All language subtitles for The.Perfect.Assistant.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,765 - Excuse me. - Here you go. 4 00:01:09,808 --> 00:01:12,289 Excuse me. My name is David Wescott. My wife Carol Wescott 5 00:01:12,333 --> 00:01:14,509 - was just brought in. - Just one minute, please. 6 00:01:14,552 --> 00:01:17,642 Yes, ma'am. Yes. What's the... yes. 7 00:01:17,686 --> 00:01:19,731 Well, there's a three-hour wait today, ma'am. I'm very sorry. 8 00:01:19,775 --> 00:01:21,733 - We're very busy. - I'm... I'm not here visiting. 9 00:01:21,777 --> 00:01:23,909 She was brought in in an emergency. I'm not here... 10 00:01:23,953 --> 00:01:26,303 Sir, you're gonna have to wait one more minute. 11 00:01:28,523 --> 00:01:33,136 - I... - Okay. Bring her in and we'll see what we can do. 12 00:01:33,180 --> 00:01:37,053 No, I understand. Yes, just bring her in. That's fine. 13 00:01:37,097 --> 00:01:39,490 Doctor? Can I talk to you for a second? 14 00:01:41,840 --> 00:01:44,539 Nora! Come on... We're gonna miss the beginning of the movie! 15 00:01:44,582 --> 00:01:47,324 You're the one who wanted to see it. 16 00:01:47,368 --> 00:01:50,849 Seriously, Rachel, you've really got to try it. It's a great way to meet guys. 17 00:01:50,893 --> 00:01:54,679 I mean, everyone is finding dates online these days. Where are my silly glasses? 18 00:01:54,723 --> 00:01:58,030 - I already told you, I'm not interested. Now let's go! - I'm gonna sign you up. 19 00:01:58,074 --> 00:02:00,511 - Once you try it, you'll like it. - Nora... 20 00:02:00,555 --> 00:02:03,688 Okay. Whatever. Let's just go! We're gonna be late! 21 00:02:03,732 --> 00:02:05,255 I think I left them upstairs. 22 00:02:10,086 --> 00:02:13,568 You are so annoying. You have two minutes! 23 00:02:13,611 --> 00:02:17,224 You're already thirty. You need to find someone 24 00:02:17,267 --> 00:02:20,879 before you're too old to have kids and all your eggs expire. 25 00:02:20,923 --> 00:02:23,795 Why don't you worry about yourself and your own eggs, 26 00:02:23,839 --> 00:02:26,146 Nora? Oh, my... 27 00:02:26,189 --> 00:02:28,017 It's David! I have to take this. 28 00:02:34,241 --> 00:02:36,460 Hi, David. 29 00:02:36,504 --> 00:02:38,332 Hi, Rachel. I'm sorry to call you so late. 30 00:02:38,375 --> 00:02:41,335 It's, um... Well, I'm at the hospital. 31 00:02:41,378 --> 00:02:44,338 - Oh! Are you hurt? - No, it's Carol. 32 00:02:44,381 --> 00:02:48,516 She, um... Well, she was pouring herself a cup of coffee and she just collapsed. 33 00:02:48,559 --> 00:02:50,561 Oh, my God! How horrible! 34 00:02:50,605 --> 00:02:53,303 Listen, I hate to put you out, but I was wondering 35 00:02:53,347 --> 00:02:56,001 if you could call John Price and reschedule the appointment for tomorrow. 36 00:02:56,045 --> 00:02:59,614 Oh, no problem. I... I have his home number written down at the office. 37 00:02:59,657 --> 00:03:03,618 I'll go right now and I'll let him know what's going on. 38 00:03:03,661 --> 00:03:07,317 And could you call Judith after you speak to him, and make sure she's aware of the change? 39 00:03:07,361 --> 00:03:10,407 And when you get in tomorrow, just reschedule the whole day. I don't think I'll be in. 40 00:03:10,451 --> 00:03:14,585 - Okay. Is there anything else I can do? - No, I've, uh... 41 00:03:14,629 --> 00:03:17,327 called Carol's cousin Mary Beth. 42 00:03:17,371 --> 00:03:19,764 She's gonna come up from Richmond but not until tomorrow, 43 00:03:19,808 --> 00:03:24,247 - to help out with Isabelle. - Is she there with you? - Yeah, I... I had no choice. 44 00:03:24,291 --> 00:03:27,076 I mean, this all happened so suddenly. I couldn't leave her home alone. 45 00:03:27,119 --> 00:03:31,080 She's, uh... She's asleep right now, so... 46 00:03:31,123 --> 00:03:33,604 Thank you so much. 47 00:03:33,648 --> 00:03:36,564 No, no, not at all. I... I just... I hope she's okay. 48 00:03:36,607 --> 00:03:38,783 - Bye. - Bye. 49 00:03:38,827 --> 00:03:42,570 - What's going on? - Oh... I... I can't go to the movies, Nora. 50 00:03:42,613 --> 00:03:46,269 - I... I have to run to the office. - Rachel! 51 00:03:46,313 --> 00:03:49,141 Well, why don't I go with you, and then we can make 52 00:03:49,185 --> 00:03:52,841 - the 10:30 show? - No, this is gonna take all evening. 53 00:03:52,884 --> 00:03:55,583 - No, it won't. - Nora. 54 00:03:55,626 --> 00:03:58,716 There are things at my job that my boss only trusts me to do. 55 00:03:58,760 --> 00:04:01,023 He needs me. 56 00:04:01,066 --> 00:04:03,243 For crying out loud, 57 00:04:03,286 --> 00:04:05,680 we can see the movie some other night! 58 00:04:05,723 --> 00:04:07,943 I guess. I guess. 59 00:04:07,986 --> 00:04:10,685 Or maybe we could see it Wednesday evening 60 00:04:10,728 --> 00:04:14,123 and grab a bite? What do you think? 61 00:04:39,409 --> 00:04:41,411 This is Judith. Leave a message. 62 00:04:41,455 --> 00:04:45,459 Hey, Judith, it's Rachel. Uh, you've probably heard from David by now 63 00:04:45,502 --> 00:04:49,506 that Carol's in the hospital. So he won't be coming in to work tomorrow. 64 00:04:49,550 --> 00:04:53,554 I spoke with John Price and he's going to let me know when he can reschedule. 65 00:04:53,597 --> 00:04:57,732 Once he does, I'll email you. See you tomorrow. Bye. 66 00:05:00,212 --> 00:05:02,214 You're probably in a Pilates class. 67 00:05:02,258 --> 00:05:05,566 God forbid you don't look 'perfect.' 68 00:05:09,396 --> 00:05:11,920 David? David? 69 00:05:11,963 --> 00:05:14,270 - Hi... - Rachel? 70 00:05:16,272 --> 00:05:18,361 Wha... what are you... what are you doing here? 71 00:05:18,405 --> 00:05:21,495 Well, I couldn't abandon you at a time like this. 72 00:05:21,538 --> 00:05:25,020 - Oh... - Here. - Oh! 73 00:05:25,063 --> 00:05:29,111 - One cream, one sugar. Just the way you like it. - Thank you. 74 00:05:31,766 --> 00:05:33,898 Oh! Um, I spoke with John Price... 75 00:05:33,942 --> 00:05:36,771 - He sends his best. - Hm... Good. 76 00:05:36,814 --> 00:05:39,991 - So how is she? - Uh, she's... 77 00:05:40,035 --> 00:05:42,733 she's in intensive care. We're just waiting for some test results. 78 00:05:42,777 --> 00:05:45,432 Honey? 79 00:05:45,475 --> 00:05:49,349 Hey! Look who's here. 80 00:05:49,392 --> 00:05:52,787 - Hi... - Hey, Rachel. - Hi... 81 00:05:52,830 --> 00:05:55,920 Thank you. 82 00:05:55,964 --> 00:05:58,662 You didn't have to come. 83 00:05:58,706 --> 00:06:01,448 David, come on... 84 00:06:01,491 --> 00:06:04,755 We've worked together for three years. You're like family. 85 00:06:04,799 --> 00:06:08,846 - She's exhausted. Aren't ya? - Mm-hmm. 86 00:06:08,890 --> 00:06:11,849 Hey, David, why don't you just let me take her home? 87 00:06:11,893 --> 00:06:13,895 I'll tuck her in. I'll make sure she gets to school 88 00:06:13,938 --> 00:06:18,116 - in the morning. - Okay. Well... 89 00:06:18,160 --> 00:06:20,815 Rachel will take you home. Here. Let me... let me give you a key. 90 00:06:20,858 --> 00:06:24,514 - Oh! I already have one. Remember? - Right. 91 00:06:24,558 --> 00:06:27,735 Right. Okay. Well, thank you so much. 92 00:06:27,778 --> 00:06:30,477 - Come here. - G'night, Daddy. - I don't what I'd do 93 00:06:30,520 --> 00:06:34,306 without you, Rachel. Mmm... Okay. Sweet dreams. 94 00:06:34,350 --> 00:06:37,484 - Good night, Daddy. - Okay. Good night. - Bye... 95 00:07:00,507 --> 00:07:03,248 - Rachel... - What? 96 00:07:03,292 --> 00:07:05,686 Is my mommy going to die? 97 00:07:07,949 --> 00:07:11,169 The doctors are taking very good care of her. 98 00:07:11,213 --> 00:07:14,303 So you don't have to worry. 99 00:07:14,346 --> 00:07:16,566 - Okay. - Go to sleep, okay? 100 00:07:19,613 --> 00:07:22,659 - Good night. - Good night, Rachel. 101 00:07:57,433 --> 00:08:00,305 You're so lucky, Carol. 102 00:08:09,619 --> 00:08:11,795 "Camping... Izzy's birthday... 103 00:08:11,839 --> 00:08:14,537 Izzy's birth... 104 00:08:14,581 --> 00:08:16,496 Summer picnic..." 105 00:08:21,544 --> 00:08:25,548 Let's back up. Wait, let's see if it falls off. 106 00:08:25,592 --> 00:08:28,638 Okay. We're safe. We're safe. We're safe. Mom's in the video! - Whoo! 107 00:08:28,682 --> 00:08:32,337 - Finally! - Alright! - I'm in the video! 108 00:08:32,381 --> 00:08:36,167 - You like it? - He's so cute. 109 00:08:36,211 --> 00:08:38,561 - Yeah... - So what's for dinner, Mom? 110 00:08:38,605 --> 00:08:41,129 We've got the chicken... 111 00:08:41,172 --> 00:08:43,653 The delicious coleslaw... 112 00:08:43,697 --> 00:08:47,352 - Honey, come on over. - Izzy, your mom went out and got all this today. 113 00:08:47,396 --> 00:08:50,399 Oh, this is so good. Cheers for Mom. 114 00:08:50,442 --> 00:08:55,796 - Cheers to Mommy! - Cheers, Mommy. I love you, Carol. 115 00:08:55,839 --> 00:08:58,625 - I love you, Mommy. - I love you too, sweetheart. 116 00:08:58,668 --> 00:09:00,670 I love you, Ca... 117 00:09:08,243 --> 00:09:11,333 I love you too, David. 118 00:09:43,234 --> 00:09:45,802 Hurry up, everybody! Come on! 119 00:09:48,588 --> 00:09:51,416 Okay! 120 00:09:51,460 --> 00:09:55,507 - Hey, how come you're bringing Mr. Mugs to school? - It's show-and-tell today. 121 00:09:55,551 --> 00:09:59,468 Oh, my gosh! You're gonna have fun. 122 00:09:59,511 --> 00:10:02,166 - You're doing a very good job. - Thank you. 123 00:10:02,210 --> 00:10:04,081 Here. Give me a hug. 124 00:10:07,432 --> 00:10:11,393 - Good! Okay. Have fun! - Bye. 125 00:10:11,436 --> 00:10:14,135 You have a beautiful daughter. 126 00:10:14,178 --> 00:10:16,659 Oh... Thank you. 127 00:10:21,055 --> 00:10:23,361 Don't worry. I'll pick her up. 128 00:10:23,405 --> 00:10:25,886 No problem. Also, David, 129 00:10:25,929 --> 00:10:27,888 I know this is the last thing you're gonna want to hear, 130 00:10:27,931 --> 00:10:31,413 but I really think you need to take a break. So after I bring her home, 131 00:10:31,456 --> 00:10:34,111 why don't I throw together a hot meal for the two of you? 132 00:10:34,155 --> 00:10:37,245 It'd be really good for Izzy to see you, even if it's only for a few hours. 133 00:10:37,288 --> 00:10:39,682 Well, after Carol's friend gets here, 134 00:10:39,726 --> 00:10:42,903 maybe I'll come home for a while. Thanks for everything, Rachel. 135 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 I'll see you around six. 136 00:10:45,035 --> 00:10:47,429 Bye. 137 00:10:47,472 --> 00:10:50,650 You sure will. 138 00:11:00,268 --> 00:11:03,227 Rachel... How is she? 139 00:11:03,271 --> 00:11:07,579 - Oh, we're still waiting to hear back. - Okay... 140 00:11:19,766 --> 00:11:22,333 Poor Carol... I... I can't believe it. 141 00:11:22,377 --> 00:11:25,293 Yeah, it's terrible. 142 00:11:25,336 --> 00:11:27,904 I just had dinner with them a few days ago... 143 00:11:27,948 --> 00:11:31,125 I mean, she had a little bit of a cold but seemed fine. 144 00:11:31,168 --> 00:11:34,563 I got your message about the rescheduling of John Price. 145 00:11:34,606 --> 00:11:37,522 I think that we need to have that meeting by the end of this week. 146 00:11:37,566 --> 00:11:40,482 Maybe I'll ask David if I should just do it myself. 