All language subtitles for Far.Out.Man.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,151 --> 00:00:21,934 [music- dv8, "nasty habits"] 4 00:00:22,065 --> 00:00:23,675 Hey, wake up, asshole. 5 00:00:45,654 --> 00:00:46,524 [slurps] 6 00:00:50,180 --> 00:00:52,878 My father wrote this song 10 years ago, remember? 7 00:00:53,009 --> 00:00:54,793 Yeah, it's really good. 8 00:00:54,924 --> 00:00:56,621 It's going to be in a Blimpie commercial. 9 00:00:56,752 --> 00:00:58,101 You watch TV, don't' you? 10 00:00:58,232 --> 00:00:59,102 No, no. 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,016 [music- dv8, "nasty habits"] 12 00:01:00,147 --> 00:01:02,584 Casanova out your call. 13 00:01:02,714 --> 00:01:07,023 Yeah, we say I'm a real crowd pleaser. 14 00:01:07,154 --> 00:01:11,854 Good times are guaranteed for all. 15 00:01:11,984 --> 00:01:15,292 I got Nasty Habits. 16 00:01:15,423 --> 00:01:18,774 I keep bad company. 17 00:01:18,904 --> 00:01:22,169 If there's something I want I just grab it. 18 00:01:22,299 --> 00:01:24,606 You know, he's driving me crazy. 19 00:01:24,736 --> 00:01:27,087 He's been showing up at my set every day. 20 00:01:27,217 --> 00:01:29,001 Well, what do you mean? 21 00:01:29,132 --> 00:01:31,134 Well, I figured I would partial in the slave class. 22 00:01:31,265 --> 00:01:34,006 So he's been coming on the set and ruining everything. 23 00:01:34,137 --> 00:01:36,879 We're over scheduled, we're over budgeted. 24 00:01:37,009 --> 00:01:37,923 It's horrible. 25 00:01:38,054 --> 00:01:39,316 [music - dv8, "nasty habits"] 26 00:01:39,447 --> 00:01:41,275 If its' a good time, that's all right though. 27 00:01:41,405 --> 00:01:45,670 Honey, I'm the man to call. 28 00:01:45,801 --> 00:01:49,674 I got nasty habits. 29 00:01:49,805 --> 00:01:52,677 I keep bad company. 30 00:01:52,808 --> 00:01:56,594 If there's something I want, I just grab it. 31 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 He says he's looking for his girlfriend 32 00:01:58,727 --> 00:02:01,077 but she left him 10 years ago. 33 00:02:01,208 --> 00:02:02,470 Then that would have to be your mother. 34 00:02:02,600 --> 00:02:03,471 Oh, no. 35 00:02:03,601 --> 00:02:06,561 She left him 20 years ago. 36 00:02:06,691 --> 00:02:09,912 What's he doing now, I mean besides driving you nuts. 37 00:02:10,042 --> 00:02:10,913 Nothing. 38 00:02:11,043 --> 00:02:12,436 Nothing? 39 00:02:12,567 --> 00:02:16,440 He owns all this land as far as you can see. 40 00:02:16,571 --> 00:02:19,269 Well then, I think I'm going to be able to help him out 41 00:02:19,400 --> 00:02:22,751 with his problems and if he's as rich as you say he is he 42 00:02:22,881 --> 00:02:25,188 can help me out with mine. 43 00:02:25,319 --> 00:02:27,408 It's going to work out very well, I think. 44 00:02:27,538 --> 00:02:28,757 RAE: How did he get so rich? 45 00:02:28,887 --> 00:02:30,237 He got lucky. 46 00:02:30,367 --> 00:02:32,021 He was out looking for his girlfriend one night 47 00:02:32,152 --> 00:02:33,979 and he got hit by a Rolls Royce. 48 00:02:34,110 --> 00:02:36,547 He was so stoned, he didn't feel a thing. 49 00:02:36,678 --> 00:02:38,549 But he got tons of money because they thought 50 00:02:38,680 --> 00:02:39,855 he suffered brain damage. 51 00:02:39,985 --> 00:02:41,813 DR. LIDDLEDICK: Good guess. 52 00:02:41,944 --> 00:02:44,294 Why are we stopping? 53 00:02:44,425 --> 00:02:45,991 We'd better put our seat belts on. 54 00:02:46,122 --> 00:02:47,558 Why is that? 55 00:02:47,689 --> 00:02:49,865 My father says the best way to take this next part, 56 00:02:49,995 --> 00:02:50,996 is to get it over with fast. 57 00:02:51,693 --> 00:02:52,563 [LAUGHING] 58 00:02:52,694 --> 00:02:53,521 DR. LIDDLEDICK: Oh my God! 59 00:02:53,651 --> 00:02:56,132 Oh, Jesus! 60 00:02:56,263 --> 00:02:57,220 Oh! [music - dv8, "nasty habits"] 61 00:02:57,351 --> 00:02:58,656 company. 62 00:02:58,787 --> 00:03:02,965 If there's something I want, I just grab it. 63 00:03:03,095 --> 00:03:06,490 Honey, I don't set rules. 64 00:03:06,621 --> 00:03:10,973 Yeah, I've got nasty habits. 65 00:03:11,103 --> 00:03:14,455 I keep bad company. 66 00:03:14,585 --> 00:03:16,457 If there's something I 67 00:03:16,587 --> 00:03:17,980 DR. LIDDLEDICK: Oh, slow down. 68 00:03:18,110 --> 00:03:21,940 Just slow down a little bit, please. 69 00:03:22,071 --> 00:03:22,985 RAE: Whoa! 70 00:03:23,115 --> 00:03:24,465 DR. LIDDLEDICK: What is this? 71 00:03:24,595 --> 00:03:26,902 Hands up there! 72 00:03:27,032 --> 00:03:27,990 Oh, my God. 73 00:03:28,120 --> 00:03:28,904 [music - dv8, "nasty habits"] 74 00:03:29,034 --> 00:03:33,430 I've got nasty habits. 75 00:03:33,561 --> 00:03:37,913 I got more than I need. 76 00:03:38,043 --> 00:03:38,914 Nasty habits. 77 00:03:44,049 --> 00:03:46,878 DR. LIDDLEDICK: Oh, whew. 78 00:03:47,009 --> 00:03:50,491 Well, we made it. 79 00:03:50,621 --> 00:03:52,232 If I could puke, I'd feel better. 80 00:03:52,362 --> 00:03:53,537 I just have a thing against puking. 81 00:03:56,540 --> 00:03:57,367 Ah! 82 00:03:57,498 --> 00:03:58,368 That was something, huh? 83 00:03:58,499 --> 00:03:59,935 Oh,-- - Just get my bag. 84 00:04:00,065 --> 00:04:00,979 I forgot to tell you something. 85 00:04:01,110 --> 00:04:02,198 Yeah. 86 00:04:02,329 --> 00:04:04,069 My dad's got weird eating habits. 87 00:04:04,200 --> 00:04:06,811 So don't take food if he offers it to you. 88 00:04:06,942 --> 00:04:07,725 He's a gourmet? 89 00:04:07,856 --> 00:04:08,726 You'll see. 90 00:04:10,859 --> 00:04:14,689 [loud rock and roll music] 91 00:04:19,781 --> 00:04:21,173 Dad! 92 00:04:21,304 --> 00:04:23,132 Dad! 93 00:04:23,263 --> 00:04:24,612 Dad! 94 00:04:24,742 --> 00:04:26,135 Hi! 95 00:04:26,266 --> 00:04:27,658 Hi, honey! 96 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 I have someone here I want you to meet. 97 00:04:29,704 --> 00:04:31,096 What? 98 00:04:31,227 --> 00:04:33,142 He's here to help you. 99 00:04:33,273 --> 00:04:36,058 I want you to meet a friend of mine. 100 00:04:36,188 --> 00:04:37,581 Huh? 101 00:04:37,712 --> 00:04:39,540 Could you turn the music down? 102 00:04:39,670 --> 00:04:41,063 Huh? 103 00:04:41,193 --> 00:04:45,546 I can't hear you because of the music it's... 104 00:04:45,676 --> 00:04:46,590 I can't hear you. 105 00:04:46,721 --> 00:04:47,983 I have to turn the music down. 106 00:04:53,597 --> 00:04:55,033 [YELLING] OK, OK. 107 00:04:55,164 --> 00:04:56,470 Hey! Hey! 108 00:04:56,600 --> 00:04:57,471 Charlie! 109 00:04:57,601 --> 00:04:58,907 Charlie! 110 00:04:59,037 --> 00:05:00,561 Thank you. 111 00:05:00,691 --> 00:05:01,649 Aw, man that's the first time we came in together. 112 00:05:07,132 --> 00:05:09,961 This is Dr. Liddledick. 113 00:05:10,092 --> 00:05:12,399 Little what? 114 00:05:12,529 --> 00:05:14,270 Um, dick. 115 00:05:14,401 --> 00:05:16,316 But it's pronounced "Lie-del" dick. 116 00:05:19,493 --> 00:05:22,844 Well, nice to meet you, Mr. Liddledick. 117 00:05:22,974 --> 00:05:24,628 Um, you know, I'm going to go after rehearsal. 118 00:05:24,759 --> 00:05:26,021 Oh honey. Honey, where you rehearsing? 119 00:05:26,151 --> 00:05:26,935 I'll come and see you. 120 00:05:29,807 --> 00:05:31,156 Uh, I don't know. 121 00:05:31,287 --> 00:05:32,549 But I'm late so. 122 00:05:32,680 --> 00:05:34,246 Well, how am I supposed to get back to town? 123 00:05:34,377 --> 00:05:35,291 Oh he'll give you a ride. 124 00:05:35,422 --> 00:05:36,336 Thank you, darling. 125 00:05:36,466 --> 00:05:37,554 OK. 126 00:05:37,685 --> 00:05:40,470 Bye. 127 00:05:40,601 --> 00:05:44,431 [LAUGHING] Liddledick, huh? 128 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 Well, at least you got one. 129 00:05:48,086 --> 00:05:49,392 BOY OUTSIDE SCHOOL: Yeah, when the skipper, 130 00:05:49,523 --> 00:05:51,133 you know, he got mad at Gilligan, remember that? 131 00:05:51,263 --> 00:05:52,047 Oh, that's fine. 132 00:05:52,177 --> 00:05:53,353 Excuse me? 133 00:05:53,483 --> 00:05:54,963 Do you know where the principal is? 134 00:05:56,094 --> 00:05:57,879 [water running] 135 00:06:11,545 --> 00:06:12,284 Excuse me? 136 00:06:16,680 --> 00:06:20,205 Tree, did we have an appointment? 