Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,830 --> 00:02:01,880
>> alexis: how did you do it?
>> sable: with a little help
2
00:02:01,880 --> 00:02:04,000
From your friends.
>> alexis: friends?
3
00:02:04,000 --> 00:02:06,330
What friends?
>> sable: alexis, you don't
4
00:02:06,330 --> 00:02:09,460
Really expect me to betray those
That have placed their trust in
5
00:02:09,460 --> 00:02:11,750
Me, do you?
>> alexis: oh, you'd pull the
6
00:02:11,750 --> 00:02:15,170
Plug on a dying man's respirator
If you thought it could do you
7
00:02:15,170 --> 00:02:16,960
Some good.
>> sable: oh, I think you're
8
00:02:16,960 --> 00:02:19,210
Talking about yourself --
>> adam: mother, you won't
9
00:02:19,210 --> 00:02:21,500
Believe what I just heard.
>> sable: yes, I think she does
10
00:02:21,500 --> 00:02:23,170
Believe it now, don't you,
Alexis?
11
00:02:23,170 --> 00:02:24,710
>> alexis: of course.
Hamilton stone.
12
00:02:24,710 --> 00:02:26,620
You got him to betray me, didn't
You?
13
00:02:26,620 --> 00:02:29,000
>> sable: no, actually, he
Didn't betray you.
14
00:02:29,000 --> 00:02:31,330
He's been working with me from
The beginning.
15
00:02:31,330 --> 00:02:34,380
>> alexis: from the beginning?
>> sable: oh, yes.
16
00:02:34,380 --> 00:02:37,920
Long before you and I met so
Delightfully in los angeles that
17
00:02:37,920 --> 00:02:40,210
Time.
>> alexis: all right, sable,
18
00:02:40,210 --> 00:02:43,380
You've won this battle, but the
War isn't over yet.
19
00:02:43,380 --> 00:02:46,420
Now, there's a door -- use it.
>> adam: and tell your friend
20
00:02:46,420 --> 00:02:49,420
Stone that playing both sides
Against the middle is a very
21
00:02:49,420 --> 00:02:51,330
Dangerous game.
>> sable: oh, really?
22
00:02:51,330 --> 00:02:53,580
And what about you, adam?
Hamilton stone may have
23
00:02:53,580 --> 00:02:56,210
Double-crossed a mere
Acquaintance, but not his own
24
00:02:56,210 --> 00:02:58,170
Father.
>> adam: what is that supposed
25
00:02:58,170 --> 00:02:59,960
To mean?
>> sable: you live in your
26
00:02:59,960 --> 00:03:02,540
Father's house, and you pretend
To run his company, yet
27
00:03:02,540 --> 00:03:05,290
Obviously your real interests
Are with mommy dearest.
28
00:03:05,290 --> 00:03:08,250
>> alexis: out!
>> sable: very pleasant evening.
29
00:03:08,250 --> 00:03:11,040
What a mess!
You really must learn to respect
30
00:03:11,040 --> 00:03:14,620
Other people's property.
>> adam: we are not going to let
31
00:03:14,620 --> 00:03:17,960
Her get away with this.
We'll slap her with a fortune in
32
00:03:17,960 --> 00:03:20,540
Lawsuits.
A friend of mine from law school
33
00:03:20,540 --> 00:03:24,380
Specializes in maritime law --
>> alexis: shut up, adam!
34
00:03:24,380 --> 00:03:27,790
I'm not gonna spend the next
Five years in court.
35
00:03:27,790 --> 00:03:31,790
I'm gonna handle this my way --
In a way that that woman is
36
00:03:31,790 --> 00:03:35,040
Going to understand.
>> adam: well, what do you want
37
00:03:35,040 --> 00:03:37,040
To do?
>> alexis: you used to have
38
00:03:37,040 --> 00:03:39,460
Another friend who handled
Special operations.
39
00:03:39,460 --> 00:03:42,460
You told me that he kept his
Wallet in one pocket...
40
00:03:42,460 --> 00:03:44,960
>> adam: and a gun in the
Other -- creigh boyd.
41
00:03:44,960 --> 00:03:46,790
>> alexis: yes.
He's a mercenary, isn't he?
42
00:03:46,790 --> 00:03:49,210
>> adam: he prefers to be called
A soldier of fortune.
43
00:03:49,210 --> 00:03:51,540
>> alexis: I don't care what
He's called as long as he does
44
00:03:51,540 --> 00:03:53,330
What I want.
Do you know where he is?
45
00:03:53,330 --> 00:03:55,540
>> adam: I could try to reach
Him when I get back to the
46
00:03:55,540 --> 00:03:58,250
Office.
>> alexis: do it now, adam.
47
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
>> blake: jeff, have you seen
Fallon?
48
00:04:10,500 --> 00:04:12,920
>> jeff: she, uh, she took off
With the cop.
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,960
>> blake: I should've known.
>> jeff: oh, blake, look, I --
50
00:04:15,960 --> 00:04:19,040
I'm sure she didn't mean to --
>> blake: didn't mean to what?
51
00:04:19,040 --> 00:04:21,290
Turn against me?
Turn against the family?
52
00:04:21,290 --> 00:04:24,040
I told her I didn't want her to
See that man again.
53
00:04:24,040 --> 00:04:26,580
Look what she does.
I just can't reach her.
54
00:04:26,580 --> 00:04:29,710
>> jeff: come on, blake, she may
Be headstrong and irrational,
55
00:04:29,710 --> 00:04:32,460
But she would never do anything
To betray you.
56
00:04:32,460 --> 00:04:35,330
>> blake: she just did.
>> jeff: you know how she is.
57
00:04:35,330 --> 00:04:37,290
She never thinks past the
Moment.
58
00:04:37,290 --> 00:04:39,670
She never has.
>> blake: I tell you, I-I just
59
00:04:39,670 --> 00:04:44,710
Don't know her anymore, jeff.
60
00:04:44,710 --> 00:04:47,210
I remember when she was a little
Girl.
61
00:04:47,210 --> 00:04:51,170
I'd come home from the office,
And she would race into my arms,
62
00:04:51,170 --> 00:04:54,670
And I'd hold her in my lap.
We'd talk.
63
00:04:54,670 --> 00:04:59,460
We were so close then.
64
00:04:59,460 --> 00:05:02,500
Now she's doing something that
We're all gonna be sorry for.
65
00:05:02,500 --> 00:05:05,420
>> jeff: well, maybe if you'd
Satisfy her curiosity, she'd
66
00:05:05,420 --> 00:05:07,290
Back off.
She knows you're keeping
67
00:05:07,290 --> 00:05:09,790
Something from her.
>> blake: I'm keeping something
68
00:05:09,790 --> 00:05:13,040
From her because it's necessary,
And I don't think I should have
69
00:05:13,040 --> 00:05:15,210
To explain myself to my own
Daughter.
70
00:05:15,210 --> 00:05:17,460
>> jeff: it's colterton, isn't
It?
71
00:05:17,460 --> 00:05:19,540
>> blake: you know about
Colterton?
72
00:05:19,540 --> 00:05:22,330
>> jeff: sure, my family was
Involved, too.
73
00:05:22,330 --> 00:05:25,420
Jason, my grandfather...
>> blake: how much do you know?
74
00:05:25,420 --> 00:05:28,080
>> jeff: well, not much.
I do know about the mine and
75
00:05:28,080 --> 00:05:30,000
There was a project going on
There.
76
00:05:30,000 --> 00:05:33,210
I guess I-I was about six or so,
And I went out there with some
77
00:05:33,210 --> 00:05:35,790
Friends, and we got chased off
By some armed guards.
78
00:05:35,790 --> 00:05:38,830
I asked my grandfather what
Was -- what was going on and all
79
00:05:38,830 --> 00:05:41,000
He would say was that it was
Top secret.
80
00:05:41,000 --> 00:05:43,120
>> blake: and that's all that
You know?
81
00:05:43,120 --> 00:05:45,830
>> jeff: that, and that it had
To do with world war ii.
82
00:05:45,830 --> 00:05:48,580
The families didn't want the
Project to go public.
83
00:05:48,580 --> 00:05:51,460
Blake, if there's something I
Can do to help, feel free to
84
00:05:51,460 --> 00:05:53,620
Ask.
>> blake: thank you, jeff, I
85
00:05:53,620 --> 00:05:55,460
Appreciate that.
86
00:05:55,460 --> 00:05:58,710
I trust you.
Wish I trusted my own children
87
00:05:58,710 --> 00:06:02,000
As much.
>> jeff: well, fallon has a good
88
00:06:02,000 --> 00:06:04,170
Heart.
>> blake: I know.
89
00:06:04,170 --> 00:06:08,880
It's her judgment that concerns
Me now.
90
00:06:08,880 --> 00:06:19,500
>> johnny: you know, god may
91
00:06:19,500 --> 00:06:22,790
Have left you short on brains,
But he sure made you beautiful.
92
00:06:22,790 --> 00:06:25,460
>> fallon: short on brains?
>> johnny: yeah.
93
00:06:25,460 --> 00:06:28,580
I mean, if you had any, you
Wouldn't be hanging around with
94
00:06:28,580 --> 00:06:31,670
Me right now, would you?
Hmm?
95
00:06:31,670 --> 00:06:43,540
>> fallon: you know, my father's
96
00:06:43,540 --> 00:06:45,750
Never going to forgive me for
This one.
97
00:06:45,750 --> 00:06:48,540
>> johnny: probably not, but
I'll tell you something --
98
00:06:48,540 --> 00:06:51,540
I won't forgive him either.
>> fallon: you didn't have to
99
00:06:51,540 --> 00:06:53,670
Storm the house.
>> johnny: no.
100
00:06:53,670 --> 00:06:57,750
But you didn't have to leave
101
00:06:57,750 --> 00:07:00,290
With me either.
>> fallon:
102
00:07:00,290 --> 00:07:01,830
True.
Breakfast in bed.
103
00:07:01,830 --> 00:07:04,210
>> johnny: yeah.
