All language subtitles for Better.S01E02.GeTrEKT+playWEB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,651 --> 00:00:05,082 I'm so sorry, everyone, something's come up. 2 00:00:05,391 --> 00:00:07,069 He was still breathing. Just. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,032 Don't ask me to do something like that again. It were too close. 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,233 I wouldn't be here without you. 5 00:00:12,244 --> 00:00:14,068 It's Owen, just come straight to the hospital. 6 00:00:14,079 --> 00:00:16,269 I'm afraid Owen has bacterial meningitis. 7 00:00:16,423 --> 00:00:18,218 - He could've been like that the whole time. - Well, where were you? 8 00:00:18,229 --> 00:00:19,665 - You didn't check on him for three hours! - Where were you?! 9 00:00:19,676 --> 00:00:21,951 Please don't die. Please don't die. 10 00:00:22,067 --> 00:00:24,099 - What did he look like? - He had a balaclava on. 11 00:00:24,110 --> 00:00:25,793 But you could still see his dodgy teeth. 12 00:00:25,804 --> 00:00:29,074 I can't make this one go away, Col. Everyone knows it's Noel. 13 00:00:29,680 --> 00:00:32,436 This can never happen again, Lou, okay? 14 00:00:32,730 --> 00:00:34,735 - Promise me that. - No. 15 00:00:41,115 --> 00:00:42,515 "No?" 16 00:00:44,786 --> 00:00:48,496 Do you know what I'm not, Col? I'm not the all-seeing eye. 17 00:00:48,586 --> 00:00:51,456 I'm not a miracle worker or the bloody Invisible Man. 18 00:00:51,702 --> 00:00:54,372 And I'm not a lifetime guarantee that no-one from your firm 19 00:00:54,382 --> 00:00:56,807 will ever get nicked again. So, yeah. No. 20 00:00:57,495 --> 00:01:00,107 If I judge that I have no choice, 21 00:01:00,118 --> 00:01:02,577 or it's better for you to take a little hit for once, 22 00:01:02,588 --> 00:01:05,866 or someone's breathing down my neck and I have to be whiter-than-white, 23 00:01:05,877 --> 00:01:08,600 then I will do what I have to, for both of us! 24 00:01:08,611 --> 00:01:11,581 You can keep putting that vibe on, Bulgey, you do not scare me! 25 00:01:17,273 --> 00:01:19,586 How long have we been friends, Col? Hmm? 26 00:01:19,995 --> 00:01:21,395 19 years? 27 00:01:22,800 --> 00:01:25,370 Now, God knows you've got no shortage of bootlickers lining up 28 00:01:25,381 --> 00:01:28,263 to tremble at your every word. But I'm not one of them. 29 00:01:28,494 --> 00:01:30,644 I provide you with something more valuable. 30 00:01:30,655 --> 00:01:33,687 I don't bullshit you, and I treat you like an equal, 31 00:01:33,698 --> 00:01:35,249 like a partner, like a pal, 32 00:01:35,260 --> 00:01:37,620 because that is what we're supposed to be. 33 00:01:40,640 --> 00:01:42,830 You're right. I'm sorry. 34 00:01:42,896 --> 00:01:44,336 Leave it with me. 35 00:02:10,097 --> 00:02:11,397 - You okay? - Yep. 36 00:02:11,408 --> 00:02:12,411 What the hell's going on? 37 00:02:12,422 --> 00:02:14,520 - Where've you been? - Don't matter. I'm fine. 38 00:02:14,928 --> 00:02:16,236 What do you mean, it doesn't matter? 39 00:02:16,247 --> 00:02:18,332 Can we just talk about it in the morning, Cer, please. 40 00:02:18,343 --> 00:02:20,716 - Has she been out? - Yeah, but I'm not waiting till the morning. 41 00:02:20,727 --> 00:02:22,317 I've been having kittens here. 42 00:02:22,902 --> 00:02:24,794 That lad I pinched. 43 00:02:24,838 --> 00:02:26,123 Was one of Col's. 44 00:02:26,134 --> 00:02:29,364 Col told me not to. But I did it, anyway. 45 00:02:29,488 --> 00:02:31,398 Okay. Why? 46 00:02:31,409 --> 00:02:33,079 I don't know. 47 00:02:33,211 --> 00:02:36,551 I don't know! He'd messed up this old lady's face. 48 00:02:36,808 --> 00:02:40,158 - And I don't know, can we please leave it? - No. 49 00:02:40,169 --> 00:02:42,319 You said, "Something's changed". 50 00:02:42,751 --> 00:02:44,215 Earlier on, you said, "Something's changed". 51 00:02:44,226 --> 00:02:45,670 - What did you mean? - I was just having a moment. 52 00:02:45,681 --> 00:02:47,168 - You don't have "moments". - Well there's a first time 53 00:02:47,179 --> 00:02:48,602 for everything, all right? 54 00:02:48,613 --> 00:02:51,654 But it's over, okay? I've sorted it with him, it's done. 55 00:02:53,402 --> 00:02:55,792 I could really live without the third degree tonight, Cer. 56 00:02:55,803 --> 00:02:59,512 - I'm going to take her out for a wazz. - I've just told you, she's been out! 57 00:03:07,463 --> 00:03:08,903 Please don't die. 58 00:03:40,445 --> 00:03:44,445 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 59 00:04:08,295 --> 00:04:09,695 What the hell are you doing? 60 00:04:12,426 --> 00:04:14,136 He asked me to. 61 00:04:14,342 --> 00:04:15,742 And you just agreed? 62 00:04:17,352 --> 00:04:19,003 They're only going to remind him of what he's lost. 63 00:04:19,014 --> 00:04:22,069 He hasn't "lost" anything. He's going to get better. 64 00:04:22,080 --> 00:04:25,696 - You know that he might not. - This is who he is, Ceri! 65 00:04:27,209 --> 00:04:29,769 Lou, we have to let go of some things, so that he can. 66 00:04:38,105 --> 00:04:40,345 Don't try and play the hard man, Donal. 67 00:04:46,285 --> 00:04:49,075 Marta. Been too long. 68 00:04:49,169 --> 00:04:50,329 Col. 69 00:04:52,214 --> 00:04:54,254 Sorry to hear about your daughter. 70 00:04:56,278 --> 00:04:59,327 Thank you for meeting here. My schedule's tight. 71 00:04:59,338 --> 00:05:02,178 I understand. If you don't mind going through the rigmarole? 72 00:05:13,427 --> 00:05:16,417 It's a drug port. Chemotherapy. 73 00:05:16,428 --> 00:05:18,068 I'll still need to, er... 74 00:05:35,141 --> 00:05:38,455 So, got to chat to our friends? 75 00:05:38,689 --> 00:05:40,189 We did. 76 00:05:41,294 --> 00:05:45,244 - And we passed on everything you wanted us to. - Good. 77 00:05:45,255 --> 00:05:47,685 But I'm sorry, the news isn't good. 78 00:05:47,959 --> 00:05:50,120 They can't increase your order any further. 79 00:05:50,131 --> 00:05:52,281 The amount stays the same, for now. 80 00:05:54,041 --> 00:05:55,441 That's a real shame. 81 00:05:57,201 --> 00:05:59,665 That's a real shame. Can I ask why? 82 00:05:59,901 --> 00:06:02,931 The whole region has had two very dry summers. 83 00:06:02,942 --> 00:06:05,482 That means poor harvests, poor yields. 84 00:06:05,493 --> 00:06:07,733 You're lucky not to have a reduced shipment. 85 00:06:09,021 --> 00:06:12,034 So, we should've listened to the tree-huggers, is that it? 86 00:06:14,074 --> 00:06:16,845 What if I offered a wee premium? 87 00:06:16,856 --> 00:06:19,582 Say, I don't know, like 5% over the top or...? 88 00:06:19,593 --> 00:06:21,023 It's not about money. 89 00:06:21,034 --> 00:06:23,184 The product isn't there. 90 00:06:23,195 --> 00:06:26,945 You've increased your order twice already in a year. 91 00:06:27,296 --> 00:06:29,217 A lot of hungry mouths out there, Marta. 