137 00:06:20,336 --> 00:06:22,730 You know how I am about time. 138 00:06:22,860 --> 00:06:25,428 Well, you wanted to see me about my son. 139 00:06:25,559 --> 00:06:28,910 Oh, Kyle. 140 00:06:29,040 --> 00:06:30,346 I'm afraid I'm going to have to ask 141 00:06:30,477 --> 00:06:32,696 you to take Kyle out of school 142 00:06:32,827 --> 00:06:33,958 TREE: Out of school? 143 00:06:34,089 --> 00:06:36,047 Well, that's a bummer. 144 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 WEEBEE COOL: Here at New Age High School, 145 00:06:37,875 --> 00:06:40,922 we have only two rules: no book reading and no homework. 146 00:06:41,052 --> 00:06:42,663 And Kyle has broken both of them. 147 00:06:42,793 --> 00:06:45,100 TREE: Double bummer. 148 00:06:45,230 --> 00:06:46,797 WEEBEE COOL: He just doesn't seem to understand 149 00:06:46,928 --> 00:06:48,320 our television technique. 150 00:06:48,451 --> 00:06:50,322 The children sit in front of the television sets 151 00:06:50,453 --> 00:06:52,150 and watch "Gilligan's Island." 152 00:06:52,281 --> 00:06:54,588 Afterwards, we have a little discussion of the hidden 153 00:06:54,718 --> 00:06:56,633 meanings and life lessons. 154 00:06:56,764 --> 00:06:58,461 Everybody is very happy except for Kyle. 155 00:06:58,592 --> 00:06:59,854 Oh, he's so weird. 156 00:06:59,984 --> 00:07:01,333 And 157 00:07:01,464 --> 00:07:03,640 I think Kyle needs therapy. 158 00:07:03,771 --> 00:07:04,554 Therapy? 159 00:07:04,685 --> 00:07:05,773 Rock and roll therapy. 160 00:07:05,903 --> 00:07:07,339 Have you ever heard of "The Farts"? 161 00:07:07,470 --> 00:07:08,645 "The Farts?" 162 00:07:08,776 --> 00:07:10,560 Well, "The Farts" are the loudest rock 163 00:07:10,691 --> 00:07:12,519 and role group in the world. 164 00:07:12,649 --> 00:07:15,217 I have tickets for their next concert. 165 00:07:15,347 --> 00:07:18,568 Perhaps if you and the boys father were to take Kyle. 166 00:07:21,223 --> 00:07:23,399 His father? 167 00:07:23,530 --> 00:07:26,141 I haven't seen his father in 10 years. 168 00:07:34,149 --> 00:07:36,281 DR. LIDDLEDICK: Have you ever been hypnotized before Mr. Man? 169 00:07:36,412 --> 00:07:37,979 FAR OUT MAN: Uh, hypnotized? 170 00:07:38,109 --> 00:07:38,893 DR. LIDDLEDICK: Yeah. 171 00:07:39,023 --> 00:07:40,590 Is that like-- 172 00:07:40,721 --> 00:07:41,896 Well, you know, I was in jail once. 173 00:07:42,026 --> 00:07:43,680 And these guys tried, you know, 174 00:07:43,811 --> 00:07:44,681 No, no, no. 175 00:07:44,812 --> 00:07:45,900 That's completely different. 176 00:07:46,030 --> 00:07:47,031 And this is painless. 177 00:07:47,162 --> 00:07:49,599 Well, that's what they said, man. 178 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 It's painless and drug free. 179 00:07:51,645 --> 00:07:53,777 Oh, bummer. 180 00:07:53,908 --> 00:07:57,825 DR. LIDDLEDICK: OK, now watch this very closely. 181 00:07:57,955 --> 00:08:00,088 You're getting sleepy. 182 00:08:00,218 --> 00:08:01,785 Very sleepy. 183 00:08:07,704 --> 00:08:09,663 You will like this film. 184 00:08:09,793 --> 00:08:10,533 You will tell a friend. 185 00:08:15,582 --> 00:08:19,020 Now, I want you to go back in time. 186 00:08:19,150 --> 00:08:22,719 Way back, further, further. 187 00:08:22,850 --> 00:08:24,329 [CRYING LIKE A BABY] 188 00:08:25,896 --> 00:08:28,943 DR. LIDDLEDICK: No, no, no, not that far back. 189 00:08:29,073 --> 00:08:31,380 Very sleepy. 190 00:08:31,511 --> 00:08:34,252 Good. 191 00:08:34,383 --> 00:08:38,082 OK, now, Mr. Man. 192 00:08:38,213 --> 00:08:41,912 I'm going to say a word, I want you to give me the first word 193 00:08:42,043 --> 00:08:43,392 that comes into your mind. 194 00:08:43,523 --> 00:08:45,046 Pussy. 195 00:08:45,176 --> 00:08:47,483 No, we haven't started yet. 196 00:08:47,614 --> 00:08:51,356 First word will be, dog. 197 00:08:51,487 --> 00:08:53,184 Tree. 198 00:08:53,315 --> 00:08:54,185 Tree. 199 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 OK, that's excellent. 200 00:08:56,884 --> 00:09:01,671 The next word is, salami. 201 00:09:01,802 --> 00:09:04,413 Tree. 202 00:09:04,544 --> 00:09:05,849 OK, that's good. 203 00:09:05,980 --> 00:09:06,850 Oh, Jesus! Ouch. 204 00:09:06,981 --> 00:09:08,722 FAR OUT MAN: Tree. - Shit. 205 00:09:08,852 --> 00:09:10,114 FAR OUT MAN: Tree. 206 00:09:10,245 --> 00:09:12,116 DR. LIDDLEDICK: No, no, we are just about-- 207 00:09:12,247 --> 00:09:13,204 FAR OUT MAN: Tree. 208 00:09:13,335 --> 00:09:15,642 Tree. 209 00:09:15,772 --> 00:09:18,253 This-- exactly what kind of tree is 210 00:09:18,383 --> 00:09:19,907 this that we're talking about? 211 00:09:20,037 --> 00:09:21,996 Blonde. 212 00:09:22,126 --> 00:09:24,259 Blue eyes. 213 00:09:24,389 --> 00:09:26,391 Nice personality. 214 00:09:26,522 --> 00:09:29,133 [CHUCKLES] So this tree is a woman. 215 00:09:29,264 --> 00:09:32,833 Is this-- is this your woman? 216 00:09:32,963 --> 00:09:34,138 She left me. 217 00:09:34,269 --> 00:09:37,489 She left me and took my baby. 218 00:09:37,620 --> 00:09:39,013 Took everything. 219 00:09:39,143 --> 00:09:42,625 Took her Joni Mitchell record and she split, man. 220 00:09:45,976 --> 00:09:47,064 Why did she leave you? 221 00:09:47,195 --> 00:09:49,371 Now, think back. 222 00:09:49,501 --> 00:09:52,026 Said she couldn't sing, man. 223 00:09:52,156 --> 00:09:53,897 Oh boy, she couldn't sing. 224 00:09:54,028 --> 00:09:55,769 Whoa. 225 00:09:55,899 --> 00:09:57,597 It's a big hassle, man. 226 00:10:02,253 --> 00:10:04,038 [SINGING] I'm a black man. 227 00:10:06,736 --> 00:10:08,477 [SINGING] I'm a black man. 228 00:10:16,267 --> 00:10:20,054 [SINGING] I'm a militant black, man. 229 00:10:20,184 --> 00:10:22,447 [SINGING] I'm a militant black man. 230 00:10:29,367 --> 00:10:33,850 [SINGING] I'm a kill you, black man. 231 00:10:33,981 --> 00:10:37,854 [SINGING] I'm a kill you black man. 232 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 Hey, man. 233 00:10:39,421 --> 00:10:40,335 Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it. 234 00:10:40,465 --> 00:10:41,641 Hey, man. 235 00:10:41,771 --> 00:10:45,732 Hold it, hold it, hold it, hold it. 236 00:10:45,862 --> 00:10:46,689 Hey man. 237 00:10:46,820 --> 00:10:48,169 Hold it, hold it. 238 00:10:48,299 --> 00:10:49,823 Hey man. Hey man. 239 00:10:49,953 --> 00:10:50,824 Hold it, hold it. 240 00:10:50,954 --> 00:10:51,825 Wait man, wait. 241 00:10:51,955 --> 00:10:53,174 Wait, hold it, hold it. 242 00:10:53,304 --> 00:10:54,479 Come here, let me talk to you, come here. 243 00:10:54,610 --> 00:10:56,003 Just hold on for a minute. 244 00:10:56,133 --> 00:10:56,917 Come here. 245 00:11:00,050 --> 00:11:01,182 Told you before, man. 246 00:11:01,312 --> 00:11:02,923 The woman can't sing, boy. 247 00:11:03,053 --> 00:11:05,142 You got to get rid of her, Jack. 248 00:11:05,273 --> 00:11:06,404 We have work to do. 249 00:11:06,535 --> 00:11:09,103 And I ain't-- got to get rid of her. 250 00:11:09,233 --> 00:11:10,408 What are you talking about, man? 251 00:11:10,539 --> 00:11:11,932 I'm talking about my blue booty, boy. 252 00:11:12,062 --> 00:11:12,933 You got to get rid of her. 253 00:11:13,063 --> 00:11:14,586 You understand what I mean? 254 00:11:14,717 --> 00:11:16,327 I mean, she can't carry a tune in a wheelbarrow, man. 255 00:11:16,458 --> 00:11:17,764 You know what I mean? 256 00:11:17,894 --> 00:11:19,330 Get with-- Go on, you tell her now, man. 257 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 You told me you were going to tell her before. 258 00:11:20,984 --> 00:11:22,725 I told you she couldn't sing. 259 00:11:22,856 --> 00:11:23,683 Got them-- 260 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 I'll think of something. 261 00:11:25,946 --> 00:11:32,169 [MOANING] 262 00:11:32,300 --> 00:11:34,128 That was so groovy. 263 00:11:34,258 --> 00:11:35,042 Oh! 264 00:11:36,086 --> 00:11:45,182 [MOANING] 265 00:11:51,493 --> 00:11:53,538 Bunny, let's do it again. 266 00:11:53,669 --> 00:11:54,409 Ah! 267 00:11:58,935 --> 00:12:02,547 Come on, Bunny I'm still horny. 