>> fallon: you shouldn't have.
104
00:07:04,210 --> 00:07:06,880
>> johnny: well, the only
Other thing I have is cold
105
00:07:06,880 --> 00:07:08,960
Spaghetti.
You want cold spaghetti?
106
00:07:08,960 --> 00:07:21,540
>> fallon: no.
107
00:07:21,540 --> 00:07:26,790
>> johnny: my holster sure looks
108
00:07:26,790 --> 00:07:29,880
Lonely over there, doesn't it?
I never thought I'd see the day.
109
00:07:29,880 --> 00:07:32,880
I guess I could always put your
Hairbrush in there, huh?
110
00:07:32,880 --> 00:07:34,750
>> fallon: you'll get your gun
Back.
111
00:07:34,750 --> 00:07:37,380
>> johnny: I don't know.
It's sort of like the army, you
112
00:07:37,380 --> 00:07:39,250
Know?
You make one move your captain
113
00:07:39,250 --> 00:07:42,330
Doesn't like...
114
00:07:42,330 --> 00:07:45,120
And your nose is in toilets for
The rest of the stay.
115
00:07:45,120 --> 00:07:47,460
>> fallon: come on, it can't be
That bad.
116
00:07:47,460 --> 00:07:49,580
>> johnny: let me tell you
Something.
117
00:07:49,580 --> 00:07:52,710
A cop without a gun is a joke.
He's got about as much power
118
00:07:52,710 --> 00:07:54,120
As --
119
00:07:54,120 --> 00:07:57,920
>> fallon: is that what it is
That you like about being
120
00:07:57,920 --> 00:08:01,330
A cop, the power?
>> johnny: no.
121
00:08:01,330 --> 00:08:04,250
Ever worked a crossword puzzle,
And then, sometimes you get
122
00:08:04,250 --> 00:08:07,290
Stuck on a big word right in the
Middle, that about 20 other
123
00:08:07,290 --> 00:08:09,710
Words hook up to it?
Drives you crazy, right?
124
00:08:09,710 --> 00:08:12,420
Then, all of a sudden, you
Figure it out, and the whole
125
00:08:12,420 --> 00:08:14,580
Puzzle falls into place.
It's fantastic.
126
00:08:14,580 --> 00:08:18,210
It's almost as good as, uh --
127
00:08:18,210 --> 00:08:28,790
Okay, so maybe not that good.
Mmm.
128
00:08:28,790 --> 00:08:33,290
Uh.
129
00:08:33,290 --> 00:08:36,210
>> fallon:
>> johnny: oh, no.
130
00:08:36,210 --> 00:08:40,540
No, no, you see, I've already
Almost lost two prizes this way.
131
00:08:40,540 --> 00:08:44,710
A gun, wouldn't you know it?
132
00:08:44,710 --> 00:08:46,830
>> fallon: you'll get your job
Back.
133
00:08:46,830 --> 00:08:49,250
>> johnny: yeah, sure.
All I have to do is crawl to
134
00:08:49,250 --> 00:08:52,120
Your father on my knees and say,
"Yes, sir, mr. Carrington.
135
00:08:52,120 --> 00:08:54,380
I was wrong.
I should not have performed my
136
00:08:54,380 --> 00:08:56,790
Duties as an officer.
I should not have pushed that
137
00:08:56,790 --> 00:08:59,290
Police investigation that you
Didn't want me to.
138
00:08:59,290 --> 00:09:01,170
If anybody's guilty here, it was
Me.
139
00:09:01,170 --> 00:09:03,750
I should have been more diligent
In my duties to protect a rich
140
00:09:03,750 --> 00:09:05,880
Gentleman such as yourself."
>> fallon: don't --
141
00:09:05,880 --> 00:09:07,960
>> johnny: that's the way it is,
Isn't it?
142
00:09:07,960 --> 00:09:10,540
If your old man was the guy next
Door, would he be able to have
143
00:09:10,540 --> 00:09:13,460
My gun taken away from me?
>> fallon: he's not a bad man,
144
00:09:13,460 --> 00:09:15,710
Zorelli.
>> johnny: well, I gotta
145
00:09:15,710 --> 00:09:20,750
Tell you -- right now my opinion
Is just a little prejudiced.
146
00:09:20,750 --> 00:09:26,330
It's already morning.
Don't you think you should go
147
00:09:26,330 --> 00:09:30,540
Home?
>> fallon: but I don't wanna go
148
00:09:30,540 --> 00:09:38,380
Home.
Not just yet.
149
00:09:38,380 --> 00:09:49,080
>> johnny: hmm.
Hmm.
150
00:09:56,460 --> 00:10:00,250
>> dex: with zorelli off the
151
00:10:00,250 --> 00:10:02,670
Case, there's a chance we could
Turn things around.
152
00:10:02,670 --> 00:10:05,380
>> blake: yeah, but the crucial
Problem right now is the scuba
153
00:10:05,380 --> 00:10:07,080
Diver.
>> dex: did the police get any
154
00:10:07,080 --> 00:10:08,750
More out of him?
>> blake: no.
155
00:10:08,750 --> 00:10:11,000
I have a feeling that I'm gonna
Have to do that.
156
00:10:11,000 --> 00:10:12,540
>> dex: oh, blake, wait a
Minute.
157
00:10:12,540 --> 00:10:14,580
>> blake: it's the only way I
Can think of.
158
00:10:14,580 --> 00:10:17,330
I'll call in a couple of favors
And go in, alone, to see him.
159
00:10:17,330 --> 00:10:19,670
>> dex: how, without exposing
Our hand?
160
00:10:19,670 --> 00:10:22,000
>> blake: I won't be exposing
Anything.
161
00:10:22,000 --> 00:10:24,210
After all, the man shot my
Daughter-in-law.
162
00:10:24,210 --> 00:10:27,000
I want to know why.
>> dex: uh, I don't know.
163
00:10:27,000 --> 00:10:31,040
>> blake: I'm gonna go down to
That hospital, and I'm gonna get
164
00:10:31,040 --> 00:10:33,920
Him to talk.
>> dex: we don't have anything
165
00:10:33,920 --> 00:10:36,790
To hold over him.
>> blake: he'll talk.
166
00:10:36,790 --> 00:10:40,330
You heard anything from alexis?
>> dex: she hasn't said a thing.
167
00:10:40,330 --> 00:10:42,620
It's starting to bother the hell
Out of me.
168
00:10:42,620 --> 00:10:45,500
It's bad enough our fathers have
Us sitting on a time bomb.
169
00:10:45,500 --> 00:10:48,250
The thought that alexis could
Set the whole thing off --
170
00:10:48,250 --> 00:10:50,330
>> blake: we'll find a way to
Stop her.
171
00:10:50,330 --> 00:10:56,120
- we have to.
- >> virginia:
172
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
>> adam: virginia.
>> virginia: hmm?
173
00:10:58,040 --> 00:10:59,880
>> adam:
Morning.
174
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
>> virginia: morning.
>> adam: I had a wonderful time
175
00:11:02,120 --> 00:11:04,170
Last night.
I'm sorry I had to leave you so
176
00:11:04,170 --> 00:11:06,170
Abruptly.
>> virginia: did everything work
177
00:11:06,170 --> 00:11:08,080
Out okay?
>> adam: everything but getting
178
00:11:08,080 --> 00:11:09,920
Back to you.
Can we get together later?
179
00:11:09,920 --> 00:11:11,710
>> virginia: gee, I-I don't
Know.
180
00:11:11,710 --> 00:11:13,880
>> blake: I think it's our best
Hope at the moment.
181
00:11:13,880 --> 00:11:17,500
>> dex: you'll call me?
>> blake: yes, soon as I leave
182
00:11:17,500 --> 00:11:20,210
The hospital.
>> virginia: you know, adam,
183
00:11:20,210 --> 00:11:23,080
On second thought, I'd love to
Get together.
184
00:11:23,080 --> 00:11:27,880
>> adam: oh, great.
>> virginia: see you later.
185
00:11:27,880 --> 00:11:30,750
>> blake: morning.
>> adam: dad.
186
00:11:30,750 --> 00:11:33,620
Dex.
I could call her back, dex, if
187
00:11:33,620 --> 00:11:36,670
You're ready to turn the other
Cheek.
188
00:11:36,670 --> 00:11:42,960
>> dex:
>> adam:
189
00:11:50,330 --> 00:11:52,120
>> alexis: robert, have you seen
Raphael?
190
00:11:52,120 --> 00:11:54,040
He was supposed to bring my car
Around.
191
00:11:54,040 --> 00:11:56,000
>> robert: no, ma'am, but I'll
Check for you.
192
00:11:56,000 --> 00:12:08,620
>> alexis: thank you.
Oh, uh, lend me that a minute,
193
00:12:08,620 --> 00:12:14,040
Will you?
Hamilton stone, you bastard!
194
00:12:14,040 --> 00:12:17,120
>> hamilton: what's going on?!
>> alexis: just imagine you're
195
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
On a tanker with no life
Preserver.
196
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
>> hamilton: have you lost your
Mind?!
197
00:12:20,960 --> 00:12:23,210
>> alexis: and there's no one
Around to watch you drown.
198
00:12:23,210 --> 00:12:26,080
And you will drown, too, by the
Time I'm finished with you, you
199
00:12:26,080 --> 00:12:27,750
Traitor!
>> hamilton: sable's an old
200
00:12:27,750 --> 00:12:29,380
Friend.
I was just doing her a favor.
201
00:12:29,380 --> 00:12:31,880
It was nothing personal.
>> alexis: oh, and what I have
202
00:12:31,880 --> 00:12:34,000
Planned for you is nothing
Personal either, hamilton.
203
00:12:34,000 --> 00:12:36,750
You've been plotting behind my
Back all the time, ever since
204
00:12:36,750 --> 00:12:38,960
L.A., haven't you?
You promised me that you'd get
205
00:12:38,960 --> 00:12:41,460
Back my ships, and then you turn
Around and give them to her.
