00:17:27,310 --> 00:17:29,010 And real estate. 397 00:17:29,120 --> 00:17:30,220 Well, I don't see why. 398 00:17:30,320 --> 00:17:32,390 Your life is so interesting. Mmm. 399 00:17:32,490 --> 00:17:35,030 You even live in a place called Queens. 400 00:17:35,120 --> 00:17:36,220 On my way here, 401 00:17:36,320 --> 00:17:37,450 I saw so many 402 00:17:37,560 --> 00:17:39,160 exciting things on the 7 train. 403 00:17:39,260 --> 00:17:40,890 And I thought, "Kaya never has to 404 00:17:40,990 --> 00:17:43,130 scream for a cop, 'cause she is one." 405 00:17:43,230 --> 00:17:44,160 That is a perk. 406 00:17:44,260 --> 00:17:46,160 Yeah, and I love your house. 407 00:17:46,270 --> 00:17:48,210 Where did you get all this stuff? 408 00:17:48,300 --> 00:17:49,500 Thrift stores, mostly. 409 00:17:49,600 --> 00:17:52,270 The molding and the wallpaper... 410 00:17:52,370 --> 00:17:53,400 Did it all myself, 411 00:17:53,510 --> 00:17:56,350 with the help of my other friends on HGTV. 412 00:17:56,440 --> 00:18:00,180 Well, I like it much better than anything on Lavish Ladies. 413 00:18:00,280 --> 00:18:01,950 Thanks. 414 00:18:02,050 --> 00:18:04,420 Okay, so, season five 415 00:18:04,520 --> 00:18:07,620 is when Katricia has her Montauk meltdown. 416 00:18:07,720 --> 00:18:09,960 You don't have my back, 417 00:18:10,060 --> 00:18:12,700 any of you, and 418 00:18:12,790 --> 00:18:15,060 I don't want you to have my back 419 00:18:15,160 --> 00:18:17,090 because this back 420 00:18:17,200 --> 00:18:19,470 is mine. 421 00:18:19,570 --> 00:18:21,170 Tricia, we all love you. 422 00:18:21,270 --> 00:18:23,100 Well, I don't love you. 423 00:18:23,200 --> 00:18:25,740 I don't love anybody. Not my husband, 424 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 not my kids. Not even my clothes. 425 00:18:28,180 --> 00:18:29,410 Oh, stop. 426 00:18:30,780 --> 00:18:32,080 I hate my clothes! 427 00:18:32,180 --> 00:18:33,610 Yuck. 428 00:18:33,710 --> 00:18:35,510 No, stop. Stop. This is too awful. 429 00:18:36,520 --> 00:18:38,560 Yep. Katricia left the show after that. 430 00:18:38,650 --> 00:18:40,020 Well, no wonder. 431 00:18:40,120 --> 00:18:41,520 If I were her, I'd be mad at 432 00:18:41,620 --> 00:18:43,690 that Skip guy for putting that on TV. 433 00:18:43,790 --> 00:18:45,790 In fact... 434 00:18:45,890 --> 00:18:47,890 I think he may have killed Wendy. 435 00:18:47,990 --> 00:18:49,930 Mmm, that doesn't make any sense. 436 00:18:50,030 --> 00:18:51,700 He created the show, 437 00:18:51,800 --> 00:18:54,270 and plucked them from already wealthy obscurity. 438 00:18:54,370 --> 00:18:57,110 Why would he harm one of his original meal tickets? 439 00:18:58,240 --> 00:19:00,810 Okay. Well, just for the sake of argument, 440 00:19:00,910 --> 00:19:03,010 what if it wasn't an accident? 441 00:19:03,110 --> 00:19:04,580 And if it wasn't Skip, 442 00:19:04,680 --> 00:19:07,050 who was Wendy's biggest rival? 443 00:19:09,450 --> 00:19:11,120 You sure you don't want a glass? 444 00:19:11,220 --> 00:19:12,490 Oh, no, I'm fine. 445 00:19:13,550 --> 00:19:14,620 I'm on duty. 446 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 And is that really a glass or a goblet? 447 00:19:16,220 --> 00:19:17,920 I don't know. 448 00:19:18,020 --> 00:19:19,790 Because it holds a lot. 449 00:19:19,890 --> 00:19:21,990 I'm still shaken up. 450 00:19:22,090 --> 00:19:23,490 Wendy was my best friend. 451 00:19:23,600 --> 00:19:25,670 Really? Mm-hmm. 452 00:19:25,770 --> 00:19:27,170 But you were such rivals. 453 00:19:27,270 --> 00:19:28,440 Oh, please. 454 00:19:28,540 --> 00:19:30,840 That was just an act, to make good TV. 455 00:19:30,940 --> 00:19:31,910 It was? 456 00:19:32,000 --> 00:19:33,340 We'd call each other every night 457 00:19:33,440 --> 00:19:34,740 and plan what we'd 458 00:19:34,840 --> 00:19:36,940 fight about the next day on camera. 459 00:19:37,040 --> 00:19:38,810 I tried her that night, but I got no answer. 460 00:19:38,910 --> 00:19:39,850 What time was that? 461 00:19:39,950 --> 00:19:41,120 I don't know. 462 00:19:41,210 --> 00:19:42,450 After I got home from seeing Skip. 463 00:19:42,550 --> 00:19:44,150 You were with Skip that night? 464 00:19:44,250 --> 00:19:45,850 We met for drinks at 9:00. 465 00:19:45,950 --> 00:19:48,590 Oh, in fact, 466 00:19:48,690 --> 00:19:50,760 he was leaving a message for Wendy when I got there. 467 00:19:50,860 --> 00:19:53,130 Did Skip know that 468 00:19:53,230 --> 00:19:55,400 you and Wendy planned your scenes together? 469 00:19:55,500 --> 00:19:57,070 Oh, please. 470 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 Skip likes to think he's the mastermind. 471 00:19:59,270 --> 00:20:01,240 God forbid we should think for ourselves, 472 00:20:01,330 --> 00:20:02,370 or he should pay us. 473 00:20:02,470 --> 00:20:05,310 Wait, you don't get paid? 474 00:20:05,410 --> 00:20:06,580 Not what we deserve. 475 00:20:06,670 --> 00:20:08,510 Trust me, reality doesn't pay. 476 00:20:08,610 --> 00:20:10,680 And Wendy had money troubles. 477 00:20:10,780 --> 00:20:13,250 That's why she kept pushing her blenders. 478 00:20:13,350 --> 00:20:14,990 And why Skip had to pull her off set that day 479 00:20:15,080 --> 00:20:16,210 for a mic off. 480 00:20:16,320 --> 00:20:17,420 What's a mic off? 481 00:20:17,520 --> 00:20:20,320 No mics, so nobody can hear. 482 00:20:20,420 --> 00:20:22,150 I could tell he was pretty pissed. 