All language subtitles for 2.7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,422 --> 00:00:09,707 At what o'clock tomorrow Shall I send to thee? 2 00:00:09,867 --> 00:00:11,271 At the hour of nine. 3 00:00:12,192 --> 00:00:15,632 I will not fail: 'tis twenty years till then. 4 00:00:16,664 --> 00:00:18,947 I have forgot why I did call you back. 5 00:00:19,289 --> 00:00:23,125 - Let me stand here till thou remember it. - I shall forget, 6 00:00:23,413 --> 00:00:27,261 to have thee still stand there, remembering how I love thy company. 7 00:00:27,393 --> 00:00:30,048 And I shall stay, to have thee still forget, 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,877 forgetting any other home but this. 9 00:00:33,968 --> 00:00:37,400 I'm forgetting what it feels like to eat. Can we take a break? 10 00:00:37,440 --> 00:00:40,791 Auditions are tomorrow. Can you please just finish the scene and then we'll leave. 11 00:00:41,069 --> 00:00:43,350 Please? You're such a cute Romeo. 12 00:00:43,458 --> 00:00:45,887 - Romeo's whipped. - No, he is not. 13 00:00:45,959 --> 00:00:48,826 Romeo blows up his friends and family, 14 00:00:48,940 --> 00:00:51,902 risks his life and ends up losing it all for Juliet. 15 00:00:52,229 --> 00:00:53,274 Because... 16 00:00:55,470 --> 00:00:58,393 From the first moment that he met her... 17 00:01:01,613 --> 00:01:03,886 He knew that they were meant to be together. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,453 I wonder what that feels like. 19 00:01:07,549 --> 00:01:08,645 Hey, who was that? 20 00:01:10,007 --> 00:01:11,453 My mom saying goodnight. 21 00:01:12,029 --> 00:01:14,530 I'm gonna go home this weekend and grab some clothes and... 22 00:01:14,550 --> 00:01:17,000 It will be nice to see her so... Is that cool? 23 00:01:17,040 --> 00:01:18,576 Yeah, totally. 24 00:01:21,283 --> 00:01:23,776 Parting is such sweet sorrow, 25 00:01:24,986 --> 00:01:27,209 That I will say good night till it be morrow. 26 00:01:27,265 --> 00:01:28,629 That's my line. 27 00:01:34,757 --> 00:01:36,452 Yeah. 28 00:01:37,796 --> 00:01:38,718 Hey, Ash. Oh! 29 00:01:39,127 --> 00:01:41,116 I'm sorry. I'm so sorry. I just... 30 00:01:42,621 --> 00:01:46,158 I just wanted to see if you wanted to get something to eat with me and Aiden. 31 00:01:46,315 --> 00:01:48,888 Hey, did they teach you to knock in Baltimore? 32 00:01:49,384 --> 00:01:53,453 Oh, my bad. You probably didn't have a door on your trailer. 33 00:01:53,550 --> 00:01:56,738 Oh, good one, good one. I'd give that one an A but you've done better. 34 00:01:56,878 --> 00:01:58,026 I'll work on it. 35 00:01:58,878 --> 00:02:02,144 I'm really sorry, Spencer. I didn't know that you were here. 36 00:02:02,300 --> 00:02:04,751 Yeah I'm here just... being here. 37 00:02:05,994 --> 00:02:08,850 Ok, so do you guys wanna go get something to eat with me and Aiden? 38 00:02:08,903 --> 00:02:10,584 No... Get out! 39 00:02:11,257 --> 00:02:12,268 Ok. 40 00:02:19,986 --> 00:02:23,411 Don't mind me, just... Go on with what you were doing. 41 00:02:26,074 --> 00:02:28,167 - He's so pathetic. - Not really. 42 00:02:28,271 --> 00:02:31,437 - Just thinks we're hot together. I agree. - Do not encourage him. 43 00:02:37,301 --> 00:02:38,475 Hi mom. 44 00:02:39,441 --> 00:02:41,591 Hum, nothing much. 45 00:02:42,293 --> 00:02:44,181 Yeah I'll be home by 11. 