92 00:06:29,228 --> 00:06:32,396 And if I don't feed them, then somebody else will. 93 00:06:32,407 --> 00:06:34,917 You see, our friends have put me in a real bind. 94 00:06:34,981 --> 00:06:37,637 They'll be very sad to hear that. 95 00:06:38,554 --> 00:06:42,471 Could they not introduce us to someone else? Who's got surplus? 96 00:06:43,781 --> 00:06:47,690 Your son? I can see it. 97 00:06:49,834 --> 00:06:51,493 Can you? 98 00:06:52,181 --> 00:06:54,691 I'm sorry, I have to make a flight. 99 00:06:54,788 --> 00:06:56,188 Bye. 100 00:07:00,401 --> 00:07:01,721 Don't. 101 00:07:18,525 --> 00:07:20,826 Ballistics report. 102 00:07:20,837 --> 00:07:22,265 The gun you got off Noel Wilkes 103 00:07:22,276 --> 00:07:24,425 is the same one that killed Thomas Ajazi. 104 00:07:24,436 --> 00:07:26,306 The kid who was shot in the pub. 105 00:07:26,738 --> 00:07:28,870 Now don't get excited, I've already checked. 106 00:07:28,881 --> 00:07:30,389 Wilkes is in the clear. 107 00:07:30,400 --> 00:07:32,774 He were in Manchester overnight, got him all over the cameras 108 00:07:32,785 --> 00:07:35,731 at the Premier Inn, but he has to know the shooter, right? 109 00:07:35,742 --> 00:07:38,681 I mean, I know he won't talk, but would you mind? 110 00:07:38,692 --> 00:07:40,096 You have got a way. 111 00:07:40,107 --> 00:07:41,783 Anything for you, Phil. 112 00:07:45,974 --> 00:07:48,556 Here, Cowpat, speaking of Wilkes, what happened to his cousin? 113 00:07:48,567 --> 00:07:49,877 Interview and a lift home. 114 00:07:49,888 --> 00:07:52,171 What, no victim support or counselling? 115 00:07:52,182 --> 00:07:53,577 There's no note on the file. 116 00:07:53,588 --> 00:07:57,578 Counselling? She took a kebab to her cousin and got stoned. 117 00:07:57,589 --> 00:08:00,539 - He took her hostage. - For three minutes. 118 00:08:00,574 --> 00:08:02,257 He fired a shot at us. 119 00:08:03,428 --> 00:08:06,018 If you're over Garforth way, will you give her a knock later? 120 00:08:06,095 --> 00:08:08,085 Why would I be over Garforth way? 121 00:08:08,108 --> 00:08:10,003 This is Jade. Don't leave a voicemail. 122 00:08:10,014 --> 00:08:11,263 Hit me up on WhatsApp. 123 00:08:11,274 --> 00:08:13,664 Hiya, Jade, it's Detective Inspector Louisa Slack. 124 00:08:13,675 --> 00:08:16,395 We met the other day in brief, but memorable fashion. 125 00:08:16,406 --> 00:08:17,892 Can you give us a call back when you get this? 126 00:08:17,903 --> 00:08:19,665 Just want to check you're okay. 127 00:08:25,908 --> 00:08:28,658 Jade? I'm a friend of your cousin. 128 00:08:28,669 --> 00:08:30,979 I heard what happened. You okay? 129 00:08:31,688 --> 00:08:33,558 I'm fine, thanks. 130 00:08:33,569 --> 00:08:36,577 - How do you know Noel? - From work. 131 00:08:36,588 --> 00:08:39,274 I just check you're okay. You don't, you don't need something? 132 00:08:39,285 --> 00:08:40,765 I'm fine, ta. 133 00:08:44,181 --> 00:08:46,091 Who you tell about your cousin? 134 00:08:46,102 --> 00:08:47,532 What're you on about? 135 00:08:47,543 --> 00:08:50,757 Police found the flat. You told someone where he was. Who? 136 00:08:50,768 --> 00:08:52,838 No-one. I didn't tell no-one, look... 137 00:08:53,572 --> 00:08:55,212 Oi! What you doing? 138 00:08:55,222 --> 00:08:57,982 You can't just come in here! Oi! Leave me alone! 139 00:09:02,175 --> 00:09:04,354 We could just press pause. 140 00:09:04,365 --> 00:09:07,331 You know me, I'm all for extra business... 141 00:09:08,268 --> 00:09:10,338 but we're ticking along nicely. 142 00:09:10,521 --> 00:09:12,623 A second supplier doubles our risk. 143 00:09:12,634 --> 00:09:15,724 Yeah, good idea, Curtis. That's a very good idea. 144 00:09:15,974 --> 00:09:17,294 Let's press pause. 145 00:09:20,047 --> 00:09:22,917 Better yet, let's just take a gap year and go travelling, y'know? 146 00:09:22,928 --> 00:09:25,888 Maybe we could all volunteer on a fucking elephant sanctuary. 147 00:09:28,621 --> 00:09:30,371 We do not "press pause". 148 00:09:30,382 --> 00:09:32,332 Not now, not fucking ever. 149 00:09:32,343 --> 00:09:33,783 We go forward. 150 00:09:34,941 --> 00:09:37,998 And we keep pushing as hard as we can, right? 151 00:09:42,141 --> 00:09:43,941 Get what we need elsewhere. 152 00:09:47,941 --> 00:09:50,371 She's got cancer. 153 00:09:50,382 --> 00:09:51,862 Marta. 154 00:09:55,180 --> 00:09:57,403 Stop trying to cheer me up. 155 00:10:01,528 --> 00:10:02,568 Yeah? 156 00:10:04,247 --> 00:10:05,767 You sure? 157 00:10:06,687 --> 00:10:07,923 Okay. 158 00:10:08,461 --> 00:10:09,661 Cheers. 159 00:10:11,628 --> 00:10:13,969 Bulgey spoke to Noel's cousin. 160 00:10:14,021 --> 00:10:17,456 She swears she didn't tell anyone else where the safehouse was. 161 00:10:17,847 --> 00:10:19,567 He believes her. 162 00:10:27,141 --> 00:10:30,931 Kevin's chasing the CPS, and he'll let the rest of us know. 163 00:10:30,942 --> 00:10:33,172 Now, here's a good 'un. 164 00:10:33,183 --> 00:10:35,913 Terrace in Hyde Park is having a loft conversion. 165 00:10:35,924 --> 00:10:38,212 The builders are putting the steels in when they get a look 166 00:10:38,222 --> 00:10:40,007 in next door's skylight, the blind's broken, 167 00:10:40,018 --> 00:10:42,654 and it looks like the Rainforest Cafe in there. 168 00:10:42,665 --> 00:10:45,335 A car dropped by, the electric's been bypassed. 169 00:10:45,346 --> 00:10:48,126 And, yeah, wouldn't you know it, the council tax is paid 170 00:10:48,137 --> 00:10:50,767 by somebody who appears to have died seven years ago. 171 00:10:50,955 --> 00:10:53,176 Well, there has been a bit of chat about the McHughs having 172 00:10:53,187 --> 00:10:54,750 a farm 'round there somewhere. 173 00:10:54,761 --> 00:10:57,534 The most amazing part of the story is the conscientious builders. 174 00:10:57,545 --> 00:10:59,935 They can come and do my pointing. 175 00:11:00,083 --> 00:11:03,382 Do we really think McHugh would bother with a domestic dope farm? 176 00:11:03,393 --> 00:11:05,776 I'm dubious. He makes millions importing coke. 177 00:11:05,787 --> 00:11:07,474 I don't know why he'd bother with a little weed grow? 178 00:11:07,485 --> 00:11:08,883 Well, it's being raided. 179 00:11:08,894 --> 00:11:11,244 Esther, you stay across it. 180 00:11:11,981 --> 00:11:13,701 Okay, go forth. 181 00:11:20,612 --> 00:11:23,017 Erm, the Super weren't exactly cock-a-hoop with 182 00:11:23,028 --> 00:11:24,328 your Noel Wilkes arrest. 183 00:11:24,339 --> 00:11:27,092 Few too many rules bent for his liking. He wants it tidied up. 184 00:11:27,102 --> 00:11:29,572 So, the informant that told you where Wilkes was 185 00:11:29,582 --> 00:11:32,379 you're to get them on the books, in case he changes his plea. 186 00:11:32,390 --> 00:11:34,585 And Esther's going to be asked for her side. 187 00:11:34,596 --> 00:11:37,370 But, well, unless she lands you in it, that should be that. 188 00:11:37,381 --> 00:11:39,459 - All right? - All right, cheers, San. 189 00:11:52,516 --> 00:11:54,569 _ 190 00:11:57,048 --> 00:11:58,384 This can never happen again. 