All language subtitles for Dynasty.1981.S08E18.Adams.Son.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,540 --> 00:02:02,000 >> danielle: your breakfast is Ready, mrs. Rowan. 2 00:02:02,000 --> 00:02:16,620 >> alexis: thank you, danielle. 3 00:02:20,170 --> 00:02:22,210 >> leslie: good morning. Good morning, alexis. 4 00:02:22,210 --> 00:02:25,210 >> alexis: morning, leslie. 5 00:02:25,210 --> 00:02:28,120 >> leslie: I have the east ridge Papers for you to sign. 6 00:02:28,120 --> 00:02:31,250 >> alexis: hmm. I thought sean was going to 7 00:02:31,250 --> 00:02:33,540 Bring them home. >> leslie: well, he was, but he 8 00:02:33,540 --> 00:02:35,540 Wasn't at work, so there's a Rush on them. 9 00:02:35,540 --> 00:02:38,170 >> - alexis: oh. - >> leslie: 10 00:02:38,170 --> 00:02:40,460 The radio reports great skiing Conditions. 11 00:02:40,460 --> 00:02:43,170 Boy, I wish I could go. But, of course, work comes 12 00:02:43,170 --> 00:02:44,960 First. >> alexis: well, of course, it 13 00:02:44,960 --> 00:02:47,670 Does. My lord, leslie, I can't get 14 00:02:47,670 --> 00:02:51,120 Over how you've changed from Being my little girl friday to 15 00:02:51,120 --> 00:02:53,750 Such an important executive at Colbyco. 16 00:02:53,750 --> 00:02:57,790 What is it that sean calls you? His executive assistant? 17 00:02:57,790 --> 00:03:00,420 >> leslie: yes, it is. >> alexis: so well-deserved. 18 00:03:00,420 --> 00:03:03,670 >> leslie: thank you. >> alexis: 19 00:03:03,670 --> 00:03:07,170 You've become invaluable to him. >> leslie: well, I try to do my 20 00:03:07,170 --> 00:03:11,620 Best. >> alexis: I'm sure you do. 21 00:03:11,620 --> 00:03:13,830 This pen doesn't work. Do you have another one? 22 00:03:13,830 --> 00:03:19,960 >> leslie: uh... No -- no, I don't. 23 00:03:19,960 --> 00:03:22,460 >> alexis: Well, I see you've taken my 24 00:03:22,460 --> 00:03:24,620 Advice about dressing for Success. 25 00:03:24,620 --> 00:03:27,670 I like that suit on you. Red is a very good color. 26 00:03:27,670 --> 00:03:31,080 In fact, you know, that bracelet That I gave you would -- would 27 00:03:31,080 --> 00:03:34,250 Go beautifully with it. I haven't seen you wear it 28 00:03:34,250 --> 00:03:37,040 Recently. Don't tell me you haven't had it 29 00:03:37,040 --> 00:03:39,250 Repaired. >> leslie: what? 30 00:03:39,250 --> 00:03:42,380 >> alexis: the bracelet. The last time that I wore it, I 31 00:03:42,380 --> 00:03:44,330 Noticed that the clasp was Loose. 32 00:03:44,330 --> 00:03:46,790 Well, tomorrow I have to go to The jewelers to pick up a few 33 00:03:46,790 --> 00:03:48,460 Things. If you give it to me, I'll get 34 00:03:48,460 --> 00:03:50,250 - it fixed. - >> leslie: oh, 35 00:03:50,250 --> 00:03:51,960 That's very kind of you, but I'll do it. 36 00:03:51,960 --> 00:03:53,500 >> alexis: leslie... >> leslie: yes? 37 00:03:53,500 --> 00:03:56,080 >> alexis: ...You seem very Nervous. 38 00:03:56,080 --> 00:04:00,420 You haven't lost it, have you? >> leslie: no, I haven't. 39 00:04:00,420 --> 00:04:02,750 >> alexis: well, it doesn't Matter if you have because it's 40 00:04:02,750 --> 00:04:04,380 Insured, and they'll take care Of it. 41 00:04:04,380 --> 00:04:07,710 Then I can buy you another one. After all, I gave it to you as a 42 00:04:07,710 --> 00:04:11,210 Symbol of the trust that you Inspired, so I do hope you 43 00:04:11,210 --> 00:04:14,790 Haven't lost it... The bracelet, that is. 44 00:04:14,790 --> 00:04:17,290 >> leslie: You don't need to worry, alexis. 45 00:04:17,290 --> 00:04:23,330 I-I'll take care of it. >> alexis: leslie... 46 00:04:23,330 --> 00:04:26,460 I thought you said there was A rush on. 47 00:04:26,460 --> 00:04:33,830 >> leslie: 48 00:04:33,830 --> 00:04:39,380 >> adam: yes, that's right. Atkinson...Jesse. 49 00:04:39,380 --> 00:04:43,290 I see. Thank you. 50 00:04:43,290 --> 00:04:45,000 I knew it. He's still at the hotel. 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,540 >> dana: what are you talking About? 52 00:04:46,540 --> 00:04:48,250 >> adam: jesse. He's still in town. 53 00:04:48,250 --> 00:04:50,210 >> dana: darling, that doesn't Mean anything. 54 00:04:50,210 --> 00:04:52,670 >> adam: doesn't it? He refused the money I offered 55 00:04:52,670 --> 00:04:54,710 To leave. Why? 56 00:04:54,710 --> 00:04:57,250 >> dana: well, I don't know, but I'm glad. 57 00:04:57,250 --> 00:05:00,330 Look, darling, don't you see? Morally, we would have had this 58 00:05:00,330 --> 00:05:03,080 Big black cloud hanging over -- >> adam: there is no black 59 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 Cloud, dana! There is jesse atkinson. 60 00:05:04,920 --> 00:05:06,670 He's a threat to us and our Child. 61 00:05:06,670 --> 00:05:09,420 >> dana: you just said it -- Ourchild. 62 00:05:09,420 --> 00:05:11,830 Adam, the baby is going to Belong to us. 63 00:05:11,830 --> 00:05:15,250 And the surrogate contract is With karen atkinson and nobody 64 00:05:15,250 --> 00:05:16,880 Else. >> adam: and you trust her? 65 00:05:16,880 --> 00:05:19,420 >> dana: yes, I do. >> adam: you're sure? 66 00:05:19,420 --> 00:05:22,120 >> dana: yes. >> adam: well, I'm not so sure 67 00:05:22,120 --> 00:05:23,920 Anymore of anyone, including Karen. 68 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 >> dana: oh, adam, please don't Do that. 69 00:05:26,040 --> 00:05:27,880 That's not going to solve Anything. 70 00:05:27,880 --> 00:05:30,920 It's the middle of the morning. You have an appointment, 71 00:05:30,920 --> 00:05:40,620 Don't you? >> adam: is that better? 72 00:05:40,620 --> 00:05:42,540 Are you satisfied? You're right. 73 00:05:42,540 --> 00:05:45,250 I have an appointment. >> dana: what is the matter? 74 00:05:45,250 --> 00:05:47,170 I don't understand what's even Going on. 75 00:05:47,170 --> 00:05:50,460 Everything is going to be fine. >> adam: don't say that! 76 00:05:50,460 --> 00:05:54,380 There is a hell of a good chance I could lose my child. 77 00:05:54,380 --> 00:05:57,920 That's right. Mychild... 78 00:05:57,920 --> 00:05:59,670 Conceived with seed frommy Body. 79 00:05:59,670 --> 00:06:02,500 And I'm damned if I'm gonna let That happen! 80 00:06:02,500 --> 00:06:16,290 Now do you understand? 81 00:06:16,290 --> 00:06:20,210 >> leslie: sean... >> sean: where the hell have you 82 00:06:20,210 --> 00:06:22,040 Been? >> leslie: I was with alexis and 83 00:06:22,040 --> 00:06:23,330 Then my room. >> sean: why? 84 00:06:23,330 --> 00:06:25,960 >> leslie: I was looking for The bracelet she gave me. 85 00:06:25,960 --> 00:06:28,420 Shewants to know where it is. I looked in the drawer. 86 00:06:28,420 --> 00:06:30,120 Have you seen it? >> sean: no. 87 00:06:30,120 --> 00:06:32,710 I've got other things on my mind Right now than jewelry. 