All language subtitles for 42nd Street The Musical (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:03,000 -♪ It's the song I love the melody of ♪ 2 00:00:03,033 --> 00:00:04,166 -Next on "Great Performances"... 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,333 -♪ 42nd Street 4 00:00:06,366 --> 00:00:08,600 -The Tony Award-winning 5 00:00:08,633 --> 00:00:13,200 all-singing, all-dancing dream fable of Broadway. 6 00:00:13,233 --> 00:00:16,600 ♪♪ 7 00:00:16,633 --> 00:00:19,933 With Clare Halse as the ingenue Peggy Sawyer, 8 00:00:19,966 --> 00:00:24,600 Tom Lister as the demanding director Julian Marsh, 9 00:00:24,633 --> 00:00:28,533 and Bonnie Langford as Broadway diva Dorothy Brock. 10 00:00:28,566 --> 00:00:31,333 -♪ We're in the money 11 00:00:31,366 --> 00:00:33,566 -With a cast of nearly 60, 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,600 this is a tap-dance musical extravaganza 13 00:00:36,633 --> 00:00:37,700 like no other. 14 00:00:37,733 --> 00:00:39,700 -We've got a show to do. 15 00:00:39,733 --> 00:00:43,733 ♪ Forty 16 00:00:43,766 --> 00:00:44,800 -Next. 17 00:00:44,833 --> 00:00:48,200 ♪ Second Street 18 00:00:48,233 --> 00:00:49,533 ♪♪ 19 00:00:51,966 --> 00:01:00,800 ♪♪ 20 00:01:00,833 --> 00:01:09,633 ♪♪ 21 00:01:09,666 --> 00:01:18,466 ♪♪ 22 00:01:18,500 --> 00:01:27,300 ♪♪ 23 00:01:27,333 --> 00:01:36,133 ♪♪ 24 00:01:36,166 --> 00:01:44,966 ♪♪ 25 00:01:45,000 --> 00:01:50,500 ♪♪ 26 00:01:50,533 --> 00:01:56,000 ♪♪ 27 00:01:56,033 --> 00:02:01,600 ♪♪ 28 00:02:01,633 --> 00:02:08,199 ♪♪ 29 00:02:08,233 --> 00:02:13,966 ♪♪ 30 00:02:14,000 --> 00:02:19,866 ♪♪ 31 00:02:19,900 --> 00:02:23,966 ♪♪ 32 00:02:24,000 --> 00:02:30,100 ♪♪ 33 00:02:30,133 --> 00:02:36,266 ♪♪ 34 00:02:36,300 --> 00:02:42,400 ♪♪ 35 00:02:42,433 --> 00:02:49,300 ♪♪ 36 00:02:49,333 --> 00:02:56,166 ♪♪ 37 00:02:56,200 --> 00:03:03,133 ♪♪ 38 00:03:03,166 --> 00:03:06,500 ♪♪ 39 00:03:06,533 --> 00:03:11,933 ♪♪ 40 00:03:11,966 --> 00:03:17,100 ♪♪ 41 00:03:17,133 --> 00:03:18,600 -Hey. Did ya see this? 42 00:03:18,633 --> 00:03:20,700 Julian Marsh is doing a show. 43 00:03:20,733 --> 00:03:21,966 -It's a variety. 44 00:03:22,000 --> 00:03:24,166 Julian Marsh is doing a show! 45 00:03:24,200 --> 00:03:25,133 -Jobs! -Jobs! 46 00:03:25,166 --> 00:03:26,400 -We're gonna work again! 47 00:03:26,433 --> 00:03:28,733 -Get out your tap shoes, Frances. 48 00:03:28,766 --> 00:03:31,266 -Julian Marsh is doing a show! -Julian Marsh is doing a show! 49 00:03:31,300 --> 00:03:34,766 -First audition -- 10:00 a.m. tomorrow! 50 00:03:34,800 --> 00:03:39,766 ♪♪ 51 00:03:39,800 --> 00:03:44,733 ♪♪ 52 00:03:44,766 --> 00:03:47,600 [ Rhythmic tapping ] 53 00:03:47,633 --> 00:03:49,766 [ Cheers and applause ] 54 00:03:49,800 --> 00:03:57,666 ♪♪ 55 00:03:57,700 --> 00:04:05,600 ♪♪ 56 00:04:05,633 --> 00:04:13,500 ♪♪ 57 00:04:13,533 --> 00:04:16,000 -Right arm over! 58 00:04:16,033 --> 00:04:17,600 Left arm! 59 00:04:17,633 --> 00:04:20,600 ♪♪ 60 00:04:20,633 --> 00:04:22,533 Good! 61 00:04:22,566 --> 00:04:32,500 ♪♪ 62 00:04:32,533 --> 00:04:33,866 Change lines! 63 00:04:33,900 --> 00:04:37,666 [ Indistinct talking ] -I'll get you back -- you wait! 64 00:04:37,700 --> 00:04:39,833 -Going right! 65 00:04:39,866 --> 00:04:47,366 ♪♪ 66 00:04:49,766 --> 00:04:50,666 ♪♪ 67 00:04:52,200 --> 00:04:53,166 ♪♪ 68 00:04:53,666 --> 00:04:57,566 ♪♪ 69 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Pick this up! 70 00:04:59,433 --> 00:05:01,966 [ Indistinct shouting ] 71 00:05:02,000 --> 00:05:04,166 ♪♪ 72 00:05:08,166 --> 00:05:18,100 ♪♪ 73 00:05:18,133 --> 00:05:28,066 ♪♪ 74 00:05:28,100 --> 00:05:38,033 ♪♪ 75 00:05:38,066 --> 00:05:39,100 Go! 76 00:05:39,133 --> 00:05:40,700 ♪♪ 77 00:05:40,733 --> 00:05:41,733 Go! 78 00:05:41,766 --> 00:05:43,233 ♪♪ 79 00:05:43,266 --> 00:05:44,900 Go! 80 00:05:44,933 --> 00:05:47,566 -♪ One, two, three, four, five, six, seven, eight ♪ 81 00:05:47,600 --> 00:05:51,066 ♪ One, two, three, four, five, six, seven, eight, break ♪ 82 00:05:51,100 --> 00:05:52,733 ♪♪ 83 00:05:52,766 --> 00:05:54,566 Yeah! 84 00:05:54,600 --> 00:05:57,900 [ Cheers and applause ] 85 00:05:57,933 --> 00:06:00,666 [ Indistinct conversations ] 86 00:06:02,733 --> 00:06:05,033 -Okay, kids. Hold it down. 87 00:06:05,066 --> 00:06:06,700 Quiet! 88 00:06:06,733 --> 00:06:08,200 All of ya! [ Conversations stop ] 89 00:06:08,233 --> 00:06:09,500 Here come the writers. 90 00:06:09,533 --> 00:06:10,833 Well, Miss Jones, what do you think? 91 00:06:10,866 --> 00:06:13,666 -Not a bad bunch, Andy. Gladys, you're improving. 92 00:06:13,700 --> 00:06:15,200 Winnie, keep those knees up. 93 00:06:15,233 --> 00:06:18,766 Boys, you gotta pick 'em up and lay 'em down! 94 00:06:18,800 --> 00:06:22,133 They're paying $4.40 a seat out there. 95 00:06:22,166 --> 00:06:23,266 [ Light laughter ] 96 00:06:23,300 --> 00:06:25,100 Mac, get these names and addresses. 97 00:06:25,133 --> 00:06:27,166 I want everything set when Julian Marsh gets here. 98 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 Come on, Bert. We still have four songs to write. 99 00:06:29,033 --> 00:06:30,500 -Oh, we got the whole weekend. 100 00:06:30,533 --> 00:06:31,833 -Bert! -Alright. 101 00:06:31,866 --> 00:06:33,433 Let's have those names and addresses. 102 00:06:33,466 --> 00:06:36,700 -Phyllis Dale, 156 West 47th Street. 103 00:06:36,733 --> 00:06:39,800 -Lorraine Flemming, same address as her. 104 00:06:39,833 --> 00:06:42,033 -Diane Lorimer, 105 00:06:42,066 --> 00:06:44,233 333 Park Avenue. 106 00:06:44,266 --> 00:06:47,233 -And I'll bet she gets a little behind in her rent. 107 00:06:47,266 --> 00:06:48,733 -Well, look who's here. 108 00:06:48,766 --> 00:06:51,266 You remember Ann Reilly. -"Anytime Annie"? 109 00:06:51,300 --> 00:06:52,366 Who could forget her? 110 00:06:52,400 --> 00:06:53,966 She only said "no" once, 111 00:06:54,000 --> 00:06:55,966 and then she didn't hear the question. 112 00:06:56,000 --> 00:06:57,933 -Hey, Ethel, must have been tough on your mother 113 00:06:57,966 --> 00:06:59,866 not having any children. 114 00:06:59,900 --> 00:07:01,933 [ Indistinct shouting ] 115 00:07:01,966 --> 00:07:04,266 -Quiet, all of ya! 116 00:07:04,300 --> 00:07:06,766 This is still an audition, damn it! 117 00:07:06,800 --> 00:07:08,166 Anyone who doesn't want this job, 118 00:07:08,200 --> 00:07:12,000 the nearest breadline is around the corner! 119 00:07:12,033 --> 00:07:14,666 Alright, Mac, get those names and addresses. 120 00:07:14,700 --> 00:07:15,833 -Alright, let's have 'em. 121 00:07:15,866 --> 00:07:21,166 ♪♪ 122 00:07:21,200 --> 00:07:26,500 ♪♪ 123 00:07:26,533 --> 00:07:29,333 -Looking for somebody? -The Dance Director. 124 00:07:29,366 --> 00:07:31,700 I'm here to get into the show. -Well, you're a little late. 125 00:07:31,733 --> 00:07:33,100 They've already picked the course. 126 00:07:33,133 --> 00:07:34,433 You should have been here at 10:00. 127 00:07:34,466 --> 00:07:35,933 -Oh, I was, 128 00:07:35,966 --> 00:07:37,566 but it took me an hour to get up enough courage 129 00:07:37,600 --> 00:07:39,666 to go through the stage door. -[ Chuckles ] 130 00:07:39,700 --> 00:07:41,066 -You're not Mr. Marsh, are you? 131 00:07:41,100 --> 00:07:44,766 -Billy Lawlor, one of Broadway's better juveniles! 132 00:07:44,800 --> 00:07:46,633 Say, you must be new to show business. 133 00:07:46,666 --> 00:07:48,700 -Oh, I've had experience. -How many shows? 134 00:07:48,733 --> 00:07:51,766 -Any number of 'em. -Such as...? 135 00:07:51,800 --> 00:07:54,100 -This would have been my first, if they'd taken me. 136 00:07:54,133 --> 00:07:55,933 -I'd take you any day. How about lunch? 137 00:07:55,966 --> 00:07:58,100 -[ Chuckling ] Oh, no. I've got to see the Dance Director. 138 00:07:58,133 --> 00:08:00,233 -Okay, then, dinner. Or lunch tomorrow? 139 00:08:00,266 --> 00:08:01,566 -That's very kind, 140 00:08:01,600 --> 00:08:03,900 but I really must see the Dance Director. 141 00:08:03,933 --> 00:08:06,366 -♪ I know a bundle of humanity 142 00:08:06,400 --> 00:08:09,333 ♪ She's about so high 143 00:08:09,366 --> 00:08:11,966 ♪ I'm nearly driven to insanity ♪ 144 00:08:12,000 --> 00:08:14,800 ♪ When she passes by 145 00:08:14,833 --> 00:08:18,166 ♪ She's a sunny little honey 146 00:08:18,200 --> 00:08:21,133 ♪ Who's, oh, so hard to kiss 147 00:08:21,166 --> 00:08:23,700 ♪ I'll try to overcome her vanity ♪ 148 00:08:23,733 --> 00:08:27,866 ♪ And then I'll tell her this 149 00:08:27,900 --> 00:08:30,200 -Hey! Watch it. -Sorry! 150 00:08:30,233 --> 00:08:32,533 -♪ I'm young and healthy 151 00:08:32,566 --> 00:08:34,966 ♪ And you've got charms 152 00:08:35,000 --> 00:08:39,666 ♪ It would really be a sin not to have you in my arms ♪ 153 00:08:39,700 --> 00:08:42,033 ♪ I'm young and healthy 154 00:08:42,066 --> 00:08:44,266 ♪ And so are you 155 00:08:44,300 --> 00:08:49,066 ♪ When the moon is in the sky, tell me, what am I to do? ♪ 156 00:08:49,100 --> 00:08:51,433 ♪ If I could hate ya 157 00:08:51,466 --> 00:08:53,700 ♪ I'd keep away 158 00:08:53,733 --> 00:08:55,566 ♪ But that ain't my nature 159 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 ♪ I'm full of vitamin A 160 00:08:57,433 --> 00:08:58,433 ♪ Say 161 00:08:58,466 --> 00:09:00,133 Say, I have an idea. 162 00:09:00,166 --> 00:09:02,300 You're not gonna get Andy Lee to audition you 163 00:09:02,333 --> 00:09:03,633 unless he's got no choice. 164 00:09:03,666 --> 00:09:05,800 Come with me! 165 00:09:05,833 --> 00:09:07,133 -Watch out, honey. 166 00:09:07,166 --> 00:09:10,466 He's a tenor, but he's got "base" ideas. 167 00:09:10,500 --> 00:09:11,833 -Er, you do know this song, don't you? 168 00:09:11,866 --> 00:09:12,966 -Of course I do. 169 00:09:13,000 --> 00:09:14,866 -Okay, kid. Go to it. -To what? 170 00:09:14,900 --> 00:09:18,133 -Well, your first notes on Broadway! 171 00:09:18,166 --> 00:09:20,500 Er, what are you looking for? -My good-luck scarf! 172 00:09:20,533 --> 00:09:21,866 I wore it when I was elected 173 00:09:21,900 --> 00:09:24,200 Miss Allentown and Miss Junior Elk. 174 00:09:24,233 --> 00:09:25,866 -Come on, kid. 175 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 Sing! 176 00:09:27,733 --> 00:09:29,900 -♪ I'm young and healthy 177 00:09:29,933 --> 00:09:32,266 ♪ And you've got charms 178 00:09:32,300 --> 00:09:37,033 ♪ It would really be a sin not to have you in my arms ♪ 179 00:09:37,066 --> 00:09:39,266 ♪ I'm young and healthy 180 00:09:39,300 --> 00:09:41,566 ♪ And so are you 181 00:09:41,600 --> 00:09:46,033 ♪ When the moon is in the sky, tell me, what am I to do? ♪ 182 00:09:46,066 --> 00:09:48,600 -♪ If I could hate ya 183 00:09:48,633 --> 00:09:50,733 -♪ I'd keep away 184 00:09:50,766 --> 00:09:52,733 -♪ But that ain't my nature 185 00:09:52,766 --> 00:09:54,800 ♪ I'm full of vitamin A 186 00:09:54,833 --> 00:09:55,766 ♪ Say 187 00:09:55,800 --> 00:09:57,933 -♪ I'm young and healthy 188 00:09:57,966 --> 00:10:00,333 ♪ So, let's be bold -Face front! 189 00:10:00,366 --> 00:10:03,166 -♪ In a year or two or three, maybe we will be too old ♪ 190 00:10:03,200 --> 00:10:05,000 -Take it from the top, Oscar. 191 00:10:05,033 --> 00:10:07,266 -♪ I'm young and healthy 192 00:10:07,300 --> 00:10:09,533 ♪ And you've got charms 193 00:10:09,566 --> 00:10:12,866 ♪ It would really be a sin not to have you in my arms ♪ 194 00:10:12,900 --> 00:10:15,366 -Hold it! Hold it, Oscar! 195 00:10:15,400 --> 00:10:17,466 Who told you to sing? -It was my idea, Andy. 196 00:10:17,500 --> 00:10:19,833 -That's a pretty fresh idea. You, beat it. 197 00:10:19,866 --> 00:10:21,433 -Oh, give her a break, Andy. She's great. 198 00:10:21,466 --> 00:10:22,500 -Andy! 199 00:10:22,533 --> 00:10:24,533 Andy, Mr. Marsh is here. 200 00:10:24,566 --> 00:10:27,366 -I got no time for breaks. Mr. Marsh is here. 201 00:10:27,400 --> 00:10:29,366 Amscray, toots. -Alright. I'm going. 202 00:10:29,400 --> 00:10:30,700 -At least give me your name. 203 00:10:30,733 --> 00:10:32,033 -[ Gasps ] 204 00:10:32,066 --> 00:10:34,533 -Mr. Marsh! Excuse me. I'm sorry. 205 00:10:34,566 --> 00:10:35,866 I didn't see you. 206 00:10:35,900 --> 00:10:37,266 I don't know what I was thinking. 207 00:10:37,300 --> 00:10:38,666 -What the hell was that? 208 00:10:38,700 --> 00:10:40,833 -She wanted to get into the line, boss. 209 00:10:40,866 --> 00:10:43,533 -What as -- a quarterback? [ Laughter ] 210 00:10:43,566 --> 00:10:46,733 Alright, everybody gather 'round and listen to me. 211 00:10:49,333 --> 00:10:51,466 This is April 2nd, 1933, 212 00:10:51,500 --> 00:10:53,933 and today, we start work on a new show. 213 00:10:53,966 --> 00:10:57,200 You're gonna rehearse four weeks then try out in Atlantic City. 214 00:10:57,233 --> 00:11:00,333 You're gonna work 12 hours a day, 7 days a week. 215 00:11:00,366 --> 00:11:01,900 You're gonna dance till your feet fall off, 216 00:11:01,933 --> 00:11:05,433 and you aren't able to stand up, but five weeks from now, 217 00:11:05,466 --> 00:11:07,866 "Pretty Lady's" gonna be the best damn show 218 00:11:07,900 --> 00:11:10,033 this town's ever seen. 219 00:11:10,066 --> 00:11:12,333 You're on your way to glory... 220 00:11:12,366 --> 00:11:14,533 and 32 bucks a week. 221 00:11:14,566 --> 00:11:16,466 [ Excited talking ] -So, anybody who doesn't 222 00:11:16,500 --> 00:11:20,900 think he can take it better quit right now. 223 00:11:20,933 --> 00:11:22,400 Nobody? Good. 224 00:11:22,433 --> 00:11:24,566 Take a half-hour, get measured for wigs and costumes, 225 00:11:24,600 --> 00:11:26,400 and let's get to work! 226 00:11:26,433 --> 00:11:29,233 [ All cheering ] 227 00:11:29,266 --> 00:11:31,300 -Come on, get a move on! 228 00:11:31,333 --> 00:11:33,300 -Hey! Someone left a purse on the piano. 229 00:11:33,333 --> 00:11:35,166 -It must hers, the kid Andy threw out. 230 00:11:35,200 --> 00:11:37,700 Is there anything in it? -Er, yeah. 231 00:11:37,733 --> 00:11:40,033 40 cents and a card -- 232 00:11:40,066 --> 00:11:42,700 "Peggy Sawyer, 125 Elm Street, 233 00:11:42,733 --> 00:11:44,933 Allentown, Pennsylvania." 234 00:11:44,966 --> 00:11:46,800 Look, you go to your fitting, and I'll see that she gets it. 235 00:11:46,833 --> 00:11:47,766 -Okay. 236 00:11:47,800 --> 00:11:50,233 -Julian, that was a great speech, 237 00:11:50,266 --> 00:11:51,900 and you won't regret a word of it. 238 00:11:51,933 --> 00:11:53,766 "Pretty Lady" is the best show we've ever written. 239 00:11:53,800 --> 00:11:55,566 -That's why we're producing it ourselves. 240 00:11:55,600 --> 00:11:57,300 -And now with the greatest Director on Broadway, we... 241 00:11:57,333 --> 00:11:58,533 -Never mind the soft soap, Maggie. 242 00:11:58,566 --> 00:12:00,033 I need this show as much as you do. 243 00:12:00,066 --> 00:12:03,233 -Wall Street got you, too? -You know the old saying. 244 00:12:03,266 --> 00:12:06,966 "There's a horse's ass for every light on Broadway." 245 00:12:07,000 --> 00:12:09,366 -I've given all I had to that glittering gulch out there, 246 00:12:09,400 --> 00:12:11,300 and it's been a hell of a ride. 247 00:12:11,333 --> 00:12:13,800 Okay, so The Crash got me down for the count. 248 00:12:13,833 --> 00:12:15,933 I'm still Julian Marsh, damn it, 249 00:12:15,966 --> 00:12:18,600 and "Pretty Lady's" gonna put me back on top. 250 00:12:18,633 --> 00:12:20,333 Let's talk about the cast. -Best in town. 251 00:12:20,366 --> 00:12:21,700 Billy Lawlor for the juvenile. 252 00:12:21,733 --> 00:12:23,833 -Me and Maggie playing the comedy roles. 253 00:12:23,866 --> 00:12:26,366 -And Dorothy Brock in the lead! 254 00:12:26,400 --> 00:12:27,900 -It's Brock I'm worried about. 255 00:12:27,933 --> 00:12:30,800 Her last hit was 10 years ago. 256 00:12:30,833 --> 00:12:32,266 -We have to use her, Julian. 257 00:12:32,300 --> 00:12:34,433 She's got Abner Dillon in her back pocket. 258 00:12:34,466 --> 00:12:37,333 -You know, "Dillon's Kiddie Kars"? 259 00:12:37,366 --> 00:12:39,233 -♪ Hop on for a run, hop on for some fun ♪ 260 00:12:39,266 --> 00:12:41,500 ♪ On your Kiddie Kar, Kiddie Kar ♪ 261 00:12:41,533 --> 00:12:43,533 ♪ Dillon's Kiddie Kars Beep, beep! 262 00:12:43,566 --> 00:12:45,833 -The Kiddie Kar business hasn't suffered from The Depression. 263 00:12:45,866 --> 00:12:48,266 -And he's agreed to put up the whole $100,000 264 00:12:48,300 --> 00:12:50,933 if she's the star. -But she can't dance! 265 00:12:50,966 --> 00:12:54,433 -Put a lot of girls around her. Let her wave her arms a lot. 266 00:12:54,466 --> 00:12:55,933 The public will never know the difference. 267 00:12:55,966 --> 00:12:57,266 -I don't know, Maggie. I think we need to -- 268 00:12:57,300 --> 00:12:59,400 -Easy, Marsh. Here she comes. Dorothy, may I -- 269 00:12:59,433 --> 00:13:03,066 -Don't say a word! I wanna do this myself. 270 00:13:03,100 --> 00:13:06,733 Mr. Marsh, ever since I was a tiny, little girl 271 00:13:06,766 --> 00:13:09,700 and saw my first Julian Marsh show, 272 00:13:09,733 --> 00:13:11,800 I've dreamed of the day 273 00:13:11,833 --> 00:13:15,800 when I might work with the king of Broadway. 274 00:13:15,833 --> 00:13:18,133 At last! That day has come, 275 00:13:18,166 --> 00:13:21,433 and I am filled with pride, joy... 276 00:13:21,466 --> 00:13:24,066 and humility. 277 00:13:24,100 --> 00:13:26,400 -Thanks, Miss Brock. 278 00:13:26,433 --> 00:13:28,666 I'm feeling a little full myself. 279 00:13:28,700 --> 00:13:30,333 Now, before we go any further, 280 00:13:30,366 --> 00:13:32,466 I'd like to try you out on one of the numbers. 281 00:13:32,500 --> 00:13:34,133 -Hold on, Mr. Marsh. 282 00:13:34,166 --> 00:13:36,300 Dorothy don't have to try out. 283 00:13:36,333 --> 00:13:38,133 She's already got her contract. 284 00:13:38,166 --> 00:13:41,066 -Mr. Dillon, what would I do without you? 285 00:13:41,100 --> 00:13:42,700 By the way, there were a few items 286 00:13:42,733 --> 00:13:46,300 you forgot to mention, so I made a list -- 287 00:13:46,333 --> 00:13:48,633 limousine, redecorated dressing room, 288 00:13:48,666 --> 00:13:49,500 private maid. 289 00:13:49,533 --> 00:13:51,300 No problem about the salary -- 290 00:13:51,333 --> 00:13:52,833 I just added another zero. 291 00:13:52,866 --> 00:13:54,000 -Now, see here, Dorothy -- -Of course, 292 00:13:54,033 --> 00:13:57,300 if there's any objections, I won't insist. 293 00:13:57,333 --> 00:14:00,333 We'll just peddle our Kiddie Kars, 294 00:14:00,366 --> 00:14:02,400 and you can start selling apples. 295 00:14:02,433 --> 00:14:03,533 -You're not hearing me, Miss Brock. 296 00:14:03,566 --> 00:14:05,900 I'd like to try you on one of the songs 297 00:14:05,933 --> 00:14:08,466 to see if you can handle the role. 298 00:14:08,500 --> 00:14:12,166 -If you're asking me to audition, Mr. Marsh, 299 00:14:12,200 --> 00:14:14,933 I'm afraid the answer is no. 300 00:14:14,966 --> 00:14:16,966 -It's not an audition, Dorothy. 301 00:14:17,000 --> 00:14:20,300 Julian just wants to find out if it's in the right key. 302 00:14:20,333 --> 00:14:23,833 -Try that new one we sent over to you yesterday, Dorothy. 