147 00:11:40,525 --> 00:11:43,441 I mean, we are feeling the effects of losing the Rolf account. 148 00:11:43,485 --> 00:11:45,530 Oh, I'll ask him. 149 00:11:45,574 --> 00:11:48,708 Okay. Next time he calls, can you pass him on to me? 150 00:11:48,751 --> 00:11:50,274 Sure. 151 00:11:50,318 --> 00:11:52,973 Thank you. 152 00:11:54,975 --> 00:11:57,542 No, I'm not going to pass him on. 153 00:11:57,586 --> 00:12:00,850 I'll ask him and let you know what he says. 154 00:12:23,917 --> 00:12:26,658 Hello! 155 00:12:26,702 --> 00:12:28,356 - Daddy's home! - Izzy! 156 00:12:28,399 --> 00:12:32,273 - Daddy! - Come here! Ooh! How's my big girl? Mmm... 157 00:12:32,316 --> 00:12:34,536 - Good. - Where's Rachel? 158 00:12:34,579 --> 00:12:37,191 Rachel made spaghetti just like Mommy makes. 159 00:12:37,234 --> 00:12:39,193 She did? 160 00:12:39,236 --> 00:12:41,804 Exactly like Mommy makes. 161 00:12:43,806 --> 00:12:47,854 - Rachel, this is... this is delicious. Thank you. - Thank you. 162 00:12:47,897 --> 00:12:51,858 Dad, could I please eat this in front of the TV? 163 00:12:51,901 --> 00:12:54,425 Um... 164 00:12:54,469 --> 00:12:56,863 Okay. Just... this once. 165 00:12:56,906 --> 00:12:59,691 Be careful with the sauce. 166 00:13:04,305 --> 00:13:08,004 The results from the spinal tap came back this afternoon. 167 00:13:08,048 --> 00:13:10,920 Carol's been diagnosed with encephalitis. 168 00:13:12,966 --> 00:13:15,185 Encephalitis?! 169 00:13:15,229 --> 00:13:19,146 It's a bacterial infection. It's very rare in this part of the world. 170 00:13:19,189 --> 00:13:22,323 They think that she might have contracted it on our last cruise, 171 00:13:22,366 --> 00:13:25,239 one of the stopovers. We don't know. 172 00:13:27,632 --> 00:13:30,853 It causes blood clots. And... 173 00:13:30,897 --> 00:13:34,248 well, if one gets to the brain, she could end up in a coma. 174 00:13:34,291 --> 00:13:37,120 - Oh, that's horrible. - Well, the doctor thinks 175 00:13:37,164 --> 00:13:39,557 that she might respond to the antibiotics. 176 00:13:39,601 --> 00:13:42,691 But there could be... 177 00:13:42,734 --> 00:13:44,824 brain damage already. 178 00:13:47,827 --> 00:13:50,046 So it's a very critical time and I should... 179 00:13:50,090 --> 00:13:52,135 really get back up there. 180 00:13:52,179 --> 00:13:56,792 - Okay. Is there anything that you need me to do? - Well, Mary Beth 181 00:13:56,836 --> 00:13:58,663 should be here anytime. So if you could just 182 00:13:58,707 --> 00:14:01,101 get her up to speed on Isabelle's stuff, that'd be great. 183 00:14:01,144 --> 00:14:05,670 - Of course... I'll... I'll make sure and do that. - Oh, and could you call 184 00:14:05,714 --> 00:14:07,890 John Price and Judith, please, 185 00:14:07,934 --> 00:14:10,066 and tell them tomorrow afternoon should be okay for the meeting. 186 00:14:10,110 --> 00:14:12,242 - Mm-hmm. - Mary Beth will be here, 187 00:14:12,286 --> 00:14:15,985 so I feel okay about leaving the hospital for a couple of hours. 188 00:14:18,248 --> 00:14:21,991 - Thanks again, Rachel. That was... terrific. - Sure. 189 00:14:35,352 --> 00:14:37,746 I'll get it. 190 00:14:37,789 --> 00:14:39,835 Good spaghetti, right? 191 00:14:45,797 --> 00:14:49,366 - Hi... - Hi. You must be Mary Beth? - Oh, you're Rachel, 192 00:14:49,410 --> 00:14:51,847 his secretary? It's nice to meet you. 193 00:14:53,849 --> 00:14:56,939 Actually, I'm his executive assistant. 194 00:15:05,687 --> 00:15:09,560 - Hi, Isabelle. - She's just finishing up dinner. 195 00:15:09,604 --> 00:15:11,780 Honey, what are you doing? 196 00:15:11,823 --> 00:15:15,262 It's not good to eat in front of the television. 197 00:15:15,305 --> 00:15:17,481 Why don't you finish up at the table? 198 00:15:19,614 --> 00:15:24,097 - But I like this show. - Go on, sweetie. I'll tape it. 199 00:15:24,140 --> 00:15:26,838 You can watch it when you're done. 200 00:15:31,191 --> 00:15:33,367 I was hoping that maybe I could, 201 00:15:33,410 --> 00:15:37,719 - you know, stay around and help Isabelle with her homework. - Oh, that's sweet of you, 202 00:15:37,762 --> 00:15:40,635 but I can help her. I do it with my kids all the time. 203 00:15:40,678 --> 00:15:43,725 Oh, but... no, really, it's, it's no trouble at all. 204 00:15:43,768 --> 00:15:45,466 No, it won't be necessary. 205 00:15:45,509 --> 00:15:47,903 But I appreciate the offer, though. 206 00:15:47,947 --> 00:15:52,168 That reminds me. David said you could help me find a nanny agency. 207 00:15:52,212 --> 00:15:54,214 I'm only gonna be able to stay for a few days. 208 00:15:54,257 --> 00:15:57,130 Of course. 209 00:15:57,173 --> 00:15:59,654 - Great. - Okay. 210 00:16:02,613 --> 00:16:06,095 - Good night, sweetheart. - But I don't want you to go. 211 00:16:06,139 --> 00:16:09,577 I don't like her. 212 00:16:09,620 --> 00:16:12,232 It's okay. 213 00:16:12,275 --> 00:16:15,539 Rachel has to go home to her own family, Isabelle. 214 00:16:15,583 --> 00:16:17,977 I will see you very soon. 215 00:16:18,020 --> 00:16:20,066 Be good. 216 00:16:32,992 --> 00:16:35,037 Nora? 217 00:16:35,081 --> 00:16:36,996 Is that mine? 218 00:16:37,039 --> 00:16:40,869 This is mine. I bought this. 219 00:16:40,912 --> 00:16:43,480 How many times have I told you not to eat my food, 220 00:16:43,524 --> 00:16:46,048 not to wear my shoes and not to touch my things? 221 00:16:48,094 --> 00:16:51,314 Well, you didn't say anything about juice... 222 00:16:51,358 --> 00:16:54,448 You don't listen! 223 00:16:54,491 --> 00:16:58,017 And stay off the third floor. That's my space. 224 00:17:37,578 --> 00:17:39,841 "In more serious cases, patients may also experience 225 00:17:39,884 --> 00:17:42,887 permanent loss of hearing, vision, and speech. 226 00:17:42,931 --> 00:17:46,717 The disease can eventually cause brain damage 227 00:17:46,761 --> 00:17:48,589 and partial to full paralysis 228 00:17:48,632 --> 00:17:50,982 and require life support. 229 00:17:51,026 --> 00:17:53,942 Other complications include adrenal gland failure and kidney failure..." 230 00:17:53,985 --> 00:17:56,771 Oh, my God... 231 00:17:56,814 --> 00:17:59,165 Poor David. 232 00:18:01,993 --> 00:18:05,388 Oh, imagine having to watch your wife go through that. 233 00:18:12,700 --> 00:18:14,789 I just think you're better off with a boutique agency, 234 00:18:14,832 --> 00:18:18,271 John. We have fewer clients. Big fish in a small pond. 235 00:18:20,403 --> 00:18:22,971 But you know you have strong competition. 236 00:18:23,014 --> 00:18:25,365 It won't be an easy decision. 237 00:18:25,408 --> 00:18:28,150 Grady Branson's pulling hard for our account. 238 00:18:28,194 --> 00:18:32,067 Well, Grady can talk a great game, but, I mean, will he give you personalized attention? 239 00:18:32,111 --> 00:18:35,114 I mean, that's the real question. 240 00:18:37,681 --> 00:18:40,945 Morning, Rachel. Here's the financial report David wanted. 241 00:18:40,989 --> 00:18:43,165 Thank you. 242 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 Hey... is that the John Price meeting? 243 00:18:45,994 --> 00:18:49,171 - Yes. - Well, I hope it goes well. 244 00:18:49,215 --> 00:18:53,132 God knows we need that account after what happened with Gunderson Enterprises. 245 00:18:53,175 --> 00:18:55,569 We'll be lucky if we see a dime 246 00:18:55,612 --> 00:18:58,137 - of that money they owe us. - You think so? 247 00:18:58,180 --> 00:19:02,619 Well, I mean, we'll be okay if David and Judith land this Kurtland account. 248 00:19:02,663 --> 00:19:06,623 - But I mean, keep your fingers crossed. - I will. 249 00:19:08,799 --> 00:19:11,498 Uh... so, eh, Rachel... 250 00:19:11,541 --> 00:19:14,283 uh, what about lunch? You promised me a rain check. 251 00:19:16,285 --> 00:19:19,549 - That's true. I did. - So, uh... I was thinking. 252 00:19:19,593 --> 00:19:21,986 I mean, if you're not busy. I mean, how about we check out 253 00:19:22,030 --> 00:19:24,685 that little French place just down the street? 254 00:19:24,728 --> 00:19:28,036 Oh... I'm sorry, Wally. I can't. 255 00:19:28,079 --> 00:19:31,344 With David in and out of the office so much, I really need to be here. 256 00:19:31,387 --> 00:19:34,216 Sure. I understand. 257 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 How about next week or something? 258 00:19:36,523 --> 00:19:39,961 Maybe. We'll just... we'll play it by ear. 259 00:19:40,004 --> 00:19:42,006 Of course. 260 00:19:42,050 --> 00:19:44,835 Sounds good. 261 00:19:44,879 --> 00:19:48,230 As soon as I become Mrs. Wescott, I won't have 262 00:19:48,274 --> 00:19:51,799 to play these games anymore. 263 00:19:51,842 --> 00:19:54,105 John, thanks for coming in a meeting with us. 264 00:19:54,149 --> 00:19:56,456 My pleasure. You'll have Mr. Kurtland's decision 265 00:19:56,499 --> 00:19:59,285 - once he gets back from Hong Kong next week. - Great. 266 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 David? Er, pardon me. 267 00:20:03,245 --> 00:20:05,421 So? How'd it go? 268 00:20:05,465 --> 00:20:08,207 Oh... I think it went well. 269 00:20:08,250 --> 00:20:10,339 - Oh, good. - Listen. I'm gonna run 270 00:20:10,383 --> 00:20:13,603 back up at the hospital and visit Carol. They're moving her out of intensive care. 271 00:20:13,647 --> 00:20:16,302 - Oh... She's doing better? - Well, the doctors said 272 00:20:16,345 --> 00:20:18,434 she's responding well to the antibiotics, 273 00:20:18,478 --> 00:20:20,306 but they don't know the extent of the damage yet. So... 274 00:20:20,349 --> 00:20:22,656 So they're optimistic? 275 00:20:22,699 --> 00:20:25,267 Cautiously optimistic, but they're keeping her sedated 276 00:20:25,311 --> 00:20:28,052 and I think that'll give me a chance to get home tonight and visit Isabelle. 277 00:20:28,096 --> 00:20:31,317 Oh, that's a good idea. Isabelle will appreciate that. 278 00:20:56,385 --> 00:20:58,909 This can't happen. 279 00:21:06,134 --> 00:21:08,702 This can't happen. 280 00:21:13,576 --> 00:21:16,797 Yes, but you got to take into account your cash equivalents... 281 00:21:16,840 --> 00:21:19,539 - Right here... - Pardon me. 282 00:21:19,582 --> 00:21:21,802 Wally, David went home so I'll be staying late 283 00:21:21,845 --> 00:21:24,457 to finish up some work for him tonight. So, would you do me a favor? Please do not turn off 284 00:21:24,500 --> 00:21:27,851 - the copy machine or the coffee pot. - Sure. 285 00:21:27,895 --> 00:21:29,418 Okay, thanks. 286 00:21:29,462 --> 00:21:32,508 Wow... What would David do without her? 287 00:21:32,552 --> 00:21:35,772 It's like her entire life is this job. 288 00:22:18,337 --> 00:22:21,252 Even if you got better... 289 00:22:21,296 --> 00:22:24,995 it would never be like it was. 290 00:22:25,039 --> 00:22:29,217 People with this type of infection rarely make a full recovery. 