206
00:12:41,460 --> 00:12:43,670
>> hamilton: it's not as
Cut-and-dried as that.
207
00:12:43,670 --> 00:12:46,290
>> alexis: all the time you've
Been hiding behind that viper's
208
00:12:46,290 --> 00:12:48,170
Skirts.
>> sable: really, alexis, I
209
00:12:48,170 --> 00:12:50,120
Thought you'd be a better sport
About all this.
210
00:12:50,120 --> 00:12:52,330
>> alexis: sport?
This is not sport, sable, this
211
00:12:52,330 --> 00:12:54,210
Is war.
>> sable: oh, I'm sorry you feel
212
00:12:54,210 --> 00:12:55,920
That way.
It's all a game to me.
213
00:12:55,920 --> 00:12:58,710
>> alexis: oh, no.
Oh, no, it's not a game to you
214
00:12:58,710 --> 00:13:00,920
Because you're trying to destroy
Me.
215
00:13:00,920 --> 00:13:03,330
But you can't because I'm
Indestructible.
216
00:13:03,330 --> 00:13:06,000
>> sable: we'll see.
>> alexis: as for you, you
217
00:13:06,000 --> 00:13:09,170
Pathetic little monkey, you
Backed the wrong cousin this
218
00:13:09,170 --> 00:13:11,420
Time.
And the next time we meet, I'm
219
00:13:11,420 --> 00:13:14,540
Gonna see you hanging from the
Family tree.
220
00:13:14,540 --> 00:13:20,330
>> sable: hamilton, I think
You need a drying out.
221
00:13:20,330 --> 00:13:23,380
>> sable: calm down, hamilton.
I don't know what you're so
222
00:13:23,380 --> 00:13:25,920
Nervous about.
>> hamilton: alexis could hurt
223
00:13:25,920 --> 00:13:28,250
Me very badly.
She wasn't supposed to find out
224
00:13:28,250 --> 00:13:30,960
I was helping you.
>> sable: oh, what difference
225
00:13:30,960 --> 00:13:33,170
Does it make?
That woman is all flap and no
226
00:13:33,170 --> 00:13:35,080
Propeller.
>> hamilton: I wouldn't
227
00:13:35,080 --> 00:13:38,120
Underestimate her, sable.
>> sable: yes, yes, yes, I know,
228
00:13:38,120 --> 00:13:40,380
"Hell hath no fury like alexis
Scorned."
229
00:13:40,380 --> 00:13:43,040
Don't worry, I'll keep her in
Check.
230
00:13:43,040 --> 00:13:45,290
But for now, we've won,
Hamilton.
231
00:13:45,290 --> 00:13:48,500
It's time to celebrate.
You performed miracles.
232
00:13:48,500 --> 00:13:55,000
>> hamilton:
>> sable: you got me her ships.
233
00:14:19,210 --> 00:14:24,790
>> alexis:
Are you sure he'll show up?
234
00:14:24,790 --> 00:14:27,580
>> adam: he was supposed to fly
In first thing this morning.
235
00:14:27,580 --> 00:14:29,420
>> alexis: god, what a dismal
Place.
236
00:14:29,420 --> 00:14:32,080
Just the sort of dump you'd
Expect a mercenary to choose.
237
00:14:32,080 --> 00:14:39,380
>> creighton: I didn't choose
238
00:14:39,380 --> 00:14:40,750
It.
Your son did.
239
00:14:40,750 --> 00:14:43,380
I would've preferred the carlton
Hotel lobby.
240
00:14:43,380 --> 00:14:45,460
>> adam: creigh, I appreciate
Your coming.
241
00:14:45,460 --> 00:14:48,120
>> creighton: well, I see you
Haven't lost that little-boy
242
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Look that used to drive the
Coeds crazy.
243
00:14:50,120 --> 00:14:52,420
>> adam:
Alexis colby, creigh boyd.
244
00:14:52,420 --> 00:14:54,790
>> alexis: how do you do?
That's an unusual name.
245
00:14:54,790 --> 00:14:56,920
>> creighton: yeah, it's short
For creighton.
246
00:14:56,920 --> 00:14:59,580
>> alexis: well, you are hardly
What I imagined a soldier of
247
00:14:59,580 --> 00:15:02,250
Fortune would look like.
>> creighton: well, fortune is
248
00:15:02,250 --> 00:15:04,290
The key word.
And you're not exactly what I
249
00:15:04,290 --> 00:15:06,500
Expected when adam said he was
Bringing his mother.
250
00:15:06,500 --> 00:15:10,000
I can think of more exciting
Things to seize than your ships.
251
00:15:10,000 --> 00:15:12,120
>> alexis: hmm.
Well, let's get down to
252
00:15:12,120 --> 00:15:15,170
Business, shall we?
I'm sure that adam has filled
253
00:15:15,170 --> 00:15:17,460
You in.
>> creighton: yeah, to a certain
254
00:15:17,460 --> 00:15:19,710
Degree.
You realize that what you're
255
00:15:19,710 --> 00:15:23,210
Asking is no small operation.
>> alexis: nothing that I do is
256
00:15:23,210 --> 00:15:26,170
Done in a small way, mr. Boyd.
>> adam: I know the area.
257
00:15:26,170 --> 00:15:28,620
>> creighton: I do, too.
The bay of natumbe is not an
258
00:15:28,620 --> 00:15:31,170
Easy place to operate.
It's going to take helicopters,
259
00:15:31,170 --> 00:15:33,460
Armed speedboats, some
Sophisticated tracking
260
00:15:33,460 --> 00:15:35,620
Equipment --
>> adam: what about the crew?
261
00:15:35,620 --> 00:15:39,040
>> creighton: for 7 ships, 45,
Maybe 50 men, and I'll have to
262
00:15:39,040 --> 00:15:41,170
Recruit them.
>> alexis: americans?
263
00:15:41,170 --> 00:15:44,170
>> creighton: some, maybe.
I look for competence, not what
264
00:15:44,170 --> 00:15:46,670
Flag they salute.
>> alexis: how do we know you
265
00:15:46,670 --> 00:15:49,290
Can handle such a big operation?
>> creighton: can you?
266
00:15:49,290 --> 00:15:51,540
>> adam:
If you're talking about money --
267
00:15:51,540 --> 00:15:53,830
>> creighton: no, I'm not
Concerned about money.
268
00:15:53,830 --> 00:15:56,670
If I was, I wouldn't be here.
What I am concerned about are
269
00:15:56,670 --> 00:15:59,080
Repercussions.
Some very good men are gonna be
270
00:15:59,080 --> 00:16:00,790
On the line, with wives and
Kids.
271
00:16:00,790 --> 00:16:03,580
>> alexis: well, obviously
They're going to be protected.
272
00:16:03,580 --> 00:16:05,960
>> creighton: they will be.
That's the point.
273
00:16:05,960 --> 00:16:09,040
So you have to know going in, if
Anybody gets in their way, they
274
00:16:09,040 --> 00:16:11,920
Might lose something valuable.
>> alexis: are you trying to
275
00:16:11,920 --> 00:16:14,710
Frighten us, mr. Boyd?
>> creighton: no, just laying
276
00:16:14,710 --> 00:16:17,790
Down some ground rules.
If we get in this together,
277
00:16:17,790 --> 00:16:21,170
Whatever comes down, nobody will
Be able to trace anything to
278
00:16:21,170 --> 00:16:23,250
You.
I just want to make sure it
279
00:16:23,250 --> 00:16:27,170
Works the other way around, too.
>> alexis: and how do we know we
280
00:16:27,170 --> 00:16:30,120
Can trust you?
>> creighton: you don't.
281
00:16:30,120 --> 00:16:33,880
>> alexis:
Well, mr. Boyd, if you're as
282
00:16:33,880 --> 00:16:38,170
Good as your hype, it should be
A very interesting mission.
283
00:16:45,290 --> 00:16:47,880
>> pamela: they said mr. Dexter
Had been out all day.
284
00:16:47,880 --> 00:16:49,500
>> alexis: I just don't
Understand.
285
00:16:49,500 --> 00:16:51,750
He has an appointment here.
He doesn't show up.
286
00:16:51,750 --> 00:16:53,670
Where the hell is he?
Don't answer that.
287
00:16:53,670 --> 00:16:55,790
Just find him.
>> pamela: uh, where would you
288
00:16:55,790 --> 00:16:57,750
Like me to start?
>> alexis:
289
00:16:57,750 --> 00:16:59,790
You want to be an executive
Assistant.
290
00:16:59,790 --> 00:17:03,210
Be creative.
>> pamela: yes, ma'am.
291
00:17:03,210 --> 00:17:07,250
>> adam: morning.
Boyd just called with the
292
00:17:07,250 --> 00:17:09,290
Estimates.
This little job's gonna cost
293
00:17:09,290 --> 00:17:11,250
Upwards --
>> alexis: I don't care what it
294
00:17:11,250 --> 00:17:12,500
Costs, adam.
>> adam: what?!
295
00:17:12,500 --> 00:17:14,580
>> alexis: I want that
Sable colby destroyed!
296
00:17:14,580 --> 00:17:17,330
I want everything that that
Woman possesses blown off the
297
00:17:17,330 --> 00:17:19,420
Face of the earth!
Then I want that hamilton stone
298
00:17:19,420 --> 00:17:21,960
Drowned with one of my tankers
Wrapped around his neck.
299
00:17:21,960 --> 00:17:24,830
Then I want to toast them
Both in pink champagne!
300
00:17:24,830 --> 00:17:28,040
>> adam: will you calm down?
>> alexis: I won't rest until
301
00:17:28,040 --> 00:17:31,120
That woman rots in hell!
>> adam: why are you yelling at
302
00:17:31,120 --> 00:17:32,750
Me?
>> alexis: convenience!
303
00:17:32,750 --> 00:17:36,380
>> adam:
>> alexis:
304
00:17:36,380 --> 00:17:38,580
>> adam: I'm on your side,
305
00:17:38,580 --> 00:17:41,120
Remember?