88 00:06:32,710 --> 00:06:34,670 >> leslie: it was more than That. 89 00:06:34,670 --> 00:06:38,540 You know, maybe -- maybe I put It back...Here. 90 00:06:38,540 --> 00:06:41,540 I could have put it in here. I could have done anything with 91 00:06:41,540 --> 00:06:42,880 It. 92 00:06:42,880 --> 00:06:45,540 Sean... >> sean: what? 93 00:06:45,540 --> 00:06:48,040 >> leslie: I remember now. I was wearing it that night in 94 00:06:48,040 --> 00:06:50,420 Your room -- the night alexis Was in the hospital. 95 00:06:50,420 --> 00:06:52,540 What if I dropped it there? What if she found it?! 96 00:06:52,540 --> 00:06:54,710 >> sean: she didn't find it. It wasn't there. 97 00:06:54,710 --> 00:06:56,380 >> leslie: don't you Understand?! 98 00:06:56,380 --> 00:06:58,620 She's on to us! >> sean: keep this up and she 99 00:06:58,620 --> 00:07:00,500 Will suspect something! Listen to me! 100 00:07:00,500 --> 00:07:07,420 Keep your mouth shut! I'll take care of alexis. 101 00:07:07,420 --> 00:07:10,880 Do -- do you understand that? >> leslie: yes. 102 00:07:10,880 --> 00:07:13,920 >> sean: oh, come on. Say it as if you mean it. 103 00:07:13,920 --> 00:07:16,790 >> leslie: yes, sean. >> sean: yes, what? 104 00:07:16,790 --> 00:07:24,170 >> leslie: I understand. >> sean: good. 105 00:07:45,420 --> 00:07:47,960 >> steven: interesting that jeff Requests a meeting today. 106 00:07:47,960 --> 00:07:50,580 Sounds like blackmail to me. >> adam: steven, I hold you 107 00:07:50,580 --> 00:07:52,170 Responsible for this entire Mess. 108 00:07:52,170 --> 00:07:54,330 >> steven: oh, Tell me about it. 109 00:07:54,330 --> 00:07:56,920 >> adam: your fight with dexter Over the pipeline project -- 110 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 That pushed jeff into active Involvement in 111 00:07:58,920 --> 00:08:01,000 Denver carrington. That could be potentially 112 00:08:01,000 --> 00:08:03,120 Crippling for us. >> steven: another brilliant 113 00:08:03,120 --> 00:08:04,500 Summation. Look, adam -- 114 00:08:04,500 --> 00:08:06,580 >> fallon: no, you look, steven. Both of you. 115 00:08:06,580 --> 00:08:08,500 If we don't pull together, We're not only hurting 116 00:08:08,500 --> 00:08:11,040 Ourselves, we're hurting daddy. I'm not going to see that 117 00:08:11,040 --> 00:08:12,500 Happen. >> adam: blame your little 118 00:08:12,500 --> 00:08:14,460 Brother. >> fallon: I haven't finished. 119 00:08:14,460 --> 00:08:16,580 We've already lost some control Of denver carrington. 120 00:08:16,580 --> 00:08:19,420 And if we're not careful, We'll -- 121 00:08:19,420 --> 00:08:22,000 >> jeff: excuse me. I'm sorry to barge in, but your 122 00:08:22,000 --> 00:08:24,790 Secretary wasn't behind her Desk. 123 00:08:24,790 --> 00:08:27,960 >> steven: forget the amenities. >> jeff: hello, fallon. 124 00:08:27,960 --> 00:08:31,920 >> fallon: jeff. >> jeff: how are the kids? 125 00:08:31,920 --> 00:08:35,500 >> fallon: fine. >> adam: if you're through, what 126 00:08:35,500 --> 00:08:38,580 Did you come here to discuss? >> jeff: well, I'm here to 127 00:08:38,580 --> 00:08:41,210 Discuss denver carrington, Colby enterprises, and the 128 00:08:41,210 --> 00:08:43,500 Pipeline contract between us. Both of our companies are 129 00:08:43,500 --> 00:08:46,330 Expanding, and the pipeline will Help us do that, as well as make 130 00:08:46,330 --> 00:08:49,420 A lot of money for each of us. >> steven:but-- I assume 131 00:08:49,420 --> 00:08:51,670 There is one. >> jeff: oh, yes, there is. 132 00:08:51,670 --> 00:08:54,580 Construction's about three Months behind schedule, and 133 00:08:54,580 --> 00:08:56,880 Since dex left, Denver carrington has failed to 134 00:08:56,880 --> 00:08:59,880 Find an adequate replacement. >> steven: when you left the 135 00:08:59,880 --> 00:09:02,540 Job, dex, you quit, right? >> dex: that's right. 136 00:09:02,540 --> 00:09:05,000 >> steven: and now you're Suddenly back onboard, along 137 00:09:05,000 --> 00:09:07,500 With the newest member of Denver carrington's executive 138 00:09:07,500 --> 00:09:09,580 Committee. Do you mind telling us why? 139 00:09:09,580 --> 00:09:11,540 >> dex: no, steven. I don't mind at all. 140 00:09:11,540 --> 00:09:15,210 You were making unreasonable Demands, telling me how to do my 141 00:09:15,210 --> 00:09:16,580 Job. >> steven: go on. 142 00:09:16,580 --> 00:09:19,710 >> dex: well, jeff has assured Me that I'll have complete 143 00:09:19,710 --> 00:09:22,170 Authority. I'll get us back on schedule as 144 00:09:22,170 --> 00:09:24,620 Soon as I can. >> adam: how long is this going 145 00:09:24,620 --> 00:09:26,540 To take? >> dex: I'll make up the lost 146 00:09:26,540 --> 00:09:28,420 Time, adam. But, please, let me handle 147 00:09:28,420 --> 00:09:31,830 Things my way. >> jeff: well, if there isn't 148 00:09:31,830 --> 00:09:34,460 Any further discussion, I Suggest we vote to reinstate 149 00:09:34,460 --> 00:09:40,120 Dex. 150 00:09:40,120 --> 00:09:42,790 What do you say? Shall we vote or...Shall we talk 151 00:09:42,790 --> 00:09:46,250 About it some more? >> steven: I don't see the point 152 00:09:46,250 --> 00:09:49,250 Of a vote. I won't fight dex taking over 153 00:09:49,250 --> 00:09:53,000 Again. Fallon. 154 00:09:53,000 --> 00:09:55,670 >> fallon: if you remember, I Didn't want him to leave in 155 00:09:55,670 --> 00:10:01,710 The first place. >> steven: adam. 156 00:10:01,710 --> 00:10:04,420 >> adam: You just said it steven. 157 00:10:04,420 --> 00:10:08,670 Why bother voting? My god. 158 00:10:08,670 --> 00:10:11,960 You bulldozed your way into This, didn't you, the way you do 159 00:10:11,960 --> 00:10:14,380 Everything? Well, the fact is you have no 160 00:10:14,380 --> 00:10:16,920 Right to be here! >> jeff: maybe you didn't hear 161 00:10:16,920 --> 00:10:19,540 Me last night. But now I own the largest block 162 00:10:19,540 --> 00:10:21,620 Of stock. >> adam: you and your stock can 163 00:10:21,620 --> 00:10:24,750 Go to hell! Jeff colby... 164 00:10:24,750 --> 00:10:27,580 The man my father has always Loved like a son. 165 00:10:27,580 --> 00:10:32,250 Well, I wonder How he's going to react when he 166 00:10:32,250 --> 00:10:38,250 Finds out how much you have Taken from him. 167 00:10:38,250 --> 00:10:41,710 >> blake: I can't tell you how I Appreciate your support, jud. 168 00:10:41,710 --> 00:10:44,250 Right. Thank you very much. 169 00:10:44,250 --> 00:10:46,750 Right. Give my best to evelyn. 170 00:10:52,380 --> 00:10:54,750 >> jeff: good morning, blake. Sorry I'm late. 171 00:10:54,750 --> 00:10:57,500 I had some business to take care Of at denver carrington. 172 00:10:57,500 --> 00:10:59,750 >> blake: yes, I heard about That business. 