268 00:12:02,678 --> 00:12:03,505 [COUGHING] 269 00:12:05,115 --> 00:12:06,377 Let's get it on, again. 270 00:12:06,508 --> 00:12:08,031 I'm still horny. 271 00:12:08,162 --> 00:12:10,817 Oh, shit I'm late. 272 00:12:10,947 --> 00:12:11,905 Look at the time, man. 273 00:12:12,035 --> 00:12:12,819 Oh, I got to go. 274 00:12:12,949 --> 00:12:14,690 I'm late. Oh damn. 275 00:12:14,821 --> 00:12:16,257 What do you mean, you're late? 276 00:12:16,387 --> 00:12:17,432 I got to rehearsal, man. 277 00:12:17,562 --> 00:12:18,346 Oh! 278 00:12:18,476 --> 00:12:19,303 We've got a rehearsal? 279 00:12:19,434 --> 00:12:20,217 Oh, honey. 280 00:12:20,348 --> 00:12:21,610 Why didn't you tell me? 281 00:12:21,741 --> 00:12:22,654 I've gt to get ready. 282 00:12:22,785 --> 00:12:24,874 I've got to get a babysitter. 283 00:12:25,005 --> 00:12:27,311 Ah, you don't need a babysitter, man. 284 00:12:27,442 --> 00:12:29,531 Yeah, cool. 285 00:12:29,661 --> 00:12:31,359 I'll just bring him with me. 286 00:12:31,489 --> 00:12:33,840 Ah, you don't need to come, man, you're not in the band 287 00:12:33,970 --> 00:12:35,145 anymore. 288 00:12:35,276 --> 00:12:36,233 What do you mean, I'm not in the band? 289 00:12:36,364 --> 00:12:38,235 Well, - We had a meeting, man. 290 00:12:38,366 --> 00:12:41,195 And we decided it'd be better if you were out of the band 291 00:12:41,325 --> 00:12:45,765 until we got a record contract, man. 292 00:12:45,895 --> 00:12:47,375 Then after that, it'll be cool. 293 00:12:47,505 --> 00:12:49,725 You can come on the road with us, man, and sing. 294 00:12:49,856 --> 00:12:51,509 You know? 295 00:12:51,640 --> 00:12:54,643 Just like before, with the mic off and everything, you know? 296 00:12:54,774 --> 00:12:56,253 With the mic off? 297 00:12:56,384 --> 00:12:58,603 Yeah, except for the other day, man. 298 00:12:58,734 --> 00:13:00,518 Someone left your mic on by mistake, man. 299 00:13:00,649 --> 00:13:01,606 Wow. 300 00:13:01,737 --> 00:13:03,478 We-- we couldn't figure out where 301 00:13:03,608 --> 00:13:05,785 that sound is coming from, man. 302 00:13:05,915 --> 00:13:09,049 I thought I blew a speaker or something. 303 00:13:09,179 --> 00:13:10,093 Oh, Christ. 304 00:13:10,224 --> 00:13:13,705 I got to pick up that girl, too. 305 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 Yeah, Bobby met this chick, man. 306 00:13:15,664 --> 00:13:18,972 She's a topless dancer but she sings her ass off, man. 307 00:13:19,102 --> 00:13:21,713 She looks great. 308 00:13:21,844 --> 00:13:23,585 And I got to go pick her up, man. 309 00:13:23,715 --> 00:13:26,022 [ominous music] 310 00:13:33,987 --> 00:13:37,077 So how do I look? 311 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 Huh? 312 00:13:38,513 --> 00:13:40,732 I don't know about this outfit, man. 313 00:13:40,863 --> 00:13:42,430 Do you-- Do you think it's cool enough? 314 00:13:45,737 --> 00:13:48,436 You know, I think I'm ready for a new look. 315 00:13:48,566 --> 00:13:51,874 What do you think? 316 00:13:52,005 --> 00:13:52,788 [FABRIC TEARING] 317 00:13:52,919 --> 00:13:53,702 Hey! 318 00:13:53,833 --> 00:13:56,357 What are you doing, man? 319 00:13:56,487 --> 00:14:00,230 She cut all the patches off my jeans, man, and left me. 320 00:14:00,361 --> 00:14:04,234 And took the kid and the patches with her. 321 00:14:04,365 --> 00:14:05,801 OK. 322 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Let's go back to the very, very beginning with you 323 00:14:08,021 --> 00:14:10,893 and this, this Tree. 324 00:14:11,024 --> 00:14:12,460 When did you meet her? 325 00:14:12,590 --> 00:14:13,330 Think back, now. 326 00:14:13,461 --> 00:14:15,071 What do you see? 327 00:14:15,202 --> 00:14:16,899 Salad. 328 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 Whoa. 329 00:14:18,161 --> 00:14:22,426 Lettuce, tomato, salad oil. 330 00:14:22,557 --> 00:14:27,867 Salami, strawberries, pasquedos. 331 00:14:27,997 --> 00:14:30,173 Yeah. 332 00:14:30,304 --> 00:14:31,044 Squishy stuff. 333 00:14:33,785 --> 00:14:35,918 More squishy stuff. 334 00:14:36,049 --> 00:14:42,272 Sourdough bread and Mexican busboys. 335 00:14:42,403 --> 00:14:47,016 White people, Iranian cashiers and oh, 336 00:14:47,147 --> 00:14:49,584 waitresses with nice titties. 337 00:14:49,714 --> 00:14:53,588 [DROPS KNIFE] 338 00:14:53,718 --> 00:14:56,547 [saxophone solo] 339 00:15:23,574 --> 00:15:28,449 [opera music] 340 00:16:07,444 --> 00:16:08,619 Oh, sorry, man. 341 00:16:08,750 --> 00:16:09,664 DR. LIDDLEDICK: That's all right. 342 00:16:09,794 --> 00:16:11,622 I'll get it, Mr. Man. 343 00:16:16,410 --> 00:16:18,151 How's the breakfast, man? 344 00:16:18,281 --> 00:16:19,500 [LAUGHING] I'm sorry. 345 00:16:19,630 --> 00:16:20,718 It's a little rubbery. 346 00:16:20,849 --> 00:16:22,590 I'm sorry. 347 00:16:22,720 --> 00:16:24,070 Hey, I'll make you pancakes-- 348 00:16:24,200 --> 00:16:24,984 No, no, no. 349 00:16:25,114 --> 00:16:26,246 That's all right. 350 00:16:26,376 --> 00:16:27,943 Let's just get on with your therapy. 351 00:16:28,074 --> 00:16:30,119 After your wife and child left you, then what did you do? 352 00:16:31,251 --> 00:16:33,949 [exhaling into condom] 353 00:16:36,125 --> 00:16:37,387 I started Hippyland, man. 354 00:16:37,518 --> 00:16:38,823 [MUSIC - TOMMY CHONG, "HIPPYLAND RAP"] 355 00:16:38,954 --> 00:16:41,174 When my woman left, I had a brilliant flash 356 00:16:41,304 --> 00:16:44,220 I started Hippyland, man, just to raise some cash. 357 00:16:44,351 --> 00:16:46,396 I wanted it to be just like Disneyland, man. 358 00:16:46,527 --> 00:16:49,008 For all the hippy dippy people right across this land. 359 00:16:49,138 --> 00:16:51,793 With a big bong ride that would suck you inside. 360 00:16:51,923 --> 00:16:54,404 Spin you round and round while everybody got down. 361 00:16:54,535 --> 00:16:57,103 Making love, not war 'til their bodies got sore. 362 00:16:57,233 --> 00:17:00,976 Then you work out all your cramps in the lava lamps. 363 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 But the baddest ride of all would 364 00:17:02,804 --> 00:17:04,936 be The Free Fall Balls that take you way up in the sky. 365 00:17:05,067 --> 00:17:06,503 Groovy way to get high. 366 00:17:06,634 --> 00:17:09,071 But first you stand in line for this real fun time 367 00:17:09,202 --> 00:17:11,465 and you better not cry when it's your turn to fly. 368 00:17:11,595 --> 00:17:14,076 And don't look down when you're way up off the ground. 369 00:17:14,207 --> 00:17:16,687 Oop, I changed my mind, I don't want to go. 370 00:17:16,818 --> 00:17:18,037 Hey, wait a minute bro. 371 00:17:18,167 --> 00:17:19,255 Can we take this slow? 372 00:17:19,386 --> 00:17:21,997 Say fool, oh, lord, look out below. 373 00:17:31,441 --> 00:17:33,748 [YELLING] 374 00:17:38,274 --> 00:17:39,710 Hey, it's OK. 375 00:17:39,841 --> 00:17:42,365 Now, don't run away because the next ride you take 376 00:17:42,496 --> 00:17:44,063 will be a piece of cake. 377 00:17:44,193 --> 00:17:46,761 And you don't have to stand for what we've got planned. 378 00:17:46,891 --> 00:17:48,763 This is going to be fun, unless you're too dumb to come. 379 00:17:48,893 --> 00:17:52,027 Just hang on tight and we will make it all right. 380 00:17:52,158 --> 00:17:54,812 Now, blast off time for a real space flight. 381 00:17:54,943 --> 00:17:56,814 And don't get sick inside this dick. 382 00:17:56,945 --> 00:17:59,165 We'll spin you round and round way above the ground. 383 00:17:59,295 --> 00:18:00,731 Are we having fun? 384 00:18:00,862 --> 00:18:02,124 Rides almost done. 385 00:18:02,255 --> 00:18:04,779 Look out below, I think I'm going to come. 386 00:18:10,132 --> 00:18:11,916 Things are going fine I was building 387 00:18:12,047 --> 00:18:15,181 the ride when old Bobby came by and somehow snuck inside. 388 00:18:15,311 --> 00:18:18,053 I didn't know he was there 'til I raised him in the air. 389 00:18:18,184 --> 00:18:19,837 He was screaming so loud, I didn't 390 00:18:19,968 --> 00:18:21,839 know what was the matter 'til I saw him hanging there 391 00:18:21,970 --> 00:18:24,538 and I ran and got a ladder. 