46 00:02:44,751 --> 00:02:49,472 No, I'm just with Aiden, Kyla and Ashley getting something to eat. 47 00:02:50,466 --> 00:02:52,125 Ok, love you too, bye. 48 00:02:52,417 --> 00:02:53,722 You lied? 49 00:02:54,173 --> 00:02:56,196 - I like it. - God I don't. 50 00:02:56,753 --> 00:02:59,447 I just feel so terrible lying to my parents. 51 00:03:00,165 --> 00:03:02,515 And I hate lying about us. It really hurts. 52 00:03:03,360 --> 00:03:04,728 So tell them. 53 00:03:05,567 --> 00:03:07,705 There's never gonna be a good time to do it. 54 00:03:08,664 --> 00:03:09,936 Just expect hell. 55 00:03:10,123 --> 00:03:12,475 Because once you tell them, and they know for sure. 56 00:03:12,550 --> 00:03:15,825 they're probably gonna wanna send you to some gay detox camp. 57 00:03:16,013 --> 00:03:17,337 You're kidding right? 58 00:03:17,848 --> 00:03:20,330 - I wish I was. - They have those places? 59 00:03:23,111 --> 00:03:26,154 God why does everyone care so much who I'm in love with? 60 00:03:26,529 --> 00:03:28,130 Or who I'm in love with. 61 00:04:27,050 --> 00:04:29,255 Come on let's go, you're gonna be late. 62 00:04:43,257 --> 00:04:45,906 - Yeah? - Hey Brian. 63 00:04:46,097 --> 00:04:47,635 - What's up? - Yeah man, it's Glen. 64 00:04:49,227 --> 00:04:50,682 Yeah, no I wanna meet your guy. 65 00:04:50,800 --> 00:04:53,994 - Alright cool I'll talk to him. - Ok just let me know. 66 00:04:54,107 --> 00:04:55,207 Alright. 67 00:04:59,545 --> 00:05:01,345 I'll do it Sunday when I get home. 68 00:05:01,455 --> 00:05:04,487 You know I can probably figure out how to feed us for the next few nights. 69 00:05:04,647 --> 00:05:08,750 I know, I'm just trying to make it easier on you. You haven't had a day off in two weeks. 70 00:05:08,800 --> 00:05:11,143 I know. Thank you. 71 00:05:12,615 --> 00:05:16,650 I'm so sad I can't go with you this weekend. I'm just slammed at work right now. 72 00:05:16,700 --> 00:05:19,410 You know? But we'll figure out... 73 00:05:19,658 --> 00:05:22,601 - Hey Clay. - Good morning honey. 74 00:05:23,427 --> 00:05:26,760 Paula, this hotel has the most incredible spa. 75 00:05:26,881 --> 00:05:31,544 Plus the shopping, great restaurants. Or we could stay in, call room service. 76 00:05:31,814 --> 00:05:35,657 That's not fair, stop. Honey, what are your plans this weekend? 77 00:05:35,725 --> 00:05:38,508 I don't have any plans yet. I'll see you guys later. 78 00:05:40,267 --> 00:05:42,090 Do you think he and Chelsea are ok? 79 00:05:43,513 --> 00:05:44,676 You're asking me? 80 00:05:45,398 --> 00:05:48,073 - Nobody tells me anything. - I'm not surprised. 81 00:05:48,454 --> 00:05:51,063 Teenagers don't confide in their parents. 82 00:05:51,178 --> 00:05:54,491 Yeah, why should we when you can just read our journals or emails? 83 00:05:54,826 --> 00:05:55,795 Good idea. 84 00:05:56,795 --> 00:05:59,600 - Honey what are your plans this weekend? - Mom please. 85 00:05:59,640 --> 00:06:03,851 No blind date, no surprise friend from back home. I just want some time alone. 86 00:06:04,099 --> 00:06:06,609 - OK, ok. - Thanks you. 87 00:06:07,380 --> 00:06:08,420 Have a good day. 88 00:06:10,660 --> 00:06:12,998 She makes it sounds like I'm torturing her. 89 00:06:13,533 --> 00:06:15,081 Well, maybe it feels that way. 90 00:06:17,501 --> 00:06:19,316 Hey Glen let's go. You're gonna be late. 91 00:06:27,222 --> 00:06:29,621 - Hey, how are you? - Still pregnant, thanks. 