173 00:10:59,750 --> 00:11:03,580 Why don't we talk about it? Sit down. 174 00:11:03,580 --> 00:11:06,960 >> jeff: 175 00:11:06,960 --> 00:11:10,000 >> blake: I want you to know That I'm disappointed in the way 176 00:11:10,000 --> 00:11:12,670 You went about all of this. >> jeff: I did what I had to 177 00:11:12,670 --> 00:11:14,750 Because I felt it was the only Way. 178 00:11:14,750 --> 00:11:17,120 >> blake: the only way -- To secretly buy up enough 179 00:11:17,120 --> 00:11:19,790 Denver carrington stock so you Could force your way into 180 00:11:19,790 --> 00:11:22,500 Running the company? >> jeff: yes, if that's what it 181 00:11:22,500 --> 00:11:24,750 Took to get some action. Blake, had you still been in 182 00:11:24,750 --> 00:11:27,420 Charge of denver carrington -- >> blake: I'm not in charge of 183 00:11:27,420 --> 00:11:29,330 Denver carrington. I've turned it over to my 184 00:11:29,330 --> 00:11:31,670 Children. Obviously, you didn't think much 185 00:11:31,670 --> 00:11:38,250 Of my judgment. Jeff, I keep thinking of words 186 00:11:38,250 --> 00:11:43,790 Like -- like trust and loyalty And compassion. 187 00:11:43,790 --> 00:11:47,460 And I know that those words are Not very fashionable with some 188 00:11:47,460 --> 00:11:52,000 People today, but they all add Up to a kind of integrity that I 189 00:11:52,000 --> 00:11:58,880 Believe is important. Right now, I don't know what to 190 00:11:58,880 --> 00:12:02,420 Think. >> jeff: I'm sorry if 191 00:12:02,420 --> 00:12:06,750 I disappointed you. If all of this is leading up to 192 00:12:06,750 --> 00:12:10,420 Your asking me to resign as your Campaign manager, I resign. 193 00:12:10,420 --> 00:12:12,250 >> blake: you're jumping to Conclusions. 194 00:12:12,250 --> 00:12:14,750 I didn't ask you to resign. >> jeff: but that's what you're 195 00:12:14,750 --> 00:12:19,920 Implying. I'll make it official by letter. 196 00:12:19,920 --> 00:12:22,250 I'm just sorry that it had to Happen this way. 197 00:12:22,250 --> 00:12:26,380 >> blake: so am I. >> jeff: we had a good campaign 198 00:12:26,380 --> 00:12:32,250 Going. >> blake: yes, we did, jeff. 199 00:12:37,040 --> 00:12:39,620 >> alexis: if you're busy, I can Come back later. 200 00:12:39,620 --> 00:12:41,880 >> sean: never too busy for a Beautiful woman. 201 00:12:41,880 --> 00:12:44,540 >> alexis: hmm. Especially when that beautiful 202 00:12:44,540 --> 00:12:50,500 Woman is your wife. >> sean: especially then. 203 00:12:50,500 --> 00:12:53,000 >> alexis: are you sure I'm not Interrupting anything? 204 00:12:53,000 --> 00:12:55,750 >> sean: I've just been reading Through some of the brilliant 205 00:12:55,750 --> 00:12:58,040 Memos I've written. >> alexis: oh, well, if you 206 00:12:58,040 --> 00:13:00,170 Wrote them, I'm sure they must Be brilliant. 207 00:13:00,170 --> 00:13:01,920 You're not expecting anyone, Are you? 208 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 >> sean: like who, alexis? >> alexis: like a pretty little 209 00:13:04,920 --> 00:13:09,120 Thing called leslie carrington? >> sean: what's this all about? 210 00:13:09,120 --> 00:13:14,790 >> alexis: as the saying goes, Try this on for size. 211 00:13:14,790 --> 00:13:17,710 As you know, I gave it to her. And guess where I found it? 212 00:13:17,710 --> 00:13:19,790 >> sean: where? >> alexis: under our bed. 213 00:13:19,790 --> 00:13:22,290 >> sean: that's bizarre. >> alexis: oh, yes, isn't it? 214 00:13:22,290 --> 00:13:25,210 I thought maybe you could give Me some idea how it got there. 215 00:13:25,210 --> 00:13:27,290 >> sean: how could I? Are you insinuating I'm 216 00:13:27,290 --> 00:13:29,380 Interested in her? >> alexis: oh, no, I'm not 217 00:13:29,380 --> 00:13:31,250 Insinuating. I'm saying right out I think 218 00:13:31,250 --> 00:13:33,830 You've been having an affair With her in our bed and in 219 00:13:33,830 --> 00:13:36,580 Africa and god knows where else! >> sean: there's been no affair. 220 00:13:36,580 --> 00:13:38,960 You're the woman I love, Except I'm beginning to have my 221 00:13:38,960 --> 00:13:41,500 Doubts about these campaign Trips you've been taking. 222 00:13:41,500 --> 00:13:43,580 I'm not so sure you've been Faithful to me. 223 00:13:43,580 --> 00:13:45,790 >> alexis: that is ridiculous, And you know it. 224 00:13:45,790 --> 00:13:47,790 >> sean: no, it's not. I don't know what really 225 00:13:47,790 --> 00:13:50,380 Happened between you and Carrington that night you were 226 00:13:50,380 --> 00:13:52,830 Stranded up in vail. >> alexis: are you implying that 227 00:13:52,830 --> 00:13:54,750 I would go to bed with Blake carrington?! 228 00:13:54,750 --> 00:13:56,540 >> sean: maybe you did, maybe You didn't. 229 00:13:56,540 --> 00:13:58,040 Who knows? >> alexis: well, I know! 230 00:13:58,040 --> 00:14:00,290 >> sean: and? >> alexis: I did not! 231 00:14:00,290 --> 00:14:02,750 >> sean: table's turned. Now you know how itreally 232 00:14:02,750 --> 00:14:05,290 Feels, don't you, darling? >> alexis: I still don't know 233 00:14:05,290 --> 00:14:10,080 The answer to this question. How did this get under my bed? 234 00:14:10,080 --> 00:14:13,250 >> sean: that night you were Shot, people at the hospital 235 00:14:13,250 --> 00:14:16,210 Gave me your jewelry. Leslie put everything away into 236 00:14:16,210 --> 00:14:18,790 The bedroom safe. She just must have simply 237 00:14:18,790 --> 00:14:21,460 Dropped the bracelet and didn't Even realize it. 238 00:14:21,460 --> 00:14:23,880 >> alexis: hmm, sounds Plausible. 239 00:14:23,880 --> 00:14:27,000 All right, I'm sorry. >> sean: no, don't be sorry. 240 00:14:27,000 --> 00:14:38,460 - maybe it's too late to be sorry. - >> alexis: 241 00:14:43,580 --> 00:14:54,000 >> sammy jo: lee! The cinch is loose. 242 00:15:01,960 --> 00:15:03,880 What is it, steven? >> steven: I wanted to see 243 00:15:03,880 --> 00:15:05,460 Danny. He's not in the house. 244 00:15:05,460 --> 00:15:08,000 >> sammy jo: he's at school. >> steven: I thought he had 245 00:15:08,000 --> 00:15:10,080 A fever. >> sammy jo: it was very slight. 246 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 The doctor said he could go to School. 247 00:15:11,880 --> 00:15:15,420 Now, why are you really here? >> steven: 248 00:15:15,420 --> 00:15:18,040 I can't get it out of my mind. I don't understand why you went 249 00:15:18,040 --> 00:15:19,790 To jeff for help instead of to Me. 250 00:15:19,790 --> 00:15:22,040 >> sammy jo: I don't believe this. 251 00:15:22,040 --> 00:15:24,920 You act as if I betrayed you. >> steven: yeah, well, maybe in 252 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 A way you did. >> sammy jo: how? 253 00:15:26,880 --> 00:15:29,830 >> steven: we've been a part of Each other's lives. 254 00:15:29,830 --> 00:15:32,120 We have helped each other Whenever we could. 255 00:15:32,120 --> 00:15:34,960 Now it's like this big vacuum, Like that never existed. 