I'm sick of sable stalking the
306
00:17:41,120 --> 00:17:43,420
House.
Nothing would give me greater
307
00:17:43,420 --> 00:17:46,670
Pleasure than to see her forced
To sell her furs back to the
308
00:17:46,670 --> 00:17:50,540
Animals, but one step at a time.
>> alexis:
309
00:17:50,540 --> 00:17:54,250
Darling, it is good to know that
I have one person in the world
310
00:17:54,250 --> 00:17:57,420
That I can rely on.
>> adam: I've always said "Like
311
00:17:57,420 --> 00:17:59,710
Mother, like son."
>> alexis: hmm.
312
00:17:59,710 --> 00:18:03,330
I just wish I could understand
Why you insist upon working for
313
00:18:03,330 --> 00:18:06,210
Your father.
At least sable was right about
314
00:18:06,210 --> 00:18:08,460
That -- your loyalties
Are scattered.
315
00:18:08,460 --> 00:18:11,620
>> adam: no more than yours.
>> alexis: what do you mean by
316
00:18:11,620 --> 00:18:12,960
That?
>> adam: dexter.
317
00:18:12,960 --> 00:18:15,920
You've got him snooping into all
Your affairs like some wet-nosed
318
00:18:15,920 --> 00:18:18,040
- mongrel.
- >> alexis:
319
00:18:18,040 --> 00:18:20,210
Adam, please stay out of this,
Will you?
320
00:18:20,210 --> 00:18:22,330
Tell me about that, um, that
Mercenary.
321
00:18:22,330 --> 00:18:24,290
>> adam: creigh boyd.
>> alexis: hmm.
322
00:18:24,290 --> 00:18:27,080
>> adam: you know everything you
Need to know about him.
323
00:18:27,080 --> 00:18:30,210
>> alexis: well, I'm giving him
A great deal of money to mount
324
00:18:30,210 --> 00:18:32,330
This operation.
>> adam: and that's the only
325
00:18:32,330 --> 00:18:35,000
Thing you can entrust him with.
Watch it, mother.
326
00:18:35,000 --> 00:18:37,880
He knows a lot more about
Killing than he does about love.
327
00:18:37,880 --> 00:18:40,460
>> alexis:
How bizarre!
328
00:18:40,460 --> 00:18:43,880
>> adam: and he's been known to
Get the two confused, on
329
00:18:43,880 --> 00:18:45,540
Occasion.
>> alexis: hmm.
330
00:18:45,540 --> 00:18:53,460
Even more bizarre.
>> adam: careful.
331
00:18:53,460 --> 00:19:05,460
>> alexis: hmm.
>> cpt. Handler: the only thing
332
00:19:05,460 --> 00:19:08,830
Worse than soggy tuna is
Somebody watching you eat it.
333
00:19:08,830 --> 00:19:11,330
What do you want?
>> johnny: I thought maybe
334
00:19:11,330 --> 00:19:13,500
We could talk.
>> cpt. Handler: you can talk
335
00:19:13,500 --> 00:19:16,120
On the phones, where I put you.
>> johnny: listen, captain.
336
00:19:16,120 --> 00:19:18,420
Maybe I didn't handle this
Carrington case the way I
337
00:19:18,420 --> 00:19:20,000
Should've.
Did you ever have a hunch?
338
00:19:20,000 --> 00:19:22,500
>> cpt. Handler: yeah, when I
Hired you, and it's proven to be
339
00:19:22,500 --> 00:19:24,290
Wrong.
>> johnny: first this body pops
340
00:19:24,290 --> 00:19:25,500
Up, right?
25 years dead.
341
00:19:25,500 --> 00:19:27,750
Everybody's ready to steam it
And send the bones down to the
342
00:19:27,750 --> 00:19:30,000
Junkyard, forgetting the fact
That it was a bullet that
343
00:19:30,000 --> 00:19:32,120
Scrambled his brains.
>> cpt. Handler: everybody
344
00:19:32,120 --> 00:19:34,710
Except you, which is why you'll
Be answering phones until you
345
00:19:34,710 --> 00:19:37,000
Hear a dial tone when you're
Brushing your teeth.
346
00:19:37,000 --> 00:19:39,420
>> johnny: with all due respect,
Sir, and correct me if I'm
347
00:19:39,420 --> 00:19:41,790
Wrong, but when a cop has a
Hunch, like that maybe the
348
00:19:41,790 --> 00:19:44,330
Killer of this 25-year-old
Corpse is putting bullets in a
349
00:19:44,330 --> 00:19:46,420
Gun for another hit, shouldn't
He follow it up?
350
00:19:46,420 --> 00:19:48,170
>> cpt. Handler: what are you
Saying, zorelli?
351
00:19:48,170 --> 00:19:50,540
>> johnny: sammy jo carrington
Was shot, could've been killed.
352
00:19:50,540 --> 00:19:52,620
Look, we know it's not the same
Guy that put the hole in that
353
00:19:52,620 --> 00:19:54,750
Corpse -- he's too young.
But maybe he was the one that
354
00:19:54,750 --> 00:19:57,170
Popped that body to the surface,
And if he is -- captain, look,
355
00:19:57,170 --> 00:19:58,500
If I could just question this
Guy --
356
00:19:58,500 --> 00:20:01,080
>> cpt. Handler: the only
Questioning you'll be doing is
357
00:20:01,080 --> 00:20:03,580
"Where's the tree?" and "Do we
Need a ladder to get the cat
358
00:20:03,580 --> 00:20:05,000
Down?"
Is that understood?
359
00:20:05,000 --> 00:20:07,420
>> johnny: damn it, captain,
These two cases are connected.
360
00:20:07,420 --> 00:20:10,250
There's something going on down
At that lake, and if we're not
361
00:20:10,250 --> 00:20:12,500
On it, the bullet's gonna find
Its mark, and one of the
362
00:20:12,500 --> 00:20:14,210
Carringtons are going to be
Dead.
363
00:20:14,210 --> 00:20:16,080
>> cpt. Handler: I don't like
You, zorelli!
364
00:20:16,080 --> 00:20:18,540
>> johnny: fine, captain, good.
>> cpt. Handler: you have
365
00:20:18,540 --> 00:20:20,790
Disobeyed orders since the day
You drove in that subversive
366
00:20:20,790 --> 00:20:22,420
Car.
>> johnny: subversive?
367
00:20:22,420 --> 00:20:24,330
>> cpt. Handler: I saw your
Record!
368
00:20:24,330 --> 00:20:27,250
No army, no navy, just a bunch
Of damn college credits that
369
00:20:27,250 --> 00:20:29,080
Gave you a big head and no
Muscles.
370
00:20:29,080 --> 00:20:31,960
You may think you're some
Hotshot, big-city detective, but
371
00:20:31,960 --> 00:20:34,460
In this department, you're a
Grunt until I tell you
372
00:20:34,460 --> 00:20:36,420
Otherwise.
>> johnny: I understand that,
373
00:20:36,420 --> 00:20:38,580
But if you would just give me a
Chance --
374
00:20:38,580 --> 00:20:40,620
>> cpt. Handler: you got your
Chance and blew it!
375
00:20:40,620 --> 00:20:43,290
Now, if you're not out of here
In two seconds, you're on
376
00:20:43,290 --> 00:20:45,290
Suspension!
Make it three and you're fired!
377
00:20:45,290 --> 00:21:02,710
Do we understand each other?
378
00:21:08,580 --> 00:21:20,080
>> sammy jo: oh!
>> tanner: what are you doing?
379
00:21:20,080 --> 00:21:21,620
Give me that.
>> sammy jo: hey!
380
00:21:21,620 --> 00:21:23,500
>> tanner: isn't your stomach
Killing you already?
381
00:21:23,500 --> 00:21:26,080
>> sammy jo: wait a minute.
>> tanner: you get yourself shot
382
00:21:26,080 --> 00:21:28,500
Up to an inch of your life, and
Now you gotta continue to
383
00:21:28,500 --> 00:21:30,250
Self-destruct?
You could've died, for god
384
00:21:30,250 --> 00:21:31,830
Sakes!
>> sammy jo: you're telling me.
385
00:21:31,830 --> 00:21:34,080
>> tanner: of course, it wasn't
Your fault, right?
386
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
>> sammy jo: what are you
Talking about?
387
00:21:35,880 --> 00:21:37,750
He shot me!
>> tanner: then you shot him,
388
00:21:37,750 --> 00:21:40,000
And everybody shoots up
Everybody else these days.
389
00:21:40,000 --> 00:21:42,540
Now where did you get this?
>> sammy jo: a friend gave it to
390
00:21:42,540 --> 00:21:44,500
Me, why?
>> tanner: somebody you, uh,
391
00:21:44,500 --> 00:21:46,670
Hang around with a lot?
>> sammy jo: what's wrong --
392
00:21:46,670 --> 00:21:48,830
W-what -- are you crazy?!
>> tanner: where is it?
393
00:21:48,830 --> 00:21:51,380
>> sammy jo: where is what?
>> tanner: you tell me where it
394
00:21:51,380 --> 00:21:53,670
Is, or I'll rip this to pieces.
>> sammy jo: I'm calling the
395
00:21:53,670 --> 00:21:55,460
Nurse.
>> tanner: look, I'm trying to
396
00:21:55,460 --> 00:21:57,210
Help you, okay?
I mean, look at you.
397
00:21:57,210 --> 00:21:59,500
You know, you look 10 years
Older than you are?
398
00:21:59,500 --> 00:22:01,710
>> sammy jo: now wait just a
Minute.
399
00:22:01,710 --> 00:22:03,580
>> tanner: such a pretty girl,
Too.
400
00:22:03,580 --> 00:22:05,880
You're almost a woman.
>> sammy jo: almost a --
401
00:22:05,880 --> 00:22:07,710
>> tanner: well, you're 16,
Right?
402
00:22:07,710 --> 00:22:10,380
Next year, you'll be 17.
That is, if you make it.