392 00:18:24,668 --> 00:18:27,193 While I was getting him down, I gave the balls a little touch 393 00:18:27,323 --> 00:18:29,586 and Bobby took off. 394 00:18:29,717 --> 00:18:31,545 He didn't like it very much. 395 00:18:31,675 --> 00:18:33,024 Hey man what are you doing? 396 00:18:33,155 --> 00:18:35,026 Nose bleeds when I'm in an elevator. 397 00:18:35,157 --> 00:18:36,332 Don't worry about it, man. 398 00:18:36,463 --> 00:18:38,334 I'll fix it I just gotta get a ladder. 399 00:18:38,465 --> 00:18:39,509 I'll be right up. 400 00:18:39,640 --> 00:18:40,728 Don't go away, OK? 401 00:18:40,858 --> 00:18:44,471 Get me down, fool. 402 00:18:44,601 --> 00:18:47,474 Get me down. 403 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 Hey listen, man. 404 00:18:49,302 --> 00:18:51,260 The truck's stuck in the up position. 405 00:18:51,391 --> 00:18:52,696 But don't worry, man. 406 00:18:52,827 --> 00:18:56,004 I'll have you down before you know it. 407 00:18:56,135 --> 00:18:57,875 [YELLING] 408 00:19:16,329 --> 00:19:18,418 DR. LIDDLEDICK: The operating modes of the sweep delayer 409 00:19:18,548 --> 00:19:20,855 indicated by the LED lamp located at the right 410 00:19:20,985 --> 00:19:22,465 of the delay slighting switch. 411 00:19:22,596 --> 00:19:25,816 The switch intersects the light... 412 00:19:25,947 --> 00:19:26,861 OK. 413 00:19:26,991 --> 00:19:28,863 OK, I want you try this on. 414 00:19:28,993 --> 00:19:30,517 - Testing one, two-- - No, no, no. 415 00:19:30,647 --> 00:19:31,474 It goes right on your head. 416 00:19:31,605 --> 00:19:32,867 There you go. 417 00:19:32,997 --> 00:19:34,608 OK. 418 00:19:34,738 --> 00:19:36,349 What kind of tape recorder is this? 419 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 No, it's not a tape recorder. 420 00:19:38,264 --> 00:19:40,875 What I want to do is I'm going to be testing your brain waves. 421 00:19:41,005 --> 00:19:41,963 You're not a reporter? 422 00:19:42,093 --> 00:19:42,833 No, no, no. 423 00:19:42,964 --> 00:19:45,009 I'm a psychiatrist. 424 00:19:45,140 --> 00:19:46,228 Oh, I thought you were a reporter 425 00:19:46,359 --> 00:19:47,490 from "High Times," man. 426 00:19:47,621 --> 00:19:48,709 No. 427 00:19:48,839 --> 00:19:51,581 Been waiting for my little gift. 428 00:19:51,712 --> 00:19:53,888 Well, that's funny. 429 00:19:54,018 --> 00:19:54,932 Let me see something. 430 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 Just for a second here. 431 00:19:57,239 --> 00:19:59,023 [HAT BEEPING] 432 00:19:59,154 --> 00:20:01,417 Yeah, well it's not the hat. 433 00:20:01,548 --> 00:20:02,636 Let me try this. 434 00:20:02,766 --> 00:20:04,942 [HAT BEEPING] 435 00:20:06,248 --> 00:20:06,988 Try it again. 436 00:20:10,600 --> 00:20:12,472 [MACHINE BEEPS] 437 00:20:12,602 --> 00:20:13,473 Amazing. 438 00:20:13,603 --> 00:20:14,822 Just amazing. 439 00:20:14,952 --> 00:20:17,564 Well, according to your brainwave charts, 440 00:20:17,694 --> 00:20:19,827 your solution is pretty darn simple. 441 00:20:19,957 --> 00:20:20,784 You need a job. 442 00:20:20,915 --> 00:20:21,698 A blow job? 443 00:20:21,829 --> 00:20:22,960 No, no, no, no. 444 00:20:23,091 --> 00:20:24,223 Money. 445 00:20:24,353 --> 00:20:25,615 - Sure, I'll pay, man. - No, no, no. 446 00:20:25,746 --> 00:20:27,356 You see, you're getting way off the track here. 447 00:20:27,487 --> 00:20:31,534 What you need is some sort of occupation that can just get 448 00:20:31,665 --> 00:20:33,232 your mind right off that Tree. 449 00:20:33,362 --> 00:20:34,755 - Who? - Tree. 450 00:20:34,885 --> 00:20:36,235 Your woman. 451 00:20:36,365 --> 00:20:37,192 You remember, the one you're trying to forget? 452 00:20:37,323 --> 00:20:39,150 Yeah right. 453 00:20:39,281 --> 00:20:41,370 According to this, you are actually well-suited 454 00:20:41,501 --> 00:20:43,416 for four different occupations. 455 00:20:43,546 --> 00:20:45,722 I have to tell you, though, that you didn't test 456 00:20:45,853 --> 00:20:47,855 too high on the chart here. 457 00:20:47,985 --> 00:20:53,208 You're somewhere between plankton and toaster. 458 00:20:53,339 --> 00:20:55,950 But that still leaves four jobs open for you. 459 00:20:56,080 --> 00:21:01,651 Either politician, lawyer, boat anchor, or roadie. 460 00:21:01,782 --> 00:21:03,218 I'm a roadie, man. 461 00:21:03,349 --> 00:21:04,263 I really am. 462 00:21:04,393 --> 00:21:05,481 I got a truck and everything. 463 00:21:05,612 --> 00:21:07,222 Well, splendid. 464 00:21:07,353 --> 00:21:09,616 Then when I snap my fingers, you'll be a roadie. 465 00:21:09,746 --> 00:21:10,965 You'll be back on the road again. 466 00:21:11,095 --> 00:21:12,880 Forgetting all about this Tree business. 467 00:21:13,010 --> 00:21:15,709 And write me a check for $10,000. 468 00:21:15,839 --> 00:21:17,101 Cool. 469 00:21:17,232 --> 00:21:18,320 You know what? 470 00:21:18,451 --> 00:21:20,322 Come to think of it, make it for 20. 471 00:21:20,453 --> 00:21:22,542 Because after all, I did make a house call. 472 00:21:22,672 --> 00:21:24,457 Which reminds me, I have to be in Torrance in an hour. 473 00:21:24,587 --> 00:21:25,458 So why don't you call me a cab? 474 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 Sorry. [SNAPS FINGERS] 475 00:21:32,029 --> 00:21:33,640 Hey, you're a cab. 476 00:21:33,770 --> 00:21:35,381 I'm a roadie. 477 00:21:35,511 --> 00:21:36,773 I have to been in Torrance in an hour. 478 00:21:37,861 --> 00:21:40,037 [STRUMS GUITAR] 479 00:21:42,605 --> 00:21:43,432 Excuse me, man. 480 00:21:50,874 --> 00:21:51,658 Just a minute. 481 00:21:51,788 --> 00:21:52,528 Let me plug that one in. 482 00:21:52,659 --> 00:21:53,529 OK. 483 00:21:53,660 --> 00:21:55,488 [SCREAMING] 484 00:21:59,100 --> 00:22:01,929 Yeah, yeah, yeah, yeah. 485 00:22:02,059 --> 00:22:04,148 It's got a short in it, man. 486 00:22:04,279 --> 00:22:05,454 I've got to get this thing fixed. 487 00:22:12,809 --> 00:22:16,596 Gotta be in Torrance in an hour, man. 488 00:22:16,726 --> 00:22:18,337 What about my check? 489 00:22:18,467 --> 00:22:19,250 Oh yeah, your check. 490 00:22:23,124 --> 00:22:23,994 And you're a cab. 491 00:22:24,125 --> 00:22:27,128 Thank you. 492 00:22:27,258 --> 00:22:28,956 20. 493 00:22:29,086 --> 00:22:32,568 $20.00! - OK, Bill. 494 00:22:32,699 --> 00:22:34,483 This is our last supper for a while, man. 495 00:22:34,614 --> 00:22:35,528 Because I'm on the road. 496 00:22:40,576 --> 00:22:42,404 Here you are. 497 00:22:42,535 --> 00:22:45,276 Seems I forgot which one's yours. 498 00:22:45,407 --> 00:22:46,277 Well, here. 499 00:22:46,408 --> 00:22:48,715 You choose. 500 00:22:48,845 --> 00:22:49,716 Oh, man. 501 00:22:52,849 --> 00:22:54,721 Well, I'm hungry, Bill. 502 00:22:54,851 --> 00:22:55,635 Yum. 503 00:23:03,294 --> 00:23:04,426 I think you're fooling me, Bill. 504 00:23:10,693 --> 00:23:11,433 Yum. 505 00:23:15,611 --> 00:23:16,917 Hmm. 506 00:23:17,047 --> 00:23:17,918 [FARTS] 507 00:23:19,572 --> 00:23:31,453 [classical music] 508 00:23:31,584 --> 00:23:33,934 Honey. 509 00:23:34,064 --> 00:23:35,457 Kyle. 510 00:23:35,588 --> 00:23:36,850 Always reading. 511 00:23:36,980 --> 00:23:38,982 It's not healthy. 512 00:23:39,113 --> 00:23:42,682 That's why you're having so much trouble in school. 513 00:23:42,812 --> 00:23:44,423 Mom, that school sucks. 514 00:23:44,553 --> 00:23:46,294 The Principal's a kook. 515 00:23:46,425 --> 00:23:50,080 C. Thomas puts out a lot of money for that school. 516 00:23:50,211 --> 00:23:52,082 So, he's a kook, too. 517 00:23:52,213 --> 00:23:54,345 C. Thomas is a kook? 518 00:23:54,476 --> 00:23:57,348 How dare you talk about him like that. 519 00:23:57,479 --> 00:24:00,830 If it wasn't for C. Thomas, we wouldn't have all of this. 520 00:24:00,961 --> 00:24:03,398 He takes good care of us. 521 00:24:03,529 --> 00:24:04,704 Come on, honey. 522 00:24:04,834 --> 00:24:06,880 You just got to make more of an effort. 523 00:24:07,010 --> 00:24:09,404 Watch more TV. 524 00:24:09,535 --> 00:24:12,668 When I was your age that's all I did, was watch TV 525 00:24:12,799 --> 00:24:14,627 and listen to music. 