191 00:11:58,395 --> 00:12:00,425 Ever. You promise me that? 192 00:12:00,528 --> 00:12:01,688 No. 193 00:12:21,450 --> 00:12:23,523 Est? 194 00:12:23,685 --> 00:12:26,812 - We're going in. - Let me know what you find. 195 00:12:26,968 --> 00:12:29,448 And hold your breath, or you'll get the munchies. 196 00:12:37,774 --> 00:12:40,843 Police! Police! Police! Stay where you are! 197 00:12:40,854 --> 00:12:44,094 Nobody home! Police! 198 00:12:56,868 --> 00:12:58,308 Nobody home. 199 00:13:04,701 --> 00:13:06,217 - What do you think? - Oh, love it. 200 00:13:06,228 --> 00:13:07,684 - Mm-hm. - Love that one. 201 00:13:07,695 --> 00:13:10,132 - Maybe for the six best units? - Hmm. 202 00:13:10,367 --> 00:13:11,734 Colum? 203 00:13:12,648 --> 00:13:15,186 Sure, that's... that's the one. 204 00:13:17,221 --> 00:13:18,701 Pretend to care, darling. 205 00:13:23,227 --> 00:13:24,929 Men. 206 00:13:24,940 --> 00:13:26,150 One second. 207 00:13:29,862 --> 00:13:32,090 Me Hyde Park grow just got raided. 208 00:13:34,881 --> 00:13:36,281 Is it clean? 209 00:13:39,416 --> 00:13:41,572 Is it clean, Donal? 210 00:13:41,806 --> 00:13:43,384 - Yeah. - Right, right, 211 00:13:43,415 --> 00:13:45,976 well, clear the other two out. Now. 212 00:13:46,914 --> 00:13:48,966 The plants are almost mature. Two more weeks, I'll have it down... 213 00:13:48,977 --> 00:13:52,888 Clear the other two out! Today, Donal. 214 00:14:01,614 --> 00:14:04,707 - Do you have to be so hard with him? - Aye I do, aye. 215 00:14:06,687 --> 00:14:10,214 He never gets to impress you. You never give him the chance to. 216 00:14:11,209 --> 00:14:13,759 You ask me, she can't be trusted. 217 00:14:13,769 --> 00:14:15,485 You don't know what you're talking about. 218 00:14:15,496 --> 00:14:18,046 Listen, we don't know what we don't know. 219 00:14:18,242 --> 00:14:21,794 The weed farm could've been anything. Neighbours, electricity company. 220 00:14:21,805 --> 00:14:24,515 And as for Noel, maybe there WAS a tip-off. 221 00:14:24,809 --> 00:14:27,839 Maybe some little knobhead with a beef saw Noel there. 222 00:14:27,894 --> 00:14:31,455 Or maybe Noel did tell someone else, you wouldn't put it past him. 223 00:14:32,608 --> 00:14:36,688 I'd say, give her the benefit of the doubt. For now. 224 00:14:39,114 --> 00:14:40,544 Tie her off. 225 00:14:40,555 --> 00:14:42,265 Never trust a dirty cop. 226 00:14:42,549 --> 00:14:45,029 Once they're bent, they just keep bending. 227 00:14:46,521 --> 00:14:47,801 Donny Boy? 228 00:14:50,368 --> 00:14:51,928 Er... 229 00:14:53,368 --> 00:14:55,909 One thing, maybe, but two? 230 00:14:56,101 --> 00:14:57,400 Nah. 231 00:14:58,089 --> 00:14:59,489 I'm with Bulgey. 232 00:15:02,375 --> 00:15:03,773 Well... 233 00:15:04,089 --> 00:15:07,999 if you're really not sure you can trust her, then test her. 234 00:15:08,301 --> 00:15:09,648 Give her a job. 235 00:15:09,659 --> 00:15:11,139 If she doesn't do it... 236 00:15:16,951 --> 00:15:18,678 I didn't know if he was going to lamp me or 237 00:15:18,689 --> 00:15:20,459 fall sobbing into my arms. 238 00:15:20,470 --> 00:15:23,134 I don't think he knew either, so he just stomped off. 239 00:15:24,381 --> 00:15:27,846 Suppose it's me own fault for being such a positive male role model. 240 00:15:34,129 --> 00:15:35,446 Hello? 241 00:15:36,493 --> 00:15:38,312 - You listening? - Sorry, sorry. 242 00:15:38,323 --> 00:15:40,673 Er, what you going to do? 243 00:15:40,808 --> 00:15:43,718 Well, I'll see if he turns up tomorrow. 244 00:15:44,009 --> 00:15:45,999 His work's actually all right. 245 00:15:46,009 --> 00:15:47,627 How's the business going? 246 00:15:47,638 --> 00:15:50,188 Without the stake in the yard, I mean. 247 00:15:50,368 --> 00:15:53,432 - What, the legit part, you mean? - Hmm. 248 00:15:53,809 --> 00:15:55,767 Steady-ish. 249 00:15:55,802 --> 00:15:57,162 Why'd you ask? 250 00:16:02,889 --> 00:16:04,305 Uh-oh. 251 00:16:05,215 --> 00:16:06,815 It's worthy of a pause. 252 00:16:12,609 --> 00:16:13,868 Hey. 253 00:16:14,128 --> 00:16:16,841 It's okay. Whatever it is, it's okay. 254 00:16:21,254 --> 00:16:22,472 Er... 255 00:16:22,788 --> 00:16:24,828 I'm not sure I can do it any more. 256 00:16:25,882 --> 00:16:27,242 Do what? 257 00:16:32,595 --> 00:16:33,891 Who, Col? 258 00:16:33,902 --> 00:16:38,186 - What's he asked you to do? - No, no, no, it's not him. It's me. 259 00:16:38,649 --> 00:16:40,291 After Owen... 260 00:16:40,302 --> 00:16:42,972 ..everything just feels different, y'know? 261 00:16:42,983 --> 00:16:47,163 And... I'm not sure I can keep doing it. No. 262 00:16:48,088 --> 00:16:49,888 I know I can't. 263 00:16:51,909 --> 00:16:54,547 Well, can you just stop? 264 00:16:56,449 --> 00:16:59,422 No, I can't, I can't just tell him that we're done. 265 00:16:59,433 --> 00:17:02,971 What if in six months' time, I have to arrest one of his? Then what? 266 00:17:03,178 --> 00:17:05,159 I have to resign. 267 00:17:05,169 --> 00:17:08,435 But if I'm not a copper any more, then I'm no use to him. 268 00:17:08,446 --> 00:17:11,079 Resign? It's your whole life, love. 269 00:17:11,705 --> 00:17:15,158 - The only thing you've ever wanted to do. - I know, I know that. 270 00:17:15,396 --> 00:17:18,559 Would we manage, though? Without his money, I mean? 271 00:17:18,802 --> 00:17:20,562 The stake in the yard? 272 00:17:22,361 --> 00:17:24,281 Well, we might be able to cover the mortgage. 273 00:17:24,292 --> 00:17:26,522 But the Martengrove fees... 274 00:17:27,404 --> 00:17:29,015 Owen'd have to go back to the old place. 275 00:17:29,026 --> 00:17:31,561 - No. Oh, God, no, absolutely not. - We'd have no choice. 276 00:17:31,572 --> 00:17:33,716 No, no! Well, there's the stash in the loft. That'd cover it. 277 00:17:33,727 --> 00:17:35,422 They don't take cash. 278 00:17:35,729 --> 00:17:38,308 Well, it's only another two years, and if he's still in the chair, 279 00:17:38,319 --> 00:17:40,558 - we could get a grant. Maybe, I don't know. - Maybe. Maybe. 280 00:17:40,569 --> 00:17:43,879 Who's giving us a grant for Mauritius next year, though? 281 00:17:44,681 --> 00:17:47,361 What has Mauritius got that Scarborough hasn't? 282 00:17:52,716 --> 00:17:55,519 You know, for once in our marriage, it'd be nice to know what you 283 00:17:55,529 --> 00:17:58,049 were going to say before you actually said it. 284 00:18:07,395 --> 00:18:08,795 We'd be broke. 285 00:18:11,789 --> 00:18:13,389 But we'd be free. 286 00:18:37,495 --> 00:18:39,220 I need to say summat. 287 00:18:39,515 --> 00:18:41,705 Is this going to spoil me porridge? 288 00:18:43,688 --> 00:18:45,359 Owen's coming home later. 289 00:18:45,369 --> 00:18:47,289 And, er, he's going to need me. 290 00:18:48,549 --> 00:18:49,989 And... 291 00:18:51,614 --> 00:18:55,284 Ah, bloody hell, I'm thinking about hanging it up, San. 292 00:18:55,653 --> 00:18:56,973 Are you, bollocks?! 293 00:18:56,984 --> 00:18:58,368 I'm sorry. 