403
00:22:10,380 --> 00:22:12,500
Okay, all right, it's not in the
Bunny.
404
00:22:12,500 --> 00:22:14,380
Then you stashed it somewhere
Else.
405
00:22:14,380 --> 00:22:17,420
You know, your friends think
They're doing you a big favor,
406
00:22:17,420 --> 00:22:19,500
Elizabeth, sending you a little
Fix.
407
00:22:19,500 --> 00:22:21,540
Well, your friends are gonna
Kill you.
408
00:22:21,540 --> 00:22:24,170
>> sammy jo: excuse me, but
Before you vivisect that entire
409
00:22:24,170 --> 00:22:26,790
Little animal, I think there's
Something you ought to know.
410
00:22:26,790 --> 00:22:29,670
>> fallon: hi, sammy jo.
411
00:22:29,670 --> 00:22:32,620
>> sammy jo: fallon!
Oh, thank you!
412
00:22:32,620 --> 00:22:36,620
>> tanner: sammy jo?
>> fallon: well, unless you've
413
00:22:36,620 --> 00:22:39,290
Changed your name.
>> sammy jo: I'm okay.
414
00:22:39,290 --> 00:22:41,460
>> tanner: you're not
Elizabeth barker?
415
00:22:41,460 --> 00:22:43,330
>> sammy jo: sammy jo
Carrington.
416
00:22:43,330 --> 00:22:46,380
And you're?
>> tanner: in trouble, I think.
417
00:22:46,380 --> 00:22:50,170
Is this room 311?
>> sammy jo: this is room 3-0-1.
418
00:22:50,170 --> 00:22:55,580
>> tanner: oh, boy.
Oh, boy.
419
00:22:55,580 --> 00:22:59,920
I can't tell you how sorry I am.
You know what, I thought that
420
00:22:59,920 --> 00:23:02,210
You were...
>> sammy jo: 16.
421
00:23:02,210 --> 00:23:05,290
>> tanner: yeah.
>> fallon: and elizabeth.
422
00:23:05,290 --> 00:23:07,330
>> tanner: yeah.
423
00:23:07,330 --> 00:23:09,880
I'm gonna make this up to you,
424
00:23:09,880 --> 00:23:12,580
Okay?
I promise I'm gonna make this up
425
00:23:12,580 --> 00:23:15,250
To you.
>> sammy jo:
426
00:23:15,250 --> 00:23:19,790
>> fallon: I can't wait to hear
427
00:23:19,790 --> 00:23:22,670
About this one.
>> sammy jo: oh, have a
428
00:23:22,670 --> 00:23:24,750
Chocolate!
>> alexis: damn it, dex, I
429
00:23:24,750 --> 00:23:26,580
Should've been told!
>> dex: and then what?
430
00:23:26,580 --> 00:23:29,460
Throw a few ashtrays at sable?
Look, so far the only proof
431
00:23:29,460 --> 00:23:31,620
We've got is that heath is a bad
Businessman.
432
00:23:31,620 --> 00:23:34,420
Now, we both know there's more
To it than that, but if we pull
433
00:23:34,420 --> 00:23:36,670
The plug on him now, we're not
Gonna find out.
434
00:23:36,670 --> 00:23:39,750
>> alexis: that woman is out to
Get me, and she will use any
435
00:23:39,750 --> 00:23:42,710
Means to do it -- heath,
Hamilton stone, even you.
436
00:23:42,710 --> 00:23:45,710
>> dex: I don't deserve that.
>> alexis:
437
00:23:45,710 --> 00:23:47,790
Tell me the truth.
Do you find her attractive?
438
00:23:47,790 --> 00:23:49,670
>> dex: I haven't given her much
Thought.
439
00:23:49,670 --> 00:23:52,000
>> alexis: well, you've
Certainly spent enough time
440
00:23:52,000 --> 00:23:54,710
Hanging around her recently.
>> dex: look, I spend a lot of
441
00:23:54,710 --> 00:23:56,920
Time doing a lot of things,
Including working for you!
442
00:23:56,920 --> 00:23:58,710
>> alexis: why are you doing
This?
443
00:23:58,710 --> 00:24:00,750
>> dex: doing what?
>> alexis: playing these word
444
00:24:00,750 --> 00:24:02,790
Games with me!
>> dex: what do you want me to
445
00:24:02,790 --> 00:24:04,580
Say?
That while you were in africa
446
00:24:04,580 --> 00:24:06,790
And europe running around, I
Cooled out in a monastery
447
00:24:06,790 --> 00:24:09,540
Someplace?
>> alexis: no, I don't expect
448
00:24:09,540 --> 00:24:12,500
You to do that.
I-I do understand certain
449
00:24:12,500 --> 00:24:14,170
Things.
450
00:24:14,170 --> 00:24:17,500
But there's one thing I wanna
Know -- did you sleep with my
451
00:24:17,500 --> 00:24:19,750
Cousin?
>> dex: you asked me that when
452
00:24:19,750 --> 00:24:22,290
You got back from natumbe.
I told you I hadn't!
453
00:24:22,290 --> 00:24:23,830
>> alexis:
Good.
454
00:24:23,830 --> 00:24:26,960
Because I can forgive almost
Anything except you and that
455
00:24:26,960 --> 00:24:29,750
Unspeakable slut.
>> dex: this is crazy.
456
00:24:29,750 --> 00:24:39,580
I am crazy listening to this.
>> alexis: dex!
457
00:24:39,580 --> 00:24:46,000
Damn.
458
00:24:56,750 --> 00:24:59,830
>> jeff: well, it's about time
You showed up.
459
00:24:59,830 --> 00:25:03,750
>> adam: oh, punching time cards
Are we now, mr. Colby, sir?
460
00:25:03,750 --> 00:25:07,790
>> jeff: these have been on your
Secretary's desk for over a week
461
00:25:07,790 --> 00:25:10,420
Now.
I need your signature on them,
462
00:25:10,420 --> 00:25:13,290
As well as fallon's.
>> adam: well, unless your gun
463
00:25:13,290 --> 00:25:15,790
Has a bigger bang than
Zorelli's, you can forget
464
00:25:15,790 --> 00:25:17,790
Fallon.
>> jeff: now what the hell is
465
00:25:17,790 --> 00:25:20,380
That supposed to mean?
>> adam: that I doubt if you're
466
00:25:20,380 --> 00:25:23,120
Enough of a draw to get fallon
Out of that cop's bed long
467
00:25:23,120 --> 00:25:25,880
Enough to sign anything...
Unless it's a warrant for
468
00:25:25,880 --> 00:25:27,710
Blake's arrest.
>> jeff: you really are
469
00:25:27,710 --> 00:25:29,920
Something, you know that?
What do you think, this is all
470
00:25:29,920 --> 00:25:31,920
A big joke?
Your father could go to jail.
471
00:25:31,920 --> 00:25:34,290
Whose side are you on, anyway?
>> adam: is it my fault that
472
00:25:34,290 --> 00:25:35,960
Fallon --
>> jeff: it has nothing to do
473
00:25:35,960 --> 00:25:39,830
With fallon.
It's you.
474
00:25:39,830 --> 00:25:42,380
>> adam: you don't know the
First damn thing about me.
475
00:25:42,380 --> 00:25:44,080
>> jeff: adam, she's your
Sister.
476
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
She makes a mistake, you turn on
Her.
477
00:25:46,000 --> 00:25:48,790
It just seems that you love to
Hurt her, hurt me, hurt your
478
00:25:48,790 --> 00:25:51,330
Father, hurt anyone.
>> adam: who the hell do you
479
00:25:51,330 --> 00:26:01,750
Think you are?!
480
00:26:01,750 --> 00:26:03,830
>> adam: let go!
>> jeff: the minute blake got
481
00:26:03,830 --> 00:26:06,880
Back from switzerland, you told
Him fallon was with that cop
482
00:26:06,880 --> 00:26:09,880
Because it was more important to
You to hurt her than it was to
483
00:26:09,880 --> 00:26:11,670
Let him know how much you loved
Him.
484
00:26:11,670 --> 00:26:14,040
>> adam: well, I'm sure you did
That for both of us.
485
00:26:14,040 --> 00:26:16,120
>> jeff: you're
Blake carrington's son!
486
00:26:16,120 --> 00:26:18,330
Start acting like it!
>> adam: let go of me.
487
00:26:18,330 --> 00:26:20,710
>> jeff: where's your loyalty?
>> adam: let go!
488
00:26:20,710 --> 00:26:24,120
Now get out.
Get out!
489
00:26:24,120 --> 00:26:27,040
>> jeff: god help your family,
Because I think they actually
490
00:26:27,040 --> 00:26:41,790
Love you.
491
00:26:41,790 --> 00:26:44,460
>> sable: hello?
>> gibson: I'm tired of waiting.
492
00:26:44,460 --> 00:26:46,620
You got 24 more hours and that's
It!
493
00:26:46,620 --> 00:26:49,080
>> sable: how dare you speak to
Me like this.
494
00:26:49,080 --> 00:26:52,250
>> gibson: listen, lady, you
Said you would get me out of
495
00:26:52,250 --> 00:26:55,420
Here, now post my damn bail.
>> sable: mr. Gibson, I have
496
00:26:55,420 --> 00:26:58,580
Been very careful never to have
My name linked with yours.
497
00:26:58,580 --> 00:27:01,080
I have no intention of being
Less careful now.
498
00:27:01,080 --> 00:27:03,380
That is why it's taking a little
Time.
499
00:27:03,380 --> 00:27:05,880
>> gibson: no, you're running
Out of time.
500
00:27:05,880 --> 00:27:08,120
>> sable: I don't respond well
To threats.
501
00:27:08,120 --> 00:27:10,210
>> gibson: then get me out of
Here.
502
00:27:10,210 --> 00:27:15,620
>> sable: I am doing my best.
>> gibson, mr. Carrington would
503
00:27:15,620 --> 00:27:17,790
Like to talk to you.