526 00:24:14,757 --> 00:24:17,194 Mom, I do listen to music. 527 00:24:17,325 --> 00:24:18,892 Yeah, but what kind of music? 528 00:24:19,022 --> 00:24:20,459 Beethoven? 529 00:24:20,589 --> 00:24:22,809 So, I like Beethoven. 530 00:24:22,939 --> 00:24:25,246 Well, tonight we're going to go see "The Farts." 531 00:24:25,376 --> 00:24:26,160 So come on, honey. 532 00:24:26,290 --> 00:24:27,074 Get ready. 533 00:24:28,118 --> 00:24:30,207 [classical music] 534 00:24:42,829 --> 00:24:46,310 Oh baby, are you dirty! 535 00:24:46,441 --> 00:24:47,224 Oh! 536 00:24:51,794 --> 00:24:53,230 I missed you. 537 00:24:53,361 --> 00:24:56,712 Hey, we're back on the road, though. 538 00:24:56,843 --> 00:25:00,281 Oh, wow , a roach. 539 00:25:00,411 --> 00:25:02,152 Hey! 540 00:25:02,283 --> 00:25:03,414 I'll save this for later. 541 00:25:07,027 --> 00:25:09,333 OK, are you going to start for me or what? 542 00:25:09,464 --> 00:25:10,291 [TRUCK STARTS] 543 00:25:19,605 --> 00:25:21,868 Check this out, man. 544 00:25:21,998 --> 00:25:23,478 Dude calls up Keith and says he wants 545 00:25:23,609 --> 00:25:25,698 me to come in and audition. 546 00:25:25,828 --> 00:25:28,439 You know, what does he think, I'm Rob Lowe or something? 547 00:25:28,570 --> 00:25:29,789 You know, I'm a professional, man. 548 00:25:29,919 --> 00:25:32,052 I know I get offers on films. 549 00:25:32,182 --> 00:25:33,140 You know, I don't read for nobody. 550 00:25:33,270 --> 00:25:34,315 I'm C. Thomas Howell. 551 00:25:38,101 --> 00:25:39,363 I don't need this. 552 00:25:39,494 --> 00:25:40,887 I'll go do a film in the Mediterranean, 553 00:25:41,017 --> 00:25:42,323 with Franco Zepherelli. 554 00:25:42,453 --> 00:25:44,586 With my fine babe and my kid here, man. 555 00:25:44,717 --> 00:25:45,892 That's what I'll do. 556 00:25:46,022 --> 00:25:49,678 Thank you very much. - Torrance, man. 557 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 Where the hell's Torrance? 558 00:25:51,854 --> 00:25:53,464 Torrance. 559 00:25:53,595 --> 00:25:57,033 I better look at a map. 560 00:25:57,164 --> 00:25:57,947 OK. 561 00:25:58,078 --> 00:25:58,861 Torrance. 562 00:25:58,992 --> 00:26:00,036 Torrance. 563 00:26:00,167 --> 00:26:00,907 Well, here's Venice. 564 00:26:05,825 --> 00:26:07,130 I'd better go ask that dude. 565 00:26:23,277 --> 00:26:26,149 Hey, excuse me, man. 566 00:26:26,280 --> 00:26:30,763 Hey, is this Tampa City or Almani, man? 567 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 I can't figure this map out. 568 00:26:33,287 --> 00:26:34,593 Where you want to go? 569 00:26:34,723 --> 00:26:37,596 I have to be in Torrance in an hour. 570 00:26:37,726 --> 00:26:39,946 Hey, tell you what, man. 571 00:26:40,076 --> 00:26:41,687 You help me start the car, I'll take you there. 572 00:26:46,474 --> 00:26:48,302 What's wrong with it, man? 573 00:26:48,432 --> 00:26:50,043 I don't know, it's my cousin, Julio's. 574 00:26:50,173 --> 00:26:51,261 He;s getting married, man. 575 00:26:51,392 --> 00:26:52,785 I'm late, too. 576 00:26:52,915 --> 00:26:54,438 I think I've got. 577 00:26:54,569 --> 00:26:56,745 Yeah, start it up. 578 00:26:56,876 --> 00:26:58,617 Yeah, hey start it, man. 579 00:27:04,971 --> 00:27:05,972 All right. 580 00:27:06,102 --> 00:27:07,277 Go for it. 581 00:27:07,408 --> 00:27:09,584 Go for it, man. 582 00:27:09,715 --> 00:27:15,503 [BLOWS HORN] Hey, hold it, man. 583 00:27:15,634 --> 00:27:17,157 Stop guy. 584 00:27:17,287 --> 00:27:18,811 [YELLS IN SPANISH] 585 00:27:24,338 --> 00:27:26,166 Stop, stop, stop. 586 00:27:26,296 --> 00:27:28,081 [YELLING IN SPANISH] 587 00:27:34,522 --> 00:27:36,176 All right. 588 00:27:36,306 --> 00:27:37,481 Por que, man. 589 00:27:37,612 --> 00:27:38,874 I'll follow you. 590 00:27:39,005 --> 00:27:42,225 MEXICAN: I ought to kill you, son of a bitch. 591 00:27:42,356 --> 00:27:43,226 Crazy hippy. 592 00:27:50,277 --> 00:27:53,149 [metal music] 593 00:28:09,165 --> 00:28:10,036 Oh, shit. 594 00:28:10,166 --> 00:28:12,038 My nylon's come undone. 595 00:28:12,168 --> 00:28:14,997 C. Thomas, wait. 596 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Hey, Kyle, you gotten laid yet? 597 00:28:16,912 --> 00:28:18,479 You're so mean to me. 598 00:28:18,609 --> 00:28:19,959 I'm trying to help the guy out. 599 00:28:20,089 --> 00:28:21,264 Give him a break. 600 00:28:21,395 --> 00:28:23,179 Only the best, now. 601 00:28:23,310 --> 00:28:25,616 Look, look, grab a couple of beers and meet us in the back. 602 00:28:25,747 --> 00:28:26,617 [music - dv8, "moving target"] 603 00:28:26,748 --> 00:28:29,620 Track him down. 604 00:28:29,751 --> 00:28:33,059 Like bursting out of the dark. 605 00:28:33,189 --> 00:28:34,147 Come on. 606 00:28:34,277 --> 00:28:35,409 [music - dv8, "moving target"] 607 00:28:35,539 --> 00:28:37,063 All I feel is the pain in my heart. 608 00:28:37,193 --> 00:28:41,067 She's a moving target. 609 00:28:41,197 --> 00:28:45,027 One I've missed before. 610 00:28:45,158 --> 00:28:48,509 She's a moving target. 611 00:28:48,639 --> 00:28:49,989 Yeah, 612 00:28:50,119 --> 00:28:51,468 FAR OUT MAN: Well, we made it. 613 00:28:51,599 --> 00:28:53,470 This is Torrance. 614 00:28:53,601 --> 00:28:55,951 Hey, that must be the gig. 615 00:28:56,082 --> 00:28:56,952 [music - dv8, "moving target"] 616 00:28:57,083 --> 00:29:00,913 My name's been on your lips. 617 00:29:01,043 --> 00:29:04,917 Wonder who you're kissing now. 618 00:29:05,047 --> 00:29:09,399 Wonder who's next on your list? 619 00:29:09,530 --> 00:29:13,360 Like a gunshot out of the dark. 620 00:29:13,490 --> 00:29:16,842 I'm feeling the pain in my heart. 621 00:29:16,972 --> 00:29:19,801 She's a moving target. 622 00:29:19,932 --> 00:29:20,759 Cannonball. 623 00:29:22,935 --> 00:29:24,284 [SCREECHING BRAKES] 624 00:29:27,417 --> 00:29:28,592 [music - dv8, "moving target"] 625 00:29:28,723 --> 00:29:33,728 Get one more shot to even up the score. 626 00:29:33,859 --> 00:29:35,251 GIRL 1: The guy's a jerk. 627 00:29:35,382 --> 00:29:37,253 GIRL 2: Yeah, but he's great in bed, come on. 628 00:29:37,384 --> 00:29:40,169 GIRL 3: Oh, you're still seeing him or can I get his number? 629 00:29:46,785 --> 00:29:49,135 [COUGHING] 630 00:29:54,270 --> 00:29:56,055 [CLATTER] 631 00:30:02,365 --> 00:30:04,846 What, do you got shit for brains? 632 00:30:04,977 --> 00:30:06,761 Man, I'm sorry. 633 00:30:06,892 --> 00:30:09,068 I'm going to kick your ass, man. 634 00:30:09,198 --> 00:30:10,330 Oh, shit. 635 00:30:10,460 --> 00:30:12,593 Get him. 636 00:30:12,723 --> 00:30:15,074 You little kid bastard. 637 00:30:15,204 --> 00:30:17,032 You're mine, all mine. 638 00:30:17,163 --> 00:30:19,513 [quirky music] 639 00:30:28,522 --> 00:30:30,350 OK, split up. 640 00:30:30,480 --> 00:30:31,351 OK. 641 00:30:31,481 --> 00:30:34,310 [quirky music] 642 00:30:51,240 --> 00:30:52,241 Woah! 643 00:30:52,372 --> 00:30:54,765 What the fuck is this? 644 00:30:54,896 --> 00:30:56,332 Sorry I'm late, man. 645 00:30:56,463 --> 00:30:58,117 I had a map and everything, man. 646 00:30:58,247 --> 00:31:00,119 And somehow I ended up in Almani. 647 00:31:00,249 --> 00:31:02,556 So then I asked directions, you know? 648 00:31:02,686 --> 00:31:04,471 And then I ended up in Wilmington, man. 649 00:31:04,601 --> 00:31:08,431 And I asked directions again and I ended up in Compton. 650 00:31:08,562 --> 00:31:10,216 I didn't ask anybody there, man. 651 00:31:10,346 --> 00:31:12,914 I just drove out of Compton and ended up in Pasadena. 652 00:31:13,045 --> 00:31:15,090 And finally found a hitchhiker, man. 653 00:31:15,221 --> 00:31:17,658 And they were coming here, so I ended up here, man. 654 00:31:17,788 --> 00:31:19,486 I'm sorry I'm late, man. 655 00:31:19,616 --> 00:31:21,488 Where's Dave? 656 00:31:21,618 --> 00:31:23,794 Uh, Dave's not here, man. 657 00:31:23,925 --> 00:31:25,405 I can see, Dave's not here. 658 00:31:25,535 --> 00:31:27,276 But where is he? 659 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 He's sick. he's sick. 660 00:31:29,061 --> 00:31:32,238 Sick my dick He's probably somewhere fucked up. 661 00:31:32,368 --> 00:31:34,805 Little no talking, black ass, junkie bastard. 