256 00:15:34,960 --> 00:15:37,880 >> sammy jo: that's nonsense. Jeff is a friend, and he's 257 00:15:37,880 --> 00:15:40,790 Helping me out. >> steven: and there is nothing 258 00:15:40,790 --> 00:15:43,040 Personal in it? >> sammy jo: that's none of your 259 00:15:43,040 --> 00:15:44,790 Business. >> steven: you've always made 260 00:15:44,790 --> 00:15:47,420 Such a big deal about not being Dependent on me, and now you're 261 00:15:47,420 --> 00:15:49,830 Just leaning on jeff. >> sammy jo: this conversation 262 00:15:49,830 --> 00:15:52,290 Has gone on long enough. If you want to see danny, he'll 263 00:15:52,290 --> 00:15:54,460 Be back from school. You can see him at home. 264 00:16:06,380 --> 00:16:08,920 >> krystle: blake, I heard about Jeff's resigning. 265 00:16:08,920 --> 00:16:10,960 You're not going to accept it, Are you? 266 00:16:10,960 --> 00:16:12,670 >> blake: I already have. It's done. 267 00:16:12,670 --> 00:16:14,960 >> krystle: but why? Because he did what he thought 268 00:16:14,960 --> 00:16:17,290 Was right about the pipeline? >> mr. Carrington, can I get 269 00:16:17,290 --> 00:16:20,210 Your signature, please? >> blake: just a minute. 270 00:16:24,500 --> 00:16:28,120 >> thank you. >> blake: I loved that boy. 271 00:16:28,120 --> 00:16:30,330 You know that. But it was the way that he did 272 00:16:30,330 --> 00:16:32,830 It. He went behind my back. 273 00:16:32,830 --> 00:16:35,580 And to do it at this time -- When steven and adam are 274 00:16:35,580 --> 00:16:38,670 Fighting, when fallon is caught Right in the middle between 275 00:16:38,670 --> 00:16:41,080 The two of them. 276 00:16:41,080 --> 00:16:43,460 I don't know. I'm afraid they're just not 277 00:16:43,460 --> 00:16:45,460 Ready. Maybe I should have considered 278 00:16:45,460 --> 00:16:47,750 Getting outside help in to run The company. 279 00:16:47,750 --> 00:16:50,080 >> krystle: but you also said They had to learn, that you 280 00:16:50,080 --> 00:16:52,210 Couldn't always be there to bail Them out. 281 00:16:52,210 --> 00:16:54,670 >> blake: yes, that's true. But what if it gets worse? 282 00:16:54,670 --> 00:16:57,540 Am I gonna sit there and watch It all go under -- all the 283 00:16:57,540 --> 00:17:00,620 Things that I've ever dreamed About, all the things that I've 284 00:17:00,620 --> 00:17:03,080 Worked for? Watch it all disappear? 285 00:17:03,080 --> 00:17:05,540 >> krystle: except that -- that Won't happen. 286 00:17:05,540 --> 00:17:08,170 You know your children. They're not going to let you 287 00:17:08,170 --> 00:17:12,790 Down. >> blake: all right. 288 00:17:15,580 --> 00:17:18,420 >> - krystle: ooh, it's cold. - >> jeannette: oh, 289 00:17:18,420 --> 00:17:20,210 Yes it is. Miss dana asked to see you. 290 00:17:20,210 --> 00:17:22,790 >> krystle: where is she? >> jeannette: upstairs in their 291 00:17:22,790 --> 00:17:24,040 Room. >> krystle: thank you, 292 00:17:24,040 --> 00:17:37,750 Jeannette. >> dana: oh, krystle, I hope you 293 00:17:37,750 --> 00:17:40,250 Don't mind, but adam asked Gerard to bring out krystina's 294 00:17:40,250 --> 00:17:42,000 Cradle. >> krystle: oh, of course not. 295 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 >> dana: and now that karen is Due to have the baby any day, we 296 00:17:44,500 --> 00:17:46,830 Wondered if we could borrow Blake's christening gown. 297 00:17:46,830 --> 00:17:49,170 - it'd mean so much to adam. - >> krystle: oh, well, 298 00:17:49,170 --> 00:17:51,960 Of course you can. >> dana: why did you hesitate 299 00:17:51,960 --> 00:17:55,080 Before you answered? >> krystle: oh, did I? 300 00:17:55,080 --> 00:18:01,670 I wasn't aware that I did. >> dana: what are you thinking? 301 00:18:01,670 --> 00:18:05,120 >> krystle: dana, I don't know Quite how to say this... 302 00:18:05,120 --> 00:18:10,080 And I hope you understand. 303 00:18:10,080 --> 00:18:15,290 Uh, I'm wondering if you Might not be a little premature 304 00:18:15,290 --> 00:18:18,120 About this. >> dana: idon'tunderstand. 305 00:18:18,120 --> 00:18:20,750 >> krystle: I sensed something About karen and her husband 306 00:18:20,750 --> 00:18:23,830 The other night. I saw how concerned he was about 307 00:18:23,830 --> 00:18:27,120 Her, and -- and how much he Cared about her. 308 00:18:27,120 --> 00:18:29,790 >> dana: well, what does that Have to do with borrowing a 309 00:18:29,790 --> 00:18:32,710 Christening gown or a cradle? Are you thinking karen and jesse 310 00:18:32,710 --> 00:18:37,170 Might get together again? >> krystle: what if that were to 311 00:18:37,170 --> 00:18:39,620 Happen? >> dana: well, it doesn't mean 312 00:18:39,620 --> 00:18:43,040 That the baby wouldn't be adam's And mine. 313 00:18:43,040 --> 00:18:46,830 Or are you suggesting that, too? >> krystle: dana, I know how 314 00:18:46,830 --> 00:18:49,920 Much you want this baby. I have this terrible, uneasy 315 00:18:49,920 --> 00:18:51,500 Feeling. >> dana: please stop it. 316 00:18:51,500 --> 00:18:53,330 I don't want to hear anymore of This. 317 00:18:53,330 --> 00:18:56,120 I am so sick and tired of adam's Predictions of doom, and now 318 00:18:56,120 --> 00:18:58,830 You? >> krystle: dana, I'm sorry. 319 00:18:58,830 --> 00:19:01,580 I didn't mean to upset you. >> dana: well, you have. 320 00:19:01,580 --> 00:19:04,580 Doesn't anyone understand that Nothing is going to spoil what 321 00:19:04,580 --> 00:19:08,330 Adam and I have been waiting for All of these months? 322 00:19:08,330 --> 00:19:11,580 This baby will end up with us, Krystle. 323 00:19:11,580 --> 00:19:24,080 It will. >> alexis: jeff. 324 00:19:24,080 --> 00:19:26,210 >> jeff: hello, alexis. >> alexis: 325 00:19:26,210 --> 00:19:28,620 Jeff, I've heard that you were Quitting the campaign. 326 00:19:28,620 --> 00:19:30,960 Is it true? >> jeff: yes, it is. 327 00:19:30,960 --> 00:19:33,290 >> alexis: oh, jeff. You know, ever since you've been 328 00:19:33,290 --> 00:19:35,670 A little boy, you've been just Like family to me. 329 00:19:35,670 --> 00:19:38,460 Now that you and fallon are Getting divorced, I hope that we 330 00:19:38,460 --> 00:19:41,790 Don't become strangers. >> jeff: that's not going to 331 00:19:41,790 --> 00:19:43,460 Happen. You know that, alexis. 332 00:19:43,460 --> 00:19:47,330 >> alexis: Jeff, you've done such a good 333 00:19:47,330 --> 00:19:50,290 Job on blake's campaign, and if You still wanted to stay in 334 00:19:50,290 --> 00:19:52,210 Politics -- >> jeff: wait, wait -- 335 00:19:52,210 --> 00:19:54,290 Starting to sound like an Invitation. 336 00:19:54,290 --> 00:19:57,000 >> alexis: >> jeff: do you want me to join 337 00:19:57,000 --> 00:19:58,920 Your team? >> alexis: now, isn't that a 338 00:19:58,920 --> 00:20:02,620 Good idea. >> jeff: please sit. 339 00:20:02,620 --> 00:20:06,080 Alexis, that's -- that's very Flattering, but, uh... 340 00:20:06,080 --> 00:20:09,580 I just can't accept. I mean, you've been very good to 341 00:20:09,580 --> 00:20:13,170 Me, and as you know, Blake and I -- our relationship 342 00:20:13,170 --> 00:20:16,210 Is a bit strained. But he still is one of the most 343 00:20:16,210 --> 00:20:19,170 Important people in my life. >> alexis: mm. 344 00:20:19,170 --> 00:20:21,960 I know what you're 345 00:20:21,960 --> 00:20:24,380 Saying. It's hard when somebody that you 346 00:20:24,380 --> 00:20:27,380 Love and trust let's you down. >> jeff: sounds like there's 347 00:20:27,380 --> 00:20:30,040 More to it than just The campaign. 