294 00:18:58,444 --> 00:19:02,434 I'm re-evaluating my life and what's important, 295 00:19:02,576 --> 00:19:04,102 and I need to focus on me son. 296 00:19:04,113 --> 00:19:05,624 Yeah, and we'll help you with that. 297 00:19:05,635 --> 00:19:07,406 Reduced hours, whatever you need. 298 00:19:07,417 --> 00:19:09,703 Yeah, but I need to be really there. 299 00:19:09,714 --> 00:19:12,433 Not there with my brain on me desk here. 300 00:19:12,868 --> 00:19:14,198 I've made me mind up. 301 00:19:14,209 --> 00:19:17,199 Lou. Owen nearly died. 302 00:19:17,496 --> 00:19:18,645 The second you're back at work, 303 00:19:18,656 --> 00:19:20,673 you're in a hostage situation where a shot's fired. 304 00:19:20,684 --> 00:19:22,834 I don't think you're ready to make this decision yet. 305 00:19:22,845 --> 00:19:25,605 You're also the best officer I've got, I can't afford to lose ya. 306 00:19:25,616 --> 00:19:27,686 I won't get the funding to replace ya. 307 00:19:27,697 --> 00:19:29,444 It'll be Cowper that has to fill your shoes, 308 00:19:29,455 --> 00:19:31,478 he can barely fill his own. 309 00:19:31,489 --> 00:19:33,359 Don't repeat that. 310 00:19:33,369 --> 00:19:34,959 Just don't write the letter yet. 311 00:19:34,969 --> 00:19:36,873 I won't accept it. 312 00:19:37,215 --> 00:19:39,692 I was bringing you in to get your take on putting together 313 00:19:39,703 --> 00:19:41,853 a task force, to have a crack at McHugh. 314 00:19:42,181 --> 00:19:46,171 The lab have pulled a late print from the Thomas Ajazi crime scene. 315 00:19:46,497 --> 00:19:49,598 - From someone linked to McHugh? - Mm. Harrison Sprewell. 316 00:19:49,609 --> 00:19:51,273 Entry-level scrote in the crew. 317 00:19:51,284 --> 00:19:53,843 Flew to Spain on an impromptu holiday the morning. 318 00:19:53,854 --> 00:19:55,524 After the murder. 319 00:19:55,535 --> 00:19:59,165 So, Sprewell kills Ajazi in a spat with Endri Marku's crew, 320 00:19:59,208 --> 00:20:02,438 McHugh puts him on a plane, gun gets passed to Wilkes. 321 00:20:02,449 --> 00:20:04,091 Sounds plausible. 322 00:20:04,344 --> 00:20:06,184 Best we've had on 'em in years. 323 00:20:06,195 --> 00:20:08,417 Enough to have a run at the man himself. 324 00:20:10,882 --> 00:20:13,304 Christ! Do you know what, you're dismissed. 325 00:20:13,315 --> 00:20:14,536 Ma'am. 326 00:20:14,828 --> 00:20:16,548 For fuck's sake. 327 00:20:22,306 --> 00:20:24,179 _ 328 00:21:06,101 --> 00:21:07,856 Thanks for meeting me. 329 00:21:08,688 --> 00:21:10,037 About yesterday, I'm sorry. 330 00:21:10,048 --> 00:21:13,735 - I didn't know about the raid until it was... - Let's forget about that. 331 00:21:15,375 --> 00:21:17,645 Ever find yourself looking back? 332 00:21:17,728 --> 00:21:20,248 You know, pining for those old times? 333 00:21:21,835 --> 00:21:24,395 Just you and me. Remember all that? 334 00:21:25,500 --> 00:21:29,541 Two black sheep just hustling, 335 00:21:30,221 --> 00:21:33,239 shinnying up that greasy pole, just... 336 00:21:33,416 --> 00:21:35,919 striving, getting one over on the bastards, 337 00:21:35,930 --> 00:21:38,450 I fucking love all that. Miss that. 338 00:21:40,982 --> 00:21:43,982 Now you could say we've made it, but the truth of it is... 339 00:21:46,369 --> 00:21:49,529 it's just more difficult to keep hold of it all, isn't it? 340 00:21:51,362 --> 00:21:53,086 You lose things. 341 00:21:55,008 --> 00:21:56,968 You've lost more than I have. 342 00:22:01,841 --> 00:22:03,561 Come on, I've got coffee. 343 00:22:08,074 --> 00:22:09,436 I'm glad we're doing this, 344 00:22:09,447 --> 00:22:11,453 because there's something I need to ask you, too. 345 00:22:11,464 --> 00:22:13,569 Okay. Ladies first. 346 00:22:15,328 --> 00:22:17,718 I just need a wee favour. 347 00:22:17,803 --> 00:22:20,260 Trying to do an exchange with somebody. 348 00:22:20,814 --> 00:22:22,181 Should be a very simple handover, 349 00:22:22,192 --> 00:22:23,902 but she's getting a wee bit jumpy, y'know? 350 00:22:23,913 --> 00:22:25,374 Sent one of the boys first-time round, 351 00:22:25,385 --> 00:22:26,607 but she bailed at the sight of him. 352 00:22:26,618 --> 00:22:30,495 So, now she wants to do the switch in public, with a woman. 353 00:22:32,101 --> 00:22:35,624 And I'm the only woman you know, is that right, Col? 354 00:22:36,095 --> 00:22:38,730 - How about Elise? - I need a grown-up. 355 00:22:39,355 --> 00:22:41,425 Look, I know it's beneath you, but... 356 00:22:41,528 --> 00:22:43,968 Say "no" if you're not comfortable, y'know? 357 00:22:51,668 --> 00:22:54,028 - What would I be delivering? - Just cash. 358 00:22:56,051 --> 00:22:58,679 In return, she'll give you a wee bit of envelope, 359 00:22:58,835 --> 00:23:01,165 with a bit of paperwork that I need inside. 360 00:23:01,176 --> 00:23:03,407 That's it, it's all pretty simple, pretty easy, y'know... 361 00:23:03,418 --> 00:23:06,495 - Why's it all wrapped up like that? - She asked for it. 362 00:23:08,161 --> 00:23:09,670 I don't know. 363 00:23:09,775 --> 00:23:13,538 Maybe she wants to keep it in her fucking fish tank or, I don't know. 364 00:23:21,895 --> 00:23:24,495 - Is everything all right, Col? - Mm-hm. 365 00:23:26,209 --> 00:23:28,649 Look, if you don't want to do it, just say. 366 00:23:30,268 --> 00:23:32,689 I would, but the boy's coming home later, and... 367 00:23:32,700 --> 00:23:34,156 Fuck, is that today? 368 00:23:35,848 --> 00:23:37,199 Ah, Jesus, all right. 369 00:23:37,209 --> 00:23:39,129 Forget it, forget it. I... 370 00:23:40,755 --> 00:23:42,515 It's fine, I'll find someone else. 371 00:23:44,549 --> 00:23:46,509 What was it you wanted to say? 372 00:23:49,849 --> 00:23:52,081 Er, just wanted to warn you about your other grows, 373 00:23:52,092 --> 00:23:55,412 cos NPAS are going to come up tomorrow with the infrareds, 374 00:23:55,423 --> 00:23:57,519 and they'll spot them a mile off. 375 00:23:57,608 --> 00:23:59,008 Okay. 376 00:24:07,821 --> 00:24:10,141 - You sure? - Yes. 377 00:24:12,921 --> 00:24:14,321 Okay. 378 00:24:29,275 --> 00:24:33,463 Leeds Station, red scarf, platform 12, 5pm. 379 00:24:33,474 --> 00:24:34,496 Okay. 380 00:25:10,028 --> 00:25:11,908 - Take care of him. - See ya. 381 00:25:13,148 --> 00:25:14,901 - All good? - All good. 382 00:25:33,121 --> 00:25:34,227 Okay. 383 00:25:36,415 --> 00:25:37,815 Home sweet home. 384 00:25:38,982 --> 00:25:40,412 I can walk in. 385 00:25:40,689 --> 00:25:41,709 Kiwi. 386 00:25:41,975 --> 00:25:43,791 I was going to put a party hat on her, 387 00:25:43,802 --> 00:25:45,762 but she'd probably just have eaten it. 388 00:25:48,954 --> 00:25:52,464 What do you think to these, eh? Bit easier? 389 00:25:52,809 --> 00:25:55,199 Also in your bathroom, I've put some dispensable ones... 390 00:25:55,209 --> 00:25:57,000 Can I just check myself? 