662 00:31:34,936 --> 00:31:35,719 Right. 663 00:31:40,637 --> 00:31:44,163 Whoa, Look here, forget that. 664 00:31:44,293 --> 00:31:45,904 The gig is over. 665 00:31:46,034 --> 00:31:48,471 Look, you're headed for Fresno, now. 666 00:31:48,602 --> 00:31:51,126 Tomorrow, / You know where that is? 667 00:31:51,257 --> 00:31:52,171 Fresno? 668 00:31:52,301 --> 00:31:53,520 I got the address here. 669 00:31:53,650 --> 00:31:56,001 There you go. 670 00:31:56,131 --> 00:31:58,829 Oh, wrong address. 671 00:31:58,960 --> 00:31:59,830 [LAUGHS] 672 00:31:59,961 --> 00:32:03,312 That's the wrong address. 673 00:32:03,443 --> 00:32:08,274 Not to walk on by, Fresno is up near San Francisco. 674 00:32:08,404 --> 00:32:11,755 You can't go up there with your ass hanging out like that. 675 00:32:11,886 --> 00:32:13,801 Did you really pay for this shit? 676 00:32:13,932 --> 00:32:17,370 God damn, look like your barber and your tailor are fucking. 677 00:32:17,500 --> 00:32:19,024 Can you beat this? 678 00:32:19,154 --> 00:32:21,330 You got anything better than this Stevie Wonder outfit? 679 00:32:21,461 --> 00:32:24,725 Yeah, I've got my clothes with me, man, in the truck. 680 00:32:24,855 --> 00:32:27,162 Well please bring the mother fuckers with you. 681 00:32:27,293 --> 00:32:28,642 Go on, hippy. 682 00:32:36,737 --> 00:32:37,694 Fresno, right? 683 00:32:37,825 --> 00:32:38,608 Fresno. 684 00:32:49,228 --> 00:32:58,585 [MUSIC - DV8, "ANYTHING FOR THE MONEY"] 685 00:32:58,715 --> 00:33:02,023 Seems like I'm working for nothing. 686 00:33:02,154 --> 00:33:05,026 That ain't nothing new. 687 00:33:05,157 --> 00:33:08,029 [BRAKES SCREECHING] 688 00:33:08,160 --> 00:33:10,989 I know my bills are always late. 689 00:33:11,119 --> 00:33:14,514 Car payments six months overdue. 690 00:33:14,644 --> 00:33:16,690 Come on, stay awake, stay awake. 691 00:33:16,820 --> 00:33:17,952 [MUSIC - DV8, "ANYTHING FOR THE MONEY"] 692 00:33:18,083 --> 00:33:20,999 Sure someday I'll have it all. 693 00:33:21,129 --> 00:33:27,440 Girls and all the money I spend on you. 694 00:33:27,570 --> 00:33:30,443 Now, I'm going to have to hawk this new guitar 695 00:33:30,573 --> 00:33:34,882 to pay the rent. 696 00:33:35,013 --> 00:33:36,188 Hey! 697 00:33:36,318 --> 00:33:38,190 Hey, Far Out Man, what the road, man. 698 00:33:38,320 --> 00:33:40,061 You're going to get us killed, golly. 699 00:33:44,239 --> 00:33:44,979 Cheech? 700 00:33:48,156 --> 00:33:48,896 Huh? 701 00:33:52,508 --> 00:33:53,814 [SNORING] 702 00:33:53,944 --> 00:33:54,771 [CAR HORNS BEEPING] 703 00:33:54,902 --> 00:33:56,338 Hey, man! I said wake up. 704 00:33:56,469 --> 00:33:57,339 Look you're going to get-- 705 00:33:57,470 --> 00:33:58,819 Just stay on the white line. 706 00:33:58,949 --> 00:34:00,429 God damn. 707 00:34:00,560 --> 00:34:03,476 Man, don't you have any coffee or anything here? 708 00:34:03,606 --> 00:34:05,434 What am I doing in this movie, man? 709 00:34:05,565 --> 00:34:07,349 I got development deal all over town. 710 00:34:07,480 --> 00:34:08,220 I'm out of here. 711 00:34:09,917 --> 00:34:13,225 [MUSIC - DV8, "ANYTHING FOR THE MONEY"] 712 00:34:13,355 --> 00:34:16,706 I'm going to do anything for money. 713 00:34:20,797 --> 00:34:22,408 Whew! 714 00:34:22,538 --> 00:34:23,713 [MUSIC - DV8, "ANYTHING FOR THE MONEY"] 715 00:34:23,844 --> 00:34:26,673 I'll do anything for money. 716 00:34:26,803 --> 00:34:28,196 Oh, shit! [SNIFFS] 717 00:34:28,327 --> 00:34:29,502 [MUSIC - DV8, "ANYTHING FOR THE MONEY"] 718 00:34:29,632 --> 00:34:32,113 Honey, what can I do for you? 719 00:34:35,769 --> 00:34:37,118 Money is the-- 720 00:34:42,254 --> 00:34:45,083 [TRUCK IDLING] 721 00:34:50,218 --> 00:34:52,090 [GROANS] 722 00:34:52,220 --> 00:34:54,527 [LIQUID RUNNING] 723 00:35:09,150 --> 00:35:10,586 [LIQUID RUNNING] 724 00:35:11,674 --> 00:35:12,980 [TRUCK ACCELERATING] 725 00:35:16,114 --> 00:35:18,464 Hey, hey dude, wait! 726 00:35:18,594 --> 00:35:19,465 Wait up! 727 00:35:27,081 --> 00:35:28,517 Hey, stop! 728 00:35:28,648 --> 00:35:29,388 Stop! 729 00:35:32,565 --> 00:35:35,002 Oh, God. 730 00:35:35,133 --> 00:35:35,916 Hey! 731 00:35:40,529 --> 00:35:43,967 Yup, starting to hear things. 732 00:35:44,098 --> 00:35:44,881 Hey! 733 00:35:49,495 --> 00:35:50,844 [GRUNTS] 734 00:35:54,935 --> 00:35:57,851 Hey, hop in. 735 00:35:57,981 --> 00:36:01,333 Damn, I didn't even see you. 736 00:36:01,463 --> 00:36:03,770 So where are you headed? 737 00:36:03,900 --> 00:36:05,772 Home, I guess. 738 00:36:05,902 --> 00:36:08,296 So where is home? 739 00:36:08,427 --> 00:36:10,298 Palisades. 740 00:36:10,429 --> 00:36:13,258 You're hitchhiking the wrong way, dude. 741 00:36:13,388 --> 00:36:15,260 I'm heading for Fresno. 742 00:36:15,390 --> 00:36:17,479 Fresno? 743 00:36:17,610 --> 00:36:18,698 I don't want to go to Fresno. 744 00:36:18,828 --> 00:36:21,701 No one wants to go to Fresno, man. 745 00:36:24,573 --> 00:36:26,706 Hey, listen, my mom will pay you. 746 00:36:26,836 --> 00:36:27,576 Relax, man. 747 00:36:27,707 --> 00:36:28,664 Relax. 748 00:36:28,795 --> 00:36:30,710 Say, I'll tell you what, dude. 749 00:36:30,840 --> 00:36:33,365 You come to Fresno with me now, I'll give you a gig. 750 00:36:33,495 --> 00:36:34,235 How long? 751 00:36:34,366 --> 00:36:35,236 You could help me. 752 00:36:35,367 --> 00:36:36,803 How long is it going to be? 753 00:36:36,933 --> 00:36:37,760 Just a night. 754 00:36:37,891 --> 00:36:39,109 Just a day and a night. 755 00:36:39,240 --> 00:36:41,024 KYLE: OK, just a day and a night. 756 00:36:41,155 --> 00:36:43,288 FAR OUT MAN: I'll have you home by tomorrow, man. 757 00:36:43,418 --> 00:36:44,289 At the latest. 758 00:36:44,419 --> 00:36:47,292 Kyle! 759 00:36:47,422 --> 00:36:49,381 Honey, where are you? 760 00:36:49,511 --> 00:36:50,251 Homer! 761 00:36:51,296 --> 00:36:53,254 [upbeat music] 762 00:37:18,366 --> 00:37:20,238 [BRAKES SCREECH] 763 00:37:29,334 --> 00:37:31,684 [GROANS] 764 00:37:34,904 --> 00:37:36,254 [MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE A COWBOY"] 765 00:37:36,384 --> 00:37:39,692 I love a cowboy in his tight blue jeans. 766 00:37:39,822 --> 00:37:41,259 His boots with the pointed toes. 767 00:37:41,389 --> 00:37:46,176 It's a sexy way to meet riding ropes at the rodeos. 768 00:37:46,307 --> 00:37:48,178 I love a cowboy. 769 00:37:48,309 --> 00:37:49,919 Can I borrow a 770 00:37:50,050 --> 00:37:52,270 Oh, yeah. 771 00:37:52,400 --> 00:37:53,880 You going to phone your mom? 772 00:37:54,010 --> 00:37:54,794 Yeah. 773 00:37:54,924 --> 00:37:57,710 Good idea. 774 00:37:57,840 --> 00:38:02,584 [GROANS] 775 00:38:02,715 --> 00:38:03,933 [PHONE RINGING] 776 00:38:04,064 --> 00:38:05,239 OPERATOR [ON PHONE]: Operator recording. 777 00:38:05,370 --> 00:38:06,414 How would you like to direct this call? 778 00:38:06,545 --> 00:38:09,330 Collect call from Kyle. 779 00:38:09,461 --> 00:38:10,244 [CALL WAITING BEEPS] 780 00:38:10,375 --> 00:38:11,419 Oh, hold on. 781 00:38:11,550 --> 00:38:13,116 There's a call on the other line. 782 00:38:13,247 --> 00:38:14,770 Hello? 783 00:38:14,901 --> 00:38:15,815 OPERATOR [ON PHONE]: I have a collect call from Kyle. 784 00:38:15,945 --> 00:38:17,077 Will you accept the charges? 785 00:38:17,207 --> 00:38:18,426 Yes. 786 00:38:18,557 --> 00:38:19,819 Kyle? 787 00:38:19,949 --> 00:38:21,342 Oh, honey. 788 00:38:21,473 --> 00:38:22,474 Oh, thank God. 789 00:38:22,604 --> 00:38:24,040 Where have you been? 790 00:38:24,171 --> 00:38:26,391 KYLE [ON PHONE]: I'm with this guy. 791 00:38:26,521 --> 00:38:28,262 I think we're in Fresno, now. 792 00:38:28,393 --> 00:38:29,176 You're in Fresno? 793 00:38:32,005 --> 00:38:33,354 OK. Music. 794 00:38:33,485 --> 00:38:34,747 [MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE A COWBOY"] 795 00:38:34,877 --> 00:38:36,183 I love a cowboy in his tight blue jeans. 796 00:38:36,314 --> 00:38:38,620 His boots with the pointed toes. 797 00:38:38,751 --> 00:38:43,016 It's a sexy way to meet, riding ropes at the rodeos. 