291 00:22:31,698 --> 00:22:35,310 You won't feel a thing. Just a little bubble of air. 292 00:22:41,185 --> 00:22:44,101 We'll miss you. 293 00:22:50,151 --> 00:22:52,545 This is best for everyone, okay? 294 00:22:52,588 --> 00:22:54,416 Trust me. 295 00:23:11,694 --> 00:23:13,783 Seriously, David, anything at all, you know. 296 00:23:13,827 --> 00:23:16,830 - I'm there for you. - Thank you, Wally. 297 00:23:16,873 --> 00:23:18,962 Honey... 298 00:23:19,006 --> 00:23:22,183 Mary Beth's waiting in the car for us, okay? Let's go. 299 00:23:22,226 --> 00:23:25,665 - Can Rachel come with us? - Well, Rachel has her own car. 300 00:23:25,708 --> 00:23:29,059 She'll meet us there. 301 00:23:29,103 --> 00:23:32,541 Oh, I'm sorry, Isabelle. 302 00:23:32,585 --> 00:23:36,240 It's gonna get better. I promise. 303 00:23:36,284 --> 00:23:39,461 Okay. Let's go. 304 00:23:47,121 --> 00:23:57,436 I promise. 305 00:24:00,656 --> 00:24:03,224 - Good morning, Mr. Wescott. - Good morning, Lara. 306 00:24:03,267 --> 00:24:06,619 - We're glad to have you back. - Thank you. 307 00:24:10,797 --> 00:24:14,191 David! How are you... how are you feeling? 308 00:24:14,235 --> 00:24:16,803 Uh, okay. Thanks. 309 00:24:16,846 --> 00:24:19,588 Could you ask Judith and Wally to come and see me when they have a minute, please? 310 00:24:19,632 --> 00:24:22,591 Of course. Would you like coffee or something? 311 00:24:22,635 --> 00:24:26,073 - Yeah. Thank you. - Oh, sure. 312 00:24:28,945 --> 00:24:31,165 I don't understand. It's been over a week. 313 00:24:31,208 --> 00:24:33,689 We haven't heard a thing. Kurtland must be back 314 00:24:33,733 --> 00:24:36,562 - in New York by now. - I put a call in to Price and we haven't heard back. 315 00:24:36,605 --> 00:24:38,955 - No rumors? Nothing? - No. 316 00:24:43,873 --> 00:24:46,615 Pardon me. I thought you might want to see this. 317 00:24:52,229 --> 00:24:54,536 Judith. 318 00:25:01,543 --> 00:25:03,850 This is bad. 319 00:25:03,893 --> 00:25:07,680 I got to get John Price on the phone. 320 00:25:12,815 --> 00:25:16,079 Hello, John Price's office. 321 00:25:16,123 --> 00:25:19,039 Hi. David Wescott for John Price, please? 322 00:25:19,082 --> 00:25:21,389 Oh, he's not in right now, and I don't expect him back 323 00:25:21,432 --> 00:25:23,870 - until later today. - Okay. 324 00:25:23,913 --> 00:25:26,525 - Okay. Could you leave word that I called? - I'll let him know. 325 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 Thank you. 326 00:25:28,614 --> 00:25:31,007 - He's out. - I think we should discuss 327 00:25:31,051 --> 00:25:33,140 what we're gonna do if we don't get the account. 328 00:25:33,183 --> 00:25:35,011 I mean, this could mean layoffs, David. 329 00:25:35,055 --> 00:25:36,970 I don't even want to talk about that right now, Wally. 330 00:25:37,013 --> 00:25:38,841 We'll cross that bridge when we get to it. 331 00:25:54,553 --> 00:25:57,730 Accounting. 332 00:25:57,773 --> 00:26:00,384 - Hey, Wally. - Hey! 333 00:26:00,428 --> 00:26:03,866 Did you ever end up trying that restaurant? I heard it's pretty good. 334 00:26:03,910 --> 00:26:06,521 - No, why do you ask? - Well, I just thought 335 00:26:06,565 --> 00:26:08,915 that maybe I could take you up on your lunch offer today 336 00:26:08,958 --> 00:26:12,005 - if you don't have plans. - Well, you're in luck! 337 00:26:14,094 --> 00:26:16,923 Really! Are you serious? 338 00:26:16,966 --> 00:26:20,013 Well, at least that's what I heard from someone who works for her. 339 00:26:20,056 --> 00:26:22,406 Oh, Wally! 340 00:26:22,450 --> 00:26:25,540 You really know the scoop on everything, don't you? Ha, ha, ha, ha, ha! 341 00:26:25,584 --> 00:26:27,542 Mm, well... 342 00:26:27,586 --> 00:26:30,327 I guess I just pay attention. 343 00:26:30,371 --> 00:26:33,374 So what's the deal with Grady Branson? 344 00:26:35,506 --> 00:26:39,075 I mean, other than he used to work for David then bailed for the VP position 345 00:26:39,119 --> 00:26:41,730 - at the firm where he is now. - Oh, well, 346 00:26:41,774 --> 00:26:45,038 I got along well with Grady, but... 347 00:26:45,081 --> 00:26:48,215 - What? - Oh, he was kind of a troublemaker. 348 00:26:48,258 --> 00:26:51,218 Oh, really? How? 349 00:26:51,261 --> 00:26:54,090 You know, I probably shouldn't say too much about it. 350 00:26:54,134 --> 00:26:56,223 Wally... 351 00:26:56,266 --> 00:26:58,747 It's me. C'mon. 352 00:26:58,791 --> 00:27:02,664 Grady's a bit of a... drinker. 353 00:27:02,708 --> 00:27:06,276 And at the Christmas party, he let it slip that he had a thing for Judith. 354 00:27:06,320 --> 00:27:09,062 But, I mean, what guy doesn't, right? 355 00:27:09,105 --> 00:27:11,499 So anyways, a couple of weeks later, 356 00:27:11,542 --> 00:27:15,111 I forgot something at the office late one night, so I went in 357 00:27:15,155 --> 00:27:18,419 and I saw the two of them in his office together. 358 00:27:18,462 --> 00:27:22,336 They were eating takeout. They were like inches apart from each other. 359 00:27:22,379 --> 00:27:25,426 I'm telling you... He had a way with the women, that guy... 360 00:27:27,646 --> 00:27:31,084 - So what happened? - Uh, I think 361 00:27:31,127 --> 00:27:35,305 they just called it quits after he left the company a month later for that other job... 362 00:27:35,349 --> 00:27:38,091 Did his wife ever find out? 363 00:27:38,134 --> 00:27:40,267 It doesn't seem like it. 364 00:27:40,310 --> 00:27:43,357 But listen. 365 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 You can't tell anyone I told you. 366 00:27:45,881 --> 00:27:49,102 Wally... of course not. 367 00:27:49,145 --> 00:27:51,147 Thank you. 368 00:27:51,191 --> 00:27:53,759 Thank you. 369 00:27:58,894 --> 00:28:01,331 - Hello? - Hey, Mary Beth, it's Rachel. 370 00:28:01,375 --> 00:28:03,551 What did you think of those nanny resumes 371 00:28:03,594 --> 00:28:07,207 - I sent you? - I was just looking at them. They look really good, Rachel. 372 00:28:07,250 --> 00:28:09,513 The one girl is coming to interview tonight at six. 373 00:28:09,557 --> 00:28:11,690 I talked to her on the phone and I really like her. 374 00:28:11,733 --> 00:28:13,604 - Oh, the one from Romania? - Yes. 375 00:28:13,648 --> 00:28:15,737 Ileana is her name. 376 00:28:15,781 --> 00:28:18,218 Ah, I hope she works out. 377 00:28:18,261 --> 00:28:20,133 I don't have much more time before I have to leave. 378 00:28:20,176 --> 00:28:22,352 Could you let David know I scheduled the interview? 379 00:28:22,396 --> 00:28:24,528 I think he'd like to be here for it. 380 00:28:24,572 --> 00:28:27,009 Of course! All right. Well, let me know what happens. 381 00:28:27,053 --> 00:28:29,403 - Will do. - Bye! - Bye. 382 00:28:31,535 --> 00:28:33,450 Bye-bye, Mary Beth. 383 00:28:33,494 --> 00:28:37,716 Go back to your skinny, oppressed children. 384 00:29:12,315 --> 00:29:16,102 Sometimes our past comes back to haunt us. 385 00:29:16,145 --> 00:29:18,060 Doesn't it, Grady? 386 00:29:24,719 --> 00:29:28,592 "You don't know who I am, 387 00:29:28,636 --> 00:29:30,594 but I know 388 00:29:30,638 --> 00:29:34,555 about your little 389 00:29:34,598 --> 00:29:36,992 extramarital fling. 390 00:29:39,125 --> 00:29:40,953 Unless 391 00:29:40,996 --> 00:29:43,216 you want your wife 392 00:29:43,259 --> 00:29:45,261 to find out 393 00:29:45,305 --> 00:29:47,220 what happened 394 00:29:47,263 --> 00:29:50,527 with Judith Manion, 395 00:29:50,571 --> 00:29:53,704 you're going to do me 396 00:29:53,748 --> 00:29:55,402 a little... 397 00:29:55,445 --> 00:29:58,274 favor." 398 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 - Rachel? - Mm-hmm? 399 00:30:04,759 --> 00:30:06,717 - Rachel, could you... - Yes? 400 00:30:06,761 --> 00:30:09,285 Put my calls together, please? I'm gonna go home and work on the financials 401 00:30:09,329 --> 00:30:13,246 - while I'm waiting for the new nanny. - Absolutely. 402 00:30:28,217 --> 00:30:31,133 I should have something to say about this nanny 403 00:30:31,177 --> 00:30:34,963 if I'm the one who's gonna have to deal with her. 404 00:30:57,246 --> 00:31:00,162 - Your calls. - Thank you. Good night. 405 00:31:00,206 --> 00:31:01,772 See you tomorrow. 406 00:31:05,646 --> 00:31:07,822 Or sooner. 407 00:31:34,588 --> 00:31:37,939 Oh... You gotta be kidding me. 408 00:31:49,733 --> 00:31:51,779 Yes, David? 409 00:31:51,822 --> 00:31:53,737 Rachel! Oh good, you're still there. 410 00:31:53,781 --> 00:31:56,479 Listen... Uh, could you check my desk and see if I left 411 00:31:56,523 --> 00:31:59,526 - the quarterly reports on there? - I'll go in your office and check. 412 00:31:59,569 --> 00:32:01,528 Hold on. 413 00:32:13,235 --> 00:32:15,150 They're right here. 414 00:32:15,194 --> 00:32:17,196 Okay. Great. Thank you. 415 00:32:17,239 --> 00:32:19,372 - Could you have a messenger send them over? - Sure. 416 00:32:19,415 --> 00:32:21,504 No problem. Right away. Bye. 417 00:32:35,083 --> 00:32:37,912 Hey, Iz! 418 00:32:37,956 --> 00:32:40,741 - Ooh! How you doing? - Good. 419 00:32:40,784 --> 00:32:43,352 - Hey, is your daddy home? - Yep, right over there. 420 00:32:43,396 --> 00:32:45,354 - Yes. - Well, good. 421 00:32:45,398 --> 00:32:48,053 - I can actually start right away. - Terrific. 422 00:32:48,096 --> 00:32:51,273 - Thank you so much. - Rachel. - Hi! 423 00:32:51,317 --> 00:32:54,146 I didn't want to waste money on a messenger. So I figured I'd just bring it myself. 424 00:32:54,189 --> 00:32:57,714 - I was leaving anyway. - Thank you. Oh, uh, Ileana, 425 00:32:57,758 --> 00:33:00,935 - this is my assistant Rachel. - I figured that was you. We met on the phone. 426 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 - Yes... - I love your resume. 427 00:33:03,024 --> 00:33:05,200 Oh, Dad... Can Rachel stay for dinner? 428 00:33:05,244 --> 00:33:07,594 - Oh... - I don't see why not. Sure. 429 00:33:07,637 --> 00:33:11,119 - Oh, sweet. - Come on, honey. I need your help in the kitchen. 430 00:33:11,163 --> 00:33:14,035 Yeah, you go with Mary Beth. 431 00:33:14,079 --> 00:33:16,559 - Bye. - Let me walk you out, Ileana. 432 00:33:16,603 --> 00:33:19,606 - Yes. - Oh... There is one thing I have to mention. 433 00:33:19,649 --> 00:33:22,348 Uh... I've been trying for two years 434 00:33:22,391 --> 00:33:25,655 to get a visa to bring my mother here 435 00:33:25,699 --> 00:33:29,224 on family visa. She has, um, 436 00:33:29,268 --> 00:33:32,793 stage two cancer, and the medical care here is such better 437 00:33:32,836 --> 00:33:35,622 - than where she lives now, you know. - I'm sorry to hear that. 438 00:33:35,665 --> 00:33:38,755 Uh, anyway... It's just to say that I... 439 00:33:38,799 --> 00:33:41,628 I finally got an appointment with Immigration 440 00:33:41,671 --> 00:33:44,196 and it's on Thursday, 23rd. 441 00:33:44,239 --> 00:33:46,415 So I won't be available that day. 442 00:33:46,459 --> 00:33:49,244 That's fine. That's not a problem. I hope you get the visa. 443 00:33:49,288 --> 00:33:52,508 - Oh, yeah. - So, we'll see you Monday. - Yeah, thank you. 444 00:33:56,817 --> 00:33:58,819 So, Mary Beth, 445 00:33:58,862 --> 00:34:02,997 - you're leaving tomorrow? - Yes. I need to get back to work. 446 00:34:03,041 --> 00:34:06,914 But now that you have Ileana, I feel okay about leaving. 