391 00:25:57,626 --> 00:25:58,799 Yeah. 392 00:27:37,254 --> 00:27:39,054 Why'd you leave that light on? 393 00:27:40,609 --> 00:27:43,079 So it's like she's still here. 394 00:27:43,089 --> 00:27:44,449 But she's not. 395 00:27:45,535 --> 00:27:46,895 Yes, I know that. 396 00:27:50,981 --> 00:27:52,501 Are you all right? 397 00:28:17,249 --> 00:28:18,798 Any luck with Jade Wilkes? 398 00:28:18,808 --> 00:28:20,751 Sorry, no answer at her address. 399 00:28:20,762 --> 00:28:22,586 Neighbour's not seen her. I can keep trying? 400 00:28:22,597 --> 00:28:24,186 Yeah. 401 00:28:26,061 --> 00:28:28,851 Est. Tell me you've found Col McHugh's driving licence 402 00:28:28,862 --> 00:28:30,224 in a bag of potting soil. 403 00:28:30,235 --> 00:28:32,595 You should get over here. Now. 404 00:28:37,082 --> 00:28:39,162 First sweep didn't turn up much. 405 00:28:41,675 --> 00:28:43,555 Couldn't get it open ourselves. 406 00:28:48,835 --> 00:28:52,668 PC Morgan noticed a leak running out from inside the wall there. 407 00:28:57,341 --> 00:28:58,701 It's urine. 408 00:29:04,942 --> 00:29:06,502 Torches, people, come on! 409 00:29:12,955 --> 00:29:15,625 The translator said they heard us come in yesterday. 410 00:29:15,728 --> 00:29:17,971 And just about managed to get down to the cellar, 411 00:29:17,982 --> 00:29:19,812 squeeze into that hole. 412 00:29:19,981 --> 00:29:21,501 Like they'd been taught. 413 00:29:22,574 --> 00:29:25,094 No food, no water. 414 00:29:26,288 --> 00:29:28,088 No way to get themselves out. 415 00:29:31,141 --> 00:29:33,091 God, they're younger than Owen. 416 00:29:33,247 --> 00:29:35,067 Do they know who they're working for? 417 00:29:35,078 --> 00:29:37,102 No. They only saw the trafficker. 418 00:29:38,095 --> 00:29:40,725 The lad were brought here to tend the crop. 419 00:29:40,809 --> 00:29:43,066 We don't know what the girl's been doing. 420 00:29:43,077 --> 00:29:45,353 Hopefully just cooking and cleaning. 421 00:29:47,088 --> 00:29:50,416 - I thought McHugh didn't use kids. - Yeah, I thought so, too. 422 00:31:26,388 --> 00:31:27,828 I can change... 423 00:32:08,289 --> 00:32:09,539 Yeah? 424 00:32:09,845 --> 00:32:13,559 She turned up, but ran off before making the drop. 425 00:32:13,569 --> 00:32:15,588 Like she got spooked or summat. 426 00:32:16,501 --> 00:32:18,374 Well, look, um... 427 00:32:18,802 --> 00:32:20,630 I'm going to need you to do something for me. 428 00:32:20,641 --> 00:32:24,344 Something important, and not very nice. 429 00:32:36,281 --> 00:32:38,391 Why can't he just talk to us? 430 00:32:38,502 --> 00:32:42,252 Yeah, cos teenagers love talking to their parents about their feelings. 431 00:32:42,786 --> 00:32:44,383 I know I did. 432 00:32:44,394 --> 00:32:46,850 I just, I really don't like the idea of outsourcing our son's 433 00:32:46,861 --> 00:32:49,758 mental health to some bead necklace and a dozen fuckups sitting in 434 00:32:49,769 --> 00:32:53,039 - a circle, for God's sake. - It's not about us, is it? 435 00:32:53,249 --> 00:32:54,559 He needs someone else to talk to. 436 00:32:54,569 --> 00:32:56,516 Someone that's got no skin in the game. 437 00:33:05,247 --> 00:33:06,640 _ 438 00:34:22,201 --> 00:34:24,605 - What do you want? - Vernon Marley? 439 00:34:24,616 --> 00:34:26,726 It's DI Louisa Slack, Leeds Organised Crime Team. 440 00:34:26,737 --> 00:34:28,097 You got a minute? 441 00:34:33,748 --> 00:34:35,538 Who's died? 442 00:34:35,609 --> 00:34:37,543 Loads of people, over the years. 443 00:34:38,921 --> 00:34:41,651 Do you remember me, Vernon? We've met before, 444 00:34:41,662 --> 00:34:44,519 at various do's, years ago, I'm Bill Slack's daughter... 445 00:34:44,529 --> 00:34:47,689 Your father's mouthy teenage sidekick. I remember. 446 00:34:51,289 --> 00:34:52,729 Come in. 447 00:34:57,489 --> 00:35:01,559 The Central Yorkshire CID family barbecue. 448 00:35:01,569 --> 00:35:03,191 1990-summat. 449 00:35:03,202 --> 00:35:06,684 You must have been what, 14? 15? 450 00:35:07,199 --> 00:35:09,079 Made quite the impression. 451 00:35:09,089 --> 00:35:11,359 - Perv. - No, not like that! 452 00:35:11,369 --> 00:35:13,209 Because you were so like your dad. 453 00:35:13,220 --> 00:35:16,050 It were obvious you were going to follow him in. 454 00:35:16,169 --> 00:35:18,369 And, lo and behold, here you are. 455 00:35:18,918 --> 00:35:20,237 _ 456 00:35:20,954 --> 00:35:23,716 From my old mates in Bradford nick. 457 00:35:24,809 --> 00:35:27,199 They've mellowed in their old age. 458 00:35:27,209 --> 00:35:30,599 Their little notes used to come wrapped round a brick. 459 00:35:30,609 --> 00:35:32,009 Why'd you keep it? 460 00:35:33,089 --> 00:35:35,809 Nice to know somebody out there's thinking about you. 461 00:35:37,489 --> 00:35:39,839 How's your mam? I liked her. 462 00:35:39,849 --> 00:35:41,624 She's all right, I think. 463 00:35:41,635 --> 00:35:43,985 Your dad never seemed right for her. 464 00:35:44,089 --> 00:35:45,729 She were never right for me dad. 465 00:35:49,008 --> 00:35:50,517 So...? 466 00:35:50,528 --> 00:35:53,518 I've come to talk about you, Vernon. 467 00:35:53,889 --> 00:35:56,366 You were for sale almost your whole career. 468 00:35:56,377 --> 00:35:59,087 You took money and gifts from whoever'd offer, 469 00:35:59,098 --> 00:36:03,123 in exchange for tip-offs and lost evidence. 470 00:36:03,468 --> 00:36:06,093 But in '97, you confessed. 471 00:36:06,569 --> 00:36:09,479 To me dad, among others, out the blue. 472 00:36:09,489 --> 00:36:13,159 I wanted to know, why the sudden change of heart? 473 00:36:13,170 --> 00:36:15,050 You writing a book, or summat? 474 00:36:16,255 --> 00:36:18,021 Just interested. 475 00:36:23,862 --> 00:36:24,996 Nah. 476 00:36:26,129 --> 00:36:29,391 If I'm under no obligation, I want to know why you're asking. 477 00:36:31,609 --> 00:36:33,999 An officer in me unit is taking bribes. 478 00:36:34,009 --> 00:36:36,879 I wanted to know the mind-set before I make a move. 479 00:36:38,809 --> 00:36:43,082 If it doesn't sound too crass, what's in it for me? 480 00:36:48,209 --> 00:36:52,390 You think you can buy all my darkest secrets for 40 quid? 481 00:36:52,401 --> 00:36:53,898 Give over. 482 00:36:54,141 --> 00:36:56,720 There's a stack of unpaid bills and letters from the council in the 483 00:36:56,731 --> 00:36:59,637 corner, they never write with good news. The red wine you drink 484 00:36:59,648 --> 00:37:02,414 is the cheapest corner shop dog piss three quid can buy, 485 00:37:02,425 --> 00:37:04,804 and I saw the state of your fridge when you went for the milk. 486 00:37:04,815 --> 00:37:07,005 - You'd have taken 20. - Ooh! 487 00:37:07,634 --> 00:37:09,301 You're not very nice. 488 00:37:12,368 --> 00:37:14,452 Here she is. The offending article. 489 00:37:14,463 --> 00:37:16,790 Oh, God! Is it all right? 