303 00:14:23,866 --> 00:14:25,766 You are going to love it. 304 00:14:25,800 --> 00:14:31,933 Now, Bert and I see you in this lowdown dive. 305 00:14:31,966 --> 00:14:35,266 The piano pounds out a hot jazz beat 306 00:14:35,300 --> 00:14:37,766 as you enter and sing! 307 00:14:37,800 --> 00:14:42,933 ♪ Shadows on the wall 308 00:14:42,966 --> 00:14:45,466 ♪ I can see them fall 309 00:14:45,500 --> 00:14:47,833 ♪ Here and there 310 00:14:47,866 --> 00:14:50,100 ♪ Everywhere 311 00:14:50,133 --> 00:14:52,766 ♪ Silhouettes in blue 312 00:14:52,800 --> 00:14:55,366 ♪ Dancing in the dew 313 00:14:55,400 --> 00:14:57,866 ♪ Here am I, baby 314 00:14:57,900 --> 00:14:59,933 ♪ Where are you? 315 00:14:59,966 --> 00:15:02,800 ♪ In the shadows, let me come and sing to you ♪ 316 00:15:02,833 --> 00:15:03,933 ♪ Let me sing, I want to sing -Stop her. 317 00:15:03,966 --> 00:15:05,266 -Thank you, Maggie. 318 00:15:05,300 --> 00:15:07,933 -♪ Let me dream a dream that I can bring to you ♪ 319 00:15:07,966 --> 00:15:09,800 ♪ Here comes a big, fat dream, pow! ♪ 320 00:15:09,833 --> 00:15:11,233 -Maggie! -♪ Take me in your arms 321 00:15:11,266 --> 00:15:12,800 ♪ And let me cling -Maggie! 322 00:15:12,833 --> 00:15:15,633 -What?! 323 00:15:15,666 --> 00:15:17,133 -That was fine. 324 00:15:17,166 --> 00:15:19,533 Oscar, try it three-quarter time for Miss Brock. 325 00:15:19,566 --> 00:15:20,966 -Julian, we wrote that number as a jazz -- 326 00:15:21,000 --> 00:15:23,266 -And down a tone. 327 00:15:23,300 --> 00:15:25,466 From the top, Miss Brock? -I have no intention -- 328 00:15:25,500 --> 00:15:27,933 -From the top, Miss Brock. 329 00:15:27,966 --> 00:15:31,900 ♪♪ 330 00:15:31,933 --> 00:15:35,066 -♪ Shadows on the wall 331 00:15:35,100 --> 00:15:38,266 ♪ I can see them fall 332 00:15:38,300 --> 00:15:40,866 ♪ Here and there 333 00:15:40,900 --> 00:15:43,300 ♪ Everywhere 334 00:15:43,333 --> 00:15:45,566 ♪ Silhouettes in blue 335 00:15:45,600 --> 00:15:48,166 ♪ Dancing in the dew 336 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 ♪ Here am I 337 00:15:50,233 --> 00:15:52,466 ♪ Where are you? -That's fine. 338 00:15:52,500 --> 00:15:53,933 Andy, Mac! -Yeah, boss? 339 00:15:53,966 --> 00:15:56,500 -I want two shin-busters -- one right, one left. 340 00:15:56,533 --> 00:15:59,133 Miss Brock, right here, if you please. 341 00:15:59,166 --> 00:16:00,333 Willard! -Yeah? 342 00:16:00,366 --> 00:16:03,233 -You got a drop on line 28, bring it in. 343 00:16:03,266 --> 00:16:04,366 -Coming in, Mr. Marsh. 344 00:16:04,400 --> 00:16:08,133 -Oscar, top of the chorus, nice and easy. 345 00:16:08,166 --> 00:16:10,000 Kill the work lights! 346 00:16:10,033 --> 00:16:11,966 Miss Brock... 347 00:16:12,000 --> 00:16:14,466 if you please. 348 00:16:14,500 --> 00:16:18,133 -♪ In the shadows, let me come and sing ♪ 349 00:16:18,166 --> 00:16:20,466 Ow! -That's alright. 350 00:16:20,500 --> 00:16:22,666 Look straight front. 351 00:16:22,700 --> 00:16:25,500 -♪ To you 352 00:16:25,533 --> 00:16:29,266 ♪ Let me dream a song that I can bring ♪ 353 00:16:29,300 --> 00:16:30,500 Got ya! 354 00:16:30,533 --> 00:16:31,600 -I've got you. 355 00:16:31,633 --> 00:16:33,066 Look behind ya. 356 00:16:33,100 --> 00:16:34,333 -[ Gasps ] 357 00:16:34,366 --> 00:16:37,500 ♪ To you 358 00:16:37,533 --> 00:16:42,466 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 359 00:16:42,500 --> 00:16:44,933 ♪ Let me linger long 360 00:16:44,966 --> 00:16:48,933 ♪ Let me live my song 361 00:16:48,966 --> 00:16:54,766 ♪ In the winter, let me bring the spring to you ♪ 362 00:16:54,800 --> 00:16:59,766 ♪ Let me feel that I mean everything ♪ 363 00:16:59,800 --> 00:17:02,000 ♪ To you 364 00:17:02,033 --> 00:17:06,500 ♪ Love's old song will be new 365 00:17:06,533 --> 00:17:09,000 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 366 00:17:09,033 --> 00:17:11,700 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 367 00:17:11,733 --> 00:17:14,200 ♪ In the shadows, in the shadows ♪ 368 00:17:14,233 --> 00:17:17,366 ♪ In the shadows 369 00:17:17,400 --> 00:17:27,200 ♪♪ 370 00:17:27,233 --> 00:17:37,033 ♪♪ 371 00:17:37,066 --> 00:17:38,400 Oof. 372 00:17:38,433 --> 00:17:39,766 ♪♪ 373 00:17:39,800 --> 00:17:41,266 Oop. 374 00:17:41,300 --> 00:17:48,166 ♪♪ 375 00:17:48,200 --> 00:17:55,100 ♪♪ 376 00:17:55,133 --> 00:18:02,066 ♪♪ 377 00:18:02,100 --> 00:18:06,466 -♪ In the shadows, let me come and sing to you ♪ 378 00:18:06,500 --> 00:18:10,700 ♪ Let me dream a song that I can sing to you ♪ 379 00:18:10,733 --> 00:18:14,533 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 380 00:18:14,566 --> 00:18:16,866 ♪ Let me linger long 381 00:18:16,900 --> 00:18:20,133 ♪ Let me live my song 382 00:18:20,166 --> 00:18:24,566 ♪ In the winter, let me bring the spring to you ♪ 383 00:18:24,600 --> 00:18:28,500 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 384 00:18:28,533 --> 00:18:34,200 ♪ Love's old song will be new 385 00:18:34,233 --> 00:18:36,266 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 386 00:18:36,300 --> 00:18:38,566 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 387 00:18:38,600 --> 00:18:41,700 ♪ In the shadows when I come and sing to you ♪ 388 00:18:41,733 --> 00:18:51,566 ♪♪ 389 00:18:51,600 --> 00:19:01,500 ♪♪ 390 00:19:01,533 --> 00:19:07,733 -♪ In the winter, let me bring the spring to you ♪ 391 00:19:07,766 --> 00:19:12,566 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 392 00:19:12,600 --> 00:19:15,666 ♪ Love's old song 393 00:19:15,700 --> 00:19:19,633 ♪ Will be new 394 00:19:19,666 --> 00:19:26,133 ♪ In the shadows when I come and sing to you, dear ♪ 395 00:19:26,166 --> 00:19:31,066 ♪ In the shadows 396 00:19:31,100 --> 00:19:35,066 ♪ When I come and sing 397 00:19:35,100 --> 00:19:43,233 ♪ To you 398 00:19:43,266 --> 00:19:44,233 [ Music ends ] 399 00:19:44,266 --> 00:19:47,400 [ Cheers and applause ] 400 00:19:47,433 --> 00:19:49,466 -Not bad, Miss Brock. 401 00:19:49,500 --> 00:19:50,966 Not bad. 402 00:19:51,000 --> 00:19:53,633 -Mr. Marsh, what does it take to get a compliment out of you? 403 00:19:53,666 --> 00:19:55,466 -That was a compliment, Miss Brock. 404 00:19:55,500 --> 00:19:57,866 -Wardrobe! Where are you?! 405 00:19:57,900 --> 00:19:59,233 How do you expect me to dance 406 00:19:59,266 --> 00:20:00,900 with sleeves halfway to the ground 407 00:20:00,933 --> 00:20:02,233 and feathers up my nose? 408 00:20:02,266 --> 00:20:04,066 -Hello, kid. -Pat? 409 00:20:04,100 --> 00:20:06,000 Pat, darling, what are you doing here? 410 00:20:06,033 --> 00:20:07,866 -Had to see some booking agents in the neighborhood 411 00:20:07,900 --> 00:20:09,966 and thought I'd drop by to see my best girl. 412 00:20:10,000 --> 00:20:12,200 -But, Pat, what if Mr. Dillon had been here? 413 00:20:12,233 --> 00:20:13,766 -I don't care about Abner Dillon. 414 00:20:13,800 --> 00:20:15,300 -No, no! -[ Laughs ] 415 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 -It's too dangerous! 416 00:20:16,366 --> 00:20:18,000 Now -- Now, be a dear. 417 00:20:18,033 --> 00:20:19,600 Take in a picture or something 418 00:20:19,633 --> 00:20:21,266 and meet me in my dressing room at 5:00. 419 00:20:21,300 --> 00:20:23,100 -Dorothy... 420 00:20:23,133 --> 00:20:25,266 I can't take your money. 421 00:20:25,300 --> 00:20:26,400 It was alright in the old days, 422 00:20:26,433 --> 00:20:27,900 when we had the act in Vaudeville, 423 00:20:27,933 --> 00:20:31,733 but now you're a star. 424 00:20:31,766 --> 00:20:33,233 -Well, what difference does that make 425 00:20:33,266 --> 00:20:35,866 if we still care for each other? 426 00:20:35,900 --> 00:20:36,966 Oh, Pat, don't you think 427 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 I hate meeting in corners like this, too? 428 00:20:39,033 --> 00:20:43,333 But isn't it better than not meeting at all? 429 00:20:43,366 --> 00:20:49,333 ♪ In the winter, let me bring the spring to you ♪ 430 00:20:49,366 --> 00:20:56,000 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 431 00:20:56,033 --> 00:21:00,233 ♪♪ 432 00:21:00,266 --> 00:21:01,733 -Now, run along, my dearest, 433 00:21:01,766 --> 00:21:03,566 and meet me in my dressing room at 5:00. 434 00:21:03,600 --> 00:21:05,566 -Dorothy, I can't -- -Till 5:00, my darling. 435 00:21:05,600 --> 00:21:07,166 -Come on, girls, get a move on. 436 00:21:07,200 --> 00:21:10,000 We only have an hour for lunch. -An hour? 437 00:21:10,033 --> 00:21:11,666 -Hey, kid! I've been looking for you. 438 00:21:11,700 --> 00:21:14,166 You left this on the piano. -[ Gasps ] Oh. 439 00:21:14,200 --> 00:21:16,066 -And don't worry -- the bankroll is intact. 440 00:21:16,100 --> 00:21:19,566 -Thank you, Miss... -Jones. Maggie Jones. 441 00:21:19,600 --> 00:21:21,333 Say, you look like you could use some grub. 442 00:21:21,366 --> 00:21:23,833 How about putting on the feedbag with me and the girls? 443 00:21:23,866 --> 00:21:25,533 -[ Scoffs ] -I don't think I can. 444 00:21:25,566 --> 00:21:27,333 -Not another word -- it's all settled. 445 00:21:27,366 --> 00:21:29,966 -Hey! I've been looking for you. How about having lunch? 446 00:21:30,000 --> 00:21:32,533 -I'd love to. -I meant Peggy. 447 00:21:32,566 --> 00:21:33,833 -Sorry, but I just promised 448 00:21:33,866 --> 00:21:35,066 to eat with Miss Jones and the girls. 449 00:21:35,100 --> 00:21:36,633 -Would you like to join us? -Er, no thanks. 450 00:21:36,666 --> 00:21:38,966 I'm looking for a mouthful, not an earful, 451 00:21:39,000 --> 00:21:40,633 but don't feel bad -- 452 00:21:40,666 --> 00:21:42,866 I'll let you have a rain check. 453 00:21:42,900 --> 00:21:44,733 -What makes tenors such wolves? 454 00:21:44,766 --> 00:21:48,066 -I think it's that tight underwear they wear. 455 00:21:48,100 --> 00:21:50,133 -No, that's what makes them tenors. 456 00:21:50,166 --> 00:21:51,466 Come on, girls. 457 00:21:51,500 --> 00:21:53,700 I'm taking you to that lovely place with the windows. 458 00:21:53,733 --> 00:21:55,300 -The Astor Roof? -The Astor Roof? 459 00:21:55,333 --> 00:21:56,966 -The Automat! 460 00:21:57,000 --> 00:21:57,966 -Oh. -Oh. 461 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 -Alright. The Gypsy Tea Kettle, 462 00:22:00,033 --> 00:22:01,300 but you're gonna dance your way over. 463 00:22:01,333 --> 00:22:02,766 I don't want to waste any time. 464 00:22:02,800 --> 00:22:04,200 -But I don't know your steps. 465 00:22:04,233 --> 00:22:06,266 -Well, if you think you can pick 'em up, 466 00:22:06,300 --> 00:22:08,033 I'll show 'em to you. 467 00:22:08,066 --> 00:22:09,566 -Okay. 468 00:22:20,866 --> 00:22:22,000 -Okay. 469 00:22:22,033 --> 00:22:24,033 Now with the pullback. 470 00:22:30,200 --> 00:22:32,233 Hey, kid, you're good! -I know! 471 00:22:32,266 --> 00:22:33,700 -Well, come on. 472 00:22:33,733 --> 00:22:35,266 Let's put it all together. 473 00:22:35,300 --> 00:22:37,266 Five, six, seven, eight. 474 00:22:37,300 --> 00:22:46,833 ♪♪ 475 00:22:46,866 --> 00:22:56,400 ♪♪ 476 00:22:56,433 --> 00:23:06,033 ♪♪ 477 00:23:06,066 --> 00:23:08,000 -What'll ya have? 478 00:23:08,033 --> 00:23:10,033 [ Cheers and applause ] 479 00:23:13,900 --> 00:23:15,866 -Five cups of boiling water 480 00:23:15,900 --> 00:23:18,433 and one teabag. 481 00:23:18,466 --> 00:23:20,600 -Any gravy? -No thanks. 482 00:23:20,633 --> 00:23:22,100 There was enough on the tablecloth. 483 00:23:22,133 --> 00:23:24,333 Now, bring us five combination dinners and get the lead out. 484 00:23:24,366 --> 00:23:26,866 We're heavy tippers. 485 00:23:26,900 --> 00:23:28,666 Well, Peggy, you still wanna get into show business 486 00:23:28,700 --> 00:23:29,900 after today? 487 00:23:29,933 --> 00:23:30,900 -More than ever. 488 00:23:30,933 --> 00:23:32,433 Imagine someday dancing 489 00:23:32,466 --> 00:23:34,266 on the same stage as Dorothy Brock. 490 00:23:34,300 --> 00:23:36,066 -I understand how she feels. 491 00:23:36,100 --> 00:23:38,233 My grandmother felt the same way. 492 00:23:38,266 --> 00:23:40,566 -I don't know how you can say that. 493 00:23:40,600 --> 00:23:43,400 Dorothy worked very hard to get where she is. 494 00:23:43,433 --> 00:23:46,400 I remember on her first show, she made 30 bucks a week 495 00:23:46,433 --> 00:23:48,700 and sent $100 home to her mother. 496 00:23:48,733 --> 00:23:49,933 -Let's face it. 497 00:23:49,966 --> 00:23:52,766 The only thing she has over anyone at this table 498 00:23:52,800 --> 00:23:54,766 is Abner Dillon. -Who's he? 499 00:23:54,800 --> 00:23:57,600 -Her sugar daddy. -Her father? 500 00:23:57,633 --> 00:23:59,000 -You can't be just 21. 501 00:23:59,033 --> 00:24:02,400 A girl can't get that dumb in only 21 years. 502 00:24:02,433 --> 00:24:04,533 -Kid, we're gonna have to teach you 503 00:24:04,566 --> 00:24:06,866 the Broadway facts of life. 504 00:24:06,900 --> 00:24:08,133 -Don't worry about me. 505 00:24:08,166 --> 00:24:11,000 I learned all about men in Allentown. 506 00:24:11,033 --> 00:24:12,833 -Eugene O'Neill would give his eyeteeth 507 00:24:12,866 --> 00:24:14,133 to have written that line. 508 00:24:14,166 --> 00:24:16,133 -Should we tell her about musicians? 509 00:24:16,166 --> 00:24:19,300 -All she has to know is that we keep them in a pit, 510 00:24:19,333 --> 00:24:22,566 and it's for a good reason. 511 00:24:22,600 --> 00:24:24,433 -I still wish I were in the show with you. 512 00:24:24,466 --> 00:24:26,933 -You will be, kid. 513 00:24:26,966 --> 00:24:28,933 If not this show, the next one. 514 00:24:28,966 --> 00:24:29,900 You're a looker. 515 00:24:29,933 --> 00:24:31,333 You can chirp like a bird, 516 00:24:31,366 --> 00:24:33,833 and you're pretty hot stuff in the steps department, too. 517 00:24:33,866 --> 00:24:35,066 You hopefuls are the luckiest ones 518 00:24:35,100 --> 00:24:37,466 in the whole darn businesses. 519 00:24:37,500 --> 00:24:39,733 So, what if you had a bit of bad luck this a.m.? 520 00:24:39,766 --> 00:24:42,166 You've got all you need to cheer you up right there 521 00:24:42,200 --> 00:24:44,466 at the end of your ankles. 522 00:24:44,500 --> 00:24:49,433 ♪ If you've a melancholy case of the blues ♪ 523 00:24:49,466 --> 00:24:53,766 ♪ I've got a remedy for you 524 00:24:53,800 --> 00:24:59,133 ♪ If you've an ounce of rhythm down in your shoes ♪ 525 00:24:59,166 --> 00:25:05,600 ♪ Then I'll change your point of view ♪ 526 00:25:05,633 --> 00:25:09,400 ♪ If you've been singing a sad and blue song ♪ 527 00:25:09,433 --> 00:25:13,766 -♪ Go into your dance 528 00:25:13,800 --> 00:25:17,400 -♪ Until you learn how to sing a new song ♪ 529 00:25:17,433 --> 00:25:20,600 -♪ Go into your dance 530 00:25:20,633 --> 00:25:24,800 ♪ Don't be complaining -♪ Learn how to smile 531 00:25:24,833 --> 00:25:27,533 -♪ And if it's raining 532 00:25:27,566 --> 00:25:29,733 -♪ Dance in the rain a while 533 00:25:29,766 --> 00:25:33,466 -♪ Put off your sorrow until tomorrow ♪ 534 00:25:33,500 --> 00:25:36,566 ♪ Go into your dance 535 00:25:36,600 --> 00:25:44,033 ♪♪ 536 00:25:44,066 --> 00:25:51,466 ♪♪ 537 00:25:51,500 --> 00:25:54,966 ♪ To get a job in a Broadway chorus ♪ 538 00:25:55,000 --> 00:25:58,133 ♪ Go into your dance 539 00:25:58,166 --> 00:26:01,066 ♪♪ 540 00:26:01,100 --> 00:26:04,466 ♪ Just strut your stuff and they can't ignore us ♪ 541 00:26:04,500 --> 00:26:06,666 ♪ Go into your dance 542 00:26:06,700 --> 00:26:09,200 -Dance, girls, dance! 543 00:26:11,366 --> 00:26:15,333 ♪ If it's a two-step, give 'em a smile ♪ 544 00:26:15,366 --> 00:26:20,066 ♪ If it's a new step, do it with grace and style ♪ 545 00:26:20,100 --> 00:26:23,566 -♪ A raw beginner can be a winner ♪ 546 00:26:23,600 --> 00:26:26,433 -♪ Just give me a chance 547 00:26:26,466 --> 00:26:30,600 -♪ Shake your shoes and go into your dance ♪ 548 00:26:30,633 --> 00:26:38,400 ♪♪ 549 00:26:38,433 --> 00:26:46,233 ♪♪ 550 00:26:46,266 --> 00:26:54,033 ♪♪ 551 00:26:54,066 --> 00:27:01,900 ♪♪ 552 00:27:01,933 --> 00:27:03,733 -Come on, girls. 553 00:27:03,766 --> 00:27:10,633 ♪♪ 554 00:27:10,666 --> 00:27:17,533 ♪♪ 555 00:27:17,566 --> 00:27:18,966 Hey, Andy! 556 00:27:19,000 --> 00:27:20,466 -Not now, girls, I'm busy. 557 00:27:20,500 --> 00:27:22,800 -Too busy to dance? 558 00:27:22,833 --> 00:27:29,466 ♪♪ 559 00:27:29,500 --> 00:27:36,133 ♪♪ 560 00:27:36,166 --> 00:27:37,800 -Ha! 561 00:27:37,833 --> 00:27:45,800 ♪♪ 562 00:27:45,833 --> 00:27:53,800 ♪♪ 563 00:27:53,833 --> 00:28:01,833 ♪♪ 564 00:28:01,866 --> 00:28:09,833 ♪♪ 565 00:28:09,866 --> 00:28:11,833 Ha-ha! 566 00:28:11,866 --> 00:28:18,766 ♪♪ 567 00:28:18,800 --> 00:28:22,433 -♪ To get a job in a Broadway chorus ♪ 568 00:28:22,466 --> 00:28:26,433 ♪ Go into your dance 569 00:28:26,466 --> 00:28:30,100 ♪ Just strut your stuff, and they can't ignore us ♪ 570 00:28:30,133 --> 00:28:32,766 ♪ Go into your dance 571 00:28:32,800 --> 00:28:35,766 ♪ Shake your shoes And go into your ♪ 572 00:28:35,800 --> 00:28:38,266 ♪ Go into your 573 00:28:38,300 --> 00:28:45,500 ♪♪ 574 00:28:45,533 --> 00:28:52,733 ♪♪ 575 00:28:52,766 --> 00:28:55,766 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 576 00:28:55,800 --> 00:28:58,266 [ Indistinct talking ] 577 00:28:58,300 --> 00:29:02,133 -Just what the hell do you think you're doing?! 578 00:29:02,166 --> 00:29:03,666 Here, I'm knocking my brains out, 579 00:29:03,700 --> 00:29:06,000 trying to put on a show they'll pay good money to see, 580 00:29:06,033 --> 00:29:08,333 and you're giving it away free on the street? 581 00:29:08,366 --> 00:29:10,666 Now, you kids get back in there. 582 00:29:10,700 --> 00:29:13,433 Not so fast, Andy. -Something wrong, boss? 583 00:29:13,466 --> 00:29:16,033 -Wrong? We're shy one girl -- that's what's wrong. 584 00:29:16,066 --> 00:29:17,533 -Boss, you told me to pick two dozen. 585 00:29:17,566 --> 00:29:18,666 -Plus one for good measure. 586 00:29:18,700 --> 00:29:20,866 I always pick one for good measure. 587 00:29:20,900 --> 00:29:22,166 -You never pick one -- -Now, don't you give me 588 00:29:22,200 --> 00:29:23,166 any excuses. 589 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 Just get me another girl. 590 00:29:25,033 --> 00:29:26,733 -Well, I could have one here first thing in the morning. 591 00:29:26,766 --> 00:29:28,633 -Well, that's just ducky! I can hardly wait! 592 00:29:28,666 --> 00:29:30,333 I'm supposed to set the "Boardwalk" number 593 00:29:30,366 --> 00:29:31,666 this afternoon. 594 00:29:31,700 --> 00:29:33,400 You know, I've got a good mind to pick the first girl 595 00:29:33,433 --> 00:29:34,733 I see off the street? 596 00:29:34,766 --> 00:29:36,100 -Ooh. 597 00:29:36,133 --> 00:29:38,833 -Go up to the first dame who passes and say... 598 00:29:38,866 --> 00:29:41,500 you. 599 00:29:41,533 --> 00:29:42,966 -Who, me? 600 00:29:43,000 --> 00:29:44,100 -Yeah, you. 601 00:29:44,133 --> 00:29:45,900 Can you dance? 602 00:29:45,933 --> 00:29:48,000 -I'm from Allentown, Pennsylvania, 603 00:29:48,033 --> 00:29:50,666 and I can do any tap step ever invented. 604 00:29:50,700 --> 00:29:52,333 Wings. 605 00:29:52,366 --> 00:29:54,033 Cramp rolls. 606 00:29:54,066 --> 00:29:55,900 Buffaloes. 607 00:29:55,933 --> 00:29:58,266 Shuffles! 608 00:29:58,300 --> 00:30:01,233 -Hey. Hey. Hey! 609 00:30:01,266 --> 00:30:02,900 Allentown, take it easy. 610 00:30:02,933 --> 00:30:04,133 You've got the job. 611 00:30:04,166 --> 00:30:05,500 -Thank you! -Andy, take her in there 612 00:30:05,533 --> 00:30:07,933 and get her ready to rehearse at 2:00 sharp. 613 00:30:07,966 --> 00:30:10,366 -Right, boss. 614 00:30:10,400 --> 00:30:11,233 -Hey. 615 00:30:11,266 --> 00:30:13,366 Wait a minute. 616 00:30:13,400 --> 00:30:14,800 Aren't you the Mack truck 617 00:30:14,833 --> 00:30:17,033 that tried to run me down this morning? 618 00:30:17,066 --> 00:30:18,333 -I'm sorry. 