Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,000
-♪ It's the song I love
the melody of ♪
2
00:00:03,033 --> 00:00:04,166
-Next on
"Great Performances"...
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,333
-♪ 42nd Street
4
00:00:06,366 --> 00:00:08,600
-The Tony Award-winning
5
00:00:08,633 --> 00:00:13,200
all-singing, all-dancing
dream fable of Broadway.
6
00:00:13,233 --> 00:00:16,600
♪♪
7
00:00:16,633 --> 00:00:19,933
With Clare Halse
as the ingenue Peggy Sawyer,
8
00:00:19,966 --> 00:00:24,600
Tom Lister as the demanding
director Julian Marsh,
9
00:00:24,633 --> 00:00:28,533
and Bonnie Langford
as Broadway diva Dorothy Brock.
10
00:00:28,566 --> 00:00:31,333
-♪ We're in the money
11
00:00:31,366 --> 00:00:33,566
-With a cast of nearly 60,
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
this is a tap-dance
musical extravaganza
13
00:00:36,633 --> 00:00:37,700
like no other.
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,700
-We've got a show to do.
15
00:00:39,733 --> 00:00:43,733
♪ Forty
16
00:00:43,766 --> 00:00:44,800
-Next.
17
00:00:44,833 --> 00:00:48,200
♪ Second Street
18
00:00:48,233 --> 00:00:49,533
♪♪
19
00:00:51,966 --> 00:01:00,800
♪♪
20
00:01:00,833 --> 00:01:09,633
♪♪
21
00:01:09,666 --> 00:01:18,466
♪♪
22
00:01:18,500 --> 00:01:27,300
♪♪
23
00:01:27,333 --> 00:01:36,133
♪♪
24
00:01:36,166 --> 00:01:44,966
♪♪
25
00:01:45,000 --> 00:01:50,500
♪♪
26
00:01:50,533 --> 00:01:56,000
♪♪
27
00:01:56,033 --> 00:02:01,600
♪♪
28
00:02:01,633 --> 00:02:08,199
♪♪
29
00:02:08,233 --> 00:02:13,966
♪♪
30
00:02:14,000 --> 00:02:19,866
♪♪
31
00:02:19,900 --> 00:02:23,966
♪♪
32
00:02:24,000 --> 00:02:30,100
♪♪
33
00:02:30,133 --> 00:02:36,266
♪♪
34
00:02:36,300 --> 00:02:42,400
♪♪
35
00:02:42,433 --> 00:02:49,300
♪♪
36
00:02:49,333 --> 00:02:56,166
♪♪
37
00:02:56,200 --> 00:03:03,133
♪♪
38
00:03:03,166 --> 00:03:06,500
♪♪
39
00:03:06,533 --> 00:03:11,933
♪♪
40
00:03:11,966 --> 00:03:17,100
♪♪
41
00:03:17,133 --> 00:03:18,600
-Hey. Did ya see this?
42
00:03:18,633 --> 00:03:20,700
Julian Marsh is doing a show.
43
00:03:20,733 --> 00:03:21,966
-It's a variety.
44
00:03:22,000 --> 00:03:24,166
Julian Marsh is doing a show!
45
00:03:24,200 --> 00:03:25,133
-Jobs!
-Jobs!
46
00:03:25,166 --> 00:03:26,400
-We're gonna work again!
47
00:03:26,433 --> 00:03:28,733
-Get out your tap shoes,
Frances.
48
00:03:28,766 --> 00:03:31,266
-Julian Marsh is doing a show!
-Julian Marsh is doing a show!
49
00:03:31,300 --> 00:03:34,766
-First audition --
10:00 a.m. tomorrow!
50
00:03:34,800 --> 00:03:39,766
♪♪
51
00:03:39,800 --> 00:03:44,733
♪♪
52
00:03:44,766 --> 00:03:47,600
[ Rhythmic tapping ]
53
00:03:47,633 --> 00:03:49,766
[ Cheers and applause ]
54
00:03:49,800 --> 00:03:57,666
♪♪
55
00:03:57,700 --> 00:04:05,600
♪♪
56
00:04:05,633 --> 00:04:13,500
♪♪
57
00:04:13,533 --> 00:04:16,000
-Right arm over!
58
00:04:16,033 --> 00:04:17,600
Left arm!
59
00:04:17,633 --> 00:04:20,600
♪♪
60
00:04:20,633 --> 00:04:22,533
Good!
61
00:04:22,566 --> 00:04:32,500
♪♪
62
00:04:32,533 --> 00:04:33,866
Change lines!
63
00:04:33,900 --> 00:04:37,666
[ Indistinct talking ]
-I'll get you back -- you wait!
64
00:04:37,700 --> 00:04:39,833
-Going right!
65
00:04:39,866 --> 00:04:47,366
♪♪
66
00:04:49,766 --> 00:04:50,666
♪♪
67
00:04:52,200 --> 00:04:53,166
♪♪
68
00:04:53,666 --> 00:04:57,566
♪♪
69
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
Pick this up!
70
00:04:59,433 --> 00:05:01,966
[ Indistinct shouting ]
71
00:05:02,000 --> 00:05:04,166
♪♪
72
00:05:08,166 --> 00:05:18,100
♪♪
73
00:05:18,133 --> 00:05:28,066
♪♪
74
00:05:28,100 --> 00:05:38,033
♪♪
75
00:05:38,066 --> 00:05:39,100
Go!
76
00:05:39,133 --> 00:05:40,700
♪♪
77
00:05:40,733 --> 00:05:41,733
Go!
78
00:05:41,766 --> 00:05:43,233
♪♪
79
00:05:43,266 --> 00:05:44,900
Go!
80
00:05:44,933 --> 00:05:47,566
-♪ One, two, three, four,
five, six, seven, eight ♪
81
00:05:47,600 --> 00:05:51,066
♪ One, two, three, four, five,
six, seven, eight, break ♪
82
00:05:51,100 --> 00:05:52,733
♪♪
83
00:05:52,766 --> 00:05:54,566
Yeah!
84
00:05:54,600 --> 00:05:57,900
[ Cheers and applause ]
85
00:05:57,933 --> 00:06:00,666
[ Indistinct conversations ]
86
00:06:02,733 --> 00:06:05,033
-Okay, kids.
Hold it down.
87
00:06:05,066 --> 00:06:06,700
Quiet!
88
00:06:06,733 --> 00:06:08,200
All of ya!
[ Conversations stop ]
89
00:06:08,233 --> 00:06:09,500
Here come the writers.
90
00:06:09,533 --> 00:06:10,833
Well, Miss Jones,
what do you think?
91
00:06:10,866 --> 00:06:13,666
-Not a bad bunch, Andy.
Gladys, you're improving.
92
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Winnie, keep those knees up.
93
00:06:15,233 --> 00:06:18,766
Boys, you gotta pick 'em up
and lay 'em down!
94
00:06:18,800 --> 00:06:22,133
They're paying $4.40 a seat
out there.
95
00:06:22,166 --> 00:06:23,266
[ Light laughter ]
96
00:06:23,300 --> 00:06:25,100
Mac, get these names
and addresses.
97
00:06:25,133 --> 00:06:27,166
I want everything set
when Julian Marsh gets here.
98
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
Come on, Bert. We still
have four songs to write.
99
00:06:29,033 --> 00:06:30,500
-Oh, we got the whole weekend.
100
00:06:30,533 --> 00:06:31,833
-Bert!
-Alright.
101
00:06:31,866 --> 00:06:33,433
Let's have those names
and addresses.
102
00:06:33,466 --> 00:06:36,700
-Phyllis Dale,
156 West 47th Street.
103
00:06:36,733 --> 00:06:39,800
-Lorraine Flemming,
same address as her.
104
00:06:39,833 --> 00:06:42,033
-Diane Lorimer,
105
00:06:42,066 --> 00:06:44,233
333 Park Avenue.
106
00:06:44,266 --> 00:06:47,233
-And I'll bet she gets
a little behind in her rent.
107
00:06:47,266 --> 00:06:48,733
-Well, look who's here.
108
00:06:48,766 --> 00:06:51,266
You remember Ann Reilly.
-"Anytime Annie"?
109
00:06:51,300 --> 00:06:52,366
Who could forget her?
110
00:06:52,400 --> 00:06:53,966
She only said "no" once,
111
00:06:54,000 --> 00:06:55,966
and then she didn't
hear the question.
112
00:06:56,000 --> 00:06:57,933
-Hey, Ethel, must have been
tough on your mother
113
00:06:57,966 --> 00:06:59,866
not having any children.
114
00:06:59,900 --> 00:07:01,933
[ Indistinct shouting ]
115
00:07:01,966 --> 00:07:04,266
-Quiet, all of ya!
116
00:07:04,300 --> 00:07:06,766
This is still an audition,
damn it!
117
00:07:06,800 --> 00:07:08,166
Anyone who doesn't
want this job,
118
00:07:08,200 --> 00:07:12,000
the nearest breadline
is around the corner!
119
00:07:12,033 --> 00:07:14,666
Alright, Mac,
get those names and addresses.
120
00:07:14,700 --> 00:07:15,833
-Alright, let's have 'em.
121
00:07:15,866 --> 00:07:21,166
♪♪
122
00:07:21,200 --> 00:07:26,500
♪♪
123
00:07:26,533 --> 00:07:29,333
-Looking for somebody?
-The Dance Director.
124
00:07:29,366 --> 00:07:31,700
I'm here to get into the show.
-Well, you're a little late.
125
00:07:31,733 --> 00:07:33,100
They've already
picked the course.
126
00:07:33,133 --> 00:07:34,433
You should have been here
at 10:00.
127
00:07:34,466 --> 00:07:35,933
-Oh, I was,
128
00:07:35,966 --> 00:07:37,566
but it took me an hour
to get up enough courage
129
00:07:37,600 --> 00:07:39,666
to go through the stage door.
-[ Chuckles ]
130
00:07:39,700 --> 00:07:41,066
-You're not Mr. Marsh, are you?
131
00:07:41,100 --> 00:07:44,766
-Billy Lawlor, one of Broadway's
better juveniles!
132
00:07:44,800 --> 00:07:46,633
Say, you must be new
to show business.
133
00:07:46,666 --> 00:07:48,700
-Oh, I've had experience.
-How many shows?
134
00:07:48,733 --> 00:07:51,766
-Any number of 'em.
-Such as...?
135
00:07:51,800 --> 00:07:54,100
-This would have been my first,
if they'd taken me.
136
00:07:54,133 --> 00:07:55,933
-I'd take you any day.
How about lunch?
137
00:07:55,966 --> 00:07:58,100
-[ Chuckling ] Oh, no. I've
got to see the Dance Director.
138
00:07:58,133 --> 00:08:00,233
-Okay, then, dinner.
Or lunch tomorrow?
139
00:08:00,266 --> 00:08:01,566
-That's very kind,
140
00:08:01,600 --> 00:08:03,900
but I really must see
the Dance Director.
141
00:08:03,933 --> 00:08:06,366
-♪ I know a bundle of humanity
142
00:08:06,400 --> 00:08:09,333
♪ She's about so high
143
00:08:09,366 --> 00:08:11,966
♪ I'm nearly driven
to insanity ♪
144
00:08:12,000 --> 00:08:14,800
♪ When she passes by
145
00:08:14,833 --> 00:08:18,166
♪ She's a sunny little honey
146
00:08:18,200 --> 00:08:21,133
♪ Who's, oh, so hard to kiss
147
00:08:21,166 --> 00:08:23,700
♪ I'll try to overcome
her vanity ♪
148
00:08:23,733 --> 00:08:27,866
♪ And then I'll tell her this
149
00:08:27,900 --> 00:08:30,200
-Hey! Watch it.
-Sorry!
150
00:08:30,233 --> 00:08:32,533
-♪ I'm young and healthy
151
00:08:32,566 --> 00:08:34,966
♪ And you've got charms
152
00:08:35,000 --> 00:08:39,666
♪ It would really be a sin
not to have you in my arms ♪
153
00:08:39,700 --> 00:08:42,033
♪ I'm young and healthy
154
00:08:42,066 --> 00:08:44,266
♪ And so are you
155
00:08:44,300 --> 00:08:49,066
♪ When the moon is in the sky,
tell me, what am I to do? ♪
156
00:08:49,100 --> 00:08:51,433
♪ If I could hate ya
157
00:08:51,466 --> 00:08:53,700
♪ I'd keep away
158
00:08:53,733 --> 00:08:55,566
♪ But that ain't my nature
159
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
♪ I'm full of vitamin A
160
00:08:57,433 --> 00:08:58,433
♪ Say
161
00:08:58,466 --> 00:09:00,133
Say, I have an idea.
162
00:09:00,166 --> 00:09:02,300
You're not gonna get Andy Lee
to audition you
163
00:09:02,333 --> 00:09:03,633
unless he's got no choice.
164
00:09:03,666 --> 00:09:05,800
Come with me!
165
00:09:05,833 --> 00:09:07,133
-Watch out, honey.
166
00:09:07,166 --> 00:09:10,466
He's a tenor,
but he's got "base" ideas.
167
00:09:10,500 --> 00:09:11,833
-Er, you do know this song,
don't you?
168
00:09:11,866 --> 00:09:12,966
-Of course I do.
169
00:09:13,000 --> 00:09:14,866
-Okay, kid. Go to it.
-To what?
170
00:09:14,900 --> 00:09:18,133
-Well, your first notes
on Broadway!
171
00:09:18,166 --> 00:09:20,500
Er, what are you looking for?
-My good-luck scarf!
172
00:09:20,533 --> 00:09:21,866
I wore it when I was elected
173
00:09:21,900 --> 00:09:24,200
Miss Allentown
and Miss Junior Elk.
174
00:09:24,233 --> 00:09:25,866
-Come on, kid.
175
00:09:25,900 --> 00:09:27,700
Sing!
176
00:09:27,733 --> 00:09:29,900
-♪ I'm young and healthy
177
00:09:29,933 --> 00:09:32,266
♪ And you've got charms
178
00:09:32,300 --> 00:09:37,033
♪ It would really be a sin
not to have you in my arms ♪
179
00:09:37,066 --> 00:09:39,266
♪ I'm young and healthy
180
00:09:39,300 --> 00:09:41,566
♪ And so are you
181
00:09:41,600 --> 00:09:46,033
♪ When the moon is in the sky,
tell me, what am I to do? ♪
182
00:09:46,066 --> 00:09:48,600
-♪ If I could hate ya
183
00:09:48,633 --> 00:09:50,733
-♪ I'd keep away
184
00:09:50,766 --> 00:09:52,733
-♪ But that ain't my nature
185
00:09:52,766 --> 00:09:54,800
♪ I'm full of vitamin A
186
00:09:54,833 --> 00:09:55,766
♪ Say
187
00:09:55,800 --> 00:09:57,933
-♪ I'm young and healthy
188
00:09:57,966 --> 00:10:00,333
♪ So, let's be bold
-Face front!
189
00:10:00,366 --> 00:10:03,166
-♪ In a year or two or three,
maybe we will be too old ♪
190
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
-Take it from the top, Oscar.
191
00:10:05,033 --> 00:10:07,266
-♪ I'm young and healthy
192
00:10:07,300 --> 00:10:09,533
♪ And you've got charms
193
00:10:09,566 --> 00:10:12,866
♪ It would really be a sin
not to have you in my arms ♪
194
00:10:12,900 --> 00:10:15,366
-Hold it!
Hold it, Oscar!
195
00:10:15,400 --> 00:10:17,466
Who told you to sing?
-It was my idea, Andy.
196
00:10:17,500 --> 00:10:19,833
-That's a pretty fresh idea.
You, beat it.
197
00:10:19,866 --> 00:10:21,433
-Oh, give her a break, Andy.
She's great.
198
00:10:21,466 --> 00:10:22,500
-Andy!
199
00:10:22,533 --> 00:10:24,533
Andy, Mr. Marsh is here.
200
00:10:24,566 --> 00:10:27,366
-I got no time for breaks.
Mr. Marsh is here.
201
00:10:27,400 --> 00:10:29,366
Amscray, toots.
-Alright. I'm going.
202
00:10:29,400 --> 00:10:30,700
-At least give me your name.
203
00:10:30,733 --> 00:10:32,033
-[ Gasps ]
204
00:10:32,066 --> 00:10:34,533
-Mr. Marsh!
Excuse me. I'm sorry.
205
00:10:34,566 --> 00:10:35,866
I didn't see you.
206
00:10:35,900 --> 00:10:37,266
I don't know what
I was thinking.
207
00:10:37,300 --> 00:10:38,666
-What the hell was that?
208
00:10:38,700 --> 00:10:40,833
-She wanted to get
into the line, boss.
209
00:10:40,866 --> 00:10:43,533
-What as -- a quarterback?
[ Laughter ]
210
00:10:43,566 --> 00:10:46,733
Alright, everybody gather 'round
and listen to me.
211
00:10:49,333 --> 00:10:51,466
This is April 2nd, 1933,
212
00:10:51,500 --> 00:10:53,933
and today,
we start work on a new show.
213
00:10:53,966 --> 00:10:57,200
You're gonna rehearse four weeks
then try out in Atlantic City.
214
00:10:57,233 --> 00:11:00,333
You're gonna work 12 hours
a day, 7 days a week.
215
00:11:00,366 --> 00:11:01,900
You're gonna dance
till your feet fall off,
216
00:11:01,933 --> 00:11:05,433
and you aren't able to stand up,
but five weeks from now,
217
00:11:05,466 --> 00:11:07,866
"Pretty Lady's" gonna be
the best damn show
218
00:11:07,900 --> 00:11:10,033
this town's ever seen.
219
00:11:10,066 --> 00:11:12,333
You're on your way to glory...
220
00:11:12,366 --> 00:11:14,533
and 32 bucks a week.
221
00:11:14,566 --> 00:11:16,466
[ Excited talking ]
-So, anybody who doesn't
222
00:11:16,500 --> 00:11:20,900
think he can take it
better quit right now.
223
00:11:20,933 --> 00:11:22,400
Nobody? Good.
224
00:11:22,433 --> 00:11:24,566
Take a half-hour, get measured
for wigs and costumes,
225
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
and let's get to work!
226
00:11:26,433 --> 00:11:29,233
[ All cheering ]
227
00:11:29,266 --> 00:11:31,300
-Come on, get a move on!
228
00:11:31,333 --> 00:11:33,300
-Hey! Someone left a purse
on the piano.
229
00:11:33,333 --> 00:11:35,166
-It must hers,
the kid Andy threw out.
230
00:11:35,200 --> 00:11:37,700
Is there anything in it?
-Er, yeah.
231
00:11:37,733 --> 00:11:40,033
40 cents and a card --
232
00:11:40,066 --> 00:11:42,700
"Peggy Sawyer, 125 Elm Street,
233
00:11:42,733 --> 00:11:44,933
Allentown, Pennsylvania."
234
00:11:44,966 --> 00:11:46,800
Look, you go to your fitting,
and I'll see that she gets it.
235
00:11:46,833 --> 00:11:47,766
-Okay.
236
00:11:47,800 --> 00:11:50,233
-Julian,
that was a great speech,
237
00:11:50,266 --> 00:11:51,900
and you won't regret
a word of it.
238
00:11:51,933 --> 00:11:53,766
"Pretty Lady" is the best show
we've ever written.
239
00:11:53,800 --> 00:11:55,566
-That's why
we're producing it ourselves.
240
00:11:55,600 --> 00:11:57,300
-And now with the greatest
Director on Broadway, we...
241
00:11:57,333 --> 00:11:58,533
-Never mind the soft soap,
Maggie.
242
00:11:58,566 --> 00:12:00,033
I need this show
as much as you do.
243
00:12:00,066 --> 00:12:03,233
-Wall Street got you, too?
-You know the old saying.
244
00:12:03,266 --> 00:12:06,966
"There's a horse's ass
for every light on Broadway."
245
00:12:07,000 --> 00:12:09,366
-I've given all I had to that
glittering gulch out there,
246
00:12:09,400 --> 00:12:11,300
and it's been a hell of a ride.
247
00:12:11,333 --> 00:12:13,800
Okay, so The Crash got me
down for the count.
248
00:12:13,833 --> 00:12:15,933
I'm still Julian Marsh, damn it,
249
00:12:15,966 --> 00:12:18,600
and "Pretty Lady's"
gonna put me back on top.
250
00:12:18,633 --> 00:12:20,333
Let's talk about the cast.
-Best in town.
251
00:12:20,366 --> 00:12:21,700
Billy Lawlor for the juvenile.
252
00:12:21,733 --> 00:12:23,833
-Me and Maggie playing
the comedy roles.
253
00:12:23,866 --> 00:12:26,366
-And Dorothy Brock in the lead!
254
00:12:26,400 --> 00:12:27,900
-It's Brock I'm worried about.
255
00:12:27,933 --> 00:12:30,800
Her last hit was 10 years ago.
256
00:12:30,833 --> 00:12:32,266
-We have to use her, Julian.
257
00:12:32,300 --> 00:12:34,433
She's got Abner Dillon
in her back pocket.
258
00:12:34,466 --> 00:12:37,333
-You know,
"Dillon's Kiddie Kars"?
259
00:12:37,366 --> 00:12:39,233
-♪ Hop on for a run,
hop on for some fun ♪
260
00:12:39,266 --> 00:12:41,500
♪ On your Kiddie Kar,
Kiddie Kar ♪
261
00:12:41,533 --> 00:12:43,533
♪ Dillon's Kiddie Kars
Beep, beep!
262
00:12:43,566 --> 00:12:45,833
-The Kiddie Kar business hasn't
suffered from The Depression.
263
00:12:45,866 --> 00:12:48,266
-And he's agreed to
put up the whole $100,000
264
00:12:48,300 --> 00:12:50,933
if she's the star.
-But she can't dance!
265
00:12:50,966 --> 00:12:54,433
-Put a lot of girls around her.
Let her wave her arms a lot.
266
00:12:54,466 --> 00:12:55,933
The public will never know
the difference.
267
00:12:55,966 --> 00:12:57,266
-I don't know, Maggie.
I think we need to --
268
00:12:57,300 --> 00:12:59,400
-Easy, Marsh. Here she comes.
Dorothy, may I --
269
00:12:59,433 --> 00:13:03,066
-Don't say a word!
I wanna do this myself.
270
00:13:03,100 --> 00:13:06,733
Mr. Marsh, ever since
I was a tiny, little girl
271
00:13:06,766 --> 00:13:09,700
and saw my first
Julian Marsh show,
272
00:13:09,733 --> 00:13:11,800
I've dreamed of the day
273
00:13:11,833 --> 00:13:15,800
when I might work
with the king of Broadway.
274
00:13:15,833 --> 00:13:18,133
At last!
That day has come,
275
00:13:18,166 --> 00:13:21,433
and I am filled
with pride, joy...
276
00:13:21,466 --> 00:13:24,066
and humility.
277
00:13:24,100 --> 00:13:26,400
-Thanks, Miss Brock.
278
00:13:26,433 --> 00:13:28,666
I'm feeling
a little full myself.
279
00:13:28,700 --> 00:13:30,333
Now, before we go any further,
280
00:13:30,366 --> 00:13:32,466
I'd like to try you out
on one of the numbers.
281
00:13:32,500 --> 00:13:34,133
-Hold on, Mr. Marsh.
282
00:13:34,166 --> 00:13:36,300
Dorothy don't have to try out.
283
00:13:36,333 --> 00:13:38,133
She's already got her contract.
284
00:13:38,166 --> 00:13:41,066
-Mr. Dillon,
what would I do without you?
285
00:13:41,100 --> 00:13:42,700
By the way,
there were a few items
286
00:13:42,733 --> 00:13:46,300
you forgot to mention,
so I made a list --
287
00:13:46,333 --> 00:13:48,633
limousine,
redecorated dressing room,
288
00:13:48,666 --> 00:13:49,500
private maid.
289
00:13:49,533 --> 00:13:51,300
No problem about the salary --
290
00:13:51,333 --> 00:13:52,833
I just added another zero.
291
00:13:52,866 --> 00:13:54,000
-Now, see here, Dorothy --
-Of course,
292
00:13:54,033 --> 00:13:57,300
if there's any objections,
I won't insist.
293
00:13:57,333 --> 00:14:00,333
We'll just peddle
our Kiddie Kars,
294
00:14:00,366 --> 00:14:02,400
and you can start
selling apples.
295
00:14:02,433 --> 00:14:03,533
-You're not hearing me,
Miss Brock.
296
00:14:03,566 --> 00:14:05,900
I'd like to try you
on one of the songs
297
00:14:05,933 --> 00:14:08,466
to see if you can
handle the role.
298
00:14:08,500 --> 00:14:12,166
-If you're asking me
to audition, Mr. Marsh,
299
00:14:12,200 --> 00:14:14,933
I'm afraid the answer is no.
300
00:14:14,966 --> 00:14:16,966
-It's not an audition, Dorothy.
301
00:14:17,000 --> 00:14:20,300
Julian just wants to find out
if it's in the right key.
302
00:14:20,333 --> 00:14:23,833
-Try that new one we sent over
to you yesterday, Dorothy.
303
00:14:23,866 --> 00:14:25,766
You are going to love it.
304
00:14:25,800 --> 00:14:31,933
Now, Bert and I see you
in this lowdown dive.
305
00:14:31,966 --> 00:14:35,266
The piano pounds out
a hot jazz beat
306
00:14:35,300 --> 00:14:37,766
as you enter and sing!
307
00:14:37,800 --> 00:14:42,933
♪ Shadows on the wall
308
00:14:42,966 --> 00:14:45,466
♪ I can see them fall
309
00:14:45,500 --> 00:14:47,833
♪ Here and there
310
00:14:47,866 --> 00:14:50,100
♪ Everywhere
311
00:14:50,133 --> 00:14:52,766
♪ Silhouettes in blue
312
00:14:52,800 --> 00:14:55,366
♪ Dancing in the dew
313
00:14:55,400 --> 00:14:57,866
♪ Here am I, baby
314
00:14:57,900 --> 00:14:59,933
♪ Where are you?
315
00:14:59,966 --> 00:15:02,800
♪ In the shadows,
let me come and sing to you ♪
316
00:15:02,833 --> 00:15:03,933
♪ Let me sing, I want to sing
-Stop her.