447 00:34:06,957 --> 00:34:11,005 - What are you learning about in school, Isabelle? - Tell her 448 00:34:11,049 --> 00:34:14,661 about the homework we did last night. What were you making a collage of? 449 00:34:14,704 --> 00:34:18,317 - Horses. - Horses! 450 00:34:18,360 --> 00:34:21,320 That's my most favorite animal in the whole world. 451 00:34:21,363 --> 00:34:24,714 - Really? Me too. And bears. - Oh... 452 00:34:24,758 --> 00:34:28,109 - Hey, have you ever ridden a horse? - Well, actually, 453 00:34:28,153 --> 00:34:31,112 Carol and I talked about taking her to the animal park last year 454 00:34:31,156 --> 00:34:34,898 - but we thought it'd be better if we waited a year. - You have to be careful. 455 00:34:34,942 --> 00:34:37,205 Horses can be dangerous. 456 00:34:37,249 --> 00:34:40,556 David, why don't we take her now? 457 00:34:40,600 --> 00:34:44,299 It would be so much fun. They have a petting zoo 458 00:34:44,343 --> 00:34:47,520 and you can ride the ponies... It would be so much fun! 459 00:34:47,563 --> 00:34:50,175 - Daddy, I want to go! - Well, 460 00:34:50,218 --> 00:34:52,220 it might not be a bad idea. 461 00:34:52,264 --> 00:34:56,442 - Maybe we'll... Well, maybe we'll go sometime when Rachel's free. - Tomorrow? 462 00:34:56,485 --> 00:35:00,228 Well, your daddy and I have to work tomorrow, but... 463 00:35:00,272 --> 00:35:03,927 - Hey, David, what about Saturday? - Well... 464 00:35:05,973 --> 00:35:09,281 - Okay. Saturday. - Oh! Yay! 465 00:35:12,980 --> 00:35:16,418 - Ta-ta-ta-ta-ta! - Ta-ta-ta! 466 00:35:25,210 --> 00:35:28,822 Oh, Rachel was watching it. 467 00:35:42,792 --> 00:35:46,013 "Summer picnic?" 468 00:35:46,056 --> 00:35:49,364 Hm... I wonder what that is. 469 00:35:56,632 --> 00:36:00,332 You're so fast! 470 00:36:00,375 --> 00:36:02,725 Hey, let's do a dance for Mom. 471 00:36:02,769 --> 00:36:06,207 - Come on, Mommy! - Let's put the camera down on the picnic table. Okay? 472 00:36:06,251 --> 00:36:09,341 - Come on. Come on. Come on. - Please... 473 00:36:17,479 --> 00:36:20,569 Dad! No! This isn't part of the dance! 474 00:36:20,613 --> 00:36:24,225 - Come here. - How... how did she...? 475 00:36:26,488 --> 00:36:30,231 We got the chicken... The delicious coleslaw. 476 00:36:30,275 --> 00:36:33,103 - Honey, come on over. - Water... - Izzy, your mom went out 477 00:36:33,147 --> 00:36:35,758 and got all this today. Oh, this is so good. 478 00:36:35,802 --> 00:36:37,804 Cheers for Mom. 479 00:36:37,847 --> 00:36:42,243 - Cheers to Mommy! - Cheers, Mommy. - Nora?! 480 00:36:42,287 --> 00:36:44,941 What the hell are you doing? 481 00:36:44,985 --> 00:36:48,293 How did you get that DVD? It's one of your boss' 482 00:36:48,336 --> 00:36:50,773 - private home movies. - Give me that! 483 00:36:53,211 --> 00:36:55,909 You have no right to come up here! 484 00:36:55,952 --> 00:36:58,651 How many times have I asked you to not snoop around in my stuff? 485 00:36:58,694 --> 00:37:02,350 - You're obsessed with him. - Just go downstairs, now! 486 00:37:02,394 --> 00:37:04,961 It's not normal. I'd bet he doesn't know you took that! 487 00:37:05,005 --> 00:37:06,485 Enough! Out! Out! 488 00:37:10,576 --> 00:37:13,927 You have been acting totally weird about that guy ever since I moved in here. 489 00:37:13,970 --> 00:37:17,496 Fine! Fine! Then move out! Go! I don't want you here anyway! 490 00:37:17,539 --> 00:37:19,672 I want someone that will help pay the rent! 491 00:37:19,715 --> 00:37:21,543 You want to kick me out?! 492 00:37:21,587 --> 00:37:24,372 After my parents took you in when you had no one?! 493 00:37:24,416 --> 00:37:27,506 I treated you like a sister! You owe me! 494 00:37:27,549 --> 00:37:31,118 My parents are the only reason you didn't go to a foster home! 495 00:37:31,161 --> 00:37:33,120 Nora... You... 496 00:37:33,163 --> 00:37:35,949 drive me crazy. I hate you! 497 00:37:35,992 --> 00:37:38,952 I'm only trying to help you, Rachel! 498 00:37:38,995 --> 00:37:41,563 No guy's gonna date you if you act like this. 499 00:37:41,607 --> 00:37:44,523 I don't want to date anybody, Nora! 500 00:37:44,566 --> 00:37:46,612 I'm going to marry David! 501 00:37:46,655 --> 00:37:50,703 That's crazy! You know, you better hope no one finds out 502 00:37:50,746 --> 00:37:53,793 about this wacko obsession you have with your boss! 503 00:38:00,016 --> 00:38:02,280 Oh... 504 00:38:05,544 --> 00:38:08,851 Well... Cheers to Mom 505 00:38:08,895 --> 00:38:11,854 - for this great picnic together. - Cheers to Mom! - Oh, David... 506 00:38:11,898 --> 00:38:14,074 - Everyone's gonna see. - I love you, Carol. 507 00:38:14,117 --> 00:38:17,643 - You and I will be together. - I love you too, Mommy. 508 00:38:17,686 --> 00:38:19,688 They'll see. 509 00:38:19,732 --> 00:38:22,952 - I love you, Carol. - I love you too... 510 00:38:22,996 --> 00:38:25,999 David, you're the only one... 511 00:38:26,042 --> 00:38:28,218 You're the only nice one. 512 00:38:42,624 --> 00:38:45,584 - Hi... Thank you. - They've been in there all day. 513 00:38:45,627 --> 00:38:48,369 - How's it going? - Oh, great. 514 00:38:48,413 --> 00:38:50,719 I heard, uh, that if David 515 00:38:50,763 --> 00:38:54,984 - doesn't get this account, they might be laying people off. - Oh, I wouldn't worry, Lara. 516 00:38:55,028 --> 00:38:58,640 It's all going to work out. Now, that's your invite 517 00:38:58,684 --> 00:39:01,556 to the annual company dinner. We're having it at David's private club this year. 518 00:39:01,600 --> 00:39:04,167 Nice... 519 00:39:04,211 --> 00:39:06,561 - Okay. I'll see you later. - Okay. 520 00:39:08,607 --> 00:39:13,089 - David Wescott's office. - I have John Price calling for Mr. Wescott. 521 00:39:13,133 --> 00:39:16,963 One moment. I'll put you through. 522 00:39:17,006 --> 00:39:19,618 David. John Price is on the line. 523 00:39:21,968 --> 00:39:24,405 - Hi, John. How's it going? - Good, David. Thanks. 524 00:39:24,449 --> 00:39:27,669 John, I've got Judith with me. I'm gonna put you on speaker phone. Just a moment. 525 00:39:29,584 --> 00:39:32,239 - Hi, John. - Hey, Judith. 526 00:39:32,282 --> 00:39:33,588 So I have good news. 527 00:39:33,632 --> 00:39:36,678 - The deal is yours. - Yeah! 528 00:39:36,722 --> 00:39:38,811 That's terrific news. 529 00:39:38,854 --> 00:39:40,987 Mr. Kurtland wants to move things forward. 530 00:39:41,030 --> 00:39:43,250 I got to tell ya, we were a little worried when we didn't hear back. 531 00:39:43,293 --> 00:39:45,470 - Thought you might have gone with Branson. - Well, to be honest, 532 00:39:45,513 --> 00:39:47,863 of all the firms we considered, it was between you and them. 533 00:39:47,907 --> 00:39:52,128 But the decision ended up being easy when Grady Branson pulled out of the running this morning. 534 00:39:52,172 --> 00:39:55,480 - He pulled out?! - Sure did. It was very close, though. 535 00:39:55,523 --> 00:39:58,091 We're confident you guys will do a great job. 536 00:39:58,134 --> 00:40:01,964 - Well, you tell Mr. Kurtland he's in good hands. - Heh, heh! I will. 537 00:40:02,008 --> 00:40:05,185 He'd like to meet you and Judith in New York next Friday. 538 00:40:05,228 --> 00:40:07,492 Have lunch at Tavern on the Green and then go to the office. 539 00:40:07,535 --> 00:40:09,668 You can stay at the Alliance Park Hotel. 540 00:40:09,711 --> 00:40:12,497 Mr. Kurtland has a corporate suite there. 541 00:40:12,540 --> 00:40:14,455 - So, can you make it up? - Absolutely. 542 00:40:14,499 --> 00:40:16,326 Great. I'll let his office know. 543 00:40:16,370 --> 00:40:19,591 - All right. Thanks, John. - Talk to you soon. 544 00:40:21,897 --> 00:40:26,206 - We did it. - Thank God! Ha, ha, ha! 545 00:40:26,249 --> 00:40:29,122 You know, that's really weird about Grady, though, don't you think? 546 00:40:29,165 --> 00:40:32,342 Oh, I stopped trying to figure that guy out a long time ago. 547 00:40:32,386 --> 00:40:34,432 Okay. We got to celebrate. 548 00:40:34,475 --> 00:40:38,348 Yeah. You're buying. I'm drinking. 549 00:40:38,392 --> 00:40:40,481 Thank you. 550 00:40:40,525 --> 00:40:42,614 I'll go and get my purse. 551 00:40:42,657 --> 00:40:44,790 Good news. We got the Kurtland account. 552 00:40:44,833 --> 00:40:47,488 Get your things. 553 00:40:47,532 --> 00:40:50,926 We're going to Lanson's to celebrate. Give Wally a call for me, please? 554 00:41:09,684 --> 00:41:11,033 Ha, ha, ha! Awful, Wally. It was awful. 555 00:41:11,077 --> 00:41:13,775 Let's, uh, let's toast to the Kurtland account. 556 00:41:13,819 --> 00:41:17,213 - Yes. - To the Kurtland account! 557 00:41:17,257 --> 00:41:19,477 Cheers. 558 00:41:21,783 --> 00:41:24,743 I got to take this. I know who this will be. 559 00:41:24,786 --> 00:41:27,049 Yes. It's Izzy. 560 00:41:27,093 --> 00:41:30,183 - Izzy? Hi! - Hi, Daddy. 561 00:41:30,226 --> 00:41:32,794 - How's it going? - Good! - You wanted to say good night 562 00:41:32,838 --> 00:41:35,014 - before you went to bed? - Yeah. - Hey! 563 00:41:35,057 --> 00:41:38,365 - Rachel's sitting beside me. Would you like to say hi? - Okay. 564 00:41:38,408 --> 00:41:41,237 Okay. Just a minute. 565 00:41:41,281 --> 00:41:43,283 Hey, Isabelle... 566 00:41:43,326 --> 00:41:46,155 - Hey! I'm so excited about the horses! - Oh, I'm so excited also. 567 00:41:46,199 --> 00:41:48,462 We're gonna have so much fun tomorrow. 568 00:41:48,506 --> 00:41:51,465 - Daddy, too! - And Daddy too. Yep. - See you in the morning! 569 00:41:51,509 --> 00:41:55,425 - Okay! - Bye. - Okay. Bye. 570 00:41:55,469 --> 00:41:57,950 - Izzy? - Yeah? - Okay. Good night, honey. 571 00:41:57,993 --> 00:42:00,648 - I love you. - Good night. - Bye. 572 00:42:00,692 --> 00:42:03,999 Your daughter's a sweetheart. How's she been doing 573 00:42:04,043 --> 00:42:06,828 - since...? - It was tough... It's been very tough. 574 00:42:06,872 --> 00:42:10,223 But she's... she's warming up to the nanny. 575 00:42:10,266 --> 00:42:12,878 - Thank God. - Ileana. 576 00:42:12,921 --> 00:42:16,534 I just don't know how she's gonna react 577 00:42:16,577 --> 00:42:18,710 when she finds out I have to stay overnight in New York next week. 578 00:42:18,753 --> 00:42:21,103 She's probably gonna have a fit. 579 00:42:21,147 --> 00:42:24,542 - Why doesn't she come along? - Has she been to New York? 580 00:42:24,585 --> 00:42:28,110 Yeah, a few times. She loves Central Park. 581 00:42:28,154 --> 00:42:31,244 Yeah, we could take her down to Little Italy 582 00:42:31,287 --> 00:42:33,507 and get pizza. It'll be fun. 583 00:42:33,551 --> 00:42:37,598 Uh, no, I... Wouldn't you be too busy to take care of her? 584 00:42:37,642 --> 00:42:40,819 - That's a great idea. - I think that she might end up disappointed. 585 00:42:40,862 --> 00:42:43,604 No, that's an excellent idea. 586 00:42:43,648 --> 00:42:46,738 Okay. When you make the arrangements next Monday, 587 00:42:46,781 --> 00:42:49,175 order another hotel room for Ileana 588 00:42:49,218 --> 00:42:52,570 - and two additional train tickets. - Okay. 589 00:42:56,704 --> 00:42:58,880 Ugh! 590 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 "Oh! We'll go to Little Italy. 