483 00:20:24,160 --> 00:20:27,330 Everyone here in the Lavish Ladies family 484 00:20:27,430 --> 00:20:31,000 is devastated by the tragic accidental death 485 00:20:31,100 --> 00:20:32,870 of Wendy Wexler. 486 00:20:32,970 --> 00:20:36,010 Um, it's hard to imagine Lavish Ladies 487 00:20:36,100 --> 00:20:37,130 without her, but, uh... 488 00:20:38,270 --> 00:20:40,170 Let's-let's do this later. I'm not feeling it. 489 00:20:40,270 --> 00:20:42,140 Um... thank you. 490 00:20:44,510 --> 00:20:45,540 No, other side. 491 00:20:45,650 --> 00:20:47,320 Your right-- your right side. 492 00:20:49,680 --> 00:20:52,120 Just gotta push. Oh. 493 00:20:53,190 --> 00:20:54,660 Thank you. Sorry. 494 00:20:54,750 --> 00:20:55,820 Thank you. Oh. Sorry. 495 00:20:55,920 --> 00:20:58,190 Uh, Elsbeth, right? 496 00:20:58,290 --> 00:20:59,760 Oh, yes. Very good. 497 00:20:59,860 --> 00:21:01,260 Well, we might have to change your name 498 00:21:01,360 --> 00:21:02,930 if we ever get you on TV. 499 00:21:03,030 --> 00:21:04,470 Oh, gosh. 500 00:21:04,560 --> 00:21:06,090 I don't think I'd do well on television. 501 00:21:06,200 --> 00:21:07,900 I'm not so sure. 502 00:21:08,000 --> 00:21:09,200 Just get you a stylist... 503 00:21:11,470 --> 00:21:12,370 So, what brings you 504 00:21:12,470 --> 00:21:13,740 back to me so soon? 505 00:21:13,840 --> 00:21:17,410 Um... Uh, well, you said that 506 00:21:17,510 --> 00:21:19,050 we could talk to anybody, 507 00:21:19,150 --> 00:21:21,050 so we just had 508 00:21:21,150 --> 00:21:22,450 a nice little chat with Tracy Crenshaw. 509 00:21:22,550 --> 00:21:24,920 Ooh. Oh, poor Tracy. 510 00:21:25,020 --> 00:21:28,020 She and Wendy had such a rocky relationship. 511 00:21:28,120 --> 00:21:30,020 It must make this even more painful. 512 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 Yeah. 513 00:21:31,720 --> 00:21:34,590 Tracy said she was with you the night Wendy died. 514 00:21:34,690 --> 00:21:37,530 That is true. Uh, yes, we had drinks. 515 00:21:37,630 --> 00:21:39,400 I remember I was leaving a message 516 00:21:39,500 --> 00:21:41,370 for Wendy when Tracy arrived. 517 00:21:41,470 --> 00:21:43,540 I can show you the time on my phone. 518 00:21:43,640 --> 00:21:45,340 Isn't that what she said? 519 00:21:46,340 --> 00:21:49,410 That's... exactly what she said. 520 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 Sorry. Um... 521 00:21:52,580 --> 00:21:54,050 Why are you asking these questions 522 00:21:54,150 --> 00:21:55,950 when Wendy's death was an accident? 523 00:21:56,050 --> 00:21:59,350 Oh, you know, that darn consent decree, 524 00:21:59,450 --> 00:22:01,420 I just have to make sure 525 00:22:01,520 --> 00:22:02,920 that the police get everything right 526 00:22:03,020 --> 00:22:04,920 in their report. 527 00:22:05,020 --> 00:22:08,090 So Tracy said that you pulled Wendy off set 528 00:22:08,190 --> 00:22:09,630 for a "mic off"? 529 00:22:09,730 --> 00:22:13,800 Uh, yes, she was hijacking the scene to sell blenders. 530 00:22:13,900 --> 00:22:15,370 Wendy always had money problems, 531 00:22:15,470 --> 00:22:16,510 so she had to do 532 00:22:16,600 --> 00:22:18,640 these side hustles to pay the bills-- 533 00:22:18,740 --> 00:22:21,510 the blenders, personal appearances, cameos. 534 00:22:21,610 --> 00:22:24,480 I told her she was only hurting her brand, but... 535 00:22:24,580 --> 00:22:27,450 ah, you couldn't reason with her when she was drinking. 536 00:22:27,550 --> 00:22:30,250 She drank a lot? Oh, it was so sad. 537 00:22:30,350 --> 00:22:33,450 Believe me, I kept the worst of it off the show. 538 00:22:34,450 --> 00:22:36,590 Oh... 539 00:22:36,690 --> 00:22:39,790 So you get to decide what the audience sees. 540 00:22:39,890 --> 00:22:41,030 Of course. 541 00:22:41,130 --> 00:22:43,370 I can make people look any way I want 542 00:22:43,460 --> 00:22:44,430 with enough footage. 543 00:22:44,530 --> 00:22:46,300 I knew how to keep Wendy relatable. 544 00:22:46,400 --> 00:22:49,470 If people knew all the ugly stuff, 545 00:22:49,570 --> 00:22:51,970 oof, they'd be shocked. 546 00:22:54,110 --> 00:22:56,680 Maybe not the best choice of words... 547 00:22:57,710 --> 00:22:59,210 Speaking of editing, um, 548 00:22:59,310 --> 00:23:01,810 I'm afraid I do have work to do. 549 00:23:01,910 --> 00:23:03,910 Oh, of course, um... 550 00:23:04,020 --> 00:23:06,760 This has been so helpful. 551 00:23:06,850 --> 00:23:10,220 Good luck with that report. 552 00:23:10,320 --> 00:23:11,760 Huh. 553 00:23:11,860 --> 00:23:14,500 That's so interesting. What is? 554 00:23:14,590 --> 00:23:18,560 Well, you keep saying how Wendy's drinking was so sad. 555 00:23:19,630 --> 00:23:21,330 It was. Right. 556 00:23:21,430 --> 00:23:25,430 But margaritas aren't really a sad drink. 557 00:23:25,540 --> 00:23:27,480 Margaritas are a happy drink. 558 00:23:28,480 --> 00:23:30,010 What do you mean? Well... 559 00:23:30,110 --> 00:23:32,410 The people that I've known with a drinking problem, 560 00:23:32,510 --> 00:23:34,310 when they're alone, they just want to... 561 00:23:34,410 --> 00:23:35,980 ...get it in 'em. 562 00:23:36,080 --> 00:23:39,350 They don't fire up the old blender and... 563 00:23:40,320 --> 00:23:41,660 ...slice a lime. 564 00:23:41,750 --> 00:23:43,490 I suppose that's my fault. 