92 00:06:29,709 --> 00:06:31,619 You know I tried calling you four times last night? 93 00:06:31,620 --> 00:06:32,862 Five actually. 94 00:06:32,897 --> 00:06:36,129 - Baby, I'm just trying to deal with this. - I have to deal with this Clay ok? Not you. 95 00:06:36,170 --> 00:06:38,280 This is my responsibility too. I don't know how to help you. 96 00:06:38,310 --> 00:06:41,857 - I don't know either, ok? - Ok, look, listen. Stop, stop, stop. 97 00:06:42,180 --> 00:06:44,385 If you don't wanna talk to me, it would help you to speak to somebody else. 98 00:06:44,400 --> 00:06:46,194 No, I don't want anyone else all up in this 99 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 until I have a chance to figure things out, ok? 100 00:06:48,457 --> 00:06:49,737 I love you. 101 00:06:50,344 --> 00:06:54,432 - I just wanna fix this. - Fix this? Look you can't fix this, ok? 102 00:06:54,470 --> 00:06:59,329 I'm sorry, but right now it seems like every decision is wrong and I'm just so mad. 103 00:06:59,727 --> 00:07:01,836 Because we were both so stupid. 104 00:07:08,000 --> 00:07:11,808 I'm going to tell my dad first. Maybe he can help me break it to mom. 105 00:07:14,801 --> 00:07:16,451 I'll tell him before he leaves town. 106 00:07:17,498 --> 00:07:21,533 Gosh. I don't know, they're probably both gonna hate me no matter what. 107 00:07:21,666 --> 00:07:26,264 - It's possible. Look at my mom. - Yeah. But you're so worth that risk. 108 00:07:26,489 --> 00:07:27,596 You'll practice on me, ok? 109 00:07:27,671 --> 00:07:31,646 I'm Paula, and you see, it's a Sunday dinner, you see your opening and... 110 00:07:32,209 --> 00:07:35,745 Ok. Mom, there's something I wanna talk to you about. 111 00:07:36,608 --> 00:07:39,711 Ashley and I are... in love. 112 00:07:40,374 --> 00:07:43,750 You guys are both gonna burn in hell. Would you pass the potatoes please? 113 00:07:49,711 --> 00:07:54,880 Shopping instead of 6th period, what a great idea. I am so glad you made me. 114 00:07:54,905 --> 00:07:57,676 You do strike me as someone who doesn't do anything you don't wanna do. 115 00:07:57,711 --> 00:08:00,216 - True, just ask Aiden. - How is it going with him? 116 00:08:00,435 --> 00:08:04,634 Good, once he realized there's more to a relationship than just sex. 117 00:08:05,628 --> 00:08:06,760 But it's... 118 00:08:06,800 --> 00:08:12,800 He keeps surprising me cause one second he's all so cool and the next he's a total nerd. 119 00:08:13,066 --> 00:08:14,144 I like it. 120 00:08:14,728 --> 00:08:16,508 - Excuse me. - Yeah, sure. 121 00:08:19,778 --> 00:08:20,768 Hey. 122 00:08:21,584 --> 00:08:24,700 Yeah, I booked my flight. I'll leave this afternoon. 123 00:08:25,103 --> 00:08:27,440 I know, I can only stay a few days, though. 124 00:08:28,881 --> 00:08:30,226 Ok. 125 00:08:30,978 --> 00:08:32,745 Ok, me too. 126 00:08:34,050 --> 00:08:35,113 Ok, bye. 127 00:08:38,528 --> 00:08:41,511 - Who was that? - No one. 128 00:08:41,573 --> 00:08:44,301 Well, you're smiling a lot for it to be just no one. 129 00:08:44,459 --> 00:08:45,376 Rick. 130 00:08:45,541 --> 00:08:47,793 - Who's Rick? - He's just this guy that I was... 131 00:08:49,294 --> 00:08:51,366 I was dating him back in Baltimore, it's... 132 00:08:52,082 --> 00:08:53,518 It's really complicated. 