490 00:37:16,801 --> 00:37:19,453 Far from it, her kidneys are packing up. 491 00:37:20,195 --> 00:37:21,904 Oh, shit! 492 00:37:21,915 --> 00:37:23,568 Give it here. 493 00:37:26,775 --> 00:37:28,026 Well? 494 00:37:34,430 --> 00:37:36,799 The last thing the brass ever want 495 00:37:37,169 --> 00:37:39,544 is the embarrassment of a big corruption case. 496 00:37:39,555 --> 00:37:42,569 They almost always go for a quiet dismissal, 497 00:37:42,662 --> 00:37:44,439 rather than a prosecution. 498 00:37:44,449 --> 00:37:48,319 Thus has it always been, thus shall it ever be. 499 00:37:48,329 --> 00:37:50,479 So there I am, back in '97, 500 00:37:50,575 --> 00:37:53,799 not even under formal investigation yet, 501 00:37:53,809 --> 00:37:55,359 but it were coming. 502 00:37:55,369 --> 00:37:56,775 Everyone knew. 503 00:37:56,786 --> 00:38:00,149 I hadn't exactly been careful. 504 00:38:00,609 --> 00:38:05,849 We had my ex-wife's 30th in one of Tommy Dugan's clubs, for God's sake. 505 00:38:07,769 --> 00:38:12,319 So, I thought I'd get out ahead of it. Take control. 506 00:38:12,329 --> 00:38:14,279 Get some credit by coming forward. 507 00:38:14,289 --> 00:38:16,719 I went to see 'em, I cut a deal. 508 00:38:16,729 --> 00:38:20,159 I'd cop to a carefully-curated selection of misdemeanours, 509 00:38:20,169 --> 00:38:21,849 but leave out the worst stuff. 510 00:38:23,409 --> 00:38:27,919 I avoid doing time, they limit their reputational damage, 511 00:38:27,929 --> 00:38:31,849 and everyone's happy, well, equally miserable. 512 00:38:34,361 --> 00:38:35,801 Nice job. 513 00:38:40,408 --> 00:38:42,222 You look disappointed. 514 00:38:43,609 --> 00:38:48,999 Were you hoping for the, er, moving story of how I saw the light? 515 00:38:49,009 --> 00:38:51,689 Me dad said you begged him for forgiveness. 516 00:38:53,249 --> 00:38:57,279 Did he? Oh, well, that's classic Bill Slack, that. 517 00:38:57,367 --> 00:39:00,319 - What's does that mean? - Oh, I don't like to speak ill. 518 00:39:00,516 --> 00:39:03,479 What ill could you possibly speak about my dad? He were a legend. 519 00:39:03,489 --> 00:39:07,359 Legends are seldom universally beloved in their own lifetimes. 520 00:39:07,369 --> 00:39:09,239 He solved Sowerby. 521 00:39:09,249 --> 00:39:14,159 Sowerby was solved by the four WPCs 522 00:39:14,608 --> 00:39:17,959 that visited every shoe shop in the north of England to find out 523 00:39:17,969 --> 00:39:20,119 where the lad got his Chelsea boots. 524 00:39:20,129 --> 00:39:23,430 Then your old man sauntered in front of the nearest camera, 525 00:39:23,441 --> 00:39:26,911 looking like David Cassidy, and hoovered up all the garlands. 526 00:39:26,922 --> 00:39:30,632 As per! His only real talent were for taking credit. 527 00:39:30,809 --> 00:39:33,319 He got the killer to talk. Five hours, it took. 528 00:39:33,329 --> 00:39:36,897 He were ready to blab before he'd finished his brew! 529 00:39:37,889 --> 00:39:40,839 But there weren't much glory in a five-minute confession, 530 00:39:40,849 --> 00:39:42,398 not for Beautiful Bill Slack. 531 00:39:42,409 --> 00:39:44,039 Five hours, on the other hand... 532 00:39:44,409 --> 00:39:47,779 Joke at the time was, he had him reciting his times tables. 533 00:39:48,829 --> 00:39:52,604 - Sounds like sour grapes to me, Vernon. - Oh, you believe what you like, love. 534 00:39:52,615 --> 00:39:55,850 - Thanks for the tea. - What? Er, is that it? 535 00:40:27,769 --> 00:40:30,289 Owen? Come on, are you ready? 536 00:40:35,002 --> 00:40:37,152 What're you doing? 537 00:40:37,448 --> 00:40:39,128 You liked my dad, didn't ya? 538 00:40:41,989 --> 00:40:43,869 Well, he was good to us, right? 539 00:40:45,609 --> 00:40:48,586 Yeah, yeah, he helped us with the first flat, didn't he? 540 00:40:48,746 --> 00:40:49,759 Mm-hm. 541 00:40:50,602 --> 00:40:52,202 He never let me forget it, mind. 542 00:40:53,649 --> 00:40:55,529 Do you think I take after him? 543 00:40:57,435 --> 00:40:59,555 A bit, yeah. 544 00:41:13,381 --> 00:41:16,350 - Chair? - Yeah. It's a bit far. 545 00:41:17,143 --> 00:41:20,747 Hey. You're going to smash it. 546 00:41:20,939 --> 00:41:24,428 Yeah, I don't think you're supposed to "smash" the support group. 547 00:41:34,955 --> 00:41:36,411 I'm all right from here. 548 00:41:36,422 --> 00:41:38,282 No, you sure? I'll just take you inside... 549 00:41:38,293 --> 00:41:40,532 We'll just meet you here when you're done. 550 00:41:46,181 --> 00:41:47,661 My name's Owen. 551 00:41:48,894 --> 00:41:51,764 Three weeks ago, I got sick. 552 00:41:52,295 --> 00:41:53,770 Meningitis. 553 00:41:55,288 --> 00:41:57,338 Almost died, and, well... 554 00:42:00,681 --> 00:42:02,431 I guess that's my trauma. 555 00:42:02,442 --> 00:42:03,918 Hi, Owen. 556 00:42:03,929 --> 00:42:07,009 I'm Shaheen. It's not my first time here. 557 00:42:07,020 --> 00:42:08,186 Hi, Shaheen. 558 00:42:08,197 --> 00:42:11,547 I got diagnosed with PTSD three years ago. 559 00:42:11,608 --> 00:42:13,118 Welcome back. 560 00:42:13,348 --> 00:42:15,818 All right. I'm John. 561 00:42:15,875 --> 00:42:18,025 I'm a train driver. 562 00:42:18,036 --> 00:42:20,466 And I'm here because I hit someone. 563 00:42:20,489 --> 00:42:22,399 On the tracks. 564 00:42:22,409 --> 00:42:24,209 Hi, John. 565 00:42:30,095 --> 00:42:31,935 Do I have to say summat? 566 00:42:33,515 --> 00:42:36,795 No. But it might feel good to. 567 00:42:40,009 --> 00:42:42,787 Right, well, erm... 568 00:42:43,008 --> 00:42:44,448 I'm James. 569 00:42:45,655 --> 00:42:47,095 First time here. 570 00:42:48,609 --> 00:42:50,436 I guess... 571 00:42:50,689 --> 00:42:53,769 you know, someone I love... 572 00:42:57,095 --> 00:42:58,455 died. 573 00:42:59,635 --> 00:43:01,684 And that's why I'm here. 574 00:43:02,379 --> 00:43:04,445 Hi, James. 575 00:43:04,695 --> 00:43:06,015 Thanks, James. 576 00:43:08,455 --> 00:43:10,912 Hi, I'm Gayle. 577 00:43:10,981 --> 00:43:13,289 And I was in the Army. 578 00:43:14,408 --> 00:43:15,808 He's fine. 579 00:43:16,957 --> 00:43:18,077 Oi? 580 00:43:19,664 --> 00:43:22,744 - This is good. - Yeah, No, I know. It's not that. 581 00:43:22,755 --> 00:43:24,636 What is it, then? 582 00:43:24,855 --> 00:43:27,285 Just a scrambled head, that's all. 583 00:43:27,362 --> 00:43:28,833 Owen, Col, quitting... 584 00:43:28,844 --> 00:43:32,194 Look, this is going to be really good for us. I know it. 585 00:43:32,409 --> 00:43:34,319 Yeah, me, too. 586 00:43:34,329 --> 00:43:35,759 Just all the secrets. 587 00:43:35,769 --> 00:43:38,510 Sometimes I just... want to go into Sandy's office 588 00:43:38,521 --> 00:43:40,391 and tell her everything. 589 00:43:40,662 --> 00:43:42,022 What? 590 00:43:43,929 --> 00:43:45,142 What? 591 00:43:46,489 --> 00:43:48,399 You talking about confessing? 592 00:43:48,459 --> 00:43:50,462 No, not talking about owt. I'm just saying... 593 00:43:50,473 --> 00:43:52,743 No, no, no, you don't just say things. 594 00:43:52,754 --> 00:43:54,704 I know you. There's always an angle. 595 00:43:54,849 --> 00:43:57,181 You're testing the water. This is what you do. 596 00:43:57,192 --> 00:43:58,398 What you on about? 