317
00:15:03,966 --> 00:15:05,266
-Thank you, Maggie.
318
00:15:05,300 --> 00:15:07,933
-♪ Let me dream a dream
that I can bring to you ♪
319
00:15:07,966 --> 00:15:09,800
♪ Here comes a big, fat dream,
pow! ♪
320
00:15:09,833 --> 00:15:11,233
-Maggie!
-♪ Take me in your arms
321
00:15:11,266 --> 00:15:12,800
♪ And let me cling
-Maggie!
322
00:15:12,833 --> 00:15:15,633
-What?!
323
00:15:15,666 --> 00:15:17,133
-That was fine.
324
00:15:17,166 --> 00:15:19,533
Oscar, try it three-quarter time
for Miss Brock.
325
00:15:19,566 --> 00:15:20,966
-Julian, we wrote that number
as a jazz --
326
00:15:21,000 --> 00:15:23,266
-And down a tone.
327
00:15:23,300 --> 00:15:25,466
From the top, Miss Brock?
-I have no intention --
328
00:15:25,500 --> 00:15:27,933
-From the top, Miss Brock.
329
00:15:27,966 --> 00:15:31,900
♪♪
330
00:15:31,933 --> 00:15:35,066
-♪ Shadows on the wall
331
00:15:35,100 --> 00:15:38,266
♪ I can see them fall
332
00:15:38,300 --> 00:15:40,866
♪ Here and there
333
00:15:40,900 --> 00:15:43,300
♪ Everywhere
334
00:15:43,333 --> 00:15:45,566
♪ Silhouettes in blue
335
00:15:45,600 --> 00:15:48,166
♪ Dancing in the dew
336
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
♪ Here am I
337
00:15:50,233 --> 00:15:52,466
♪ Where are you?
-That's fine.
338
00:15:52,500 --> 00:15:53,933
Andy, Mac!
-Yeah, boss?
339
00:15:53,966 --> 00:15:56,500
-I want two shin-busters --
one right, one left.
340
00:15:56,533 --> 00:15:59,133
Miss Brock, right here,
if you please.
341
00:15:59,166 --> 00:16:00,333
Willard!
-Yeah?
342
00:16:00,366 --> 00:16:03,233
-You got a drop on line 28,
bring it in.
343
00:16:03,266 --> 00:16:04,366
-Coming in, Mr. Marsh.
344
00:16:04,400 --> 00:16:08,133
-Oscar, top of the chorus,
nice and easy.
345
00:16:08,166 --> 00:16:10,000
Kill the work lights!
346
00:16:10,033 --> 00:16:11,966
Miss Brock...
347
00:16:12,000 --> 00:16:14,466
if you please.
348
00:16:14,500 --> 00:16:18,133
-♪ In the shadows,
let me come and sing ♪
349
00:16:18,166 --> 00:16:20,466
Ow!
-That's alright.
350
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Look straight front.
351
00:16:22,700 --> 00:16:25,500
-♪ To you
352
00:16:25,533 --> 00:16:29,266
♪ Let me dream a song
that I can bring ♪
353
00:16:29,300 --> 00:16:30,500
Got ya!
354
00:16:30,533 --> 00:16:31,600
-I've got you.
355
00:16:31,633 --> 00:16:33,066
Look behind ya.
356
00:16:33,100 --> 00:16:34,333
-[ Gasps ]
357
00:16:34,366 --> 00:16:37,500
♪ To you
358
00:16:37,533 --> 00:16:42,466
♪ Take me in your arms
and let me cling to you ♪
359
00:16:42,500 --> 00:16:44,933
♪ Let me linger long
360
00:16:44,966 --> 00:16:48,933
♪ Let me live my song
361
00:16:48,966 --> 00:16:54,766
♪ In the winter, let me
bring the spring to you ♪
362
00:16:54,800 --> 00:16:59,766
♪ Let me feel that
I mean everything ♪
363
00:16:59,800 --> 00:17:02,000
♪ To you
364
00:17:02,033 --> 00:17:06,500
♪ Love's old song will be new
365
00:17:06,533 --> 00:17:09,000
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
366
00:17:09,033 --> 00:17:11,700
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
367
00:17:11,733 --> 00:17:14,200
♪ In the shadows,
in the shadows ♪
368
00:17:14,233 --> 00:17:17,366
♪ In the shadows
369
00:17:17,400 --> 00:17:27,200
♪♪
370
00:17:27,233 --> 00:17:37,033
♪♪
371
00:17:37,066 --> 00:17:38,400
Oof.
372
00:17:38,433 --> 00:17:39,766
♪♪
373
00:17:39,800 --> 00:17:41,266
Oop.
374
00:17:41,300 --> 00:17:48,166
♪♪
375
00:17:48,200 --> 00:17:55,100
♪♪
376
00:17:55,133 --> 00:18:02,066
♪♪
377
00:18:02,100 --> 00:18:06,466
-♪ In the shadows, let me
come and sing to you ♪
378
00:18:06,500 --> 00:18:10,700
♪ Let me dream a song
that I can sing to you ♪
379
00:18:10,733 --> 00:18:14,533
♪ Take me in your arms
and let me cling to you ♪
380
00:18:14,566 --> 00:18:16,866
♪ Let me linger long
381
00:18:16,900 --> 00:18:20,133
♪ Let me live my song
382
00:18:20,166 --> 00:18:24,566
♪ In the winter, let me
bring the spring to you ♪
383
00:18:24,600 --> 00:18:28,500
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
384
00:18:28,533 --> 00:18:34,200
♪ Love's old song will be new
385
00:18:34,233 --> 00:18:36,266
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
386
00:18:36,300 --> 00:18:38,566
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
387
00:18:38,600 --> 00:18:41,700
♪ In the shadows when
I come and sing to you ♪
388
00:18:41,733 --> 00:18:51,566
♪♪
389
00:18:51,600 --> 00:19:01,500
♪♪
390
00:19:01,533 --> 00:19:07,733
-♪ In the winter, let me
bring the spring to you ♪
391
00:19:07,766 --> 00:19:12,566
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
392
00:19:12,600 --> 00:19:15,666
♪ Love's old song
393
00:19:15,700 --> 00:19:19,633
♪ Will be new
394
00:19:19,666 --> 00:19:26,133
♪ In the shadows when I come
and sing to you, dear ♪
395
00:19:26,166 --> 00:19:31,066
♪ In the shadows
396
00:19:31,100 --> 00:19:35,066
♪ When I come and sing
397
00:19:35,100 --> 00:19:43,233
♪ To you
398
00:19:43,266 --> 00:19:44,233
[ Music ends ]
399
00:19:44,266 --> 00:19:47,400
[ Cheers and applause ]
400
00:19:47,433 --> 00:19:49,466
-Not bad, Miss Brock.
401
00:19:49,500 --> 00:19:50,966
Not bad.
402
00:19:51,000 --> 00:19:53,633
-Mr. Marsh, what does it take
to get a compliment out of you?
403
00:19:53,666 --> 00:19:55,466
-That was a compliment,
Miss Brock.
404
00:19:55,500 --> 00:19:57,866
-Wardrobe!
Where are you?!
405
00:19:57,900 --> 00:19:59,233
How do you expect me to dance
406
00:19:59,266 --> 00:20:00,900
with sleeves
halfway to the ground
407
00:20:00,933 --> 00:20:02,233
and feathers up my nose?
408
00:20:02,266 --> 00:20:04,066
-Hello, kid.
-Pat?
409
00:20:04,100 --> 00:20:06,000
Pat, darling,
what are you doing here?
410
00:20:06,033 --> 00:20:07,866
-Had to see some booking agents
in the neighborhood
411
00:20:07,900 --> 00:20:09,966
and thought I'd drop by
to see my best girl.
412
00:20:10,000 --> 00:20:12,200
-But, Pat, what if Mr. Dillon
had been here?
413
00:20:12,233 --> 00:20:13,766
-I don't care about
Abner Dillon.
414
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
-No, no!
-[ Laughs ]
415
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
-It's too dangerous!
416
00:20:16,366 --> 00:20:18,000
Now -- Now, be a dear.
417
00:20:18,033 --> 00:20:19,600
Take in a picture or something
418
00:20:19,633 --> 00:20:21,266
and meet me in my dressing room
at 5:00.
419
00:20:21,300 --> 00:20:23,100
-Dorothy...
420
00:20:23,133 --> 00:20:25,266
I can't take your money.
421
00:20:25,300 --> 00:20:26,400
It was alright in the old days,
422
00:20:26,433 --> 00:20:27,900
when we had the act
in Vaudeville,
423
00:20:27,933 --> 00:20:31,733
but now you're a star.
424
00:20:31,766 --> 00:20:33,233
-Well, what difference
does that make
425
00:20:33,266 --> 00:20:35,866
if we still care for each other?
426
00:20:35,900 --> 00:20:36,966
Oh, Pat, don't you think
427
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
I hate meeting in corners
like this, too?
428
00:20:39,033 --> 00:20:43,333
But isn't it better
than not meeting at all?
429
00:20:43,366 --> 00:20:49,333
♪ In the winter, let me
bring the spring to you ♪
430
00:20:49,366 --> 00:20:56,000
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
431
00:20:56,033 --> 00:21:00,233
♪♪
432
00:21:00,266 --> 00:21:01,733
-Now, run along, my dearest,
433
00:21:01,766 --> 00:21:03,566
and meet me in my dressing room
at 5:00.
434
00:21:03,600 --> 00:21:05,566
-Dorothy, I can't --
-Till 5:00, my darling.
435
00:21:05,600 --> 00:21:07,166
-Come on, girls, get a move on.
436
00:21:07,200 --> 00:21:10,000
We only have an hour for lunch.
-An hour?
437
00:21:10,033 --> 00:21:11,666
-Hey, kid!
I've been looking for you.
438
00:21:11,700 --> 00:21:14,166
You left this on the piano.
-[ Gasps ] Oh.
439
00:21:14,200 --> 00:21:16,066
-And don't worry --
the bankroll is intact.
440
00:21:16,100 --> 00:21:19,566
-Thank you, Miss...
-Jones. Maggie Jones.
441
00:21:19,600 --> 00:21:21,333
Say, you look like
you could use some grub.
442
00:21:21,366 --> 00:21:23,833
How about putting on the feedbag
with me and the girls?
443
00:21:23,866 --> 00:21:25,533
-[ Scoffs ]
-I don't think I can.
444
00:21:25,566 --> 00:21:27,333
-Not another word --
it's all settled.
445
00:21:27,366 --> 00:21:29,966
-Hey! I've been looking for you.
How about having lunch?
446
00:21:30,000 --> 00:21:32,533
-I'd love to.
-I meant Peggy.
447
00:21:32,566 --> 00:21:33,833
-Sorry, but I just promised
448
00:21:33,866 --> 00:21:35,066
to eat with Miss Jones
and the girls.
449
00:21:35,100 --> 00:21:36,633
-Would you like to join us?
-Er, no thanks.
450
00:21:36,666 --> 00:21:38,966
I'm looking for a mouthful,
not an earful,
451
00:21:39,000 --> 00:21:40,633
but don't feel bad --
452
00:21:40,666 --> 00:21:42,866
I'll let you have a rain check.
453
00:21:42,900 --> 00:21:44,733
-What makes tenors such wolves?
454
00:21:44,766 --> 00:21:48,066
-I think it's that
tight underwear they wear.
455
00:21:48,100 --> 00:21:50,133
-No, that's what
makes them tenors.
456
00:21:50,166 --> 00:21:51,466
Come on, girls.
457
00:21:51,500 --> 00:21:53,700
I'm taking you to that
lovely place with the windows.
458
00:21:53,733 --> 00:21:55,300
-The Astor Roof?
-The Astor Roof?
459
00:21:55,333 --> 00:21:56,966
-The Automat!
460
00:21:57,000 --> 00:21:57,966
-Oh.
-Oh.
461
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
-Alright.
The Gypsy Tea Kettle,
462
00:22:00,033 --> 00:22:01,300
but you're gonna
dance your way over.
463
00:22:01,333 --> 00:22:02,766
I don't want to waste any time.
464
00:22:02,800 --> 00:22:04,200
-But I don't know your steps.
465
00:22:04,233 --> 00:22:06,266
-Well, if you think
you can pick 'em up,
466
00:22:06,300 --> 00:22:08,033
I'll show 'em to you.
467
00:22:08,066 --> 00:22:09,566
-Okay.
468
00:22:20,866 --> 00:22:22,000
-Okay.
469
00:22:22,033 --> 00:22:24,033
Now with the pullback.
470
00:22:30,200 --> 00:22:32,233
Hey, kid, you're good!
-I know!
471
00:22:32,266 --> 00:22:33,700
-Well, come on.
472
00:22:33,733 --> 00:22:35,266
Let's put it all together.
473
00:22:35,300 --> 00:22:37,266
Five, six, seven, eight.
474
00:22:37,300 --> 00:22:46,833
♪♪
475
00:22:46,866 --> 00:22:56,400
♪♪
476
00:22:56,433 --> 00:23:06,033
♪♪
477
00:23:06,066 --> 00:23:08,000
-What'll ya have?
478
00:23:08,033 --> 00:23:10,033
[ Cheers and applause ]
479
00:23:13,900 --> 00:23:15,866
-Five cups of boiling water
480
00:23:15,900 --> 00:23:18,433
and one teabag.
481
00:23:18,466 --> 00:23:20,600
-Any gravy?
-No thanks.
482
00:23:20,633 --> 00:23:22,100
There was enough
on the tablecloth.
483
00:23:22,133 --> 00:23:24,333
Now, bring us five combination
dinners and get the lead out.
484
00:23:24,366 --> 00:23:26,866
We're heavy tippers.
485
00:23:26,900 --> 00:23:28,666
Well, Peggy, you still wanna
get into show business
486
00:23:28,700 --> 00:23:29,900
after today?
487
00:23:29,933 --> 00:23:30,900
-More than ever.
488
00:23:30,933 --> 00:23:32,433
Imagine someday dancing
489
00:23:32,466 --> 00:23:34,266
on the same stage
as Dorothy Brock.
490
00:23:34,300 --> 00:23:36,066
-I understand how she feels.
491
00:23:36,100 --> 00:23:38,233
My grandmother
felt the same way.
492
00:23:38,266 --> 00:23:40,566
-I don't know how
you can say that.
493
00:23:40,600 --> 00:23:43,400
Dorothy worked very hard
to get where she is.
494
00:23:43,433 --> 00:23:46,400
I remember on her first show,
she made 30 bucks a week
495
00:23:46,433 --> 00:23:48,700
and sent $100 home
to her mother.
496
00:23:48,733 --> 00:23:49,933
-Let's face it.
497
00:23:49,966 --> 00:23:52,766
The only thing she has
over anyone at this table
498
00:23:52,800 --> 00:23:54,766
is Abner Dillon.
-Who's he?
499
00:23:54,800 --> 00:23:57,600
-Her sugar daddy.
-Her father?
500
00:23:57,633 --> 00:23:59,000
-You can't be just 21.
501
00:23:59,033 --> 00:24:02,400
A girl can't get that dumb
in only 21 years.
502
00:24:02,433 --> 00:24:04,533
-Kid, we're
gonna have to teach you
503
00:24:04,566 --> 00:24:06,866
the Broadway facts of life.
504
00:24:06,900 --> 00:24:08,133
-Don't worry about me.
505
00:24:08,166 --> 00:24:11,000
I learned all about men
in Allentown.
506
00:24:11,033 --> 00:24:12,833
-Eugene O'Neill would
give his eyeteeth
507
00:24:12,866 --> 00:24:14,133
to have written that line.
508
00:24:14,166 --> 00:24:16,133
-Should we tell her
about musicians?
509
00:24:16,166 --> 00:24:19,300
-All she has to know is
that we keep them in a pit,
510
00:24:19,333 --> 00:24:22,566
and it's for a good reason.
511
00:24:22,600 --> 00:24:24,433
-I still wish
I were in the show with you.
512
00:24:24,466 --> 00:24:26,933
-You will be, kid.
513
00:24:26,966 --> 00:24:28,933
If not this show, the next one.
514
00:24:28,966 --> 00:24:29,900
You're a looker.
515
00:24:29,933 --> 00:24:31,333
You can chirp like a bird,
516
00:24:31,366 --> 00:24:33,833
and you're pretty hot stuff
in the steps department, too.
517
00:24:33,866 --> 00:24:35,066
You hopefuls
are the luckiest ones
518
00:24:35,100 --> 00:24:37,466
in the whole darn businesses.
519
00:24:37,500 --> 00:24:39,733
So, what if you had a bit
of bad luck this a.m.?
520
00:24:39,766 --> 00:24:42,166
You've got all you need
to cheer you up right there
521
00:24:42,200 --> 00:24:44,466
at the end of your ankles.
522
00:24:44,500 --> 00:24:49,433
♪ If you've a melancholy
case of the blues ♪
523
00:24:49,466 --> 00:24:53,766
♪ I've got a remedy for you
524
00:24:53,800 --> 00:24:59,133
♪ If you've an ounce of rhythm
down in your shoes ♪
525
00:24:59,166 --> 00:25:05,600
♪ Then I'll change
your point of view ♪
526
00:25:05,633 --> 00:25:09,400
♪ If you've been singing
a sad and blue song ♪
527
00:25:09,433 --> 00:25:13,766
-♪ Go into your dance
528
00:25:13,800 --> 00:25:17,400
-♪ Until you learn how
to sing a new song ♪
529
00:25:17,433 --> 00:25:20,600
-♪ Go into your dance
530
00:25:20,633 --> 00:25:24,800
♪ Don't be complaining
-♪ Learn how to smile
531
00:25:24,833 --> 00:25:27,533
-♪ And if it's raining
532
00:25:27,566 --> 00:25:29,733
-♪ Dance in the rain a while
533
00:25:29,766 --> 00:25:33,466
-♪ Put off your sorrow
until tomorrow ♪
534
00:25:33,500 --> 00:25:36,566
♪ Go into your dance
535
00:25:36,600 --> 00:25:44,033
♪♪
536
00:25:44,066 --> 00:25:51,466
♪♪
537
00:25:51,500 --> 00:25:54,966
♪ To get a job
in a Broadway chorus ♪
538
00:25:55,000 --> 00:25:58,133
♪ Go into your dance
539
00:25:58,166 --> 00:26:01,066
♪♪
540
00:26:01,100 --> 00:26:04,466
♪ Just strut your stuff
and they can't ignore us ♪
541
00:26:04,500 --> 00:26:06,666
♪ Go into your dance
542
00:26:06,700 --> 00:26:09,200
-Dance, girls, dance!
543
00:26:11,366 --> 00:26:15,333
♪ If it's a two-step,
give 'em a smile ♪
544
00:26:15,366 --> 00:26:20,066
♪ If it's a new step,
do it with grace and style ♪
545
00:26:20,100 --> 00:26:23,566
-♪ A raw beginner
can be a winner ♪
546
00:26:23,600 --> 00:26:26,433
-♪ Just give me a chance
547
00:26:26,466 --> 00:26:30,600
-♪ Shake your shoes
and go into your dance ♪
548
00:26:30,633 --> 00:26:38,400
♪♪
549
00:26:38,433 --> 00:26:46,233
♪♪
550
00:26:46,266 --> 00:26:54,033
♪♪
551
00:26:54,066 --> 00:27:01,900
♪♪
552
00:27:01,933 --> 00:27:03,733
-Come on, girls.
553
00:27:03,766 --> 00:27:10,633
♪♪
554
00:27:10,666 --> 00:27:17,533
♪♪
555
00:27:17,566 --> 00:27:18,966
Hey, Andy!
556
00:27:19,000 --> 00:27:20,466
-Not now, girls, I'm busy.
557
00:27:20,500 --> 00:27:22,800
-Too busy to dance?
558
00:27:22,833 --> 00:27:29,466
♪♪
559
00:27:29,500 --> 00:27:36,133
♪♪
560
00:27:36,166 --> 00:27:37,800
-Ha!
561
00:27:37,833 --> 00:27:45,800
♪♪
562
00:27:45,833 --> 00:27:53,800
♪♪
563
00:27:53,833 --> 00:28:01,833
♪♪
564
00:28:01,866 --> 00:28:09,833
♪♪
565
00:28:09,866 --> 00:28:11,833
Ha-ha!
566
00:28:11,866 --> 00:28:18,766
♪♪
567
00:28:18,800 --> 00:28:22,433
-♪ To get a job
in a Broadway chorus ♪
568
00:28:22,466 --> 00:28:26,433
♪ Go into your dance
569
00:28:26,466 --> 00:28:30,100
♪ Just strut your stuff,
and they can't ignore us ♪
570
00:28:30,133 --> 00:28:32,766
♪ Go into your dance
571
00:28:32,800 --> 00:28:35,766
♪ Shake your shoes
And go into your ♪
572
00:28:35,800 --> 00:28:38,266
♪ Go into your
573
00:28:38,300 --> 00:28:45,500
♪♪
574
00:28:45,533 --> 00:28:52,733
♪♪
575
00:28:52,766 --> 00:28:55,766
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
576
00:28:55,800 --> 00:28:58,266
[ Indistinct talking ]
577
00:28:58,300 --> 00:29:02,133
-Just what the hell do you
think you're doing?!
578
00:29:02,166 --> 00:29:03,666
Here, I'm knocking
my brains out,
579
00:29:03,700 --> 00:29:06,000
trying to put on a show
they'll pay good money to see,
580
00:29:06,033 --> 00:29:08,333
and you're giving it away free
on the street?
581
00:29:08,366 --> 00:29:10,666
Now, you kids get back in there.
582
00:29:10,700 --> 00:29:13,433
Not so fast, Andy.
-Something wrong, boss?
583
00:29:13,466 --> 00:29:16,033
-Wrong? We're shy one girl --
that's what's wrong.
584
00:29:16,066 --> 00:29:17,533
-Boss, you told me
to pick two dozen.
585
00:29:17,566 --> 00:29:18,666
-Plus one for good measure.
586
00:29:18,700 --> 00:29:20,866
I always pick one
for good measure.
587
00:29:20,900 --> 00:29:22,166
-You never pick one --
-Now, don't you give me
588
00:29:22,200 --> 00:29:23,166
any excuses.
589
00:29:23,200 --> 00:29:25,000
Just get me another girl.
590
00:29:25,033 --> 00:29:26,733
-Well, I could have one here
first thing in the morning.
591
00:29:26,766 --> 00:29:28,633
-Well, that's just ducky!
I can hardly wait!
592
00:29:28,666 --> 00:29:30,333
I'm supposed to set
the "Boardwalk" number
593
00:29:30,366 --> 00:29:31,666
this afternoon.
594
00:29:31,700 --> 00:29:33,400
You know, I've got a good mind
to pick the first girl
595
00:29:33,433 --> 00:29:34,733
I see off the street?
596
00:29:34,766 --> 00:29:36,100
-Ooh.
597
00:29:36,133 --> 00:29:38,833
-Go up to the first dame
who passes and say...
598
00:29:38,866 --> 00:29:41,500
you.
599
00:29:41,533 --> 00:29:42,966
-Who, me?
600
00:29:43,000 --> 00:29:44,100
-Yeah, you.
601
00:29:44,133 --> 00:29:45,900
Can you dance?
602
00:29:45,933 --> 00:29:48,000
-I'm from Allentown,
Pennsylvania,
603
00:29:48,033 --> 00:29:50,666
and I can do any tap step
ever invented.
604
00:29:50,700 --> 00:29:52,333
Wings.
605
00:29:52,366 --> 00:29:54,033
Cramp rolls.
606
00:29:54,066 --> 00:29:55,900
Buffaloes.
607
00:29:55,933 --> 00:29:58,266
Shuffles!
608
00:29:58,300 --> 00:30:01,233
-Hey. Hey. Hey!
609
00:30:01,266 --> 00:30:02,900
Allentown, take it easy.
610
00:30:02,933 --> 00:30:04,133
You've got the job.
611
00:30:04,166 --> 00:30:05,500
-Thank you!
-Andy, take her in there
612
00:30:05,533 --> 00:30:07,933
and get her ready to rehearse
at 2:00 sharp.
613
00:30:07,966 --> 00:30:10,366
-Right, boss.
614
00:30:10,400 --> 00:30:11,233
-Hey.
615
00:30:11,266 --> 00:30:13,366
Wait a minute.
616
00:30:13,400 --> 00:30:14,800
Aren't you the Mack truck
617
00:30:14,833 --> 00:30:17,033
that tried to run me down
this morning?
618
00:30:17,066 --> 00:30:18,333
-I'm sorry.
619
00:30:18,366 --> 00:30:19,600
I didn't know it was you.
620
00:30:19,633 --> 00:30:20,600
It'll never happen again,
621
00:30:20,633 --> 00:30:21,900
I swear on my mother.
-Alright.
622
00:30:21,933 --> 00:30:23,166
-On my mother and father.
-Alright.
623
00:30:23,200 --> 00:30:24,333
-On my aunts and uncles
and cousins.
624
00:30:24,366 --> 00:30:27,333
-Relax, kid.
I kind of enjoyed it.
625
00:30:27,366 --> 00:30:31,333
Now, get in there and start
learning those routines.
626
00:30:31,366 --> 00:30:33,333
We've got a show to do.
627
00:30:33,366 --> 00:30:35,833
-Thank you, Mr. Marsh!
628
00:30:35,866 --> 00:30:40,600
♪♪
629
00:30:40,633 --> 00:30:42,300
-Mac, have you got
the kids in costume?
630
00:30:42,333 --> 00:30:43,100
-Yes, sir.
-Good.
631
00:30:43,133 --> 00:30:44,300
Now, get me Brock and Billy.
632
00:30:44,333 --> 00:30:45,833
I wanna rehearse
the "Boardwalk" number
633
00:30:45,866 --> 00:30:47,000
with the dialogue.
634
00:30:47,033 --> 00:30:48,433
-We can't do the dance section,
Mr. Marsh.
635
00:30:48,466 --> 00:30:50,566
Gladys is out with a cold.
-Then use Winnie.
636
00:30:50,600 --> 00:30:52,966
-That won't work, boss.