591 00:43:01,274 --> 00:43:04,190 We'll have pizza. It'll be fun." 592 00:43:04,233 --> 00:43:07,759 You don't have the first clue what to do with a little girl. 593 00:43:07,802 --> 00:43:11,240 A married man, maybe. Isabelle, no! 594 00:43:14,243 --> 00:43:16,985 Ugh! 595 00:43:25,820 --> 00:43:29,128 Well... What are we celebrating here? 596 00:43:29,171 --> 00:43:32,131 Let me guess. Judith just got married. 597 00:43:34,220 --> 00:43:36,614 No? Hell hasn't frozen over yet? 598 00:43:36,657 --> 00:43:39,660 I've got it. You're the new face 599 00:43:39,704 --> 00:43:42,184 of Kurtland Holdings! You must be very proud. 600 00:43:42,228 --> 00:43:43,838 Grady, what's with you? 601 00:43:43,882 --> 00:43:47,233 This was low, Judith, even for you. 602 00:43:47,276 --> 00:43:49,452 I'm sorry?! 603 00:43:49,496 --> 00:43:51,585 I guess you'll do whatever it takes to get ahead. 604 00:43:51,629 --> 00:43:53,718 - No boundaries, right? - Now, I don't know 605 00:43:53,761 --> 00:43:55,937 what you're talking about, but you better leave my colleague alone. 606 00:43:55,981 --> 00:43:58,287 She'll stop at nothing, this one. 607 00:43:58,331 --> 00:44:00,855 I'm surprised you didn't hop right into bed with Kurtland. 608 00:44:00,899 --> 00:44:03,205 - It would've accomplished the same thing. - How dare you? 609 00:44:03,249 --> 00:44:05,686 All right, you know what? You better leave... 610 00:44:05,730 --> 00:44:10,343 before I call the manager. Please. 611 00:44:12,737 --> 00:44:14,739 What was that about? 612 00:44:14,782 --> 00:44:17,393 Well, how bizarre... 613 00:44:17,437 --> 00:44:19,569 Uh, hey guys, 614 00:44:19,613 --> 00:44:22,660 - what do you say we check to see if that table is ready? - Yeah, let's not let this 615 00:44:22,703 --> 00:44:25,227 - ruin our evening. - Come on, Judith. - Rachel? 616 00:44:28,491 --> 00:44:31,233 - Yeah? - There's something I've been wanting to say to you. 617 00:44:31,277 --> 00:44:34,802 The past few weeks, you really stepped up for me... 618 00:44:34,846 --> 00:44:37,457 And... 619 00:44:37,500 --> 00:44:40,068 you've been far more than an assistant. 620 00:44:40,112 --> 00:44:43,811 You've... you've been a real friend. 621 00:44:43,855 --> 00:44:46,640 Oh... 622 00:44:46,684 --> 00:44:49,164 I don't know what I'd do without you. 623 00:44:51,384 --> 00:44:53,734 Well, I do what I can. 624 00:44:53,778 --> 00:44:55,867 Thank you. 625 00:44:57,912 --> 00:45:01,089 What kind of horse is that? 626 00:45:01,133 --> 00:45:03,744 She... she's big. 627 00:45:03,788 --> 00:45:05,746 - Yes. - Yeah, it's a "he". 628 00:45:05,790 --> 00:45:09,010 And that's a workhorse. It's called a Clydesdale. 629 00:45:09,054 --> 00:45:12,187 - They pull wagons. - He has big feet too. - Yeah, big feet. Yes. 630 00:45:12,231 --> 00:45:14,537 He has long hair... 631 00:45:14,581 --> 00:45:17,062 I would name it... Braid. 632 00:45:19,194 --> 00:45:22,502 Oh, they're so cute when they eat. 633 00:45:29,074 --> 00:45:31,903 My daddy says I could have one... Let's see... 634 00:45:36,690 --> 00:45:38,474 Are you okay? 635 00:45:38,518 --> 00:45:40,738 Yeah. 636 00:45:40,781 --> 00:45:43,088 Why don't I believe you? 637 00:45:43,131 --> 00:45:45,177 Oh, it's just... 638 00:45:47,179 --> 00:45:50,051 It's just that this is the kind of thing that Carol really enjoyed. 639 00:45:50,095 --> 00:45:52,010 She'd mentioned coming here 640 00:45:52,053 --> 00:45:55,143 a few months ago. I don't know why we didn't. 641 00:45:55,187 --> 00:45:59,017 - Too busy, I guess... - David. 642 00:45:59,060 --> 00:46:03,456 You shouldn't feel badly. I know that Carol thought you were a fantastic husband. 643 00:46:03,499 --> 00:46:06,764 I made some big mistakes. 644 00:46:06,807 --> 00:46:08,678 You know, I always thought that you just... 645 00:46:08,722 --> 00:46:10,855 Well, in your thirties 646 00:46:10,898 --> 00:46:12,857 and forties... you know, you... 647 00:46:12,900 --> 00:46:15,076 you work your butt off, grow your business, 648 00:46:15,120 --> 00:46:17,818 and then in your fifties, you do the things 649 00:46:17,862 --> 00:46:20,690 that you always wanted to do as a couple... 650 00:46:20,734 --> 00:46:24,738 David, you couldn't have predicted what was gonna happen. 651 00:46:27,088 --> 00:46:30,178 This is terrific, you know. 652 00:46:30,222 --> 00:46:32,485 It's a good idea and you're very good with her. 653 00:46:32,528 --> 00:46:37,359 I could learn a thing or two about kids from you. 654 00:46:37,403 --> 00:46:39,361 Thanks. 655 00:46:42,103 --> 00:46:45,193 - Look at this! - Ooh... 656 00:46:45,237 --> 00:46:48,849 - Isn't she cool? - Yeah... - I'm naming her Mrs. Moo. 657 00:46:48,893 --> 00:46:51,112 Oh, I think that's a great name for her. 658 00:46:51,156 --> 00:46:53,506 - It is! - Moo... 659 00:46:53,549 --> 00:46:57,379 Aww. 660 00:46:59,729 --> 00:47:02,515 Bye, Braid! Bye, Hairy! 661 00:47:02,558 --> 00:47:05,648 - Hairy... - This was a fun day. 662 00:47:05,692 --> 00:47:07,999 Good. Maybe we can do it again when we get back from New York. 663 00:47:08,042 --> 00:47:11,437 - Can Rachel come to New York with us? - Well, honey, 664 00:47:11,480 --> 00:47:14,832 Rachel's got to work at the office, but maybe sometime. 665 00:47:14,875 --> 00:47:18,487 But I want to show her the park. 666 00:47:18,531 --> 00:47:21,229 You had fun, huh? 667 00:47:23,971 --> 00:47:26,365 Don't worry, honey. We'll go to New York together 668 00:47:26,408 --> 00:47:28,846 very soon. 669 00:48:10,844 --> 00:48:13,151 Well, sweetie... 670 00:48:13,194 --> 00:48:15,936 Looks like I will be going with you and Daddy 671 00:48:15,980 --> 00:48:17,938 to New York on Friday 672 00:48:17,982 --> 00:48:20,071 after all. 673 00:48:43,790 --> 00:48:47,141 Hello? 674 00:48:47,185 --> 00:48:50,579 - Ileana Dobra, please. - Ileana Dobra speaking. 675 00:48:50,623 --> 00:48:52,755 Ms. Dobra, this is Patricia McMillan 676 00:48:52,799 --> 00:48:55,889 from the U.S. Citizen and Immigration Services. I'm calling to confirm 677 00:48:55,933 --> 00:48:58,457 the appointment you made regarding your mother tomorrow. 678 00:48:58,500 --> 00:49:00,633 Sorry, tomorrow?! 679 00:49:00,676 --> 00:49:04,680 No, no, no! My appointment, it's on Thursday, 23rd at 10. 680 00:49:04,724 --> 00:49:06,682 No, no, Ms. Dobra, your appointment is scheduled 681 00:49:06,726 --> 00:49:08,728 for tomorrow at 4. You didn't receive our notice 682 00:49:08,771 --> 00:49:12,906 - regarding the date change? - No! Oh, my God... 683 00:49:12,950 --> 00:49:15,039 I'm so glad you called me, 684 00:49:15,082 --> 00:49:17,606 because I'm supposed to be in New York tomorrow. 685 00:49:17,650 --> 00:49:20,914 Well, if this time doesn't work for you, we do have some available times 686 00:49:20,958 --> 00:49:23,873 - in about 3 months. - No, no, it works! 687 00:49:23,917 --> 00:49:26,441 I will just tell my boss that I cannot go to New York. That's all. 688 00:49:26,485 --> 00:49:29,923 Please be sure that I will be there tomorrow at 4. 689 00:49:29,967 --> 00:49:33,013 Okay? And thank you very much for calling... 690 00:49:33,057 --> 00:49:35,320 All right. We'll see you then. 691 00:49:48,463 --> 00:49:50,900 Oh... Ileana. 692 00:49:50,944 --> 00:49:53,816 We will send you to voicemail. 693 00:50:38,600 --> 00:50:42,300 - Who did we speak to? Did anyone... - Pardon me. 694 00:50:42,343 --> 00:50:44,737 Thought I'd bring you guys some coffee. 695 00:50:44,780 --> 00:50:47,653 - Oh, Rachel. That's nice. - A cappuccino for you... 696 00:50:47,696 --> 00:50:50,395 - Thank you, Rachel. It's very thoughtful. - Perfect timing. 697 00:50:50,438 --> 00:50:52,788 David, do you want me to continue holding your calls? 698 00:50:52,832 --> 00:50:56,096 - Yes, we'll be another half hour. - Okay. 699 00:51:11,285 --> 00:51:13,896 Oh... 700 00:51:30,565 --> 00:51:32,959 What's wrong with Judith? 701 00:51:33,002 --> 00:51:36,658 I don't know. Maybe she's excited about her big trip to New York. 702 00:51:41,750 --> 00:51:44,753 - Sorry, David. - All right. 703 00:51:44,797 --> 00:51:46,755 Well... feel better. 704 00:51:46,799 --> 00:51:49,584 - Thanks. - Bye. - Bye. 705 00:51:51,760 --> 00:51:54,067 David? It's seven o'clock. 706 00:51:54,111 --> 00:51:57,375 How much longer are you gonna be here? 707 00:51:57,418 --> 00:51:59,986 Ah, I'm almost done. That was, um... 708 00:52:00,029 --> 00:52:02,336 Judith, by the way. She's feeling really sick. 709 00:52:02,380 --> 00:52:05,209 - She won't be able to make it. - Oh... 710 00:52:05,252 --> 00:52:07,559 - Poor Judith. - I'll do the lunch 711 00:52:07,602 --> 00:52:10,127 by myself. You can go ahead and cancel her train ticket. 712 00:52:10,170 --> 00:52:12,085 Oh... 713 00:52:12,129 --> 00:52:14,174 All right. Ileana called. 714 00:52:14,218 --> 00:52:17,090 - She wants you to call her as soon as you can. - Okay. 715 00:52:17,134 --> 00:52:19,223 I'll do that right now. 716 00:52:22,313 --> 00:52:26,230 - Hello? - Ileana? 717 00:52:26,273 --> 00:52:28,319 - Yes. - It's David. Hi. 718 00:52:28,362 --> 00:52:30,582 Oh! Mr. Wescott, my mother's appointment 719 00:52:30,625 --> 00:52:33,715 - was changed. I cannot go to New York. - Okay. 720 00:52:33,759 --> 00:52:36,153 I'm sorry, but she needs me. I hope you don't mind... 721 00:52:36,196 --> 00:52:38,111 No, I understand completely. Don't worry about it. 722 00:52:38,155 --> 00:52:40,635 - Oh, thank you! - Yeah, good luck with your appointment. 723 00:52:40,679 --> 00:52:42,985 - Bless you, Mr. Wescott. - Okay, bye. 724 00:52:43,029 --> 00:52:47,033 Ha! When it rains, it pours. 725 00:52:47,076 --> 00:52:49,644 What do... what do you mean? 726 00:52:49,688 --> 00:52:51,907 Some mix-up with the appointment for her mother at Immigration. 727 00:52:51,951 --> 00:52:54,475 She can't go to New York. 728 00:52:54,519 --> 00:52:56,477 Oh... 729 00:52:56,521 --> 00:52:59,263 So I'm gonna have to find a sitter and call Isabelle and tell her... 730 00:52:59,306 --> 00:53:01,178 that she can't go. 731 00:53:03,267 --> 00:53:06,008 Oh, Da... 732 00:53:06,052 --> 00:53:09,577 Wait a minute. David. Why don't I go to New York with you? 733 00:53:09,621 --> 00:53:12,798 I could take care of Isabelle while you're meeting with Kurtland, 734 00:53:12,841 --> 00:53:15,104 and that way she can still go. 735 00:53:15,148 --> 00:53:17,803 I know that you said that you need me here, 736 00:53:17,846 --> 00:53:20,762 but this is really a crucial time for Isabelle right now. 737 00:53:20,806 --> 00:53:23,287 That might work. 738 00:53:23,330 --> 00:53:26,028 That... that might work. 739 00:53:26,072 --> 00:53:28,770 It's ironic because I think she wanted you to go in the first place. 740 00:53:28,814 --> 00:53:30,685 I know. 741 00:53:30,729 --> 00:53:34,428 Okay. You're going to New York. 742 00:53:34,472 --> 00:53:37,823 Well, good. I'm glad I can help. 743 00:54:12,684 --> 00:54:14,990 Wow! 744 00:54:15,034 --> 00:54:17,863 This place is huge. 745 00:54:17,906 --> 00:54:21,301 Oh... 746 00:54:21,345 --> 00:54:24,652 - What do you think? - Oh! 747 00:54:24,696 --> 00:54:28,134 Oh, this is gorgeous. 