565 00:23:43,590 --> 00:23:44,590 It is? 566 00:23:44,690 --> 00:23:46,860 After being on the show for so long, 567 00:23:46,960 --> 00:23:48,360 Wendy lived her life 568 00:23:48,460 --> 00:23:50,100 like there was always a camera running. 569 00:23:50,200 --> 00:23:52,700 Putting on a show to hide her pain. 570 00:23:52,800 --> 00:23:54,400 Huh. 571 00:23:54,500 --> 00:23:56,200 That does sort of make sense. 572 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 But I guess we'll never know. 573 00:23:58,610 --> 00:23:59,840 Oh... 574 00:23:59,940 --> 00:24:01,640 I think we'll figure it out. 575 00:24:10,320 --> 00:24:13,020 * * 576 00:24:18,320 --> 00:24:19,960 Yeah, uh, stop what you're doing. 577 00:24:20,060 --> 00:24:22,730 We need to put some footage together for the police. 578 00:24:22,830 --> 00:24:24,430 They need our help. 579 00:24:30,240 --> 00:24:31,470 Hi. 580 00:24:31,570 --> 00:24:34,070 Skip said that Wendy did cameos. 581 00:24:34,170 --> 00:24:35,910 Did she play small parts in movies? 582 00:24:36,010 --> 00:24:38,210 No, she did cameos. 583 00:24:38,310 --> 00:24:40,550 You know, like when people pay celebrities 584 00:24:40,650 --> 00:24:42,590 to record a message for someone? 585 00:24:42,680 --> 00:24:43,980 Oh...! 586 00:24:45,890 --> 00:24:48,430 When did she do her last one? Can we see it? 587 00:24:48,520 --> 00:24:50,120 Maybe, if it's trending... 588 00:24:50,220 --> 00:24:52,120 She's a celebrity who just died 589 00:24:52,220 --> 00:24:53,420 in a freakish way. 590 00:24:53,530 --> 00:24:54,770 Would that be trending? 591 00:24:54,860 --> 00:24:57,560 Hey, Samantha. I hope I'm saying that right. 592 00:24:57,660 --> 00:24:59,730 It's me, Wendy Wexler. 593 00:24:59,830 --> 00:25:04,470 I am just here enjoying a Plushy Glitter Bath Bomb. 594 00:25:04,570 --> 00:25:05,800 It is so luxurious, 595 00:25:05,910 --> 00:25:09,650 I am proud to be a paid spokesperson. 596 00:25:09,740 --> 00:25:13,840 Anyway, your bestie Mandy told me that you just got 597 00:25:13,950 --> 00:25:16,490 your Alexander Technique Certificate, 598 00:25:16,580 --> 00:25:18,820 so congratulations, girl! 599 00:25:18,920 --> 00:25:20,320 You crushed it! 600 00:25:20,420 --> 00:25:22,160 Why am I looking at this? 601 00:25:22,250 --> 00:25:25,990 That was recorded 23 minutes before the time of death. 602 00:25:26,090 --> 00:25:27,360 Okay, so? 603 00:25:27,460 --> 00:25:28,530 Where's the wine glass? 604 00:25:28,630 --> 00:25:30,000 What? 605 00:25:30,100 --> 00:25:31,840 She's holding a wine glass. 606 00:25:31,930 --> 00:25:33,900 There was a margarita glass found in the tub 607 00:25:34,000 --> 00:25:35,570 - but no wine glass. - Well, maybe 608 00:25:35,670 --> 00:25:37,510 she wanted a different drink, so she went down to the kitchen 609 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 and got a different glass. 610 00:25:38,710 --> 00:25:40,110 Naked and dripping wet? 611 00:25:40,210 --> 00:25:41,810 Officer Blanke, 612 00:25:41,910 --> 00:25:44,210 you, apparently, are the expert. 613 00:25:44,310 --> 00:25:45,980 She could have. 614 00:25:46,080 --> 00:25:48,480 But it's extremely unlikely. 615 00:25:48,580 --> 00:25:49,950 And why was Skip Mason 616 00:25:50,050 --> 00:25:52,820 so eager to prove his alibi with Tracy? 617 00:25:52,920 --> 00:25:54,190 Maybe because he doesn't want to be 618 00:25:54,290 --> 00:25:55,890 wrongfully accused of murder. 619 00:25:55,990 --> 00:25:58,530 And who gave you the authority to interview Skip Mason? 620 00:25:58,630 --> 00:26:01,030 He did. He said we're part of the family. 621 00:26:01,130 --> 00:26:02,800 Okay, here's my theory... 622 00:26:02,900 --> 00:26:05,000 I don't want more theories. The evidence is clear. 623 00:26:05,100 --> 00:26:06,500 Wendy Wexler died by accident 624 00:26:06,600 --> 00:26:08,170 by knocking her blender into the bathtub 625 00:26:08,270 --> 00:26:09,440 because she was drunk. 626 00:26:09,540 --> 00:26:12,240 - Not necessarily. - What now? 627 00:26:12,340 --> 00:26:13,710 The autopsy results. 628 00:26:13,810 --> 00:26:15,710 The deceased had very little alcohol in her system. 629 00:26:15,810 --> 00:26:18,580 There was some Temazepam and tequila found 630 00:26:18,680 --> 00:26:20,750 in the bathwater, but she was sober. See? 631 00:26:20,850 --> 00:26:23,920 Also, we dusted everything on the tray for prints. 632 00:26:24,020 --> 00:26:25,120 And there were none. 633 00:26:25,220 --> 00:26:26,560 Not even Wendy's. 634 00:26:26,650 --> 00:26:27,920 Somebody may have wiped them down. 635 00:26:33,960 --> 00:26:37,030 Go back to the house and see what you can find. 636 00:26:38,030 --> 00:26:41,330 Where did Skip put the wine glass? 637 00:26:41,430 --> 00:26:43,200 Skip Mason had no motive. 638 00:26:43,300 --> 00:26:44,330 That we know about. 639 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 What about Wendy's ex-husband? 640 00:26:46,540 --> 00:26:48,840 He moved to Dubai. Right. 641 00:26:48,940 --> 00:26:52,080 There was space on the tray 642 00:26:52,180 --> 00:26:54,180 for an extra glass. 643 00:26:55,510 --> 00:26:56,880 He must have put them back. 644 00:27:02,290 --> 00:27:04,590 No wine glass in the sink. 645 00:27:04,690 --> 00:27:08,430 And she clearly didn't wash her own dishes. 