133 00:08:54,183 --> 00:08:56,166 You were still dating him when you came out here? 134 00:08:56,891 --> 00:08:59,532 Does Aiden know that... 135 00:08:59,636 --> 00:09:03,008 - you still have a boyfriend? - No we're really just friends now. 136 00:09:03,080 --> 00:09:04,271 We're not sleeping together anymore. 137 00:09:04,642 --> 00:09:07,620 Right. The born-again virgin thing? 138 00:09:08,247 --> 00:09:10,954 Look I'm flying home this weekend for his birthday 139 00:09:10,955 --> 00:09:13,094 to let him know that I just wanna be friends. 140 00:09:13,866 --> 00:09:16,219 You're not gonna tell Aiden, are you? 141 00:09:16,799 --> 00:09:18,346 I don't think he'd understand 142 00:09:18,385 --> 00:09:21,120 that you have this boy that you love stashed somewhere. 143 00:09:21,169 --> 00:09:23,566 Especially if it's someone you used to have sex with. 144 00:09:25,481 --> 00:09:26,619 Maybe you're right. 145 00:09:29,901 --> 00:09:32,175 Hey, I'll pick you up at 10 o'clock in the morning. 146 00:09:32,260 --> 00:09:35,322 It's gonna take us a couple of hours to get to the Santa Barbara Film Festival. 147 00:09:35,713 --> 00:09:38,200 I don't even know if it's the best thing for me to be doing this weekend. 148 00:09:38,250 --> 00:09:40,627 Oh it is. It'll get you out of your own thick head for a minute. 149 00:09:40,955 --> 00:09:43,950 You've been acting even more uptight than usual lately. What's up? 150 00:09:44,034 --> 00:09:45,100 What? You think I'm uptight? 151 00:09:45,178 --> 00:09:46,804 - Yeah. - Seriously? 152 00:09:47,272 --> 00:09:49,793 Hey, mom just called. 153 00:09:49,794 --> 00:09:53,334 And she said she got off work for the weekend so she's going away with dad. 154 00:09:53,661 --> 00:09:56,551 - So we're on our own, brother. - That's good, right? 155 00:09:56,586 --> 00:09:59,955 - That they're going away together. - Yeah, we have the house to ourselves. 156 00:10:00,485 --> 00:10:02,295 Party, our place, this weekend. 157 00:10:02,680 --> 00:10:05,624 You look like you could use some more partying. 158 00:10:05,748 --> 00:10:07,664 Right, come on, I'm not in the mood. 159 00:10:07,665 --> 00:10:11,137 What? Come on, we have the house without the 'rents, alright? Let's not waste it. 160 00:10:11,251 --> 00:10:13,800 Actually, I'm gonna invite Chelsea over for the weekend, 161 00:10:13,820 --> 00:10:15,857 So please, do me a favor and no parties. 162 00:10:16,799 --> 00:10:17,846 Ok? 163 00:10:18,619 --> 00:10:20,396 Ok, sure. 164 00:10:21,686 --> 00:10:23,480 I'm sorry Sean. I gotta do my thing. 165 00:10:23,766 --> 00:10:25,909 You think you can find someone else to go with you to the festival? 166 00:10:26,965 --> 00:10:29,471 Yeah, sure man. You got a better offer. 167 00:10:29,808 --> 00:10:31,261 - Thanks man. - It's alright. 168 00:10:39,569 --> 00:10:41,745 Little late. Day's almost over. 169 00:10:42,118 --> 00:10:44,833 Oh Romeo, I got my audition. 170 00:10:44,954 --> 00:10:48,429 Love give me strength, and strength shall help me afford. 171 00:10:48,683 --> 00:10:49,411 Farewell. 172 00:10:50,567 --> 00:10:54,000 Ok, if you don't stop doing this whole drama thing in public, 173 00:10:54,100 --> 00:10:55,800 I'm not giving you a ride to the airport. 174 00:10:56,673 --> 00:10:58,990 Ok well I gotta go. Whish me luck. 175 00:11:00,925 --> 00:11:01,869 Hey guys. 176 00:11:02,235 --> 00:11:05,371 So um, folks are outta town this weekend, which means party at my place. 