619 00:30:18,366 --> 00:30:19,600 I didn't know it was you. 620 00:30:19,633 --> 00:30:20,600 It'll never happen again, 621 00:30:20,633 --> 00:30:21,900 I swear on my mother. -Alright. 622 00:30:21,933 --> 00:30:23,166 -On my mother and father. -Alright. 623 00:30:23,200 --> 00:30:24,333 -On my aunts and uncles and cousins. 624 00:30:24,366 --> 00:30:27,333 -Relax, kid. I kind of enjoyed it. 625 00:30:27,366 --> 00:30:31,333 Now, get in there and start learning those routines. 626 00:30:31,366 --> 00:30:33,333 We've got a show to do. 627 00:30:33,366 --> 00:30:35,833 -Thank you, Mr. Marsh! 628 00:30:35,866 --> 00:30:40,600 ♪♪ 629 00:30:40,633 --> 00:30:42,300 -Mac, have you got the kids in costume? 630 00:30:42,333 --> 00:30:43,100 -Yes, sir. -Good. 631 00:30:43,133 --> 00:30:44,300 Now, get me Brock and Billy. 632 00:30:44,333 --> 00:30:45,833 I wanna rehearse the "Boardwalk" number 633 00:30:45,866 --> 00:30:47,000 with the dialogue. 634 00:30:47,033 --> 00:30:48,433 -We can't do the dance section, Mr. Marsh. 635 00:30:48,466 --> 00:30:50,566 Gladys is out with a cold. -Then use Winnie. 636 00:30:50,600 --> 00:30:52,966 -That won't work, boss. Winnie's in the number before. 637 00:30:53,000 --> 00:30:54,133 She'll never make the costume change in time. 638 00:30:54,166 --> 00:30:55,266 -Then get me any girl. 639 00:30:55,300 --> 00:30:57,000 We'll put a costume on her later. 640 00:30:57,033 --> 00:30:59,833 I want to rehearse this number right now. 641 00:30:59,866 --> 00:31:01,533 Bring in the "Boardwalk" drop. 642 00:31:01,566 --> 00:31:04,900 Miss Brock, Billy, let's go. 643 00:31:06,833 --> 00:31:08,033 -[ Clapping ] 644 00:31:08,066 --> 00:31:11,400 -No, no, no. 645 00:31:11,433 --> 00:31:13,400 [ Light laughter ] 646 00:31:13,433 --> 00:31:16,400 -It is a summer afternoon in Atlantic City. 647 00:31:16,433 --> 00:31:19,266 The sun sparkles brightly on a section of the Boardwalk 648 00:31:19,300 --> 00:31:22,266 as we discover Rodney... 649 00:31:22,300 --> 00:31:23,666 and Madeleine. 650 00:31:23,700 --> 00:31:25,333 -Oh. 651 00:31:25,366 --> 00:31:26,333 -Madeleine speaks. 652 00:31:26,366 --> 00:31:27,700 -Darling, darling, 653 00:31:27,733 --> 00:31:30,466 why did you take so long to declare yourself? 654 00:31:30,500 --> 00:31:32,666 The answer is yes, of course! 655 00:31:32,700 --> 00:31:35,166 We'll live together in a cottage by the sea, 656 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 and every morning, we'll have breakfast 657 00:31:37,233 --> 00:31:38,433 and kisses in bed. 658 00:31:38,466 --> 00:31:41,300 Oh, my God. 659 00:31:41,333 --> 00:31:44,466 -And will you always love me, Madeleine? 660 00:31:44,500 --> 00:31:48,133 -Yes, yes, yes, yes! 661 00:31:48,166 --> 00:31:49,433 Yes! 662 00:31:49,466 --> 00:31:51,566 -Now Rodney declares his love, 663 00:31:51,600 --> 00:31:53,400 and they kiss. 664 00:31:53,433 --> 00:31:54,900 -Hold on a minute! 665 00:31:54,933 --> 00:31:57,066 What's that fella doing to Dorothy?! 666 00:31:57,100 --> 00:31:58,333 -I'm just acting, Mr. Dillon. 667 00:31:58,366 --> 00:32:00,366 -I don't care what you call it. 668 00:32:00,400 --> 00:32:02,066 I ain't putting up good money 669 00:32:02,100 --> 00:32:04,933 to see the lady I loooove kissed by no actor. 670 00:32:04,966 --> 00:32:06,400 -Alright, cut the kiss. -What? 671 00:32:06,433 --> 00:32:08,266 -Just say the speech... 672 00:32:08,300 --> 00:32:10,966 and improvise something. 673 00:32:15,166 --> 00:32:18,800 -Oh, my darling, I love you! 674 00:32:18,833 --> 00:32:22,133 I worship you! 675 00:32:22,166 --> 00:32:23,966 I adore you! 676 00:32:26,000 --> 00:32:27,300 [ Laughter ] 677 00:32:27,333 --> 00:32:28,966 ♪♪ 678 00:32:29,000 --> 00:32:31,700 -♪ I don't know exactly how it started ♪ 679 00:32:31,733 --> 00:32:35,033 ♪ But it started in fun 680 00:32:35,066 --> 00:32:37,866 ♪ I just wanted someone to be gay with ♪ 681 00:32:37,900 --> 00:32:41,200 ♪ To play with someone 682 00:32:41,233 --> 00:32:46,366 ♪ But now I realize that I could never let you go ♪ 683 00:32:46,400 --> 00:32:52,400 ♪ And I've come to tell you so 684 00:32:52,433 --> 00:32:56,733 ♪ Every kiss, every hug seems to act just like a drug ♪ 685 00:32:56,766 --> 00:33:00,300 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 686 00:33:00,333 --> 00:33:02,466 ♪ Let me stay in your arms 687 00:33:02,500 --> 00:33:04,400 ♪ I'm addicted to your charms 688 00:33:04,433 --> 00:33:08,733 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 689 00:33:08,766 --> 00:33:11,366 ♪ I used to think your love was something 690 00:33:11,400 --> 00:33:16,400 ♪ That I could take or leave alone ♪ 691 00:33:16,433 --> 00:33:19,900 ♪ But now I couldn't do without my supply ♪ 692 00:33:19,933 --> 00:33:23,433 ♪ I need you for my own 693 00:33:23,466 --> 00:33:25,466 ♪ Oh, I can't break away 694 00:33:25,500 --> 00:33:31,266 ♪ I must have you every day as regularly as coffee or tea ♪ 695 00:33:31,300 --> 00:33:33,266 ♪ You've got me in your clutches ♪ 696 00:33:33,300 --> 00:33:35,433 ♪ And I can't get free 697 00:33:35,466 --> 00:33:40,266 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 698 00:33:40,300 --> 00:33:47,400 ♪♪ 699 00:33:47,433 --> 00:33:54,500 ♪♪ 700 00:33:54,533 --> 00:34:01,700 ♪♪ 701 00:34:01,733 --> 00:34:03,033 -Peggy?! 702 00:34:03,066 --> 00:34:04,866 [ Indistinct talking ] 703 00:34:04,900 --> 00:34:07,233 -Stay with Hank! 704 00:34:07,266 --> 00:34:09,800 -Move it! -Sorry. 705 00:34:09,833 --> 00:34:17,066 ♪♪ 706 00:34:17,100 --> 00:34:24,300 ♪♪ 707 00:34:24,333 --> 00:34:31,566 ♪♪ 708 00:34:31,600 --> 00:34:32,900 -Watch it! 709 00:34:32,933 --> 00:34:34,400 -Sorry. 710 00:34:34,433 --> 00:34:40,866 ♪♪ 711 00:34:40,900 --> 00:34:42,033 Who are you? 712 00:34:42,066 --> 00:34:43,699 Julian! 713 00:34:43,733 --> 00:34:45,366 Julian! -Peggy! 714 00:34:45,400 --> 00:34:47,199 -This is not what we rehearsed! 715 00:34:47,233 --> 00:34:48,866 -Wait there. 716 00:34:48,900 --> 00:34:52,000 Miss Brock! Miss Brock, don't... 717 00:34:52,033 --> 00:34:55,833 ♪♪ 718 00:34:55,866 --> 00:34:56,699 -[ Speaking indistinctly ] 719 00:34:56,733 --> 00:34:58,533 -Get over here! 720 00:34:58,566 --> 00:35:01,766 ♪♪ 721 00:35:01,800 --> 00:35:03,100 He's over here. 722 00:35:03,133 --> 00:35:04,933 He's the only one dancing round on his own. 723 00:35:04,966 --> 00:35:06,100 -So sorry! -What are you waiting for? 724 00:35:06,133 --> 00:35:07,433 -Yes, sir! 725 00:35:07,466 --> 00:35:08,766 Whoa! 726 00:35:08,800 --> 00:35:09,866 [ Indistinct shouting ] 727 00:35:09,900 --> 00:35:12,100 -Hold it! Hold it! 728 00:35:12,133 --> 00:35:15,000 -Who is that person?! -Her name's Peggy Sawyer. 729 00:35:15,033 --> 00:35:16,000 She's new. 730 00:35:16,033 --> 00:35:18,133 You okay, kid? 731 00:35:18,166 --> 00:35:19,333 She fainted! 732 00:35:19,366 --> 00:35:20,566 -Thank God. 733 00:35:20,600 --> 00:35:22,333 -It's not Peggy's fault. She didn't eat any lunch. 734 00:35:22,366 --> 00:35:25,166 -Alright, Billy, Mac, put her in Brock's dressing room. 735 00:35:25,200 --> 00:35:26,533 The rest of you, 736 00:35:26,566 --> 00:35:28,233 this is still a rehearsal! 737 00:35:28,266 --> 00:35:29,600 Andy, come on. 738 00:35:29,633 --> 00:35:31,766 I want to clean up that last section before the pivot, 739 00:35:31,800 --> 00:35:33,366 and this time... 740 00:35:33,400 --> 00:35:35,333 do it like you mean it. 741 00:35:35,366 --> 00:35:36,333 Hit it! 742 00:35:36,366 --> 00:35:38,333 -Five, six, seven, eight. 743 00:35:38,366 --> 00:35:41,166 -Easy, Mac. Okay, set her down. 744 00:35:41,200 --> 00:35:43,433 -What happened? -One of the kids fainted. 745 00:35:43,466 --> 00:35:46,100 Par for the course on a Julian Marsh show. 746 00:35:46,133 --> 00:35:47,900 Get her some water, will ya? 747 00:35:47,933 --> 00:35:49,566 You better get back out there before the boss 748 00:35:49,600 --> 00:35:51,433 starts yelling for ya. -Er, when she comes to, 749 00:35:51,466 --> 00:35:53,433 tell her I'll be back as soon as I get a break. 750 00:35:53,466 --> 00:35:56,600 Er, the name's Lawlor -- Billy Lawlor! 751 00:35:56,633 --> 00:35:58,966 -Yeah, yeah. Come on, Billy. 752 00:36:02,966 --> 00:36:04,266 -Are you alright? 753 00:36:04,300 --> 00:36:07,033 -I guess I fainted. -Good guess. 754 00:36:07,066 --> 00:36:10,033 -But I guess I'm all right now. 755 00:36:10,066 --> 00:36:11,700 -Whoa, bad guess. 756 00:36:11,733 --> 00:36:13,300 Now, let me be the doctor for a while. 757 00:36:13,333 --> 00:36:15,566 What you need is some rest. -But the rehearsal isn't over. 758 00:36:15,600 --> 00:36:17,800 -Oh, yes, it is, young lady. For you, anyway. 759 00:36:17,833 --> 00:36:20,133 Now, as your doctor, my first prescription is 760 00:36:20,166 --> 00:36:22,600 for you to sit on this chaise. 761 00:36:22,633 --> 00:36:24,933 And, as your doctor, my second prescription is 762 00:36:24,966 --> 00:36:26,233 for you to get those legs up. 763 00:36:26,266 --> 00:36:28,966 -And I'll bet I know what your third prescription is. 764 00:36:29,000 --> 00:36:30,300 -Dorothy, I didn't expect you -- 765 00:36:30,333 --> 00:36:33,300 -It's quite obvious you didn't expect me, Doctor. 766 00:36:33,333 --> 00:36:34,566 -But, darling, she fainted, 767 00:36:34,600 --> 00:36:35,900 and they brought her in here till she came to! 768 00:36:35,933 --> 00:36:37,833 -And since when is my dressing room 769 00:36:37,866 --> 00:36:40,666 an emergency ward for every web-footed chorine 770 00:36:40,700 --> 00:36:42,600 who throws a little fainting act? 771 00:36:42,633 --> 00:36:44,500 Get her out of here before I prescribe 772 00:36:44,533 --> 00:36:46,733 a little medication she won't like so much. 773 00:36:46,766 --> 00:36:48,800 -Please, Miss Brock -- -You, shut up! 774 00:36:48,833 --> 00:36:50,800 And if my prescription upsets you, Doctor, 775 00:36:50,833 --> 00:36:51,966 you can just get out with her! 776 00:36:52,000 --> 00:36:53,233 -What the hell is going on here? 777 00:36:53,266 --> 00:36:56,566 I'm trying to conduct a rehearsal on that stage! 778 00:36:56,600 --> 00:36:57,566 Who are you? 779 00:36:57,600 --> 00:36:59,066 -My name is Pat Denning, Mr. Marsh. 780 00:36:59,100 --> 00:37:01,800 I was a guest of Miss Brock's. -Well, beat it! 781 00:37:01,833 --> 00:37:04,133 Miss Brock's official gentleman friend 782 00:37:04,166 --> 00:37:05,600 happens to be in the house, 783 00:37:05,633 --> 00:37:08,100 and I don't want him to get any funny ideas. 784 00:37:08,133 --> 00:37:09,433 [ Knock on door ] -Dorothy! 785 00:37:09,466 --> 00:37:11,433 -It's Abner! Pat, quick, behind the shades! 786 00:37:11,466 --> 00:37:14,100 -You stay right where you are. 787 00:37:14,133 --> 00:37:15,766 Come right in, Mr. Dillon. 788 00:37:15,800 --> 00:37:18,766 We were just having a little script conference. 789 00:37:18,800 --> 00:37:22,400 -Hm. -Hello, Sugarplum. 790 00:37:22,433 --> 00:37:24,700 I just brought these posies for ya. 791 00:37:24,733 --> 00:37:25,833 -Thank you. 792 00:37:25,866 --> 00:37:27,733 -I hope I'm not interrupting anything. 793 00:37:27,766 --> 00:37:29,900 -No, no, not at all. We were just winding up. 794 00:37:29,933 --> 00:37:32,900 By the way, this is one of our dancers, Peggy Sawyer, 795 00:37:32,933 --> 00:37:35,400 and her boyfriend, Pat Denning. 796 00:37:35,433 --> 00:37:36,633 -Now, just a moment, Julian. 797 00:37:36,666 --> 00:37:39,066 -Say, Mr. Dillon, do you realize it's your fault 798 00:37:39,100 --> 00:37:40,733 our conference is breaking up? 799 00:37:40,766 --> 00:37:41,733 -My fault? -Yes. 800 00:37:41,766 --> 00:37:43,100 Dorothy said she didn't want 801 00:37:43,133 --> 00:37:45,633 to discuss the script any further... 802 00:37:45,666 --> 00:37:48,766 because she wanted to be alone 803 00:37:48,800 --> 00:37:50,833 with you. 804 00:37:50,866 --> 00:37:53,166 -Do you mean that, Dorothy? 805 00:37:53,200 --> 00:37:55,433 -Of course I mean it! 806 00:37:55,466 --> 00:37:59,100 What girl wouldn't wanna be alone with you? 807 00:37:59,133 --> 00:38:01,800 Just look at yourself! 808 00:38:01,833 --> 00:38:03,333 Come on! 809 00:38:03,366 --> 00:38:08,066 ♪♪ 810 00:38:08,100 --> 00:38:10,933 -Mr. Denning, your presence in this dressing room 811 00:38:10,966 --> 00:38:14,300 has caused a great deal of unnecessary turmoil. 812 00:38:14,333 --> 00:38:17,700 I suggest such visits do not occur again. 813 00:38:17,733 --> 00:38:20,433 And, Mr. Denning, this kid's a pretty good hoofer. 814 00:38:20,466 --> 00:38:21,466 I don't wanna lose her 815 00:38:21,500 --> 00:38:23,533 for the price of a bowl of chili. 816 00:38:23,566 --> 00:38:24,700 Take her out. 817 00:38:24,733 --> 00:38:26,566 Get her something to eat. 818 00:38:28,600 --> 00:38:31,733 Miss Brock, may I have a word with you? 819 00:38:31,766 --> 00:38:33,033 -Of course, Julian. 820 00:38:33,066 --> 00:38:34,700 Is it about the character I'm playing? 821 00:38:34,733 --> 00:38:37,866 -It's about the character you're playing around with. 822 00:38:37,900 --> 00:38:39,933 I don't know what went on in that dressing room, 823 00:38:39,966 --> 00:38:41,833 but "Pretty Lady" means far too much to me 824 00:38:41,866 --> 00:38:45,133 to let some gigolo stand in its way. 825 00:38:45,166 --> 00:38:47,533 I want you to give him up. 826 00:38:47,566 --> 00:38:49,566 -Aren't you a bit confused, Julian? 827 00:38:49,600 --> 00:38:51,733 You are the director of my show, 828 00:38:51,766 --> 00:38:53,766 not my personal life. 829 00:38:53,800 --> 00:38:58,466 -When your personal life gets in the way of my show, 830 00:38:58,500 --> 00:39:00,133 I direct that, too. 831 00:39:00,166 --> 00:39:04,300 -Mr. Marsh, I shall see whom I please when I please, 832 00:39:04,333 --> 00:39:07,300 and no show is gonna stand in my way. 833 00:39:07,333 --> 00:39:08,800 [ Inhales sharply ] 834 00:39:08,833 --> 00:39:10,833 -[ Scatting ] 835 00:39:16,566 --> 00:39:19,733 -Bert, I think we've got ourselves a little problem, 836 00:39:19,766 --> 00:39:22,566 and I think I've got myself a little solution. 837 00:39:22,600 --> 00:39:23,866 Nick Murphy, please! 838 00:39:23,900 --> 00:39:26,166 -Murphy? He's a killer! 839 00:39:26,200 --> 00:39:28,466 Look, Julian, if you don't like the song, 840 00:39:28,500 --> 00:39:29,600 just say so. 841 00:39:29,633 --> 00:39:32,900 -I put his girlfriend in my last show, 842 00:39:32,933 --> 00:39:35,400 and, boy, does he owe me a favor. 843 00:39:35,433 --> 00:39:36,866 Hello, Nick! 844 00:39:36,900 --> 00:39:38,166 Julian Marsh. 845 00:39:38,200 --> 00:39:40,633 I'm calling about a bit of a problem I'm having. 846 00:39:40,666 --> 00:39:43,233 You see, there's a fella been hanging around Dorothy Brock 847 00:39:43,266 --> 00:39:45,600 by the name of Pat Denning, 848 00:39:45,633 --> 00:39:46,733 and I thought that, 849 00:39:46,766 --> 00:39:48,666 since your place is right across the street, 850 00:39:48,700 --> 00:39:50,233 maybe you could send a couple of boys over 851 00:39:50,266 --> 00:39:55,500 to persuade him to make himself scarce for the next few weeks. 852 00:39:55,533 --> 00:39:57,666 Right. 853 00:39:57,700 --> 00:39:59,166 Thank you, Nick. 854 00:39:59,200 --> 00:40:01,700 Pleasure doing business with ya. 855 00:40:01,733 --> 00:40:04,500 And that, I believe, is the end of Pat Denning. 856 00:40:04,533 --> 00:40:07,666 -Julian! I just got a call from Atlantic City. 857 00:40:07,700 --> 00:40:08,900 They've canceled our booking. 858 00:40:08,933 --> 00:40:10,700 -What?! -But everything's alright. 859 00:40:10,733 --> 00:40:12,533 We picked up a week at the Arch Street Theatre 860 00:40:12,566 --> 00:40:13,900 in Philadelphia! 861 00:40:13,933 --> 00:40:16,866 -But all our shows have opened in Atlantic City! 862 00:40:16,900 --> 00:40:18,800 -Maybe Philly'll change your luck. 863 00:40:18,833 --> 00:40:20,566 -He's right. -Come on! 864 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 Let's get packing. 865 00:40:22,633 --> 00:40:25,733 ♪ I'm grabbing my hat and coat 866 00:40:25,766 --> 00:40:28,700 -♪ I'm leaving the cat a note 867 00:40:28,733 --> 00:40:30,933 -♪ Quick, call me a ferryboat 868 00:40:30,966 --> 00:40:34,833 ♪ Gettin' out of town 869 00:40:34,866 --> 00:40:36,866 -I'm sorry I couldn't take you any place fancier, 870 00:40:36,900 --> 00:40:38,366 but, you know, the old purse strings 871 00:40:38,400 --> 00:40:39,866 are a bit frayed at the moment. 872 00:40:39,900 --> 00:40:42,100 -You know a guy named Pat Denning? 873 00:40:42,133 --> 00:40:44,000 -Oh, yes. -We got a message for him. 874 00:40:44,033 --> 00:40:45,766 He better lay off this Brock dame, 875 00:40:45,800 --> 00:40:48,266 or it's gonna be too bad for him. 876 00:40:48,300 --> 00:40:50,833 Get it? -Alright. I'll tell him. 877 00:40:50,866 --> 00:40:52,766 -Yeah? This is so's you don't forget. 878 00:40:52,800 --> 00:40:54,466 -[ Grunts ] -Pat! 879 00:40:54,500 --> 00:40:56,666 Who were they? -Friends. 880 00:40:56,700 --> 00:40:59,000 With good advice. 881 00:40:59,033 --> 00:41:00,433 You with the company? -Yeah. 882 00:41:00,466 --> 00:41:02,866 -I'd like to leave a message for Miss Dorothy Brock. 883 00:41:02,900 --> 00:41:06,566 Tell her Pat Denning has joined a stock company in Philadelphia. 884 00:41:06,600 --> 00:41:08,466 Will be gone at least six months. 885 00:41:08,500 --> 00:41:11,966 With no forwarding address! 886 00:41:12,000 --> 00:41:15,266 ♪ I'm shining my traveling shoes ♪ 887 00:41:15,300 --> 00:41:18,266 ♪ Big scoop in Th 888 00:41:15,300 --> 00:41:18,266 e Daily News 889 00:41:15,300 --> 00:41:18,266 ♪ 890 00:41:18,300 --> 00:41:20,500 ♪ Who's saying his toodle-oos? ♪ 891 00:41:20,533 --> 00:41:22,666 ♪ Gettin' out of town! 892 00:41:22,700 --> 00:41:25,466 -I'm sorry, but I don't want to go to Philadelphia. 893 00:41:25,500 --> 00:41:28,633 My contract says I must play out of town in Atlantic City! 894 00:41:28,666 --> 00:41:30,300 -I got a note for you, Miss Brock. 895 00:41:30,333 --> 00:41:32,500 Fella left it last night. 896 00:41:32,533 --> 00:41:37,166 -Dorothy, why don't you wanna go to Philadelphia? 897 00:41:37,200 --> 00:41:39,233 -Who says I don't wanna go to Philadelphia? 898 00:41:39,266 --> 00:41:40,633 I wanna go to Philadelphia! 899 00:41:40,666 --> 00:41:43,033 My contract says I must play out of town 900 00:41:43,066 --> 00:41:44,733 in Philadelphia! 901 00:41:44,766 --> 00:41:46,100 ♪♪ 902 00:41:46,133 --> 00:41:47,433 -♪ Cares fly by 903 00:41:47,466 --> 00:41:48,966 ♪ They're going bye-bye 904 00:41:49,000 --> 00:41:52,100 ♪ And we're shoutin', "Hoorah!" ♪ 905 00:41:52,133 --> 00:41:53,266 ♪ Wings spreadin' 906 00:41:53,300 --> 00:41:56,566 ♪ 'Cause we're headin' for hot cha ♪ 907 00:41:56,600 --> 00:41:57,933 ♪ Hot cha cha cha! 908 00:41:57,966 --> 00:41:59,433 -Alright, you got everything -- 909 00:41:59,466 --> 00:42:03,600 hats, coats, trunks, dogs, cats, canaries? 910 00:42:03,633 --> 00:42:04,733 So let's get 'em aboard. 911 00:42:04,766 --> 00:42:06,133 The dress rehearsal in Philadelphia 912 00:42:06,166 --> 00:42:08,366 starts at 8:00 sharp, so get moving. 