Winnie's in the number before.
637
00:30:53,000 --> 00:30:54,133
She'll never make
the costume change in time.
638
00:30:54,166 --> 00:30:55,266
-Then get me any girl.
639
00:30:55,300 --> 00:30:57,000
We'll put a costume
on her later.
640
00:30:57,033 --> 00:30:59,833
I want to rehearse this number
right now.
641
00:30:59,866 --> 00:31:01,533
Bring in the "Boardwalk" drop.
642
00:31:01,566 --> 00:31:04,900
Miss Brock, Billy, let's go.
643
00:31:06,833 --> 00:31:08,033
-[ Clapping ]
644
00:31:08,066 --> 00:31:11,400
-No, no, no.
645
00:31:11,433 --> 00:31:13,400
[ Light laughter ]
646
00:31:13,433 --> 00:31:16,400
-It is a summer afternoon
in Atlantic City.
647
00:31:16,433 --> 00:31:19,266
The sun sparkles brightly on
a section of the Boardwalk
648
00:31:19,300 --> 00:31:22,266
as we discover Rodney...
649
00:31:22,300 --> 00:31:23,666
and Madeleine.
650
00:31:23,700 --> 00:31:25,333
-Oh.
651
00:31:25,366 --> 00:31:26,333
-Madeleine speaks.
652
00:31:26,366 --> 00:31:27,700
-Darling, darling,
653
00:31:27,733 --> 00:31:30,466
why did you take so long
to declare yourself?
654
00:31:30,500 --> 00:31:32,666
The answer is yes, of course!
655
00:31:32,700 --> 00:31:35,166
We'll live together
in a cottage by the sea,
656
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
and every morning,
we'll have breakfast
657
00:31:37,233 --> 00:31:38,433
and kisses in bed.
658
00:31:38,466 --> 00:31:41,300
Oh, my God.
659
00:31:41,333 --> 00:31:44,466
-And will you always
love me, Madeleine?
660
00:31:44,500 --> 00:31:48,133
-Yes, yes, yes, yes!
661
00:31:48,166 --> 00:31:49,433
Yes!
662
00:31:49,466 --> 00:31:51,566
-Now Rodney declares his love,
663
00:31:51,600 --> 00:31:53,400
and they kiss.
664
00:31:53,433 --> 00:31:54,900
-Hold on a minute!
665
00:31:54,933 --> 00:31:57,066
What's that fella doing
to Dorothy?!
666
00:31:57,100 --> 00:31:58,333
-I'm just acting, Mr. Dillon.
667
00:31:58,366 --> 00:32:00,366
-I don't care what you call it.
668
00:32:00,400 --> 00:32:02,066
I ain't putting up good money
669
00:32:02,100 --> 00:32:04,933
to see the lady I loooove
kissed by no actor.
670
00:32:04,966 --> 00:32:06,400
-Alright, cut the kiss.
-What?
671
00:32:06,433 --> 00:32:08,266
-Just say the speech...
672
00:32:08,300 --> 00:32:10,966
and improvise something.
673
00:32:15,166 --> 00:32:18,800
-Oh, my darling, I love you!
674
00:32:18,833 --> 00:32:22,133
I worship you!
675
00:32:22,166 --> 00:32:23,966
I adore you!
676
00:32:26,000 --> 00:32:27,300
[ Laughter ]
677
00:32:27,333 --> 00:32:28,966
♪♪
678
00:32:29,000 --> 00:32:31,700
-♪ I don't know exactly
how it started ♪
679
00:32:31,733 --> 00:32:35,033
♪ But it started in fun
680
00:32:35,066 --> 00:32:37,866
♪ I just wanted someone
to be gay with ♪
681
00:32:37,900 --> 00:32:41,200
♪ To play with someone
682
00:32:41,233 --> 00:32:46,366
♪ But now I realize that
I could never let you go ♪
683
00:32:46,400 --> 00:32:52,400
♪ And I've come to tell you so
684
00:32:52,433 --> 00:32:56,733
♪ Every kiss, every hug
seems to act just like a drug ♪
685
00:32:56,766 --> 00:33:00,300
♪ You're getting to be
a habit with me ♪
686
00:33:00,333 --> 00:33:02,466
♪ Let me stay in your arms
687
00:33:02,500 --> 00:33:04,400
♪ I'm addicted to your charms
688
00:33:04,433 --> 00:33:08,733
♪ You're getting to be
a habit with me ♪
689
00:33:08,766 --> 00:33:11,366
♪ I used to think your love
was something
690
00:33:11,400 --> 00:33:16,400
♪ That I could take
or leave alone ♪
691
00:33:16,433 --> 00:33:19,900
♪ But now I couldn't do
without my supply ♪
692
00:33:19,933 --> 00:33:23,433
♪ I need you for my own
693
00:33:23,466 --> 00:33:25,466
♪ Oh, I can't break away
694
00:33:25,500 --> 00:33:31,266
♪ I must have you every day
as regularly as coffee or tea ♪
695
00:33:31,300 --> 00:33:33,266
♪ You've got me
in your clutches ♪
696
00:33:33,300 --> 00:33:35,433
♪ And I can't get free
697
00:33:35,466 --> 00:33:40,266
♪ You're getting to be
a habit with me ♪
698
00:33:40,300 --> 00:33:47,400
♪♪
699
00:33:47,433 --> 00:33:54,500
♪♪
700
00:33:54,533 --> 00:34:01,700
♪♪
701
00:34:01,733 --> 00:34:03,033
-Peggy?!
702
00:34:03,066 --> 00:34:04,866
[ Indistinct talking ]
703
00:34:04,900 --> 00:34:07,233
-Stay with Hank!
704
00:34:07,266 --> 00:34:09,800
-Move it!
-Sorry.
705
00:34:09,833 --> 00:34:17,066
♪♪
706
00:34:17,100 --> 00:34:24,300
♪♪
707
00:34:24,333 --> 00:34:31,566
♪♪
708
00:34:31,600 --> 00:34:32,900
-Watch it!
709
00:34:32,933 --> 00:34:34,400
-Sorry.
710
00:34:34,433 --> 00:34:40,866
♪♪
711
00:34:40,900 --> 00:34:42,033
Who are you?
712
00:34:42,066 --> 00:34:43,699
Julian!
713
00:34:43,733 --> 00:34:45,366
Julian!
-Peggy!
714
00:34:45,400 --> 00:34:47,199
-This is not what we rehearsed!
715
00:34:47,233 --> 00:34:48,866
-Wait there.
716
00:34:48,900 --> 00:34:52,000
Miss Brock!
Miss Brock, don't...
717
00:34:52,033 --> 00:34:55,833
♪♪
718
00:34:55,866 --> 00:34:56,699
-[ Speaking indistinctly ]
719
00:34:56,733 --> 00:34:58,533
-Get over here!
720
00:34:58,566 --> 00:35:01,766
♪♪
721
00:35:01,800 --> 00:35:03,100
He's over here.
722
00:35:03,133 --> 00:35:04,933
He's the only one dancing round
on his own.
723
00:35:04,966 --> 00:35:06,100
-So sorry!
-What are you waiting for?
724
00:35:06,133 --> 00:35:07,433
-Yes, sir!
725
00:35:07,466 --> 00:35:08,766
Whoa!
726
00:35:08,800 --> 00:35:09,866
[ Indistinct shouting ]
727
00:35:09,900 --> 00:35:12,100
-Hold it! Hold it!
728
00:35:12,133 --> 00:35:15,000
-Who is that person?!
-Her name's Peggy Sawyer.
729
00:35:15,033 --> 00:35:16,000
She's new.
730
00:35:16,033 --> 00:35:18,133
You okay, kid?
731
00:35:18,166 --> 00:35:19,333
She fainted!
732
00:35:19,366 --> 00:35:20,566
-Thank God.
733
00:35:20,600 --> 00:35:22,333
-It's not Peggy's fault.
She didn't eat any lunch.
734
00:35:22,366 --> 00:35:25,166
-Alright, Billy, Mac, put her
in Brock's dressing room.
735
00:35:25,200 --> 00:35:26,533
The rest of you,
736
00:35:26,566 --> 00:35:28,233
this is still a rehearsal!
737
00:35:28,266 --> 00:35:29,600
Andy, come on.
738
00:35:29,633 --> 00:35:31,766
I want to clean up that
last section before the pivot,
739
00:35:31,800 --> 00:35:33,366
and this time...
740
00:35:33,400 --> 00:35:35,333
do it like you mean it.
741
00:35:35,366 --> 00:35:36,333
Hit it!
742
00:35:36,366 --> 00:35:38,333
-Five, six, seven, eight.
743
00:35:38,366 --> 00:35:41,166
-Easy, Mac.
Okay, set her down.
744
00:35:41,200 --> 00:35:43,433
-What happened?
-One of the kids fainted.
745
00:35:43,466 --> 00:35:46,100
Par for the course
on a Julian Marsh show.
746
00:35:46,133 --> 00:35:47,900
Get her some water, will ya?
747
00:35:47,933 --> 00:35:49,566
You better get back out there
before the boss
748
00:35:49,600 --> 00:35:51,433
starts yelling for ya.
-Er, when she comes to,
749
00:35:51,466 --> 00:35:53,433
tell her I'll be back
as soon as I get a break.
750
00:35:53,466 --> 00:35:56,600
Er, the name's Lawlor --
Billy Lawlor!
751
00:35:56,633 --> 00:35:58,966
-Yeah, yeah.
Come on, Billy.
752
00:36:02,966 --> 00:36:04,266
-Are you alright?
753
00:36:04,300 --> 00:36:07,033
-I guess I fainted.
-Good guess.
754
00:36:07,066 --> 00:36:10,033
-But I guess I'm all right now.
755
00:36:10,066 --> 00:36:11,700
-Whoa, bad guess.
756
00:36:11,733 --> 00:36:13,300
Now, let me be the doctor
for a while.
757
00:36:13,333 --> 00:36:15,566
What you need is some rest.
-But the rehearsal isn't over.
758
00:36:15,600 --> 00:36:17,800
-Oh, yes, it is, young lady.
For you, anyway.
759
00:36:17,833 --> 00:36:20,133
Now, as your doctor,
my first prescription is
760
00:36:20,166 --> 00:36:22,600
for you to sit on this chaise.
761
00:36:22,633 --> 00:36:24,933
And, as your doctor,
my second prescription is
762
00:36:24,966 --> 00:36:26,233
for you to get those legs up.
763
00:36:26,266 --> 00:36:28,966
-And I'll bet I know what
your third prescription is.
764
00:36:29,000 --> 00:36:30,300
-Dorothy, I didn't expect you --
765
00:36:30,333 --> 00:36:33,300
-It's quite obvious
you didn't expect me, Doctor.
766
00:36:33,333 --> 00:36:34,566
-But, darling, she fainted,
767
00:36:34,600 --> 00:36:35,900
and they brought her in here
till she came to!
768
00:36:35,933 --> 00:36:37,833
-And since when
is my dressing room
769
00:36:37,866 --> 00:36:40,666
an emergency ward
for every web-footed chorine
770
00:36:40,700 --> 00:36:42,600
who throws
a little fainting act?
771
00:36:42,633 --> 00:36:44,500
Get her out of here
before I prescribe
772
00:36:44,533 --> 00:36:46,733
a little medication
she won't like so much.
773
00:36:46,766 --> 00:36:48,800
-Please, Miss Brock --
-You, shut up!
774
00:36:48,833 --> 00:36:50,800
And if my prescription
upsets you, Doctor,
775
00:36:50,833 --> 00:36:51,966
you can just get out with her!
776
00:36:52,000 --> 00:36:53,233
-What the hell
is going on here?
777
00:36:53,266 --> 00:36:56,566
I'm trying to conduct
a rehearsal on that stage!
778
00:36:56,600 --> 00:36:57,566
Who are you?
779
00:36:57,600 --> 00:36:59,066
-My name is Pat Denning,
Mr. Marsh.
780
00:36:59,100 --> 00:37:01,800
I was a guest of Miss Brock's.
-Well, beat it!
781
00:37:01,833 --> 00:37:04,133
Miss Brock's official
gentleman friend
782
00:37:04,166 --> 00:37:05,600
happens to be in the house,
783
00:37:05,633 --> 00:37:08,100
and I don't want him
to get any funny ideas.
784
00:37:08,133 --> 00:37:09,433
[ Knock on door ]
-Dorothy!
785
00:37:09,466 --> 00:37:11,433
-It's Abner!
Pat, quick, behind the shades!
786
00:37:11,466 --> 00:37:14,100
-You stay right where you are.
787
00:37:14,133 --> 00:37:15,766
Come right in, Mr. Dillon.
788
00:37:15,800 --> 00:37:18,766
We were just having
a little script conference.
789
00:37:18,800 --> 00:37:22,400
-Hm.
-Hello, Sugarplum.
790
00:37:22,433 --> 00:37:24,700
I just brought
these posies for ya.
791
00:37:24,733 --> 00:37:25,833
-Thank you.
792
00:37:25,866 --> 00:37:27,733
-I hope
I'm not interrupting anything.
793
00:37:27,766 --> 00:37:29,900
-No, no, not at all.
We were just winding up.
794
00:37:29,933 --> 00:37:32,900
By the way, this is one of
our dancers, Peggy Sawyer,
795
00:37:32,933 --> 00:37:35,400
and her boyfriend, Pat Denning.
796
00:37:35,433 --> 00:37:36,633
-Now, just a moment, Julian.
797
00:37:36,666 --> 00:37:39,066
-Say, Mr. Dillon, do you
realize it's your fault
798
00:37:39,100 --> 00:37:40,733
our conference is breaking up?
799
00:37:40,766 --> 00:37:41,733
-My fault?
-Yes.
800
00:37:41,766 --> 00:37:43,100
Dorothy said she didn't want
801
00:37:43,133 --> 00:37:45,633
to discuss the script
any further...
802
00:37:45,666 --> 00:37:48,766
because she wanted to be alone
803
00:37:48,800 --> 00:37:50,833
with you.
804
00:37:50,866 --> 00:37:53,166
-Do you mean that, Dorothy?
805
00:37:53,200 --> 00:37:55,433
-Of course I mean it!
806
00:37:55,466 --> 00:37:59,100
What girl wouldn't wanna
be alone with you?
807
00:37:59,133 --> 00:38:01,800
Just look at yourself!
808
00:38:01,833 --> 00:38:03,333
Come on!
809
00:38:03,366 --> 00:38:08,066
♪♪
810
00:38:08,100 --> 00:38:10,933
-Mr. Denning, your presence
in this dressing room
811
00:38:10,966 --> 00:38:14,300
has caused a great deal
of unnecessary turmoil.
812
00:38:14,333 --> 00:38:17,700
I suggest such visits
do not occur again.
813
00:38:17,733 --> 00:38:20,433
And, Mr. Denning,
this kid's a pretty good hoofer.
814
00:38:20,466 --> 00:38:21,466
I don't wanna lose her
815
00:38:21,500 --> 00:38:23,533
for the price
of a bowl of chili.
816
00:38:23,566 --> 00:38:24,700
Take her out.
817
00:38:24,733 --> 00:38:26,566
Get her something to eat.
818
00:38:28,600 --> 00:38:31,733
Miss Brock,
may I have a word with you?
819
00:38:31,766 --> 00:38:33,033
-Of course, Julian.
820
00:38:33,066 --> 00:38:34,700
Is it about the character
I'm playing?
821
00:38:34,733 --> 00:38:37,866
-It's about the character
you're playing around with.
822
00:38:37,900 --> 00:38:39,933
I don't know what went on
in that dressing room,
823
00:38:39,966 --> 00:38:41,833
but "Pretty Lady" means
far too much to me
824
00:38:41,866 --> 00:38:45,133
to let some gigolo
stand in its way.
825
00:38:45,166 --> 00:38:47,533
I want you to give him up.
826
00:38:47,566 --> 00:38:49,566
-Aren't you a bit confused,
Julian?
827
00:38:49,600 --> 00:38:51,733
You are the director of my show,
828
00:38:51,766 --> 00:38:53,766
not my personal life.
829
00:38:53,800 --> 00:38:58,466
-When your personal life
gets in the way of my show,
830
00:38:58,500 --> 00:39:00,133
I direct that, too.
831
00:39:00,166 --> 00:39:04,300
-Mr. Marsh, I shall see
whom I please when I please,
832
00:39:04,333 --> 00:39:07,300
and no show is gonna
stand in my way.
833
00:39:07,333 --> 00:39:08,800
[ Inhales sharply ]
834
00:39:08,833 --> 00:39:10,833
-[ Scatting ]
835
00:39:16,566 --> 00:39:19,733
-Bert, I think we've got
ourselves a little problem,
836
00:39:19,766 --> 00:39:22,566
and I think I've got myself
a little solution.
837
00:39:22,600 --> 00:39:23,866
Nick Murphy, please!
838
00:39:23,900 --> 00:39:26,166
-Murphy? He's a killer!
839
00:39:26,200 --> 00:39:28,466
Look, Julian,
if you don't like the song,
840
00:39:28,500 --> 00:39:29,600
just say so.
841
00:39:29,633 --> 00:39:32,900
-I put his girlfriend
in my last show,
842
00:39:32,933 --> 00:39:35,400
and, boy,
does he owe me a favor.
843
00:39:35,433 --> 00:39:36,866
Hello, Nick!
844
00:39:36,900 --> 00:39:38,166
Julian Marsh.
845
00:39:38,200 --> 00:39:40,633
I'm calling about a bit
of a problem I'm having.
846
00:39:40,666 --> 00:39:43,233
You see, there's a fella been
hanging around Dorothy Brock
847
00:39:43,266 --> 00:39:45,600
by the name of Pat Denning,
848
00:39:45,633 --> 00:39:46,733
and I thought that,
849
00:39:46,766 --> 00:39:48,666
since your place
is right across the street,
850
00:39:48,700 --> 00:39:50,233
maybe you could
send a couple of boys over
851
00:39:50,266 --> 00:39:55,500
to persuade him to make himself
scarce for the next few weeks.
852
00:39:55,533 --> 00:39:57,666
Right.
853
00:39:57,700 --> 00:39:59,166
Thank you, Nick.
854
00:39:59,200 --> 00:40:01,700
Pleasure doing business with ya.
855
00:40:01,733 --> 00:40:04,500
And that, I believe,
is the end of Pat Denning.
856
00:40:04,533 --> 00:40:07,666
-Julian! I just got
a call from Atlantic City.
857
00:40:07,700 --> 00:40:08,900
They've canceled our booking.
858
00:40:08,933 --> 00:40:10,700
-What?!
-But everything's alright.
859
00:40:10,733 --> 00:40:12,533
We picked up a week
at the Arch Street Theatre
860
00:40:12,566 --> 00:40:13,900
in Philadelphia!
861
00:40:13,933 --> 00:40:16,866
-But all our shows have
opened in Atlantic City!
862
00:40:16,900 --> 00:40:18,800
-Maybe Philly'll
change your luck.
863
00:40:18,833 --> 00:40:20,566
-He's right.
-Come on!
864
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
Let's get packing.
865
00:40:22,633 --> 00:40:25,733
♪ I'm grabbing my hat and coat
866
00:40:25,766 --> 00:40:28,700
-♪ I'm leaving the cat a note
867
00:40:28,733 --> 00:40:30,933
-♪ Quick, call me a ferryboat
868
00:40:30,966 --> 00:40:34,833
♪ Gettin' out of town
869
00:40:34,866 --> 00:40:36,866
-I'm sorry I couldn't take you
any place fancier,
870
00:40:36,900 --> 00:40:38,366
but, you know,
the old purse strings
871
00:40:38,400 --> 00:40:39,866
are a bit frayed at the moment.
872
00:40:39,900 --> 00:40:42,100
-You know a guy named
Pat Denning?
873
00:40:42,133 --> 00:40:44,000
-Oh, yes.
-We got a message for him.
874
00:40:44,033 --> 00:40:45,766
He better lay off
this Brock dame,
875
00:40:45,800 --> 00:40:48,266
or it's gonna be
too bad for him.
876
00:40:48,300 --> 00:40:50,833
Get it?
-Alright. I'll tell him.
877
00:40:50,866 --> 00:40:52,766
-Yeah?
This is so's you don't forget.
878
00:40:52,800 --> 00:40:54,466
-[ Grunts ]
-Pat!
879
00:40:54,500 --> 00:40:56,666
Who were they?
-Friends.
880
00:40:56,700 --> 00:40:59,000
With good advice.
881
00:40:59,033 --> 00:41:00,433
You with the company?
-Yeah.
882
00:41:00,466 --> 00:41:02,866
-I'd like to leave a message
for Miss Dorothy Brock.
883
00:41:02,900 --> 00:41:06,566
Tell her Pat Denning has joined
a stock company in Philadelphia.
884
00:41:06,600 --> 00:41:08,466
Will be gone
at least six months.
885
00:41:08,500 --> 00:41:11,966
With no forwarding address!
886
00:41:12,000 --> 00:41:15,266
♪ I'm shining
my traveling shoes ♪
887
00:41:15,300 --> 00:41:18,266
♪ Big scoop in
Th
888
00:41:15,300 --> 00:41:18,266
e Daily News
889
00:41:15,300 --> 00:41:18,266
♪
890
00:41:18,300 --> 00:41:20,500
♪ Who's saying
his toodle-oos? ♪
891
00:41:20,533 --> 00:41:22,666
♪ Gettin' out of town!
892
00:41:22,700 --> 00:41:25,466
-I'm sorry, but I don't want
to go to Philadelphia.
893
00:41:25,500 --> 00:41:28,633
My contract says I must play
out of town in Atlantic City!
894
00:41:28,666 --> 00:41:30,300
-I got a note for you,
Miss Brock.
895
00:41:30,333 --> 00:41:32,500
Fella left it last night.
896
00:41:32,533 --> 00:41:37,166
-Dorothy, why don't you
wanna go to Philadelphia?
897
00:41:37,200 --> 00:41:39,233
-Who says I don't wanna go
to Philadelphia?
898
00:41:39,266 --> 00:41:40,633
I wanna go to Philadelphia!
899
00:41:40,666 --> 00:41:43,033
My contract says I must
play out of town
900
00:41:43,066 --> 00:41:44,733
in Philadelphia!
901
00:41:44,766 --> 00:41:46,100
♪♪
902
00:41:46,133 --> 00:41:47,433
-♪ Cares fly by
903
00:41:47,466 --> 00:41:48,966
♪ They're going bye-bye
904
00:41:49,000 --> 00:41:52,100
♪ And we're shoutin',
"Hoorah!" ♪
905
00:41:52,133 --> 00:41:53,266
♪ Wings spreadin'
906
00:41:53,300 --> 00:41:56,566
♪ 'Cause we're headin'
for hot cha ♪
907
00:41:56,600 --> 00:41:57,933
♪ Hot cha cha cha!
908
00:41:57,966 --> 00:41:59,433
-Alright, you got everything --
909
00:41:59,466 --> 00:42:03,600
hats, coats, trunks,
dogs, cats, canaries?
910
00:42:03,633 --> 00:42:04,733
So let's get 'em aboard.
911
00:42:04,766 --> 00:42:06,133
The dress rehearsal
in Philadelphia
912
00:42:06,166 --> 00:42:08,366
starts at 8:00 sharp,
so get moving.
913
00:42:08,400 --> 00:42:10,866
Say goodbye to
little old New York.
914
00:42:10,900 --> 00:42:13,800
-♪ My neighbors are awful nice
915
00:42:13,833 --> 00:42:16,900
♪ They've promised
to feed the mice ♪
916
00:42:16,933 --> 00:42:19,000
♪ Hey, Iceman,
don't need your ice ♪
917
00:42:19,033 --> 00:42:21,300
♪ Gettin' out of town
918
00:42:21,333 --> 00:42:22,500
♪♪
919
00:42:22,533 --> 00:42:24,000
♪ Cares fly by
920
00:42:24,033 --> 00:42:25,666
♪ They're going bye-bye
921
00:42:25,700 --> 00:42:28,833
♪ And we're shouting,
"Hoorah!" ♪
922
00:42:28,866 --> 00:42:30,100
♪ Wings spreading
923
00:42:30,133 --> 00:42:33,400
♪ 'Cause we're heading
for hot cha ♪
924
00:42:33,433 --> 00:42:34,900
♪ Hot cha cha cha
925
00:42:34,933 --> 00:42:36,800
♪ Hot cha cha cha
926
00:42:36,833 --> 00:42:39,766
♪ A new kind of company
927
00:42:39,800 --> 00:42:42,800
♪ Is just magnetizing me
928
00:42:42,833 --> 00:42:45,566
♪ I'm footloose and fancy-free
929
00:42:45,600 --> 00:42:48,533
♪ Getting
930
00:42:48,566 --> 00:42:51,800
♪ Getting out
931
00:42:51,833 --> 00:43:00,866
♪ Getting out of town!
932
00:43:00,900 --> 00:43:03,900
[ Cheers and applause ]
933
00:43:05,500 --> 00:43:08,100
-Alright, now!
934
00:43:08,133 --> 00:43:10,500
The company got you all
to Philadelphia,
935
00:43:10,533 --> 00:43:13,900
and it's up to you to see
that we get out of here alive.
936
00:43:13,933 --> 00:43:15,400
There's a pit full of musicians
down there
937
00:43:15,433 --> 00:43:17,033
just dying to go on overtime,
938
00:43:17,066 --> 00:43:19,033
so let's get
this dress rehearsal started.
939
00:43:19,066 --> 00:43:20,800
[ Indistinct shouting ]
One more thing.
940
00:43:20,833 --> 00:43:23,400
Not all the scenery and costumes
have arrived yet,
941
00:43:23,433 --> 00:43:25,433
and we'll be adding things
as we go along,
942
00:43:25,466 --> 00:43:28,533
so don't let it throw you.
943
00:43:28,566 --> 00:43:31,100
Professor, we're late.
Let's go!
944
00:43:31,133 --> 00:43:34,833
-Dressing room assignments
are on the callboard!
945
00:43:34,866 --> 00:43:37,633
[ Indistinct shouting ]
946
00:43:37,666 --> 00:43:44,433
♪♪
947
00:43:44,466 --> 00:43:46,600
[ Shouting continues ]
948
00:43:46,633 --> 00:43:47,600
♪♪
949
00:43:47,633 --> 00:43:49,766
-I can't hear my first note.