748 00:54:28,177 --> 00:54:31,398 Look at the view! 749 00:54:31,442 --> 00:54:33,487 I wanna sleep in Rachel's room! 750 00:54:33,531 --> 00:54:36,142 Well, let me see. 751 00:54:36,185 --> 00:54:38,536 Uh, the girls can stay... 752 00:54:38,579 --> 00:54:42,148 in that room, and the boy will stay in that room. 753 00:54:42,191 --> 00:54:45,282 - Ohh... - Come on, Rachel. 754 00:54:45,325 --> 00:54:47,458 - This was such a great idea. She's thrilled. - She's excited. 755 00:54:47,501 --> 00:54:50,461 Listen. I should probably freshen up and get going. 756 00:54:50,504 --> 00:54:54,247 I'm gonna meet Kurtland at his office and then we'll go to lunch from there. 757 00:54:54,291 --> 00:54:57,685 I wanted to give this for cab money and for food and for whatever else 758 00:54:57,729 --> 00:55:00,601 - you two are up to. And here's the key. - Thanks. 759 00:55:00,645 --> 00:55:02,690 At what time should we meet you back here? 760 00:55:02,734 --> 00:55:05,258 I should be back before five. 761 00:55:05,302 --> 00:55:09,044 And then I guess it's just the three of us this evening. 762 00:55:12,483 --> 00:55:15,703 Rachel, can we go to the park now? 763 00:55:15,747 --> 00:55:18,489 We can do anything you want! 764 00:55:26,671 --> 00:55:29,064 - So, what do you think? - I think this park 765 00:55:29,108 --> 00:55:31,937 is a little bigger than the one by my house. 766 00:55:31,980 --> 00:55:34,592 You know what? I think you're right. 767 00:55:36,594 --> 00:55:40,554 You're very smart, you know that? 768 00:55:40,598 --> 00:55:42,600 You know what? I want to tell you something. Come here. 769 00:55:42,643 --> 00:55:44,471 Sit down for a second. 770 00:55:46,604 --> 00:55:49,346 I want you to know that you are 771 00:55:49,389 --> 00:55:51,304 my very favorite little girl 772 00:55:51,348 --> 00:55:55,482 - in this entire solar system. - Really? - Yeah... 773 00:55:55,526 --> 00:55:58,746 And I think of you... 774 00:55:58,790 --> 00:56:03,403 Well, I think of you as if you were my very own daughter. 775 00:56:03,447 --> 00:56:05,449 You know what else? I'll tell you something else 776 00:56:05,492 --> 00:56:08,277 but you have to keep it secret, okay? 777 00:56:08,321 --> 00:56:11,368 When I was little, I lost my mommy too. 778 00:56:11,411 --> 00:56:14,153 I miss her. 779 00:56:14,196 --> 00:56:15,894 Yeah, I know you do. 780 00:56:15,937 --> 00:56:18,375 I lost my mommy 781 00:56:18,418 --> 00:56:20,638 and my daddy at the same time. 782 00:56:20,681 --> 00:56:24,250 - Did you cry? - Yep. 783 00:56:24,293 --> 00:56:26,644 Especially when I moved in 784 00:56:26,687 --> 00:56:28,820 with my aunt and my uncle 785 00:56:28,863 --> 00:56:30,735 and my cousin Nora. 786 00:56:30,778 --> 00:56:35,000 - I cry sometimes. - You know what? 787 00:56:35,043 --> 00:56:38,395 If you feel like crying because you miss your mommy, 788 00:56:38,438 --> 00:56:40,919 you can call me. 789 00:56:40,962 --> 00:56:42,747 And I'll tell you a joke 790 00:56:42,790 --> 00:56:45,402 and you'll laugh and laugh really hard. 791 00:56:45,445 --> 00:56:47,404 Okay? Because... 792 00:56:47,447 --> 00:56:50,102 you can't laugh 793 00:56:50,145 --> 00:56:53,148 and cry at the same time. 794 00:56:58,676 --> 00:57:02,462 Did you have fun today? Did you have fun at Central Park? Good. 795 00:57:02,506 --> 00:57:06,248 Good night. Oh, by the way, thanks for beating me at cards. 796 00:57:06,292 --> 00:57:08,773 See you in the morning. 797 00:57:08,816 --> 00:57:12,341 - Good night, Dad. Good night, Rachel. - Good night, cutie. 798 00:57:15,127 --> 00:57:17,695 More champagne? 799 00:57:19,697 --> 00:57:22,308 "Congratulations on a job well done. 800 00:57:22,351 --> 00:57:24,353 Glad to have you on the team. 801 00:57:24,397 --> 00:57:26,443 Kyle Kurtland." 802 00:57:26,486 --> 00:57:30,316 - That's so nice. - It sure is. 803 00:57:30,359 --> 00:57:32,623 And... I'm glad 804 00:57:32,666 --> 00:57:35,277 to have you on my team. 805 00:57:35,321 --> 00:57:37,192 You're always there for us. 806 00:57:55,254 --> 00:57:57,386 Rachel? 807 00:57:57,430 --> 00:58:00,564 Rachel? 808 00:58:00,607 --> 00:58:03,828 - What? - You okay? 809 00:58:03,871 --> 00:58:07,396 Yes. 810 00:58:07,440 --> 00:58:09,311 Hey, by the way, I've got something for you. 811 00:58:12,706 --> 00:58:16,144 Just... a little gift. 812 00:58:20,018 --> 00:58:23,325 Well... what is this for? 813 00:58:23,369 --> 00:58:26,198 Oh, it's to thank you for... 814 00:58:26,241 --> 00:58:29,593 Well, for being such a life- saver for Isabelle and I. 815 00:58:29,636 --> 00:58:33,292 And for taking care of her. Helping Mary Beth. Coming up here. 816 00:58:35,294 --> 00:58:38,819 Oh, my... It's... it's no trouble at all. 817 00:58:38,863 --> 00:58:40,691 Well, listen, people like you are hard to find, 818 00:58:40,734 --> 00:58:42,910 people who care so much. 819 00:58:42,954 --> 00:58:47,001 Most people just wanna go in, do their time and get out, but not you. 820 00:58:47,045 --> 00:58:50,918 I mean, you really do care. 821 00:58:50,962 --> 00:58:54,139 About Isabelle, about us, about the company... 822 00:58:54,182 --> 00:58:56,358 I do. 823 00:58:56,402 --> 00:58:58,883 Well, I just wanted to tell you how much I appreciate it. 824 00:58:58,926 --> 00:59:02,364 So I was walking down Madison Avenue this afternoon 825 00:59:02,408 --> 00:59:05,150 and I saw this in a window and I thought, Rachel 826 00:59:05,193 --> 00:59:07,152 will love this. 827 00:59:07,195 --> 00:59:09,110 Oh, gosh... 828 00:59:14,986 --> 00:59:16,944 You told me how much you like watches. 829 00:59:18,990 --> 00:59:21,166 Oh... 830 00:59:24,648 --> 00:59:27,607 Oh, David, it's beautiful... 831 00:59:27,651 --> 00:59:29,740 I thought it might be something 832 00:59:29,783 --> 00:59:32,177 - that you would like to wear. - Oh, gosh... 833 00:59:39,750 --> 00:59:43,667 Wellit fits perfectly. 834 00:59:43,710 --> 00:59:45,886 Yes. 835 00:59:45,930 --> 00:59:47,888 Oh, thank you so much! 836 00:59:47,932 --> 00:59:51,196 Oh! 837 00:59:51,239 --> 00:59:54,286 Thank you. 838 00:59:54,329 --> 00:59:56,767 You're welcome. 839 01:00:05,732 --> 01:00:08,605 Hmm! Rachel... 840 01:00:10,432 --> 01:00:13,958 Oh... David, I'm sorry. 841 01:00:14,001 --> 01:00:17,701 If did something or said something to make you think 842 01:00:17,744 --> 01:00:20,181 that I'm... I'm... 843 01:00:20,225 --> 01:00:23,968 I just, I just... I don't know what to say. 844 01:00:24,011 --> 01:00:26,144 Well, no, you don't have to say anything. I... 845 01:00:26,187 --> 01:00:28,755 It's... It's... it's my fault. 846 01:00:28,799 --> 01:00:31,715 Rachel, I meant everything I said. You're a good person, 847 01:00:31,758 --> 01:00:34,543 a true professional... a good friend. 848 01:00:36,720 --> 01:00:38,983 But I still love my wife. 849 01:00:41,072 --> 01:00:44,336 Yeah, I... I know you do. I... 850 01:00:44,379 --> 01:00:46,599 I don't know what I thinking. 851 01:00:46,643 --> 01:00:49,080 You have to understand. 852 01:00:49,123 --> 01:00:51,648 I do! I do, David. 853 01:00:51,691 --> 01:00:55,390 I, uh, I understand. I'm gonna, uh, go to bed. 854 01:01:12,756 --> 01:01:15,802 Oh, my God! 855 01:01:15,846 --> 01:01:18,022 What was I doing? 856 01:01:18,065 --> 01:01:21,982 He was supposed to make the first move, not you! 857 01:01:22,026 --> 01:01:26,073 He's a gentleman. They do things in their own time! 858 01:01:26,117 --> 01:01:29,903 Oh... God! I feel so stupid. 859 01:01:32,906 --> 01:01:35,735 Okay... I just... I just need to... 860 01:01:35,779 --> 01:01:38,869 I need to just... He needs more time. 861 01:01:38,912 --> 01:01:40,871 I'm gonna... I'm gonna step back. 862 01:01:40,914 --> 01:01:42,873 I'm gonna give him what he needs. 863 01:01:44,875 --> 01:01:47,791 I know that he loves me deep down, but... 864 01:01:47,834 --> 01:01:51,185 he just needs to discover that on his own. 865 01:01:53,492 --> 01:01:54,667 That's it. 866 01:02:14,034 --> 01:02:17,168 Good morning. 867 01:02:17,211 --> 01:02:19,170 Good morning. 868 01:02:19,213 --> 01:02:21,955 David. Eh, about last night... 869 01:02:21,999 --> 01:02:25,393 Champagne tends to make me a li... 870 01:02:25,437 --> 01:02:27,178 I mean, I don't want you to... 871 01:02:27,221 --> 01:02:29,441 - think that... - Rachel. 872 01:02:29,484 --> 01:02:31,399 You don't have to. 873 01:02:34,489 --> 01:02:37,841 We've all been under a lot of stress. It's been a tough month. 874 01:02:37,884 --> 01:02:40,931 - Yes, it has. - Uh, I know 875 01:02:40,974 --> 01:02:42,933 we were supposed to go back today, but I think that... 876 01:02:42,976 --> 01:02:46,197 Isabelle and I will stay another night. Do the father-daughter thing 877 01:02:46,240 --> 01:02:49,026 and see the museums or something. 878 01:02:49,069 --> 01:02:51,855 Well, that... that'll... that'll be really good. 879 01:02:51,898 --> 01:02:55,467 I think that Isabelle will really enjoy having you all to herself. 880 01:02:55,510 --> 01:02:59,210 Well, you know, I'd ask you to stay, but I just... I think... 881 01:02:59,253 --> 01:03:01,125 Well, she and I haven't really had a chance to talk 882 01:03:01,168 --> 01:03:03,301 since Carol passed away, so... 883 01:03:03,344 --> 01:03:05,477 Oh, absolutely. 884 01:03:05,520 --> 01:03:08,436 I promised my cousin 885 01:03:08,480 --> 01:03:11,613 I would... I would go with her to Atlantic City anyway so, 886 01:03:11,657 --> 01:03:14,312 um... it all works out perfectly. 887 01:03:14,355 --> 01:03:18,490 - Good morning, Daddy! - Good morning, sweetie. 888 01:03:18,533 --> 01:03:22,320 - Oh... How's my big girl? - Good. 889 01:03:22,363 --> 01:03:24,322 Can I have some breakfast? 890 01:03:24,365 --> 01:03:28,935 - Mmm... Well, I wanna show you something first. - What? 891 01:03:28,979 --> 01:03:32,591 - Have you ever seen Central Park from this high up? - No. 892 01:03:32,634 --> 01:03:35,855 Wow! It's so high! 893 01:03:35,899 --> 01:03:38,727 Look at all that you can see from up here. 894 01:03:38,771 --> 01:03:41,165 That's Central Park right there. 895 01:03:41,208 --> 01:03:43,950 - And see that? - I see it. 896 01:03:43,994 --> 01:03:45,952 That's the Empire State Building. 897 01:04:03,927 --> 01:04:07,104 I like watching old movies too! 898 01:04:07,147 --> 01:04:09,497 Oh God, this is so much better than dating in person. 899 01:04:13,893 --> 01:04:16,330 Virus alert?! 900 01:04:16,374 --> 01:04:18,985 Not again! Ugh! 901 01:04:22,423 --> 01:04:25,774 But I'm not supposed to, I'm not supposed to. 902 01:04:25,818 --> 01:04:28,560 She'll kill me. 903 01:04:28,603 --> 01:04:30,867 Oh no, I don't want to lose him. 904 01:04:30,910 --> 01:04:34,218 Oh, she'll never know. 905 01:04:36,394 --> 01:04:39,397 Don't sign off now, Philly-Guy. 906 01:04:39,440 --> 01:04:42,139 I'm coming. 907 01:04:44,576 --> 01:04:46,839 Sorry, Rachel, but Philly-Guy 908 01:04:46,883 --> 01:04:49,624 is waiting. 