It's okay, mr. Carrington
504
00:27:17,790 --> 00:27:20,290
Cleared it with the captain.
>> gibson: oh, yeah, well maybe
505
00:27:20,290 --> 00:27:22,080
I don't want to talk to
Mr. Carrington.
506
00:27:22,080 --> 00:27:25,290
>> blake: I think that'd be a
Mistake.
507
00:27:28,670 --> 00:27:30,250
>> blake: who are you working
For?
508
00:27:30,250 --> 00:27:31,880
>> gibson: that's a funny
Question.
509
00:27:31,880 --> 00:27:34,080
>> blake: you've been digging
Around delta rho.
510
00:27:34,080 --> 00:27:37,040
You've also been seen making a
Dive in my lake, and I want to
511
00:27:37,040 --> 00:27:38,830
Know why.
>> gibson: I don't know what
512
00:27:38,830 --> 00:27:41,330
You're talking about.
>> blake: my wife saw you there.
513
00:27:41,330 --> 00:27:44,540
>> gibson: yeah, well, from what
I understand she, uh, probably
514
00:27:44,540 --> 00:27:49,380
Wouldn't be a very good witness
Right now.
515
00:27:49,380 --> 00:27:51,880
>> blake: now you listen to me,
And you listen carefully.
516
00:27:51,880 --> 00:27:54,750
>> gibson: ease up, I only --
>> blake: you were accused of
517
00:27:54,750 --> 00:27:56,460
Trying to murder my
Daughter-in-law.
518
00:27:56,460 --> 00:27:58,960
>> gibson: hey, look, I --
>> blake: you're gonna have to
519
00:27:58,960 --> 00:28:01,830
Stand trial for what you did.
Now, I can make it easier for
520
00:28:01,830 --> 00:28:07,000
You, or I can make it harder.
Now, who's hiring you?
521
00:28:07,000 --> 00:28:13,460
>> gibson:
>> blake: all right.
522
00:28:13,460 --> 00:28:16,420
Gibson, why is it that nobody's
Come here to try to bail you
523
00:28:16,420 --> 00:28:18,290
Out?
>> gibson: oh, they will, they
524
00:28:18,290 --> 00:28:20,080
Will.
>> blake: are you sure?
525
00:28:20,080 --> 00:28:21,960
Posting bail is not that
Difficult.
526
00:28:21,960 --> 00:28:24,210
Think about it.
Now, you're obviously trying to
527
00:28:24,210 --> 00:28:29,170
Protect somebody that doesn't
Give a damn about you.
528
00:28:29,170 --> 00:28:32,500
All right, you let me know when
You're ready to talk.
529
00:28:32,500 --> 00:28:38,580
>> gibson: wait.
Sable colby.
530
00:28:38,580 --> 00:28:42,670
>> blake: what about her?
>> gibson: I was hired by
531
00:28:42,670 --> 00:28:56,790
Sable colby.
>> adam: would you pass the
532
00:28:56,790 --> 00:29:05,040
Pepper, please?
>> fallon: hi, daddy.
533
00:29:05,040 --> 00:29:08,670
>> blake: evening.
Sit down, won't you please?
534
00:29:08,670 --> 00:29:12,420
>> fallon: look, daddy, I'm
Sorry I'm seeing --
535
00:29:12,420 --> 00:29:15,380
>> blake: not now, fallon.
>> fallon: I just wanted to say
536
00:29:15,380 --> 00:29:18,000
That --
>> blake: not now!
537
00:29:24,210 --> 00:29:26,250
>> adam: missed you at the
Office today.
538
00:29:26,250 --> 00:29:28,960
>> fallon: doesn't surprise me.
You miss a lot of things.
539
00:29:28,960 --> 00:29:31,000
>> virginia: why don't you try
The soup?
540
00:29:31,000 --> 00:29:33,960
We were just commenting on it.
>> fallon: look, daddy, this is
541
00:29:33,960 --> 00:29:41,540
Ridiculous.
>> adam: you know how to clear a
542
00:29:41,540 --> 00:29:44,880
Room, don't you?
>> fallon: drop dead.
543
00:29:57,620 --> 00:30:02,830
>> blake: is sable colby there,
Please?
544
00:30:02,830 --> 00:30:11,540
No, no, don't disturb her.
>> fallon: daddy.
545
00:30:18,120 --> 00:30:21,830
>> tanner: hello?
>> sammy jo: hello?
546
00:30:21,830 --> 00:30:26,830
>> - tanner: are you awake?
- >> sammy jo: yes.
547
00:30:26,830 --> 00:30:30,500
Well, if it isn't mr. Destructo.
>> tanner:
548
00:30:30,500 --> 00:30:32,670
Guess I made an impression?
>> sammy jo:
549
00:30:32,670 --> 00:30:34,540
Are you kidding?
There was so much stuffing on
550
00:30:34,540 --> 00:30:36,710
The bed when you left, it looked
Like thanksgiving.
551
00:30:36,710 --> 00:30:38,210
>> tanner: where is the little
Bunny?
552
00:30:38,210 --> 00:30:41,040
>> sammy jo: oh, I yanked off
His other ear and rented him out
553
00:30:41,040 --> 00:30:42,710
As a hat rack.
>> tanner: oh.
554
00:30:42,710 --> 00:30:44,750
>> sammy jo: so, is that my
Compensation?
555
00:30:44,750 --> 00:30:47,790
>> tanner: oh, well, uh --
No, that's my dinner.
556
00:30:47,790 --> 00:30:51,210
I wanted to buy you another
Stuffed animal, but then I got
557
00:30:51,210 --> 00:30:55,040
So caught up that, uh -- would
You believe it's in the mail?
558
00:30:55,040 --> 00:30:57,620
>> sammy jo: no,
I wouldn't.
559
00:30:57,620 --> 00:31:01,540
>> tanner: no, neither would I.
It's been a really crazy week.
560
00:31:01,540 --> 00:31:04,830
Seems like all 12 of my kids
Have been in trouble.
561
00:31:04,830 --> 00:31:07,120
I supervise a project for
Runaways.
562
00:31:07,120 --> 00:31:10,330
Sometimes this hospital calls me
And I help out.
563
00:31:10,330 --> 00:31:13,250
Like with elizabeth.
>> sammy jo: oh, is she gonna be
564
00:31:13,250 --> 00:31:14,330
Okay?
Ow, ow, ow!
565
00:31:14,330 --> 00:31:16,120
Ow! Oh!
>> tanner: what is it?
566
00:31:16,120 --> 00:31:18,290
>> sammy jo: oh, ow, god!
I-I-I have a cramp in my foot
567
00:31:18,290 --> 00:31:21,000
And I can't get it 'cause my --
It hurts my stomach when I bend.
568
00:31:21,000 --> 00:31:22,920
It's my left foot, please, ohh!
Ahh, ahh!
569
00:31:22,920 --> 00:31:24,830
>> tanner: okay.
>> sammy jo: ow!
570
00:31:24,830 --> 00:31:27,080
>> tanner: now, just relax, all
Right?
571
00:31:27,080 --> 00:31:30,080
>> sammy jo: ahh, ohh!
Oh, you have strong hands.
572
00:31:30,080 --> 00:31:33,710
>> tanner: is that good?
>> sammy jo: ooh, that's very
573
00:31:33,710 --> 00:31:35,920
Good, oh!
>> tanner: and here?
574
00:31:35,920 --> 00:31:39,830
>> sammy jo:
Mmm, that feels great.
575
00:31:39,830 --> 00:31:42,790
Oh, it's very good, thank you.
Jeff!
576
00:31:42,790 --> 00:31:48,380
>> jeff: what's going on?
Here's your shake.
577
00:31:48,380 --> 00:31:52,210
>> sammy jo: thank you.
Um, this is -- well, who are
578
00:31:52,210 --> 00:31:55,080
You?
>> jeff: yeah, who are you, and
579
00:31:55,080 --> 00:31:58,920
Why do you have my girlfriend's
Leg in your hand?
580
00:31:58,920 --> 00:32:02,120
>> tanner: I'm tanner mcbride.
We're working out a cramp.
581
00:32:02,120 --> 00:32:04,420
>> jeff: oh.
>> sammy jo: tanner and I met
582
00:32:04,420 --> 00:32:06,500
When he...Uh...
583
00:32:06,500 --> 00:32:08,960
>> jeff: guess you had to be
There, huh?
584
00:32:08,960 --> 00:32:10,420
>> tanner: yeah.
Better?
585
00:32:10,420 --> 00:32:13,460
>> sammy jo: yes, much.
>> tanner: well, it looks like
586
00:32:13,460 --> 00:32:16,880
You got some real company, so
I'll just stop in and see you
587
00:32:16,880 --> 00:32:19,000
Another time.
>> sammy jo: anytime.
588
00:32:19,000 --> 00:32:21,080
Thanks.
>> tanner: oh, hey, I owed you
589
00:32:21,080 --> 00:32:27,620
One.
>> jeff: what was that all
590
00:32:27,620 --> 00:32:29,380
About?
I leave you for 10 minutes, and
591
00:32:29,380 --> 00:32:32,040
I come back and a guy's standing
Here massaging your leg.
592
00:32:32,040 --> 00:32:34,750
>> sammy jo: oh, I had a cramp.
>> jeff:
593
00:32:34,750 --> 00:32:38,540
Well, how come you never get a
Cramp when I'm around?
594
00:32:38,540 --> 00:32:42,620
>> sammy jo: oh, but I do, jeff.
In fact, I have one right
595
00:32:42,620 --> 00:32:51,540
Now...Only it's not in my foot.
596
00:32:59,830 --> 00:33:11,380
>> johnny:
597
00:33:11,380 --> 00:33:15,790
>> fallon: I thought maybe you
Could use some company.
598
00:33:15,790 --> 00:33:20,790
Okay, I could use some company.
>> johnny: come in, come on in.
599
00:33:20,790 --> 00:33:25,380
Come on.
>> fallon: it's cold.