950
00:43:49,800 --> 00:43:51,433
♪♪
951
00:43:51,466 --> 00:43:54,266
What is it?
-No, no, no.
952
00:43:54,300 --> 00:43:56,000
-Mac? Mac, please!
953
00:43:56,033 --> 00:44:00,400
-Quiet!
954
00:44:00,433 --> 00:44:02,633
-Thank you.
955
00:44:02,666 --> 00:44:04,566
-I know. I know.
956
00:44:04,600 --> 00:44:05,800
♪♪
957
00:44:05,833 --> 00:44:09,833
♪ Who writes the words
and music ♪
958
00:44:09,866 --> 00:44:13,466
♪ For all...
-Sorry!
959
00:44:13,500 --> 00:44:16,633
-♪ ...the girly shows?
960
00:44:16,666 --> 00:44:22,133
♪ No one cares,
and no one knows ♪
961
00:44:22,166 --> 00:44:25,533
♪ Who is the handsome hero
962
00:44:25,566 --> 00:44:29,666
♪ Some villain always frames?
963
00:44:29,700 --> 00:44:35,000
♪ But who cares if
there's a plot or not ♪
964
00:44:35,033 --> 00:44:44,800
♪ When they've got
a lot of dames? ♪
965
00:44:44,833 --> 00:44:46,133
♪♪
966
00:44:46,166 --> 00:44:51,233
-♪ What do you go for,
go see a show for? ♪
967
00:44:51,266 --> 00:44:52,433
♪ Tell the truth
968
00:44:52,466 --> 00:44:58,166
♪ You go to see
those beautiful dames ♪
969
00:44:58,200 --> 00:45:01,466
♪ You spend your dough for
970
00:45:01,500 --> 00:45:03,633
♪ Bouquets that grow for
971
00:45:03,666 --> 00:45:10,133
♪ All those cute and cunning
young and beautiful dames ♪
972
00:45:10,166 --> 00:45:12,100
♪ Dames
973
00:45:12,133 --> 00:45:16,433
♪ Are temporary flames to you
974
00:45:16,466 --> 00:45:20,900
♪ Dames, you don't
recall their names ♪
975
00:45:20,933 --> 00:45:22,566
♪ Do you?
976
00:45:22,600 --> 00:45:25,533
♪ But their caresses
977
00:45:25,566 --> 00:45:27,866
♪ And home addresses
978
00:45:27,900 --> 00:45:31,266
♪ Linger in your mem'ry
of those beautiful ♪
979
00:45:31,300 --> 00:45:34,366
♪ In your mem'ry,
see those beautiful ♪
980
00:45:34,400 --> 00:45:41,033
♪ In your mem'ry,
all those beautiful dames ♪
981
00:45:41,066 --> 00:45:48,033
♪♪
982
00:45:48,066 --> 00:45:55,066
♪♪
983
00:45:55,100 --> 00:46:02,133
♪♪
984
00:46:02,166 --> 00:46:04,966
-♪ What's cute about
a little cutie? ♪
985
00:46:05,000 --> 00:46:08,433
♪ It's her beauty, not brains
986
00:46:08,466 --> 00:46:11,600
-♪ Oh, Father Time
will never harm you ♪
987
00:46:11,633 --> 00:46:15,300
♪ If your charm still remains
988
00:46:15,333 --> 00:46:20,466
-♪ After you've grown old,
baby ♪
989
00:46:20,500 --> 00:46:29,633
-♪ You don't have to be
a cold baby ♪
990
00:46:29,666 --> 00:46:32,400
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Keep young and beautiful
991
00:46:32,433 --> 00:46:33,633
-♪ Oh, yes
992
00:46:33,666 --> 00:46:35,866
-♪ It's your duty
to be beautiful ♪
993
00:46:35,900 --> 00:46:37,566
-♪ Oh, yes
994
00:46:37,600 --> 00:46:40,533
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Keep young and beautiful
995
00:46:40,566 --> 00:46:42,033
-♪ If you want to be loved
-♪ If you want to be loved
996
00:46:42,066 --> 00:46:44,033
-♪ Oh, yes, we wanna
997
00:46:44,066 --> 00:46:47,733
-♪ Don't fail to do your stuff
-♪ Our stuff?
998
00:46:47,766 --> 00:46:50,000
-♪ With a little powder
and a puff ♪
999
00:46:50,033 --> 00:46:51,800
-♪ A puff
1000
00:46:51,833 --> 00:46:54,533
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Keep young and beautiful
1001
00:46:54,566 --> 00:46:57,200
-♪ If you want to be loved
-♪ If you want to be loved
1002
00:46:57,233 --> 00:47:00,800
-♪ If you're wise,
exercise all the fat off ♪
1003
00:47:00,833 --> 00:47:04,466
♪ Take it off, off-a here,
off-a there ♪
1004
00:47:04,500 --> 00:47:07,900
-♪ When you're seen anywhere
with your hat off ♪
1005
00:47:07,933 --> 00:47:12,066
♪ Have a permanent wave
in your hair ♪
1006
00:47:12,100 --> 00:47:15,166
-♪ Take care of all
those charms ♪
1007
00:47:15,200 --> 00:47:16,500
-♪ Those charms
1008
00:47:16,533 --> 00:47:18,766
-♪ And you'll always be
in some guy's arms ♪
1009
00:47:18,800 --> 00:47:22,600
-♪ His arms!
-♪ Keep young and beautiful
1010
00:47:22,633 --> 00:47:24,400
-♪ If you want to be
1011
00:47:24,433 --> 00:47:26,300
-♪ Oh, we want to be
1012
00:47:26,333 --> 00:47:29,800
-♪ If you want to be loved
1013
00:47:29,833 --> 00:47:37,466
♪♪
1014
00:47:37,500 --> 00:47:45,100
♪♪
1015
00:47:45,133 --> 00:47:52,766
♪♪
1016
00:47:52,800 --> 00:48:00,466
♪♪
1017
00:48:00,500 --> 00:48:08,133
♪♪
1018
00:48:08,166 --> 00:48:15,766
♪♪
1019
00:48:15,800 --> 00:48:23,433
♪♪
1020
00:48:23,466 --> 00:48:31,066
♪♪
1021
00:48:31,100 --> 00:48:38,733
♪♪
1022
00:48:38,766 --> 00:48:46,366
♪♪
1023
00:48:46,400 --> 00:48:54,033
♪♪
1024
00:48:54,066 --> 00:49:01,733
♪♪
1025
00:49:01,766 --> 00:49:09,400
♪♪
1026
00:49:09,433 --> 00:49:17,033
♪♪
1027
00:49:17,066 --> 00:49:24,700
♪♪
1028
00:49:24,733 --> 00:49:27,633
-♪ Who writes the words
and music ♪
1029
00:49:27,666 --> 00:49:30,500
♪ For all the girly shows?
1030
00:49:30,533 --> 00:49:33,866
♪ No one cares,
and no one knows ♪
1031
00:49:33,900 --> 00:49:37,200
♪ Who is the handsome hero
1032
00:49:37,233 --> 00:49:39,766
♪ Some villain always frames?
1033
00:49:39,800 --> 00:49:43,433
-♪ But who cares if there's
a plot or not? ♪
1034
00:49:43,466 --> 00:49:49,933
♪♪
1035
00:49:49,966 --> 00:49:55,066
-♪ What do you go for,
go see a show for? ♪
1036
00:49:55,100 --> 00:49:56,466
♪ Tell the truth
1037
00:49:56,500 --> 00:50:02,166
♪ You go to see
those beautiful dames ♪
1038
00:50:02,200 --> 00:50:05,666
♪ You spend your dough for
1039
00:50:05,700 --> 00:50:07,833
♪ Bouquets that grow for
1040
00:50:07,866 --> 00:50:13,900
♪ All those cute and cunning,
young and beautiful dames ♪
1041
00:50:13,933 --> 00:50:17,900
♪♪
1042
00:50:17,933 --> 00:50:19,800
♪ Dames
1043
00:50:19,833 --> 00:50:24,100
♪ Are temporary flames to you
1044
00:50:24,133 --> 00:50:28,866
♪ Dames, you don't
recall their names ♪
1045
00:50:28,900 --> 00:50:30,866
♪ Do you?
1046
00:50:30,900 --> 00:50:33,966
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Doo-doo-wah
1047
00:50:34,000 --> 00:50:35,200
-♪ It's your duty
1048
00:50:35,233 --> 00:50:37,100
♪ To be beautiful
-♪ Doo-wah
1049
00:50:37,133 --> 00:50:40,133
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Doo-doo-wah
1050
00:50:40,166 --> 00:50:43,566
-♪ If you want to be loved
-♪ Doo-wah, doo-wah, dames!
1051
00:50:43,600 --> 00:50:46,733
-♪ Don't fail to do your stuff
-♪ Doo-doo-wah
1052
00:50:46,766 --> 00:50:49,033
-♪ With a little powder
and a puff ♪
1053
00:50:49,066 --> 00:50:50,433
-♪ Doo-wah
1054
00:50:50,466 --> 00:50:53,366
-♪ Keep young and beautiful
-♪ Doo-doo-wah
1055
00:50:53,400 --> 00:50:56,900
-♪ If you want to be loved
-♪ All those lovely dames
1056
00:50:56,933 --> 00:50:58,433
-♪ Those gorgeous dames
1057
00:50:58,466 --> 00:51:00,133
-♪ Are temporary flames to you
1058
00:51:00,166 --> 00:51:02,866
-♪ Are temporary playthings
to you ♪
1059
00:51:02,900 --> 00:51:04,733
-♪ Dames
-♪ Yet, all the same
1060
00:51:04,766 --> 00:51:06,200
-♪ You don't recall
their names ♪
1061
00:51:06,233 --> 00:51:11,033
-♪ You melt when
they cling to you ♪
1062
00:51:11,066 --> 00:51:15,400
-♪ Slim, trim, or curvy
1063
00:51:15,433 --> 00:51:18,533
♪ Sweet, shy, or nervy
1064
00:51:18,566 --> 00:51:23,700
♪ There is nothing
as divine, as beautiful ♪
1065
00:51:23,733 --> 00:51:28,000
♪ No sun can shine
like beautiful ♪
1066
00:51:28,033 --> 00:51:31,866
♪ Bring on a line of beautiful
1067
00:51:31,900 --> 00:51:35,900
♪ Dames, dames, dames, dames
1068
00:51:35,933 --> 00:51:43,833
♪ Dames, dames, dames, dames
1069
00:51:43,866 --> 00:51:49,500
♪ Dames!
1070
00:51:49,533 --> 00:51:52,533
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
1071
00:51:54,433 --> 00:51:57,566
-Kill the spots!
1072
00:51:57,600 --> 00:51:59,133
Congratulations, kids.
1073
00:51:59,166 --> 00:52:01,566
That was damn good.
1074
00:52:01,600 --> 00:52:03,200
-Too damn good.
1075
00:52:03,233 --> 00:52:05,600
I am the star of
this show, Julian,
1076
00:52:05,633 --> 00:52:08,100
and I do not appreciate
making my entrance
1077
00:52:08,133 --> 00:52:10,766
10 seconds before the blackout.
1078
00:52:10,800 --> 00:52:14,166
-Are you suggesting I bring you
on after the blackout?
1079
00:52:14,200 --> 00:52:17,600
-I'm suggesting you redo
the dance to suit my talents.
1080
00:52:17,633 --> 00:52:21,066
-That might make it a rather
short number, Miss Brock.
1081
00:52:21,100 --> 00:52:23,600
-You'll regret that remark,
Mr. Marsh.
1082
00:52:23,633 --> 00:52:26,366
You may be the director
of this show,
1083
00:52:26,400 --> 00:52:29,866
but I'm driving the Kiddie Kar.
1084
00:52:29,900 --> 00:52:33,500
Get out of my way!
1085
00:52:33,533 --> 00:52:36,466
-Alright, the rest of you,
you've earned it,
1086
00:52:36,500 --> 00:52:38,133
so I want you
to go out and relax
1087
00:52:38,166 --> 00:52:40,866
and forget all about
"Pretty Lady" until tomorrow.
1088
00:52:40,900 --> 00:52:43,866
Then, I want you
to come back here
1089
00:52:43,900 --> 00:52:47,500
and give the performance
of your lives!
1090
00:52:47,533 --> 00:52:49,866
Company dismissed.
-Company dismissed!
1091
00:52:49,900 --> 00:52:52,866
-Company dismissed!
-Half-hour call, 8:00!
1092
00:52:52,900 --> 00:52:55,833
8:00 sharp!
-Girls! That means you.
1093
00:52:55,866 --> 00:52:57,400
-We heard ya!
-We heard ya!
1094
00:52:57,433 --> 00:53:00,166
-Willard!
I wanna check those spot cues.
1095
00:53:00,200 --> 00:53:02,466
-I'll finish changing, Peggy.
Meet you at the stage door.
1096
00:53:02,500 --> 00:53:04,533
-Be there in a minute, Billy.
1097
00:53:04,566 --> 00:53:07,566
Are you coming to the party,
Mr. Marsh?
1098
00:53:07,600 --> 00:53:09,800
-Huh?
-To the Regency Club.
1099
00:53:09,833 --> 00:53:13,300
Miss Jones and Mr. Barry
just invited everyone.
1100
00:53:13,333 --> 00:53:14,966
Is something funny?
1101
00:53:15,000 --> 00:53:16,266
-You are.
1102
00:53:16,300 --> 00:53:18,333
Eyes shining like
a kid at Christmas,
1103
00:53:18,366 --> 00:53:20,966
dreaming of parties
and opening nights,
1104
00:53:21,000 --> 00:53:24,566
the tinsel and glitter
of musical comedy.
1105
00:53:24,600 --> 00:53:26,266
Just look at yourself.
1106
00:53:26,300 --> 00:53:29,033
A speck of dust on this stage,
indistinguishable
1107
00:53:29,066 --> 00:53:32,133
from the 40 other specks of dust
I put there.
1108
00:53:32,166 --> 00:53:34,033
-I know that, Mr. Marsh,
1109
00:53:34,066 --> 00:53:36,466
but -- but all those
specks together,
1110
00:53:36,500 --> 00:53:39,100
you have something
alive and beautiful
1111
00:53:39,133 --> 00:53:41,000
that can reach out
to thousands of people
1112
00:53:41,033 --> 00:53:42,400
we've never seen before.
1113
00:53:42,433 --> 00:53:45,666
-Broadway dreams, Sawyer.
We've all had them.
1114
00:53:45,700 --> 00:53:47,933
-Well, I mean to hold on
to mine, Mr. Marsh.
1115
00:53:47,966 --> 00:53:49,866
-So did I.
1116
00:53:49,900 --> 00:53:52,700
Sweet dreams, kid.
-They are.
1117
00:53:52,733 --> 00:53:56,066
I'm a speck of dust
in your show.
1118
00:53:59,566 --> 00:54:01,100
-Andy?
1119
00:54:01,133 --> 00:54:02,600
Andy, where the hell are ya?!
1120
00:54:02,633 --> 00:54:04,266
-Right here, boss!
Comin'.
1121
00:54:04,300 --> 00:54:07,900
I got all the notes typed out,
all seven pages.
1122
00:54:07,933 --> 00:54:10,066
-The notes can wait.
-But, boss...
1123
00:54:10,100 --> 00:54:12,500
-I've decided to take
some of my own advice
1124
00:54:12,533 --> 00:54:15,300
and forget about everything
until tomorrow.
1125
00:54:15,333 --> 00:54:19,166
Jones and Barry are throwing
a party at the Regency Club.
1126
00:54:19,200 --> 00:54:20,866
Come on.
1127
00:54:20,900 --> 00:54:22,700
Let's go dream a little.
1128
00:54:22,733 --> 00:54:26,533
♪♪
1129
00:54:26,566 --> 00:54:29,200
[ Indistinct talking, laughter ]
1130
00:54:29,233 --> 00:54:34,466
♪♪
1131
00:54:34,500 --> 00:54:39,766
♪♪
1132
00:54:39,800 --> 00:54:43,533
-Mr. Barry, d'you think
I'll ever be a star?
1133
00:54:43,566 --> 00:54:45,866
-If you can make those sing,
you will be.
1134
00:54:45,900 --> 00:54:48,200
-Aah! Mr. Barry, stop!
1135
00:54:48,233 --> 00:54:50,066
-Let's dance.
1136
00:54:50,100 --> 00:54:52,633
-Hey, Mac, are you sure
there were no calls for me?
1137
00:54:52,666 --> 00:54:56,133
-No, Miss Brock, but there
is a gentleman waiting.
1138
00:54:56,166 --> 00:54:57,966
-Why didn't you say so?!
Where is he?!
1139
00:54:58,000 --> 00:55:01,266
-Hello, kitten!
Are you glad to see me?!
1140
00:55:01,300 --> 00:55:03,800
-I'm practically hysterical.
1141
00:55:03,833 --> 00:55:05,666
-You know, I got half a mind --
1142
00:55:05,700 --> 00:55:07,433
-You're telling me.
1143
00:55:07,466 --> 00:55:10,433
-Is it me, or is she
getting harder to love?
1144
00:55:10,466 --> 00:55:11,433
-Hey!
1145
00:55:11,466 --> 00:55:13,000
Play something fun, will ya?
1146
00:55:13,033 --> 00:55:14,866
Something not from the show!
1147
00:55:14,900 --> 00:55:16,866
-Say, another one of those,
1148
00:55:16,900 --> 00:55:19,000
and they'll build a bridge
over you.
1149
00:55:19,033 --> 00:55:20,466
-Another crack like that,
1150
00:55:20,500 --> 00:55:22,400
they'll build a monument
over you.
1151
00:55:22,433 --> 00:55:25,700
-Kitten, I turned around,
and you disappeared!
1152
00:55:25,733 --> 00:55:28,600
How does that feel, sweetie pie?
1153
00:55:28,633 --> 00:55:30,600
-Like a dead, wet cobra.
1154
00:55:30,633 --> 00:55:32,866
-Dorothy!
-Say, what's eating you tonight?
1155
00:55:32,900 --> 00:55:35,566
-I finally figured out
what this show needs --
1156
00:55:35,600 --> 00:55:38,566
a few more songs
by Irving Berlin.
1157
00:55:38,600 --> 00:55:41,233
Now get away from me
and take Buffalo Bill with ya.
1158
00:55:41,266 --> 00:55:42,166
-Hey, wait a minute!
1159
00:55:42,200 --> 00:55:44,333
I got $100,000 in this show,
1160
00:55:44,366 --> 00:55:46,100
so you better not
give me the air!
1161
00:55:46,133 --> 00:55:47,966
-So I better not give you
the air, huh?
1162
00:55:48,000 --> 00:55:48,966
-Uh.
1163
00:55:49,000 --> 00:55:51,300
-Well, how about
just a few bubbles?
1164
00:55:51,333 --> 00:55:53,533
-Aah!
-Now, get on your Kiddie Kar
1165
00:55:53,566 --> 00:55:57,033
and pedal back to Tulsa,
you beached whale!
1166
00:55:57,066 --> 00:55:59,933
-Oh, she didn't mean it!
1167
00:55:59,966 --> 00:56:02,666
She's all excited, you know,
with the opening tomorrow.
1168
00:56:02,700 --> 00:56:05,500
-There ain't gonna
be no opening tomorrow,
1169
00:56:05,533 --> 00:56:07,233
not with Dorothy Brock.
1170
00:56:07,266 --> 00:56:09,566
She's out of the show!
-Wrong!
1171
00:56:09,600 --> 00:56:11,900
Brock opens tomorrow night,
as scheduled.
1172
00:56:11,933 --> 00:56:13,600
Don't be a fool, Dillon.
1173
00:56:13,633 --> 00:56:15,266
You wanna toss away
all that money
1174
00:56:15,300 --> 00:56:17,300
because of a dame?
-It's my funeral, ain't it?
1175
00:56:17,333 --> 00:56:19,400
-And the funeral of
half a hundred kids
1176
00:56:19,433 --> 00:56:20,833
who've been dancing
their feet off
1177
00:56:20,866 --> 00:56:23,066
to give you a show
you could be proud of.
1178
00:56:23,100 --> 00:56:25,266
You wanna put them
out on the street, too?
1179
00:56:25,300 --> 00:56:27,300
-Oh, Mr. Dillon!
1180
00:56:27,333 --> 00:56:30,100
You wouldn't do that, would you?
1181
00:56:30,133 --> 00:56:33,066
-Not after we've put
all our faith in you.
1182
00:56:33,100 --> 00:56:35,933
-But she called me a whale.
-Oh!
1183
00:56:35,966 --> 00:56:38,433
-And a cobra!
-No!
1184
00:56:38,466 --> 00:56:41,600
-Listen, in show business,
that's a compliment!
1185
00:56:41,633 --> 00:56:43,233
What you need is some fun.
1186
00:56:43,266 --> 00:56:44,933
Why don't you come
to a quiet corner,
1187
00:56:44,966 --> 00:56:49,266
and I'll sing you the scores
from our last six shows?
1188
00:56:49,300 --> 00:56:51,766
Get a load of this.
1189
00:56:51,800 --> 00:56:55,866
-Hello, Belvedere. Have you
got a Pat Denning there?
1190
00:56:55,900 --> 00:56:56,866
You do?
1191
00:56:56,900 --> 00:56:58,300
Well, give him to me, you idiot!
1192
00:56:58,333 --> 00:57:00,366
-I don't know what
got into Dorothy.
1193
00:57:00,400 --> 00:57:02,000
She was fine this afternoon.
1194
00:57:02,033 --> 00:57:03,500
-I smell a rat,
1195
00:57:03,533 --> 00:57:05,966
and the rat's initials
are Pat Denning.
1196
00:57:06,000 --> 00:57:07,866
-Hey, boss.
It's Flo at the switchboard.
1197
00:57:07,900 --> 00:57:09,233
She's an old pal of mine.
1198
00:57:09,266 --> 00:57:11,900
She just told me Dorothy Brock's
been calling all over town
1199
00:57:11,933 --> 00:57:13,100
to get Pat Denning.
1200
00:57:13,133 --> 00:57:15,200
-So I was right.
Denning's in town.
1201
00:57:15,233 --> 00:57:19,300
-Hello, Pat. Pat, darling,
I can't go on like this.
1202
00:57:19,333 --> 00:57:21,933
I've tried to forget you,
but it's no use.
1203
00:57:21,966 --> 00:57:23,333
I've been such a fool.
1204
00:57:23,366 --> 00:57:25,533
Please come back.
I need you so.
1205
00:57:25,566 --> 00:57:27,700
-What are you gonna do
about Denning, Boss?
1206
00:57:27,733 --> 00:57:29,533
-Call Nick Murphy.
1207
00:57:29,566 --> 00:57:31,733
I think he's got a couple
of Philadelphia cousins
1208
00:57:31,766 --> 00:57:33,933
who might be able
to handle the situation.
1209
00:57:33,966 --> 00:57:35,933
-Oh, Pat, darling,
can you ever forgive me?
1210
00:57:35,966 --> 00:57:37,566
-Dorothy, will you calm down
and tell me what's wrong?
1211
00:57:37,600 --> 00:57:39,066
-In a minute.
Just hold me first.
1212
00:57:39,100 --> 00:57:41,900
Hold me and never let me go!
1213
00:57:41,933 --> 00:57:43,466
-It's all set.
1214
00:57:43,500 --> 00:57:46,266
Two of the boys'll be over
in 10 minutes,
1215
00:57:46,300 --> 00:57:48,366
and they better not
find Denning here.
1216
00:57:48,400 --> 00:57:49,833
-Hey, Peggy,
how about the next dance?
1217
00:57:49,866 --> 00:57:51,666
-Sorry, Billy, but a friend
of mine is in trouble.
1218
00:57:51,700 --> 00:57:53,133
-A man friend or a lady friend?
1219
00:57:53,166 --> 00:57:54,666
-A man.
1220
00:57:54,700 --> 00:57:56,500
But it's not --
-I get it.
1221
00:57:56,533 --> 00:57:59,000
Good night, Peggy.
-Billy, I...
1222
00:57:59,033 --> 00:58:02,500
♪♪
1223
00:58:02,533 --> 00:58:06,333
-Something the matter, Billy?
1224
00:58:06,366 --> 00:58:08,500
-Not anymore.
Come on!
1225
00:58:08,533 --> 00:58:10,833
Let's have some fun!
-Ooh!
1226
00:58:10,866 --> 00:58:13,800
-♪ Keep young and beautiful
1227
00:58:13,833 --> 00:58:16,800
♪ It's your duty
to be beautiful ♪
1228
00:58:16,833 --> 00:58:19,800
♪ Keep young and beautiful
1229
00:58:19,833 --> 00:58:24,333
♪ If you want to be loved
1230
00:58:24,366 --> 00:58:26,100
[ Knock on door ]
-Who is it?
1231
00:58:26,133 --> 00:58:27,800
-Peggy Sawyer, Miss Brock.
1232
00:58:27,833 --> 00:58:28,666
-Peggy Sawyer?
1233
00:58:28,700 --> 00:58:30,533
Oh, the fainting violet
1234
00:58:30,566 --> 00:58:32,366
Mr. Denning took out to dinner
last week.
1235
00:58:32,400 --> 00:58:34,500
-I've got to see Pat.
There's going to be trouble.
1236
00:58:34,533 --> 00:58:35,700
-You're darn right there is
1237
00:58:35,733 --> 00:58:36,933
unless you
get the hell out of here!
1238
00:58:36,966 --> 00:58:38,600
-Wait a minute, Dorothy.
What is it, Peggy?
1239
00:58:38,633 --> 00:58:40,333
-Two men, friends of Murphy's.
1240
00:58:40,366 --> 00:58:41,800
-Don't tell me
to wait a minute,
1241
00:58:41,833 --> 00:58:43,633
and how come you're sticking up
for her in the first place?
1242
00:58:43,666 --> 00:58:44,700
-Dorothy, you don't understand.
1243
00:58:44,733 --> 00:58:46,700
-I think I understand
all too well.