913 00:42:08,400 --> 00:42:10,866 Say goodbye to little old New York. 914 00:42:10,900 --> 00:42:13,800 -♪ My neighbors are awful nice 915 00:42:13,833 --> 00:42:16,900 ♪ They've promised to feed the mice ♪ 916 00:42:16,933 --> 00:42:19,000 ♪ Hey, Iceman, don't need your ice ♪ 917 00:42:19,033 --> 00:42:21,300 ♪ Gettin' out of town 918 00:42:21,333 --> 00:42:22,500 ♪♪ 919 00:42:22,533 --> 00:42:24,000 ♪ Cares fly by 920 00:42:24,033 --> 00:42:25,666 ♪ They're going bye-bye 921 00:42:25,700 --> 00:42:28,833 ♪ And we're shouting, "Hoorah!" ♪ 922 00:42:28,866 --> 00:42:30,100 ♪ Wings spreading 923 00:42:30,133 --> 00:42:33,400 ♪ 'Cause we're heading for hot cha ♪ 924 00:42:33,433 --> 00:42:34,900 ♪ Hot cha cha cha 925 00:42:34,933 --> 00:42:36,800 ♪ Hot cha cha cha 926 00:42:36,833 --> 00:42:39,766 ♪ A new kind of company 927 00:42:39,800 --> 00:42:42,800 ♪ Is just magnetizing me 928 00:42:42,833 --> 00:42:45,566 ♪ I'm footloose and fancy-free 929 00:42:45,600 --> 00:42:48,533 ♪ Getting 930 00:42:48,566 --> 00:42:51,800 ♪ Getting out 931 00:42:51,833 --> 00:43:00,866 ♪ Getting out of town! 932 00:43:00,900 --> 00:43:03,900 [ Cheers and applause ] 933 00:43:05,500 --> 00:43:08,100 -Alright, now! 934 00:43:08,133 --> 00:43:10,500 The company got you all to Philadelphia, 935 00:43:10,533 --> 00:43:13,900 and it's up to you to see that we get out of here alive. 936 00:43:13,933 --> 00:43:15,400 There's a pit full of musicians down there 937 00:43:15,433 --> 00:43:17,033 just dying to go on overtime, 938 00:43:17,066 --> 00:43:19,033 so let's get this dress rehearsal started. 939 00:43:19,066 --> 00:43:20,800 [ Indistinct shouting ] One more thing. 940 00:43:20,833 --> 00:43:23,400 Not all the scenery and costumes have arrived yet, 941 00:43:23,433 --> 00:43:25,433 and we'll be adding things as we go along, 942 00:43:25,466 --> 00:43:28,533 so don't let it throw you. 943 00:43:28,566 --> 00:43:31,100 Professor, we're late. Let's go! 944 00:43:31,133 --> 00:43:34,833 -Dressing room assignments are on the callboard! 945 00:43:34,866 --> 00:43:37,633 [ Indistinct shouting ] 946 00:43:37,666 --> 00:43:44,433 ♪♪ 947 00:43:44,466 --> 00:43:46,600 [ Shouting continues ] 948 00:43:46,633 --> 00:43:47,600 ♪♪ 949 00:43:47,633 --> 00:43:49,766 -I can't hear my first note. 950 00:43:49,800 --> 00:43:51,433 ♪♪ 951 00:43:51,466 --> 00:43:54,266 What is it? -No, no, no. 952 00:43:54,300 --> 00:43:56,000 -Mac? Mac, please! 953 00:43:56,033 --> 00:44:00,400 -Quiet! 954 00:44:00,433 --> 00:44:02,633 -Thank you. 955 00:44:02,666 --> 00:44:04,566 -I know. I know. 956 00:44:04,600 --> 00:44:05,800 ♪♪ 957 00:44:05,833 --> 00:44:09,833 ♪ Who writes the words and music ♪ 958 00:44:09,866 --> 00:44:13,466 ♪ For all... -Sorry! 959 00:44:13,500 --> 00:44:16,633 -♪ ...the girly shows? 960 00:44:16,666 --> 00:44:22,133 ♪ No one cares, and no one knows ♪ 961 00:44:22,166 --> 00:44:25,533 ♪ Who is the handsome hero 962 00:44:25,566 --> 00:44:29,666 ♪ Some villain always frames? 963 00:44:29,700 --> 00:44:35,000 ♪ But who cares if there's a plot or not ♪ 964 00:44:35,033 --> 00:44:44,800 ♪ When they've got a lot of dames? ♪ 965 00:44:44,833 --> 00:44:46,133 ♪♪ 966 00:44:46,166 --> 00:44:51,233 -♪ What do you go for, go see a show for? ♪ 967 00:44:51,266 --> 00:44:52,433 ♪ Tell the truth 968 00:44:52,466 --> 00:44:58,166 ♪ You go to see those beautiful dames ♪ 969 00:44:58,200 --> 00:45:01,466 ♪ You spend your dough for 970 00:45:01,500 --> 00:45:03,633 ♪ Bouquets that grow for 971 00:45:03,666 --> 00:45:10,133 ♪ All those cute and cunning young and beautiful dames ♪ 972 00:45:10,166 --> 00:45:12,100 ♪ Dames 973 00:45:12,133 --> 00:45:16,433 ♪ Are temporary flames to you 974 00:45:16,466 --> 00:45:20,900 ♪ Dames, you don't recall their names ♪ 975 00:45:20,933 --> 00:45:22,566 ♪ Do you? 976 00:45:22,600 --> 00:45:25,533 ♪ But their caresses 977 00:45:25,566 --> 00:45:27,866 ♪ And home addresses 978 00:45:27,900 --> 00:45:31,266 ♪ Linger in your mem'ry of those beautiful ♪ 979 00:45:31,300 --> 00:45:34,366 ♪ In your mem'ry, see those beautiful ♪ 980 00:45:34,400 --> 00:45:41,033 ♪ In your mem'ry, all those beautiful dames ♪ 981 00:45:41,066 --> 00:45:48,033 ♪♪ 982 00:45:48,066 --> 00:45:55,066 ♪♪ 983 00:45:55,100 --> 00:46:02,133 ♪♪ 984 00:46:02,166 --> 00:46:04,966 -♪ What's cute about a little cutie? ♪ 985 00:46:05,000 --> 00:46:08,433 ♪ It's her beauty, not brains 986 00:46:08,466 --> 00:46:11,600 -♪ Oh, Father Time will never harm you ♪ 987 00:46:11,633 --> 00:46:15,300 ♪ If your charm still remains 988 00:46:15,333 --> 00:46:20,466 -♪ After you've grown old, baby ♪ 989 00:46:20,500 --> 00:46:29,633 -♪ You don't have to be a cold baby ♪ 990 00:46:29,666 --> 00:46:32,400 -♪ Keep young and beautiful -♪ Keep young and beautiful 991 00:46:32,433 --> 00:46:33,633 -♪ Oh, yes 992 00:46:33,666 --> 00:46:35,866 -♪ It's your duty to be beautiful ♪ 993 00:46:35,900 --> 00:46:37,566 -♪ Oh, yes 994 00:46:37,600 --> 00:46:40,533 -♪ Keep young and beautiful -♪ Keep young and beautiful 995 00:46:40,566 --> 00:46:42,033 -♪ If you want to be loved -♪ If you want to be loved 996 00:46:42,066 --> 00:46:44,033 -♪ Oh, yes, we wanna 997 00:46:44,066 --> 00:46:47,733 -♪ Don't fail to do your stuff -♪ Our stuff? 998 00:46:47,766 --> 00:46:50,000 -♪ With a little powder and a puff ♪ 999 00:46:50,033 --> 00:46:51,800 -♪ A puff 1000 00:46:51,833 --> 00:46:54,533 -♪ Keep young and beautiful -♪ Keep young and beautiful 1001 00:46:54,566 --> 00:46:57,200 -♪ If you want to be loved -♪ If you want to be loved 1002 00:46:57,233 --> 00:47:00,800 -♪ If you're wise, exercise all the fat off ♪ 1003 00:47:00,833 --> 00:47:04,466 ♪ Take it off, off-a here, off-a there ♪ 1004 00:47:04,500 --> 00:47:07,900 -♪ When you're seen anywhere with your hat off ♪ 1005 00:47:07,933 --> 00:47:12,066 ♪ Have a permanent wave in your hair ♪ 1006 00:47:12,100 --> 00:47:15,166 -♪ Take care of all those charms ♪ 1007 00:47:15,200 --> 00:47:16,500 -♪ Those charms 1008 00:47:16,533 --> 00:47:18,766 -♪ And you'll always be in some guy's arms ♪ 1009 00:47:18,800 --> 00:47:22,600 -♪ His arms! -♪ Keep young and beautiful 1010 00:47:22,633 --> 00:47:24,400 -♪ If you want to be 1011 00:47:24,433 --> 00:47:26,300 -♪ Oh, we want to be 1012 00:47:26,333 --> 00:47:29,800 -♪ If you want to be loved 1013 00:47:29,833 --> 00:47:37,466 ♪♪ 1014 00:47:37,500 --> 00:47:45,100 ♪♪ 1015 00:47:45,133 --> 00:47:52,766 ♪♪ 1016 00:47:52,800 --> 00:48:00,466 ♪♪ 1017 00:48:00,500 --> 00:48:08,133 ♪♪ 1018 00:48:08,166 --> 00:48:15,766 ♪♪ 1019 00:48:15,800 --> 00:48:23,433 ♪♪ 1020 00:48:23,466 --> 00:48:31,066 ♪♪ 1021 00:48:31,100 --> 00:48:38,733 ♪♪ 1022 00:48:38,766 --> 00:48:46,366 ♪♪ 1023 00:48:46,400 --> 00:48:54,033 ♪♪ 1024 00:48:54,066 --> 00:49:01,733 ♪♪ 1025 00:49:01,766 --> 00:49:09,400 ♪♪ 1026 00:49:09,433 --> 00:49:17,033 ♪♪ 1027 00:49:17,066 --> 00:49:24,700 ♪♪ 1028 00:49:24,733 --> 00:49:27,633 -♪ Who writes the words and music ♪ 1029 00:49:27,666 --> 00:49:30,500 ♪ For all the girly shows? 1030 00:49:30,533 --> 00:49:33,866 ♪ No one cares, and no one knows ♪ 1031 00:49:33,900 --> 00:49:37,200 ♪ Who is the handsome hero 1032 00:49:37,233 --> 00:49:39,766 ♪ Some villain always frames? 1033 00:49:39,800 --> 00:49:43,433 -♪ But who cares if there's a plot or not? ♪ 1034 00:49:43,466 --> 00:49:49,933 ♪♪ 1035 00:49:49,966 --> 00:49:55,066 -♪ What do you go for, go see a show for? ♪ 1036 00:49:55,100 --> 00:49:56,466 ♪ Tell the truth 1037 00:49:56,500 --> 00:50:02,166 ♪ You go to see those beautiful dames ♪ 1038 00:50:02,200 --> 00:50:05,666 ♪ You spend your dough for 1039 00:50:05,700 --> 00:50:07,833 ♪ Bouquets that grow for 1040 00:50:07,866 --> 00:50:13,900 ♪ All those cute and cunning, young and beautiful dames ♪ 1041 00:50:13,933 --> 00:50:17,900 ♪♪ 1042 00:50:17,933 --> 00:50:19,800 ♪ Dames 1043 00:50:19,833 --> 00:50:24,100 ♪ Are temporary flames to you 1044 00:50:24,133 --> 00:50:28,866 ♪ Dames, you don't recall their names ♪ 1045 00:50:28,900 --> 00:50:30,866 ♪ Do you? 1046 00:50:30,900 --> 00:50:33,966 -♪ Keep young and beautiful -♪ Doo-doo-wah 1047 00:50:34,000 --> 00:50:35,200 -♪ It's your duty 1048 00:50:35,233 --> 00:50:37,100 ♪ To be beautiful -♪ Doo-wah 1049 00:50:37,133 --> 00:50:40,133 -♪ Keep young and beautiful -♪ Doo-doo-wah 1050 00:50:40,166 --> 00:50:43,566 -♪ If you want to be loved -♪ Doo-wah, doo-wah, dames! 1051 00:50:43,600 --> 00:50:46,733 -♪ Don't fail to do your stuff -♪ Doo-doo-wah 1052 00:50:46,766 --> 00:50:49,033 -♪ With a little powder and a puff ♪ 1053 00:50:49,066 --> 00:50:50,433 -♪ Doo-wah 1054 00:50:50,466 --> 00:50:53,366 -♪ Keep young and beautiful -♪ Doo-doo-wah 1055 00:50:53,400 --> 00:50:56,900 -♪ If you want to be loved -♪ All those lovely dames 1056 00:50:56,933 --> 00:50:58,433 -♪ Those gorgeous dames 1057 00:50:58,466 --> 00:51:00,133 -♪ Are temporary flames to you 1058 00:51:00,166 --> 00:51:02,866 -♪ Are temporary playthings to you ♪ 1059 00:51:02,900 --> 00:51:04,733 -♪ Dames -♪ Yet, all the same 1060 00:51:04,766 --> 00:51:06,200 -♪ You don't recall their names ♪ 1061 00:51:06,233 --> 00:51:11,033 -♪ You melt when they cling to you ♪ 1062 00:51:11,066 --> 00:51:15,400 -♪ Slim, trim, or curvy 1063 00:51:15,433 --> 00:51:18,533 ♪ Sweet, shy, or nervy 1064 00:51:18,566 --> 00:51:23,700 ♪ There is nothing as divine, as beautiful ♪ 1065 00:51:23,733 --> 00:51:28,000 ♪ No sun can shine like beautiful ♪ 1066 00:51:28,033 --> 00:51:31,866 ♪ Bring on a line of beautiful 1067 00:51:31,900 --> 00:51:35,900 ♪ Dames, dames, dames, dames 1068 00:51:35,933 --> 00:51:43,833 ♪ Dames, dames, dames, dames 1069 00:51:43,866 --> 00:51:49,500 ♪ Dames! 1070 00:51:49,533 --> 00:51:52,533 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 1071 00:51:54,433 --> 00:51:57,566 -Kill the spots! 1072 00:51:57,600 --> 00:51:59,133 Congratulations, kids. 1073 00:51:59,166 --> 00:52:01,566 That was damn good. 1074 00:52:01,600 --> 00:52:03,200 -Too damn good. 1075 00:52:03,233 --> 00:52:05,600 I am the star of this show, Julian, 1076 00:52:05,633 --> 00:52:08,100 and I do not appreciate making my entrance 1077 00:52:08,133 --> 00:52:10,766 10 seconds before the blackout. 1078 00:52:10,800 --> 00:52:14,166 -Are you suggesting I bring you on after the blackout? 1079 00:52:14,200 --> 00:52:17,600 -I'm suggesting you redo the dance to suit my talents. 1080 00:52:17,633 --> 00:52:21,066 -That might make it a rather short number, Miss Brock. 1081 00:52:21,100 --> 00:52:23,600 -You'll regret that remark, Mr. Marsh. 1082 00:52:23,633 --> 00:52:26,366 You may be the director of this show, 1083 00:52:26,400 --> 00:52:29,866 but I'm driving the Kiddie Kar. 1084 00:52:29,900 --> 00:52:33,500 Get out of my way! 1085 00:52:33,533 --> 00:52:36,466 -Alright, the rest of you, you've earned it, 1086 00:52:36,500 --> 00:52:38,133 so I want you to go out and relax 1087 00:52:38,166 --> 00:52:40,866 and forget all about "Pretty Lady" until tomorrow. 1088 00:52:40,900 --> 00:52:43,866 Then, I want you to come back here 1089 00:52:43,900 --> 00:52:47,500 and give the performance of your lives! 1090 00:52:47,533 --> 00:52:49,866 Company dismissed. -Company dismissed! 1091 00:52:49,900 --> 00:52:52,866 -Company dismissed! -Half-hour call, 8:00! 1092 00:52:52,900 --> 00:52:55,833 8:00 sharp! -Girls! That means you. 1093 00:52:55,866 --> 00:52:57,400 -We heard ya! -We heard ya! 1094 00:52:57,433 --> 00:53:00,166 -Willard! I wanna check those spot cues. 1095 00:53:00,200 --> 00:53:02,466 -I'll finish changing, Peggy. Meet you at the stage door. 1096 00:53:02,500 --> 00:53:04,533 -Be there in a minute, Billy. 1097 00:53:04,566 --> 00:53:07,566 Are you coming to the party, Mr. Marsh? 1098 00:53:07,600 --> 00:53:09,800 -Huh? -To the Regency Club. 1099 00:53:09,833 --> 00:53:13,300 Miss Jones and Mr. Barry just invited everyone. 1100 00:53:13,333 --> 00:53:14,966 Is something funny? 1101 00:53:15,000 --> 00:53:16,266 -You are. 1102 00:53:16,300 --> 00:53:18,333 Eyes shining like a kid at Christmas, 1103 00:53:18,366 --> 00:53:20,966 dreaming of parties and opening nights, 1104 00:53:21,000 --> 00:53:24,566 the tinsel and glitter of musical comedy. 1105 00:53:24,600 --> 00:53:26,266 Just look at yourself. 1106 00:53:26,300 --> 00:53:29,033 A speck of dust on this stage, indistinguishable 1107 00:53:29,066 --> 00:53:32,133 from the 40 other specks of dust I put there. 1108 00:53:32,166 --> 00:53:34,033 -I know that, Mr. Marsh, 1109 00:53:34,066 --> 00:53:36,466 but -- but all those specks together, 1110 00:53:36,500 --> 00:53:39,100 you have something alive and beautiful 1111 00:53:39,133 --> 00:53:41,000 that can reach out to thousands of people 1112 00:53:41,033 --> 00:53:42,400 we've never seen before. 1113 00:53:42,433 --> 00:53:45,666 -Broadway dreams, Sawyer. We've all had them. 1114 00:53:45,700 --> 00:53:47,933 -Well, I mean to hold on to mine, Mr. Marsh. 1115 00:53:47,966 --> 00:53:49,866 -So did I. 1116 00:53:49,900 --> 00:53:52,700 Sweet dreams, kid. -They are. 1117 00:53:52,733 --> 00:53:56,066 I'm a speck of dust in your show. 1118 00:53:59,566 --> 00:54:01,100 -Andy? 1119 00:54:01,133 --> 00:54:02,600 Andy, where the hell are ya?! 1120 00:54:02,633 --> 00:54:04,266 -Right here, boss! Comin'. 1121 00:54:04,300 --> 00:54:07,900 I got all the notes typed out, all seven pages. 1122 00:54:07,933 --> 00:54:10,066 -The notes can wait. -But, boss... 1123 00:54:10,100 --> 00:54:12,500 -I've decided to take some of my own advice 1124 00:54:12,533 --> 00:54:15,300 and forget about everything until tomorrow. 1125 00:54:15,333 --> 00:54:19,166 Jones and Barry are throwing a party at the Regency Club. 1126 00:54:19,200 --> 00:54:20,866 Come on. 1127 00:54:20,900 --> 00:54:22,700 Let's go dream a little. 1128 00:54:22,733 --> 00:54:26,533 ♪♪ 1129 00:54:26,566 --> 00:54:29,200 [ Indistinct talking, laughter ] 1130 00:54:29,233 --> 00:54:34,466 ♪♪ 1131 00:54:34,500 --> 00:54:39,766 ♪♪ 1132 00:54:39,800 --> 00:54:43,533 -Mr. Barry, d'you think I'll ever be a star? 1133 00:54:43,566 --> 00:54:45,866 -If you can make those sing, you will be. 1134 00:54:45,900 --> 00:54:48,200 -Aah! Mr. Barry, stop! 1135 00:54:48,233 --> 00:54:50,066 -Let's dance. 1136 00:54:50,100 --> 00:54:52,633 -Hey, Mac, are you sure there were no calls for me? 1137 00:54:52,666 --> 00:54:56,133 -No, Miss Brock, but there is a gentleman waiting. 1138 00:54:56,166 --> 00:54:57,966 -Why didn't you say so?! Where is he?! 1139 00:54:58,000 --> 00:55:01,266 -Hello, kitten! Are you glad to see me?! 1140 00:55:01,300 --> 00:55:03,800 -I'm practically hysterical. 1141 00:55:03,833 --> 00:55:05,666 -You know, I got half a mind -- 1142 00:55:05,700 --> 00:55:07,433 -You're telling me. 1143 00:55:07,466 --> 00:55:10,433 -Is it me, or is she getting harder to love? 1144 00:55:10,466 --> 00:55:11,433 -Hey! 1145 00:55:11,466 --> 00:55:13,000 Play something fun, will ya? 1146 00:55:13,033 --> 00:55:14,866 Something not from the show! 1147 00:55:14,900 --> 00:55:16,866 -Say, another one of those, 1148 00:55:16,900 --> 00:55:19,000 and they'll build a bridge over you. 1149 00:55:19,033 --> 00:55:20,466 -Another crack like that, 1150 00:55:20,500 --> 00:55:22,400 they'll build a monument over you. 1151 00:55:22,433 --> 00:55:25,700 -Kitten, I turned around, and you disappeared! 1152 00:55:25,733 --> 00:55:28,600 How does that feel, sweetie pie? 1153 00:55:28,633 --> 00:55:30,600 -Like a dead, wet cobra. 1154 00:55:30,633 --> 00:55:32,866 -Dorothy! -Say, what's eating you tonight? 1155 00:55:32,900 --> 00:55:35,566 -I finally figured out what this show needs -- 1156 00:55:35,600 --> 00:55:38,566 a few more songs by Irving Berlin. 1157 00:55:38,600 --> 00:55:41,233 Now get away from me and take Buffalo Bill with ya. 1158 00:55:41,266 --> 00:55:42,166 -Hey, wait a minute! 1159 00:55:42,200 --> 00:55:44,333 I got $100,000 in this show, 1160 00:55:44,366 --> 00:55:46,100 so you better not give me the air! 1161 00:55:46,133 --> 00:55:47,966 -So I better not give you the air, huh? 1162 00:55:48,000 --> 00:55:48,966 -Uh. 1163 00:55:49,000 --> 00:55:51,300 -Well, how about just a few bubbles? 1164 00:55:51,333 --> 00:55:53,533 -Aah! -Now, get on your Kiddie Kar 1165 00:55:53,566 --> 00:55:57,033 and pedal back to Tulsa, you beached whale! 1166 00:55:57,066 --> 00:55:59,933 -Oh, she didn't mean it! 1167 00:55:59,966 --> 00:56:02,666 She's all excited, you know, with the opening tomorrow. 1168 00:56:02,700 --> 00:56:05,500 -There ain't gonna be no opening tomorrow, 1169 00:56:05,533 --> 00:56:07,233 not with Dorothy Brock. 1170 00:56:07,266 --> 00:56:09,566 She's out of the show! -Wrong! 1171 00:56:09,600 --> 00:56:11,900 Brock opens tomorrow night, as scheduled. 1172 00:56:11,933 --> 00:56:13,600 Don't be a fool, Dillon. 1173 00:56:13,633 --> 00:56:15,266 You wanna toss away all that money 1174 00:56:15,300 --> 00:56:17,300 because of a dame? -It's my funeral, ain't it? 1175 00:56:17,333 --> 00:56:19,400 -And the funeral of half a hundred kids 1176 00:56:19,433 --> 00:56:20,833 who've been dancing their feet off 1177 00:56:20,866 --> 00:56:23,066 to give you a show you could be proud of. 1178 00:56:23,100 --> 00:56:25,266 You wanna put them out on the street, too? 1179 00:56:25,300 --> 00:56:27,300 -Oh, Mr. Dillon! 1180 00:56:27,333 --> 00:56:30,100 You wouldn't do that, would you? 1181 00:56:30,133 --> 00:56:33,066 -Not after we've put all our faith in you. 1182 00:56:33,100 --> 00:56:35,933 -But she called me a whale. -Oh! 1183 00:56:35,966 --> 00:56:38,433 -And a cobra! -No! 1184 00:56:38,466 --> 00:56:41,600 -Listen, in show business, that's a compliment! 1185 00:56:41,633 --> 00:56:43,233 What you need is some fun. 1186 00:56:43,266 --> 00:56:44,933 Why don't you come to a quiet corner, 1187 00:56:44,966 --> 00:56:49,266 and I'll sing you the scores from our last six shows? 1188 00:56:49,300 --> 00:56:51,766 Get a load of this. 1189 00:56:51,800 --> 00:56:55,866 -Hello, Belvedere. Have you got a Pat Denning there? 1190 00:56:55,900 --> 00:56:56,866 You do? 1191 00:56:56,900 --> 00:56:58,300 Well, give him to me, you idiot! 1192 00:56:58,333 --> 00:57:00,366 -I don't know what got into Dorothy. 1193 00:57:00,400 --> 00:57:02,000 She was fine this afternoon. 1194 00:57:02,033 --> 00:57:03,500 -I smell a rat, 1195 00:57:03,533 --> 00:57:05,966 and the rat's initials are Pat Denning. 1196 00:57:06,000 --> 00:57:07,866 -Hey, boss. It's Flo at the switchboard. 1197 00:57:07,900 --> 00:57:09,233 She's an old pal of mine. 1198 00:57:09,266 --> 00:57:11,900 She just told me Dorothy Brock's been calling all over town 1199 00:57:11,933 --> 00:57:13,100 to get Pat Denning. 1200 00:57:13,133 --> 00:57:15,200 -So I was right. Denning's in town. 1201 00:57:15,233 --> 00:57:19,300 -Hello, Pat. Pat, darling, I can't go on like this. 1202 00:57:19,333 --> 00:57:21,933 I've tried to forget you, but it's no use. 1203 00:57:21,966 --> 00:57:23,333 I've been such a fool. 1204 00:57:23,366 --> 00:57:25,533 Please come back. I need you so. 1205 00:57:25,566 --> 00:57:27,700 -What are you gonna do about Denning, Boss? 1206 00:57:27,733 --> 00:57:29,533 -Call Nick Murphy. 1207 00:57:29,566 --> 00:57:31,733 I think he's got a couple of Philadelphia cousins 1208 00:57:31,766 --> 00:57:33,933 who might be able to handle the situation. 1209 00:57:33,966 --> 00:57:35,933 -Oh, Pat, darling, can you ever forgive me? 1210 00:57:35,966 --> 00:57:37,566 -Dorothy, will you calm down and tell me what's wrong? 1211 00:57:37,600 --> 00:57:39,066 -In a minute. Just hold me first. 1212 00:57:39,100 --> 00:57:41,900 Hold me and never let me go! 1213 00:57:41,933 --> 00:57:43,466 -It's all set. 1214 00:57:43,500 --> 00:57:46,266 Two of the boys'll be over in 10 minutes, 1215 00:57:46,300 --> 00:57:48,366 and they better not find Denning here. 1216 00:57:48,400 --> 00:57:49,833 -Hey, Peggy, how about the next dance? 1217 00:57:49,866 --> 00:57:51,666 -Sorry, Billy, but a friend of mine is in trouble. 