646 00:27:10,060 --> 00:27:11,960 No. 647 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 Aha! 648 00:27:15,900 --> 00:27:16,970 You see that? 649 00:27:17,070 --> 00:27:18,310 Glitter. From the bath bomb. 650 00:27:18,400 --> 00:27:20,440 And I'll bet... 651 00:27:20,540 --> 00:27:21,840 Yes! 652 00:27:21,940 --> 00:27:23,570 Glitter on the wine glass 653 00:27:23,680 --> 00:27:26,520 and on an extra margarita glass. 654 00:27:26,610 --> 00:27:27,980 She wasn't drinking alone. 655 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 Whoever killed Wendy thought that they cleaned these 656 00:27:30,280 --> 00:27:31,920 well enough, but they didn't. 657 00:27:32,020 --> 00:27:34,120 We know, there's glitter all over the place. 658 00:27:34,220 --> 00:27:36,320 You can't get rid of it. Exactly. 659 00:27:36,420 --> 00:27:37,960 It takes a manicure 660 00:27:38,060 --> 00:27:40,960 like the one that Skip Mason got the morning after the murder. 661 00:27:41,060 --> 00:27:42,900 You can't build this case on glitter. 662 00:27:43,000 --> 00:27:44,270 You don't have to. 663 00:27:44,360 --> 00:27:46,130 Turns out Valencia, the housekeeper-- 664 00:27:46,230 --> 00:27:48,230 "Paid intern." Turns out she has a record. 665 00:27:48,330 --> 00:27:49,630 Assaulted her former employer. 666 00:27:49,740 --> 00:27:51,410 But what about Skip? 667 00:27:51,500 --> 00:27:52,640 Yeah, about him... 668 00:27:52,740 --> 00:27:54,740 Wendy's phone dried out. We got it working again. 669 00:27:54,840 --> 00:27:56,610 Password was her actual birthday. 670 00:27:56,710 --> 00:27:57,810 Do you mind? 671 00:27:57,910 --> 00:28:00,280 Sorry. She left this message 672 00:28:00,380 --> 00:28:02,480 exactly two minutes after the time of death. 673 00:28:02,580 --> 00:28:04,020 Hey, Wen, it's Skip. 674 00:28:04,120 --> 00:28:06,360 Look, I'm not, I'm not mad, uh... 675 00:28:06,450 --> 00:28:07,480 You know I've got your back... 676 00:28:07,590 --> 00:28:08,790 I cannot believe 677 00:28:08,890 --> 00:28:10,090 I am actually on time. 678 00:28:10,190 --> 00:28:11,290 Yay for me! 679 00:28:11,390 --> 00:28:12,860 Tracy just got here. 680 00:28:12,960 --> 00:28:14,630 Only a few minutes late. It's a miracle. 681 00:28:14,730 --> 00:28:16,800 Love you, Wen. See you tomorrow. 682 00:28:16,900 --> 00:28:19,400 Tracy met him on the street, in front of a bar 683 00:28:19,500 --> 00:28:21,400 20 minutes away. Just like he said. 684 00:28:21,500 --> 00:28:22,870 Airtight alibi. 685 00:28:22,970 --> 00:28:24,540 Told ya. 686 00:28:31,110 --> 00:28:32,340 Valencia, how many times do I have to tell you 687 00:28:32,440 --> 00:28:33,580 that when you get here 688 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 you need to unload the dishwasher. 689 00:28:35,380 --> 00:28:38,620 Okay, that is not the job of a "paid intern." 690 00:28:38,720 --> 00:28:40,690 Sweetie, your job is what I say it is. 691 00:28:40,790 --> 00:28:41,760 And now, 692 00:28:41,850 --> 00:28:43,050 please go clean my toilets. 693 00:28:43,160 --> 00:28:44,430 Again, not my job. 694 00:28:44,520 --> 00:28:46,020 That brings me to my next subject... 695 00:28:46,130 --> 00:28:48,430 This is hilarious. 696 00:28:48,530 --> 00:28:50,330 I wish they put it on the show. 697 00:28:51,960 --> 00:28:54,260 Where did all this come from? Outtakes. 698 00:28:54,370 --> 00:28:55,570 Skip Mason put it together. 699 00:28:55,670 --> 00:28:56,910 Of course he did. 700 00:28:57,000 --> 00:28:59,100 He can make a person look any way he wants to, 701 00:28:59,210 --> 00:29:00,510 given enough footage. 702 00:29:00,610 --> 00:29:03,050 I swear to God, Wendy, 703 00:29:03,140 --> 00:29:05,310 I'm going to kill you! 704 00:29:07,650 --> 00:29:08,680 So you killed her. 705 00:29:08,780 --> 00:29:10,020 That's ridiculous. 706 00:29:10,120 --> 00:29:11,550 You assaulted your previous employer. 707 00:29:11,650 --> 00:29:14,190 Geraldine was nuts. She hit me first. 708 00:29:14,290 --> 00:29:15,390 And those charges were dropped. 709 00:29:15,490 --> 00:29:16,890 And what about the extension cord? 710 00:29:16,990 --> 00:29:18,090 What extension cord? 711 00:29:18,190 --> 00:29:19,230 On the blender. 712 00:29:19,330 --> 00:29:21,630 We have a receipt proving you bought it. 713 00:29:21,730 --> 00:29:24,430 Wendy expected me to use that dinky three-foot cord 714 00:29:24,530 --> 00:29:26,570 on her fancy English vacuum, 715 00:29:26,670 --> 00:29:28,410 so I bought a longer one. 716 00:29:28,500 --> 00:29:30,140 You hated the way she treated you. 717 00:29:30,240 --> 00:29:31,670 It's all there on the video. 718 00:29:31,770 --> 00:29:33,770 That was all just an act for the cameras. 719 00:29:33,870 --> 00:29:35,000 Why would I kill Wendy? 720 00:29:35,110 --> 00:29:37,080 I had a really good thing going. 721 00:29:37,180 --> 00:29:39,550 I'd been stealing money from her for years. 722 00:29:43,920 --> 00:29:45,490 I admit, that doesn't sound good. 723 00:29:45,580 --> 00:29:48,820 You heard it, Captain. Valencia found the body. 724 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 She and Wendy argued all the time. 725 00:29:51,260 --> 00:29:53,560 She threatened her. She has a record. 726 00:29:53,660 --> 00:29:55,000 She bought the extension cord. 727 00:29:55,090 --> 00:29:56,420 And she was stealing from her. 728 00:29:56,530 --> 00:29:58,270 Case closed. Or not. 729 00:29:58,360 --> 00:29:59,660 Who asked you? 730 00:29:59,770 --> 00:30:01,510 Well, why would she admit all that if she were guilty? 