348 00:20:30,040 --> 00:20:33,170 >> alexis: Yeah, I suppose there is. 349 00:20:33,170 --> 00:20:35,880 >> jeff: want to talk about it? >> alexis: no, not right now. 350 00:20:35,880 --> 00:20:37,710 But maybe we can have lunch next Week. 351 00:20:37,710 --> 00:20:42,460 >> blake: sorry to interrupt. >> jeff: I'd like that. 352 00:20:42,460 --> 00:20:49,290 Excuse me. Blake. 353 00:20:49,290 --> 00:20:52,290 >> alexis: excuse me, blake. >> blake: alexis, I want to ask 354 00:20:52,290 --> 00:20:54,290 You something. >> alexis: I hope it's not 355 00:20:54,290 --> 00:20:56,500 Going to take long. I'm late for dinner. 356 00:20:56,500 --> 00:20:58,580 >> blake: you tried to get jeff To join your campaign, 357 00:20:58,580 --> 00:21:00,960 Didn't you? >> alexis: 358 00:21:00,960 --> 00:21:03,960 The next time you eavesdrop, why Don't you listen more carefully? 359 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 It was jeff's idea. Well, I suppose it's business as 360 00:21:06,960 --> 00:21:09,380 Usual between you and me, isn't It, blake? 361 00:21:09,380 --> 00:21:13,120 As far as I'm concerned, you Listen, but you don't hear, and 362 00:21:13,120 --> 00:21:16,420 You look, but you don't see. >> blake: don't give me that. 363 00:21:16,420 --> 00:21:18,880 You'd do anything to get Confidential material out of 364 00:21:18,880 --> 00:21:20,960 This office and get me out of This race. 365 00:21:20,960 --> 00:21:23,620 But it's not going to happen. One of the reasons it's not 366 00:21:23,620 --> 00:21:26,540 Going to happen is because jeff Had the good sense to turn you 367 00:21:26,540 --> 00:21:30,880 Down. Now, is that quick enough for 368 00:21:30,880 --> 00:21:33,170 You? Enjoy your dinner. 369 00:21:42,460 --> 00:21:46,210 >> jeff: thought we could go out And have some dinner tonight. 370 00:21:46,210 --> 00:21:49,330 >> sammy jo: I don't know, jeff. I have a few things to do in 371 00:21:49,330 --> 00:21:51,120 Town. >> jeff: well, I figured since 372 00:21:51,120 --> 00:21:53,710 We're going to los angeles Tomorrow to that horse auction, 373 00:21:53,710 --> 00:21:55,880 We should maybe plan a little Strategy, huh? 374 00:21:55,880 --> 00:21:58,210 >> sammy jo: mm. You know, uh, maybe we jumped 375 00:21:58,210 --> 00:22:00,000 Into this partnership thing too Fast. 376 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Maybe we should just give up The whole idea. 377 00:22:02,000 --> 00:22:04,670 >> jeff: wait a minute. This -- this -- this ranch is in 378 00:22:04,670 --> 00:22:06,580 Trouble. You said you were gonna get 379 00:22:06,580 --> 00:22:08,920 Things moving. That doesn't happen overnight, 380 00:22:08,920 --> 00:22:11,120 Right? >> sammy jo: no. 381 00:22:11,120 --> 00:22:13,460 >> jeff: what happened? >> sammy jo: 382 00:22:13,460 --> 00:22:16,380 It's just something I feel. >> jeff: are you upset about 383 00:22:16,380 --> 00:22:18,460 Steven again? >> sammy jo: he feels betrayed 384 00:22:18,460 --> 00:22:21,330 Because I didn't come to him for Help, and now he's making me 385 00:22:21,330 --> 00:22:23,960 Feel guilty for nothing. >> jeff: wait a minute. 386 00:22:23,960 --> 00:22:27,290 What you did was right for you. Now, steven misunderstands your 387 00:22:27,290 --> 00:22:30,330 Motives about the ranch, blake Misunderstands mine about 388 00:22:30,330 --> 00:22:34,040 Denver carrington. There's nothing we can do. 389 00:22:34,040 --> 00:22:37,170 We have to live our own lives. >> sammy jo: hmm. 390 00:22:37,170 --> 00:22:40,080 >> jeff: sure you don't want to Have some dinner tonight? 391 00:22:40,080 --> 00:22:48,460 >> sammy jo: why not? >> jesse: what do you want? 392 00:22:48,460 --> 00:22:51,170 >> adam: I want to see karen. >> jesse: she's not here. 393 00:22:51,170 --> 00:22:53,540 >> adam: where is she? >> jesse: she's out for a walk 394 00:22:53,540 --> 00:22:56,420 With your wife. >> adam: I'll wait for her here. 395 00:23:01,620 --> 00:23:04,460 >> jesse: just got off the phone With an old buddy of mine. 396 00:23:04,460 --> 00:23:07,250 He offered me a job. >> adam: which you turned down. 397 00:23:07,250 --> 00:23:09,380 >> jesse: which I did not turn Down. 398 00:23:09,380 --> 00:23:11,500 See, carrington, I'm staying Here in denver. 399 00:23:11,500 --> 00:23:13,420 I'm gonna get back with my wife And my kids. 400 00:23:13,420 --> 00:23:16,210 >> adam: what kind of sick game Are you playing with me? 401 00:23:16,210 --> 00:23:18,500 Do you want more money? >> jesse: I didn't want your 402 00:23:18,500 --> 00:23:21,120 Dirty money the other night, and I don't want it now. 403 00:23:21,120 --> 00:23:23,250 I want you to get the hell out Of my house! 404 00:23:23,250 --> 00:23:25,250 >> adam: I'm waiting for karen Right here. 405 00:23:25,250 --> 00:23:27,500 >> jesse: rich man. You think you can buy people 406 00:23:27,500 --> 00:23:30,250 Just like you buy a new suit! I want your butt out of here. 407 00:23:30,250 --> 00:23:32,460 Move it! >> adam: take your hands off me, 408 00:23:32,460 --> 00:23:53,500 Atkinson! >> karen: adam! Jesse! 409 00:23:53,500 --> 00:23:54,710 Stop it! Don't do that! 410 00:23:54,710 --> 00:23:56,500 >> dana: adam! Stop it! Both of you! 411 00:23:56,500 --> 00:23:58,750 >> karen: oh! Oh. >> adam: oh, my god! Karen! 412 00:23:58,750 --> 00:24:00,710 >> karen: >> adam: oh, my god. 413 00:24:00,710 --> 00:24:02,540 >> dana: karen? >> karen: it's the baby, 414 00:24:02,540 --> 00:24:04,000 I think. >> adam: dana, call 415 00:24:04,000 --> 00:24:05,750 The hospital. Let's get her to the car. 416 00:24:05,750 --> 00:24:07,960 Jesse, help me. >> jesse: come on. 417 00:24:07,960 --> 00:24:13,620 >> karen: >> jesse: we're on the way. 418 00:24:13,620 --> 00:24:25,460 >> dana: we called ahead. 419 00:24:25,460 --> 00:24:27,920 Mrs. Atkinson's in labor. >> adam: we're at the hospital 420 00:24:27,920 --> 00:24:29,880 Now, karen. They'll take care of you here. 421 00:24:29,880 --> 00:24:31,620 >> it could be an immediate Delivery. 422 00:24:31,620 --> 00:24:33,920 You all right? Quickly. 423 00:24:33,920 --> 00:24:36,710 Lie down right here. >> get her coat around her. 424 00:24:36,710 --> 00:24:38,620 That's it. Take it easy. 425 00:24:38,620 --> 00:24:41,040 Breathe deeply. You're gonna be fine. 426 00:24:41,040 --> 00:24:43,920 It'll be okay. >> get her inside right away. 427 00:24:43,920 --> 00:24:46,540 Watch, watch. >> second floor, quickly. 428 00:24:46,540 --> 00:24:50,750 >> easy. >> orderlies not assigned... 429 00:24:50,750 --> 00:24:52,710 >> clear the elevator. >> just hold on. 430 00:24:52,710 --> 00:24:56,000 We're right with you, karen. >> tell dr. Davis she's here. 431 00:25:01,880 --> 00:25:04,670 >> jesse: damn you! This never would have happened 432 00:25:04,670 --> 00:25:06,920 If you hadn't been over at The house. 