909 01:05:08,774 --> 01:05:11,733 "Romantic... cruises... 910 01:05:11,777 --> 01:05:14,780 Walks in the rain... 911 01:05:14,823 --> 01:05:16,956 Candlelit dinners..." 912 01:05:24,877 --> 01:05:27,619 We like... 913 01:05:27,662 --> 01:05:30,709 the same things... 914 01:05:32,667 --> 01:05:37,324 And I really enjoy 915 01:05:37,368 --> 01:05:41,807 chatting with you. 916 01:05:41,850 --> 01:05:45,985 Please... send... a pic. 917 01:05:52,035 --> 01:05:56,126 - What are you doing? - I know you're gonna want to kill me. 918 01:05:56,169 --> 01:05:59,956 - But, um... - What are you up to in here? 919 01:05:59,999 --> 01:06:03,698 - I was just here for a sec. My computer had a virus attack... - I told you 920 01:06:03,742 --> 01:06:05,787 never to come up here. 921 01:06:05,831 --> 01:06:08,747 I told you never to come up here! 922 01:06:08,790 --> 01:06:10,967 I'm sorry, it'll never happen again. 923 01:06:11,010 --> 01:06:12,969 You don't listen, you stupid bitch! 924 01:06:13,012 --> 01:06:15,972 Don't... Don't call me names, Rachel. 925 01:06:16,015 --> 01:06:19,323 You are the most disrespectful person I have ever met. 926 01:06:19,366 --> 01:06:22,456 - I said I'm sorry. - God, I hate you, Nora. 927 01:06:22,500 --> 01:06:24,371 Stop it. 928 01:06:24,415 --> 01:06:26,678 It's not like I broke it or anything! 929 01:06:26,721 --> 01:06:29,028 That is not the point, Nora. 930 01:06:29,072 --> 01:06:32,336 Hey, don't walk away from me! I'm not done talking to you! 931 01:06:32,379 --> 01:06:35,295 You have always been mean to me, even as kids. 932 01:06:35,339 --> 01:06:39,343 We took you in, Rachel. We treated you like family. 933 01:06:39,386 --> 01:06:42,259 No. You treated me like I was an outsider, 934 01:06:42,302 --> 01:06:44,261 - like I was beneath you! - Oh! That's not true! 935 01:06:44,304 --> 01:06:47,307 I always tried to be your best friend! 936 01:06:47,351 --> 01:06:51,442 - But I am done! - Hey! 937 01:06:51,485 --> 01:06:54,662 - Nora! - You're just a very unhappy person, Rachel. 938 01:06:54,706 --> 01:06:56,751 You're not normal! 939 01:06:56,795 --> 01:06:58,927 Look at you! 940 01:06:58,971 --> 01:07:02,105 With your stupid little dollhouse and your delusions about your boss! 941 01:07:02,148 --> 01:07:06,370 Nora, that is not true. David loves me! 942 01:07:06,413 --> 01:07:09,068 He just can't see it because... because I'm his employee! 943 01:07:09,112 --> 01:07:12,506 - Ugh! - Stop it! He will love me! 944 01:07:12,550 --> 01:07:16,075 He can't see me as a woman because I work for him! 945 01:07:16,119 --> 01:07:19,992 Face it, Rachel. That man will never love someone like you. 946 01:07:20,036 --> 01:07:22,473 Not after he gets to know you the way I do. 947 01:07:22,516 --> 01:07:25,519 Oh yes, he will. Yes, he will. 948 01:07:25,563 --> 01:07:28,392 He will never love you. Never. Never. 949 01:07:28,435 --> 01:07:30,524 - Never. - Shut up! - Never. 950 01:07:30,568 --> 01:07:32,831 - Never. Never. - Shut up! 951 01:07:32,874 --> 01:07:36,574 Ah! 952 01:08:13,263 --> 01:08:17,354 - 911, what's your emergency? - Hello? - What's your emergency? 953 01:08:17,397 --> 01:08:20,879 - Um, it's my cousin. - What happened, ma'am? 954 01:08:20,922 --> 01:08:23,751 Um, I don't... I don't know. I heard a noise and then, uh... 955 01:08:23,795 --> 01:08:26,363 I came out and I saw that she was at the bottom of the stairs. 956 01:08:26,406 --> 01:08:29,322 - I think that she fell. Please send an ambulance! - Yes. 957 01:08:29,366 --> 01:08:33,109 - Please hurry! - Yes, ma'am, we're sending one right away. 958 01:08:47,297 --> 01:08:50,474 You're wrong, Nora. 959 01:08:50,517 --> 01:08:54,391 David and I are going to be together. 960 01:08:57,002 --> 01:08:59,004 People who love each other 961 01:08:59,047 --> 01:09:02,268 can't live if they're apart. 962 01:09:07,926 --> 01:09:10,320 You spoke to David's nanny?! 963 01:09:10,363 --> 01:09:13,018 Yes, I told David I would help him out 964 01:09:13,061 --> 01:09:16,152 by tracking Ileana's hours to make sure she gets paid. 965 01:09:16,195 --> 01:09:19,590 - Okay. - So I called to confirm 966 01:09:19,633 --> 01:09:21,679 that she didn't work at all that Friday because that was the day 967 01:09:21,722 --> 01:09:24,029 that David was taking his daughter to New York. 968 01:09:24,072 --> 01:09:28,076 Right. She couldn't go because she had some immigration appointment for her mother. 969 01:09:28,120 --> 01:09:30,427 Except there wasn't one. 970 01:09:30,470 --> 01:09:32,994 It turns out whoever called from Immigration, 971 01:09:33,038 --> 01:09:35,388 told her that her appointment had moved to Friday, was wrong. 972 01:09:35,432 --> 01:09:39,784 She gets down there Friday afternoon to find out that her appointment was still on 973 01:09:39,827 --> 01:09:41,655 for this Thursday. 974 01:09:41,699 --> 01:09:44,571 And nobody has any idea who could've called her. 975 01:09:44,615 --> 01:09:47,792 She was upset that it cost her two days of work. 976 01:09:47,835 --> 01:09:50,316 Okay. I mean, that's strange, 977 01:09:50,360 --> 01:09:53,189 but what does this have to do with Rachel? 978 01:10:02,807 --> 01:10:05,679 Then I started thinking about this trip to New York. 979 01:10:05,723 --> 01:10:08,682 You know, how Rachel got to go because Ileana couldn't. 980 01:10:10,728 --> 01:10:12,991 You know, maybe she's the one that called. 981 01:10:13,034 --> 01:10:15,863 You think that Rachel called Ileana 982 01:10:15,907 --> 01:10:19,432 and pretended that she was from Immigration so that she could have a trip to New York? 983 01:10:19,476 --> 01:10:22,261 That's crazy. 984 01:10:22,305 --> 01:10:25,743 I know it sounds unbelievable, but I mean, come on, you've seen her. 985 01:10:25,786 --> 01:10:28,702 I mean, she seems so involved with everything that David does. 986 01:10:28,746 --> 01:10:31,531 - Yeah, but still... - Come on, Judith. 987 01:10:31,575 --> 01:10:33,664 You don't find it just a little bit weird 988 01:10:33,707 --> 01:10:36,536 that you were both supposed to go to New York and Rachel wasn't, 989 01:10:36,580 --> 01:10:39,713 and then somehow you couldn't and she did? 990 01:10:39,757 --> 01:10:42,803 Yeah, but there's no way she could've known that I was gonna be sick. 991 01:10:42,847 --> 01:10:45,719 Yeah, that's true... 992 01:10:50,071 --> 01:10:52,204 No... 993 01:10:52,248 --> 01:10:55,120 - That wouldn't be possible... - What? 994 01:10:55,163 --> 01:10:57,383 Nah, it's just ridiculous. 995 01:10:57,427 --> 01:11:00,168 - What? - Well, I was just gonna say 996 01:11:00,212 --> 01:11:03,607 that I got sick after... 997 01:11:03,650 --> 01:11:06,566 the cappuccino that Rachel brought me on Thursday night. 998 01:11:09,961 --> 01:11:12,268 Do you really think she'd go that far? 999 01:11:12,311 --> 01:11:14,835 Who knows? 1000 01:11:14,879 --> 01:11:18,622 I mean, there's a lot of stuff here that doesn't make sense. 1001 01:11:18,665 --> 01:11:21,233 What if she was the one who had something to do 1002 01:11:21,277 --> 01:11:24,584 with that mysterious email that Grady Branson accused me of sending? 1003 01:11:24,628 --> 01:11:27,935 Maybe you should talk to David about that. 1004 01:11:27,979 --> 01:11:38,859 Yeah, maybe I should. 1005 01:11:45,823 --> 01:11:48,434 Oh, I think he may be busy right now. 1006 01:11:54,310 --> 01:11:56,573 David, I need to talk to you about Rachel. 1007 01:12:07,888 --> 01:12:11,239 Look. I don't want to accuse her of anything, but don't you think 1008 01:12:11,283 --> 01:12:13,459 - this is all a little bit coincidental? - No, Judith, 1009 01:12:13,503 --> 01:12:15,374 you... 1010 01:12:15,418 --> 01:12:17,855 you might be right. 1011 01:12:17,898 --> 01:12:20,336 Things didn't... 1012 01:12:20,379 --> 01:12:22,773 Well, there was a moment in New York. 1013 01:12:22,816 --> 01:12:25,166 I... I... 1014 01:12:25,210 --> 01:12:28,256 Look, thanks for bringing it to my attention. I'll... I'll handle it. 1015 01:12:30,171 --> 01:12:33,479 Okay. 1016 01:13:02,813 --> 01:13:04,902 Rachel, could I see you in my office, please? 1017 01:13:04,945 --> 01:13:07,034 Of course. 1018 01:13:23,660 --> 01:13:26,576 David, they're trying to destroy me, 1019 01:13:26,619 --> 01:13:29,579 - accusing me of those things. - No, Rachel. 1020 01:13:29,622 --> 01:13:32,190 A lot of things just don't add up over the past few weeks. 1021 01:13:32,233 --> 01:13:34,714 Now, listen, I think whatever could've happened 1022 01:13:34,758 --> 01:13:38,283 is because you have a different understanding of our relationship. 1023 01:13:38,326 --> 01:13:41,504 I think you have expectations of me that I can't fulfill. 1024 01:13:41,547 --> 01:13:44,115 No, no, no. That... that's not true. 1025 01:13:44,158 --> 01:13:46,857 I mean, I misread things at the hotel, 1026 01:13:46,900 --> 01:13:48,859 but that's all fine. 1027 01:13:48,902 --> 01:13:51,514 I mean, everything can go back exactly the way it was. 1028 01:13:51,557 --> 01:13:54,691 No. I think that you being my assistant 1029 01:13:54,734 --> 01:13:57,128 is not gonna work under the circumstances. 1030 01:13:57,171 --> 01:13:59,957 I think it's better for everyone that we don't work together. 1031 01:14:01,915 --> 01:14:04,048 You're firing me?! 1032 01:14:04,091 --> 01:14:07,181 I'd like you to tender your resignation. I'll give you three months' severance. 1033 01:14:07,225 --> 01:14:10,097 You're very good at what you do. I'm sure you'll find a great job. 1034 01:14:10,141 --> 01:14:14,362 - This isn't the place. - What? David! I am the best assistant that you've ever had! 1035 01:14:14,406 --> 01:14:17,627 Nobody cares about you like I do, and Isabelle, 1036 01:14:17,670 --> 01:14:21,413 and the company! You said so yourself! 1037 01:14:21,457 --> 01:14:25,504 I know, Rachel. 1038 01:14:25,548 --> 01:14:27,375 This was a very tough decision. 1039 01:14:27,419 --> 01:14:31,205 Believe me... 1040 01:14:31,249 --> 01:14:34,121 This is for the best. 1041 01:14:34,165 --> 01:14:37,603 What about Isabelle? 1042 01:14:37,647 --> 01:14:41,259 Isabelle will be fine. And I appreciate everything you did to help her. 1043 01:15:13,552 --> 01:15:16,512 I cannot believe this. 1044 01:15:18,688 --> 01:15:21,734 Ungrateful... bastard. 1045 01:15:44,540 --> 01:15:46,803 Oh, my God... 1046 01:15:46,846 --> 01:15:49,066 Oh, my God... 1047 01:15:51,503 --> 01:15:53,461 Oh, my God... 1048 01:15:53,505 --> 01:15:56,595 He fires me so that I can... 1049 01:15:56,639 --> 01:15:59,511 date him and not be an employee. 1050 01:15:59,555 --> 01:16:02,035 What was I thinking? 1051 01:16:05,038 --> 01:16:07,345 Oh, my God... 1052 01:16:32,675 --> 01:16:35,547 You've been far more than an assistant. 1053 01:16:35,591 --> 01:16:37,810 You've been a real friend. 