1218 00:57:51,700 --> 00:57:53,133 -A man friend or a lady friend? 1219 00:57:53,166 --> 00:57:54,666 -A man. 1220 00:57:54,700 --> 00:57:56,500 But it's not -- -I get it. 1221 00:57:56,533 --> 00:57:59,000 Good night, Peggy. -Billy, I... 1222 00:57:59,033 --> 00:58:02,500 ♪♪ 1223 00:58:02,533 --> 00:58:06,333 -Something the matter, Billy? 1224 00:58:06,366 --> 00:58:08,500 -Not anymore. Come on! 1225 00:58:08,533 --> 00:58:10,833 Let's have some fun! -Ooh! 1226 00:58:10,866 --> 00:58:13,800 -♪ Keep young and beautiful 1227 00:58:13,833 --> 00:58:16,800 ♪ It's your duty to be beautiful ♪ 1228 00:58:16,833 --> 00:58:19,800 ♪ Keep young and beautiful 1229 00:58:19,833 --> 00:58:24,333 ♪ If you want to be loved 1230 00:58:24,366 --> 00:58:26,100 [ Knock on door ] -Who is it? 1231 00:58:26,133 --> 00:58:27,800 -Peggy Sawyer, Miss Brock. 1232 00:58:27,833 --> 00:58:28,666 -Peggy Sawyer? 1233 00:58:28,700 --> 00:58:30,533 Oh, the fainting violet 1234 00:58:30,566 --> 00:58:32,366 Mr. Denning took out to dinner last week. 1235 00:58:32,400 --> 00:58:34,500 -I've got to see Pat. There's going to be trouble. 1236 00:58:34,533 --> 00:58:35,700 -You're darn right there is 1237 00:58:35,733 --> 00:58:36,933 unless you get the hell out of here! 1238 00:58:36,966 --> 00:58:38,600 -Wait a minute, Dorothy. What is it, Peggy? 1239 00:58:38,633 --> 00:58:40,333 -Two men, friends of Murphy's. 1240 00:58:40,366 --> 00:58:41,800 -Don't tell me to wait a minute, 1241 00:58:41,833 --> 00:58:43,633 and how come you're sticking up for her in the first place? 1242 00:58:43,666 --> 00:58:44,700 -Dorothy, you don't understand. 1243 00:58:44,733 --> 00:58:46,700 -I think I understand all too well. 1244 00:58:46,733 --> 00:58:48,033 -No, you don't! -Get out of here! 1245 00:58:48,066 --> 00:58:49,466 Both of you! -But, Miss Brock -- 1246 00:58:49,500 --> 00:58:51,000 -It's alright, Peggy. 1247 00:58:55,300 --> 00:58:57,600 Now, Dorothy -- -I said, "Both of you"! 1248 00:58:57,633 --> 00:58:59,266 -Alright, if that's the way you want it -- 1249 00:58:59,300 --> 00:59:03,200 -That's the way I want it! Get out! Out! Out! 1250 00:59:04,833 --> 00:59:07,033 Oh, Pat! 1251 00:59:07,066 --> 00:59:09,800 [ Sniffles, sighs ] 1252 00:59:09,833 --> 00:59:13,900 ♪♪ 1253 00:59:13,933 --> 00:59:19,266 ♪ Are the stars out tonight? 1254 00:59:19,300 --> 00:59:24,933 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 1255 00:59:24,966 --> 00:59:29,966 ♪ 'Cause I only have eyes 1256 00:59:30,000 --> 00:59:35,200 ♪ For you, dear 1257 00:59:35,233 --> 00:59:39,566 ♪ The moon may be high 1258 00:59:39,600 --> 00:59:43,400 ♪ But I can't see a thing in the sky ♪ 1259 00:59:43,433 --> 00:59:51,200 ♪ 'Cause I only have eyes for you ♪ 1260 00:59:51,233 --> 00:59:58,900 ♪ How can I live a day without you? ♪ 1261 00:59:58,933 --> 01:00:04,566 ♪ I need your love to see me through ♪ 1262 01:00:04,600 --> 01:00:10,166 ♪ You're not here by my side 1263 01:00:10,200 --> 01:00:14,166 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1264 01:00:14,200 --> 01:00:20,333 ♪ But they all disappear from view ♪ 1265 01:00:20,366 --> 01:00:26,666 ♪ 'Cause I only have eyes 1266 01:00:26,700 --> 01:00:32,500 ♪ For you 1267 01:00:32,533 --> 01:00:38,100 ♪♪ 1268 01:00:38,133 --> 01:00:43,666 ♪♪ 1269 01:00:43,700 --> 01:00:49,333 ♪ You're not here by my side 1270 01:00:49,366 --> 01:00:53,000 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1271 01:00:53,033 --> 01:00:58,833 ♪ But they all disappear from view ♪ 1272 01:00:58,866 --> 01:01:06,066 ♪ 'Cause I only have eyes 1273 01:01:06,100 --> 01:01:14,066 ♪ For you 1274 01:01:14,100 --> 01:01:17,900 [ Applause ] 1275 01:01:17,933 --> 01:01:19,900 ♪♪ 1276 01:01:19,933 --> 01:01:26,900 -♪ I don't know if we're in a garden ♪ 1277 01:01:26,933 --> 01:01:31,900 ♪ Or on a crowded avenue 1278 01:01:31,933 --> 01:01:34,900 ♪ You are here 1279 01:01:34,933 --> 01:01:36,633 ♪ So am I 1280 01:01:36,666 --> 01:01:40,166 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1281 01:01:40,200 --> 01:01:47,833 ♪ But they all disappear from view ♪ 1282 01:01:47,866 --> 01:01:51,333 ♪ 'Cause I 1283 01:01:51,366 --> 01:01:55,600 ♪ Only have eyes 1284 01:01:55,633 --> 01:01:58,700 [ Clears throat ] 1285 01:01:58,733 --> 01:02:02,033 ♪ For 1286 01:02:02,066 --> 01:02:10,666 ♪ You 1287 01:02:10,700 --> 01:02:14,166 -[ Vocalizing ] 1288 01:02:14,200 --> 01:02:16,166 [ Applause ] -Garden drop, out! 1289 01:02:16,200 --> 01:02:18,233 Come on, ladies. Come on. Step lively. 1290 01:02:18,266 --> 01:02:20,233 Keep moving. Keep going. Quick, quick! 1291 01:02:20,266 --> 01:02:21,566 -Is the chorus ready? -Yes, sir. 1292 01:02:21,600 --> 01:02:24,366 -Is Brock ready yet? -Not yet. 1293 01:02:24,400 --> 01:02:27,533 -That broad is starting to work my last nerve. 1294 01:02:27,566 --> 01:02:30,033 Is she ready now? -Yes, sir. 1295 01:02:30,066 --> 01:02:31,600 -Mac, take it away. 1296 01:02:31,633 --> 01:02:34,100 -Cue 58! Go! 1297 01:02:34,133 --> 01:02:36,600 ♪♪ 1298 01:02:36,633 --> 01:02:38,766 -♪ Misery! 1299 01:02:38,800 --> 01:02:41,400 ♪ Heartache! 1300 01:02:41,433 --> 01:02:46,733 ♪ Sorrow! 1301 01:02:46,766 --> 01:02:51,066 ♪♪ 1302 01:02:51,100 --> 01:02:56,133 -♪ I walk along the street of sorrow ♪ 1303 01:02:56,166 --> 01:03:00,700 ♪ The boulevard of broken dreams ♪ 1304 01:03:00,733 --> 01:03:06,033 ♪ Where gigolo and gigolette can take a kiss without regret ♪ 1305 01:03:06,066 --> 01:03:10,200 ♪ And so forget their broken dreams ♪ 1306 01:03:10,233 --> 01:03:14,866 ♪ You laugh today and cry tomorrow ♪ 1307 01:03:14,900 --> 01:03:19,166 ♪ When you behold those shattered schemes ♪ 1308 01:03:19,200 --> 01:03:21,833 ♪ And gigolo and gigolette 1309 01:03:21,866 --> 01:03:24,233 ♪ Wake up to find their eyes are wet ♪ 1310 01:03:24,266 --> 01:03:29,066 ♪ With tears that tell of broken dreams ♪ 1311 01:03:29,100 --> 01:03:33,900 ♪ Here is where you'll always find me ♪ 1312 01:03:33,933 --> 01:03:38,733 ♪ Always walking up and down 1313 01:03:38,766 --> 01:03:43,066 ♪ But I left my soul behind me 1314 01:03:43,100 --> 01:03:47,466 ♪ In an old cathedral town 1315 01:03:47,500 --> 01:03:51,966 ♪ The joy that you find here, you borrow ♪ 1316 01:03:52,000 --> 01:03:56,633 ♪ You cannot keep it long, it seems ♪ 1317 01:03:56,666 --> 01:04:01,700 ♪ But gigolo and gigolette still sing a song and dance along ♪ 1318 01:04:01,733 --> 01:04:06,366 ♪ The boulevard of broken dreams ♪ 1319 01:04:06,400 --> 01:04:15,233 ♪♪ 1320 01:04:15,266 --> 01:04:24,100 ♪♪ 1321 01:04:24,133 --> 01:04:28,566 ♪ Here is where you'll always find me ♪ 1322 01:04:28,600 --> 01:04:35,733 ♪ Always walking up and down 1323 01:04:35,766 --> 01:04:40,233 ♪ But I left my soul behind me 1324 01:04:40,266 --> 01:04:44,666 ♪ In an old cathedral town 1325 01:04:44,700 --> 01:04:49,500 ♪ The joy that you find here 1326 01:04:49,533 --> 01:04:52,666 ♪ You borrow 1327 01:04:52,700 --> 01:04:57,166 ♪ You cannot keep it long, it seems ♪ 1328 01:04:57,200 --> 01:05:03,066 ♪ But gigolo and gigolette still sing a song and dance along ♪ 1329 01:05:03,100 --> 01:05:10,566 ♪ The boulevard of broken 1330 01:05:10,600 --> 01:05:15,400 ♪ Dreams 1331 01:05:15,433 --> 01:05:18,433 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 1332 01:05:22,933 --> 01:05:24,966 -Boss! Boss, we are in. 1333 01:05:25,000 --> 01:05:27,133 This is the best out-of-town opening we've ever had. 1334 01:05:27,166 --> 01:05:28,200 They love it. 1335 01:05:28,233 --> 01:05:29,233 -Well, they won't love it for long 1336 01:05:29,266 --> 01:05:30,733 if we don't speed up these changes. 1337 01:05:30,766 --> 01:05:33,366 Mac! Where the hell is that cue? -Just waiting for the kids 1338 01:05:33,400 --> 01:05:34,600 to get in their place, Mr. Marsh. 1339 01:05:34,633 --> 01:05:36,266 -Alright. Here they are. 1340 01:05:36,300 --> 01:05:37,766 -Cue 64. 1341 01:05:37,800 --> 01:05:39,266 Go! 1342 01:05:39,300 --> 01:05:42,666 ♪♪ 1343 01:05:42,700 --> 01:05:45,400 -[ Gasps ] You got it. -Now pull it up. 1344 01:05:45,433 --> 01:05:47,400 -I gotta wait for the gum to stick. 1345 01:05:47,433 --> 01:05:49,766 -It's stuck. Now pull it up. 1346 01:05:49,800 --> 01:05:51,966 -Watch out for the subway grating! 1347 01:05:52,000 --> 01:05:53,466 -I got it. -Well, what is it?! 1348 01:05:53,500 --> 01:05:54,466 A penny? 1349 01:05:54,500 --> 01:05:55,500 -A nickel? -A nickel? 1350 01:05:55,533 --> 01:05:57,000 -Would ya hold your horses 1351 01:05:57,033 --> 01:06:00,900 and let me get the dirt off? 1352 01:06:00,933 --> 01:06:02,900 [ Gasps ] A dime. 1353 01:06:02,933 --> 01:06:05,733 ♪ We're in the money 1354 01:06:05,766 --> 01:06:08,566 ♪ We're in the money 1355 01:06:08,600 --> 01:06:13,900 -♪ We got a lot of what it takes to get along ♪ 1356 01:06:13,933 --> 01:06:16,566 -♪ We're in the money 1357 01:06:16,600 --> 01:06:19,566 ♪ The skies are sunny 1358 01:06:19,600 --> 01:06:22,400 -♪ Old Man Depression, you are through ♪ 1359 01:06:22,433 --> 01:06:25,133 ♪ You've done us wrong 1360 01:06:25,166 --> 01:06:29,966 ♪ We never see a headline 'bout a breadline today ♪ 1361 01:06:30,000 --> 01:06:32,100 ♪ And when we see the landlord 1362 01:06:32,133 --> 01:06:35,366 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 1363 01:06:35,400 --> 01:06:37,966 ♪ We're in the money 1364 01:06:38,000 --> 01:06:40,400 ♪ Come on, my honey 1365 01:06:40,433 --> 01:06:46,233 ♪ Let's spend it, lend it, send it rolling along ♪ 1366 01:06:46,266 --> 01:06:53,000 ♪♪ 1367 01:06:53,033 --> 01:06:59,766 ♪♪ 1368 01:06:59,800 --> 01:07:06,600 ♪♪ 1369 01:07:06,633 --> 01:07:09,033 ♪ We're in the money 1370 01:07:09,066 --> 01:07:11,766 ♪ We're in the money 1371 01:07:11,800 --> 01:07:16,166 ♪ We got a lot of what it takes to get along ♪ 1372 01:07:16,200 --> 01:07:18,500 ♪ We're in the money 1373 01:07:18,533 --> 01:07:21,000 ♪ The skies are sunny 1374 01:07:21,033 --> 01:07:23,500 ♪ Old Man Depression, you are through ♪ 1375 01:07:23,533 --> 01:07:25,900 ♪ You've done us wrong 1376 01:07:25,933 --> 01:07:30,733 ♪ We never see a headline 'bout a breadline today ♪ 1377 01:07:30,766 --> 01:07:32,600 ♪ And when we see the landlord 1378 01:07:32,633 --> 01:07:35,233 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 1379 01:07:35,266 --> 01:07:37,766 ♪ Look that guy right in the eye ♪ 1380 01:07:37,800 --> 01:07:40,533 ♪ Look that guy right in the eye ♪ 1381 01:07:40,566 --> 01:07:42,966 ♪ We're in the money 1382 01:07:43,000 --> 01:07:45,200 ♪ Come on, my honey 1383 01:07:45,233 --> 01:07:47,633 ♪ Let's spend it, lend it, send it ♪ 1384 01:07:47,666 --> 01:07:49,733 ♪ Let's spend it, lend it, send it ♪ 1385 01:07:49,766 --> 01:07:52,266 ♪ Roll, roll, roll, roll 1386 01:07:52,300 --> 01:07:54,766 ♪ Rolling along 1387 01:07:54,800 --> 01:08:03,833 ♪♪ 1388 01:08:03,866 --> 01:08:12,800 ♪♪ 1389 01:08:12,833 --> 01:08:21,800 ♪♪ 1390 01:08:21,833 --> 01:08:30,766 ♪♪ 1391 01:08:30,800 --> 01:08:39,766 ♪♪ 1392 01:08:39,800 --> 01:08:48,766 ♪♪ 1393 01:08:48,800 --> 01:08:57,733 ♪♪ 1394 01:08:57,766 --> 01:09:06,800 ♪♪ 1395 01:09:06,833 --> 01:09:15,766 ♪♪ 1396 01:09:15,800 --> 01:09:24,766 ♪♪ 1397 01:09:24,800 --> 01:09:33,733 ♪♪ 1398 01:09:33,766 --> 01:09:42,733 ♪♪ 1399 01:09:42,766 --> 01:09:45,933 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 1400 01:09:51,800 --> 01:09:55,400 -Sunbursts! Come on! What are you waiting for, roses? 1401 01:09:55,433 --> 01:09:58,900 Get out of here. Hey, Roxy! Move it. 1402 01:09:58,933 --> 01:10:00,566 ♪♪ 1403 01:10:00,600 --> 01:10:02,733 -Places. Places! Act one, finale. 1404 01:10:02,766 --> 01:10:03,700 Places! 1405 01:10:03,733 --> 01:10:04,966 -How's it going, Julian? 1406 01:10:05,000 --> 01:10:06,633 -Like a Marsh show should. Great. 1407 01:10:06,666 --> 01:10:08,133 But this is the number that counts. 1408 01:10:08,166 --> 01:10:09,800 Send 'em out for the intermission buzzing, 1409 01:10:09,833 --> 01:10:10,933 and that's the ballgame. 1410 01:10:10,966 --> 01:10:12,100 -Then we've nothing to worry about -- 1411 01:10:12,133 --> 01:10:13,566 the finale's the best number in the act. 1412 01:10:13,600 --> 01:10:15,400 -Well, there won't be a finale unless Brock gets out here. 1413 01:10:15,433 --> 01:10:17,033 Dorothy, where the hell are ya?! 1414 01:10:17,066 --> 01:10:18,333 -There's no need to shout, Julian. 1415 01:10:18,366 --> 01:10:19,500 I can hear you. -Right. 1416 01:10:19,533 --> 01:10:20,800 You're on in about 10 seconds. 1417 01:10:20,833 --> 01:10:22,866 -I have never missed a cue in my life. 1418 01:10:22,900 --> 01:10:24,433 When I do, you can take me to task, 1419 01:10:24,466 --> 01:10:25,633 not before. 1420 01:10:25,666 --> 01:10:27,233 -Excuse me, Miss Brock. I want to explain -- 1421 01:10:27,266 --> 01:10:29,166 -I don't want an explanation from you. 1422 01:10:29,200 --> 01:10:30,800 -But, Miss -- -Get away from me! 1423 01:10:30,833 --> 01:10:32,733 The farther the better. -[ Whispering ] Quiet. 1424 01:10:32,766 --> 01:10:35,733 Quiet. 1425 01:10:35,766 --> 01:10:37,500 -You're on. -Alright, everybody. 1426 01:10:37,533 --> 01:10:39,500 Cue 68. 1427 01:10:39,533 --> 01:10:41,333 Go! 1428 01:10:41,366 --> 01:10:47,600 ♪♪ 1429 01:10:47,633 --> 01:10:49,933 -♪ In the heart 1430 01:10:49,966 --> 01:10:53,100 ♪ Of little old New York 1431 01:10:53,133 --> 01:10:59,000 ♪ You'll find a thoroughfare 1432 01:10:59,033 --> 01:11:03,633 ♪ It's the part of little old New York ♪ 1433 01:11:03,666 --> 01:11:10,000 ♪ That runs into Times Square 1434 01:11:10,033 --> 01:11:16,666 ♪ A crazy quilt that Wall Street Jack built ♪ 1435 01:11:16,700 --> 01:11:21,666 ♪ If you've got a little time to spare ♪ 1436 01:11:21,700 --> 01:11:29,333 ♪ I want to take you there 1437 01:11:29,366 --> 01:11:38,666 ♪ Come and meet those dancing feet ♪ 1438 01:11:38,700 --> 01:11:46,500 ♪ On the avenue I'm taking ya to ♪ 1439 01:11:46,533 --> 01:11:52,966 ♪♪ 1440 01:11:53,000 --> 01:11:59,433 ♪♪ 1441 01:11:59,466 --> 01:12:01,700 -[ Gasps ] 1442 01:12:01,733 --> 01:12:02,966 -[ Screams ] [ Indistinct shouting ] 1443 01:12:03,000 --> 01:12:06,366 -Curtain! Curtain! Bring it in. -What happened? 1444 01:12:06,400 --> 01:12:07,866 -What the hell happened? 1445 01:12:07,900 --> 01:12:09,200 -She pushed me! 1446 01:12:09,233 --> 01:12:10,866 Sawyer! -Damn it, Sawyer. 1447 01:12:10,900 --> 01:12:14,133 What were you doing out of line? -I wasn't out of line. 1448 01:12:14,166 --> 01:12:16,800 -She pushed me! 1449 01:12:16,833 --> 01:12:19,100 I want her fired. 1450 01:12:19,133 --> 01:12:20,933 -You little fool. 1451 01:12:20,966 --> 01:12:23,966 Take your things and get outta here. 1452 01:12:24,000 --> 01:12:25,966 No one steps out of line in a Marsh show! 1453 01:12:26,000 --> 01:12:27,300 You're fired! 1454 01:12:27,333 --> 01:12:28,666 [ Indistinct talking ] 1455 01:12:33,333 --> 01:12:36,566 -Oh! 1456 01:12:36,600 --> 01:12:39,300 -May I have your attention, please? 1457 01:12:39,333 --> 01:12:41,900 Miss Dorothy Brock has had an accident 1458 01:12:41,933 --> 01:12:43,233 and will not be able to continue 1459 01:12:43,266 --> 01:12:46,733 with tonight's performance of "Pretty Lady." 1460 01:12:46,766 --> 01:12:48,566 Ladies and gentlemen, 1461 01:12:48,600 --> 01:12:51,400 your tickets will be refunded at the box office. 1462 01:12:51,433 --> 01:12:52,733 [ Audience murmurs ] 1463 01:12:52,766 --> 01:12:54,300 House lights! 1464 01:12:54,333 --> 01:12:57,100 [ Applause ] 1465 01:13:00,900 --> 01:13:02,866 [ Indistinct conversations ] 1466 01:13:06,433 --> 01:13:08,400 ♪♪ 1467 01:13:08,433 --> 01:13:09,666 -Any word? 1468 01:13:09,700 --> 01:13:11,066 -No, Billy. We're waiting for the doctor. 1469 01:13:11,100 --> 01:13:12,366 -Well, Doc, what is it? 1470 01:13:12,400 --> 01:13:13,766 -I'm afraid it's broken -- 1471 01:13:13,800 --> 01:13:15,700 compound fracture. 1472 01:13:15,733 --> 01:13:17,966 It'll be months before she can walk on that ankle again. 1473 01:13:18,000 --> 01:13:19,066 -Are you nuts? 1474 01:13:19,100 --> 01:13:21,133 She's got a show to do tomorrow night. 1475 01:13:21,166 --> 01:13:23,566 -She's a trooper. Put a bandage on it. 1476 01:13:23,600 --> 01:13:24,966 -You don't seem to understand. 1477 01:13:25,000 --> 01:13:26,733 She won't even be able to stand up. 1478 01:13:26,766 --> 01:13:29,333 Miss Brock has a broken ankle. 1479 01:13:29,366 --> 01:13:32,000 -We'll get another doctor, a second opinion. 1480 01:13:32,033 --> 01:13:35,000 [ Overlapping talking ] -Quiet. Quiet, all of ya! 1481 01:13:35,033 --> 01:13:36,766 We have no star. 1482 01:13:36,800 --> 01:13:39,600 Without a star, there's no show. We're closing. 1483 01:13:39,633 --> 01:13:40,666 -What? -You can't do that! 1484 01:13:40,700 --> 01:13:41,900 -My decision is final. 1485 01:13:41,933 --> 01:13:43,766 No star, no show. 1486 01:13:43,800 --> 01:13:46,166 Tell the kids to clear out of their dressing rooms. 1487 01:13:46,200 --> 01:13:47,933 "Pretty Lady" closes tonight. 1488 01:13:47,966 --> 01:13:50,066 -Boss, you can't be serious! [ Indistinct shouting ] 1489 01:13:50,100 --> 01:13:53,233 -The show is closing! -The show is closing! 1490 01:13:53,266 --> 01:13:55,566 -The show is closing?! -I'm out of a job! 1491 01:13:55,600 --> 01:13:58,233 -I can't pay my rent! -I'm broke! 1492 01:13:58,266 --> 01:14:00,866 -The show is closing! -The show is closing! 1493 01:14:00,900 --> 01:14:02,866 ♪♪ 1494 01:14:02,900 --> 01:14:08,500 -♪ Sing tra la la la la la la la ♪ 1495 01:14:08,533 --> 01:14:12,833 ♪ The sun may never ever shine 1496 01:14:12,866 --> 01:14:17,200 -♪ That's tra la la la la la la la ♪ 1497 01:14:17,233 --> 01:14:22,200 ♪ Somewhere the weather's fine 1498 01:14:22,233 --> 01:14:26,133 -♪ Long ago, one fine day 1499 01:14:26,166 --> 01:14:29,900 ♪ Some philosopher was heard to say ♪ 1500 01:14:29,933 --> 01:14:37,066 -♪ There's a sunny side to every situation ♪ 1501 01:14:37,100 --> 01:14:40,733 -♪ And the same applies to you 1502 01:14:40,766 --> 01:14:44,400 ♪ His philosophy's still true 1503 01:14:44,433 --> 01:14:51,066 -♪ There's a funny side to every situation ♪ 1504 01:14:51,100 --> 01:14:54,800 -♪ You've no dough, so relax 1505 01:14:54,833 --> 01:14:58,133 ♪ You don't have to pay an income tax ♪ 1506 01:14:58,166 --> 01:14:59,766 -♪ You've no job 1507 01:14:59,800 --> 01:15:05,400 ♪ So just pretend it's your vacation ♪ 1508 01:15:05,433 --> 01:15:09,333 ♪ Should the landlord raise your rent ♪ 1509 01:15:09,366 --> 01:15:12,966 ♪ Thumb your nose and pitch a tent ♪ 1510 01:15:13,000 --> 01:15:20,633 ♪ Every situation has a sunny side ♪ 1511 01:15:20,666 --> 01:15:24,600 ♪ Sing tra la la la la la la la ♪ 1512 01:15:24,633 --> 01:15:28,433 ♪ The sun may never ever shine 1513 01:15:28,466 --> 01:15:32,466 ♪ But tra la la la la la la la ♪ 1514 01:15:32,500 --> 01:15:38,133 ♪ Somewhere the weather's fine 1515 01:15:38,166 --> 01:15:42,166 -♪ With no bonds and no stocks 1516 01:15:42,200 --> 01:15:45,833 ♪ In your little safe deposit box ♪ 1517 01:15:45,866 --> 01:15:53,733 -♪ You can never be affected by inflation ♪ 1518 01:15:53,766 --> 01:15:57,266 -♪ When your car is out of gas 1519 01:15:57,300 --> 01:16:01,166 ♪ Then no red lights can you pass ♪ 1520 01:16:01,200 --> 01:16:09,666 -♪ Every situation has a sunny side ♪ 1521 01:16:09,700 --> 01:16:19,333 ♪ Every situation has a sunny 1522 01:16:19,366 --> 01:16:21,966 -Wait a minute! Why does the show have to close? 