433 00:25:06,920 --> 00:25:09,420 >> adam: I'm not interested in What you have to say. 434 00:25:09,420 --> 00:25:11,120 >> jesse: I want you out of my Life. 435 00:25:11,120 --> 00:25:13,670 You understand? >> adam: look, maybe it hasn't 436 00:25:13,670 --> 00:25:17,710 Penetrated your thick skull yet, But karen is carryingmychild. 437 00:25:17,710 --> 00:25:20,670 >> dana: adam, they've taken Karen into the delivery room. 438 00:25:20,670 --> 00:25:23,920 She's going to have the baby any Time now. 439 00:25:36,540 --> 00:25:39,330 >> sammy jo: whoa! Ha ha ha! 440 00:25:39,330 --> 00:25:45,710 Thank you. 441 00:25:45,710 --> 00:25:48,170 >> jeff: I'm really impressed. >> sammy jo: oh, don't be. 442 00:25:48,170 --> 00:25:50,120 I've been playing frisbee since I was 3. 443 00:25:50,120 --> 00:25:52,750 >> jeff: not with your Frisbee -- today at the auction, 444 00:25:52,750 --> 00:25:54,830 The way you handled yourself. I really mean that. 445 00:25:54,830 --> 00:25:57,750 I thought you were just fixing Your earring or something, and 446 00:25:57,750 --> 00:25:59,880 The next thing I know, we bought An arabian horse. 447 00:25:59,880 --> 00:26:01,960 >> sammy jo: ah. I just hope I did the right 448 00:26:01,960 --> 00:26:05,710 Thing. >> jeff: well, I'm sure you did. 449 00:26:05,710 --> 00:26:08,040 I mean, you have an uncanny way With horses. 450 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 >> sammy jo: hmm, I guess I'm Not too shabby for a girl who 451 00:26:10,920 --> 00:26:13,420 Grew up knowing nothing but Jalopy racing. 452 00:26:13,420 --> 00:26:16,880 I remember when I thought Watching the indy 500 on tv was 453 00:26:16,880 --> 00:26:21,620 The next best thing to heaven. I've come a long way, haven't I? 454 00:26:21,620 --> 00:26:25,880 >> jeff: yeah, you sure have. It couldn't have happened to a 455 00:26:25,880 --> 00:26:28,540 Nicer person, particularly my Partner. 456 00:26:28,540 --> 00:26:30,540 You haven't been in the water Yet, have you? 457 00:26:30,540 --> 00:26:32,880 >> sammy jo: oh, no, don't! Please, please, please! 458 00:26:32,880 --> 00:26:35,000 I'll be your best friend. Please don't do this. 459 00:26:35,000 --> 00:26:37,580 I'll do anything, anything -- Anythingfor you. 460 00:26:37,580 --> 00:26:40,670 Anything. Anything. 461 00:26:40,670 --> 00:26:43,500 Aah! 462 00:26:43,500 --> 00:26:48,210 Uh, oh. That's it. 463 00:26:48,210 --> 00:26:52,670 I wish the kids were with us. They'd love california. 464 00:26:52,670 --> 00:26:57,830 >> jeff: well, maybe next time We can bring them, huh? 465 00:26:57,830 --> 00:27:02,040 Right now, though... Why don't just the two of us... 466 00:27:02,040 --> 00:27:04,790 Love california. >> sammy jo: 467 00:27:32,750 --> 00:27:37,790 >> sammy jo: it's getting late. We better get back to the car. 468 00:27:41,420 --> 00:27:56,080 Come on. >> dana: jesse, how long was 469 00:27:56,080 --> 00:28:01,380 Karen in labor with allison? >> jesse: 14 hours and a few 470 00:28:01,380 --> 00:28:04,830 Minutes. >> adam: we've been here since 471 00:28:04,830 --> 00:28:11,210 8:00 last night. Is it ever going to end? 472 00:28:11,210 --> 00:28:13,960 >> jesse: if you want to go home To your mansion and take a nap, 473 00:28:13,960 --> 00:28:17,880 Carrington, the, uh, elevator's Right over there. 474 00:28:17,880 --> 00:28:22,670 I got to get some more coffee. 475 00:28:22,670 --> 00:28:26,120 Can I get you some? >> dana: mm, no, thanks. 476 00:28:26,120 --> 00:28:36,710 >> jesse: okay. >> adam: 477 00:28:36,710 --> 00:28:39,830 It's been more than 14 hours. >> dana: [ inhales deeply, 478 00:28:39,830 --> 00:28:42,080 Sighs ] Karen is going to be all right, 479 00:28:42,080 --> 00:28:45,920 And so will the baby. >> adam: you saw how pale she 480 00:28:45,920 --> 00:28:48,830 Was when we got here. >> dana: 481 00:28:48,830 --> 00:28:52,750 >> adam: do you think maybe the Fall she took affected the baby? 482 00:28:52,750 --> 00:28:57,960 >> dana: no, I don't. >> adam: you're frightened, too, 483 00:28:57,960 --> 00:29:03,500 Aren't you? >> dana: yeah, I guess I am. 484 00:29:03,500 --> 00:29:05,580 Up until last night, I didn't 485 00:29:05,580 --> 00:29:09,120 Think anything could go wrong, But, uh... 486 00:29:09,120 --> 00:29:12,670 When she fell, and the way she Was shaking, and now all these 487 00:29:12,670 --> 00:29:18,960 Hours with no news, I -- I'm a Little frightened for her. 488 00:29:18,960 --> 00:29:22,540 >> jesse: I, uh, brought you a Cup, anyway, just in case. 489 00:29:22,540 --> 00:29:28,710 >> dana: thank you. >> congratulations. 490 00:29:28,710 --> 00:29:32,330 Karen gave birth to a baby boy. 8 pounds, 4 ounces. 491 00:29:32,330 --> 00:29:34,750 >> adam: our son. Is he okay? 492 00:29:34,750 --> 00:29:36,540 >> mm-hmm. He's the perfect child. 493 00:29:36,540 --> 00:29:39,170 And both he and karen are doing Beautifully. 494 00:29:39,170 --> 00:29:42,210 >> dana: oh, thank god. >> adam: that's wonderful. 495 00:29:42,210 --> 00:29:43,880 We have a son. >> dana: I know. 496 00:29:43,880 --> 00:29:46,670 >> jesse: doctor, are you sure That karen is going to be 497 00:29:46,670 --> 00:29:48,960 All right? >> yes, she's resting now. 498 00:29:48,960 --> 00:29:52,500 But, uh, the father can see The child. 499 00:29:52,500 --> 00:29:54,250 >> adam: I think, yes, that's Me. 500 00:29:54,250 --> 00:29:56,420 >> dana: >> adam: 501 00:29:56,420 --> 00:29:59,670 Let's go and visit the baby. >> dana: okay. 502 00:30:08,000 --> 00:30:13,830 >> jesse: 503 00:30:28,250 --> 00:30:38,330 >> dana: oh. Oh. 504 00:30:38,330 --> 00:30:41,620 He's so beautiful, adam. >> adam: 505 00:30:41,620 --> 00:30:46,170 My son... 506 00:30:46,170 --> 00:30:51,210 I promise to protect you. I promise to give you everything 507 00:30:51,210 --> 00:30:53,380 I never had while I was growing Up. 508 00:30:53,380 --> 00:30:58,380 And I promise that nothing will 509 00:30:58,380 --> 00:31:07,670 Ever, ever separate us. I love you. 510 00:31:16,580 --> 00:31:18,920 >> sean: so, dex... 511 00:31:18,920 --> 00:31:21,080 ...You're back on the Denver carrington pipeline 512 00:31:21,080 --> 00:31:23,000 I see. >> dex: well, after colbyco 513 00:31:23,000 --> 00:31:25,460 Agreed to an easement on that Property, yes. 514 00:31:25,460 --> 00:31:28,080 Sean, I had a phone call from Natumbe this morning about 515 00:31:28,080 --> 00:31:30,620 The vitron oil deal. >> sean: what's it got to do 516 00:31:30,620 --> 00:31:32,790 With you? >> dex: I know that colbyco's in 517 00:31:32,790 --> 00:31:34,830 On the deal, as well as blake's Company. 518 00:31:34,830 --> 00:31:36,960 I thought you might clear Something up for me. 519 00:31:36,960 --> 00:31:40,670 >> sean: yes, if I can. >> dex: denver carrington's 520 00:31:40,670 --> 00:31:43,960 Ship's loaded, but only half the Holds are filled with oil. 521 00:31:43,960 --> 00:31:48,620 Now, you and I have both dealt With harry thresher and his 522 00:31:48,620 --> 00:31:51,210 Slimeball ways. So is something happening down 523 00:31:51,210 --> 00:31:53,500 There that maybe both companies Should know about? 