1054 01:16:37,854 --> 01:16:40,639 I don't know what I'd do without you. 1055 01:16:40,683 --> 01:16:44,861 Letting me go was the smartest thing you ever did. 1056 01:16:44,904 --> 01:16:47,777 It's all gonna work out fine. 1057 01:17:49,099 --> 01:17:51,623 - Hi... - Rachel? - Hi. I have a birthday gift 1058 01:17:51,667 --> 01:17:55,148 - for Isabelle for this weekend. - Rachel, Isabelle's asleep right now. 1059 01:17:55,192 --> 01:17:57,020 Ileana had a difficult time putting her down tonight. 1060 01:17:57,063 --> 01:18:01,633 Oh... I know it's too late to... to see her... 1061 01:18:01,677 --> 01:18:03,591 Well, I'll.... that's fine. I'll give this to her in the morning. 1062 01:18:03,635 --> 01:18:06,725 - Thank you. - Well, David, I actua... 1063 01:18:06,769 --> 01:18:10,120 I wanted to... to talk to you too. 1064 01:18:10,163 --> 01:18:13,427 If that's ever the case, I'd prefer that you call first and not just show up at my house. 1065 01:18:13,471 --> 01:18:15,865 I know. I'm sorry. 1066 01:18:15,908 --> 01:18:17,997 I just had to... 1067 01:18:18,041 --> 01:18:20,696 to say that... 1068 01:18:20,739 --> 01:18:24,656 I know why you fired me today. 1069 01:18:24,700 --> 01:18:27,180 I mean, after what happened with Judith and... 1070 01:18:27,224 --> 01:18:31,141 and Grady, I know that... 1071 01:18:31,184 --> 01:18:33,230 that you had to set a good example and everything, and... 1072 01:18:33,273 --> 01:18:36,755 and after, you know, now that I'm no longer at Wescott, 1073 01:18:36,799 --> 01:18:39,323 now we can see each other and no one will care. 1074 01:18:39,366 --> 01:18:43,414 - That'll give us a brand new start. - See each other? 1075 01:18:43,457 --> 01:18:47,723 Okay. I know that... 1076 01:18:47,766 --> 01:18:51,509 I'm going about this all wrong, I think, but... 1077 01:18:51,552 --> 01:18:55,295 David, I... I just, I hate these games. 1078 01:18:55,339 --> 01:18:58,777 And I... I'm... I'm gonna come straight out and say it. 1079 01:18:58,821 --> 01:19:01,301 I love you. 1080 01:19:01,345 --> 01:19:03,651 And I know... 1081 01:19:03,695 --> 01:19:07,873 - I know that you love me too, deep down. - Rachel... 1082 01:19:07,917 --> 01:19:10,571 Stop. 1083 01:19:14,358 --> 01:19:17,056 Do you think I fired you because I wanted to date you? 1084 01:19:17,100 --> 01:19:19,406 - Well, yeah. - I don't wanna date you, 1085 01:19:19,450 --> 01:19:21,452 Rachel. 1086 01:19:21,495 --> 01:19:24,281 I just lost my wife. 1087 01:19:24,324 --> 01:19:26,239 I loved Carol. 1088 01:19:26,283 --> 01:19:30,896 Oh, I know... David, but you can love again. 1089 01:19:30,940 --> 01:19:34,030 I will never love you, Rachel. Never! 1090 01:19:34,073 --> 01:19:36,902 And I don't want 1091 01:19:36,946 --> 01:19:40,471 to hurt your feelings, but I need to be very clear with you. 1092 01:19:40,514 --> 01:19:42,429 You don't work for me anymore. 1093 01:19:42,473 --> 01:19:45,998 I don't want you to show up at my house. You need to get a job. 1094 01:19:46,042 --> 01:19:48,479 You need to move on with your life. 1095 01:19:48,522 --> 01:19:50,960 Oh... 1096 01:19:51,003 --> 01:19:53,614 But... 1097 01:19:53,658 --> 01:19:56,661 I don't think I can do that. 1098 01:19:56,704 --> 01:19:59,142 You don't have a choice. 1099 01:19:59,185 --> 01:20:01,492 Nothing's ever gonna happen between us. 1100 01:20:01,535 --> 01:20:05,191 Now please... 1101 01:20:05,235 --> 01:20:06,758 Please. 1102 01:21:22,660 --> 01:21:25,271 - Dinner, folks. - Okay. 1103 01:21:44,160 --> 01:21:46,292 Excuse me, everyone. Before we get started, 1104 01:21:46,336 --> 01:21:48,468 I'd like to congratulate you all on the Kurtland account. 1105 01:21:48,512 --> 01:21:50,557 - Hear, hear! - And I hope 1106 01:21:50,601 --> 01:21:52,733 you all have a great dinner tonight and I'm glad we can be together. 1107 01:21:52,777 --> 01:21:55,432 - Congratulations. - Cheers! Cheers! - Continued success. 1108 01:22:13,102 --> 01:22:15,800 Pardon me. We need some privacy. 1109 01:22:15,843 --> 01:22:18,934 - Would you mind closing the door behind me? - Mm-hmm. 1110 01:22:30,771 --> 01:22:33,731 Judith? What the hell is Rachel doing here? 1111 01:22:33,774 --> 01:22:35,428 Oh, God! 1112 01:22:35,472 --> 01:22:37,604 Hi! 1113 01:22:37,648 --> 01:22:40,564 Rachel? 1114 01:22:40,607 --> 01:22:44,002 Beautiful table. 1115 01:22:44,046 --> 01:22:46,526 Could I speak to you outside, please? 1116 01:22:46,570 --> 01:22:49,703 Ha! What, are you gonna tell me that I am not welcome? 1117 01:22:49,747 --> 01:22:53,098 - No, I'd love to speak to you privately. - Don't touch me. 1118 01:22:53,142 --> 01:22:56,884 - I'm not leaving, David. - Ra... 1119 01:22:56,928 --> 01:22:59,409 - Oh, my God! - Hey, Rachel! 1120 01:22:59,452 --> 01:23:02,194 - What are you doing? - Oh, relax. 1121 01:23:02,238 --> 01:23:05,371 - Put the gun down. - I deserve to be here more than any of these people. 1122 01:23:05,415 --> 01:23:08,026 Okay, put the gun down, Rachel, please. 1123 01:23:08,070 --> 01:23:10,768 Sit down, David. 1124 01:23:21,779 --> 01:23:24,608 You know, none of you people would be here 1125 01:23:24,651 --> 01:23:27,002 if it weren't for me. 1126 01:23:27,045 --> 01:23:31,006 If Grady Branson had won the Kurtland account, which he would have... 1127 01:23:31,049 --> 01:23:35,010 you'd all be eating gas station sandwiches in the unemployment line right now. 1128 01:23:35,053 --> 01:23:37,925 - Rachel, let's talk about this outside. - Why don't you tell 'em, David? 1129 01:23:37,969 --> 01:23:40,102 Tell them that if they work hard for you, 1130 01:23:40,145 --> 01:23:42,060 and they do everything for you, 1131 01:23:42,104 --> 01:23:45,498 you'll be so appreciative that they'll wind up getting canned. 1132 01:23:45,542 --> 01:23:47,326 Rachel, please. 1133 01:23:47,370 --> 01:23:49,894 Please what, Judith? You've done enough damage 1134 01:23:49,937 --> 01:23:53,289 - already. - All right. Leave. Now. 1135 01:23:53,332 --> 01:23:56,031 Shut up. I'm in charge. 1136 01:23:56,074 --> 01:23:58,772 You know, most of you 1137 01:23:58,816 --> 01:24:01,079 don't know David as well as I do. 1138 01:24:01,123 --> 01:24:03,690 So you don't know that David 1139 01:24:03,734 --> 01:24:05,866 has made many mistakes. 1140 01:24:05,910 --> 01:24:09,044 Rachel, we'll listen to whatever you have to say, just put the gun down, please. 1141 01:24:09,087 --> 01:24:11,742 Stop talking! Please! 1142 01:24:14,266 --> 01:24:17,965 Okay. Where was I? Um... Oh, yes. 1143 01:24:18,009 --> 01:24:20,490 David's mistakes. 1144 01:24:20,533 --> 01:24:22,840 Why don't you tell them 1145 01:24:22,883 --> 01:24:25,277 what you told me, David, about your wife? 1146 01:24:25,321 --> 01:24:27,888 How you neglected her 1147 01:24:27,932 --> 01:24:30,804 and yo daughter 1148 01:24:30,848 --> 01:24:33,068 so that you could spend all of your time at work... 1149 01:24:33,111 --> 01:24:35,722 You see, I would have been perfect for you 1150 01:24:35,766 --> 01:24:39,161 because I understand how important the business is. 1151 01:24:39,204 --> 01:24:41,380 I wouldn't have demanded your time. 1152 01:24:41,424 --> 01:24:43,643 I wouldn't have made you feel guilty... 1153 01:24:43,687 --> 01:24:47,038 Rachel, this isn't about them. You're mad at me. 1154 01:24:47,082 --> 01:24:49,954 After everything I did for you... Ha! 1155 01:24:49,997 --> 01:24:52,087 I took care of your daughter 1156 01:24:52,130 --> 01:24:54,741 when you didn't have the first clue what to do. 1157 01:24:54,785 --> 01:24:56,917 I came into the office 1158 01:24:56,961 --> 01:24:59,311 every day for the last three years, 1159 01:24:59,355 --> 01:25:01,357 just to make your life easier. 1160 01:25:01,400 --> 01:25:04,229 - Rachel, and all those things were great. - But you didn't notice 1161 01:25:04,273 --> 01:25:08,233 how important I was in your life or to the entire company. 1162 01:25:08,277 --> 01:25:10,583 But Judith and Wally 1163 01:25:10,627 --> 01:25:13,020 were jealous and they wanted to destroy it. 1164 01:25:13,064 --> 01:25:15,980 Hey, stupid. Put that down. 1165 01:25:18,069 --> 01:25:19,940 Okay, Rachel. You want your job back? 1166 01:25:19,984 --> 01:25:22,987 Is that it? You... you can get your job back. 1167 01:25:23,030 --> 01:25:27,426 - It's not a problem. - Oh! Oh, now you want me back. 1168 01:25:27,470 --> 01:25:29,298 It's a little late for that. 1169 01:25:29,341 --> 01:25:32,649 You've been poisoned by them. 1170 01:25:32,692 --> 01:25:34,651 You should've seen what I could have offered you. 1171 01:25:34,694 --> 01:25:37,480 All right, listen. This is a beautiful place. 1172 01:25:37,523 --> 01:25:40,613 We're all sitting down to have dinner... Please, join us. 1173 01:25:40,657 --> 01:25:44,835 My life is over because of you, David. 1174 01:25:44,878 --> 01:25:48,882 I don't know. I just don't see how it's fair that your life should continue... 1175 01:25:48,926 --> 01:25:50,928 Okay. Wait. 1176 01:25:50,971 --> 01:25:53,670 Think about Isabelle. 1177 01:25:53,713 --> 01:25:55,933 She's... she's already lost a parent. 1178 01:25:55,976 --> 01:25:57,935 She'll survive. 1179 01:25:57,978 --> 01:26:01,373 I lost both my parents. I turned out fine. 1180 01:26:01,417 --> 01:26:03,332 Now, you... 1181 01:26:03,375 --> 01:26:05,508 You need to know that David 1182 01:26:05,551 --> 01:26:08,206 and I are going to be together 1183 01:26:08,250 --> 01:26:11,122 in the afterlife. 1184 01:26:11,166 --> 01:26:14,299 You... are going to hell 1185 01:26:14,343 --> 01:26:17,215 for all the lies that you told him 1186 01:26:17,259 --> 01:26:19,478 - about me. - Rachel, I... 1187 01:26:19,522 --> 01:26:23,395 Oh, shut up! 1188 01:26:24,744 --> 01:26:26,398 Oh, my God! 1189 01:26:26,442 --> 01:26:29,488 - Gimme the gun! - Be careful! 1190 01:26:29,532 --> 01:26:31,229 Give me the gun. 1191 01:26:31,273 --> 01:26:34,276 - Please. - Open the door! 1192 01:26:34,319 --> 01:26:37,061 - What's going on in there? - Please. 1193 01:26:37,104 --> 01:26:39,237 David... 1194 01:26:41,370 --> 01:26:44,242 - Wally, call 911. - Yeah. 1195 01:26:44,286 --> 01:26:47,114 - Somebody open the door! - David... 1196 01:26:47,158 --> 01:26:49,813 - Someone's been shot. - Don't make me live without you! 1197 01:26:49,856 --> 01:26:52,772 - Open the door! - Please... David... 1198 01:26:52,816 --> 01:26:56,036 I need you... 1199 01:26:56,080 --> 01:26:58,561 Please... 1200 01:26:58,604 --> 01:27:01,172 just kiss me one time. 1201 01:27:04,306 --> 01:27:06,960 I need you... 1202 01:27:07,004 --> 01:27:10,225 Please. Help me... 1203 01:27:26,850 --> 01:27:31,202 "Oh, David... I can't describe how much I miss you... 1204 01:27:31,246 --> 01:27:34,771 And of course Isabelle too. 1205 01:27:36,816 --> 01:27:39,558 The almost overwhelming pain I feel 1206 01:27:39,602 --> 01:27:41,821 being away from you 1207 01:27:41,865 --> 01:27:43,606 fades away... 1208 01:27:43,649 --> 01:27:46,913 to sweet thoughts and warm feelings 1209 01:27:46,957 --> 01:27:49,612 when I know that you and I, my love, 1210 01:27:49,655 --> 01:27:54,007 are destined to be with each other. 1211 01:27:54,051 --> 01:27:57,402 It won't be long, David, 1212 01:27:57,446 --> 01:28:01,276 till you and I are together forever..." 89469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.