731 00:30:01,600 --> 00:30:02,970 So someone like you would say that. 732 00:30:03,070 --> 00:30:04,270 Well, I'd hate to report 733 00:30:04,370 --> 00:30:05,400 that the police didn't follow every lead. 734 00:30:05,500 --> 00:30:07,470 Are you serious, Ms. Tascioni? 735 00:30:07,570 --> 00:30:10,870 You know, I think I am. 736 00:30:14,350 --> 00:30:16,350 Were there any other messages on Wendy's phone? 737 00:30:16,450 --> 00:30:17,350 Yeah. 738 00:30:17,450 --> 00:30:19,750 Who the hell is Katricia? 739 00:30:21,290 --> 00:30:22,790 Mm, no, big mistake. 740 00:30:22,890 --> 00:30:25,460 Katricia's had a hard time since the Montauk meltdown. 741 00:30:25,560 --> 00:30:28,460 She's unstable and, I hate to say it, disgruntled. 742 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 Well, maybe we should talk to her anyway. 743 00:30:30,460 --> 00:30:31,860 You can't. She disappeared. 744 00:30:31,960 --> 00:30:34,330 She's off social media. Nobody knows where she is. 745 00:30:34,430 --> 00:30:36,470 Do you think it's possible that she's been murdered, too? 746 00:30:36,570 --> 00:30:39,710 It's possible. God. 747 00:30:39,810 --> 00:30:41,880 What if someone's been targeting my ladies? 748 00:30:41,970 --> 00:30:43,740 The police have got to stop them. 749 00:30:43,840 --> 00:30:45,340 I totally agree. 750 00:30:47,310 --> 00:30:48,710 Oh, you know... 751 00:30:48,810 --> 00:30:51,450 you know, we've never had a cop on the show. 752 00:30:51,550 --> 00:30:53,090 Could certainly use one now. 753 00:30:55,090 --> 00:30:56,460 I need to go tighten up security. 754 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 We need to find Katricia. 755 00:31:05,100 --> 00:31:06,640 I don't know how you found me. 756 00:31:06,730 --> 00:31:10,130 You once mentioned your hideaway in Chelsea on a podcast, 757 00:31:10,240 --> 00:31:11,470 and I tracked it down. 758 00:31:12,400 --> 00:31:13,800 Not a stalker. 759 00:31:13,910 --> 00:31:17,380 Officer Blanke is just a really big fan of Lavish Ladies. 760 00:31:17,480 --> 00:31:18,410 Yeah? 761 00:31:18,510 --> 00:31:19,550 Well, I'm not. 762 00:31:19,650 --> 00:31:22,950 That show lost me my marriage, my kids. 763 00:31:23,050 --> 00:31:24,820 That's why I had to downsize. 764 00:31:27,350 --> 00:31:28,450 I used to have it all. 765 00:31:28,550 --> 00:31:30,950 Then Skip Mason ruined my life. 766 00:31:31,060 --> 00:31:34,230 Oh, I believe it. 767 00:31:34,330 --> 00:31:37,070 Can you... tell us how? 768 00:31:38,460 --> 00:31:40,530 You know why I just took eight shots of tequila? 769 00:31:40,630 --> 00:31:43,800 No, but I confess I've been extremely curious. 770 00:31:43,900 --> 00:31:45,200 To prove it doesn't affect me. 771 00:31:45,300 --> 00:31:47,070 See? Steady as a rock. 772 00:31:48,070 --> 00:31:49,700 I could always hold my liquor, 773 00:31:49,810 --> 00:31:51,250 which drove Skip crazy. 774 00:31:51,340 --> 00:31:53,040 All the other ladies would get sloppy 775 00:31:53,150 --> 00:31:55,520 and start screaming at each other, but not me. 776 00:31:55,610 --> 00:31:58,510 I was smart and sober, 777 00:31:58,620 --> 00:32:01,460 which meant I was bad TV. 778 00:32:01,550 --> 00:32:02,850 So he drugged me. 779 00:32:03,860 --> 00:32:06,400 Which led to the Montauk meltdown. You think I would've said 780 00:32:06,490 --> 00:32:08,290 those horrible things from a few glasses 781 00:32:08,390 --> 00:32:09,690 of pinot grigio? 782 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Skip drugged me. 783 00:32:10,900 --> 00:32:12,740 And he had help from Wendy. 784 00:32:12,830 --> 00:32:13,760 From Wendy? 785 00:32:13,870 --> 00:32:15,740 From Bathtub Blendie Wendy? 786 00:32:15,830 --> 00:32:17,200 Yeah, Skip got all his drugs from Wendy. 787 00:32:17,300 --> 00:32:18,700 She was queen of the pharmaceuticals. 788 00:32:18,800 --> 00:32:20,270 How do you know that? 789 00:32:20,370 --> 00:32:21,870 Because she admitted it. 790 00:32:21,970 --> 00:32:25,840 After I lost custody of my kids, Wendy felt bad. 791 00:32:25,940 --> 00:32:28,810 We had long talks on the phone about it. 792 00:32:28,910 --> 00:32:31,080 You know, she promised she would send me something 793 00:32:31,180 --> 00:32:32,350 to make it up to me. 794 00:32:32,450 --> 00:32:33,580 What could she send? 795 00:32:33,690 --> 00:32:36,990 Ooh, a signed statement would've been powerful, 796 00:32:37,090 --> 00:32:38,990 especially if she'd had it notarized. 797 00:32:39,090 --> 00:32:41,160 I'm a lawyer. Do you think that could've been it? 798 00:32:41,260 --> 00:32:42,930 I-I don't know, 'cause whatever it was, 799 00:32:43,030 --> 00:32:44,530 she never sent it. 800 00:32:44,630 --> 00:32:46,500 I mean, I'm not surprised, she would never jeopardize the show. 801 00:32:46,600 --> 00:32:48,270 The show was everything to her. 802 00:32:48,370 --> 00:32:49,540 Still... 803 00:32:49,640 --> 00:32:51,540 "Still..." Still what? 804 00:32:51,640 --> 00:32:54,180 Last time we spoke, she said, 805 00:32:54,270 --> 00:32:57,040 with everything she knew, she could send Skip Mason to prison. 806 00:32:58,680 --> 00:33:00,920 But I guess it's too late for that. 807 00:33:01,950 --> 00:33:03,650 Not necessarily. 808 00:33:08,950 --> 00:33:10,520 Yeah, uh, this looks good. 809 00:33:10,620 --> 00:33:12,060 Just remember, it's a memorial, not a funeral. 810 00:33:12,160 --> 00:33:14,560 So we don't want to be too much of a downer. 