524 00:31:53,500 --> 00:31:55,960 >> sean: for example? >> dex: 525 00:31:55,960 --> 00:31:59,040 I just gave you an example. >> sean: you just brought me a 526 00:31:59,040 --> 00:32:01,790 Story from some third person About another person seeing 527 00:32:01,790 --> 00:32:04,540 Empty holds. Now, isn't it pretty damned 528 00:32:04,540 --> 00:32:07,790 Logical that if they're empty, They just haven't been filled 529 00:32:07,790 --> 00:32:11,040 Yet? >> dex: as in simple logic -- 530 00:32:11,040 --> 00:32:13,460 Except maybe a little too simple In this case? 531 00:32:13,460 --> 00:32:16,000 >> sean: you're in the oil Business. 532 00:32:16,000 --> 00:32:19,080 Now, why don't you tell me what You really suspect? 533 00:32:19,080 --> 00:32:21,620 That is the key word here, isn't It? 534 00:32:21,620 --> 00:32:24,880 Or did you just find yourself in The neighborhood and decide to 535 00:32:24,880 --> 00:32:30,920 Drop by? Sorry, I'm gonna have to cut 536 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 This short. I've got some people waiting. 537 00:32:33,040 --> 00:32:35,290 >> dex: well, thank you very Much for your time. 538 00:32:35,290 --> 00:32:39,670 You know, you're probably right. They just haven't filled those 539 00:32:39,670 --> 00:32:41,120 Holds yet. >> sean: yeah. 540 00:32:41,120 --> 00:32:52,580 >> dex: yeah. 541 00:33:05,000 --> 00:33:08,250 >> leslie: don't you knock? >> sean: why should I when I 542 00:33:08,250 --> 00:33:13,170 Have a key? Frighten you? 543 00:33:13,170 --> 00:33:16,250 >> leslie: no. I was just writing a letter. 544 00:33:16,250 --> 00:33:19,670 >> sean: to whom? >> leslie: alexis. 545 00:33:19,670 --> 00:33:22,080 >> sean: why? >> leslie: because I'm resigning 546 00:33:22,080 --> 00:33:27,330 From colbyco, that's why. >> sean: I wouldn't write that 547 00:33:27,330 --> 00:33:30,120 Letter if I were you, leslie. >> leslie: she knows something. 548 00:33:30,120 --> 00:33:33,040 She suspects something. >> sean: the minute she gets 549 00:33:33,040 --> 00:33:36,040 That, she'll know she was right. >> leslie: 550 00:33:36,040 --> 00:33:39,170 Don't you understand, sean? I am scared to death. 551 00:33:39,170 --> 00:33:43,580 >> sean: death. Death. 552 00:33:43,580 --> 00:33:47,960 You came very close to it in Africa, didn't you, leslie... 553 00:33:47,960 --> 00:33:52,380 When you challenged a viper? >> leslie: are you trying to 554 00:33:52,380 --> 00:33:54,000 Threaten me? >> sean: no. 555 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 I don't need to threaten. I just call the shots, and you 556 00:33:58,000 --> 00:34:01,920 Listen... Don't you? 557 00:34:10,710 --> 00:34:22,920 >> dex: uh, thanks for waiting. 558 00:34:22,920 --> 00:34:25,580 I'm sorry this took so long. Well, what do you say about your 559 00:34:25,580 --> 00:34:28,040 Offer to work with me again? The job's yours if you still 560 00:34:28,040 --> 00:34:29,540 Want it. >> leslie: dex, I -- 561 00:34:29,540 --> 00:34:31,500 >> dex: I know, I know. You're very grateful. 562 00:34:31,500 --> 00:34:35,960 So? Good news? >> leslie: I can't take the job. 563 00:34:35,960 --> 00:34:38,040 I've decided to stay on at Colbyco. 564 00:34:38,040 --> 00:34:40,960 >> dex: oh. Ah, you got a raise. 565 00:34:40,960 --> 00:34:44,040 You got a bigger office, you got A bigger plant to put in 566 00:34:44,040 --> 00:34:46,500 The bigger office. Leslie, what's the matter? 567 00:34:46,500 --> 00:34:48,880 What are you keeping from me? >> leslie: nothing. 568 00:34:48,880 --> 00:34:51,330 Let's just drop it, okay? >> dex: I want to know what's 569 00:34:51,330 --> 00:34:53,250 Bothering you. It's rowan, isn't it? 570 00:34:53,250 --> 00:34:55,210 >> leslie: no. >> dex: has he been coming on to 571 00:34:55,210 --> 00:34:56,920 You? That wouldn't surprise me. 572 00:34:56,920 --> 00:35:01,210 >> leslie: We've been having an affair. 573 00:35:01,210 --> 00:35:09,250 >> dex: >> leslie: I think alexis knows. 574 00:35:09,250 --> 00:35:12,620 See, I left this bracelet on Her, uh, bedroom floor, and -- 575 00:35:12,620 --> 00:35:15,330 And, um, she found it. It was when she was in 576 00:35:15,330 --> 00:35:17,830 The hospital. You see, if I leave, she's going 577 00:35:17,830 --> 00:35:20,540 To think that I'm running away. I don't know how I got myself 578 00:35:20,540 --> 00:35:23,290 Into this mess. >> dex: people have been known 579 00:35:23,290 --> 00:35:27,500 To have affairs and regret it. >> leslie: there's more. 580 00:35:27,500 --> 00:35:31,580 Sean... >> dex: what about sean? 581 00:35:31,580 --> 00:35:35,080 >> leslie: he tried to kill me. >> dex: what are you talking 582 00:35:35,080 --> 00:35:44,250 About? >> leslie: I know something 583 00:35:44,250 --> 00:35:47,080 About him that could destroy his Marriage to alexis. 584 00:35:47,080 --> 00:35:54,210 >> dex: you knowwhat,leslie? Tell me. 585 00:36:12,920 --> 00:36:15,540 >> karen: hi. >> jesse: hi. 586 00:36:15,540 --> 00:36:19,000 >> karen: >> jesse: I didn't know if you 587 00:36:19,000 --> 00:36:21,830 Were awake or not. How are you? 588 00:36:21,830 --> 00:36:24,960 >> karen: I'm fine. >> jesse: you took a long time. 589 00:36:24,960 --> 00:36:27,380 >> karen: mm-hmm. >> jesse: I think you set a new 590 00:36:27,380 --> 00:36:28,460 Record. 591 00:36:28,460 --> 00:36:30,170 >> karen: you stayed the whole Time? 592 00:36:30,170 --> 00:36:34,830 >> jesse: sure. I wouldn't go... 593 00:36:34,830 --> 00:36:37,120 Not when I was the cause of it All. 594 00:36:37,120 --> 00:36:40,080 >> karen: it was time for The baby to come, jesse. 595 00:36:40,080 --> 00:36:42,920 It wasn't your fault. >> jesse: yes, it was. 596 00:36:42,920 --> 00:36:46,920 It's always my fault -- All the years and bad times, 597 00:36:46,920 --> 00:36:51,750 All the pain I've caused you. God, I'm sorry, karen. 598 00:36:51,750 --> 00:36:54,960 >> karen: don't be so rough on Yourself, jesse. 599 00:36:54,960 --> 00:37:00,420 >> jesse: >> karen: have you seen 600 00:37:00,420 --> 00:37:01,920 The baby? >> jesse: no. 601 00:37:01,920 --> 00:37:04,380 You'd think he'd let me see your Child. 602 00:37:04,380 --> 00:37:08,750 He took his wife, acted as if She was the one who carried it 603 00:37:08,750 --> 00:37:12,920 All this time. >> karen: she's thought of it as 604 00:37:12,920 --> 00:37:15,040 Her baby right from The beginning. 605 00:37:15,040 --> 00:37:18,670 >> jesse: yeah, well, what I Know is it -- it was you that 606 00:37:18,670 --> 00:37:21,750 Carried it all these months. You gave that baby life. 607 00:37:21,750 --> 00:37:24,330 It was your strength, karen. >> karen: jesse, please. 