600
00:33:25,380 --> 00:33:29,290
>> johnny: put another log
On the fire.
601
00:33:34,880 --> 00:33:36,920
>> fallon: is it always so cold
In here?
602
00:33:36,920 --> 00:33:39,620
>> johnny: you think this is
Bad, the railroad flat where
603
00:33:39,620 --> 00:33:42,750
I grew up in philly, you wake up
In the morning and you could see
604
00:33:42,750 --> 00:33:45,380
Your breath.
605
00:33:54,960 --> 00:33:59,210
>> fallon: what was that?
>> johnny: testing the pasta.
606
00:33:59,210 --> 00:34:02,670
I think it needs about another
27 seconds here.
607
00:34:02,670 --> 00:34:07,250
>> fallon: well, if that's the
Way you test food around here,
608
00:34:07,250 --> 00:34:11,380
I'm glad I wasn't over for
Thanksgiving.
609
00:34:20,330 --> 00:34:22,750
How are you?
>> johnny: you wanna hear
610
00:34:22,750 --> 00:34:25,620
About my day?
I started off with some filing,
611
00:34:25,620 --> 00:34:27,790
Okay?
I went from "A" to "R" --
612
00:34:27,790 --> 00:34:30,380
Rokowski, that was good.
>> fallon: zorelli --
613
00:34:30,380 --> 00:34:32,290
>> johnny: then I did some
Phone work, you see.
614
00:34:32,290 --> 00:34:34,420
That was very enjoyable.
I was on the nut line for, what,
615
00:34:34,420 --> 00:34:36,420
2 1/2 hours?
Did you know that god talks to
616
00:34:36,420 --> 00:34:38,790
Us through our television sets?
A woman in denver told me that.
617
00:34:38,790 --> 00:34:41,380
>> fallon: zorelli --
>> johnny: and then elvis --
618
00:34:41,380 --> 00:34:44,420
Let's see, elvis called me
Three times today, I think.
619
00:34:44,420 --> 00:34:47,080
>> fallon: stop it.
>> johnny: how 'bout you?
620
00:34:47,080 --> 00:34:50,670
Did you talk to your father?
>> fallon: my father made it
621
00:34:50,670 --> 00:34:53,880
Very clear we have nothing to
Say to each other.
622
00:34:53,880 --> 00:34:57,880
>> johnny: so you figured you'd
Hustle your way down here, back
623
00:34:57,880 --> 00:35:01,330
Down to the slums, huh?
>> fallon: I came here because I
624
00:35:01,330 --> 00:35:07,330
Wanted to see you, and I thought
You wanted to see me.
625
00:35:07,330 --> 00:35:14,000
You want me to go?
>> johnny: I don't know what
626
00:35:14,000 --> 00:35:20,380
I want.
627
00:35:20,380 --> 00:35:23,330
Pasta's ready.
Did you eat yet?
628
00:35:23,330 --> 00:35:27,250
>> fallon: what?
>> johnny: did you eat yet?
629
00:35:27,250 --> 00:35:31,250
>> fallon: no, I wasn't able to.
>> johnny: you see, that's the
630
00:35:31,250 --> 00:35:33,790
Difference between your kind of
People and mine.
631
00:35:33,790 --> 00:35:43,920
We can always eat.
632
00:35:51,460 --> 00:35:56,750
>> sable: blake, what a
Wonderful surprise!
633
00:35:56,750 --> 00:35:59,960
May I get you a drink?
>> blake: no, thank you.
634
00:35:59,960 --> 00:36:03,790
>> sable: is something wrong?
>> blake: we took you into our
635
00:36:03,790 --> 00:36:05,540
Family.
We trusted you.
636
00:36:05,540 --> 00:36:08,080
You were even part of our
Wedding.
637
00:36:08,080 --> 00:36:10,500
>> sable: blake, please, what is
It?
638
00:36:10,500 --> 00:36:13,120
>> blake: I saw that scuba
Diver, gibson, today.
639
00:36:13,120 --> 00:36:15,420
He told me that you sent him to
Delta rho.
640
00:36:15,420 --> 00:36:17,620
>> sable: no.
>> blake: does that mean that
641
00:36:17,620 --> 00:36:20,460
You didn't hire him?
>> sable: you don't understand.
642
00:36:20,460 --> 00:36:23,380
I-I know the way that it looks.
>> blake: I understand that you
643
00:36:23,380 --> 00:36:26,120
Almost got sammy jo killed.
>> sable: no, I didn't.
644
00:36:26,120 --> 00:36:29,210
>> blake: you knew all along
That jason and roger grimes were
645
00:36:29,210 --> 00:36:30,620
Meeting.
You told me that.
646
00:36:30,620 --> 00:36:33,540
You also knew that you were
Tampering with something that
647
00:36:33,540 --> 00:36:36,210
Could ruin all of us.
>> sable: that's not true.
648
00:36:36,210 --> 00:36:38,830
>> blake: isn't it?
Well, did you or didn't you hire
649
00:36:38,830 --> 00:36:40,920
Gibson?
>> sable: yes, I-I did, but --
650
00:36:40,920 --> 00:36:43,120
>> blake: and what were you
Looking for?
651
00:36:43,120 --> 00:36:46,000
>> sable: oh, blake, I know what
You're thinking, but --
652
00:36:46,000 --> 00:36:48,250
>> blake: jason sent you here,
Didn't he?
653
00:36:48,250 --> 00:36:51,210
You're fronting for him.
>> sable: no, I have not!
654
00:36:51,210 --> 00:36:54,170
If you will just listen to me,
I'll explain.
655
00:36:54,170 --> 00:36:57,790
>> alexis: well, well, well.
What have we here, a lovers'
656
00:36:57,790 --> 00:36:59,420
Quarrel?
>> sable: get out.
657
00:36:59,420 --> 00:37:02,420
>> alexis: when I saw you in the
Lobby, blake, I suspected I
658
00:37:02,420 --> 00:37:05,290
Might find something like this.
>> blake: something like what?
659
00:37:05,290 --> 00:37:07,960
>> alexis: but I didn't expect
To hear such a dreadful row.
660
00:37:07,960 --> 00:37:09,920
Sounded like somebody was being
Killed.
661
00:37:09,920 --> 00:37:11,790
You know that sound, don't you,
Blake?
662
00:37:11,790 --> 00:37:15,420
>> sable: you have five seconds.
>> alexis: I simply don't
663
00:37:15,420 --> 00:37:18,460
Believe my eyes.
Poor krystle on a life-support,
664
00:37:18,460 --> 00:37:21,710
Barely breathing in switzerland,
And her devoted husband
665
00:37:21,710 --> 00:37:24,380
Breathing heavily down that
Trollop's neck.
666
00:37:24,380 --> 00:37:27,420
>> blake: that's enough, alexis.
>> alexis: but then you never
667
00:37:27,420 --> 00:37:30,000
Really did care about your
Wives, did you, blake?
668
00:37:30,000 --> 00:37:32,920
You're always far too busy.
I was forced into an affair with
669
00:37:32,920 --> 00:37:35,120
Roger grimes because of your
Indifference.
670
00:37:35,120 --> 00:37:37,880
But poor krystle, she found her
Own way out just in time.
671
00:37:37,880 --> 00:37:39,620
>> blake: I'm warning you,
Alexis.
672
00:37:39,620 --> 00:37:42,540
>> alexis: I never thought that
I would be the one to defend
673
00:37:42,540 --> 00:37:45,120
Krystle's memory.
>> blake: damn it, I told you --
674
00:37:45,120 --> 00:37:47,710
>> alexis: are you going to hit
Me, blake, like you hit
675
00:37:47,710 --> 00:37:49,960
Roger grimes?
I bet if you had a gun, you'd
676
00:37:49,960 --> 00:37:53,290
Shoot me, too, wouldn't you?
>> alexis: right at this moment,
677
00:37:53,290 --> 00:37:54,500
Yes.
Yes, I would.
678
00:37:54,500 --> 00:37:58,080
I think I better get out of here
Before I do something I'll
679
00:37:58,080 --> 00:38:02,920
Regret.
>> sable: blake.
680
00:38:02,920 --> 00:38:06,790
>> alexis: so, cousin, you see
What a truly violent man
681
00:38:06,790 --> 00:38:09,670
Blake carrington is.
>> sable: get out.
682
00:38:09,670 --> 00:38:12,500
Blake may not hurt you, but I
Will.
683
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
>> alexis:
Then it's a match made in
684
00:38:15,000 --> 00:38:17,210
Heaven.
Enjoy each other while you still
685
00:38:17,210 --> 00:38:22,120
Have time.
Pleasant dreams, sable.
686
00:38:48,080 --> 00:38:51,620
>> creighton: right on time.
>> alexis: I thought you
687
00:38:51,620 --> 00:38:55,460
Preferred meeting at the hotel.
>> creighton: not when I'm about
688
00:38:55,460 --> 00:38:58,790
To take off with a
Half-a-million dollars in cash.
689
00:38:58,790 --> 00:39:05,620
>> alexis:
Aren't you gonna count it?
690
00:39:05,620 --> 00:39:07,580
>> creighton: oh, I'm sure it's
All there.
691
00:39:07,580 --> 00:39:09,620
If it's not, you won't hear from
Me again.
692
00:39:09,620 --> 00:39:11,460
Simple?
>> alexis: very.
693
00:39:11,460 --> 00:39:14,460
Now, what exactly am I getting
For my money?
694
00:39:14,460 --> 00:39:18,580
>> creighton: yale, six years.
International law -- so I'd know
695
00:39:18,580 --> 00:39:20,880
How to break it.
>> alexis:
696
00:39:20,880 --> 00:39:24,120
School doesn't exactly qualify
One for what you're about to
697
00:39:24,120 --> 00:39:26,040
Attempt.
>> creighton: and being
698
00:39:26,040 --> 00:39:29,210
Beautiful doesn't qualify one
For what I'm allowing her to
699
00:39:29,210 --> 00:39:30,540
Buy.