811 00:33:14,660 --> 00:33:15,960 Yeah. 812 00:33:16,060 --> 00:33:18,400 Shusie? Shusie, I need you to listen to me. 813 00:33:18,500 --> 00:33:21,540 You-you can wear the Valentino but not the Chanel. 814 00:33:21,630 --> 00:33:24,070 No, that-that's too close to what Tracy's wearing. 815 00:33:24,170 --> 00:33:25,900 And no dogs. 816 00:33:26,000 --> 00:33:27,340 I'm serious. 817 00:33:28,210 --> 00:33:29,810 Look, I got to go. Okay? 818 00:33:30,980 --> 00:33:32,120 So... 819 00:33:32,210 --> 00:33:34,780 Do you have good news for me? 820 00:33:34,880 --> 00:33:36,250 We found Katricia. 821 00:33:36,350 --> 00:33:38,620 Oh. Great. 822 00:33:38,720 --> 00:33:41,590 You were right. She is very disgruntled. 823 00:33:41,690 --> 00:33:42,790 In fact, she had a lot of 824 00:33:42,890 --> 00:33:44,260 negative things to say about you. 825 00:33:44,360 --> 00:33:45,630 Would you like to hear them? 826 00:33:45,720 --> 00:33:46,890 As a matter of fact, 827 00:33:46,990 --> 00:33:49,090 Ms. Tascioni-- 828 00:33:49,200 --> 00:33:51,070 Elsbeth-- no. 829 00:33:51,160 --> 00:33:52,400 No, I would not. 830 00:33:52,500 --> 00:33:55,600 Oh. But you seemed so worried about her. 831 00:33:55,700 --> 00:33:56,670 I just thought... 832 00:33:56,770 --> 00:33:57,840 Why are you talking to someone 833 00:33:57,940 --> 00:33:59,110 who left the show years ago? 834 00:33:59,210 --> 00:34:00,940 Do you have any idea how this works? 835 00:34:01,040 --> 00:34:02,880 Th-These women... 836 00:34:02,970 --> 00:34:07,080 These silly women will do or-or say anything 837 00:34:07,180 --> 00:34:08,920 to get in the spotlight, so, no, 838 00:34:09,010 --> 00:34:10,710 I-I don't care what she says about me. 839 00:34:10,820 --> 00:34:12,390 You were supposed to arrest Valencia, 840 00:34:12,480 --> 00:34:13,780 who all the evidence points to, 841 00:34:13,890 --> 00:34:15,230 and leave me alone, 842 00:34:15,320 --> 00:34:19,290 because I have an alibi. 843 00:34:19,390 --> 00:34:21,390 Or does that not matter anymore? 844 00:34:21,490 --> 00:34:23,760 Oh, yes, it matters a lot. 845 00:34:23,860 --> 00:34:25,730 I had a feeling it would. 846 00:34:25,830 --> 00:34:28,400 So, maybe you can back off 847 00:34:28,500 --> 00:34:30,940 because I've got a memorial to plan. 848 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Wendy's memorial is gonna be on the show? 849 00:34:33,370 --> 00:34:34,770 Isn't that in poor taste? 850 00:34:34,870 --> 00:34:37,510 And there it is. 851 00:34:37,610 --> 00:34:40,580 The eternal question. 852 00:34:40,680 --> 00:34:42,250 Why don't you ask your friend here? 853 00:34:42,350 --> 00:34:44,790 She gets pleasure from watching my show. 854 00:34:44,880 --> 00:34:45,780 Do you think that 855 00:34:45,880 --> 00:34:47,950 she had "bad taste"? 856 00:34:48,050 --> 00:34:50,120 No. Not at all. No, 857 00:34:50,220 --> 00:34:51,320 I don't, either. 858 00:34:51,420 --> 00:34:52,990 I'm proud to have fans like her. 859 00:34:53,090 --> 00:34:55,160 You might think it's trash, 860 00:34:55,260 --> 00:34:59,460 but I've taken these privileged, spoiled, silly women 861 00:34:59,570 --> 00:35:02,810 and turned them into a cultural phenomenon. 862 00:35:02,900 --> 00:35:05,070 Why would I want to hurt any of them 863 00:35:05,170 --> 00:35:06,900 after what we've built together? 864 00:35:07,010 --> 00:35:09,180 You have no idea 865 00:35:09,280 --> 00:35:13,050 how hard it is to make good TV, Ms. Tascioni. 866 00:35:14,250 --> 00:35:16,220 And you never will. 867 00:35:17,220 --> 00:35:19,760 I don't think I would want to be on this show. 868 00:35:19,850 --> 00:35:22,120 Hmm. Me, neither. 869 00:35:22,220 --> 00:35:24,660 We need to wrap this up so I can stop watching 870 00:35:24,760 --> 00:35:26,960 this damn show. It's addictive. 871 00:35:27,060 --> 00:35:28,530 How can this be legal? 872 00:35:28,630 --> 00:35:30,170 Well, that's a whole nother question. 873 00:35:30,260 --> 00:35:32,060 Donnelly? Where are you? 874 00:35:32,160 --> 00:35:35,200 All the evidence points to Valencia, the housekeeper. 875 00:35:35,300 --> 00:35:37,540 Paid intern. If you want to know what I think... 876 00:35:37,640 --> 00:35:38,670 I know what you think. 877 00:35:43,640 --> 00:35:46,140 There's something creepy about that guy. 878 00:35:46,250 --> 00:35:48,150 See if you can break his alibi, 879 00:35:48,250 --> 00:35:49,150 before I have to arrest 880 00:35:49,250 --> 00:35:50,380 that poor housekeeper. 881 00:35:50,480 --> 00:35:51,580 Paid intern. 882 00:35:51,680 --> 00:35:53,180 Go. 883 00:35:54,420 --> 00:35:55,850 * * 884 00:35:55,950 --> 00:35:57,190 You have no idea 885 00:35:57,290 --> 00:35:58,490 how much it means to me 886 00:35:58,590 --> 00:36:00,060 that you're all helping me raise awareness 887 00:36:00,160 --> 00:36:01,700 for fructose intolerance. 888 00:36:01,790 --> 00:36:04,190 Well, if Tracy decides to show, that is. 889 00:36:04,300 --> 00:36:06,340 Ugh. This is so typical. 890 00:36:06,430 --> 00:36:07,560 She swore she'd be here. 891 00:36:07,670 --> 00:36:09,640 She will be, eventually. 892 00:36:09,740 --> 00:36:11,580 Poor thing needs all the time she can get 893 00:36:11,670 --> 00:36:12,640 to be camera ready. 894 00:36:12,740 --> 00:36:14,640 You're bad! 895 00:36:14,740 --> 00:36:16,240 Wait, that... 896 00:36:16,340 --> 00:36:21,140 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 897 00:36:21,250 --> 00:36:23,220 Wait. 898 00:36:23,320 --> 00:36:24,720 Why does that sound familiar? 