597 00:43:58,409 --> 00:44:00,457 When there's something going on up here that you think I won't like, 598 00:44:00,468 --> 00:44:02,785 you run it past me first, real casual-like. 599 00:44:03,929 --> 00:44:05,479 You actually considering this? 600 00:44:05,489 --> 00:44:08,359 No, no! It just, it weighs heavy sometimes. 601 00:44:08,369 --> 00:44:10,479 - That's fair, in't it? - No. 602 00:44:10,489 --> 00:44:12,519 It's not fucking fair. 603 00:44:12,529 --> 00:44:14,079 What does that mean? 604 00:44:14,089 --> 00:44:16,339 You gave up your right to a clear conscience when you first 605 00:44:16,350 --> 00:44:19,109 started taking his money. You made your bed years ago. 606 00:44:19,120 --> 00:44:21,289 - Yeah, and you got in it with me. - Yeah, I did. 607 00:44:21,300 --> 00:44:23,410 And that makes me a bottle-job shithouse. 608 00:44:23,649 --> 00:44:25,828 And maybe it is too late for me to start standing up to you, 609 00:44:25,839 --> 00:44:27,949 but here I am. 610 00:44:28,089 --> 00:44:30,559 You've got a son back there who needs you now more than ever. 611 00:44:30,569 --> 00:44:32,999 That you're even considering this... 612 00:44:33,009 --> 00:44:34,719 - You could do real time! - Look... 613 00:44:34,729 --> 00:44:37,284 - It's madness! - They're not going to prosecute, Ceri... 614 00:44:37,295 --> 00:44:40,405 What, you want to take that risk, do you? What about Col, eh? 615 00:44:40,585 --> 00:44:41,851 I know you think he's your friend, Lou, 616 00:44:41,862 --> 00:44:43,171 but he's also a fucking drug-dealer! 617 00:44:43,182 --> 00:44:45,795 He'd come after ya, he'd come after us! 618 00:44:46,708 --> 00:44:48,628 Can you not see how selfish this is? 619 00:44:50,860 --> 00:44:52,877 Yeah, but you are selfish, yeah? 620 00:44:52,888 --> 00:44:55,759 You know that, it's fine, that's who you are, it's part of you. 621 00:44:55,769 --> 00:44:57,906 It's what makes you strong. But this... 622 00:45:21,628 --> 00:45:23,210 Do you want a brew? 623 00:45:23,276 --> 00:45:25,712 Oh, no, thanks. I've no way of carrying it through. 624 00:45:25,722 --> 00:45:29,258 I'll do you half. I'll carry it so you don't spill. 625 00:45:29,269 --> 00:45:31,629 I hope your girlfriend's picking up the slack. 626 00:45:33,529 --> 00:45:35,395 On the wanking front. 627 00:45:35,406 --> 00:45:38,036 Erm... no, not at t'moment. 628 00:45:38,484 --> 00:45:40,879 - Live with your parents? - Yeah. 629 00:45:40,889 --> 00:45:42,769 How've they taken all this? 630 00:45:44,529 --> 00:45:48,279 Me dad screwed handle on everything in the house that moves. 631 00:45:48,289 --> 00:45:50,885 That's his way of talking to me about it. 632 00:45:51,129 --> 00:45:52,569 Me mum... 633 00:45:54,341 --> 00:45:55,741 I don't know. 634 00:45:56,809 --> 00:45:59,399 - Sugar? - No, thanks. 635 00:45:59,409 --> 00:46:02,649 - Oh, nice and strong, too, please. - Okay, mate. 636 00:46:04,549 --> 00:46:06,735 _ 637 00:46:27,289 --> 00:46:29,209 Big Boy's Massage Parlour! 638 00:46:30,341 --> 00:46:32,051 Y'all right, Noel? 639 00:46:32,249 --> 00:46:33,559 Slack! 640 00:46:33,569 --> 00:46:36,519 Is this you calling to say it's a case of mistaken identity? 641 00:46:36,529 --> 00:46:38,599 Cos you know I want my compo. 642 00:46:38,609 --> 00:46:40,879 Oh, no, afraid I'm just checking in. 643 00:46:40,889 --> 00:46:43,239 - How'd you mean? - You doing okay? 644 00:46:43,307 --> 00:46:44,982 Head down, nose clean, all that? 645 00:46:44,993 --> 00:46:47,983 You know that's not like me. 646 00:46:48,081 --> 00:46:51,438 I'm already running gaff, aren't I? Got to show 'em who's top dog. 647 00:46:51,449 --> 00:46:53,079 Speaking of which, how is she? 648 00:46:53,089 --> 00:46:54,189 Who? 649 00:46:54,333 --> 00:46:55,375 Kiwi. 650 00:46:56,114 --> 00:46:58,527 - You've taken her to the pound, ain't ya? - What, no. 651 00:46:58,538 --> 00:47:00,611 I promised I wouldn't. She's living with me. 652 00:47:00,622 --> 00:47:03,774 - Don't lie to me. - No, I swear down. Me son loves her. 653 00:47:03,785 --> 00:47:06,894 Tell me this, though, how come she shits more than she eats? 654 00:47:09,129 --> 00:47:11,225 You can't feed her that cheap supermarket crap. 655 00:47:11,236 --> 00:47:13,211 - Order online. - Okay. 656 00:47:14,222 --> 00:47:16,032 Look, I know you probably haven't got a court date yet, 657 00:47:16,043 --> 00:47:18,484 but don't waste your remand time, okay? 658 00:47:18,495 --> 00:47:22,045 Find out what courses they've got. Programmes. Training. 659 00:47:22,175 --> 00:47:24,125 Get your head set now. 660 00:47:24,182 --> 00:47:25,742 You're in there for a while. 661 00:47:28,797 --> 00:47:31,137 Well, don't want you to miss the cheese course. 662 00:47:31,148 --> 00:47:33,058 But I do want to ask you summat. 663 00:47:33,096 --> 00:47:35,966 Yeah, I knew you weren't just calling to see how I were. 664 00:47:36,268 --> 00:47:38,557 It's about your cousin, Jade. 665 00:47:39,310 --> 00:47:42,239 I want to check she's okay, but I can't seem to track her down. 666 00:47:42,249 --> 00:47:44,640 Yeah, yeah, she's not going to be at home. 667 00:47:44,651 --> 00:47:47,721 She's minding our nan's flat while she's in Jamaica. 668 00:47:47,788 --> 00:47:49,058 Lovell Green. 669 00:47:49,069 --> 00:47:51,814 Bedford House, number 46. 670 00:47:55,842 --> 00:47:59,752 Tell her I said sorry, yeah? I were bang out of order. 671 00:47:59,851 --> 00:48:02,528 Okay. I will, I promise. 672 00:48:03,009 --> 00:48:04,648 You take care, Noel. 673 00:48:20,102 --> 00:48:21,582 United front, okay? 674 00:48:25,295 --> 00:48:27,806 - Thank you. - Hiya. 675 00:48:28,529 --> 00:48:31,919 - How was it? - Fine. Good, actually. 676 00:48:31,929 --> 00:48:34,012 I blamed everything on my domineering mother 677 00:48:34,023 --> 00:48:35,977 and emotionally repressed father. 678 00:48:35,988 --> 00:48:37,458 That's my boy. 679 00:48:37,469 --> 00:48:40,146 - Don't be shy, Dad, I'm knackered. - Come on, then. 680 00:49:21,002 --> 00:49:22,217 Jade! 681 00:49:22,628 --> 00:49:24,204 Jade, are you in there? 682 00:49:52,055 --> 00:49:53,350 Jade? 683 00:49:56,315 --> 00:49:57,700 Jade? 684 00:50:01,969 --> 00:50:03,329 Jade? 685 00:50:07,761 --> 00:50:10,241 Jade? Jade! 686 00:50:11,761 --> 00:50:14,781 You're okay, you're okay, you're okay. 687 00:50:17,889 --> 00:50:19,645 - You're okay, you're okay. - Emergency, 688 00:50:19,656 --> 00:50:21,351 - which service do you require? - Help's coming. 689 00:50:21,362 --> 00:50:22,549 Ambulance. 690 00:50:37,675 --> 00:50:39,765 - DI Slack? - Yeah? 691 00:50:40,652 --> 00:50:43,626 There'll be extensive scarring, but she'll be okay. 692 00:50:44,013 --> 00:50:45,373 She's lucky. 693 00:50:47,988 --> 00:50:50,668 Everyone's so fucking lucky, aren't they?! 694 00:50:54,388 --> 00:50:56,307 Sorry. I'm sorry. 695 00:50:56,628 --> 00:50:58,388 Please, can I see her? 696 00:51:12,501 --> 00:51:14,158 Hello, Jade. 697 00:51:14,654 --> 00:51:17,644 I'm Detective Inspector Louisa Slack. 