798 00:38:43,146 --> 00:38:44,017 I love 799 00:38:44,147 --> 00:38:45,192 Yeah, I'm with this guy. 800 00:38:45,323 --> 00:38:46,889 What do you mean, you're this guy? 801 00:38:47,020 --> 00:38:49,718 Too early in the morning to be listening to this shit, man. 802 00:38:49,849 --> 00:38:51,154 [MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE A COWBOY"] 803 00:38:51,285 --> 00:38:52,678 He sweeps me off my feet. 804 00:38:52,808 --> 00:38:54,462 Makes no difference if you're short 805 00:38:54,593 --> 00:38:59,119 Got nothing but cowboy music on this thing. 806 00:38:59,249 --> 00:39:01,034 [RECORD SCRATCHES] 807 00:39:01,164 --> 00:39:02,252 Whoops. 808 00:39:02,383 --> 00:39:03,079 RESTAURANT PATRON: Alabama slammer. 809 00:39:05,081 --> 00:39:07,301 [GROANS] 810 00:39:07,432 --> 00:39:08,171 FAR OUT MAN: Oh, good. 811 00:39:08,302 --> 00:39:09,434 Here's something. 812 00:39:09,564 --> 00:39:12,915 Oh, man. 813 00:39:13,046 --> 00:39:15,396 [YELLING] 814 00:39:18,138 --> 00:39:18,878 TREE [ON PHONE]: Kyle? 815 00:39:22,011 --> 00:39:23,404 Shit. 816 00:39:23,535 --> 00:39:25,363 [GRUNTING] 817 00:39:25,493 --> 00:39:26,364 Come on, hit him. 818 00:39:26,494 --> 00:39:27,843 Let's go. 819 00:39:27,974 --> 00:39:28,844 Go, fight. 820 00:39:28,975 --> 00:39:29,845 Go. 821 00:39:29,976 --> 00:39:30,846 Get him. 822 00:39:32,021 --> 00:39:34,807 [HOOTING AND HOLLERING] 823 00:39:35,938 --> 00:39:36,809 Hit him, hard. 824 00:39:36,939 --> 00:39:37,810 Get him. 825 00:39:41,944 --> 00:39:43,772 [YELLING] 826 00:39:46,949 --> 00:39:48,298 Come on, whack him. 827 00:39:48,429 --> 00:39:51,258 Get him, get him again. 828 00:39:51,389 --> 00:39:54,261 FAR OUT MAN: Wham. 829 00:39:54,392 --> 00:39:56,263 Come on, man. 830 00:39:56,394 --> 00:40:08,188 [celebratory music] 831 00:40:10,320 --> 00:40:12,714 What was his problem, man? 832 00:40:12,845 --> 00:40:14,107 KYLE: I don't know, man. 833 00:40:14,237 --> 00:40:15,500 FAR OUT MAN: That guy was a jerk. 834 00:40:15,630 --> 00:40:17,676 Come on, let's go find somewhere else, man. 835 00:40:17,806 --> 00:40:21,201 Their too nuts around here. 836 00:40:21,331 --> 00:40:24,204 I mean, did you see that dude, man? 837 00:40:24,334 --> 00:40:29,122 I mean, let's give taxi over a rest or what. 838 00:40:29,252 --> 00:40:30,123 Damn, man. 839 00:40:34,736 --> 00:40:39,611 Hey, hey where'd the road go? 840 00:40:39,741 --> 00:40:42,135 Oh, oh, hey. 841 00:40:42,265 --> 00:40:44,050 Your journey is over here. 842 00:40:44,180 --> 00:40:47,793 [TRUCK BEEPS] 843 00:40:47,923 --> 00:40:52,058 Hi, this is Holly Turbo, From KASSTV Here at the famous White 844 00:40:52,188 --> 00:40:53,842 Melon Airport. 845 00:40:53,973 --> 00:40:57,324 Where, world famous Hollywood stars keep their airplanes. 846 00:40:57,455 --> 00:40:59,021 In fact, here comes one of them, now. 847 00:40:59,152 --> 00:40:59,979 Tree. 848 00:41:00,109 --> 00:41:01,328 It's in my makeup bag. 849 00:41:01,459 --> 00:41:03,983 Tom is somebody from the-- from the Rat 850 00:41:04,113 --> 00:41:05,811 Pack or the Brat Pack or some-- 851 00:41:05,941 --> 00:41:06,812 Hi there. 852 00:41:06,942 --> 00:41:09,467 I'm Holly Turbo from KASSTV. 853 00:41:09,597 --> 00:41:10,903 Your-- what's your name? 854 00:41:11,033 --> 00:41:12,687 - C. Thomas Howell. - Oh, that's it. 855 00:41:12,818 --> 00:41:14,341 And what's her name? - This is Tree. 856 00:41:14,472 --> 00:41:15,864 Oh, she's Tree. 857 00:41:15,995 --> 00:41:17,431 She's one of those players in those bimbo movies 858 00:41:17,562 --> 00:41:18,388 or something. - Please, please, please. 859 00:41:18,519 --> 00:41:19,651 This is my fiance. 860 00:41:19,781 --> 00:41:21,261 Oh, is this television? - Yes, it is. 861 00:41:21,391 --> 00:41:22,131 Are we on? 862 00:41:22,262 --> 00:41:23,132 Oh listen. 863 00:41:23,263 --> 00:41:25,004 Everybody out in TV land-- 864 00:41:25,134 --> 00:41:26,440 Now Tree. Our son has-- 865 00:41:26,571 --> 00:41:27,441 - Tree, Tree. - --disappeared. 866 00:41:27,572 --> 00:41:28,703 And I can't find him-- 867 00:41:28,834 --> 00:41:30,313 This is a serious interview program. 868 00:41:30,444 --> 00:41:31,663 So I was wondering if anybody could get a hold of him, 869 00:41:31,793 --> 00:41:32,968 could they please connect? 870 00:41:33,099 --> 00:41:34,448 - Later hon. - We've got to get going. 871 00:41:34,579 --> 00:41:36,015 We've got to get away. Thank you. 872 00:41:36,145 --> 00:41:37,146 Could you tell us, do have an airplane here, sir? 873 00:41:37,277 --> 00:41:38,496 Yes, I do actually. 874 00:41:38,626 --> 00:41:39,322 I've got a couple of them in the back. 875 00:41:39,453 --> 00:41:41,063 Oh, that's wonderful. 876 00:41:41,194 --> 00:41:42,282 C. Thomas, ask her name so they know who to call for Kyle. 877 00:41:42,412 --> 00:41:43,239 Ask her name. 878 00:41:43,370 --> 00:41:44,545 Come on. 879 00:41:44,676 --> 00:41:45,415 You know, we're-- our child's missing. 880 00:41:45,546 --> 00:41:46,373 Well, what's his name? 881 00:41:46,504 --> 00:41:47,461 Go ahead, what's his name? 882 00:41:47,592 --> 00:41:48,854 His name is Kyle. 883 00:41:48,984 --> 00:41:50,464 And he's about Tree's height. He's blonde. 884 00:41:50,595 --> 00:41:51,857 - Blonde. - And-- 885 00:41:51,987 --> 00:41:53,249 And he doesn't have his braces on anymore. 886 00:41:53,380 --> 00:41:54,468 Right, right. 887 00:41:54,599 --> 00:41:55,730 So actually-- I'll tell you what. 888 00:41:55,861 --> 00:41:56,818 I'd love to do an interview on you. 889 00:41:56,949 --> 00:41:58,037 So anybody who knows-- 890 00:41:58,167 --> 00:41:59,429 Well, if you're back here tomorrow. 891 00:41:59,560 --> 00:41:59,865 Honey, please please. I'm trying to talk. 892 00:41:59,995 --> 00:42:01,301 OK? 893 00:42:01,431 --> 00:42:02,607 I'll you're back here tomorrow, I'll give 894 00:42:02,737 --> 00:42:03,999 you a full blown interview. - Same time? 895 00:42:04,130 --> 00:42:05,000 But right now, we're in a very big hurry 896 00:42:05,131 --> 00:42:06,306 and I appreciate your time. 897 00:42:06,436 --> 00:42:07,655 - Same time, same station? - Absolutely 898 00:42:07,786 --> 00:42:08,787 Oh, do you hear him ladies and gentlemen? 899 00:42:08,917 --> 00:42:10,049 He'll be here. 900 00:42:10,179 --> 00:42:12,181 Tune in. 901 00:42:12,312 --> 00:42:14,967 TREE: Oh, I hope we find him. 902 00:42:15,097 --> 00:42:16,925 C. THOMAS HOWELL: Hey, babe, don't worry about it. 903 00:42:17,056 --> 00:42:19,972 I hired the A, number one detective in Fresno. 904 00:42:20,102 --> 00:42:20,973 [MOANING] 905 00:42:23,062 --> 00:42:23,932 [TRUCK HORN 906 00:42:24,063 --> 00:42:26,413 BEEPS] 907 00:42:26,544 --> 00:42:27,501 Oh, what was that? 908 00:42:27,632 --> 00:42:28,415 Damn. 909 00:42:28,546 --> 00:42:29,329 What the shit? 910 00:42:34,421 --> 00:42:35,509 See listen, man. 911 00:42:35,640 --> 00:42:36,684 I'm a little lost. 912 00:42:36,815 --> 00:42:40,166 Do you know where this place is? 913 00:42:40,296 --> 00:42:41,384 Christ, I never been to Fresno. 914 00:42:41,515 --> 00:42:43,256 Sure smells weird here. 915 00:42:43,386 --> 00:42:44,431 Fool, you're here. 916 00:42:44,562 --> 00:42:47,390 The gig is in there. 917 00:42:47,521 --> 00:42:50,219 Can I see some ID, man? 918 00:42:50,350 --> 00:42:54,223 Oh, far out. 919 00:42:54,354 --> 00:42:56,704 [music playing] 920 00:43:08,847 --> 00:43:09,717 No, man. 921 00:43:09,848 --> 00:43:10,718 Get off. 922 00:43:10,849 --> 00:43:12,764 No, off the stage man. 923 00:43:12,894 --> 00:43:15,201 I got the rest of the stuff in the truck, man. 924 00:43:15,331 --> 00:43:16,724 No, no. 925 00:43:16,855 --> 00:43:20,685 Hey, sorry I'm late, man. 926 00:43:20,815 --> 00:43:22,295 Off the stage, man. 927 00:43:22,425 --> 00:43:23,165 What? 928 00:43:23,296 --> 00:43:24,123 Off. 929 00:43:24,253 --> 00:43:25,690 I can't hear you, man. 930 00:43:25,820 --> 00:43:26,691 Get off the stage. 931 00:43:26,821 --> 00:43:27,692 Off the stage. 932 00:43:27,822 --> 00:43:29,171 Yeah, that's it, man. 933 00:43:29,302 --> 00:43:30,172 Take the guitar. 