177 00:11:05,967 --> 00:11:09,890 So... B.Y.O.B. and a date for me wouldn�t go unappreciated. 178 00:11:10,342 --> 00:11:12,792 Good timing, I just happen to be free this weekend. 179 00:11:13,363 --> 00:11:15,845 I'll go with you. Keep an eye on you for Kyla. 180 00:11:17,690 --> 00:11:19,089 Farewell. 181 00:11:19,491 --> 00:11:21,472 God knows when we shall meet again. 182 00:11:22,393 --> 00:11:27,829 I have a faint cold fear thrills through my veins, that almost... 183 00:11:28,049 --> 00:11:30,046 freezes up the heat of life. 184 00:11:33,577 --> 00:11:36,520 My dismal scene I needs must act alone. 185 00:11:38,725 --> 00:11:40,489 You're sure you don't want me to go home with you? 186 00:11:41,169 --> 00:11:43,998 No, I can do this alone. 187 00:11:44,398 --> 00:11:45,669 Thank God! 188 00:12:22,297 --> 00:12:23,354 Hey. 189 00:12:23,898 --> 00:12:27,705 Hey. Almost ready to hit the road. You guys are gonna be ok this weekend? 190 00:12:27,965 --> 00:12:28,686 Yeah. 191 00:12:29,659 --> 00:12:32,350 Dad, can I talk to you about something before you leave? 192 00:12:33,386 --> 00:12:34,813 Sure honey. 193 00:12:36,347 --> 00:12:39,326 Ok. It's about me and Ashley. 194 00:12:40,172 --> 00:12:41,299 What about you and Ashley? 195 00:12:42,196 --> 00:12:43,142 Mom. 196 00:12:43,667 --> 00:12:45,776 I didn't realize you were home. 197 00:12:46,444 --> 00:12:47,681 Oh didn't Glen tell you? 198 00:12:48,112 --> 00:12:51,034 I got the weekend off so I'm going to San Diego with your dad. 199 00:12:51,444 --> 00:12:52,468 Oh, that's great. 200 00:12:53,714 --> 00:12:56,270 Yeah, I'll just talk to you guys later. It's no big deal. 201 00:12:56,285 --> 00:12:57,334 Ok. 202 00:12:57,599 --> 00:12:58,680 If you're sure� 203 00:12:59,822 --> 00:13:04,272 We've left instructions. You've got our cell phones You guys have a great weekend. 204 00:13:04,678 --> 00:13:07,800 It's gonna be awesome and you call us if you need us, ok? 205 00:13:07,900 --> 00:13:09,265 We're only two hours away. 206 00:13:09,678 --> 00:13:12,073 Oh and we'll talk when I get home, ok? 207 00:13:12,287 --> 00:13:13,718 It's gonna be ok. 208 00:13:14,369 --> 00:13:15,569 Ok. 209 00:13:33,501 --> 00:13:34,572 What's for diner? 210 00:13:34,768 --> 00:13:37,127 Actually we just planned on four of us. 211 00:13:37,766 --> 00:13:40,127 Like I actually wanna be part of your little couple thing. 212 00:13:40,278 --> 00:13:42,401 But actually no, I am going out for a few hours. 213 00:13:42,436 --> 00:13:45,311 And I will be back so don't be all naked where I can see you. 214 00:13:48,766 --> 00:13:50,654 Chelsea, this looks amazing. 215 00:13:50,750 --> 00:13:53,969 - It's Tacos. - Baby, I'm sure it will be perfect. 216 00:14:05,105 --> 00:14:08,032 I'm recovering from a knee injury so it's for the pain. 217 00:14:08,084 --> 00:14:11,946 - Everybody buys for their pain. - No, really, it's just... 218 00:14:12,186 --> 00:14:14,640 Out of refills, and I can't get doctors to hit me again. 219 00:14:14,658 --> 00:14:19,091 Doctors are just dealers for pharmaceutical companies with a higher mark-up. 220 00:14:24,335 --> 00:14:29,115 If you're ready to really lose the pain, check me out for some oxi. 221 00:14:30,376 --> 00:14:33,648 No, no man. This will be my last round. 222 00:14:40,790 --> 00:14:43,278 Freeze. Put your hands where I can see them. 223 00:14:48,172 --> 00:14:51,910 Oh dishes. Should we do them now or in the morning? 