1244
00:58:46,733 --> 00:58:48,033
-No, you don't!
-Get out of here!
1245
00:58:48,066 --> 00:58:49,466
Both of you!
-But, Miss Brock --
1246
00:58:49,500 --> 00:58:51,000
-It's alright, Peggy.
1247
00:58:55,300 --> 00:58:57,600
Now, Dorothy --
-I said, "Both of you"!
1248
00:58:57,633 --> 00:58:59,266
-Alright, if that's
the way you want it --
1249
00:58:59,300 --> 00:59:03,200
-That's the way I want it!
Get out! Out! Out!
1250
00:59:04,833 --> 00:59:07,033
Oh, Pat!
1251
00:59:07,066 --> 00:59:09,800
[ Sniffles, sighs ]
1252
00:59:09,833 --> 00:59:13,900
♪♪
1253
00:59:13,933 --> 00:59:19,266
♪ Are the stars out tonight?
1254
00:59:19,300 --> 00:59:24,933
♪ I don't know
if it's cloudy or bright ♪
1255
00:59:24,966 --> 00:59:29,966
♪ 'Cause I only have eyes
1256
00:59:30,000 --> 00:59:35,200
♪ For you, dear
1257
00:59:35,233 --> 00:59:39,566
♪ The moon may be high
1258
00:59:39,600 --> 00:59:43,400
♪ But I can't see a thing
in the sky ♪
1259
00:59:43,433 --> 00:59:51,200
♪ 'Cause I only have eyes
for you ♪
1260
00:59:51,233 --> 00:59:58,900
♪ How can I live a day
without you? ♪
1261
00:59:58,933 --> 01:00:04,566
♪ I need your love
to see me through ♪
1262
01:00:04,600 --> 01:00:10,166
♪ You're not here by my side
1263
01:00:10,200 --> 01:00:14,166
♪ Maybe millions
of people pass by ♪
1264
01:00:14,200 --> 01:00:20,333
♪ But they all disappear
from view ♪
1265
01:00:20,366 --> 01:00:26,666
♪ 'Cause I only have eyes
1266
01:00:26,700 --> 01:00:32,500
♪ For you
1267
01:00:32,533 --> 01:00:38,100
♪♪
1268
01:00:38,133 --> 01:00:43,666
♪♪
1269
01:00:43,700 --> 01:00:49,333
♪ You're not here by my side
1270
01:00:49,366 --> 01:00:53,000
♪ Maybe millions
of people pass by ♪
1271
01:00:53,033 --> 01:00:58,833
♪ But they all disappear
from view ♪
1272
01:00:58,866 --> 01:01:06,066
♪ 'Cause I only have eyes
1273
01:01:06,100 --> 01:01:14,066
♪ For you
1274
01:01:14,100 --> 01:01:17,900
[ Applause ]
1275
01:01:17,933 --> 01:01:19,900
♪♪
1276
01:01:19,933 --> 01:01:26,900
-♪ I don't know
if we're in a garden ♪
1277
01:01:26,933 --> 01:01:31,900
♪ Or on a crowded avenue
1278
01:01:31,933 --> 01:01:34,900
♪ You are here
1279
01:01:34,933 --> 01:01:36,633
♪ So am I
1280
01:01:36,666 --> 01:01:40,166
♪ Maybe millions of people
pass by ♪
1281
01:01:40,200 --> 01:01:47,833
♪ But they all disappear
from view ♪
1282
01:01:47,866 --> 01:01:51,333
♪ 'Cause I
1283
01:01:51,366 --> 01:01:55,600
♪ Only have eyes
1284
01:01:55,633 --> 01:01:58,700
[ Clears throat ]
1285
01:01:58,733 --> 01:02:02,033
♪ For
1286
01:02:02,066 --> 01:02:10,666
♪ You
1287
01:02:10,700 --> 01:02:14,166
-[ Vocalizing ]
1288
01:02:14,200 --> 01:02:16,166
[ Applause ]
-Garden drop, out!
1289
01:02:16,200 --> 01:02:18,233
Come on, ladies. Come on.
Step lively.
1290
01:02:18,266 --> 01:02:20,233
Keep moving. Keep going.
Quick, quick!
1291
01:02:20,266 --> 01:02:21,566
-Is the chorus ready?
-Yes, sir.
1292
01:02:21,600 --> 01:02:24,366
-Is Brock ready yet?
-Not yet.
1293
01:02:24,400 --> 01:02:27,533
-That broad is starting
to work my last nerve.
1294
01:02:27,566 --> 01:02:30,033
Is she ready now?
-Yes, sir.
1295
01:02:30,066 --> 01:02:31,600
-Mac, take it away.
1296
01:02:31,633 --> 01:02:34,100
-Cue 58! Go!
1297
01:02:34,133 --> 01:02:36,600
♪♪
1298
01:02:36,633 --> 01:02:38,766
-♪ Misery!
1299
01:02:38,800 --> 01:02:41,400
♪ Heartache!
1300
01:02:41,433 --> 01:02:46,733
♪ Sorrow!
1301
01:02:46,766 --> 01:02:51,066
♪♪
1302
01:02:51,100 --> 01:02:56,133
-♪ I walk along the street
of sorrow ♪
1303
01:02:56,166 --> 01:03:00,700
♪ The boulevard
of broken dreams ♪
1304
01:03:00,733 --> 01:03:06,033
♪ Where gigolo and gigolette
can take a kiss without regret ♪
1305
01:03:06,066 --> 01:03:10,200
♪ And so forget
their broken dreams ♪
1306
01:03:10,233 --> 01:03:14,866
♪ You laugh today
and cry tomorrow ♪
1307
01:03:14,900 --> 01:03:19,166
♪ When you behold
those shattered schemes ♪
1308
01:03:19,200 --> 01:03:21,833
♪ And gigolo and gigolette
1309
01:03:21,866 --> 01:03:24,233
♪ Wake up to find
their eyes are wet ♪
1310
01:03:24,266 --> 01:03:29,066
♪ With tears that tell
of broken dreams ♪
1311
01:03:29,100 --> 01:03:33,900
♪ Here is where
you'll always find me ♪
1312
01:03:33,933 --> 01:03:38,733
♪ Always walking up and down
1313
01:03:38,766 --> 01:03:43,066
♪ But I left my soul behind me
1314
01:03:43,100 --> 01:03:47,466
♪ In an old cathedral town
1315
01:03:47,500 --> 01:03:51,966
♪ The joy that you find here,
you borrow ♪
1316
01:03:52,000 --> 01:03:56,633
♪ You cannot keep it long,
it seems ♪
1317
01:03:56,666 --> 01:04:01,700
♪ But gigolo and gigolette still
sing a song and dance along ♪
1318
01:04:01,733 --> 01:04:06,366
♪ The boulevard of
broken dreams ♪
1319
01:04:06,400 --> 01:04:15,233
♪♪
1320
01:04:15,266 --> 01:04:24,100
♪♪
1321
01:04:24,133 --> 01:04:28,566
♪ Here is where
you'll always find me ♪
1322
01:04:28,600 --> 01:04:35,733
♪ Always walking up and down
1323
01:04:35,766 --> 01:04:40,233
♪ But I left my soul behind me
1324
01:04:40,266 --> 01:04:44,666
♪ In an old cathedral town
1325
01:04:44,700 --> 01:04:49,500
♪ The joy that you find here
1326
01:04:49,533 --> 01:04:52,666
♪ You borrow
1327
01:04:52,700 --> 01:04:57,166
♪ You cannot keep it long,
it seems ♪
1328
01:04:57,200 --> 01:05:03,066
♪ But gigolo and gigolette still
sing a song and dance along ♪
1329
01:05:03,100 --> 01:05:10,566
♪ The boulevard of broken
1330
01:05:10,600 --> 01:05:15,400
♪ Dreams
1331
01:05:15,433 --> 01:05:18,433
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
1332
01:05:22,933 --> 01:05:24,966
-Boss! Boss, we are in.
1333
01:05:25,000 --> 01:05:27,133
This is the best out-of-town
opening we've ever had.
1334
01:05:27,166 --> 01:05:28,200
They love it.
1335
01:05:28,233 --> 01:05:29,233
-Well,
they won't love it for long
1336
01:05:29,266 --> 01:05:30,733
if we don't speed up
these changes.
1337
01:05:30,766 --> 01:05:33,366
Mac! Where the hell is that cue?
-Just waiting for the kids
1338
01:05:33,400 --> 01:05:34,600
to get in their place,
Mr. Marsh.
1339
01:05:34,633 --> 01:05:36,266
-Alright.
Here they are.
1340
01:05:36,300 --> 01:05:37,766
-Cue 64.
1341
01:05:37,800 --> 01:05:39,266
Go!
1342
01:05:39,300 --> 01:05:42,666
♪♪
1343
01:05:42,700 --> 01:05:45,400
-[ Gasps ] You got it.
-Now pull it up.
1344
01:05:45,433 --> 01:05:47,400
-I gotta wait
for the gum to stick.
1345
01:05:47,433 --> 01:05:49,766
-It's stuck.
Now pull it up.
1346
01:05:49,800 --> 01:05:51,966
-Watch out for
the subway grating!
1347
01:05:52,000 --> 01:05:53,466
-I got it.
-Well, what is it?!
1348
01:05:53,500 --> 01:05:54,466
A penny?
1349
01:05:54,500 --> 01:05:55,500
-A nickel?
-A nickel?
1350
01:05:55,533 --> 01:05:57,000
-Would ya hold your horses
1351
01:05:57,033 --> 01:06:00,900
and let me get the dirt off?
1352
01:06:00,933 --> 01:06:02,900
[ Gasps ] A dime.
1353
01:06:02,933 --> 01:06:05,733
♪ We're in the money
1354
01:06:05,766 --> 01:06:08,566
♪ We're in the money
1355
01:06:08,600 --> 01:06:13,900
-♪ We got a lot of what
it takes to get along ♪
1356
01:06:13,933 --> 01:06:16,566
-♪ We're in the money
1357
01:06:16,600 --> 01:06:19,566
♪ The skies are sunny
1358
01:06:19,600 --> 01:06:22,400
-♪ Old Man Depression,
you are through ♪
1359
01:06:22,433 --> 01:06:25,133
♪ You've done us wrong
1360
01:06:25,166 --> 01:06:29,966
♪ We never see a headline
'bout a breadline today ♪
1361
01:06:30,000 --> 01:06:32,100
♪ And when we see the landlord
1362
01:06:32,133 --> 01:06:35,366
♪ We can look that guy
right in the eye ♪
1363
01:06:35,400 --> 01:06:37,966
♪ We're in the money
1364
01:06:38,000 --> 01:06:40,400
♪ Come on, my honey
1365
01:06:40,433 --> 01:06:46,233
♪ Let's spend it, lend it,
send it rolling along ♪
1366
01:06:46,266 --> 01:06:53,000
♪♪
1367
01:06:53,033 --> 01:06:59,766
♪♪
1368
01:06:59,800 --> 01:07:06,600
♪♪
1369
01:07:06,633 --> 01:07:09,033
♪ We're in the money
1370
01:07:09,066 --> 01:07:11,766
♪ We're in the money
1371
01:07:11,800 --> 01:07:16,166
♪ We got a lot of what
it takes to get along ♪
1372
01:07:16,200 --> 01:07:18,500
♪ We're in the money
1373
01:07:18,533 --> 01:07:21,000
♪ The skies are sunny
1374
01:07:21,033 --> 01:07:23,500
♪ Old Man Depression,
you are through ♪
1375
01:07:23,533 --> 01:07:25,900
♪ You've done us wrong
1376
01:07:25,933 --> 01:07:30,733
♪ We never see a headline
'bout a breadline today ♪
1377
01:07:30,766 --> 01:07:32,600
♪ And when we see the landlord
1378
01:07:32,633 --> 01:07:35,233
♪ We can look that guy
right in the eye ♪
1379
01:07:35,266 --> 01:07:37,766
♪ Look that guy
right in the eye ♪
1380
01:07:37,800 --> 01:07:40,533
♪ Look that guy
right in the eye ♪
1381
01:07:40,566 --> 01:07:42,966
♪ We're in the money
1382
01:07:43,000 --> 01:07:45,200
♪ Come on, my honey
1383
01:07:45,233 --> 01:07:47,633
♪ Let's spend it,
lend it, send it ♪
1384
01:07:47,666 --> 01:07:49,733
♪ Let's spend it,
lend it, send it ♪
1385
01:07:49,766 --> 01:07:52,266
♪ Roll, roll, roll, roll
1386
01:07:52,300 --> 01:07:54,766
♪ Rolling along
1387
01:07:54,800 --> 01:08:03,833
♪♪
1388
01:08:03,866 --> 01:08:12,800
♪♪
1389
01:08:12,833 --> 01:08:21,800
♪♪
1390
01:08:21,833 --> 01:08:30,766
♪♪
1391
01:08:30,800 --> 01:08:39,766
♪♪
1392
01:08:39,800 --> 01:08:48,766
♪♪
1393
01:08:48,800 --> 01:08:57,733
♪♪
1394
01:08:57,766 --> 01:09:06,800
♪♪
1395
01:09:06,833 --> 01:09:15,766
♪♪
1396
01:09:15,800 --> 01:09:24,766
♪♪
1397
01:09:24,800 --> 01:09:33,733
♪♪
1398
01:09:33,766 --> 01:09:42,733
♪♪
1399
01:09:42,766 --> 01:09:45,933
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
1400
01:09:51,800 --> 01:09:55,400
-Sunbursts! Come on!
What are you waiting for, roses?
1401
01:09:55,433 --> 01:09:58,900
Get out of here.
Hey, Roxy! Move it.
1402
01:09:58,933 --> 01:10:00,566
♪♪
1403
01:10:00,600 --> 01:10:02,733
-Places. Places!
Act one, finale.
1404
01:10:02,766 --> 01:10:03,700
Places!
1405
01:10:03,733 --> 01:10:04,966
-How's it going, Julian?
1406
01:10:05,000 --> 01:10:06,633
-Like a Marsh show should.
Great.
1407
01:10:06,666 --> 01:10:08,133
But this is
the number that counts.
1408
01:10:08,166 --> 01:10:09,800
Send 'em out for
the intermission buzzing,
1409
01:10:09,833 --> 01:10:10,933
and that's the ballgame.
1410
01:10:10,966 --> 01:10:12,100
-Then we've nothing
to worry about --
1411
01:10:12,133 --> 01:10:13,566
the finale's the best number
in the act.
1412
01:10:13,600 --> 01:10:15,400
-Well, there won't be a finale
unless Brock gets out here.
1413
01:10:15,433 --> 01:10:17,033
Dorothy, where the hell are ya?!
1414
01:10:17,066 --> 01:10:18,333
-There's no need to
shout, Julian.
1415
01:10:18,366 --> 01:10:19,500
I can hear you.
-Right.
1416
01:10:19,533 --> 01:10:20,800
You're on in about 10 seconds.
1417
01:10:20,833 --> 01:10:22,866
-I have never missed
a cue in my life.
1418
01:10:22,900 --> 01:10:24,433
When I do,
you can take me to task,
1419
01:10:24,466 --> 01:10:25,633
not before.
1420
01:10:25,666 --> 01:10:27,233
-Excuse me, Miss Brock.
I want to explain --
1421
01:10:27,266 --> 01:10:29,166
-I don't want an explanation
from you.
1422
01:10:29,200 --> 01:10:30,800
-But, Miss --
-Get away from me!
1423
01:10:30,833 --> 01:10:32,733
The farther the better.
-[ Whispering ] Quiet.
1424
01:10:32,766 --> 01:10:35,733
Quiet.
1425
01:10:35,766 --> 01:10:37,500
-You're on.
-Alright, everybody.
1426
01:10:37,533 --> 01:10:39,500
Cue 68.
1427
01:10:39,533 --> 01:10:41,333
Go!
1428
01:10:41,366 --> 01:10:47,600
♪♪
1429
01:10:47,633 --> 01:10:49,933
-♪ In the heart
1430
01:10:49,966 --> 01:10:53,100
♪ Of little old New York
1431
01:10:53,133 --> 01:10:59,000
♪ You'll find a thoroughfare
1432
01:10:59,033 --> 01:11:03,633
♪ It's the part
of little old New York ♪
1433
01:11:03,666 --> 01:11:10,000
♪ That runs into Times Square
1434
01:11:10,033 --> 01:11:16,666
♪ A crazy quilt that
Wall Street Jack built ♪
1435
01:11:16,700 --> 01:11:21,666
♪ If you've got
a little time to spare ♪
1436
01:11:21,700 --> 01:11:29,333
♪ I want to take you there
1437
01:11:29,366 --> 01:11:38,666
♪ Come and meet
those dancing feet ♪
1438
01:11:38,700 --> 01:11:46,500
♪ On the avenue
I'm taking ya to ♪
1439
01:11:46,533 --> 01:11:52,966
♪♪
1440
01:11:53,000 --> 01:11:59,433
♪♪
1441
01:11:59,466 --> 01:12:01,700
-[ Gasps ]
1442
01:12:01,733 --> 01:12:02,966
-[ Screams ]
[ Indistinct shouting ]
1443
01:12:03,000 --> 01:12:06,366
-Curtain! Curtain! Bring it in.
-What happened?
1444
01:12:06,400 --> 01:12:07,866
-What the hell happened?
1445
01:12:07,900 --> 01:12:09,200
-She pushed me!
1446
01:12:09,233 --> 01:12:10,866
Sawyer!
-Damn it, Sawyer.
1447
01:12:10,900 --> 01:12:14,133
What were you doing out of line?
-I wasn't out of line.
1448
01:12:14,166 --> 01:12:16,800
-She pushed me!
1449
01:12:16,833 --> 01:12:19,100
I want her fired.
1450
01:12:19,133 --> 01:12:20,933
-You little fool.
1451
01:12:20,966 --> 01:12:23,966
Take your things
and get outta here.
1452
01:12:24,000 --> 01:12:25,966
No one steps out of line
in a Marsh show!
1453
01:12:26,000 --> 01:12:27,300
You're fired!
1454
01:12:27,333 --> 01:12:28,666
[ Indistinct talking ]
1455
01:12:33,333 --> 01:12:36,566
-Oh!
1456
01:12:36,600 --> 01:12:39,300
-May I have your attention,
please?
1457
01:12:39,333 --> 01:12:41,900
Miss Dorothy Brock
has had an accident
1458
01:12:41,933 --> 01:12:43,233
and will not be able to continue
1459
01:12:43,266 --> 01:12:46,733
with tonight's performance
of "Pretty Lady."
1460
01:12:46,766 --> 01:12:48,566
Ladies and gentlemen,
1461
01:12:48,600 --> 01:12:51,400
your tickets will be refunded
at the box office.
1462
01:12:51,433 --> 01:12:52,733
[ Audience murmurs ]
1463
01:12:52,766 --> 01:12:54,300
House lights!
1464
01:12:54,333 --> 01:12:57,100
[ Applause ]
1465
01:13:00,900 --> 01:13:02,866
[ Indistinct conversations ]
1466
01:13:06,433 --> 01:13:08,400
♪♪
1467
01:13:08,433 --> 01:13:09,666
-Any word?
1468
01:13:09,700 --> 01:13:11,066
-No, Billy.
We're waiting for the doctor.
1469
01:13:11,100 --> 01:13:12,366
-Well, Doc, what is it?
1470
01:13:12,400 --> 01:13:13,766
-I'm afraid it's broken --
1471
01:13:13,800 --> 01:13:15,700
compound fracture.
1472
01:13:15,733 --> 01:13:17,966
It'll be months before she
can walk on that ankle again.
1473
01:13:18,000 --> 01:13:19,066
-Are you nuts?
1474
01:13:19,100 --> 01:13:21,133
She's got a show to do
tomorrow night.
1475
01:13:21,166 --> 01:13:23,566
-She's a trooper.
Put a bandage on it.
1476
01:13:23,600 --> 01:13:24,966
-You don't seem to understand.
1477
01:13:25,000 --> 01:13:26,733
She won't even be able
to stand up.
1478
01:13:26,766 --> 01:13:29,333
Miss Brock has a broken ankle.
1479
01:13:29,366 --> 01:13:32,000
-We'll get another doctor,
a second opinion.
1480
01:13:32,033 --> 01:13:35,000
[ Overlapping talking ]
-Quiet. Quiet, all of ya!
1481
01:13:35,033 --> 01:13:36,766
We have no star.
1482
01:13:36,800 --> 01:13:39,600
Without a star, there's no show.
We're closing.
1483
01:13:39,633 --> 01:13:40,666
-What?
-You can't do that!
1484
01:13:40,700 --> 01:13:41,900
-My decision is final.
1485
01:13:41,933 --> 01:13:43,766
No star, no show.
1486
01:13:43,800 --> 01:13:46,166
Tell the kids to clear out
of their dressing rooms.
1487
01:13:46,200 --> 01:13:47,933
"Pretty Lady" closes tonight.
1488
01:13:47,966 --> 01:13:50,066
-Boss, you can't be serious!
[ Indistinct shouting ]
1489
01:13:50,100 --> 01:13:53,233
-The show is closing!
-The show is closing!
1490
01:13:53,266 --> 01:13:55,566
-The show is closing?!
-I'm out of a job!
1491
01:13:55,600 --> 01:13:58,233
-I can't pay my rent!
-I'm broke!
1492
01:13:58,266 --> 01:14:00,866
-The show is closing!
-The show is closing!
1493
01:14:00,900 --> 01:14:02,866
♪♪
1494
01:14:02,900 --> 01:14:08,500
-♪ Sing
tra la la la la la la la ♪
1495
01:14:08,533 --> 01:14:12,833
♪ The sun may never ever shine
1496
01:14:12,866 --> 01:14:17,200
-♪ That's
tra la la la la la la la ♪
1497
01:14:17,233 --> 01:14:22,200
♪ Somewhere the weather's fine
1498
01:14:22,233 --> 01:14:26,133
-♪ Long ago, one fine day
1499
01:14:26,166 --> 01:14:29,900
♪ Some philosopher
was heard to say ♪
1500
01:14:29,933 --> 01:14:37,066
-♪ There's a sunny side
to every situation ♪
1501
01:14:37,100 --> 01:14:40,733
-♪ And the same applies to you
1502
01:14:40,766 --> 01:14:44,400
♪ His philosophy's still true
1503
01:14:44,433 --> 01:14:51,066
-♪ There's a funny side
to every situation ♪
1504
01:14:51,100 --> 01:14:54,800
-♪ You've no dough, so relax
1505
01:14:54,833 --> 01:14:58,133
♪ You don't have to
pay an income tax ♪
1506
01:14:58,166 --> 01:14:59,766
-♪ You've no job
1507
01:14:59,800 --> 01:15:05,400
♪ So just pretend
it's your vacation ♪
1508
01:15:05,433 --> 01:15:09,333
♪ Should the landlord
raise your rent ♪
1509
01:15:09,366 --> 01:15:12,966
♪ Thumb your nose
and pitch a tent ♪
1510
01:15:13,000 --> 01:15:20,633
♪ Every situation has
a sunny side ♪
1511
01:15:20,666 --> 01:15:24,600
♪ Sing
tra la la la la la la la ♪
1512
01:15:24,633 --> 01:15:28,433
♪ The sun may never ever shine
1513
01:15:28,466 --> 01:15:32,466
♪ But
tra la la la la la la la ♪
1514
01:15:32,500 --> 01:15:38,133
♪ Somewhere the weather's fine
1515
01:15:38,166 --> 01:15:42,166
-♪ With no bonds and no stocks
1516
01:15:42,200 --> 01:15:45,833
♪ In your little
safe deposit box ♪
1517
01:15:45,866 --> 01:15:53,733
-♪ You can never be affected
by inflation ♪
1518
01:15:53,766 --> 01:15:57,266
-♪ When your car is out of gas
1519
01:15:57,300 --> 01:16:01,166
♪ Then no red lights
can you pass ♪
1520
01:16:01,200 --> 01:16:09,666
-♪ Every situation
has a sunny side ♪
1521
01:16:09,700 --> 01:16:19,333
♪ Every situation has a sunny
1522
01:16:19,366 --> 01:16:21,966
-Wait a minute!
Why does the show have to close?
1523
01:16:22,000 --> 01:16:24,066
-Because our star
broke her ankle.
1524
01:16:24,100 --> 01:16:26,700
-So? We get someone
to replace her.
1525
01:16:26,733 --> 01:16:28,466
-Someone to replace Brock?
1526
01:16:28,500 --> 01:16:30,966
-Someone to replace Brock!
Yeah.
1527
01:16:31,000 --> 01:16:32,933
-What about Marilyn Eaton?
1528
01:16:32,966 --> 01:16:34,133
-She's in London.
1529
01:16:34,166 --> 01:16:36,466
-Mary McKay?
-Hollywood.
1530
01:16:36,500 --> 01:16:39,800
-Nora Sinclair? She sings.
She dances. She acts.
1531
01:16:39,833 --> 01:16:42,966
-And has been
for the past 50 years.
1532
01:16:43,000 --> 01:16:45,600
-Wait a minute.
I know someone who can do it.
1533
01:16:45,633 --> 01:16:46,600
-Who?
-Who?
1534
01:16:46,633 --> 01:16:48,033
-Peggy Sawyer.
1535
01:16:48,066 --> 01:16:50,366
-That kid?
-Yes, Peggy.
1536
01:16:50,400 --> 01:16:52,033
She's got a voice
that'll panic 'em,
1537
01:16:52,066 --> 01:16:54,033
and she can dance rings
around Brock.
1538
01:16:54,066 --> 01:16:56,433
-She has got something.
-She sure is pretty.
1539
01:16:56,466 --> 01:16:58,066
-It might be worth a try!
1540
01:16:58,100 --> 01:17:02,300
-We'd have to get to Mr. Marsh
before he leaves the theater.
1541
01:17:02,333 --> 01:17:05,466
-Well, what are we waiting for?
Come on, let's go!
1542
01:17:05,500 --> 01:17:07,466
[ Indistinct talking ]
1543
01:17:07,500 --> 01:17:15,933
♪♪
1544
01:17:15,966 --> 01:17:17,600
[ Talking continues ]
1545
01:17:17,633 --> 01:17:19,933
-Mr. Marsh, wait a minute!