1523 01:16:22,000 --> 01:16:24,066 -Because our star broke her ankle. 1524 01:16:24,100 --> 01:16:26,700 -So? We get someone to replace her. 1525 01:16:26,733 --> 01:16:28,466 -Someone to replace Brock? 1526 01:16:28,500 --> 01:16:30,966 -Someone to replace Brock! Yeah. 1527 01:16:31,000 --> 01:16:32,933 -What about Marilyn Eaton? 1528 01:16:32,966 --> 01:16:34,133 -She's in London. 1529 01:16:34,166 --> 01:16:36,466 -Mary McKay? -Hollywood. 1530 01:16:36,500 --> 01:16:39,800 -Nora Sinclair? She sings. She dances. She acts. 1531 01:16:39,833 --> 01:16:42,966 -And has been for the past 50 years. 1532 01:16:43,000 --> 01:16:45,600 -Wait a minute. I know someone who can do it. 1533 01:16:45,633 --> 01:16:46,600 -Who? -Who? 1534 01:16:46,633 --> 01:16:48,033 -Peggy Sawyer. 1535 01:16:48,066 --> 01:16:50,366 -That kid? -Yes, Peggy. 1536 01:16:50,400 --> 01:16:52,033 She's got a voice that'll panic 'em, 1537 01:16:52,066 --> 01:16:54,033 and she can dance rings around Brock. 1538 01:16:54,066 --> 01:16:56,433 -She has got something. -She sure is pretty. 1539 01:16:56,466 --> 01:16:58,066 -It might be worth a try! 1540 01:16:58,100 --> 01:17:02,300 -We'd have to get to Mr. Marsh before he leaves the theater. 1541 01:17:02,333 --> 01:17:05,466 -Well, what are we waiting for? Come on, let's go! 1542 01:17:05,500 --> 01:17:07,466 [ Indistinct talking ] 1543 01:17:07,500 --> 01:17:15,933 ♪♪ 1544 01:17:15,966 --> 01:17:17,600 [ Talking continues ] 1545 01:17:17,633 --> 01:17:19,933 -Mr. Marsh, wait a minute! 1546 01:17:19,966 --> 01:17:21,666 You don't have to close the show. 1547 01:17:21,700 --> 01:17:22,766 -What? 1548 01:17:22,800 --> 01:17:24,333 -We've got someone right in the company 1549 01:17:24,366 --> 01:17:26,166 who can replace Brock. -My dear Miss Reilly, 1550 01:17:26,200 --> 01:17:27,600 if there were someone in the company 1551 01:17:27,633 --> 01:17:29,100 with that much talent, 1552 01:17:29,133 --> 01:17:30,566 don't you think I would have noticed her? 1553 01:17:30,600 --> 01:17:32,000 -Maybe not in this case. 1554 01:17:32,033 --> 01:17:33,133 -We're wasting our time. 1555 01:17:33,166 --> 01:17:35,000 -All you have to do is give her a chance. 1556 01:17:35,033 --> 01:17:37,033 Isn't anything better than closing the show? 1557 01:17:37,066 --> 01:17:38,166 -Yeah! -Yeah! 1558 01:17:38,200 --> 01:17:39,933 -Who is she? -Peggy Sawyer. 1559 01:17:39,966 --> 01:17:42,600 -That kid? -Yes. Peggy. 1560 01:17:42,633 --> 01:17:44,400 She's got a voice that'll panic 'em, 1561 01:17:44,433 --> 01:17:46,066 and she can dance rings around Brock. 1562 01:17:46,100 --> 01:17:47,633 -A raw beginner! 1563 01:17:47,666 --> 01:17:49,700 This is her first job in the chorus. 1564 01:17:49,733 --> 01:17:50,733 -Now, wait, boss. 1565 01:17:50,766 --> 01:17:52,733 She is the best dancer in the line. 1566 01:17:52,766 --> 01:17:55,000 -That's not carrying a show. 1567 01:17:55,033 --> 01:17:57,500 Brock's such an easy performer, she's fooled you. 1568 01:17:57,533 --> 01:18:00,733 That sort of style takes years of experience to develop. 1569 01:18:00,766 --> 01:18:02,366 -Unless this kid's got it naturally, 1570 01:18:02,400 --> 01:18:03,933 which she just might have. 1571 01:18:03,966 --> 01:18:05,666 -D'you know how many pages she'd have to learn, 1572 01:18:05,700 --> 01:18:07,400 not to mention the songs and routines? 1573 01:18:07,433 --> 01:18:08,766 -She's young. 1574 01:18:08,800 --> 01:18:11,233 Kids can do anything. 1575 01:18:11,266 --> 01:18:14,166 -You could put the dancing back in the show, boss. 1576 01:18:14,200 --> 01:18:15,500 -Julian... 1577 01:18:15,533 --> 01:18:19,033 it's worth a try, isn't it? 1578 01:18:21,900 --> 01:18:24,333 [ Laughter ] 1579 01:18:24,366 --> 01:18:26,400 -Alright. Send her in. [ All murmuring ] 1580 01:18:26,433 --> 01:18:29,066 -There's only one hitch. You just fired her. 1581 01:18:29,100 --> 01:18:31,500 -But it may not be too late to get her back. 1582 01:18:31,533 --> 01:18:34,100 She's taking the 11:10 to Allentown. 1583 01:18:34,133 --> 01:18:35,633 That gives you 20 minutes 1584 01:18:35,666 --> 01:18:37,433 to get down to Broad Street Station. 1585 01:18:37,466 --> 01:18:40,033 -What do we do, boss? -Get her off that train. 1586 01:18:40,066 --> 01:18:41,666 I want Sawyer in New York, 1587 01:18:41,700 --> 01:18:43,533 ready to work at 8:00 tomorrow morning. 1588 01:18:43,566 --> 01:18:45,366 -Ain't we gonna stay here in Philadelphia? 1589 01:18:45,400 --> 01:18:48,900 -Not even a dog would come to a tryout without a star. 1590 01:18:48,933 --> 01:18:51,566 Our only chance is to ship the show to New York, 1591 01:18:51,600 --> 01:18:54,066 beat the part into her in 36 hours, 1592 01:18:54,100 --> 01:18:56,066 and open cold on Thursday. 1593 01:18:56,100 --> 01:18:57,400 Now get going! 1594 01:18:57,433 --> 01:18:58,733 [ Indistinct talking ] 1595 01:18:58,766 --> 01:19:00,766 No! 1596 01:19:00,800 --> 01:19:02,566 Wait a minute. 1597 01:19:02,600 --> 01:19:04,266 This is my job. 1598 01:19:04,300 --> 01:19:07,100 I fired her. It's up to me to get her back. 1599 01:19:07,133 --> 01:19:09,733 -But, Julian, I'm the producer. I can go. 1600 01:19:09,766 --> 01:19:12,000 -No. You might scare her. 1601 01:19:12,033 --> 01:19:14,366 -I said I'll go. 1602 01:19:14,400 --> 01:19:15,900 Thank you, Annie. 1603 01:19:15,933 --> 01:19:17,800 You may have done me quite a favor. 1604 01:19:17,833 --> 01:19:20,066 -Anytime, Mr. Marsh. 1605 01:19:20,100 --> 01:19:22,133 Anytime. 1606 01:19:22,166 --> 01:19:25,433 -Alright! We'll give him 15 minutes to convince her. 1607 01:19:25,466 --> 01:19:28,766 Then we bring in the big guns. 1608 01:19:28,800 --> 01:19:30,766 [ Indistinct conversations ] 1609 01:19:30,800 --> 01:19:40,600 ♪♪ 1610 01:19:40,633 --> 01:19:43,100 [ Bell dinging, train whistle blows ] 1611 01:19:43,133 --> 01:19:51,166 ♪♪ 1612 01:19:51,200 --> 01:19:59,200 ♪♪ 1613 01:19:59,233 --> 01:20:01,533 -Sawyer! 1614 01:20:01,566 --> 01:20:04,266 I know you're angry with me, and I can't blame ya. 1615 01:20:04,300 --> 01:20:07,033 It's not easy being fired. 1616 01:20:07,066 --> 01:20:09,600 -You did me a favor, Mr. Marsh. 1617 01:20:09,633 --> 01:20:10,900 It may not have been easy, 1618 01:20:10,933 --> 01:20:13,566 but I got the message loud and clear -- 1619 01:20:13,600 --> 01:20:16,900 "Go back to where you came from, Miss Peggy Sawyer," 1620 01:20:16,933 --> 01:20:18,433 and that's just what I'm gonna do. 1621 01:20:18,466 --> 01:20:20,900 -Miss Sawyer, I'm here to apologize for what happened 1622 01:20:20,933 --> 01:20:22,133 and to ask you to come back... 1623 01:20:22,166 --> 01:20:23,666 -I have a train to catch, Mr. Marsh. 1624 01:20:23,700 --> 01:20:25,866 -...and take over Dorothy Brock's role 1625 01:20:25,900 --> 01:20:27,800 in "Pretty Lady." 1626 01:20:27,833 --> 01:20:29,533 Her ankle's broken. 1627 01:20:29,566 --> 01:20:31,300 She's out of the show. 1628 01:20:31,333 --> 01:20:34,033 If you can do it, the part's yours. 1629 01:20:34,066 --> 01:20:35,933 -I'm sorry, Mr. Marsh. 1630 01:20:35,966 --> 01:20:37,700 Show business isn't for me. 1631 01:20:37,733 --> 01:20:40,900 I'm going back to Allentown. 1632 01:20:40,933 --> 01:20:42,800 -What was that word you just said? 1633 01:20:42,833 --> 01:20:45,566 "Allentown"? 1634 01:20:45,600 --> 01:20:47,266 I'm offering you a chance to star 1635 01:20:47,300 --> 01:20:50,666 in the biggest musical Broadway's seen in 20 years, 1636 01:20:50,700 --> 01:20:54,766 and you say "Allentown"? 1637 01:20:54,800 --> 01:20:57,066 Now, listen, Sawyer, and listen good. 1638 01:20:57,100 --> 01:20:58,766 Even if you don't give a damn about me, 1639 01:20:58,800 --> 01:21:01,200 think of all those kids you'll be throwing out of work 1640 01:21:01,233 --> 01:21:04,133 if you don't do this. 1641 01:21:04,166 --> 01:21:06,233 Think of the songs that will wither and die 1642 01:21:06,266 --> 01:21:09,633 if you don't get up there and sing them. 1643 01:21:09,666 --> 01:21:12,000 Think of the scenery that'll never be seen, 1644 01:21:12,033 --> 01:21:13,900 the costumes never worn, 1645 01:21:13,933 --> 01:21:16,833 the orchestrations never heard. 1646 01:21:16,866 --> 01:21:19,133 Think of "Pretty Lady" 1647 01:21:19,166 --> 01:21:21,966 and the thrill and pleasure it could give to millions. 1648 01:21:22,000 --> 01:21:25,366 Think of musical comedy, 1649 01:21:25,400 --> 01:21:26,766 the most glorious words 1650 01:21:26,800 --> 01:21:30,033 in the English language. 1651 01:21:30,066 --> 01:21:31,366 Sawyer! 1652 01:21:31,400 --> 01:21:33,700 Think of Broadway, damn it! 1653 01:21:33,733 --> 01:21:37,333 ♪ Come on along and listen to 1654 01:21:37,366 --> 01:21:41,733 ♪ The lullaby of Broadway 1655 01:21:41,766 --> 01:21:46,266 ♪ The hip hooray and ballyhoo 1656 01:21:46,300 --> 01:21:50,733 ♪ The lullaby of Broadway 1657 01:21:50,766 --> 01:21:55,933 ♪ The rumble of a subway train 1658 01:21:55,966 --> 01:22:00,266 ♪ The rattle of the taxis 1659 01:22:00,300 --> 01:22:05,266 ♪ The daffodils who entertain 1660 01:22:05,300 --> 01:22:09,033 ♪ At Angelo's and Maxie's 1661 01:22:09,066 --> 01:22:15,533 ♪ When a Broadway baby says good night ♪ 1662 01:22:15,566 --> 01:22:19,400 ♪ It's early in the mornin' 1663 01:22:19,433 --> 01:22:23,466 ♪ Manhattan babies don't sleep tight ♪ 1664 01:22:23,500 --> 01:22:26,900 ♪ Until the dawn 1665 01:22:26,933 --> 01:22:33,633 ♪ Good night, baby 1666 01:22:33,666 --> 01:22:37,666 ♪ Good night 1667 01:22:37,700 --> 01:22:41,066 ♪ Milkman's on his way 1668 01:22:41,100 --> 01:22:48,266 ♪ Sleep tight, baby 1669 01:22:48,300 --> 01:22:52,100 ♪ Sleep tight 1670 01:22:52,133 --> 01:22:56,800 ♪ Let's call it a day 1671 01:22:56,833 --> 01:23:02,200 ♪ Listen to the lullaby 1672 01:23:02,233 --> 01:23:06,700 ♪ Of old Broadway 1673 01:23:06,733 --> 01:23:14,866 ♪♪ 1674 01:23:14,900 --> 01:23:17,533 [ Chuckling ] You gotta be kidding me. 1675 01:23:17,566 --> 01:23:20,866 -♪ Come on along and listen to 1676 01:23:20,900 --> 01:23:25,133 ♪ The lullaby of Broadway 1677 01:23:25,166 --> 01:23:28,166 -♪ The hi-de-hi and whoop-di-do ♪ 1678 01:23:28,200 --> 01:23:30,533 -♪ The lullaby of Broadway 1679 01:23:30,566 --> 01:23:32,000 -Get yourself down here. I need your help. 1680 01:23:32,033 --> 01:23:34,333 -♪ The band begins to go to town ♪ 1681 01:23:34,366 --> 01:23:37,266 ♪ And everyone goes crazy 1682 01:23:37,300 --> 01:23:40,233 ♪ You rock-a-bye your baby 'round ♪ 1683 01:23:40,266 --> 01:23:42,533 ♪ Till everything gets hazy 1684 01:23:42,566 --> 01:23:46,366 ♪ "Hush-a-bye, I'll buy you this and that" ♪ 1685 01:23:46,400 --> 01:23:49,433 ♪ You hear a daddy saying 1686 01:23:49,466 --> 01:23:52,600 ♪ And baby goes home to her flat ♪ 1687 01:23:52,633 --> 01:23:55,533 ♪ To sleep all day 1688 01:23:55,566 --> 01:24:01,600 -♪ Good night, baby 1689 01:24:01,633 --> 01:24:04,933 ♪ Good night 1690 01:24:04,966 --> 01:24:07,566 -♪ Milkman's on his way 1691 01:24:07,600 --> 01:24:14,066 -♪ Sleep tight, baby 1692 01:24:14,100 --> 01:24:17,400 ♪ Sleep tight 1693 01:24:17,433 --> 01:24:21,666 -♪ Let's call it a 1694 01:24:21,700 --> 01:24:25,900 -♪ Day 1695 01:24:25,933 --> 01:24:26,800 Oop! 1696 01:24:26,833 --> 01:24:32,333 -♪ Listen to the lullaby 1697 01:24:32,366 --> 01:24:37,633 ♪ Of old Broadway 1698 01:24:37,666 --> 01:24:39,200 -Where you going? 1699 01:24:39,233 --> 01:24:42,066 -♪ Come on along and listen to 1700 01:24:42,100 --> 01:24:45,133 ♪ The lullaby of Broadway 1701 01:24:45,166 --> 01:24:48,133 ♪ That hip hooray and ballyhoo 1702 01:24:48,166 --> 01:24:51,400 ♪ The lullaby of Broadway 1703 01:24:51,433 --> 01:24:54,233 -♪ The rumble of a subway train ♪ 1704 01:24:54,266 --> 01:24:57,166 ♪ The rattle of the taxis 1705 01:24:57,200 --> 01:25:00,766 -♪ The daffodils who entertain 1706 01:25:00,800 --> 01:25:03,933 ♪ Until the dawn 1707 01:25:03,966 --> 01:25:09,100 ♪♪ 1708 01:25:09,133 --> 01:25:14,300 ♪♪ 1709 01:25:14,333 --> 01:25:16,466 -Hey, guys. Come on. Help us out. 1710 01:25:16,500 --> 01:25:19,800 [ Indistinct talking ] 1711 01:25:19,833 --> 01:25:25,200 ♪♪ 1712 01:25:25,233 --> 01:25:30,600 ♪♪ 1713 01:25:30,633 --> 01:25:32,133 [ Talking stops ] 1714 01:25:32,166 --> 01:25:34,133 -I'll do it! 1715 01:25:34,166 --> 01:25:35,566 [ All cheering ] 1716 01:25:35,600 --> 01:25:38,566 ♪♪ 1717 01:25:38,600 --> 01:25:41,233 -♪ Come 1718 01:25:41,266 --> 01:25:44,233 ♪ Along 1719 01:25:44,266 --> 01:25:48,466 ♪ Come on along and listen to 1720 01:25:48,500 --> 01:25:52,600 ♪ The lullaby of Broadway 1721 01:25:52,633 --> 01:25:56,700 ♪ The hi-de-hi and whoop-di-do 1722 01:25:56,733 --> 01:26:01,133 ♪ The lullaby of Broadway 1723 01:26:01,166 --> 01:26:05,166 ♪ The band begins to go to town ♪ 1724 01:26:05,200 --> 01:26:09,366 ♪ And everyone goes crazy 1725 01:26:09,400 --> 01:26:13,533 ♪ You rock-a-bye your baby 'round ♪ 1726 01:26:13,566 --> 01:26:18,733 ♪ And sleep all day 1727 01:26:18,766 --> 01:26:21,333 -♪ Listen to 1728 01:26:21,366 --> 01:26:25,833 ♪ The lullaby of 1729 01:26:25,866 --> 01:26:29,000 -♪ Old 1730 01:26:29,033 --> 01:26:38,333 ♪ Broadway 1731 01:26:38,366 --> 01:26:39,466 [ Music ends ] 1732 01:26:39,500 --> 01:26:42,066 [ Cheers and applause ] 1733 01:26:43,633 --> 01:26:50,733 ♪♪ 1734 01:26:50,766 --> 01:26:57,900 ♪♪ 1735 01:26:57,933 --> 01:26:59,233 -Alright. 1736 01:26:59,266 --> 01:27:02,466 Schmidt and Kirk, pack up those sets and costumes 1737 01:27:02,500 --> 01:27:05,633 and get 'em back to New York. 1738 01:27:05,666 --> 01:27:08,866 ♪ Cares fly by, we're going bye-bye ♪ 1739 01:27:08,900 --> 01:27:12,033 ♪ And we're shouting, "Hoorah!" ♪ 1740 01:27:12,066 --> 01:27:13,366 ♪ Wings spreading 1741 01:27:13,400 --> 01:27:16,366 ♪ 'Cause we're heading for hot cha ♪ 1742 01:27:16,400 --> 01:27:17,933 ♪ Hot cha cha cha 1743 01:27:17,966 --> 01:27:20,100 ♪ Hot cha cha cha 1744 01:27:20,133 --> 01:27:22,800 ♪ A new kind of company 1745 01:27:22,833 --> 01:27:25,900 ♪ Is just magnetizing me 1746 01:27:25,933 --> 01:27:28,733 ♪ I'm footloose and fancy-free 1747 01:27:28,766 --> 01:27:31,700 ♪ Heading 1748 01:27:31,733 --> 01:27:34,733 ♪ Heading back 1749 01:27:34,766 --> 01:27:43,400 ♪ Back to old Broadway 1750 01:27:43,433 --> 01:27:45,600 -Sawyer! 1751 01:27:45,633 --> 01:27:48,100 You're two minutes late. -Sorry, Mr. Marsh. 1752 01:27:48,133 --> 01:27:49,500 I was looking for my good-luck scarf. 1753 01:27:49,533 --> 01:27:51,633 -Sawyer, "Pretty Lady" opens on this stage 1754 01:27:51,666 --> 01:27:53,633 in exactly 36 hours. 1755 01:27:53,666 --> 01:27:57,666 You've got 25 pages, 6 songs, and 10 dance routines to learn 1756 01:27:57,700 --> 01:27:59,833 by 8:30 tomorrow night. 1757 01:27:59,866 --> 01:28:02,766 You think you can do it? -Well, I... 1758 01:28:02,800 --> 01:28:04,633 -Do you think you can do it, Sawyer? 1759 01:28:04,666 --> 01:28:06,800 -Yes, Mr. Marsh. I can. 1760 01:28:06,833 --> 01:28:09,800 -Then we begin. Oscar... 1761 01:28:09,833 --> 01:28:11,466 Mac, where the hell is the piano? 1762 01:28:11,500 --> 01:28:12,533 -Coming in, Mr. Marsh. 1763 01:28:12,566 --> 01:28:13,866 -Andy, let's go. 1764 01:28:13,900 --> 01:28:15,033 Alright. 1765 01:28:15,066 --> 01:28:16,466 I wanna start with the opening number, 1766 01:28:16,500 --> 01:28:18,166 then work through all the songs and dances, 1767 01:28:18,200 --> 01:28:19,666 then go back and do the scenes. 1768 01:28:19,700 --> 01:28:23,233 There'll be a five-minute break every hour for food or coffee 1769 01:28:23,266 --> 01:28:26,566 and a full 15 minutes every four hours for rest. 1770 01:28:26,600 --> 01:28:30,533 And no one else on this stage unless I call it. 1771 01:28:30,566 --> 01:28:33,400 -Alright! Clear the stage. -Clear the stage! 1772 01:28:33,433 --> 01:28:34,433 -By tomorrow night, 1773 01:28:34,466 --> 01:28:37,100 I'll either have a live leading lady... 1774 01:28:37,133 --> 01:28:39,400 or a dead chorus girl. 1775 01:28:39,433 --> 01:28:40,333 Alright. 1776 01:28:40,366 --> 01:28:42,200 What are we waiting for? Let's go! 1777 01:28:42,233 --> 01:28:43,600 -Alright, Peg. Flaps on the right. 1778 01:28:43,633 --> 01:28:46,500 -And... -One, two, three, four, 1779 01:28:46,533 --> 01:28:47,833 five, six, flap-ball-change. -Come on. Sharp, sharp! 1780 01:28:47,866 --> 01:28:50,200 -One, two, three, four, five. -Andy, show her how. 1781 01:28:50,233 --> 01:28:52,400 -One, two, three, four, five, turn! 1782 01:28:52,433 --> 01:28:55,066 One, two, three, four, five... -Come on. Smile, Allentown. 1783 01:28:55,100 --> 01:28:57,500 You're not in the back row now. -...six, seven, eight. 1784 01:28:57,533 --> 01:28:59,800 A-one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1785 01:28:59,833 --> 01:29:01,400 A one, two, three... -Come on. Come on. 1786 01:29:01,433 --> 01:29:02,866 -...five, six, seven, eight. -Show moxie. 1787 01:29:02,900 --> 01:29:05,200 -Alright, Peg. Down the back. 1788 01:29:05,233 --> 01:29:08,000 Okay. Ballet combination. 1789 01:29:08,033 --> 01:29:09,400 ♪♪ 1790 01:29:09,433 --> 01:29:11,500 One, two, three, four, five, move. 1791 01:29:11,533 --> 01:29:13,433 -Lyrical! -Four, five, six, two... 1792 01:29:13,466 --> 01:29:14,766 -Elegant! -...two, three, four. 1793 01:29:14,800 --> 01:29:16,933 -Make every man fall in love. -Three, two, three, four! 1794 01:29:16,966 --> 01:29:20,166 -Hold it! Hold it! She went too wide, Andy. 1795 01:29:20,200 --> 01:29:21,600 She's late. -Sorry, Mr. Marsh. 1796 01:29:21,633 --> 01:29:22,700 -Alright, boss. I'll fix it. 1797 01:29:22,733 --> 01:29:23,833 -I'm sorry. -Fix it now. 1798 01:29:23,866 --> 01:29:26,433 -Girls, girls, come on. From the balancé. 1799 01:29:26,466 --> 01:29:29,100 A-one, two, three, four, five, move. 1800 01:29:29,133 --> 01:29:31,600 Two, three, four, five, six. Two, two, three, four. 1801 01:29:31,633 --> 01:29:33,100 -That's very pretty. Now stay tight. 1802 01:29:33,133 --> 01:29:34,433 -Three, two, three, four. -Stay tight. Come on. 1803 01:29:34,466 --> 01:29:36,366 -Four, two, three, four. 1804 01:29:36,400 --> 01:29:40,533 Five, two, three, four, five, six, six, two, three, four. 1805 01:29:40,566 --> 01:29:43,533 -Very nice, Billy. -Seven, two, three, four. 1806 01:29:43,566 --> 01:29:46,133 -Beautiful. Very nice, girls. 1807 01:29:46,166 --> 01:29:48,466 An-- Andy! Where the hell is she? 1808 01:29:48,500 --> 01:29:50,466 -She's right here, boss. Hold your horses. 1809 01:29:50,500 --> 01:29:51,966 -Which way do I turn? -Turn left. 1810 01:29:52,000 --> 01:29:53,466 -Six, seven, eight. A-one, two, three, four. 1811 01:29:53,500 --> 01:29:55,133 -Turn right. -Five, six, seven, eight. 1812 01:29:55,166 --> 01:29:57,633 -Do it like you mean it. -A-one, two, three, four, 1813 01:29:57,666 --> 01:29:59,366 five, six, seven, turn. 1814 01:29:59,400 --> 01:30:01,833 Two, three, four. -Single step, going back. 1815 01:30:01,866 --> 01:30:04,300 -Five, six, seven, eight. A-one, two, three, four... 1816 01:30:04,333 --> 01:30:05,933 -And double it! -...five, six, seven, eight. 1817 01:30:05,966 --> 01:30:08,266 A-one, two, three. -[ Gasping ] Oh. 1818 01:30:08,300 --> 01:30:10,266 ♪♪ 1819 01:30:10,300 --> 01:30:11,733 -I can't do this. 1820 01:30:11,766 --> 01:30:14,233 I can't do this. -Crisscross. 1821 01:30:14,266 --> 01:30:15,233 And out. 1822 01:30:15,266 --> 01:30:17,233 [ Clapping ] 1823 01:30:17,266 --> 01:30:19,400 Andy, give the rest of them a break. 1824 01:30:19,433 --> 01:30:20,433 I wanna run the love scene. 