>> alexis:
700
00:39:30,540 --> 00:39:32,580
Let's get specific, mr. Boyd,
All right?
701
00:39:32,580 --> 00:39:35,670
$3 million is a lot of money.
>> creighton: yeah, and you're
702
00:39:35,670 --> 00:39:38,460
Not buying helicopters and
Soldiers, you're buying outcome.
703
00:39:38,460 --> 00:39:40,500
Any army man will tell you he
Needs security.
704
00:39:40,500 --> 00:39:44,120
I prefer to take it.
>> alexis: hmm.
705
00:39:44,120 --> 00:39:47,790
So, how long have you been, uh,
706
00:39:47,790 --> 00:39:50,380
Involved in this sort of
Business?
707
00:39:50,380 --> 00:39:54,330
>> creighton: since I learned
That if you don't start a war,
708
00:39:54,330 --> 00:39:57,540
Someone else will.
>> alexis: you seem to be a man
709
00:39:57,540 --> 00:40:02,080
Who loves danger.
Does it excite you?
710
00:40:02,080 --> 00:40:04,750
>> creighton: well, many things
Excite me.
711
00:40:04,750 --> 00:40:08,290
>> alexis: well, I must say, you
Do make it all seem quite easy.
712
00:40:08,290 --> 00:40:10,540
>> creighton: the setup is
Always easy.
713
00:40:10,540 --> 00:40:13,670
It's the execution that can blow
Up in our faces.
714
00:40:13,670 --> 00:40:16,920
>> alexis:
You face, mr. Boyd, your face.
715
00:40:16,920 --> 00:40:20,710
If this fails, I don't know you.
>> creighton: if this fails,
716
00:40:20,710 --> 00:40:23,670
Nobody better know me.
>> alexis: hmm.
717
00:40:23,670 --> 00:40:26,670
>> creighton: so, uh, how 'bout
A toast?
718
00:40:26,670 --> 00:40:30,210
>> alexis: oh, well, you are
Full of surprises.
719
00:40:30,210 --> 00:40:35,040
>> creighton: that's what I'm
Paid for.
720
00:40:35,040 --> 00:40:52,170
>> alexis:
>> virginia: a present?
721
00:40:52,170 --> 00:40:54,290
For me?
>> adam: yeah.
722
00:40:54,290 --> 00:40:58,580
>> virginia: what are these?
>> adam: here, put this on.
723
00:40:58,580 --> 00:41:02,170
I wanna see you put this on.
>> adam: fix your hair up, like
724
00:41:02,170 --> 00:41:03,670
That is.
>> virginia: no, stop, adam!
725
00:41:03,670 --> 00:41:05,750
>> adam: oh, come on.
It isn't like you haven't done
726
00:41:05,750 --> 00:41:07,880
This sort of thing before.
>> virginia: what are you
727
00:41:07,880 --> 00:41:09,580
Talking about?
I haven't done this before.
728
00:41:09,580 --> 00:41:11,670
>> adam: okay, you wanna fight a
Little, hmm?
729
00:41:11,670 --> 00:41:13,920
Did you make dex fight a little
Bit before you dressed up for
730
00:41:13,920 --> 00:41:15,170
Him?
>> virginia: what?!
731
00:41:15,170 --> 00:41:17,830
>> adam: now, don't blame dex.
He never thought he'd see you
732
00:41:17,830 --> 00:41:19,790
Again.
>> virginia: my god, adam, what
733
00:41:19,790 --> 00:41:24,670
Kind of man are you?!
>> adam: just your average
734
00:41:24,670 --> 00:41:28,420
Run-of-the-mill guy, but
You -- you're the special one.
735
00:41:28,420 --> 00:41:32,710
Madonna by day, and hooker by
Night.
736
00:41:32,710 --> 00:41:34,790
>> virginia: get out.
Get out.
737
00:41:34,790 --> 00:41:36,750
>> adam: here.
>> virginia: get out!
738
00:41:36,750 --> 00:41:38,920
>> adam: what's the matter with
You?
739
00:41:38,920 --> 00:41:44,670
>> virginia: just get out!
>> adam: okay.
740
00:41:44,670 --> 00:41:47,790
I'll let you think about it a
While.
741
00:41:47,790 --> 00:41:53,040
I always wondered why dex left
You on the streets.
742
00:42:14,210 --> 00:42:17,040
>> jeff: you mean that jason and
Sable are in this together?
743
00:42:17,040 --> 00:42:19,830
>> blake: the man that sable
Hired, gibson, knew exactly
744
00:42:19,830 --> 00:42:21,710
Where to look.
First the lake and then
745
00:42:21,710 --> 00:42:23,620
Delta rho.
It was only jason that could
746
00:42:23,620 --> 00:42:25,880
Know about that.
>> jeff: yeah, but it doesn't
747
00:42:25,880 --> 00:42:27,790
Make sense.
I mean, my father is a stubborn
748
00:42:27,790 --> 00:42:30,000
Piece of work, but he's not
Self-destructive.
749
00:42:30,000 --> 00:42:32,290
>> blake: I can't be sure of
Anyone right now.
750
00:42:32,290 --> 00:42:34,290
I want you to find jason and
Talk to him.
751
00:42:34,290 --> 00:42:36,330
Tell him I'll meet him anytime,
Anywhere.
752
00:42:36,330 --> 00:42:38,880
>> jeff: well, in the meantime,
What are you gonna do about
753
00:42:38,880 --> 00:42:40,880
Sable?
>> blake: well, her connection
754
00:42:40,880 --> 00:42:42,670
To gibson will keep her quiet
For now.
755
00:42:42,670 --> 00:42:45,290
If the police find out, she's
Gonna have a lot of explaining
756
00:42:45,290 --> 00:42:47,620
To do.
>> jeff: I wish I could say that
757
00:42:47,620 --> 00:42:50,250
I was surprised by what she did,
But I'm not.
758
00:42:50,250 --> 00:42:52,120
I'm sorry.
>> blake: so am I.
759
00:42:52,120 --> 00:42:54,750
But my immediate concern right
Now is alexis.
760
00:42:54,750 --> 00:42:57,210
I'm sure she's ready to make her
Move.
761
00:42:57,210 --> 00:43:00,880
>> jeff: what are you gonna do?
>> blake: whatever it takes to
762
00:43:00,880 --> 00:43:03,620
Stop her.
There must be certain things
763
00:43:03,620 --> 00:43:06,920
That are as precious to her as
This is to me.
764
00:43:06,920 --> 00:43:11,250
Now, I am going to find those
Things and use them if I have
765
00:43:11,250 --> 00:43:22,710
To.
766
00:43:22,710 --> 00:43:28,960
>> sable: who is it?
>> joanna: it's joanna.
767
00:43:28,960 --> 00:43:33,830
I hope I didn't disturb you.
>> sable: no, no, no, come in.
768
00:43:33,830 --> 00:43:38,790
>> joanna: are you all right?
>> sable: well, it hasn't been
769
00:43:38,790 --> 00:43:41,960
The best of days.
>> joanna: well, for someone who
770
00:43:41,960 --> 00:43:44,380
Has just pulled off a
Multimillion-dollar coup, you
771
00:43:44,380 --> 00:43:46,790
Don't look very happy.
>> sable: no, I'm happy about
772
00:43:46,790 --> 00:43:48,920
The ships.
>> joanna: I came over to
773
00:43:48,920 --> 00:43:51,250
Congratulate you.
I-I thought you would be jumping
774
00:43:51,250 --> 00:43:53,540
Up and down.
>> sable: yes, I would be...If I
775
00:43:53,540 --> 00:43:56,000
Could be jumping up and down on
Alexis colby's head!
776
00:43:56,000 --> 00:43:58,670
>> joanna: what?
>> sable: that woman sucks the
777
00:43:58,670 --> 00:44:01,620
Life out of everything she
Touches and then spits it out
778
00:44:01,620 --> 00:44:04,420
Like a personal asset.
She has no feelings, no respect
779
00:44:04,420 --> 00:44:06,920
For anyone.
My brother-in-law cecil made a
780
00:44:06,920 --> 00:44:10,750
Fatal mistake -- he loved her.
He loved her, she killed him.
781
00:44:10,750 --> 00:44:14,540
She killed him, but not before
She had wrapped up everything he
782
00:44:14,540 --> 00:44:18,330
Owned and the shirt off his back
And carried it away in a body
783
00:44:18,330 --> 00:44:21,040
Bag.
I'm ashamed to call that woman
784
00:44:21,040 --> 00:44:24,120
"Cousin."
I am ashamed that my family
785
00:44:24,120 --> 00:44:28,880
Blood courses through her veins.
I won't be content until I have
786
00:44:28,880 --> 00:44:33,580
A hammer so large it can pound
Alexis colby into the ground.
787
00:44:33,580 --> 00:44:36,460
>> joanna: well, you may just be
In luck.
788
00:44:36,460 --> 00:44:39,170
We may have the hammer.
>> sable: what?
789
00:44:39,170 --> 00:44:43,000
>> joanna: it's the gambling
Marker you asked me to get at
790
00:44:43,000 --> 00:44:49,960
The casino.
Alexis' comptroller now owes us
791
00:44:49,960 --> 00:44:52,830
$210,000.
>> sable: and they sold it to
792
00:44:52,830 --> 00:44:55,120
Us?
>> joanna:
793
00:44:55,120 --> 00:44:59,830
Now we can blackmail heath into
Digging up the dirt on alexis'
794
00:44:59,830 --> 00:45:02,750
Entire operation.
And if he doesn't help us bring
795
00:45:02,750 --> 00:45:05,500
It and alexis to their knees,
We'll foreclose on his life.
796
00:45:05,500 --> 00:45:07,710
>> sable: I've got her!
I finally got her!
797
00:45:07,710 --> 00:45:09,750
>> joanna: oh, I think you're
798
00:45:09,750 --> 00:45:11,710
Right.
>> dex: this could be what?
799
00:45:11,710 --> 00:45:15,620
>> sable: this could be the key!
68609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.