1546
01:17:19,966 --> 01:17:21,666
You don't have to close
the show.
1547
01:17:21,700 --> 01:17:22,766
-What?
1548
01:17:22,800 --> 01:17:24,333
-We've got someone
right in the company
1549
01:17:24,366 --> 01:17:26,166
who can replace Brock.
-My dear Miss Reilly,
1550
01:17:26,200 --> 01:17:27,600
if there were someone
in the company
1551
01:17:27,633 --> 01:17:29,100
with that much talent,
1552
01:17:29,133 --> 01:17:30,566
don't you think I would
have noticed her?
1553
01:17:30,600 --> 01:17:32,000
-Maybe not in this case.
1554
01:17:32,033 --> 01:17:33,133
-We're wasting our time.
1555
01:17:33,166 --> 01:17:35,000
-All you have to do is
give her a chance.
1556
01:17:35,033 --> 01:17:37,033
Isn't anything better
than closing the show?
1557
01:17:37,066 --> 01:17:38,166
-Yeah!
-Yeah!
1558
01:17:38,200 --> 01:17:39,933
-Who is she?
-Peggy Sawyer.
1559
01:17:39,966 --> 01:17:42,600
-That kid?
-Yes. Peggy.
1560
01:17:42,633 --> 01:17:44,400
She's got a voice
that'll panic 'em,
1561
01:17:44,433 --> 01:17:46,066
and she can dance rings
around Brock.
1562
01:17:46,100 --> 01:17:47,633
-A raw beginner!
1563
01:17:47,666 --> 01:17:49,700
This is her first job
in the chorus.
1564
01:17:49,733 --> 01:17:50,733
-Now, wait, boss.
1565
01:17:50,766 --> 01:17:52,733
She is the best dancer
in the line.
1566
01:17:52,766 --> 01:17:55,000
-That's not carrying a show.
1567
01:17:55,033 --> 01:17:57,500
Brock's such an easy performer,
she's fooled you.
1568
01:17:57,533 --> 01:18:00,733
That sort of style takes years
of experience to develop.
1569
01:18:00,766 --> 01:18:02,366
-Unless this kid's
got it naturally,
1570
01:18:02,400 --> 01:18:03,933
which she just might have.
1571
01:18:03,966 --> 01:18:05,666
-D'you know how many pages
she'd have to learn,
1572
01:18:05,700 --> 01:18:07,400
not to mention
the songs and routines?
1573
01:18:07,433 --> 01:18:08,766
-She's young.
1574
01:18:08,800 --> 01:18:11,233
Kids can do anything.
1575
01:18:11,266 --> 01:18:14,166
-You could put the dancing
back in the show, boss.
1576
01:18:14,200 --> 01:18:15,500
-Julian...
1577
01:18:15,533 --> 01:18:19,033
it's worth a try, isn't it?
1578
01:18:21,900 --> 01:18:24,333
[ Laughter ]
1579
01:18:24,366 --> 01:18:26,400
-Alright. Send her in.
[ All murmuring ]
1580
01:18:26,433 --> 01:18:29,066
-There's only one hitch.
You just fired her.
1581
01:18:29,100 --> 01:18:31,500
-But it may not be too late
to get her back.
1582
01:18:31,533 --> 01:18:34,100
She's taking the 11:10
to Allentown.
1583
01:18:34,133 --> 01:18:35,633
That gives you 20 minutes
1584
01:18:35,666 --> 01:18:37,433
to get down to
Broad Street Station.
1585
01:18:37,466 --> 01:18:40,033
-What do we do, boss?
-Get her off that train.
1586
01:18:40,066 --> 01:18:41,666
I want Sawyer in New York,
1587
01:18:41,700 --> 01:18:43,533
ready to work at 8:00
tomorrow morning.
1588
01:18:43,566 --> 01:18:45,366
-Ain't we gonna stay here
in Philadelphia?
1589
01:18:45,400 --> 01:18:48,900
-Not even a dog would come
to a tryout without a star.
1590
01:18:48,933 --> 01:18:51,566
Our only chance is to
ship the show to New York,
1591
01:18:51,600 --> 01:18:54,066
beat the part
into her in 36 hours,
1592
01:18:54,100 --> 01:18:56,066
and open cold on Thursday.
1593
01:18:56,100 --> 01:18:57,400
Now get going!
1594
01:18:57,433 --> 01:18:58,733
[ Indistinct talking ]
1595
01:18:58,766 --> 01:19:00,766
No!
1596
01:19:00,800 --> 01:19:02,566
Wait a minute.
1597
01:19:02,600 --> 01:19:04,266
This is my job.
1598
01:19:04,300 --> 01:19:07,100
I fired her.
It's up to me to get her back.
1599
01:19:07,133 --> 01:19:09,733
-But, Julian, I'm the producer.
I can go.
1600
01:19:09,766 --> 01:19:12,000
-No. You might scare her.
1601
01:19:12,033 --> 01:19:14,366
-I said I'll go.
1602
01:19:14,400 --> 01:19:15,900
Thank you, Annie.
1603
01:19:15,933 --> 01:19:17,800
You may have done me
quite a favor.
1604
01:19:17,833 --> 01:19:20,066
-Anytime, Mr. Marsh.
1605
01:19:20,100 --> 01:19:22,133
Anytime.
1606
01:19:22,166 --> 01:19:25,433
-Alright! We'll give him
15 minutes to convince her.
1607
01:19:25,466 --> 01:19:28,766
Then we bring in the big guns.
1608
01:19:28,800 --> 01:19:30,766
[ Indistinct conversations ]
1609
01:19:30,800 --> 01:19:40,600
♪♪
1610
01:19:40,633 --> 01:19:43,100
[ Bell dinging,
train whistle blows ]
1611
01:19:43,133 --> 01:19:51,166
♪♪
1612
01:19:51,200 --> 01:19:59,200
♪♪
1613
01:19:59,233 --> 01:20:01,533
-Sawyer!
1614
01:20:01,566 --> 01:20:04,266
I know you're angry with me,
and I can't blame ya.
1615
01:20:04,300 --> 01:20:07,033
It's not easy being fired.
1616
01:20:07,066 --> 01:20:09,600
-You did me a favor, Mr. Marsh.
1617
01:20:09,633 --> 01:20:10,900
It may not have been easy,
1618
01:20:10,933 --> 01:20:13,566
but I got the message
loud and clear --
1619
01:20:13,600 --> 01:20:16,900
"Go back to where you came from,
Miss Peggy Sawyer,"
1620
01:20:16,933 --> 01:20:18,433
and that's just
what I'm gonna do.
1621
01:20:18,466 --> 01:20:20,900
-Miss Sawyer, I'm here
to apologize for what happened
1622
01:20:20,933 --> 01:20:22,133
and to ask you to come back...
1623
01:20:22,166 --> 01:20:23,666
-I have a train to catch,
Mr. Marsh.
1624
01:20:23,700 --> 01:20:25,866
-...and take over
Dorothy Brock's role
1625
01:20:25,900 --> 01:20:27,800
in "Pretty Lady."
1626
01:20:27,833 --> 01:20:29,533
Her ankle's broken.
1627
01:20:29,566 --> 01:20:31,300
She's out of the show.
1628
01:20:31,333 --> 01:20:34,033
If you can do it,
the part's yours.
1629
01:20:34,066 --> 01:20:35,933
-I'm sorry, Mr. Marsh.
1630
01:20:35,966 --> 01:20:37,700
Show business isn't for me.
1631
01:20:37,733 --> 01:20:40,900
I'm going back to Allentown.
1632
01:20:40,933 --> 01:20:42,800
-What was that word
you just said?
1633
01:20:42,833 --> 01:20:45,566
"Allentown"?
1634
01:20:45,600 --> 01:20:47,266
I'm offering you
a chance to star
1635
01:20:47,300 --> 01:20:50,666
in the biggest musical
Broadway's seen in 20 years,
1636
01:20:50,700 --> 01:20:54,766
and you say "Allentown"?
1637
01:20:54,800 --> 01:20:57,066
Now, listen, Sawyer,
and listen good.
1638
01:20:57,100 --> 01:20:58,766
Even if you don't
give a damn about me,
1639
01:20:58,800 --> 01:21:01,200
think of all those kids
you'll be throwing out of work
1640
01:21:01,233 --> 01:21:04,133
if you don't do this.
1641
01:21:04,166 --> 01:21:06,233
Think of the songs
that will wither and die
1642
01:21:06,266 --> 01:21:09,633
if you don't get up there
and sing them.
1643
01:21:09,666 --> 01:21:12,000
Think of the scenery
that'll never be seen,
1644
01:21:12,033 --> 01:21:13,900
the costumes never worn,
1645
01:21:13,933 --> 01:21:16,833
the orchestrations never heard.
1646
01:21:16,866 --> 01:21:19,133
Think of "Pretty Lady"
1647
01:21:19,166 --> 01:21:21,966
and the thrill and pleasure
it could give to millions.
1648
01:21:22,000 --> 01:21:25,366
Think of musical comedy,
1649
01:21:25,400 --> 01:21:26,766
the most glorious words
1650
01:21:26,800 --> 01:21:30,033
in the English language.
1651
01:21:30,066 --> 01:21:31,366
Sawyer!
1652
01:21:31,400 --> 01:21:33,700
Think of Broadway, damn it!
1653
01:21:33,733 --> 01:21:37,333
♪ Come on along and listen to
1654
01:21:37,366 --> 01:21:41,733
♪ The lullaby of Broadway
1655
01:21:41,766 --> 01:21:46,266
♪ The hip hooray and ballyhoo
1656
01:21:46,300 --> 01:21:50,733
♪ The lullaby of Broadway
1657
01:21:50,766 --> 01:21:55,933
♪ The rumble of a subway train
1658
01:21:55,966 --> 01:22:00,266
♪ The rattle of the taxis
1659
01:22:00,300 --> 01:22:05,266
♪ The daffodils who entertain
1660
01:22:05,300 --> 01:22:09,033
♪ At Angelo's and Maxie's
1661
01:22:09,066 --> 01:22:15,533
♪ When a Broadway baby says
good night ♪
1662
01:22:15,566 --> 01:22:19,400
♪ It's early in the mornin'
1663
01:22:19,433 --> 01:22:23,466
♪ Manhattan babies
don't sleep tight ♪
1664
01:22:23,500 --> 01:22:26,900
♪ Until the dawn
1665
01:22:26,933 --> 01:22:33,633
♪ Good night, baby
1666
01:22:33,666 --> 01:22:37,666
♪ Good night
1667
01:22:37,700 --> 01:22:41,066
♪ Milkman's on his way
1668
01:22:41,100 --> 01:22:48,266
♪ Sleep tight, baby
1669
01:22:48,300 --> 01:22:52,100
♪ Sleep tight
1670
01:22:52,133 --> 01:22:56,800
♪ Let's call it a day
1671
01:22:56,833 --> 01:23:02,200
♪ Listen to the lullaby
1672
01:23:02,233 --> 01:23:06,700
♪ Of old Broadway
1673
01:23:06,733 --> 01:23:14,866
♪♪
1674
01:23:14,900 --> 01:23:17,533
[ Chuckling ]
You gotta be kidding me.
1675
01:23:17,566 --> 01:23:20,866
-♪ Come on along and listen to
1676
01:23:20,900 --> 01:23:25,133
♪ The lullaby of Broadway
1677
01:23:25,166 --> 01:23:28,166
-♪ The hi-de-hi
and whoop-di-do ♪
1678
01:23:28,200 --> 01:23:30,533
-♪ The lullaby of Broadway
1679
01:23:30,566 --> 01:23:32,000
-Get yourself down here.
I need your help.
1680
01:23:32,033 --> 01:23:34,333
-♪ The band begins
to go to town ♪
1681
01:23:34,366 --> 01:23:37,266
♪ And everyone goes crazy
1682
01:23:37,300 --> 01:23:40,233
♪ You rock-a-bye
your baby 'round ♪
1683
01:23:40,266 --> 01:23:42,533
♪ Till everything gets hazy
1684
01:23:42,566 --> 01:23:46,366
♪ "Hush-a-bye,
I'll buy you this and that" ♪
1685
01:23:46,400 --> 01:23:49,433
♪ You hear a daddy saying
1686
01:23:49,466 --> 01:23:52,600
♪ And baby goes home
to her flat ♪
1687
01:23:52,633 --> 01:23:55,533
♪ To sleep all day
1688
01:23:55,566 --> 01:24:01,600
-♪ Good night, baby
1689
01:24:01,633 --> 01:24:04,933
♪ Good night
1690
01:24:04,966 --> 01:24:07,566
-♪ Milkman's on his way
1691
01:24:07,600 --> 01:24:14,066
-♪ Sleep tight, baby
1692
01:24:14,100 --> 01:24:17,400
♪ Sleep tight
1693
01:24:17,433 --> 01:24:21,666
-♪ Let's call it a
1694
01:24:21,700 --> 01:24:25,900
-♪ Day
1695
01:24:25,933 --> 01:24:26,800
Oop!
1696
01:24:26,833 --> 01:24:32,333
-♪ Listen to the lullaby
1697
01:24:32,366 --> 01:24:37,633
♪ Of old Broadway
1698
01:24:37,666 --> 01:24:39,200
-Where you going?
1699
01:24:39,233 --> 01:24:42,066
-♪ Come on along and listen to
1700
01:24:42,100 --> 01:24:45,133
♪ The lullaby of Broadway
1701
01:24:45,166 --> 01:24:48,133
♪ That hip hooray and ballyhoo
1702
01:24:48,166 --> 01:24:51,400
♪ The lullaby of Broadway
1703
01:24:51,433 --> 01:24:54,233
-♪ The rumble of
a subway train ♪
1704
01:24:54,266 --> 01:24:57,166
♪ The rattle of the taxis
1705
01:24:57,200 --> 01:25:00,766
-♪ The daffodils who entertain
1706
01:25:00,800 --> 01:25:03,933
♪ Until the dawn
1707
01:25:03,966 --> 01:25:09,100
♪♪
1708
01:25:09,133 --> 01:25:14,300
♪♪
1709
01:25:14,333 --> 01:25:16,466
-Hey, guys. Come on.
Help us out.
1710
01:25:16,500 --> 01:25:19,800
[ Indistinct talking ]
1711
01:25:19,833 --> 01:25:25,200
♪♪
1712
01:25:25,233 --> 01:25:30,600
♪♪
1713
01:25:30,633 --> 01:25:32,133
[ Talking stops ]
1714
01:25:32,166 --> 01:25:34,133
-I'll do it!
1715
01:25:34,166 --> 01:25:35,566
[ All cheering ]
1716
01:25:35,600 --> 01:25:38,566
♪♪
1717
01:25:38,600 --> 01:25:41,233
-♪ Come
1718
01:25:41,266 --> 01:25:44,233
♪ Along
1719
01:25:44,266 --> 01:25:48,466
♪ Come on along and listen to
1720
01:25:48,500 --> 01:25:52,600
♪ The lullaby of Broadway
1721
01:25:52,633 --> 01:25:56,700
♪ The hi-de-hi and whoop-di-do
1722
01:25:56,733 --> 01:26:01,133
♪ The lullaby of Broadway
1723
01:26:01,166 --> 01:26:05,166
♪ The band begins
to go to town ♪
1724
01:26:05,200 --> 01:26:09,366
♪ And everyone goes crazy
1725
01:26:09,400 --> 01:26:13,533
♪ You rock-a-bye
your baby 'round ♪
1726
01:26:13,566 --> 01:26:18,733
♪ And sleep all day
1727
01:26:18,766 --> 01:26:21,333
-♪ Listen to
1728
01:26:21,366 --> 01:26:25,833
♪ The lullaby of
1729
01:26:25,866 --> 01:26:29,000
-♪ Old
1730
01:26:29,033 --> 01:26:38,333
♪ Broadway
1731
01:26:38,366 --> 01:26:39,466
[ Music ends ]
1732
01:26:39,500 --> 01:26:42,066
[ Cheers and applause ]
1733
01:26:43,633 --> 01:26:50,733
♪♪
1734
01:26:50,766 --> 01:26:57,900
♪♪
1735
01:26:57,933 --> 01:26:59,233
-Alright.
1736
01:26:59,266 --> 01:27:02,466
Schmidt and Kirk,
pack up those sets and costumes
1737
01:27:02,500 --> 01:27:05,633
and get 'em back to New York.
1738
01:27:05,666 --> 01:27:08,866
♪ Cares fly by,
we're going bye-bye ♪
1739
01:27:08,900 --> 01:27:12,033
♪ And we're shouting,
"Hoorah!" ♪
1740
01:27:12,066 --> 01:27:13,366
♪ Wings spreading
1741
01:27:13,400 --> 01:27:16,366
♪ 'Cause we're heading
for hot cha ♪
1742
01:27:16,400 --> 01:27:17,933
♪ Hot cha cha cha
1743
01:27:17,966 --> 01:27:20,100
♪ Hot cha cha cha
1744
01:27:20,133 --> 01:27:22,800
♪ A new kind of company
1745
01:27:22,833 --> 01:27:25,900
♪ Is just magnetizing me
1746
01:27:25,933 --> 01:27:28,733
♪ I'm footloose and fancy-free
1747
01:27:28,766 --> 01:27:31,700
♪ Heading
1748
01:27:31,733 --> 01:27:34,733
♪ Heading back
1749
01:27:34,766 --> 01:27:43,400
♪ Back to old Broadway
1750
01:27:43,433 --> 01:27:45,600
-Sawyer!
1751
01:27:45,633 --> 01:27:48,100
You're two minutes late.
-Sorry, Mr. Marsh.
1752
01:27:48,133 --> 01:27:49,500
I was looking for
my good-luck scarf.
1753
01:27:49,533 --> 01:27:51,633
-Sawyer, "Pretty Lady"
opens on this stage
1754
01:27:51,666 --> 01:27:53,633
in exactly 36 hours.
1755
01:27:53,666 --> 01:27:57,666
You've got 25 pages, 6 songs,
and 10 dance routines to learn
1756
01:27:57,700 --> 01:27:59,833
by 8:30 tomorrow night.
1757
01:27:59,866 --> 01:28:02,766
You think you can do it?
-Well, I...
1758
01:28:02,800 --> 01:28:04,633
-Do you think you can
do it, Sawyer?
1759
01:28:04,666 --> 01:28:06,800
-Yes, Mr. Marsh. I can.
1760
01:28:06,833 --> 01:28:09,800
-Then we begin. Oscar...
1761
01:28:09,833 --> 01:28:11,466
Mac, where the hell
is the piano?
1762
01:28:11,500 --> 01:28:12,533
-Coming in, Mr. Marsh.
1763
01:28:12,566 --> 01:28:13,866
-Andy, let's go.
1764
01:28:13,900 --> 01:28:15,033
Alright.
1765
01:28:15,066 --> 01:28:16,466
I wanna start
with the opening number,
1766
01:28:16,500 --> 01:28:18,166
then work through
all the songs and dances,
1767
01:28:18,200 --> 01:28:19,666
then go back and do the scenes.
1768
01:28:19,700 --> 01:28:23,233
There'll be a five-minute break
every hour for food or coffee
1769
01:28:23,266 --> 01:28:26,566
and a full 15 minutes
every four hours for rest.
1770
01:28:26,600 --> 01:28:30,533
And no one else on this stage
unless I call it.
1771
01:28:30,566 --> 01:28:33,400
-Alright! Clear the stage.
-Clear the stage!
1772
01:28:33,433 --> 01:28:34,433
-By tomorrow night,
1773
01:28:34,466 --> 01:28:37,100
I'll either have
a live leading lady...
1774
01:28:37,133 --> 01:28:39,400
or a dead chorus girl.
1775
01:28:39,433 --> 01:28:40,333
Alright.
1776
01:28:40,366 --> 01:28:42,200
What are we waiting for?
Let's go!
1777
01:28:42,233 --> 01:28:43,600
-Alright, Peg.
Flaps on the right.
1778
01:28:43,633 --> 01:28:46,500
-And...
-One, two, three, four,
1779
01:28:46,533 --> 01:28:47,833
five, six, flap-ball-change.
-Come on. Sharp, sharp!
1780
01:28:47,866 --> 01:28:50,200
-One, two, three, four, five.
-Andy, show her how.
1781
01:28:50,233 --> 01:28:52,400
-One, two, three, four, five,
turn!
1782
01:28:52,433 --> 01:28:55,066
One, two, three, four, five...
-Come on. Smile, Allentown.
1783
01:28:55,100 --> 01:28:57,500
You're not in the back row now.
-...six, seven, eight.
1784
01:28:57,533 --> 01:28:59,800
A-one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1785
01:28:59,833 --> 01:29:01,400
A one, two, three...
-Come on. Come on.
1786
01:29:01,433 --> 01:29:02,866
-...five, six, seven, eight.
-Show moxie.
1787
01:29:02,900 --> 01:29:05,200
-Alright, Peg. Down the back.
1788
01:29:05,233 --> 01:29:08,000
Okay. Ballet combination.
1789
01:29:08,033 --> 01:29:09,400
♪♪
1790
01:29:09,433 --> 01:29:11,500
One, two, three,
four, five, move.
1791
01:29:11,533 --> 01:29:13,433
-Lyrical!
-Four, five, six, two...
1792
01:29:13,466 --> 01:29:14,766
-Elegant!
-...two, three, four.
1793
01:29:14,800 --> 01:29:16,933
-Make every man fall in love.
-Three, two, three, four!
1794
01:29:16,966 --> 01:29:20,166
-Hold it! Hold it!
She went too wide, Andy.
1795
01:29:20,200 --> 01:29:21,600
She's late.
-Sorry, Mr. Marsh.
1796
01:29:21,633 --> 01:29:22,700
-Alright, boss.
I'll fix it.
1797
01:29:22,733 --> 01:29:23,833
-I'm sorry.
-Fix it now.
1798
01:29:23,866 --> 01:29:26,433
-Girls, girls, come on.
From the balancé.
1799
01:29:26,466 --> 01:29:29,100
A-one, two, three,
four, five, move.
1800
01:29:29,133 --> 01:29:31,600
Two, three, four, five, six.
Two, two, three, four.
1801
01:29:31,633 --> 01:29:33,100
-That's very pretty.
Now stay tight.
1802
01:29:33,133 --> 01:29:34,433
-Three, two, three, four.
-Stay tight. Come on.
1803
01:29:34,466 --> 01:29:36,366
-Four, two, three, four.
1804
01:29:36,400 --> 01:29:40,533
Five, two, three, four, five,
six, six, two, three, four.
1805
01:29:40,566 --> 01:29:43,533
-Very nice, Billy.
-Seven, two, three, four.
1806
01:29:43,566 --> 01:29:46,133
-Beautiful.
Very nice, girls.
1807
01:29:46,166 --> 01:29:48,466
An-- Andy!
Where the hell is she?
1808
01:29:48,500 --> 01:29:50,466
-She's right here, boss.
Hold your horses.
1809
01:29:50,500 --> 01:29:51,966
-Which way do I turn?
-Turn left.
1810
01:29:52,000 --> 01:29:53,466
-Six, seven, eight.
A-one, two, three, four.
1811
01:29:53,500 --> 01:29:55,133
-Turn right.
-Five, six, seven, eight.
1812
01:29:55,166 --> 01:29:57,633
-Do it like you mean it.
-A-one, two, three, four,
1813
01:29:57,666 --> 01:29:59,366
five, six, seven, turn.
1814
01:29:59,400 --> 01:30:01,833
Two, three, four.
-Single step, going back.
1815
01:30:01,866 --> 01:30:04,300
-Five, six, seven, eight.
A-one, two, three, four...
1816
01:30:04,333 --> 01:30:05,933
-And double it!
-...five, six, seven, eight.
1817
01:30:05,966 --> 01:30:08,266
A-one, two, three.
-[ Gasping ] Oh.
1818
01:30:08,300 --> 01:30:10,266
♪♪
1819
01:30:10,300 --> 01:30:11,733
-I can't do this.
1820
01:30:11,766 --> 01:30:14,233
I can't do this.
-Crisscross.
1821
01:30:14,266 --> 01:30:15,233
And out.
1822
01:30:15,266 --> 01:30:17,233
[ Clapping ]
1823
01:30:17,266 --> 01:30:19,400
Andy, give the rest
of them a break.
1824
01:30:19,433 --> 01:30:20,433
I wanna run the love scene.
1825
01:30:20,466 --> 01:30:22,600
-Please, Mr. Marsh,
I'm exhausted.
1826
01:30:22,633 --> 01:30:24,433
Can't we stop for a minute?
1827
01:30:24,466 --> 01:30:26,300
-It's 6:30, Sawyer.
1828
01:30:26,333 --> 01:30:30,800
That curtain goes up
in exactly two hours.
1829
01:30:30,833 --> 01:30:33,133
It's now or never.
1830
01:30:33,166 --> 01:30:35,366
Take it from Jim's entrance.
1831
01:30:35,400 --> 01:30:36,400
♪♪
1832
01:30:37,466 --> 01:30:40,000
Well, what are you waiting for?
1833
01:30:40,033 --> 01:30:41,333
From Jim's entrance.
1834
01:30:41,366 --> 01:30:44,833
-Jim, they didn't tell me
you were here.
1835
01:30:44,866 --> 01:30:46,300
It was grand of you to come --
1836
01:30:46,333 --> 01:30:49,366
-Oh! No!
That is impossible.
1837
01:30:49,400 --> 01:30:51,700
You are greeting
the man you love.
1838
01:30:51,733 --> 01:30:54,766
Make it mean something.
1839
01:30:54,800 --> 01:30:56,066
Like this.
1840
01:30:56,100 --> 01:30:58,833
"Jim!
1841
01:30:58,866 --> 01:31:01,700
They didn't tell me
you were here.
1842
01:31:01,733 --> 01:31:04,433
It was grand of you to come."
1843
01:31:04,466 --> 01:31:05,666
Try it again.
1844
01:31:05,700 --> 01:31:06,900
-Jim!
1845
01:31:06,933 --> 01:31:08,966
They didn't tell me
you were here.
1846
01:31:09,000 --> 01:31:10,233
It was grand of you to come.