224 00:14:51,940 --> 00:14:54,208 - Baby, let me get them. - I got it. 225 00:14:54,385 --> 00:14:56,369 - Let me. - I got it. 226 00:15:02,931 --> 00:15:05,360 - Baby. - You have to stop fussing over me, ok? 227 00:15:05,390 --> 00:15:08,386 I'm already under a ton of pressure, and I can't wait too long. 228 00:15:08,777 --> 00:15:10,056 What are you talking about? 229 00:15:10,610 --> 00:15:13,462 You act like we're having this baby and I don't know that yet. 230 00:15:13,598 --> 00:15:17,124 You mean we don't know that yet, right? 231 00:15:17,922 --> 00:15:20,401 You know, maybe I should go, this is just too hard. 232 00:15:20,538 --> 00:15:21,514 Please, please, don't. 233 00:15:22,628 --> 00:15:24,748 Can't we just have a night together? 234 00:15:25,235 --> 00:15:26,284 I don't think so. 235 00:15:32,847 --> 00:15:33,815 - Hey. - Hey. 236 00:15:35,843 --> 00:15:36,843 We too early? 237 00:15:37,401 --> 00:15:38,821 - For what? - The party? 238 00:15:39,051 --> 00:15:41,443 Glen told us to come over tonight. You're parents are gone, right? 239 00:15:41,728 --> 00:15:43,012 I told him no parties. 240 00:15:45,037 --> 00:15:46,552 Ok well, we'll go. 241 00:15:46,878 --> 00:15:49,299 Don't worry, we'll leave before you get sleepy. 242 00:15:51,720 --> 00:15:54,016 I'll try to get her outta here. 243 00:16:03,771 --> 00:16:05,395 So what's next? 244 00:16:06,177 --> 00:16:08,047 Oh... I don't know. 245 00:16:08,303 --> 00:16:10,932 Go back to the hotel, try the hot tub. 246 00:16:11,331 --> 00:16:12,702 No I mean for us. 247 00:16:12,730 --> 00:16:15,340 Go back to the hotel, try that hot tub. 248 00:16:15,719 --> 00:16:17,903 I talk about everything too much, don't I? 249 00:16:19,617 --> 00:16:22,394 And I sometimes don't talk about things enough. 250 00:16:22,714 --> 00:16:25,036 So it sounds like we're better off when we're together. 251 00:16:25,272 --> 00:16:26,171 I think so. 252 00:16:27,045 --> 00:16:28,978 But you know what would really help us out? 253 00:16:29,050 --> 00:16:30,540 - Hot tub. - Oh yeah. 254 00:16:33,165 --> 00:16:35,597 - Let's get outta here. - Yeah, good idea. 255 00:16:36,102 --> 00:16:37,980 - This call might be the kids'. - Probably is. 256 00:16:38,165 --> 00:16:40,156 Payback for all the times you've interrupted them. 257 00:16:40,310 --> 00:16:41,286 Oh well. 258 00:16:42,639 --> 00:16:43,455 You're were? 259 00:16:44,221 --> 00:16:45,644 Jail. I have... 260 00:16:46,458 --> 00:16:47,556 been arrested. 261 00:16:50,483 --> 00:16:51,735 I'm so sorry. 262 00:16:53,917 --> 00:16:54,917 Yeah. 263 00:16:55,446 --> 00:16:56,521 Ok. 264 00:16:56,963 --> 00:16:58,477 Alright, bye. 265 00:17:58,995 --> 00:18:02,946 No excuse me. You can't do this in my house, get out, now. 266 00:18:06,873 --> 00:18:08,605 - Hey. - What? 267 00:18:09,050 --> 00:18:10,396 Not helping. 268 00:18:15,650 --> 00:18:18,526 Hey, somebody called the cops, get out, now. 269 00:18:18,645 --> 00:18:20,188 Oh my God, wait, no. Who called the cops? 270 00:18:20,398 --> 00:18:22,945 Nobody. Just help me get these losers out of my house. 271 00:18:26,562 --> 00:18:28,891 Hey, party's over. Let's go. 272 00:18:29,131 --> 00:18:30,357 Let's go. 273 00:18:31,203 --> 00:18:33,148 Just get out, please. 