698 00:51:17,721 --> 00:51:19,290 Do you remember me? 699 00:51:21,097 --> 00:51:22,672 I spoke to Noel. 700 00:51:22,683 --> 00:51:25,033 He wanted me to tell you how sorry he is. 701 00:51:25,128 --> 00:51:28,638 So am I. I'm so sorry someone did this to you. 702 00:51:28,649 --> 00:51:32,199 But I'm going to find them. I promise. 703 00:51:32,574 --> 00:51:34,894 You just need to tell me what happened. 704 00:51:39,881 --> 00:51:41,361 I fell. 705 00:51:48,275 --> 00:51:49,595 To Lou. 706 00:51:59,852 --> 00:52:01,059 All right? 707 00:52:02,525 --> 00:52:04,865 - For your stuff, and a clean trackie. - Ta. 708 00:52:05,518 --> 00:52:07,580 I'll just wait out front, yeah? 709 00:52:15,734 --> 00:52:17,414 _ 710 00:52:21,521 --> 00:52:23,521 She's still not responding. 711 00:52:23,532 --> 00:52:25,274 What do you want to do? 712 00:52:37,449 --> 00:52:38,799 What happened to you? 713 00:52:38,809 --> 00:52:41,519 If you had your time again, would you confess? 714 00:52:41,691 --> 00:52:43,686 Well, I... it kept me out of prison. 715 00:52:43,697 --> 00:52:46,003 But everything comes at a price. 716 00:52:46,014 --> 00:52:47,241 What price? 717 00:52:48,369 --> 00:52:51,090 Off the top of me head, one career, one house, 718 00:52:51,101 --> 00:52:54,486 couple of dozen pals, one wife and one daughter, give or take. 719 00:52:55,714 --> 00:52:56,798 Whose blood is that? 720 00:52:56,809 --> 00:52:59,151 But there must've been a part of you that was sorry. 721 00:52:59,162 --> 00:53:01,272 That wanted to make things right. 722 00:53:01,369 --> 00:53:04,279 No-one does something like that out of selfishness. 723 00:53:04,649 --> 00:53:06,889 All confession is selfish. 724 00:53:08,075 --> 00:53:10,357 We confess to unburden ourselves. 725 00:53:12,509 --> 00:53:14,906 To get shot of something we don't want to carry any more. 726 00:53:14,917 --> 00:53:17,046 What's not selfish about that? 727 00:53:17,668 --> 00:53:20,908 Seems to me it's more noble to carry it the distance, alone. 728 00:53:23,929 --> 00:53:25,889 This officer you're after... 729 00:53:27,649 --> 00:53:30,049 she's in deep doo-doo, ain't she? 730 00:53:33,335 --> 00:53:35,695 Now, you wait! I can help. 731 00:53:37,329 --> 00:53:38,929 Let me help. 732 00:53:43,435 --> 00:53:45,635 So, how did you get into this mess? 733 00:53:48,489 --> 00:53:51,189 He started off as me informant. 734 00:53:51,588 --> 00:53:54,338 I were in me first year. Struggling. 735 00:53:54,672 --> 00:53:59,449 Fucked up. Me and my mates got hurt trying to impress the brass. 736 00:54:01,009 --> 00:54:03,028 I needed a win. 737 00:54:03,268 --> 00:54:04,908 Col gave me plenty. 738 00:54:06,929 --> 00:54:09,609 I built me career off the back of his information. 739 00:54:11,569 --> 00:54:14,478 But then, he started to ask for little favours, 740 00:54:14,969 --> 00:54:17,399 turn a blind eye to what he were doing, 741 00:54:17,475 --> 00:54:21,562 and in return, he'd give me something bigger. 742 00:54:21,856 --> 00:54:23,656 Someone worse. 743 00:54:24,089 --> 00:54:25,969 Were always a fair exchange. 744 00:54:27,635 --> 00:54:29,776 We got close. 745 00:54:30,415 --> 00:54:34,445 It were just us two against the world, sort of thing. 746 00:54:34,875 --> 00:54:36,835 Money didn't even come into it. 747 00:54:38,489 --> 00:54:40,899 Then a few years later... 748 00:54:41,449 --> 00:54:44,729 me husband's business went down the shitter. 749 00:54:46,089 --> 00:54:48,226 We were nearly bankrupt. 750 00:54:48,809 --> 00:54:51,498 And Col bailed us out. 751 00:54:52,129 --> 00:54:54,246 Made me husband a partner in the builder's merchant 752 00:54:54,257 --> 00:54:55,963 he launders money through. 753 00:54:56,168 --> 00:54:58,009 Set us up with an income. 754 00:55:02,009 --> 00:55:04,049 And your fella was okay with this? 755 00:55:05,289 --> 00:55:07,129 Didn't really give him much choice. 756 00:55:09,129 --> 00:55:13,199 So, when McHugh's money started flowing through, 757 00:55:13,951 --> 00:55:16,159 you found you couldn't say "no" any more? 758 00:55:16,169 --> 00:55:18,449 Mm, it's not that simple. 759 00:55:20,242 --> 00:55:22,042 We cared about each other. 760 00:55:23,529 --> 00:55:27,156 The intel he gave me, I did good with it, I think. 761 00:55:27,449 --> 00:55:30,479 I were able to tell myself, I was still a good copper. 762 00:55:30,489 --> 00:55:32,799 Well, we tell ourselves what we need to, 763 00:55:32,809 --> 00:55:35,009 so we can keep on doing what we want to. 764 00:55:37,529 --> 00:55:39,319 But now, you want to stop. 765 00:55:39,697 --> 00:55:40,999 I don't know what I want. 766 00:55:41,009 --> 00:55:43,599 Well, you don't want to go and tell the whole story to someone 767 00:55:43,609 --> 00:55:45,809 with very little money and less character. 768 00:55:45,820 --> 00:55:48,530 What's to stop me selling this information to McHugh? 769 00:55:48,889 --> 00:55:51,100 Oh, careful, Vernon, 770 00:55:51,535 --> 00:55:54,533 I've never met a more ideal murder victim. 771 00:55:55,689 --> 00:55:59,689 It'd just be a wet black stain on that armchair when they find ya. 772 00:56:04,620 --> 00:56:07,479 So, tell him your lad needs you. You need to scale back. 773 00:56:07,489 --> 00:56:10,157 If you really are pals, he'll understand. 774 00:56:10,688 --> 00:56:14,408 I can't do owt for him ever again. 775 00:56:16,209 --> 00:56:18,359 I don't have a decent explanation, 776 00:56:18,841 --> 00:56:21,679 but after me son, I just... 777 00:56:21,689 --> 00:56:25,055 "They that were with me saw indeed the light, and were afraid, 778 00:56:25,066 --> 00:56:28,696 but they heard not the voice of Him that spake to me." 779 00:56:28,996 --> 00:56:30,719 Didn't have you down as a God-botherer. 780 00:56:30,729 --> 00:56:32,599 I don't like to bother him. 781 00:56:32,694 --> 00:56:35,134 It's an underrated read, though, the Bible. 782 00:56:36,261 --> 00:56:40,941 I like God's character development from the Old Testament to the New. 783 00:56:43,946 --> 00:56:45,126 So, quit the force. 784 00:56:45,137 --> 00:56:47,213 That's what I were going to do. But then... 785 00:56:47,224 --> 00:56:50,692 I'm just running away, and he gets to stays exactly where he is. 786 00:56:50,889 --> 00:56:52,599 Where you put him. 787 00:56:52,609 --> 00:56:56,265 Folk often ask how he arrived from nowhere 788 00:56:56,276 --> 00:56:58,338 to take over the whole O'Brien firm. 789 00:56:58,349 --> 00:57:01,222 How he rose so fast, stayed ahead of Plod. 790 00:57:01,568 --> 00:57:02,819 Now we know. 791 00:57:02,830 --> 00:57:06,318 - No, you can't put all that on me, Vernon. - Not all of it, no. 792 00:57:06,428 --> 00:57:08,902 But would he be where he is today without you? 793 00:57:13,881 --> 00:57:15,911 There's only one way out. 794 00:57:16,354 --> 00:57:18,114 He's got to go down. 795 00:57:19,959 --> 00:57:24,964 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.