1847
01:31:10,266 --> 01:31:12,600
-No, no, no!
1848
01:31:15,133 --> 01:31:17,933
It won't do.
1849
01:31:17,966 --> 01:31:19,700
Listen...
1850
01:31:19,733 --> 01:31:21,700
have you ever been in love?
1851
01:31:21,733 --> 01:31:23,300
You ever had a man
take you in his arms
1852
01:31:23,333 --> 01:31:24,800
and crush you to him
1853
01:31:24,833 --> 01:31:26,333
and kiss you?
1854
01:31:32,000 --> 01:31:33,133
Now say the line.
1855
01:31:33,166 --> 01:31:34,466
-Jim! They didn't tell me
you were here!
1856
01:31:34,500 --> 01:31:36,466
It was grand of you to come!
1857
01:31:36,500 --> 01:31:40,133
[ Laughter, applause ]
1858
01:31:40,166 --> 01:31:42,300
-Again.
-Jim!
1859
01:31:42,333 --> 01:31:43,966
They didn't tell me
you were here.
1860
01:31:44,000 --> 01:31:46,966
It was grand of you to come.
1861
01:31:47,000 --> 01:31:48,966
[ Laughter ]
1862
01:31:49,000 --> 01:31:51,466
-Once more.
-Jim, darling!
1863
01:31:51,500 --> 01:31:53,533
They didn't tell me
you were here.
1864
01:31:53,566 --> 01:31:57,466
It was grand, grand, grand
1865
01:31:57,500 --> 01:32:00,033
of you to come!
1866
01:32:00,066 --> 01:32:01,800
-Alright. That's it.
1867
01:32:01,833 --> 01:32:03,300
Now, places for the finale.
1868
01:32:03,333 --> 01:32:06,466
-Places for the finale.
Finale, everyone!
1869
01:32:06,500 --> 01:32:07,933
A-five, six, seven, eight.
1870
01:32:07,966 --> 01:32:09,133
♪♪
1871
01:32:09,166 --> 01:32:11,400
-Come on!
-Please, Mr. Marsh!
1872
01:32:11,433 --> 01:32:14,066
I can't. I can't. I can't!
-Sawyer!
1873
01:32:14,100 --> 01:32:15,300
-Now you've done it, Marsh.
1874
01:32:15,333 --> 01:32:18,133
-You've pushed her too far!
-I had to!
1875
01:32:18,166 --> 01:32:20,766
That curtain goes up
in 45 minutes.
1876
01:32:20,800 --> 01:32:23,100
Unless she knows this part
way down in her gut,
1877
01:32:23,133 --> 01:32:24,200
she'll never get through,
1878
01:32:24,233 --> 01:32:26,566
and that goes for
the rest of you, too.
1879
01:32:28,466 --> 01:32:30,066
Andy, I want 'em
down in the lounge,
1880
01:32:30,100 --> 01:32:31,933
and clean up those last 16 bars.
1881
01:32:31,966 --> 01:32:32,866
-Alright.
1882
01:32:32,900 --> 01:32:34,333
Everybody down in the lounge.
1883
01:32:34,366 --> 01:32:37,166
Come on!
Get a move on!
1884
01:32:37,200 --> 01:32:43,466
♪♪
1885
01:32:43,500 --> 01:32:49,766
♪♪
1886
01:32:49,800 --> 01:32:52,000
-They said I'd find you here.
-Miss Brock!
1887
01:32:52,033 --> 01:32:54,766
-Pat, could you leave us
alone for a moment?
1888
01:32:54,800 --> 01:32:56,666
-But, Dorothy,
they just called a half-hour.
1889
01:32:56,700 --> 01:32:58,033
D'you think
this is the time for this?
1890
01:32:58,066 --> 01:33:02,166
-Darling, I have some things
to say to Miss Sawyer.
1891
01:33:03,566 --> 01:33:06,700
So, you're gonna take my place.
1892
01:33:06,733 --> 01:33:08,200
-I'm sorry.
1893
01:33:08,233 --> 01:33:10,200
I know how tough it must be.
1894
01:33:10,233 --> 01:33:12,866
-Do you?
I'm not sure.
1895
01:33:12,900 --> 01:33:16,166
When I started for the theater
this afternoon,
1896
01:33:16,200 --> 01:33:19,100
I wanted to tear your heart out.
1897
01:33:19,133 --> 01:33:20,333
I wanted to hate you.
1898
01:33:20,366 --> 01:33:22,733
I wanted to see you fail.
1899
01:33:22,766 --> 01:33:25,166
You, singing
1900
01:33:22,766 --> 01:33:25,166
my
1901
01:33:22,766 --> 01:33:25,166
songs,
1902
01:33:25,200 --> 01:33:26,666
wearing
1903
01:33:25,200 --> 01:33:26,666
my
1904
01:33:25,200 --> 01:33:26,666
costumes,
1905
01:33:26,700 --> 01:33:29,400
playing
1906
01:33:26,700 --> 01:33:29,400
my
1907
01:33:26,700 --> 01:33:29,400
role...
1908
01:33:30,966 --> 01:33:32,566
...but sitting there
in that theater
1909
01:33:32,600 --> 01:33:35,166
and watching you rehearse,
1910
01:33:35,200 --> 01:33:37,966
I found I couldn't hate you...
1911
01:33:38,000 --> 01:33:40,266
because you're good,
1912
01:33:40,300 --> 01:33:43,033
maybe even better
than I would have been.
1913
01:33:43,066 --> 01:33:44,500
The public wants youth,
1914
01:33:44,533 --> 01:33:46,466
freshness, beauty,
1915
01:33:46,500 --> 01:33:48,033
and, Peggy...
1916
01:33:48,066 --> 01:33:49,766
that's what you've got.
1917
01:33:49,800 --> 01:33:53,100
Only, I'm getting
something, too.
1918
01:33:53,133 --> 01:33:55,533
My whole life,
the theater has kept me away
1919
01:33:55,566 --> 01:33:58,900
from the only thing
I've ever wanted,
1920
01:33:58,933 --> 01:34:04,033
and it was a broken ankle
that finally made me realize it.
1921
01:34:04,066 --> 01:34:06,533
Pat Denning and I were
married this morning.
1922
01:34:06,566 --> 01:34:08,266
-Oh, Miss Brock!
[ Laughs ]
1923
01:34:08,300 --> 01:34:10,600
-I have only one last wish
for you, my dear.
1924
01:34:10,633 --> 01:34:14,533
Get out there, and be so swell,
1925
01:34:14,566 --> 01:34:17,033
you'll make me hate you.
[ Both chuckle ]
1926
01:34:17,066 --> 01:34:18,666
Oh, one more thing, Sawyer.
1927
01:34:18,700 --> 01:34:19,933
I hope you won't mind it,
1928
01:34:19,966 --> 01:34:22,600
but it's about
the next-to-closing number.
1929
01:34:22,633 --> 01:34:25,100
You've gotta take it easy.
1930
01:34:25,133 --> 01:34:28,466
Let the audience come to you.
1931
01:34:28,500 --> 01:34:31,233
Would you let me show you
what I mean?
1932
01:34:31,266 --> 01:34:35,066
-I would appreciate it
very much, Dorothy.
1933
01:34:35,100 --> 01:34:36,533
♪♪
1934
01:34:36,566 --> 01:34:43,366
-♪ Life begins when somebody's
eyes look into your own ♪
1935
01:34:43,400 --> 01:34:50,366
♪ Life begins when you get
your guy all alone ♪
1936
01:34:50,400 --> 01:34:57,666
♪ From morning until twilight,
I don't know I'm alive ♪
1937
01:34:57,700 --> 01:35:07,566
♪ But I know love begins
at 8:45 ♪
1938
01:35:07,600 --> 01:35:14,800
♪ The stars are gonna
twinkle and shine ♪
1939
01:35:14,833 --> 01:35:21,100
♪ This evening about
a quarter to 9:00 ♪
1940
01:35:21,133 --> 01:35:24,900
♪ His loving arms
-♪ His loving arms
1941
01:35:24,933 --> 01:35:29,566
-♪ Are gonna tenderly twine
-♪ Are gonna tenderly twine
1942
01:35:29,600 --> 01:35:35,700
-♪ Around me about
a quarter to 9:00 ♪
1943
01:35:35,733 --> 01:35:40,466
-♪ I know I won't be late
'cause at half past 8:00 ♪
1944
01:35:40,500 --> 01:35:43,966
♪ I'm gonna hurry there
1945
01:35:44,000 --> 01:35:48,266
♪ I'll be waiting where
the lane begins ♪
1946
01:35:48,300 --> 01:35:51,533
♪ Waiting for him
on needles and pins ♪
1947
01:35:51,566 --> 01:35:58,733
♪ And then the world
is gonna be mine ♪
1948
01:35:58,766 --> 01:36:04,966
♪ This evening about
a quarter to 9:00 ♪
1949
01:36:05,000 --> 01:36:07,966
-♪ I know I won't be late
1950
01:36:08,000 --> 01:36:13,366
♪ 'Cause at half past 8:00
I'm gonna hurry there ♪
1951
01:36:13,400 --> 01:36:17,600
♪ I'll be waiting
where the lane begins ♪
1952
01:36:17,633 --> 01:36:20,900
♪ Waiting for him
on needles and pins ♪
1953
01:36:20,933 --> 01:36:27,966
-♪ And then the world
is gonna be mine ♪
1954
01:36:28,000 --> 01:36:31,566
♪ This evening
-♪ This evening
1955
01:36:31,600 --> 01:36:35,100
-♪ This evening
-♪ This evening
1956
01:36:35,133 --> 01:36:37,766
-♪ This evening
1957
01:36:37,800 --> 01:36:45,433
♪ About a quarter to 9:00
1958
01:36:45,466 --> 01:36:47,433
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
1959
01:36:47,466 --> 01:36:50,766
-Now, Pat,
get me the hell out of here.
1960
01:36:50,800 --> 01:36:52,233
-Thank you!
1961
01:36:52,266 --> 01:36:53,800
-You can do it, darling.
1962
01:36:53,833 --> 01:36:55,666
-Oh, Peggy!
-Are you nervous, hon?
1963
01:36:55,700 --> 01:36:57,666
-Oh, well, that's
a pretty dumb question.
1964
01:36:57,700 --> 01:36:58,866
Of course she's nervous.
1965
01:36:58,900 --> 01:37:00,666
-But she'll come through.
1966
01:37:00,700 --> 01:37:02,466
Won't ya, kid?
-I'll try.
1967
01:37:02,500 --> 01:37:05,966
-She's gotta come through,
not for Jones or Barry
1968
01:37:06,000 --> 01:37:08,066
or any of those stuffed shirts
out there,
1969
01:37:08,100 --> 01:37:10,400
but for us,
1970
01:37:10,433 --> 01:37:12,333
the kids in the line.
1971
01:37:12,366 --> 01:37:15,700
Oh, you're not just
Peggy Sawyer tonight --
1972
01:37:15,733 --> 01:37:20,666
you're every girl who ever
kicked up a heel in the chorus.
1973
01:37:20,700 --> 01:37:23,533
Now, get out there
in front, kid,
1974
01:37:23,566 --> 01:37:25,466
and show 'em what we can do.
1975
01:37:25,500 --> 01:37:28,200
-Oh, Annie, Gladys, Lolly, Phyl,
I'll do my best.
1976
01:37:28,233 --> 01:37:30,700
I promise.
-Best?
1977
01:37:30,733 --> 01:37:33,033
That's not good enough.
1978
01:37:33,066 --> 01:37:35,200
I want better than your best.
1979
01:37:35,233 --> 01:37:38,100
I want sheer,
unadulterated brilliance.
1980
01:37:38,133 --> 01:37:39,533
Now, what are you girls
hanging around for?
1981
01:37:39,566 --> 01:37:41,900
Get into your places
for the opening.
1982
01:37:44,533 --> 01:37:46,133
Scram!
1983
01:37:48,033 --> 01:37:49,666
Peggy, I wanna talk to you.
1984
01:37:49,700 --> 01:37:51,333
-Julian, it's 8:40.
We've gotta call places.
1985
01:37:51,366 --> 01:37:53,166
-They've waited this long.
They can wait another minute.
1986
01:37:53,200 --> 01:37:54,666
-Ohh.
1987
01:37:54,700 --> 01:37:57,000
♪♪
1988
01:37:57,033 --> 01:38:01,400
-Now, listen and listen hard.
1989
01:38:01,433 --> 01:38:03,700
100 people...
1990
01:38:03,733 --> 01:38:05,533
100 jobs...
1991
01:38:05,566 --> 01:38:07,033
$100,000...
1992
01:38:07,066 --> 01:38:10,233
five weeks of grind
and blood and sweat,
1993
01:38:10,266 --> 01:38:13,066
and it all depends on what you
do out there tonight.
1994
01:38:13,100 --> 01:38:16,133
-[ Whimpers ]
1995
01:38:16,166 --> 01:38:18,300
-I know what you're thinking.
1996
01:38:18,333 --> 01:38:21,500
"Here comes Marsh with another
one of his pep talks."
1997
01:38:23,133 --> 01:38:25,666
Well, it's the last
of them, Sawyer,
1998
01:38:25,700 --> 01:38:28,400
and it comes straight
from the heart.
1999
01:38:28,433 --> 01:38:31,700
Our hopes, our futures,
2000
01:38:31,733 --> 01:38:34,833
our lives are in your hands.
2001
01:38:34,866 --> 01:38:38,533
Go out there and make them shine
with your golden talent.
2002
01:38:39,933 --> 01:38:42,033
This afternoon, it was acting.
2003
01:38:42,066 --> 01:38:43,666
This one...
2004
01:38:43,700 --> 01:38:45,666
I mean.
2005
01:38:45,700 --> 01:38:47,000
-Julian!
2006
01:38:47,033 --> 01:38:51,366
We have got to begin.
2007
01:38:51,400 --> 01:38:52,833
-Alright.
2008
01:38:52,866 --> 01:38:55,700
Tell them to take the house
to half.
2009
01:38:59,533 --> 01:39:01,800
Sawyer...
2010
01:39:01,833 --> 01:39:04,100
you're going out there
a youngster,
2011
01:39:04,133 --> 01:39:07,566
but you've got to
come back a star!
2012
01:39:07,600 --> 01:39:15,266
♪♪
2013
01:39:15,300 --> 01:39:23,000
♪♪
2014
01:39:23,033 --> 01:39:30,700
♪♪
2015
01:39:30,733 --> 01:39:35,066
-♪ Oh, oh, oh,
baby, what I couldn't do ♪
2016
01:39:35,100 --> 01:39:38,733
♪ With plenty of money and you
2017
01:39:38,766 --> 01:39:41,933
♪ In spite of the worry
that money brings ♪
2018
01:39:41,966 --> 01:39:45,300
♪ Just a little filthy lucre
buys a lot of things ♪
2019
01:39:45,333 --> 01:39:49,033
♪ And I could take you
to places you'd like to go ♪
2020
01:39:49,066 --> 01:39:52,433
♪ But outside of that,
I've no use for dough ♪
2021
01:39:52,466 --> 01:39:56,133
♪ It's the root of all evil,
of strife and upheaval ♪
2022
01:39:56,166 --> 01:39:59,533
♪ But I'm certain, honey,
that life could be sunny ♪
2023
01:39:59,566 --> 01:40:04,533
♪ With plenty of money and you
2024
01:40:04,566 --> 01:40:10,100
♪♪
2025
01:40:10,133 --> 01:40:15,666
♪♪
2026
01:40:15,700 --> 01:40:18,666
♪ Baby, what I couldn't do
2027
01:40:18,700 --> 01:40:22,000
♪ With plenty of money and you
2028
01:40:22,033 --> 01:40:25,400
♪ In spite of the worry
that money brings ♪
2029
01:40:25,433 --> 01:40:28,966
♪ Just a little filthy lucre
buys a lot of things ♪
2030
01:40:29,000 --> 01:40:32,466
♪ And I could take you to places
you'd like to go ♪
2031
01:40:32,500 --> 01:40:36,066
♪ But outside of that,
I've no use for dough ♪
2032
01:40:36,100 --> 01:40:39,733
♪ It's the root of all evil,
of strife and upheaval ♪
2033
01:40:39,766 --> 01:40:43,166
♪ But I'm certain, honey
that life could be sunny ♪
2034
01:40:43,200 --> 01:40:46,033
♪ With plenty of money and...
2035
01:40:46,066 --> 01:40:53,366
-♪ You
-♪ You
2036
01:40:53,400 --> 01:40:55,166
-♪ Ah-ah
2037
01:40:55,200 --> 01:40:59,966
♪ Oh, baby, what I couldn't do
2038
01:41:02,166 --> 01:41:06,700
♪ With plenty of money and you
2039
01:41:08,666 --> 01:41:13,900
♪ In spite of the worry
that money brings ♪
2040
01:41:13,933 --> 01:41:16,866
♪ Just a little filthy lucre
2041
01:41:16,900 --> 01:41:19,033
♪ Buys a lot of things
2042
01:41:19,066 --> 01:41:22,666
♪ And I could take you to places
you'd like to go ♪
2043
01:41:22,700 --> 01:41:26,333
♪ But outside of that,
I've no use for dough ♪
2044
01:41:26,366 --> 01:41:29,500
♪ It's the root of all evil
2045
01:41:29,533 --> 01:41:31,233
♪ Of strife and upheaval
2046
01:41:31,266 --> 01:41:34,800
♪ But I'm certain, honey,
that life could be sunny ♪
2047
01:41:34,833 --> 01:41:37,333
♪ With plenty of money and...
2048
01:41:37,366 --> 01:41:47,033
♪♪
2049
01:41:47,066 --> 01:41:56,766
♪♪
2050
01:41:56,800 --> 01:42:06,533
♪♪
2051
01:42:06,566 --> 01:42:16,266
♪♪
2052
01:42:16,300 --> 01:42:25,966
♪♪
2053
01:42:26,000 --> 01:42:35,666
♪♪
2054
01:42:35,700 --> 01:42:45,400
♪♪
2055
01:42:45,433 --> 01:42:55,100
♪♪
2056
01:42:55,133 --> 01:43:04,900
♪♪
2057
01:43:04,933 --> 01:43:14,600
♪♪
2058
01:43:14,633 --> 01:43:16,300
♪ I'm certain, honey
2059
01:43:16,333 --> 01:43:17,966
♪♪
2060
01:43:18,000 --> 01:43:19,700
♪ That life could be sunny
2061
01:43:19,733 --> 01:43:27,033
♪ With plenty of money and you
2062
01:43:27,066 --> 01:43:30,166
♪♪
2063
01:43:30,200 --> 01:43:31,433
[ Music stops ]
2064
01:43:31,466 --> 01:43:33,400
[ Cheers and applause ]
2065
01:43:33,433 --> 01:43:35,333
[ Music resumes ]
2066
01:43:35,366 --> 01:43:41,466
♪♪
2067
01:43:41,500 --> 01:43:44,133
[ Indistinct talking ]
2068
01:43:44,166 --> 01:43:47,733
♪♪
2069
01:43:47,766 --> 01:43:49,133
-Good.
2070
01:43:49,166 --> 01:43:53,033
You got by, they liked you,
but you're not finished yet.
2071
01:43:53,066 --> 01:43:54,233
The toughest part is coming.
2072
01:43:54,266 --> 01:43:56,266
You've got to give more
in the finale.
2073
01:43:56,300 --> 01:43:58,600
So, dig down there
and pull it out, Sawyer.
2074
01:43:58,633 --> 01:43:59,833
You're gonna need it.
2075
01:43:59,866 --> 01:44:01,033
Now get changed.
-Okay.
2076
01:44:01,066 --> 01:44:02,600
-Ready with the wedding scene,
Mr. Marsh.
2077
01:44:02,633 --> 01:44:03,933
-Well, what are you waiting for?
2078
01:44:03,966 --> 01:44:06,266
-Cue 23, go!
2079
01:44:06,300 --> 01:44:14,400
♪♪
2080
01:44:14,433 --> 01:44:22,533
♪♪
2081
01:44:22,566 --> 01:44:25,033
[ Women laugh ]
2082
01:44:25,066 --> 01:44:32,033
♪♪
2083
01:44:32,066 --> 01:44:35,566
-♪ Now that we have had
the rice and flowers ♪
2084
01:44:35,600 --> 01:44:40,000
♪ The knot is tied
2085
01:44:40,033 --> 01:44:43,633
-♪ I can visualize
such happy hours ♪
2086
01:44:43,666 --> 01:44:45,866
♪ Close by
2087
01:44:45,900 --> 01:44:48,666
♪ Your side
2088
01:44:48,700 --> 01:44:51,900
-♪ The honeymoon in store
2089
01:44:51,933 --> 01:44:53,800
-[ Laughs ]
2090
01:44:53,833 --> 01:44:57,433
-♪ Is one that you'll adore
2091
01:44:57,466 --> 01:45:01,000
[ Both laugh ]
2092
01:45:01,033 --> 01:45:04,833
♪ I'm gonna take you
for a ride ♪
2093
01:45:04,866 --> 01:45:06,566
♪♪
2094
01:45:06,600 --> 01:45:08,366
-♪ You'll go home
and get your panties ♪
2095
01:45:08,400 --> 01:45:10,066
♪ I'll go home
and get my scanties ♪
2096
01:45:10,100 --> 01:45:11,966
♪ And away we'll go
2097
01:45:12,000 --> 01:45:13,800
♪ Ooh-ooh-ooh
2098
01:45:13,833 --> 01:45:18,400
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2099
01:45:18,433 --> 01:45:20,266
♪♪
2100
01:45:20,300 --> 01:45:21,933
♪ To Niagara in a sleeper
2101
01:45:21,966 --> 01:45:23,833
♪ There's no honeymoon
that's cheaper ♪
2102
01:45:23,866 --> 01:45:25,733
♪ And the train goes slow
2103
01:45:25,766 --> 01:45:27,666
♪ Ooh-ooh-ooh
2104
01:45:27,700 --> 01:45:33,166
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2105
01:45:33,200 --> 01:45:37,566
♪ Someday,
the stork may pay a visit ♪
2106
01:45:37,600 --> 01:45:40,500
♪ And leave a little souvenir
2107
01:45:40,533 --> 01:45:44,400
♪ Just a little cute,
"What is it?" ♪
2108
01:45:44,433 --> 01:45:47,866
♪ But we'll discuss that later,
dear ♪
2109
01:45:47,900 --> 01:45:51,533
♪ For a little silver quarter,
we can have the Pullman porter ♪
2110
01:45:51,566 --> 01:45:53,633
♪ Turn the lights down low
2111
01:45:53,666 --> 01:45:55,266
♪ Ooh-ooh-ooh
2112
01:45:55,300 --> 01:45:59,466
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2113
01:45:59,500 --> 01:46:01,633
♪♪
2114
01:46:01,666 --> 01:46:03,733
-♪ You'll go home
and get your clothies ♪
2115
01:46:03,766 --> 01:46:05,500
♪ I'll go get
my these and thosies ♪
2116
01:46:05,533 --> 01:46:07,466
♪ And away we'll go
2117
01:46:07,500 --> 01:46:09,333
♪ Ooh-ooh-ooh
2118
01:46:09,366 --> 01:46:15,466
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2119
01:46:15,500 --> 01:46:17,500
♪ To Niagara in a sleeper
2120
01:46:17,533 --> 01:46:19,233
♪ There's no honeymoon
that's cheaper ♪
2121
01:46:19,266 --> 01:46:21,333
♪ And the train goes slow
2122
01:46:21,366 --> 01:46:23,200
♪ Ooh-ooh-ooh
2123
01:46:23,233 --> 01:46:28,566
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2124
01:46:28,600 --> 01:46:32,933
♪ Someday,
the stork may pay a visit ♪
2125
01:46:32,966 --> 01:46:36,266
♪ And leave a little souvenir
2126
01:46:36,300 --> 01:46:39,766
♪ Just a little cute,
"What is it?" ♪
2127
01:46:39,800 --> 01:46:43,366
♪ But we'll discuss that later,
dear ♪
2128
01:46:43,400 --> 01:46:46,833
♪ For a little silver quarter,
we can have the Pullman porter ♪
2129
01:46:46,866 --> 01:46:48,966
♪ Turn the lights down low
2130
01:46:49,000 --> 01:46:50,933
♪ Ooh-ooh-ooh
2131
01:46:50,966 --> 01:46:57,000
♪ Off we're gonna shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2132
01:46:57,033 --> 01:46:59,200
-♪ Matrimony is baloney
2133
01:46:59,233 --> 01:47:03,000
♪ She'll be wanting alimony
in a year or so ♪
2134
01:47:03,033 --> 01:47:04,700
-♪ Ooh-ooh-ooh
2135
01:47:04,733 --> 01:47:09,733
-♪ Still they go and shuffle,
shuffle off to Buffalo ♪
2136
01:47:09,766 --> 01:47:11,233
♪♪
2137
01:47:11,266 --> 01:47:13,033
♪ When she knows
as much as we know ♪
2138
01:47:13,066 --> 01:47:14,800
♪ She'll be on her way to Reno
2139
01:47:14,833 --> 01:47:16,766
♪ While he still has dough
2140
01:47:16,800 --> 01:47:18,433
-♪ Ooh-ooh-ooh
2141
01:47:18,466 --> 01:47:20,300
-♪ She'll give him the shuffle
2142
01:47:20,333 --> 01:47:24,033
-♪ When they're back
from Buffalo ♪
2143
01:47:24,066 --> 01:47:27,866
-♪ So if you're wise,
you'll sew two trousseaus ♪
2144
01:47:27,900 --> 01:47:29,033
-♪ Ooh-ooh-ooh
2145
01:47:29,066 --> 01:47:31,500
-♪ One for getting wed,
of course ♪
2146
01:47:31,533 --> 01:47:35,300
♪ And the second trousseau
you sew ♪
2147
01:47:35,333 --> 01:47:38,000
♪ You can wear
for your divorce ♪
2148
01:47:38,033 --> 01:47:39,233
-♪ Ooh-ooh
2149
01:47:39,266 --> 01:47:40,733
-♪ First you serve them
with subpoenas ♪
2150
01:47:40,766 --> 01:47:42,566
♪ Then you take them
to the cleaners ♪
2151
01:47:42,600 --> 01:47:44,833
♪ Then it's, "So long, Joel"
2152
01:47:44,866 --> 01:47:46,333
-♪ Ooh-ooh-ooh
2153
01:47:46,366 --> 01:47:47,833
-♪ Give the bum the shuffle
2154
01:47:47,866 --> 01:47:52,333
-♪ When you're back
from Buffalo ♪
2155
01:47:52,366 --> 01:47:53,833
-♪ Ooh-ooh!