899 00:36:24,820 --> 00:36:27,890 Oh. Oh! 900 00:36:29,090 --> 00:36:30,490 Kaya. Kaya, wake up. Mm? What? 901 00:36:30,590 --> 00:36:32,330 Wh-Wh-What? What happened? I know how he did it. 902 00:36:36,960 --> 00:36:38,600 Skip Mason's alibi depends on the message 903 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 left on Wendy's phone. 904 00:36:39,800 --> 00:36:41,170 - That's right. - Because how 905 00:36:41,270 --> 00:36:42,470 could he have killed Wendy 906 00:36:42,570 --> 00:36:44,100 and then left that message two minutes later, 907 00:36:44,200 --> 00:36:47,200 with Tracy in the background, from a bar 20 minutes away? 908 00:36:47,310 --> 00:36:49,180 Yeah, how did he do that? 909 00:36:49,280 --> 00:36:51,210 He didn't. 910 00:36:51,310 --> 00:36:52,540 Picture Skip 911 00:36:52,640 --> 00:36:55,210 knocking the blender into the bathtub. 912 00:36:55,310 --> 00:36:58,980 The lights go out, the generator comes on. 913 00:36:59,080 --> 00:37:02,150 Thinking fast, Skip takes out both of his cell phones. 914 00:37:02,250 --> 00:37:04,650 He uses one to leave a message for Wendy, 915 00:37:04,760 --> 00:37:06,200 and the other one to play a clip 916 00:37:06,290 --> 00:37:08,090 from the show, with Tracy's voice 917 00:37:08,190 --> 00:37:09,490 saying she was on time. 918 00:37:09,600 --> 00:37:11,500 We found it on season seven. 919 00:37:11,600 --> 00:37:13,370 I cannot believe 920 00:37:13,470 --> 00:37:16,510 I am actually on time! Yay for me! 921 00:37:16,600 --> 00:37:18,500 He played it to make it sound like Tracy was there, 922 00:37:18,600 --> 00:37:19,970 but she wasn't. 923 00:37:20,070 --> 00:37:21,670 That's why there's no sound of cars 924 00:37:21,770 --> 00:37:23,270 because he wasn't on the street. 925 00:37:23,380 --> 00:37:25,620 And that humming noise that you hear in the background 926 00:37:25,710 --> 00:37:27,110 is the generator. 927 00:37:27,210 --> 00:37:29,180 My God, she's making sense. 928 00:37:29,280 --> 00:37:30,850 I know. 929 00:37:30,950 --> 00:37:32,850 Alibi planted, Skip then 930 00:37:32,950 --> 00:37:35,350 washed and put away the wine glass 931 00:37:35,450 --> 00:37:37,180 and the extra margarita glass, 932 00:37:37,290 --> 00:37:39,590 getting glitter under his fingernails. 933 00:37:39,690 --> 00:37:40,860 Skip then ran 934 00:37:40,960 --> 00:37:42,700 to the bar to meet Tracy. 935 00:37:42,790 --> 00:37:45,090 He knew she'd show up half an hour late, 936 00:37:45,200 --> 00:37:46,700 she always does. 937 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Skip then only pretended to leave 938 00:37:48,330 --> 00:37:49,900 a message for Wendy at that point, 939 00:37:50,000 --> 00:37:52,100 so Tracy would remember it, 940 00:37:52,200 --> 00:37:55,340 so she would back up his alibi, which we now know is fake. 941 00:37:55,440 --> 00:37:56,670 Ta-da. 942 00:37:56,780 --> 00:37:58,280 It's a good theory. 943 00:37:58,380 --> 00:37:59,880 Very good. 944 00:38:00,880 --> 00:38:03,180 But it's still not enough. Ha! 945 00:38:03,280 --> 00:38:05,520 Tracy could have said the exact same thing that night 946 00:38:05,620 --> 00:38:07,920 that she said on the show. 947 00:38:08,020 --> 00:38:10,220 I've watched enough to notice 948 00:38:10,320 --> 00:38:12,690 that the women tend to repeat themselves. 949 00:38:12,790 --> 00:38:15,830 Hadn't thought about that. 950 00:38:15,930 --> 00:38:17,070 Mm-hmm. 951 00:38:17,160 --> 00:38:19,830 But you do believe me, don't you? 952 00:38:25,970 --> 00:38:27,510 Ah, ladies. 953 00:38:27,610 --> 00:38:28,710 You all look stunning. 954 00:38:28,810 --> 00:38:30,280 I still can't believe she's gone. 955 00:38:30,380 --> 00:38:33,020 I know, but she is. 956 00:38:33,110 --> 00:38:34,980 Oh, God. Okay. 957 00:38:37,850 --> 00:38:39,550 We're just here to pay our respects. 958 00:38:39,650 --> 00:38:41,950 Wendy was like a friend to me. 959 00:38:42,050 --> 00:38:43,750 And, in truth, Mr. Mason, 960 00:38:43,860 --> 00:38:45,330 we're closing in on the prime suspect. 961 00:38:45,420 --> 00:38:46,790 Oh. 962 00:38:46,890 --> 00:38:49,930 Oh, oh. I see. 963 00:38:50,030 --> 00:38:50,930 Well, 964 00:38:51,030 --> 00:38:52,470 took you long enough. 965 00:38:52,560 --> 00:38:53,800 So sorry I bothered you. 966 00:38:53,900 --> 00:38:55,600 I was just trying to find out the truth. 967 00:38:55,700 --> 00:38:58,770 I understand, Elsbeth Tascioni. 968 00:38:58,870 --> 00:39:00,070 Reality's my business. 969 00:39:01,070 --> 00:39:02,010 Let's go! 970 00:39:02,110 --> 00:39:03,610 Places, please! 971 00:39:04,910 --> 00:39:06,480 Tracy? 972 00:39:06,580 --> 00:39:07,520 Tracy. 973 00:39:07,610 --> 00:39:08,880 Hello, again. 974 00:39:08,980 --> 00:39:10,080 Oh, hi. 975 00:39:10,180 --> 00:39:11,780 You know, I wanted to ask you, 976 00:39:11,880 --> 00:39:13,880 are you absolutely sure 977 00:39:13,990 --> 00:39:16,890 that you met Skip at 9:00 on the night that Wendy died? 978 00:39:16,990 --> 00:39:19,660 Yes, I was only a couple of minutes late. 979 00:39:19,760 --> 00:39:21,130 That's what Skip said. 980 00:39:21,230 --> 00:39:22,600 I remember it so clearly. 981 00:39:22,690 --> 00:39:24,890 Tracy! 982 00:39:28,570 --> 00:39:30,300 Wendy. 983 00:39:30,400 --> 00:39:33,070 What can I say about Wendy? 