1825 01:30:20,466 --> 01:30:22,600 -Please, Mr. Marsh, I'm exhausted. 1826 01:30:22,633 --> 01:30:24,433 Can't we stop for a minute? 1827 01:30:24,466 --> 01:30:26,300 -It's 6:30, Sawyer. 1828 01:30:26,333 --> 01:30:30,800 That curtain goes up in exactly two hours. 1829 01:30:30,833 --> 01:30:33,133 It's now or never. 1830 01:30:33,166 --> 01:30:35,366 Take it from Jim's entrance. 1831 01:30:35,400 --> 01:30:36,400 ♪♪ 1832 01:30:37,466 --> 01:30:40,000 Well, what are you waiting for? 1833 01:30:40,033 --> 01:30:41,333 From Jim's entrance. 1834 01:30:41,366 --> 01:30:44,833 -Jim, they didn't tell me you were here. 1835 01:30:44,866 --> 01:30:46,300 It was grand of you to come -- 1836 01:30:46,333 --> 01:30:49,366 -Oh! No! That is impossible. 1837 01:30:49,400 --> 01:30:51,700 You are greeting the man you love. 1838 01:30:51,733 --> 01:30:54,766 Make it mean something. 1839 01:30:54,800 --> 01:30:56,066 Like this. 1840 01:30:56,100 --> 01:30:58,833 "Jim! 1841 01:30:58,866 --> 01:31:01,700 They didn't tell me you were here. 1842 01:31:01,733 --> 01:31:04,433 It was grand of you to come." 1843 01:31:04,466 --> 01:31:05,666 Try it again. 1844 01:31:05,700 --> 01:31:06,900 -Jim! 1845 01:31:06,933 --> 01:31:08,966 They didn't tell me you were here. 1846 01:31:09,000 --> 01:31:10,233 It was grand of you to come. 1847 01:31:10,266 --> 01:31:12,600 -No, no, no! 1848 01:31:15,133 --> 01:31:17,933 It won't do. 1849 01:31:17,966 --> 01:31:19,700 Listen... 1850 01:31:19,733 --> 01:31:21,700 have you ever been in love? 1851 01:31:21,733 --> 01:31:23,300 You ever had a man take you in his arms 1852 01:31:23,333 --> 01:31:24,800 and crush you to him 1853 01:31:24,833 --> 01:31:26,333 and kiss you? 1854 01:31:32,000 --> 01:31:33,133 Now say the line. 1855 01:31:33,166 --> 01:31:34,466 -Jim! They didn't tell me you were here! 1856 01:31:34,500 --> 01:31:36,466 It was grand of you to come! 1857 01:31:36,500 --> 01:31:40,133 [ Laughter, applause ] 1858 01:31:40,166 --> 01:31:42,300 -Again. -Jim! 1859 01:31:42,333 --> 01:31:43,966 They didn't tell me you were here. 1860 01:31:44,000 --> 01:31:46,966 It was grand of you to come. 1861 01:31:47,000 --> 01:31:48,966 [ Laughter ] 1862 01:31:49,000 --> 01:31:51,466 -Once more. -Jim, darling! 1863 01:31:51,500 --> 01:31:53,533 They didn't tell me you were here. 1864 01:31:53,566 --> 01:31:57,466 It was grand, grand, grand 1865 01:31:57,500 --> 01:32:00,033 of you to come! 1866 01:32:00,066 --> 01:32:01,800 -Alright. That's it. 1867 01:32:01,833 --> 01:32:03,300 Now, places for the finale. 1868 01:32:03,333 --> 01:32:06,466 -Places for the finale. Finale, everyone! 1869 01:32:06,500 --> 01:32:07,933 A-five, six, seven, eight. 1870 01:32:07,966 --> 01:32:09,133 ♪♪ 1871 01:32:09,166 --> 01:32:11,400 -Come on! -Please, Mr. Marsh! 1872 01:32:11,433 --> 01:32:14,066 I can't. I can't. I can't! -Sawyer! 1873 01:32:14,100 --> 01:32:15,300 -Now you've done it, Marsh. 1874 01:32:15,333 --> 01:32:18,133 -You've pushed her too far! -I had to! 1875 01:32:18,166 --> 01:32:20,766 That curtain goes up in 45 minutes. 1876 01:32:20,800 --> 01:32:23,100 Unless she knows this part way down in her gut, 1877 01:32:23,133 --> 01:32:24,200 she'll never get through, 1878 01:32:24,233 --> 01:32:26,566 and that goes for the rest of you, too. 1879 01:32:28,466 --> 01:32:30,066 Andy, I want 'em down in the lounge, 1880 01:32:30,100 --> 01:32:31,933 and clean up those last 16 bars. 1881 01:32:31,966 --> 01:32:32,866 -Alright. 1882 01:32:32,900 --> 01:32:34,333 Everybody down in the lounge. 1883 01:32:34,366 --> 01:32:37,166 Come on! Get a move on! 1884 01:32:37,200 --> 01:32:43,466 ♪♪ 1885 01:32:43,500 --> 01:32:49,766 ♪♪ 1886 01:32:49,800 --> 01:32:52,000 -They said I'd find you here. -Miss Brock! 1887 01:32:52,033 --> 01:32:54,766 -Pat, could you leave us alone for a moment? 1888 01:32:54,800 --> 01:32:56,666 -But, Dorothy, they just called a half-hour. 1889 01:32:56,700 --> 01:32:58,033 D'you think this is the time for this? 1890 01:32:58,066 --> 01:33:02,166 -Darling, I have some things to say to Miss Sawyer. 1891 01:33:03,566 --> 01:33:06,700 So, you're gonna take my place. 1892 01:33:06,733 --> 01:33:08,200 -I'm sorry. 1893 01:33:08,233 --> 01:33:10,200 I know how tough it must be. 1894 01:33:10,233 --> 01:33:12,866 -Do you? I'm not sure. 1895 01:33:12,900 --> 01:33:16,166 When I started for the theater this afternoon, 1896 01:33:16,200 --> 01:33:19,100 I wanted to tear your heart out. 1897 01:33:19,133 --> 01:33:20,333 I wanted to hate you. 1898 01:33:20,366 --> 01:33:22,733 I wanted to see you fail. 1899 01:33:22,766 --> 01:33:25,166 You, singing 1900 01:33:22,766 --> 01:33:25,166 my 1901 01:33:22,766 --> 01:33:25,166 songs, 1902 01:33:25,200 --> 01:33:26,666 wearing 1903 01:33:25,200 --> 01:33:26,666 my 1904 01:33:25,200 --> 01:33:26,666 costumes, 1905 01:33:26,700 --> 01:33:29,400 playing 1906 01:33:26,700 --> 01:33:29,400 my 1907 01:33:26,700 --> 01:33:29,400 role... 1908 01:33:30,966 --> 01:33:32,566 ...but sitting there in that theater 1909 01:33:32,600 --> 01:33:35,166 and watching you rehearse, 1910 01:33:35,200 --> 01:33:37,966 I found I couldn't hate you... 1911 01:33:38,000 --> 01:33:40,266 because you're good, 1912 01:33:40,300 --> 01:33:43,033 maybe even better than I would have been. 1913 01:33:43,066 --> 01:33:44,500 The public wants youth, 1914 01:33:44,533 --> 01:33:46,466 freshness, beauty, 1915 01:33:46,500 --> 01:33:48,033 and, Peggy... 1916 01:33:48,066 --> 01:33:49,766 that's what you've got. 1917 01:33:49,800 --> 01:33:53,100 Only, I'm getting something, too. 1918 01:33:53,133 --> 01:33:55,533 My whole life, the theater has kept me away 1919 01:33:55,566 --> 01:33:58,900 from the only thing I've ever wanted, 1920 01:33:58,933 --> 01:34:04,033 and it was a broken ankle that finally made me realize it. 1921 01:34:04,066 --> 01:34:06,533 Pat Denning and I were married this morning. 1922 01:34:06,566 --> 01:34:08,266 -Oh, Miss Brock! [ Laughs ] 1923 01:34:08,300 --> 01:34:10,600 -I have only one last wish for you, my dear. 1924 01:34:10,633 --> 01:34:14,533 Get out there, and be so swell, 1925 01:34:14,566 --> 01:34:17,033 you'll make me hate you. [ Both chuckle ] 1926 01:34:17,066 --> 01:34:18,666 Oh, one more thing, Sawyer. 1927 01:34:18,700 --> 01:34:19,933 I hope you won't mind it, 1928 01:34:19,966 --> 01:34:22,600 but it's about the next-to-closing number. 1929 01:34:22,633 --> 01:34:25,100 You've gotta take it easy. 1930 01:34:25,133 --> 01:34:28,466 Let the audience come to you. 1931 01:34:28,500 --> 01:34:31,233 Would you let me show you what I mean? 1932 01:34:31,266 --> 01:34:35,066 -I would appreciate it very much, Dorothy. 1933 01:34:35,100 --> 01:34:36,533 ♪♪ 1934 01:34:36,566 --> 01:34:43,366 -♪ Life begins when somebody's eyes look into your own ♪ 1935 01:34:43,400 --> 01:34:50,366 ♪ Life begins when you get your guy all alone ♪ 1936 01:34:50,400 --> 01:34:57,666 ♪ From morning until twilight, I don't know I'm alive ♪ 1937 01:34:57,700 --> 01:35:07,566 ♪ But I know love begins at 8:45 ♪ 1938 01:35:07,600 --> 01:35:14,800 ♪ The stars are gonna twinkle and shine ♪ 1939 01:35:14,833 --> 01:35:21,100 ♪ This evening about a quarter to 9:00 ♪ 1940 01:35:21,133 --> 01:35:24,900 ♪ His loving arms -♪ His loving arms 1941 01:35:24,933 --> 01:35:29,566 -♪ Are gonna tenderly twine -♪ Are gonna tenderly twine 1942 01:35:29,600 --> 01:35:35,700 -♪ Around me about a quarter to 9:00 ♪ 1943 01:35:35,733 --> 01:35:40,466 -♪ I know I won't be late 'cause at half past 8:00 ♪ 1944 01:35:40,500 --> 01:35:43,966 ♪ I'm gonna hurry there 1945 01:35:44,000 --> 01:35:48,266 ♪ I'll be waiting where the lane begins ♪ 1946 01:35:48,300 --> 01:35:51,533 ♪ Waiting for him on needles and pins ♪ 1947 01:35:51,566 --> 01:35:58,733 ♪ And then the world is gonna be mine ♪ 1948 01:35:58,766 --> 01:36:04,966 ♪ This evening about a quarter to 9:00 ♪ 1949 01:36:05,000 --> 01:36:07,966 -♪ I know I won't be late 1950 01:36:08,000 --> 01:36:13,366 ♪ 'Cause at half past 8:00 I'm gonna hurry there ♪ 1951 01:36:13,400 --> 01:36:17,600 ♪ I'll be waiting where the lane begins ♪ 1952 01:36:17,633 --> 01:36:20,900 ♪ Waiting for him on needles and pins ♪ 1953 01:36:20,933 --> 01:36:27,966 -♪ And then the world is gonna be mine ♪ 1954 01:36:28,000 --> 01:36:31,566 ♪ This evening -♪ This evening 1955 01:36:31,600 --> 01:36:35,100 -♪ This evening -♪ This evening 1956 01:36:35,133 --> 01:36:37,766 -♪ This evening 1957 01:36:37,800 --> 01:36:45,433 ♪ About a quarter to 9:00 1958 01:36:45,466 --> 01:36:47,433 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 1959 01:36:47,466 --> 01:36:50,766 -Now, Pat, get me the hell out of here. 1960 01:36:50,800 --> 01:36:52,233 -Thank you! 1961 01:36:52,266 --> 01:36:53,800 -You can do it, darling. 1962 01:36:53,833 --> 01:36:55,666 -Oh, Peggy! -Are you nervous, hon? 1963 01:36:55,700 --> 01:36:57,666 -Oh, well, that's a pretty dumb question. 1964 01:36:57,700 --> 01:36:58,866 Of course she's nervous. 1965 01:36:58,900 --> 01:37:00,666 -But she'll come through. 1966 01:37:00,700 --> 01:37:02,466 Won't ya, kid? -I'll try. 1967 01:37:02,500 --> 01:37:05,966 -She's gotta come through, not for Jones or Barry 1968 01:37:06,000 --> 01:37:08,066 or any of those stuffed shirts out there, 1969 01:37:08,100 --> 01:37:10,400 but for us, 1970 01:37:10,433 --> 01:37:12,333 the kids in the line. 1971 01:37:12,366 --> 01:37:15,700 Oh, you're not just Peggy Sawyer tonight -- 1972 01:37:15,733 --> 01:37:20,666 you're every girl who ever kicked up a heel in the chorus. 1973 01:37:20,700 --> 01:37:23,533 Now, get out there in front, kid, 1974 01:37:23,566 --> 01:37:25,466 and show 'em what we can do. 1975 01:37:25,500 --> 01:37:28,200 -Oh, Annie, Gladys, Lolly, Phyl, I'll do my best. 1976 01:37:28,233 --> 01:37:30,700 I promise. -Best? 1977 01:37:30,733 --> 01:37:33,033 That's not good enough. 1978 01:37:33,066 --> 01:37:35,200 I want better than your best. 1979 01:37:35,233 --> 01:37:38,100 I want sheer, unadulterated brilliance. 1980 01:37:38,133 --> 01:37:39,533 Now, what are you girls hanging around for? 1981 01:37:39,566 --> 01:37:41,900 Get into your places for the opening. 1982 01:37:44,533 --> 01:37:46,133 Scram! 1983 01:37:48,033 --> 01:37:49,666 Peggy, I wanna talk to you. 1984 01:37:49,700 --> 01:37:51,333 -Julian, it's 8:40. We've gotta call places. 1985 01:37:51,366 --> 01:37:53,166 -They've waited this long. They can wait another minute. 1986 01:37:53,200 --> 01:37:54,666 -Ohh. 1987 01:37:54,700 --> 01:37:57,000 ♪♪ 1988 01:37:57,033 --> 01:38:01,400 -Now, listen and listen hard. 1989 01:38:01,433 --> 01:38:03,700 100 people... 1990 01:38:03,733 --> 01:38:05,533 100 jobs... 1991 01:38:05,566 --> 01:38:07,033 $100,000... 1992 01:38:07,066 --> 01:38:10,233 five weeks of grind and blood and sweat, 1993 01:38:10,266 --> 01:38:13,066 and it all depends on what you do out there tonight. 1994 01:38:13,100 --> 01:38:16,133 -[ Whimpers ] 1995 01:38:16,166 --> 01:38:18,300 -I know what you're thinking. 1996 01:38:18,333 --> 01:38:21,500 "Here comes Marsh with another one of his pep talks." 1997 01:38:23,133 --> 01:38:25,666 Well, it's the last of them, Sawyer, 1998 01:38:25,700 --> 01:38:28,400 and it comes straight from the heart. 1999 01:38:28,433 --> 01:38:31,700 Our hopes, our futures, 2000 01:38:31,733 --> 01:38:34,833 our lives are in your hands. 2001 01:38:34,866 --> 01:38:38,533 Go out there and make them shine with your golden talent. 2002 01:38:39,933 --> 01:38:42,033 This afternoon, it was acting. 2003 01:38:42,066 --> 01:38:43,666 This one... 2004 01:38:43,700 --> 01:38:45,666 I mean. 2005 01:38:45,700 --> 01:38:47,000 -Julian! 2006 01:38:47,033 --> 01:38:51,366 We have got to begin. 2007 01:38:51,400 --> 01:38:52,833 -Alright. 2008 01:38:52,866 --> 01:38:55,700 Tell them to take the house to half. 2009 01:38:59,533 --> 01:39:01,800 Sawyer... 2010 01:39:01,833 --> 01:39:04,100 you're going out there a youngster, 2011 01:39:04,133 --> 01:39:07,566 but you've got to come back a star! 2012 01:39:07,600 --> 01:39:15,266 ♪♪ 2013 01:39:15,300 --> 01:39:23,000 ♪♪ 2014 01:39:23,033 --> 01:39:30,700 ♪♪ 2015 01:39:30,733 --> 01:39:35,066 -♪ Oh, oh, oh, baby, what I couldn't do ♪ 2016 01:39:35,100 --> 01:39:38,733 ♪ With plenty of money and you 2017 01:39:38,766 --> 01:39:41,933 ♪ In spite of the worry that money brings ♪ 2018 01:39:41,966 --> 01:39:45,300 ♪ Just a little filthy lucre buys a lot of things ♪ 2019 01:39:45,333 --> 01:39:49,033 ♪ And I could take you to places you'd like to go ♪ 2020 01:39:49,066 --> 01:39:52,433 ♪ But outside of that, I've no use for dough ♪ 2021 01:39:52,466 --> 01:39:56,133 ♪ It's the root of all evil, of strife and upheaval ♪ 2022 01:39:56,166 --> 01:39:59,533 ♪ But I'm certain, honey, that life could be sunny ♪ 2023 01:39:59,566 --> 01:40:04,533 ♪ With plenty of money and you 2024 01:40:04,566 --> 01:40:10,100 ♪♪ 2025 01:40:10,133 --> 01:40:15,666 ♪♪ 2026 01:40:15,700 --> 01:40:18,666 ♪ Baby, what I couldn't do 2027 01:40:18,700 --> 01:40:22,000 ♪ With plenty of money and you 2028 01:40:22,033 --> 01:40:25,400 ♪ In spite of the worry that money brings ♪ 2029 01:40:25,433 --> 01:40:28,966 ♪ Just a little filthy lucre buys a lot of things ♪ 2030 01:40:29,000 --> 01:40:32,466 ♪ And I could take you to places you'd like to go ♪ 2031 01:40:32,500 --> 01:40:36,066 ♪ But outside of that, I've no use for dough ♪ 2032 01:40:36,100 --> 01:40:39,733 ♪ It's the root of all evil, of strife and upheaval ♪ 2033 01:40:39,766 --> 01:40:43,166 ♪ But I'm certain, honey that life could be sunny ♪ 2034 01:40:43,200 --> 01:40:46,033 ♪ With plenty of money and... 2035 01:40:46,066 --> 01:40:53,366 -♪ You -♪ You 2036 01:40:53,400 --> 01:40:55,166 -♪ Ah-ah 2037 01:40:55,200 --> 01:40:59,966 ♪ Oh, baby, what I couldn't do 2038 01:41:02,166 --> 01:41:06,700 ♪ With plenty of money and you 2039 01:41:08,666 --> 01:41:13,900 ♪ In spite of the worry that money brings ♪ 2040 01:41:13,933 --> 01:41:16,866 ♪ Just a little filthy lucre 2041 01:41:16,900 --> 01:41:19,033 ♪ Buys a lot of things 2042 01:41:19,066 --> 01:41:22,666 ♪ And I could take you to places you'd like to go ♪ 2043 01:41:22,700 --> 01:41:26,333 ♪ But outside of that, I've no use for dough ♪ 2044 01:41:26,366 --> 01:41:29,500 ♪ It's the root of all evil 2045 01:41:29,533 --> 01:41:31,233 ♪ Of strife and upheaval 2046 01:41:31,266 --> 01:41:34,800 ♪ But I'm certain, honey, that life could be sunny ♪ 2047 01:41:34,833 --> 01:41:37,333 ♪ With plenty of money and... 2048 01:41:37,366 --> 01:41:47,033 ♪♪ 2049 01:41:47,066 --> 01:41:56,766 ♪♪ 2050 01:41:56,800 --> 01:42:06,533 ♪♪ 2051 01:42:06,566 --> 01:42:16,266 ♪♪ 2052 01:42:16,300 --> 01:42:25,966 ♪♪ 2053 01:42:26,000 --> 01:42:35,666 ♪♪ 2054 01:42:35,700 --> 01:42:45,400 ♪♪ 2055 01:42:45,433 --> 01:42:55,100 ♪♪ 2056 01:42:55,133 --> 01:43:04,900 ♪♪ 2057 01:43:04,933 --> 01:43:14,600 ♪♪ 2058 01:43:14,633 --> 01:43:16,300 ♪ I'm certain, honey 2059 01:43:16,333 --> 01:43:17,966 ♪♪ 2060 01:43:18,000 --> 01:43:19,700 ♪ That life could be sunny 2061 01:43:19,733 --> 01:43:27,033 ♪ With plenty of money and you 2062 01:43:27,066 --> 01:43:30,166 ♪♪ 2063 01:43:30,200 --> 01:43:31,433 [ Music stops ] 2064 01:43:31,466 --> 01:43:33,400 [ Cheers and applause ] 2065 01:43:33,433 --> 01:43:35,333 [ Music resumes ] 2066 01:43:35,366 --> 01:43:41,466 ♪♪ 2067 01:43:41,500 --> 01:43:44,133 [ Indistinct talking ] 2068 01:43:44,166 --> 01:43:47,733 ♪♪ 2069 01:43:47,766 --> 01:43:49,133 -Good. 2070 01:43:49,166 --> 01:43:53,033 You got by, they liked you, but you're not finished yet. 2071 01:43:53,066 --> 01:43:54,233 The toughest part is coming. 2072 01:43:54,266 --> 01:43:56,266 You've got to give more in the finale. 2073 01:43:56,300 --> 01:43:58,600 So, dig down there and pull it out, Sawyer. 2074 01:43:58,633 --> 01:43:59,833 You're gonna need it. 2075 01:43:59,866 --> 01:44:01,033 Now get changed. -Okay. 2076 01:44:01,066 --> 01:44:02,600 -Ready with the wedding scene, Mr. Marsh. 2077 01:44:02,633 --> 01:44:03,933 -Well, what are you waiting for? 2078 01:44:03,966 --> 01:44:06,266 -Cue 23, go! 2079 01:44:06,300 --> 01:44:14,400 ♪♪ 2080 01:44:14,433 --> 01:44:22,533 ♪♪ 2081 01:44:22,566 --> 01:44:25,033 [ Women laugh ] 2082 01:44:25,066 --> 01:44:32,033 ♪♪ 2083 01:44:32,066 --> 01:44:35,566 -♪ Now that we have had the rice and flowers ♪ 2084 01:44:35,600 --> 01:44:40,000 ♪ The knot is tied 2085 01:44:40,033 --> 01:44:43,633 -♪ I can visualize such happy hours ♪ 2086 01:44:43,666 --> 01:44:45,866 ♪ Close by 2087 01:44:45,900 --> 01:44:48,666 ♪ Your side 2088 01:44:48,700 --> 01:44:51,900 -♪ The honeymoon in store 2089 01:44:51,933 --> 01:44:53,800 -[ Laughs ] 2090 01:44:53,833 --> 01:44:57,433 -♪ Is one that you'll adore 2091 01:44:57,466 --> 01:45:01,000 [ Both laugh ] 2092 01:45:01,033 --> 01:45:04,833 ♪ I'm gonna take you for a ride ♪ 2093 01:45:04,866 --> 01:45:06,566 ♪♪ 2094 01:45:06,600 --> 01:45:08,366 -♪ You'll go home and get your panties ♪ 2095 01:45:08,400 --> 01:45:10,066 ♪ I'll go home and get my scanties ♪ 2096 01:45:10,100 --> 01:45:11,966 ♪ And away we'll go 2097 01:45:12,000 --> 01:45:13,800 ♪ Ooh-ooh-ooh 2098 01:45:13,833 --> 01:45:18,400 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2099 01:45:18,433 --> 01:45:20,266 ♪♪ 2100 01:45:20,300 --> 01:45:21,933 ♪ To Niagara in a sleeper 2101 01:45:21,966 --> 01:45:23,833 ♪ There's no honeymoon that's cheaper ♪ 2102 01:45:23,866 --> 01:45:25,733 ♪ And the train goes slow 2103 01:45:25,766 --> 01:45:27,666 ♪ Ooh-ooh-ooh 2104 01:45:27,700 --> 01:45:33,166 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2105 01:45:33,200 --> 01:45:37,566 ♪ Someday, the stork may pay a visit ♪ 2106 01:45:37,600 --> 01:45:40,500 ♪ And leave a little souvenir 2107 01:45:40,533 --> 01:45:44,400 ♪ Just a little cute, "What is it?" ♪ 2108 01:45:44,433 --> 01:45:47,866 ♪ But we'll discuss that later, dear ♪ 2109 01:45:47,900 --> 01:45:51,533 ♪ For a little silver quarter, we can have the Pullman porter ♪ 2110 01:45:51,566 --> 01:45:53,633 ♪ Turn the lights down low 2111 01:45:53,666 --> 01:45:55,266 ♪ Ooh-ooh-ooh 2112 01:45:55,300 --> 01:45:59,466 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2113 01:45:59,500 --> 01:46:01,633 ♪♪ 2114 01:46:01,666 --> 01:46:03,733 -♪ You'll go home and get your clothies ♪ 2115 01:46:03,766 --> 01:46:05,500 ♪ I'll go get my these and thosies ♪ 2116 01:46:05,533 --> 01:46:07,466 ♪ And away we'll go 2117 01:46:07,500 --> 01:46:09,333 ♪ Ooh-ooh-ooh 2118 01:46:09,366 --> 01:46:15,466 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2119 01:46:15,500 --> 01:46:17,500 ♪ To Niagara in a sleeper 2120 01:46:17,533 --> 01:46:19,233 ♪ There's no honeymoon that's cheaper ♪ 2121 01:46:19,266 --> 01:46:21,333 ♪ And the train goes slow 2122 01:46:21,366 --> 01:46:23,200 ♪ Ooh-ooh-ooh 2123 01:46:23,233 --> 01:46:28,566 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2124 01:46:28,600 --> 01:46:32,933 ♪ Someday, the stork may pay a visit ♪ 2125 01:46:32,966 --> 01:46:36,266 ♪ And leave a little souvenir 2126 01:46:36,300 --> 01:46:39,766 ♪ Just a little cute, "What is it?" ♪ 2127 01:46:39,800 --> 01:46:43,366 ♪ But we'll discuss that later, dear ♪ 2128 01:46:43,400 --> 01:46:46,833 ♪ For a little silver quarter, we can have the Pullman porter ♪ 2129 01:46:46,866 --> 01:46:48,966 ♪ Turn the lights down low 2130 01:46:49,000 --> 01:46:50,933 ♪ Ooh-ooh-ooh 2131 01:46:50,966 --> 01:46:57,000 ♪ Off we're gonna shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2132 01:46:57,033 --> 01:46:59,200 -♪ Matrimony is baloney 2133 01:46:59,233 --> 01:47:03,000 ♪ She'll be wanting alimony in a year or so ♪ 2134 01:47:03,033 --> 01:47:04,700 -♪ Ooh-ooh-ooh 2135 01:47:04,733 --> 01:47:09,733 -♪ Still they go and shuffle, shuffle off to Buffalo ♪ 2136 01:47:09,766 --> 01:47:11,233 ♪♪ 2137 01:47:11,266 --> 01:47:13,033 ♪ When she knows as much as we know ♪ 2138 01:47:13,066 --> 01:47:14,800 ♪ She'll be on her way to Reno 2139 01:47:14,833 --> 01:47:16,766 ♪ While he still has dough 2140 01:47:16,800 --> 01:47:18,433 -♪ Ooh-ooh-ooh 2141 01:47:18,466 --> 01:47:20,300 -♪ She'll give him the shuffle 2142 01:47:20,333 --> 01:47:24,033 -♪ When they're back from Buffalo ♪ 2143 01:47:24,066 --> 01:47:27,866 -♪ So if you're wise, you'll sew two trousseaus ♪ 2144 01:47:27,900 --> 01:47:29,033 -♪ Ooh-ooh-ooh 2145 01:47:29,066 --> 01:47:31,500 -♪ One for getting wed, of course ♪ 2146 01:47:31,533 --> 01:47:35,300 ♪ And the second trousseau you sew ♪ 2147 01:47:35,333 --> 01:47:38,000 ♪ You can wear for your divorce ♪ 2148 01:47:38,033 --> 01:47:39,233 -♪ Ooh-ooh 2149 01:47:39,266 --> 01:47:40,733 -♪ First you serve them with subpoenas ♪ 2150 01:47:40,766 --> 01:47:42,566 ♪ Then you take them to the cleaners ♪ 2151 01:47:42,600 --> 01:47:44,833 ♪ Then it's, "So long, Joel" 2152 01:47:44,866 --> 01:47:46,333 -♪ Ooh-ooh-ooh 2153 01:47:46,366 --> 01:47:47,833 -♪ Give the bum the shuffle 2154 01:47:47,866 --> 01:47:52,333 -♪ When you're back from Buffalo ♪ 2155 01:47:52,366 --> 01:47:53,833 -♪ Ooh-ooh! 2156 01:47:53,866 --> 01:48:02,400 ♪♪ 2157 01:48:02,433 --> 01:48:10,933 ♪♪ 2158 01:48:13,100 --> 01:48:16,100 ♪♪ 2159 01:48:16,133 --> 01:48:18,533 -[ Screams ] 2160 01:48:18,566 --> 01:48:19,533 [ Laughter ] 2161 01:48:19,566 --> 01:48:22,033 ♪♪ 2162 01:48:22,066 --> 01:48:23,700 [ Both scream ] 2163 01:48:23,733 --> 01:48:25,566 [ Laughter ] 2164 01:48:25,600 --> 01:48:31,700 ♪♪ 2165 01:48:31,733 --> 01:48:33,400 -♪ Ooh-ooh-ooh 2166 01:48:33,433 --> 01:48:35,000 -♪ Where'd he go to shuffle? 