2156
01:47:53,866 --> 01:48:02,400
♪♪
2157
01:48:02,433 --> 01:48:10,933
♪♪
2158
01:48:13,100 --> 01:48:16,100
♪♪
2159
01:48:16,133 --> 01:48:18,533
-[ Screams ]
2160
01:48:18,566 --> 01:48:19,533
[ Laughter ]
2161
01:48:19,566 --> 01:48:22,033
♪♪
2162
01:48:22,066 --> 01:48:23,700
[ Both scream ]
2163
01:48:23,733 --> 01:48:25,566
[ Laughter ]
2164
01:48:25,600 --> 01:48:31,700
♪♪
2165
01:48:31,733 --> 01:48:33,400
-♪ Ooh-ooh-ooh
2166
01:48:33,433 --> 01:48:35,000
-♪ Where'd he go to shuffle?
2167
01:48:35,033 --> 01:48:39,333
-♪ Shuffle off to Buffalo
2168
01:48:39,366 --> 01:48:43,033
-♪ For a little silver quarter,
we can have the Pullman porter ♪
2169
01:48:43,066 --> 01:48:44,500
♪ Turn the lights down low
2170
01:48:44,533 --> 01:48:46,833
-Yoo-hoo!
-♪ Ooh-ooh-ooh
2171
01:48:46,866 --> 01:48:50,233
♪ Off we're gonna shuffle,
come along and shuffle ♪
2172
01:48:50,266 --> 01:48:51,900
♪ Shuffle, shuffle
2173
01:48:51,933 --> 01:48:55,733
♪ Shuffle, shuffle, shuffle,
shuffle, shuffle ♪
2174
01:48:55,766 --> 01:49:01,466
♪ To Buffalo
2175
01:49:01,500 --> 01:49:07,466
♪♪
2176
01:49:07,500 --> 01:49:10,300
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
2177
01:49:10,333 --> 01:49:18,800
♪♪
2178
01:49:18,833 --> 01:49:20,466
-What is it?
What the hell's wrong?
2179
01:49:20,500 --> 01:49:22,166
-I don't think I can do
the rest of the show.
2180
01:49:22,200 --> 01:49:24,333
I can't remember a single lyric.
2181
01:49:24,366 --> 01:49:26,433
-You will do
the rest of the show.
2182
01:49:26,466 --> 01:49:28,600
And without any mistakes.
2183
01:49:28,633 --> 01:49:31,100
And without that thing, either.
2184
01:49:31,133 --> 01:49:32,733
♪♪
2185
01:49:32,766 --> 01:49:35,233
I'm Julian Marsh, damn it,
2186
01:49:35,266 --> 01:49:37,900
and I say you will.
2187
01:49:37,933 --> 01:49:45,900
♪♪
2188
01:49:45,933 --> 01:49:53,900
♪♪
2189
01:49:53,933 --> 01:50:01,900
♪♪
2190
01:50:01,933 --> 01:50:09,900
♪♪
2191
01:50:09,933 --> 01:50:15,666
-♪ In the heart
of little old New York ♪
2192
01:50:15,700 --> 01:50:21,566
♪ You'll find a thoroughfare
2193
01:50:21,600 --> 01:50:26,300
♪ It's the part
of little old New York ♪
2194
01:50:26,333 --> 01:50:32,633
♪ That runs into Times Square
2195
01:50:32,666 --> 01:50:39,600
♪ A crazy quilt that
Wall Street Jack built ♪
2196
01:50:39,633 --> 01:50:44,600
♪ If you've got a little time
to spare ♪
2197
01:50:44,633 --> 01:50:52,766
♪ I want to take you there
2198
01:50:52,800 --> 01:50:55,100
♪ Come and meet
2199
01:50:55,133 --> 01:51:01,800
♪ Those dancing feet
2200
01:51:01,833 --> 01:51:10,133
♪ On the avenue
I'm taking you to ♪
2201
01:51:10,166 --> 01:51:18,200
♪♪
2202
01:51:18,233 --> 01:51:26,333
♪♪
2203
01:51:33,100 --> 01:51:35,066
♪ Come and meet
2204
01:51:35,100 --> 01:51:38,733
♪ Those dancing feet
2205
01:51:38,766 --> 01:51:42,266
♪ On the avenue
I'm taking you to ♪
2206
01:51:42,300 --> 01:51:45,566
♪ 42nd Street
2207
01:51:45,600 --> 01:51:47,566
♪ Hear the beat
2208
01:51:47,600 --> 01:51:49,433
♪ Of dancing feet
2209
01:51:49,466 --> 01:51:51,333
♪♪
2210
01:51:51,366 --> 01:51:54,666
♪ It's the song
I love the melody of ♪
2211
01:51:54,700 --> 01:51:57,700
♪ 42nd Street
2212
01:51:57,733 --> 01:52:01,000
♪ Little nifties from the 50s
2213
01:52:01,033 --> 01:52:03,900
♪ Innocent and sweet
2214
01:52:03,933 --> 01:52:06,966
♪ Sexy ladies from the 80s
2215
01:52:07,000 --> 01:52:09,300
♪ Who are indiscreet
2216
01:52:09,333 --> 01:52:11,800
♪ They're side by side
2217
01:52:11,833 --> 01:52:15,500
♪ They're glorified
2218
01:52:15,533 --> 01:52:19,366
♪ Where the underworld
can meet the elite ♪
2219
01:52:19,400 --> 01:52:21,166
♪♪
2220
01:52:21,200 --> 01:52:24,833
♪ Where the underworld
can meet the elite ♪
2221
01:52:24,866 --> 01:52:30,033
♪ Forty
2222
01:52:30,066 --> 01:52:34,533
♪ Second Street
2223
01:52:34,566 --> 01:52:43,166
♪♪
2224
01:52:43,200 --> 01:52:51,800
♪♪
2225
01:52:51,833 --> 01:53:00,500
♪♪
2226
01:53:00,533 --> 01:53:09,133
♪♪
2227
01:53:09,166 --> 01:53:17,766
♪♪
2228
01:53:17,800 --> 01:53:26,433
♪♪
2229
01:53:30,900 --> 01:53:40,833
♪♪
2230
01:53:40,866 --> 01:53:50,800
♪♪
2231
01:53:50,833 --> 01:54:00,833
♪♪
2232
01:54:00,866 --> 01:54:10,800
♪♪
2233
01:54:10,833 --> 01:54:20,800
♪♪
2234
01:54:25,300 --> 01:54:29,600
♪♪
2235
01:54:31,900 --> 01:54:32,900
♪♪
2236
01:54:36,166 --> 01:54:45,300
♪♪
2237
01:54:45,333 --> 01:54:54,500
♪♪
2238
01:54:54,533 --> 01:55:03,733
♪♪
2239
01:55:03,766 --> 01:55:12,900
♪♪
2240
01:55:12,933 --> 01:55:22,100
♪♪
2241
01:55:22,133 --> 01:55:31,266
♪♪
2242
01:55:31,300 --> 01:55:40,466
♪♪
2243
01:55:40,500 --> 01:55:49,633
♪♪
2244
01:55:49,666 --> 01:55:58,800
♪♪
2245
01:55:58,833 --> 01:56:08,066
♪♪
2246
01:56:08,100 --> 01:56:17,233
♪♪
2247
01:56:17,266 --> 01:56:26,400
♪♪
2248
01:56:26,433 --> 01:56:35,600
♪♪
2249
01:56:35,633 --> 01:56:44,766
♪♪
2250
01:56:44,800 --> 01:56:46,366
-My purse!
2251
01:56:46,400 --> 01:56:48,466
They stole my purse!
2252
01:56:48,500 --> 01:56:52,133
♪♪
2253
01:56:52,166 --> 01:56:54,966
[ Gunshot ]
[ Woman screams ]
2254
01:56:55,000 --> 01:56:57,300
[ Whistle blows ]
-Hey, hey!
2255
01:56:57,333 --> 01:56:59,633
-[ Whimpering ]
2256
01:56:59,666 --> 01:57:09,666
♪♪
2257
01:57:09,700 --> 01:57:19,633
♪♪
2258
01:57:19,666 --> 01:57:23,566
-♪ The big parade
2259
01:57:23,600 --> 01:57:30,533
♪ Goes on for years
2260
01:57:30,566 --> 01:57:33,000
♪ It's the rhapsody
2261
01:57:33,033 --> 01:57:37,433
♪ Of laughter and tears
2262
01:57:37,466 --> 01:57:41,300
♪ Naughty, bawdy
2263
01:57:41,333 --> 01:57:45,900
♪ Gaudy, sporty
2264
01:57:45,933 --> 01:57:51,066
♪ 42nd
2265
01:57:51,100 --> 01:57:55,566
♪♪
2266
01:57:55,600 --> 01:57:57,233
[ Cheers and applause ]
2267
01:57:57,266 --> 01:58:00,633
-♪ Little nifties from the 50s
2268
01:58:00,666 --> 01:58:03,700
♪ Innocent and sweet
2269
01:58:03,733 --> 01:58:07,066
♪ Sexy ladies from the 80s
2270
01:58:07,100 --> 01:58:11,233
♪ Who are indiscreet
2271
01:58:11,266 --> 01:58:17,266
♪ The big parade
goes on for years ♪
2272
01:58:17,300 --> 01:58:20,900
♪ It's the rhapsody
of laughter and tears ♪
2273
01:58:20,933 --> 01:58:25,166
♪ 42nd Street!
2274
01:58:25,200 --> 01:58:26,966
♪ Come and meet
2275
01:58:27,000 --> 01:58:30,400
♪ Those dancing feet
2276
01:58:30,433 --> 01:58:34,266
♪ On the avenue
I'm taking you to ♪
2277
01:58:36,433 --> 01:58:40,600
♪ Hear the beat
of dancing feet ♪
2278
01:58:42,700 --> 01:58:47,600
♪♪
2279
01:58:47,633 --> 01:58:50,500
♪ Little nifties from the 50s
2280
01:58:50,533 --> 01:58:53,233
♪ Innocent and sweet
2281
01:58:53,266 --> 01:58:56,766
♪ Sexy ladies from the 80s
2282
01:59:23,300 --> 01:59:25,100
[ Cheers and applause ]
2283
01:59:25,133 --> 01:59:35,066
♪♪
2284
01:59:35,100 --> 01:59:37,900
♪ Naughty, bawdy
2285
01:59:37,933 --> 01:59:40,766
♪ Gaudy, sporty
2286
01:59:40,800 --> 01:59:50,266
♪ 42nd Street
2287
01:59:50,300 --> 01:59:53,466
[ Music ends ]
[ Cheers and applause ]
2288
01:59:58,233 --> 02:00:01,333
[ Cheers and applause continue ]
2289
02:00:06,433 --> 02:00:09,566
[ Cheers and applause continue ]
2290
02:00:09,600 --> 02:00:12,766
[ Indistinct talking ]
2291
02:00:17,466 --> 02:00:20,400
-Annie, Peggy, Billy, kids,
2292
02:00:20,433 --> 02:00:22,600
you've all got jobs!
2293
02:00:22,633 --> 02:00:24,766
-For the next two years!
2294
02:00:24,800 --> 02:00:27,000
-Wasn't she terrific?
2295
02:00:27,033 --> 02:00:29,166
-Oh, turn off the waterworks,
would you?
2296
02:00:29,200 --> 02:00:31,166
We've got a party to go to.
2297
02:00:31,200 --> 02:00:33,133
-My place.
The booze is on me,
2298
02:00:33,166 --> 02:00:34,766
and everybody kicks in
two bits for the eats.
2299
02:00:34,800 --> 02:00:36,200
-You're gonna be there,
aren't you, Peggy?
2300
02:00:36,233 --> 02:00:38,033
The whole shindig's
in your honor.
2301
02:00:38,066 --> 02:00:41,866
-Of course she is, escorted by
Mr. Billy Lawlor himself!
2302
02:00:41,900 --> 02:00:43,233
-Now, come along.
2303
02:00:43,266 --> 02:00:45,566
We're giving a little party
at The Ritz in your honor.
2304
02:00:45,600 --> 02:00:46,666
-For me?
2305
02:00:46,700 --> 02:00:48,000
I'll be there in a minute,
Miss Jones.
2306
02:00:48,033 --> 02:00:50,433
-Girlie, you were just swell.
2307
02:00:50,466 --> 02:00:53,266
Now, any time you want
a Kiddie Kar,
2308
02:00:53,300 --> 02:00:54,766
you just say the word.
2309
02:00:54,800 --> 02:00:56,933
-Abner!
-Yes, dear?
2310
02:00:56,966 --> 02:00:59,266
-Come on.
-[ Chuckles ]
2311
02:00:59,300 --> 02:01:02,300
See you at the Ritz.
2312
02:01:02,333 --> 02:01:04,133
-Billy, it's so exciting!
2313
02:01:04,166 --> 02:01:05,300
They all love the show.
2314
02:01:05,333 --> 02:01:07,133
-They all loved you.
2315
02:01:07,166 --> 02:01:09,133
And that goes double for me.
2316
02:01:09,166 --> 02:01:11,466
Now, come on.
We got a party to go to.
2317
02:01:11,500 --> 02:01:14,200
-Gee, Billy,
I'm not sure I can.
2318
02:01:14,233 --> 02:01:16,700
What about the party
at The Ritz?
2319
02:01:16,733 --> 02:01:18,400
Billy...
2320
02:01:18,433 --> 02:01:19,566
am I really a star?
2321
02:01:19,600 --> 02:01:21,633
-From now on and forever.
2322
02:01:21,666 --> 02:01:23,300
-And can stars do
anything they want?
2323
02:01:23,333 --> 02:01:24,400
-Anything.
2324
02:01:24,433 --> 02:01:25,866
-Then I wanna go
to the kids' party.
2325
02:01:25,900 --> 02:01:28,200
-Ha, Peggy!
-Billy, wait a minute.
2326
02:01:28,233 --> 02:01:29,433
-Well, you haven't
changed your mind?
2327
02:01:29,466 --> 02:01:30,933
-Of course not.
I'll be along in a minute.
2328
02:01:30,966 --> 02:01:32,100
Wait for me at the stage door.
2329
02:01:32,133 --> 02:01:33,666
-Okay, but just one minute.
2330
02:01:33,700 --> 02:01:36,500
You know how
temperamental tenors are.
2331
02:01:36,533 --> 02:01:38,333
[ Exhales deeply ]
2332
02:01:38,366 --> 02:01:40,366
[ Applause ]
2333
02:01:45,366 --> 02:01:47,200
-Mr. Marsh.
2334
02:01:50,200 --> 02:01:51,833
-Peggy.
2335
02:01:51,866 --> 02:01:53,166
Say, what is the matter with me?
2336
02:01:53,200 --> 02:01:56,033
In all the excitement,
I forgot to congratulate you.
2337
02:01:58,966 --> 02:02:00,933
Congratulations, kid.
2338
02:02:00,966 --> 02:02:03,166
-Thank you, Mr. Marsh,
2339
02:02:03,200 --> 02:02:04,966
but you and I both know
who was really out there
2340
02:02:05,000 --> 02:02:06,600
on that stage tonight.
2341
02:02:06,633 --> 02:02:10,633
Oh, I said the lines and sang
the songs and did the steps,
2342
02:02:10,666 --> 02:02:12,800
but you were inside me,
pulling the strings,
2343
02:02:12,833 --> 02:02:15,633
so I congratulate you.
2344
02:02:15,666 --> 02:02:18,000
[ Laughter ]
2345
02:02:18,033 --> 02:02:20,500
-You're quite a girl,
Miss Peggy Sawyer,
2346
02:02:20,533 --> 02:02:23,133
quite a girl,
2347
02:02:23,166 --> 02:02:26,733
and you're on your way
to becoming quite a star.
2348
02:02:26,766 --> 02:02:28,733
You've broken through, Peggy.
2349
02:02:28,766 --> 02:02:32,900
You're the million to one shot
that comes home a winner.
2350
02:02:32,933 --> 02:02:35,400
For years to come,
thousands of little chorus girls
2351
02:02:35,433 --> 02:02:37,233
will go to auditions
and say to themselves,
2352
02:02:37,266 --> 02:02:39,566
"Who knows?
2353
02:02:39,600 --> 02:02:44,266
I might come out of this
another Peggy Sawyer."
2354
02:02:46,600 --> 02:02:48,433
I ask you only to be
the sort of star
2355
02:02:48,466 --> 02:02:51,966
those little girls
would want you to be.
2356
02:02:52,000 --> 02:02:55,300
Shine your light
over this glorious gulch
2357
02:02:55,333 --> 02:02:58,000
they call 42nd Street.
2358
02:02:58,033 --> 02:03:01,366
Give it your talent,
your strength,
2359
02:03:01,400 --> 02:03:03,400
your youth.
2360
02:03:05,400 --> 02:03:07,666
But try, if you can,
2361
02:03:07,700 --> 02:03:10,266
not to give it all your heart,
2362
02:03:10,300 --> 02:03:12,566
because
it's a very loving heart,
2363
02:03:12,600 --> 02:03:15,800
and I'd never
wanna see it broken.
2364
02:03:15,833 --> 02:03:18,466
[ Light laughter ]
2365
02:03:21,400 --> 02:03:23,700
Now, go along to The Ritz
2366
02:03:23,733 --> 02:03:25,433
and enjoy yourself.
2367
02:03:25,466 --> 02:03:27,100
-I'm going to the kids' party.
2368
02:03:27,133 --> 02:03:29,600
-[ Chuckles ]
2369
02:03:29,633 --> 02:03:31,766
-I was right --
2370
02:03:31,800 --> 02:03:33,433
quite a girl.
2371
02:03:33,466 --> 02:03:35,800
-Good night, Mr. Marsh.
2372
02:03:38,933 --> 02:03:40,400
-Good night...
2373
02:03:40,433 --> 02:03:42,066
Allentown.
2374
02:03:42,100 --> 02:03:44,433
-[ Laughs ]
-Er...
2375
02:03:46,100 --> 02:03:47,400
Where is the kids' party?
2376
02:03:49,533 --> 02:03:50,966
-At Lorraine's!
2377
02:03:51,000 --> 02:03:53,966
The address is on the callboard!
2378
02:03:54,000 --> 02:03:55,500
[ Light laughter ]
2379
02:03:58,966 --> 02:04:01,766
And, Mr. Marsh,
2380
02:04:01,800 --> 02:04:04,500
it would be grand,
2381
02:04:04,533 --> 02:04:08,966
grand, grand...
2382
02:04:09,000 --> 02:04:11,800
if you would come.
2383
02:04:11,833 --> 02:04:14,500
[ Applause ]
2384
02:04:22,366 --> 02:04:24,533
-Good night, Mr. Marsh.
2385
02:04:24,566 --> 02:04:26,900
-Night, Andy.
2386
02:04:26,933 --> 02:04:27,900
Mac.
2387
02:04:27,933 --> 02:04:29,433
-Night, boss.
2388
02:04:45,533 --> 02:04:55,033
♪♪
2389
02:04:55,066 --> 02:04:57,366
-[ Sighs ]
2390
02:04:57,400 --> 02:05:01,266
♪♪
2391
02:05:01,300 --> 02:05:04,766
♪ Come and meet
2392
02:05:04,800 --> 02:05:11,166
♪ Those dancing feet
2393
02:05:11,200 --> 02:05:16,666
♪ On the avenue
I'm taking you to ♪
2394
02:05:16,700 --> 02:05:21,833
♪ 42nd Street
2395
02:05:21,866 --> 02:05:24,500
♪ Hear the beat
2396
02:05:24,533 --> 02:05:30,333
♪ Of dancing feet
2397
02:05:30,366 --> 02:05:34,833
♪ It's the song I love
the melody of ♪
2398
02:05:34,866 --> 02:05:38,666
♪ 42nd Street
2399
02:05:38,700 --> 02:05:42,166
♪ Little nifties from the 50s
2400
02:05:42,200 --> 02:05:45,166
♪ Innocent and sweet
2401
02:05:45,200 --> 02:05:48,666
♪ Sexy ladies from the 80s
2402
02:05:48,700 --> 02:05:51,000
♪ Who are indiscreet
2403
02:05:51,033 --> 02:05:54,166
♪ They're side by side
2404
02:05:54,200 --> 02:05:58,533
♪ And glorified
2405
02:05:58,566 --> 02:06:05,466
♪ Where the underworld
can meet the elite ♪
2406
02:06:05,500 --> 02:06:08,733
♪ Naughty
2407
02:06:08,766 --> 02:06:11,633
♪ Bawdy
2408
02:06:11,666 --> 02:06:14,700
♪ Gaudy
2409
02:06:14,733 --> 02:06:18,700
♪ Sporty
2410
02:06:18,733 --> 02:06:21,400
♪♪
2411
02:06:23,466 --> 02:06:25,300
[ Chuckles ]
2412
02:06:30,766 --> 02:06:33,266
♪ Forty
2413
02:06:33,300 --> 02:06:40,366
♪ Second
2414
02:06:40,400 --> 02:06:47,200
♪ Street
2415
02:06:47,233 --> 02:06:52,200
♪♪
2416
02:06:52,233 --> 02:06:56,866
[ Cheers and applause ]
2417
02:06:56,900 --> 02:07:06,266
♪♪
2418
02:07:06,300 --> 02:07:08,266
[ Cheers and applause continue ]
2419
02:07:08,300 --> 02:07:13,066
♪♪
2420
02:07:13,100 --> 02:07:14,833
-♪ Dames!
2421
02:07:14,866 --> 02:07:17,566
♪ Are temporary flames
2422
02:07:17,600 --> 02:07:19,133
♪ To you
2423
02:07:19,166 --> 02:07:20,833
♪ Dames!
2424
02:07:20,866 --> 02:07:23,566
♪ You don't recall their names
2425
02:07:23,600 --> 02:07:25,133
♪ Do you?
2426
02:07:25,166 --> 02:07:28,033
-♪ Slim, trim, or curvy
2427
02:07:28,066 --> 02:07:30,333
♪ Sweet, shy, or nervy
2428
02:07:30,366 --> 02:07:33,900
♪ There is nothing as divine,
as beautiful ♪
2429
02:07:33,933 --> 02:07:36,833
♪ No sun can shine
like beautiful ♪
2430
02:07:36,866 --> 02:07:39,333
♪ Bring on that line
of beautiful ♪
2431
02:07:39,366 --> 02:07:42,233
♪ Dames, dames, dames, dames
2432
02:07:42,266 --> 02:07:46,166
♪ Dames, dames, dames, dames ♪
2433
02:07:46,200 --> 02:07:49,966
♪ Come on along and listen to
2434
02:07:50,000 --> 02:07:52,900
♪ The lullaby of Broadway
2435
02:07:52,933 --> 02:07:55,766
♪ The hi-de-hi
and whoop-di-doo ♪
2436
02:07:55,800 --> 02:07:58,700
♪ The lullaby of Broadway
2437
02:07:58,733 --> 02:08:01,900
♪ The band begins
to go to town ♪
2438
02:08:01,933 --> 02:08:04,500
♪ And everyone goes crazy
2439
02:08:04,533 --> 02:08:07,600
♪ You rock-a-bye
your baby 'round ♪
2440
02:08:07,633 --> 02:08:10,166
♪ And sleep all day
2441
02:08:10,200 --> 02:08:15,900
♪ Good night, baby
2442
02:08:15,933 --> 02:08:18,900
♪ Sleep tight
2443
02:08:18,933 --> 02:08:23,233
♪ Let's call it a day
2444
02:08:23,266 --> 02:08:28,166
♪ Listen to the lullaby
2445
02:08:28,200 --> 02:08:31,066
♪ Of old
2446
02:08:31,100 --> 02:08:40,900
♪ Broadway!
2447
02:08:40,933 --> 02:08:42,500
[ Music ends ]
2448
02:08:42,533 --> 02:08:45,933
[ Cheers and applause ]
2449
02:08:45,966 --> 02:08:49,366
[ Cheers and applause continue ]
2450
02:08:49,400 --> 02:08:58,866
♪♪
2451
02:08:58,900 --> 02:09:08,466
♪♪
2452
02:09:08,500 --> 02:09:17,966
♪♪
2453
02:09:18,000 --> 02:09:27,500
♪♪
2454
02:09:27,533 --> 02:09:37,000
♪♪
2455
02:09:37,033 --> 02:09:46,533
♪♪
2456
02:09:46,566 --> 02:09:56,033
♪♪
2457
02:09:56,066 --> 02:10:05,533
♪♪
2458
02:10:05,566 --> 02:10:15,066
♪♪
2459
02:10:15,100 --> 02:10:24,566
♪♪
2460
02:10:24,600 --> 02:10:34,100
♪♪
2461
02:10:34,133 --> 02:10:43,633
♪♪
2462
02:10:47,866 --> 02:10:50,666
♪♪
2463
02:10:50,700 --> 02:10:54,500
[ Cheers and applause ]
2464
02:10:54,533 --> 02:11:02,533
♪♪
2465
02:11:05,966 --> 02:11:10,733
♪♪
2466
02:11:10,766 --> 02:11:12,266
-To find out more,
2467
02:11:12,300 --> 02:11:15,466
visit pbs.org/greatperformances,
2468
02:11:15,500 --> 02:11:16,633
find us on Facebook
2469
02:11:16,666 --> 02:11:18,633
and follow us on Twitter.
2470
02:11:18,666 --> 02:11:26,966
♪♪
2471
02:11:27,000 --> 02:11:35,300
♪♪
2472
02:11:35,333 --> 02:11:43,600
♪♪
2473
02:11:43,633 --> 02:11:51,933
♪♪
2474
02:11:51,966 --> 02:12:00,366
♪♪
161533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.