608 00:37:24,330 --> 00:37:29,830 >> jesse: okay, I won't talk About it. 609 00:37:29,830 --> 00:37:32,670 Here you go. Talked to the girls. 610 00:37:32,670 --> 00:37:36,250 They're fine. They're real happy that it's 611 00:37:36,250 --> 00:37:38,330 A boy. >> karen: they sound okay? 612 00:37:38,330 --> 00:37:39,790 >> jesse: oh, they sounded Great. 613 00:37:39,790 --> 00:37:42,460 They wanted to know what you 614 00:37:42,460 --> 00:37:45,170 Were going to name it. I guess you don't have any say 615 00:37:45,170 --> 00:37:47,250 In that, either. >> karen: can't we just talk 616 00:37:47,250 --> 00:37:51,830 About the girls, jesse? >> jesse: they asked me to stay 617 00:37:51,830 --> 00:37:57,250 On in denver. >> karen: stay here? 618 00:37:57,250 --> 00:37:59,880 >> jesse: I didn't make any Promises. 619 00:37:59,880 --> 00:38:06,750 It's up to you, karen. >> karen: I'm not sure. 620 00:38:06,750 --> 00:38:09,080 This isn't the time. >> jesse: honey... 621 00:38:09,080 --> 00:38:13,670 I've always been a dreamer. You remember you called me that 622 00:38:13,670 --> 00:38:20,670 The first time that we met... And it cost me my family. 623 00:38:20,670 --> 00:38:25,500 But I love you, karen. I'm just asking you to give me 624 00:38:25,500 --> 00:38:46,960 Another chance. 625 00:38:46,960 --> 00:38:51,380 >> sammy jo: who is it? >> jeff: it's jeff. 626 00:38:51,380 --> 00:38:52,330 Hi. >> sammy jo: hi. 627 00:38:52,330 --> 00:38:54,460 >> jeff: look what I got. >> sammy jo: what? 628 00:38:54,460 --> 00:38:56,580 >> jeff: movie-star maps. >> sammy jo: boy. 629 00:38:56,580 --> 00:38:58,880 >> jeff: bruce willis, Tony danza's in it, uh, 630 00:38:58,880 --> 00:39:01,460 Pee-wee herman, tom cruise. >> sammy jo: oh, thanks a lot. 631 00:39:01,460 --> 00:39:04,210 >> jeff: you know, I had a 632 00:39:04,210 --> 00:39:06,710 Terrific day today, and I Thought we'd top it off by going 633 00:39:06,710 --> 00:39:08,580 To spago's. >> sammy jo: oh, that sounds 634 00:39:08,580 --> 00:39:10,500 Great. You know, I haven't felt this 635 00:39:10,500 --> 00:39:12,460 Relaxed in a long time. >> jeff: good. 636 00:39:12,460 --> 00:39:15,710 This morning at the beach when We were kissing... 637 00:39:15,710 --> 00:39:18,750 >> sammy jo: yeah? >> jeff: ...In front of all 638 00:39:18,750 --> 00:39:21,170 The sea gulls... >> sammy jo: yeah. 639 00:39:21,170 --> 00:39:23,830 >> jeff: ...They didn't seem to Mind. 640 00:39:23,830 --> 00:39:26,380 Did you? >> sammy jo: 641 00:39:26,380 --> 00:39:31,000 No -- no, not at all. I...I think I better finish 642 00:39:31,000 --> 00:39:36,750 Getting dressed. Jeff, maybe I -- 643 00:39:36,750 --> 00:40:32,000 >> jeff: forget the maybes. >> alexis: yes, I know that 644 00:40:32,000 --> 00:40:34,330 Harry thresher was involved in Sean's colbyco deal. 645 00:40:34,330 --> 00:40:37,000 And I know that he and thresher Go back a long way, just as you 646 00:40:37,000 --> 00:40:38,380 And thresher do. So what? 647 00:40:38,380 --> 00:40:40,170 >> dex: that's right, and he's A crook. 648 00:40:40,170 --> 00:40:42,080 >> alexis: I hear he's going Straight now. 649 00:40:42,080 --> 00:40:44,670 >> dex: you feel the same way About your husband, I suppose. 650 00:40:44,670 --> 00:40:46,540 >> alexis: what do you mean by That? 651 00:40:46,540 --> 00:40:48,210 >> dex: do you trust him all The way? 652 00:40:48,210 --> 00:40:49,670 >> alexis: get to the point, Dex. 653 00:40:49,670 --> 00:40:51,580 >> dex: why is sean rowan in Denver? 654 00:40:51,580 --> 00:40:53,210 >> alexis: why is anyone in Denver? 655 00:40:53,210 --> 00:40:55,790 >> dex: how come he was on that Bridge the day your car went 656 00:40:55,790 --> 00:40:57,000 Over? >> alexis: luck! 657 00:40:57,000 --> 00:40:58,880 He saved my life. That's all I care about. 658 00:40:58,880 --> 00:41:00,920 >> dex: I'd care more about it, If I were you. 659 00:41:00,920 --> 00:41:02,750 Do you know who your husband's Father is? 660 00:41:02,750 --> 00:41:04,830 >> alexis: no. >> dex: did he ever tell you 661 00:41:04,830 --> 00:41:09,040 That his name is joseph... Joseph anders? 662 00:41:09,040 --> 00:41:12,710 >> alexis: joseph anders, our Old majordomo? 663 00:41:12,710 --> 00:41:15,080 >> dex: yes. Remember? 664 00:41:15,080 --> 00:41:19,290 He killed himself and blamed you In a letter he left behind? 665 00:41:19,290 --> 00:41:23,460 Sean anders is his son. And my guess is that he's come 666 00:41:23,460 --> 00:41:26,670 Here to get revenge on what he Thinks you did to his father and 667 00:41:26,670 --> 00:41:29,500 To his sister, kirby. >> alexis: oh, dex, this is all 668 00:41:29,500 --> 00:41:32,250 So ridiculous. Where did you hear this? 669 00:41:32,250 --> 00:41:34,620 How do you know? >> dex: it's the truth. 670 00:41:34,620 --> 00:41:39,080 Alexis, he married you to Destroy you. 671 00:41:58,290 --> 00:42:01,210 >> karen: come in. 672 00:42:04,710 --> 00:42:10,380 >> dana: hi. You look wonderful. 673 00:42:10,380 --> 00:42:14,250 How do you feel? >> karen: I feel fine. 674 00:42:14,250 --> 00:42:19,920 >> adam: he's Really something, isn't he? 675 00:42:19,920 --> 00:42:24,710 >> karen: yes, he is. >> adam: we only saw him for a 676 00:42:24,710 --> 00:42:28,920 Little while, and I didn't get a Chance to hold him. 677 00:42:28,920 --> 00:42:38,460 May I? 678 00:42:48,960 --> 00:43:00,670 My god. Oh. 679 00:43:00,670 --> 00:43:05,120 - my god. - oh. 680 00:43:14,080 --> 00:43:18,880 Dana? >> dana: oh, um... 681 00:43:18,880 --> 00:43:25,920 Oh. 682 00:43:25,920 --> 00:43:31,210 Everything they say about The miracle of birth is true. 683 00:43:31,210 --> 00:43:36,500 Adam, he's your son. >> karen: may I have him back, 684 00:43:36,500 --> 00:43:39,580 Please? >> dana: oh, sure. 685 00:43:49,710 --> 00:43:53,920 >> adam: karen, what's The matter? 686 00:43:53,920 --> 00:43:57,620 >> karen: it's -- I'm sorry, I -- 687 00:43:57,620 --> 00:43:59,670 >> adam: it's All right. 688 00:43:59,670 --> 00:44:01,540 You've been through an awful lot Lately. 689 00:44:01,540 --> 00:44:07,290 >> karen: I carried this baby. I nurtured this baby. 690 00:44:07,290 --> 00:44:10,120 >> dana: and we'll always be Grateful for everything you've 691 00:44:10,120 --> 00:44:13,210 Done for us. >> karen: you both don't 692 00:44:13,210 --> 00:44:17,000 Understand. He's a part of me... 693 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 >> adam: we know that. >> karen: ...A part of me 694 00:44:19,790 --> 00:44:24,250 That... >> adam: that what? 695 00:44:27,620 --> 00:44:30,710 >> karen: he's a part of me, And you can't take him away from 696 00:44:30,710 --> 00:44:38,120 Me. >> adam: karen, what are you 697 00:44:38,120 --> 00:44:40,330 Saying? >> karen: I can't give him to 698 00:44:40,330 --> 00:44:42,420 You. He's mine, 699 00:44:42,420 --> 00:44:49,080 And I can't give him up... ...Not now, not ever. 700 00:44:49,080 --> 00:44:51,960 I can't. 59176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.