274 00:18:35,006 --> 00:18:38,681 Seriously guys, the cops are coming. Get out now. 275 00:18:45,075 --> 00:18:46,574 - Are you ok? - No. 276 00:18:47,774 --> 00:18:50,433 - Chelsea, wait. - Clay lay off of me. 277 00:18:51,108 --> 00:18:53,463 This is partly my fault, do not push me away. 278 00:18:53,683 --> 00:18:57,138 I'll just call you when I've had a chance to figure things out, ok? 279 00:19:00,602 --> 00:19:02,784 Have a nice night. Thank you. 280 00:19:03,594 --> 00:19:05,332 Hey, party's over, let's go. 281 00:19:05,588 --> 00:19:08,044 - Ok, just a minute. - What are you doing? 282 00:19:08,863 --> 00:19:12,074 Bored so I wanted to checked my emails then I just started browsing. 283 00:19:13,527 --> 00:19:15,363 Have you ever seen Kyla's profile? 284 00:19:16,389 --> 00:19:20,146 - No, I didn't even know she had one. - Yeah, it's really cute. 285 00:19:31,596 --> 00:19:34,969 What? Who's this guy leaving all the messages? 286 00:19:35,730 --> 00:19:37,069 Oh, that's Rick. 287 00:19:38,313 --> 00:19:39,887 I don't know any Rick. 288 00:19:40,440 --> 00:19:41,385 Sure you do. 289 00:19:41,778 --> 00:19:45,265 He was her first love and that whole virgin, do-over thing, 290 00:19:45,607 --> 00:19:46,771 They did it together. 291 00:19:47,420 --> 00:19:49,276 That's who she went home to see this weekend. 292 00:19:52,527 --> 00:19:53,703 She lied to me. 293 00:19:55,749 --> 00:19:58,499 Gave me all that crap about being honest. 294 00:20:02,433 --> 00:20:05,126 I shouldn't have told you. I just thought you knew. 295 00:20:25,850 --> 00:20:27,557 Mom. 296 00:20:40,738 --> 00:20:42,455 I'm sorry. 297 00:20:49,843 --> 00:20:53,362 What's up with those two? I thought Aiden and Kyla were together. 298 00:20:53,903 --> 00:20:55,031 Who cares? 299 00:21:04,616 --> 00:21:07,439 Look guys, why don't we just wait till morning? 300 00:21:07,590 --> 00:21:10,327 I mean, mom and dad aren't gonna be back till late anyways. 301 00:21:13,169 --> 00:21:15,680 You mean so much to me, you know that? 302 00:21:33,805 --> 00:21:35,700 You guys weren't supposed to be home so early so just... 303 00:21:35,751 --> 00:21:37,442 Don't be surprised if they weren't expecting you. 304 00:21:37,886 --> 00:21:39,514 Is there something you wanna tell us, son? 305 00:21:41,492 --> 00:21:43,237 No, let's just forget it. 306 00:21:56,597 --> 00:21:58,351 Feel like a snack? 307 00:21:59,913 --> 00:22:01,040 Yeah. 308 00:22:17,124 --> 00:22:20,656 A glooming peace this morning with it brings, 309 00:22:22,051 --> 00:22:25,737 The sun, for sorrow, will not show his head. 310 00:22:27,874 --> 00:22:29,359 Oh my God. 311 00:22:29,394 --> 00:22:31,526 Spencer, get Ashley to leave. 312 00:22:31,592 --> 00:22:33,360 - I can hear you Paula. - Tell her to leave. 313 00:22:33,506 --> 00:22:35,122 - Do you want me to leave? - No. 314 00:22:35,342 --> 00:22:38,075 Get out of my house. Get out of my house. 315 00:22:38,221 --> 00:22:40,264 - Let go of me. - Get out of my house right now. 316 00:22:40,300 --> 00:22:43,915 Go hence, to have more talk of these sad things. 317 00:22:44,990 --> 00:22:49,367 - Spencer no please. - Some shall be pardon'd, and some punished. 318 00:22:49,450 --> 00:22:53,038 - Get out of my house right now. - For never was a story of more regret, 319 00:22:53,308 --> 00:22:57,628 - than this of Juliet and her fair Juliet. - Mom. 320 00:23:00,666 --> 00:23:06,666 Subtitles: pikachu1060@hotmail.com Resynced by RiCK 25370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.