2167 01:48:35,033 --> 01:48:39,333 -♪ Shuffle off to Buffalo 2168 01:48:39,366 --> 01:48:43,033 -♪ For a little silver quarter, we can have the Pullman porter ♪ 2169 01:48:43,066 --> 01:48:44,500 ♪ Turn the lights down low 2170 01:48:44,533 --> 01:48:46,833 -Yoo-hoo! -♪ Ooh-ooh-ooh 2171 01:48:46,866 --> 01:48:50,233 ♪ Off we're gonna shuffle, come along and shuffle ♪ 2172 01:48:50,266 --> 01:48:51,900 ♪ Shuffle, shuffle 2173 01:48:51,933 --> 01:48:55,733 ♪ Shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle ♪ 2174 01:48:55,766 --> 01:49:01,466 ♪ To Buffalo 2175 01:49:01,500 --> 01:49:07,466 ♪♪ 2176 01:49:07,500 --> 01:49:10,300 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 2177 01:49:10,333 --> 01:49:18,800 ♪♪ 2178 01:49:18,833 --> 01:49:20,466 -What is it? What the hell's wrong? 2179 01:49:20,500 --> 01:49:22,166 -I don't think I can do the rest of the show. 2180 01:49:22,200 --> 01:49:24,333 I can't remember a single lyric. 2181 01:49:24,366 --> 01:49:26,433 -You will do the rest of the show. 2182 01:49:26,466 --> 01:49:28,600 And without any mistakes. 2183 01:49:28,633 --> 01:49:31,100 And without that thing, either. 2184 01:49:31,133 --> 01:49:32,733 ♪♪ 2185 01:49:32,766 --> 01:49:35,233 I'm Julian Marsh, damn it, 2186 01:49:35,266 --> 01:49:37,900 and I say you will. 2187 01:49:37,933 --> 01:49:45,900 ♪♪ 2188 01:49:45,933 --> 01:49:53,900 ♪♪ 2189 01:49:53,933 --> 01:50:01,900 ♪♪ 2190 01:50:01,933 --> 01:50:09,900 ♪♪ 2191 01:50:09,933 --> 01:50:15,666 -♪ In the heart of little old New York ♪ 2192 01:50:15,700 --> 01:50:21,566 ♪ You'll find a thoroughfare 2193 01:50:21,600 --> 01:50:26,300 ♪ It's the part of little old New York ♪ 2194 01:50:26,333 --> 01:50:32,633 ♪ That runs into Times Square 2195 01:50:32,666 --> 01:50:39,600 ♪ A crazy quilt that Wall Street Jack built ♪ 2196 01:50:39,633 --> 01:50:44,600 ♪ If you've got a little time to spare ♪ 2197 01:50:44,633 --> 01:50:52,766 ♪ I want to take you there 2198 01:50:52,800 --> 01:50:55,100 ♪ Come and meet 2199 01:50:55,133 --> 01:51:01,800 ♪ Those dancing feet 2200 01:51:01,833 --> 01:51:10,133 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2201 01:51:10,166 --> 01:51:18,200 ♪♪ 2202 01:51:18,233 --> 01:51:26,333 ♪♪ 2203 01:51:33,100 --> 01:51:35,066 ♪ Come and meet 2204 01:51:35,100 --> 01:51:38,733 ♪ Those dancing feet 2205 01:51:38,766 --> 01:51:42,266 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2206 01:51:42,300 --> 01:51:45,566 ♪ 42nd Street 2207 01:51:45,600 --> 01:51:47,566 ♪ Hear the beat 2208 01:51:47,600 --> 01:51:49,433 ♪ Of dancing feet 2209 01:51:49,466 --> 01:51:51,333 ♪♪ 2210 01:51:51,366 --> 01:51:54,666 ♪ It's the song I love the melody of ♪ 2211 01:51:54,700 --> 01:51:57,700 ♪ 42nd Street 2212 01:51:57,733 --> 01:52:01,000 ♪ Little nifties from the 50s 2213 01:52:01,033 --> 01:52:03,900 ♪ Innocent and sweet 2214 01:52:03,933 --> 01:52:06,966 ♪ Sexy ladies from the 80s 2215 01:52:07,000 --> 01:52:09,300 ♪ Who are indiscreet 2216 01:52:09,333 --> 01:52:11,800 ♪ They're side by side 2217 01:52:11,833 --> 01:52:15,500 ♪ They're glorified 2218 01:52:15,533 --> 01:52:19,366 ♪ Where the underworld can meet the elite ♪ 2219 01:52:19,400 --> 01:52:21,166 ♪♪ 2220 01:52:21,200 --> 01:52:24,833 ♪ Where the underworld can meet the elite ♪ 2221 01:52:24,866 --> 01:52:30,033 ♪ Forty 2222 01:52:30,066 --> 01:52:34,533 ♪ Second Street 2223 01:52:34,566 --> 01:52:43,166 ♪♪ 2224 01:52:43,200 --> 01:52:51,800 ♪♪ 2225 01:52:51,833 --> 01:53:00,500 ♪♪ 2226 01:53:00,533 --> 01:53:09,133 ♪♪ 2227 01:53:09,166 --> 01:53:17,766 ♪♪ 2228 01:53:17,800 --> 01:53:26,433 ♪♪ 2229 01:53:30,900 --> 01:53:40,833 ♪♪ 2230 01:53:40,866 --> 01:53:50,800 ♪♪ 2231 01:53:50,833 --> 01:54:00,833 ♪♪ 2232 01:54:00,866 --> 01:54:10,800 ♪♪ 2233 01:54:10,833 --> 01:54:20,800 ♪♪ 2234 01:54:25,300 --> 01:54:29,600 ♪♪ 2235 01:54:31,900 --> 01:54:32,900 ♪♪ 2236 01:54:36,166 --> 01:54:45,300 ♪♪ 2237 01:54:45,333 --> 01:54:54,500 ♪♪ 2238 01:54:54,533 --> 01:55:03,733 ♪♪ 2239 01:55:03,766 --> 01:55:12,900 ♪♪ 2240 01:55:12,933 --> 01:55:22,100 ♪♪ 2241 01:55:22,133 --> 01:55:31,266 ♪♪ 2242 01:55:31,300 --> 01:55:40,466 ♪♪ 2243 01:55:40,500 --> 01:55:49,633 ♪♪ 2244 01:55:49,666 --> 01:55:58,800 ♪♪ 2245 01:55:58,833 --> 01:56:08,066 ♪♪ 2246 01:56:08,100 --> 01:56:17,233 ♪♪ 2247 01:56:17,266 --> 01:56:26,400 ♪♪ 2248 01:56:26,433 --> 01:56:35,600 ♪♪ 2249 01:56:35,633 --> 01:56:44,766 ♪♪ 2250 01:56:44,800 --> 01:56:46,366 -My purse! 2251 01:56:46,400 --> 01:56:48,466 They stole my purse! 2252 01:56:48,500 --> 01:56:52,133 ♪♪ 2253 01:56:52,166 --> 01:56:54,966 [ Gunshot ] [ Woman screams ] 2254 01:56:55,000 --> 01:56:57,300 [ Whistle blows ] -Hey, hey! 2255 01:56:57,333 --> 01:56:59,633 -[ Whimpering ] 2256 01:56:59,666 --> 01:57:09,666 ♪♪ 2257 01:57:09,700 --> 01:57:19,633 ♪♪ 2258 01:57:19,666 --> 01:57:23,566 -♪ The big parade 2259 01:57:23,600 --> 01:57:30,533 ♪ Goes on for years 2260 01:57:30,566 --> 01:57:33,000 ♪ It's the rhapsody 2261 01:57:33,033 --> 01:57:37,433 ♪ Of laughter and tears 2262 01:57:37,466 --> 01:57:41,300 ♪ Naughty, bawdy 2263 01:57:41,333 --> 01:57:45,900 ♪ Gaudy, sporty 2264 01:57:45,933 --> 01:57:51,066 ♪ 42nd 2265 01:57:51,100 --> 01:57:55,566 ♪♪ 2266 01:57:55,600 --> 01:57:57,233 [ Cheers and applause ] 2267 01:57:57,266 --> 01:58:00,633 -♪ Little nifties from the 50s 2268 01:58:00,666 --> 01:58:03,700 ♪ Innocent and sweet 2269 01:58:03,733 --> 01:58:07,066 ♪ Sexy ladies from the 80s 2270 01:58:07,100 --> 01:58:11,233 ♪ Who are indiscreet 2271 01:58:11,266 --> 01:58:17,266 ♪ The big parade goes on for years ♪ 2272 01:58:17,300 --> 01:58:20,900 ♪ It's the rhapsody of laughter and tears ♪ 2273 01:58:20,933 --> 01:58:25,166 ♪ 42nd Street! 2274 01:58:25,200 --> 01:58:26,966 ♪ Come and meet 2275 01:58:27,000 --> 01:58:30,400 ♪ Those dancing feet 2276 01:58:30,433 --> 01:58:34,266 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2277 01:58:36,433 --> 01:58:40,600 ♪ Hear the beat of dancing feet ♪ 2278 01:58:42,700 --> 01:58:47,600 ♪♪ 2279 01:58:47,633 --> 01:58:50,500 ♪ Little nifties from the 50s 2280 01:58:50,533 --> 01:58:53,233 ♪ Innocent and sweet 2281 01:58:53,266 --> 01:58:56,766 ♪ Sexy ladies from the 80s 2282 01:59:23,300 --> 01:59:25,100 [ Cheers and applause ] 2283 01:59:25,133 --> 01:59:35,066 ♪♪ 2284 01:59:35,100 --> 01:59:37,900 ♪ Naughty, bawdy 2285 01:59:37,933 --> 01:59:40,766 ♪ Gaudy, sporty 2286 01:59:40,800 --> 01:59:50,266 ♪ 42nd Street 2287 01:59:50,300 --> 01:59:53,466 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 2288 01:59:58,233 --> 02:00:01,333 [ Cheers and applause continue ] 2289 02:00:06,433 --> 02:00:09,566 [ Cheers and applause continue ] 2290 02:00:09,600 --> 02:00:12,766 [ Indistinct talking ] 2291 02:00:17,466 --> 02:00:20,400 -Annie, Peggy, Billy, kids, 2292 02:00:20,433 --> 02:00:22,600 you've all got jobs! 2293 02:00:22,633 --> 02:00:24,766 -For the next two years! 2294 02:00:24,800 --> 02:00:27,000 -Wasn't she terrific? 2295 02:00:27,033 --> 02:00:29,166 -Oh, turn off the waterworks, would you? 2296 02:00:29,200 --> 02:00:31,166 We've got a party to go to. 2297 02:00:31,200 --> 02:00:33,133 -My place. The booze is on me, 2298 02:00:33,166 --> 02:00:34,766 and everybody kicks in two bits for the eats. 2299 02:00:34,800 --> 02:00:36,200 -You're gonna be there, aren't you, Peggy? 2300 02:00:36,233 --> 02:00:38,033 The whole shindig's in your honor. 2301 02:00:38,066 --> 02:00:41,866 -Of course she is, escorted by Mr. Billy Lawlor himself! 2302 02:00:41,900 --> 02:00:43,233 -Now, come along. 2303 02:00:43,266 --> 02:00:45,566 We're giving a little party at The Ritz in your honor. 2304 02:00:45,600 --> 02:00:46,666 -For me? 2305 02:00:46,700 --> 02:00:48,000 I'll be there in a minute, Miss Jones. 2306 02:00:48,033 --> 02:00:50,433 -Girlie, you were just swell. 2307 02:00:50,466 --> 02:00:53,266 Now, any time you want a Kiddie Kar, 2308 02:00:53,300 --> 02:00:54,766 you just say the word. 2309 02:00:54,800 --> 02:00:56,933 -Abner! -Yes, dear? 2310 02:00:56,966 --> 02:00:59,266 -Come on. -[ Chuckles ] 2311 02:00:59,300 --> 02:01:02,300 See you at the Ritz. 2312 02:01:02,333 --> 02:01:04,133 -Billy, it's so exciting! 2313 02:01:04,166 --> 02:01:05,300 They all love the show. 2314 02:01:05,333 --> 02:01:07,133 -They all loved you. 2315 02:01:07,166 --> 02:01:09,133 And that goes double for me. 2316 02:01:09,166 --> 02:01:11,466 Now, come on. We got a party to go to. 2317 02:01:11,500 --> 02:01:14,200 -Gee, Billy, I'm not sure I can. 2318 02:01:14,233 --> 02:01:16,700 What about the party at The Ritz? 2319 02:01:16,733 --> 02:01:18,400 Billy... 2320 02:01:18,433 --> 02:01:19,566 am I really a star? 2321 02:01:19,600 --> 02:01:21,633 -From now on and forever. 2322 02:01:21,666 --> 02:01:23,300 -And can stars do anything they want? 2323 02:01:23,333 --> 02:01:24,400 -Anything. 2324 02:01:24,433 --> 02:01:25,866 -Then I wanna go to the kids' party. 2325 02:01:25,900 --> 02:01:28,200 -Ha, Peggy! -Billy, wait a minute. 2326 02:01:28,233 --> 02:01:29,433 -Well, you haven't changed your mind? 2327 02:01:29,466 --> 02:01:30,933 -Of course not. I'll be along in a minute. 2328 02:01:30,966 --> 02:01:32,100 Wait for me at the stage door. 2329 02:01:32,133 --> 02:01:33,666 -Okay, but just one minute. 2330 02:01:33,700 --> 02:01:36,500 You know how temperamental tenors are. 2331 02:01:36,533 --> 02:01:38,333 [ Exhales deeply ] 2332 02:01:38,366 --> 02:01:40,366 [ Applause ] 2333 02:01:45,366 --> 02:01:47,200 -Mr. Marsh. 2334 02:01:50,200 --> 02:01:51,833 -Peggy. 2335 02:01:51,866 --> 02:01:53,166 Say, what is the matter with me? 2336 02:01:53,200 --> 02:01:56,033 In all the excitement, I forgot to congratulate you. 2337 02:01:58,966 --> 02:02:00,933 Congratulations, kid. 2338 02:02:00,966 --> 02:02:03,166 -Thank you, Mr. Marsh, 2339 02:02:03,200 --> 02:02:04,966 but you and I both know who was really out there 2340 02:02:05,000 --> 02:02:06,600 on that stage tonight. 2341 02:02:06,633 --> 02:02:10,633 Oh, I said the lines and sang the songs and did the steps, 2342 02:02:10,666 --> 02:02:12,800 but you were inside me, pulling the strings, 2343 02:02:12,833 --> 02:02:15,633 so I congratulate you. 2344 02:02:15,666 --> 02:02:18,000 [ Laughter ] 2345 02:02:18,033 --> 02:02:20,500 -You're quite a girl, Miss Peggy Sawyer, 2346 02:02:20,533 --> 02:02:23,133 quite a girl, 2347 02:02:23,166 --> 02:02:26,733 and you're on your way to becoming quite a star. 2348 02:02:26,766 --> 02:02:28,733 You've broken through, Peggy. 2349 02:02:28,766 --> 02:02:32,900 You're the million to one shot that comes home a winner. 2350 02:02:32,933 --> 02:02:35,400 For years to come, thousands of little chorus girls 2351 02:02:35,433 --> 02:02:37,233 will go to auditions and say to themselves, 2352 02:02:37,266 --> 02:02:39,566 "Who knows? 2353 02:02:39,600 --> 02:02:44,266 I might come out of this another Peggy Sawyer." 2354 02:02:46,600 --> 02:02:48,433 I ask you only to be the sort of star 2355 02:02:48,466 --> 02:02:51,966 those little girls would want you to be. 2356 02:02:52,000 --> 02:02:55,300 Shine your light over this glorious gulch 2357 02:02:55,333 --> 02:02:58,000 they call 42nd Street. 2358 02:02:58,033 --> 02:03:01,366 Give it your talent, your strength, 2359 02:03:01,400 --> 02:03:03,400 your youth. 2360 02:03:05,400 --> 02:03:07,666 But try, if you can, 2361 02:03:07,700 --> 02:03:10,266 not to give it all your heart, 2362 02:03:10,300 --> 02:03:12,566 because it's a very loving heart, 2363 02:03:12,600 --> 02:03:15,800 and I'd never wanna see it broken. 2364 02:03:15,833 --> 02:03:18,466 [ Light laughter ] 2365 02:03:21,400 --> 02:03:23,700 Now, go along to The Ritz 2366 02:03:23,733 --> 02:03:25,433 and enjoy yourself. 2367 02:03:25,466 --> 02:03:27,100 -I'm going to the kids' party. 2368 02:03:27,133 --> 02:03:29,600 -[ Chuckles ] 2369 02:03:29,633 --> 02:03:31,766 -I was right -- 2370 02:03:31,800 --> 02:03:33,433 quite a girl. 2371 02:03:33,466 --> 02:03:35,800 -Good night, Mr. Marsh. 2372 02:03:38,933 --> 02:03:40,400 -Good night... 2373 02:03:40,433 --> 02:03:42,066 Allentown. 2374 02:03:42,100 --> 02:03:44,433 -[ Laughs ] -Er... 2375 02:03:46,100 --> 02:03:47,400 Where is the kids' party? 2376 02:03:49,533 --> 02:03:50,966 -At Lorraine's! 2377 02:03:51,000 --> 02:03:53,966 The address is on the callboard! 2378 02:03:54,000 --> 02:03:55,500 [ Light laughter ] 2379 02:03:58,966 --> 02:04:01,766 And, Mr. Marsh, 2380 02:04:01,800 --> 02:04:04,500 it would be grand, 2381 02:04:04,533 --> 02:04:08,966 grand, grand... 2382 02:04:09,000 --> 02:04:11,800 if you would come. 2383 02:04:11,833 --> 02:04:14,500 [ Applause ] 2384 02:04:22,366 --> 02:04:24,533 -Good night, Mr. Marsh. 2385 02:04:24,566 --> 02:04:26,900 -Night, Andy. 2386 02:04:26,933 --> 02:04:27,900 Mac. 2387 02:04:27,933 --> 02:04:29,433 -Night, boss. 2388 02:04:45,533 --> 02:04:55,033 ♪♪ 2389 02:04:55,066 --> 02:04:57,366 -[ Sighs ] 2390 02:04:57,400 --> 02:05:01,266 ♪♪ 2391 02:05:01,300 --> 02:05:04,766 ♪ Come and meet 2392 02:05:04,800 --> 02:05:11,166 ♪ Those dancing feet 2393 02:05:11,200 --> 02:05:16,666 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2394 02:05:16,700 --> 02:05:21,833 ♪ 42nd Street 2395 02:05:21,866 --> 02:05:24,500 ♪ Hear the beat 2396 02:05:24,533 --> 02:05:30,333 ♪ Of dancing feet 2397 02:05:30,366 --> 02:05:34,833 ♪ It's the song I love the melody of ♪ 2398 02:05:34,866 --> 02:05:38,666 ♪ 42nd Street 2399 02:05:38,700 --> 02:05:42,166 ♪ Little nifties from the 50s 2400 02:05:42,200 --> 02:05:45,166 ♪ Innocent and sweet 2401 02:05:45,200 --> 02:05:48,666 ♪ Sexy ladies from the 80s 2402 02:05:48,700 --> 02:05:51,000 ♪ Who are indiscreet 2403 02:05:51,033 --> 02:05:54,166 ♪ They're side by side 2404 02:05:54,200 --> 02:05:58,533 ♪ And glorified 2405 02:05:58,566 --> 02:06:05,466 ♪ Where the underworld can meet the elite ♪ 2406 02:06:05,500 --> 02:06:08,733 ♪ Naughty 2407 02:06:08,766 --> 02:06:11,633 ♪ Bawdy 2408 02:06:11,666 --> 02:06:14,700 ♪ Gaudy 2409 02:06:14,733 --> 02:06:18,700 ♪ Sporty 2410 02:06:18,733 --> 02:06:21,400 ♪♪ 2411 02:06:23,466 --> 02:06:25,300 [ Chuckles ] 2412 02:06:30,766 --> 02:06:33,266 ♪ Forty 2413 02:06:33,300 --> 02:06:40,366 ♪ Second 2414 02:06:40,400 --> 02:06:47,200 ♪ Street 2415 02:06:47,233 --> 02:06:52,200 ♪♪ 2416 02:06:52,233 --> 02:06:56,866 [ Cheers and applause ] 2417 02:06:56,900 --> 02:07:06,266 ♪♪ 2418 02:07:06,300 --> 02:07:08,266 [ Cheers and applause continue ] 2419 02:07:08,300 --> 02:07:13,066 ♪♪ 2420 02:07:13,100 --> 02:07:14,833 -♪ Dames! 2421 02:07:14,866 --> 02:07:17,566 ♪ Are temporary flames 2422 02:07:17,600 --> 02:07:19,133 ♪ To you 2423 02:07:19,166 --> 02:07:20,833 ♪ Dames! 2424 02:07:20,866 --> 02:07:23,566 ♪ You don't recall their names 2425 02:07:23,600 --> 02:07:25,133 ♪ Do you? 2426 02:07:25,166 --> 02:07:28,033 -♪ Slim, trim, or curvy 2427 02:07:28,066 --> 02:07:30,333 ♪ Sweet, shy, or nervy 2428 02:07:30,366 --> 02:07:33,900 ♪ There is nothing as divine, as beautiful ♪ 2429 02:07:33,933 --> 02:07:36,833 ♪ No sun can shine like beautiful ♪ 2430 02:07:36,866 --> 02:07:39,333 ♪ Bring on that line of beautiful ♪ 2431 02:07:39,366 --> 02:07:42,233 ♪ Dames, dames, dames, dames 2432 02:07:42,266 --> 02:07:46,166 ♪ Dames, dames, dames, dames ♪ 2433 02:07:46,200 --> 02:07:49,966 ♪ Come on along and listen to 2434 02:07:50,000 --> 02:07:52,900 ♪ The lullaby of Broadway 2435 02:07:52,933 --> 02:07:55,766 ♪ The hi-de-hi and whoop-di-doo ♪ 2436 02:07:55,800 --> 02:07:58,700 ♪ The lullaby of Broadway 2437 02:07:58,733 --> 02:08:01,900 ♪ The band begins to go to town ♪ 2438 02:08:01,933 --> 02:08:04,500 ♪ And everyone goes crazy 2439 02:08:04,533 --> 02:08:07,600 ♪ You rock-a-bye your baby 'round ♪ 2440 02:08:07,633 --> 02:08:10,166 ♪ And sleep all day 2441 02:08:10,200 --> 02:08:15,900 ♪ Good night, baby 2442 02:08:15,933 --> 02:08:18,900 ♪ Sleep tight 2443 02:08:18,933 --> 02:08:23,233 ♪ Let's call it a day 2444 02:08:23,266 --> 02:08:28,166 ♪ Listen to the lullaby 2445 02:08:28,200 --> 02:08:31,066 ♪ Of old 2446 02:08:31,100 --> 02:08:40,900 ♪ Broadway! 2447 02:08:40,933 --> 02:08:42,500 [ Music ends ] 2448 02:08:42,533 --> 02:08:45,933 [ Cheers and applause ] 2449 02:08:45,966 --> 02:08:49,366 [ Cheers and applause continue ] 2450 02:08:49,400 --> 02:08:58,866 ♪♪ 2451 02:08:58,900 --> 02:09:08,466 ♪♪ 2452 02:09:08,500 --> 02:09:17,966 ♪♪ 2453 02:09:18,000 --> 02:09:27,500 ♪♪ 2454 02:09:27,533 --> 02:09:37,000 ♪♪ 2455 02:09:37,033 --> 02:09:46,533 ♪♪ 2456 02:09:46,566 --> 02:09:56,033 ♪♪ 2457 02:09:56,066 --> 02:10:05,533 ♪♪ 2458 02:10:05,566 --> 02:10:15,066 ♪♪ 2459 02:10:15,100 --> 02:10:24,566 ♪♪ 2460 02:10:24,600 --> 02:10:34,100 ♪♪ 2461 02:10:34,133 --> 02:10:43,633 ♪♪ 2462 02:10:47,866 --> 02:10:50,666 ♪♪ 2463 02:10:50,700 --> 02:10:54,500 [ Cheers and applause ] 2464 02:10:54,533 --> 02:11:02,533 ♪♪ 2465 02:11:05,966 --> 02:11:10,733 ♪♪ 2466 02:11:10,766 --> 02:11:12,266 -To find out more, 2467 02:11:12,300 --> 02:11:15,466 visit pbs.org/greatperformances, 2468 02:11:15,500 --> 02:11:16,633 find us on Facebook 2469 02:11:16,666 --> 02:11:18,633 and follow us on Twitter. 2470 02:11:18,666 --> 02:11:26,966 ♪♪ 2471 02:11:27,000 --> 02:11:35,300 ♪♪ 2472 02:11:35,333 --> 02:11:43,600 ♪♪ 2473 02:11:43,633 --> 02:11:51,933 ♪♪ 2474 02:11:51,966 --> 02:12:00,366 ♪♪ 161533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.