984 00:39:33,170 --> 00:39:34,970 God, I loved that bitch. 985 00:39:36,540 --> 00:39:38,140 I always knew she had my back. 986 00:39:39,710 --> 00:39:41,480 Who's gonna have my back now? 987 00:39:42,480 --> 00:39:45,950 I know if Wendy were here, she would say... 988 00:39:47,820 --> 00:39:49,120 Katricia? 989 00:39:50,760 --> 00:39:53,200 She looks great. 990 00:39:53,290 --> 00:39:54,460 It's filler. 991 00:39:56,160 --> 00:39:57,900 I know who killed Wendy. 992 00:39:58,000 --> 00:39:59,540 He almost killed me, too. 993 00:39:59,630 --> 00:40:02,170 Wh-What is she doing here? Who let her in? 994 00:40:02,270 --> 00:40:04,670 This came in the mail today. 995 00:40:04,770 --> 00:40:07,240 Wendy sent it before she died. 996 00:40:07,340 --> 00:40:09,810 Take a look. You all know her handwriting. 997 00:40:09,910 --> 00:40:12,350 Okay. Uh, we're gonna cut. 998 00:40:12,440 --> 00:40:15,180 Um, Katricia and I need a mic off. 999 00:40:15,280 --> 00:40:16,820 Her body looks great. 1000 00:40:16,920 --> 00:40:18,960 Ugh. I need to get back to Pilates. 1001 00:40:19,050 --> 00:40:20,550 Oh, wait, that reminds me. 1002 00:40:20,650 --> 00:40:24,390 I texted my Pilates instructor on my way to Skip that night. 1003 00:40:24,490 --> 00:40:25,860 Really? Can you show me? 1004 00:40:26,930 --> 00:40:28,060 Where is it? Ow. You're hurting me. 1005 00:40:28,160 --> 00:40:29,800 Where is it? I'm not, I'm not mic'd, Skip. 1006 00:40:29,900 --> 00:40:30,970 Then what do you want? 1007 00:40:31,060 --> 00:40:32,030 I want people to know the truth 1008 00:40:32,130 --> 00:40:33,230 about what you did to me. 1009 00:40:33,330 --> 00:40:35,370 What good is that gonna do? 1010 00:40:36,800 --> 00:40:40,700 Oh, no. I know you. 1011 00:40:40,810 --> 00:40:42,680 You want back in. 1012 00:40:42,770 --> 00:40:45,210 Okay. Come back. 1013 00:40:45,310 --> 00:40:46,710 You can take Wendy's place. 1014 00:40:46,810 --> 00:40:48,710 I thought I was bad TV. 1015 00:40:48,810 --> 00:40:50,850 Oh, you were, 1016 00:40:50,950 --> 00:40:52,750 but this little stunt shows 1017 00:40:52,850 --> 00:40:55,020 that you've changed. 1018 00:40:55,120 --> 00:40:56,450 I like that. 1019 00:40:56,560 --> 00:40:58,130 Well, what about Wendy? 1020 00:40:58,220 --> 00:40:59,590 She wanted justice. 1021 00:40:59,690 --> 00:41:02,960 Oh, please, Wendy was just using you to blackmail me. 1022 00:41:03,060 --> 00:41:05,260 And look what happened to her. 1023 00:41:05,360 --> 00:41:08,730 Don't make the same mistake, Katricia. 1024 00:41:08,830 --> 00:41:09,960 Is that a threat? 1025 00:41:10,070 --> 00:41:12,040 You tell me. 1026 00:41:12,140 --> 00:41:14,280 You're not as ridiculous as the others. 1027 00:41:14,370 --> 00:41:18,370 And the truth is, you've always my favorite. 1028 00:41:18,480 --> 00:41:20,280 So, what's it gonna be? 1029 00:41:20,380 --> 00:41:23,420 You're gonna end up like Wendy? 1030 00:41:26,150 --> 00:41:27,920 Smart lady. 1031 00:41:29,220 --> 00:41:30,890 Oh, my God. 1032 00:41:30,990 --> 00:41:34,630 I texted my Pilates instructor at 9:24, 1033 00:41:34,730 --> 00:41:36,930 so I must've been much later meeting Skip. 1034 00:41:37,030 --> 00:41:38,270 Honey, you're always late. 1035 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 He knew you would be. 1036 00:41:39,870 --> 00:41:41,100 So, that means... 1037 00:41:41,200 --> 00:41:42,770 Katricia and I had a little talk, 1038 00:41:42,870 --> 00:41:44,640 and we are all good. 1039 00:41:44,740 --> 00:41:46,140 So... 1040 00:41:46,240 --> 00:41:47,580 let's go again. 1041 00:41:47,670 --> 00:41:49,470 Yes, hit it, Rudy. 1042 00:41:49,580 --> 00:41:52,250 Don't make the same mistake, Katricia. 1043 00:41:52,340 --> 00:41:53,980 Is that a threat? 1044 00:41:54,080 --> 00:41:56,420 You tell me. Wait, I don't understand what's happening. 1045 00:41:56,510 --> 00:41:58,750 You're not as ridiculous as the others. 1046 00:41:58,850 --> 00:41:59,820 And the truth is... Okay, turn that off. 1047 00:41:59,920 --> 00:42:01,790 ...you've always been my favorite. 1048 00:42:01,890 --> 00:42:03,630 Rudy, stop. Turn it off. 1049 00:42:03,720 --> 00:42:05,250 So, what's it gonna be? 1050 00:42:05,360 --> 00:42:06,630 You're gonna end up like Wendy? 1051 00:42:06,730 --> 00:42:07,930 Can you-- turn that off? 1052 00:42:08,030 --> 00:42:09,460 I-I don't, I don't know what's going on. 1053 00:42:09,560 --> 00:42:10,630 Look inside. 1054 00:42:15,030 --> 00:42:16,430 Surprise. 1055 00:42:16,530 --> 00:42:19,230 Rudy, the sound guy, helped me set that up. 1056 00:42:19,340 --> 00:42:21,840 Apparently, you're not that fun to work for. 1057 00:42:21,940 --> 00:42:25,140 No, but th-this is Wendy's handwriting. 1058 00:42:25,240 --> 00:42:27,280 She sent me a 20% off coupon for a blender. 1059 00:42:27,380 --> 00:42:29,420 But I'm not getting one, those things are dangerous. 1060 00:42:29,510 --> 00:42:31,280 Mm. Take him away. 1061 00:42:32,350 --> 00:42:34,320 You knew right away, didn't you? 1062 00:42:34,420 --> 00:42:36,020 I guess reality is my business, too. 1063 00:42:36,120 --> 00:42:39,460 I'm gonna need a new show to watch. 1064 00:42:41,430 --> 00:42:43,070 Can I say, "Cut?" 1065 00:42:47,930 --> 00:42:50,830 Captioning sponsored by CBS 1066 00:42:50,940 --> 00:42:53,840 and Toyota. 1067 00:42:53,940 --> 00:42:55,140 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.