934 00:43:30,303 --> 00:43:31,434 Backstage, OK, man. 935 00:43:31,565 --> 00:43:33,175 I'm putting all this stuff backstage. 936 00:43:33,306 --> 00:43:36,135 [music playing] 937 00:43:42,794 --> 00:43:44,665 Hey, let me try that, man. 938 00:43:44,796 --> 00:43:45,623 Let me try it. 939 00:43:51,759 --> 00:43:54,719 Say, anybody seen that Brody? 940 00:43:54,849 --> 00:43:56,634 You know the little raggedy mother fucker. 941 00:43:56,764 --> 00:43:59,114 Hey, I'm over here, dude. 942 00:43:59,245 --> 00:44:01,639 Over where? 943 00:44:01,769 --> 00:44:02,857 Right here. 944 00:44:02,988 --> 00:44:06,556 God damn, man, quit fucking around. 945 00:44:06,687 --> 00:44:08,167 Look here this is serious. 946 00:44:08,297 --> 00:44:09,081 That's cool, isn't it? 947 00:44:09,211 --> 00:44:10,430 Yeah, yeah, that's nice. 948 00:44:10,560 --> 00:44:13,389 Look at me, you got any shit? 949 00:44:13,520 --> 00:44:14,434 What kind of shit? 950 00:44:14,564 --> 00:44:16,088 Blow. 951 00:44:16,218 --> 00:44:17,089 You got any? 952 00:44:17,219 --> 00:44:18,264 Blow? 953 00:44:18,394 --> 00:44:19,569 Blow. 954 00:44:19,700 --> 00:44:21,223 [EXHALES] 955 00:44:21,354 --> 00:44:22,268 Oh, that's funny, man. 956 00:44:22,398 --> 00:44:23,182 I like that. 957 00:44:23,312 --> 00:44:24,183 That's real funny. 958 00:44:24,313 --> 00:44:26,315 I ask for blow, he blows. 959 00:44:26,446 --> 00:44:29,841 Yeah, I don't do blow any more, man. 960 00:44:29,971 --> 00:44:31,190 What kind of fucking roadie are you? 961 00:44:31,320 --> 00:44:32,974 You don't do blow, man. Come on. 962 00:44:33,105 --> 00:44:34,280 You guys always got the best shit. 963 00:44:34,410 --> 00:44:35,716 It's bad for your, man. 964 00:44:35,847 --> 00:44:37,805 It's ruined all my friends. 965 00:44:37,936 --> 00:44:39,241 Fuck that, man. 966 00:44:39,372 --> 00:44:42,592 - No, you get a habit. - Hey, man. 967 00:44:42,723 --> 00:44:44,899 Some people can handle it, some people can't. 968 00:44:45,030 --> 00:44:46,771 Me personally, I handle it. 969 00:44:46,901 --> 00:44:49,904 I've been doing blow for years, I ain't got no habit. 970 00:44:50,035 --> 00:44:51,166 Come on, now. 971 00:44:51,297 --> 00:44:52,080 Need you to get medicine. Something. 972 00:44:52,211 --> 00:44:53,299 You know, I don't need. 973 00:44:53,429 --> 00:44:54,604 I just, like it every now and then. 974 00:44:54,735 --> 00:44:55,780 It wakes me up. 975 00:44:55,910 --> 00:44:57,869 No, I don't want to do that, man. 976 00:44:57,999 --> 00:45:00,132 You know, like, I got a lot of work to do here. 977 00:45:00,262 --> 00:45:01,829 I got to help set up the band. 978 00:45:01,960 --> 00:45:03,788 Fuck that. 979 00:45:03,918 --> 00:45:05,790 Forget that roadie shit. 980 00:45:05,920 --> 00:45:06,878 From now on, you're my man. 981 00:45:07,008 --> 00:45:07,792 All right? 982 00:45:07,922 --> 00:45:09,010 You're my man. 983 00:45:09,141 --> 00:45:11,012 Now go get me some blow, OK? 984 00:45:13,711 --> 00:45:14,450 Oh, yes sir. 985 00:45:14,581 --> 00:45:15,408 Can I help you? 986 00:45:15,538 --> 00:45:16,409 Yeah, I need some coke. 987 00:45:16,539 --> 00:45:17,279 Coke? 988 00:45:17,410 --> 00:45:19,107 Certainly. 989 00:45:19,238 --> 00:45:22,458 Would you like a straw with it? 990 00:45:22,589 --> 00:45:24,199 Not that kind of Coke, man. 991 00:45:24,330 --> 00:45:25,984 You know, some coke, some blow. 992 00:45:26,114 --> 00:45:28,726 You know [SNIFFS] 993 00:45:28,856 --> 00:45:30,075 Isn't that illegal? 994 00:45:30,205 --> 00:45:31,511 Oh, I'm sorry, man. 995 00:45:31,641 --> 00:45:34,122 I need something that just looks like coke. 996 00:45:34,253 --> 00:45:35,080 Something white? 997 00:45:35,210 --> 00:45:36,037 Right. 998 00:45:36,168 --> 00:45:37,473 White powder. 999 00:45:37,604 --> 00:45:39,214 Yeah. 1000 00:45:39,345 --> 00:45:42,304 A little more Niacin for the rush. 1001 00:45:42,435 --> 00:45:44,176 That stuff will really mess your head up. 1002 00:45:48,006 --> 00:45:50,051 Is that the shit? 1003 00:45:50,182 --> 00:45:51,183 Here you go, man. 1004 00:45:55,230 --> 00:45:57,929 [SNIFFS] 1005 00:45:58,059 --> 00:45:58,843 - 1006 00:45:58,973 --> 00:46:02,107 That's a lot for $1500. 1007 00:46:02,237 --> 00:46:05,110 Well, I got a real good connection in Fresno, man. 1008 00:46:05,240 --> 00:46:06,285 This is bullshit, man. 1009 00:46:06,415 --> 00:46:08,766 This much for $1,500? 1010 00:46:08,896 --> 00:46:12,552 From Baltimore to Kokomo I made my score with blow. 1011 00:46:12,682 --> 00:46:14,162 No that's good stuff, man. 1012 00:46:14,293 --> 00:46:16,295 It's 100% pure stuff. 1013 00:46:16,425 --> 00:46:18,123 Must be stepped on. 1014 00:46:18,253 --> 00:46:19,385 It's pure, man. 1015 00:46:19,515 --> 00:46:21,561 That's 100% pure. 1016 00:46:21,691 --> 00:46:24,129 Well, let's give it the ultimate test. 1017 00:46:24,259 --> 00:46:25,043 Whoo! 1018 00:46:30,222 --> 00:46:31,005 Shit! 1019 00:46:36,358 --> 00:46:37,707 [SCREAMS] 1020 00:46:43,235 --> 00:46:44,149 [GRUNTS] 1021 00:46:44,279 --> 00:46:45,106 God damn! 1022 00:46:48,196 --> 00:46:50,633 Shit! 1023 00:46:50,764 --> 00:46:51,547 Whoo! 1024 00:46:54,159 --> 00:46:55,682 Ow! 1025 00:46:55,813 --> 00:46:56,596 [SCATTING] 1026 00:46:59,033 --> 00:47:01,775 God damn! 1027 00:47:01,906 --> 00:47:04,169 Pshew! 1028 00:47:04,299 --> 00:47:07,433 Man, this is the meanest shit I ever tooted. 1029 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Yeah, it's pure, man. 1030 00:47:11,611 --> 00:47:13,091 Here go ahead. 1031 00:47:13,221 --> 00:47:14,483 Oh, no thanks, man. 1032 00:47:14,614 --> 00:47:15,876 I don't do that shit. 1033 00:47:16,007 --> 00:47:16,877 What? 1034 00:47:17,008 --> 00:47:18,487 What's wrong with the shit? 1035 00:47:18,618 --> 00:47:20,576 What do you mean? 1036 00:47:20,707 --> 00:47:22,491 Well, last time I did some coke, 1037 00:47:22,622 --> 00:47:25,843 man, I almost killed the guy that gave it to me. 1038 00:47:25,973 --> 00:47:29,150 Oh, well hey, don't worry about it. 1039 00:47:29,281 --> 00:47:32,197 That leaves more for me. 1040 00:47:32,327 --> 00:47:36,549 [DIALING PHONE] 1041 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 OPERATOR [ON PHONE]: For operator assistance, 1042 00:47:38,812 --> 00:47:41,162 press zero. 1043 00:47:41,293 --> 00:47:42,947 Operator, can I help you? 1044 00:47:43,077 --> 00:47:44,644 Hello, yeah. collect call from Kyle. 1045 00:47:44,774 --> 00:47:45,514 Lyle? 1046 00:47:45,645 --> 00:47:46,428 Kyle. 1047 00:47:46,559 --> 00:47:47,908 Kyle. 1048 00:47:48,039 --> 00:47:49,779 TREE [ON PHONE]: Hi this is Tree and you 1049 00:47:49,910 --> 00:47:51,259 could leave me a message. 1050 00:47:51,390 --> 00:47:52,695 Just wait for the beep. 1051 00:47:52,826 --> 00:47:54,088 OPERATOR [ON PHONE]: I'm sorry, there's no one 1052 00:47:54,219 --> 00:47:55,742 there to accept that call. 1053 00:47:55,873 --> 00:47:58,223 OK. 1054 00:47:58,353 --> 00:48:00,094 TREE: Oh, I hope he's all right. 1055 00:48:00,225 --> 00:48:02,314 C. THOMAS HOWELL: Honey, I checked him out myself. 1056 00:48:02,444 --> 00:48:05,447 I'm talking about Kyle. 1057 00:48:05,578 --> 00:48:08,146 Yippee. 1058 00:48:08,276 --> 00:48:09,843 Well? 1059 00:48:09,974 --> 00:48:12,585 He was here. 1060 00:48:12,715 --> 00:48:14,413 Where is he now? 1061 00:48:14,543 --> 00:48:15,457 He left. 1062 00:48:15,588 --> 00:48:16,328 What do you mean, he left? 1063 00:48:16,458 --> 00:48:17,895 Who was he with? 1064 00:48:18,025 --> 00:48:20,375 Well, now according to people here, 1065 00:48:20,506 --> 00:48:24,684 he was involved with some guys in a fight. 1066 00:48:24,814 --> 00:48:26,207 I don't know. 1067 00:48:26,338 --> 00:48:27,426 He was involved with the Indian, with the drunk. 1068 00:48:27,556 --> 00:48:28,775 They say he was-- 1069 00:48:28,906 --> 00:48:29,645 Want some coffee? 1070 00:48:29,776 --> 00:48:30,559 No, thank you. 1071 00:48:30,690 --> 00:48:32,083 Say he was an Indian. 1072 00:48:32,213 --> 00:48:35,825 He was riding him, like a horse. 1073 00:48:35,956 --> 00:48:38,916 Now, the guy that Kevin was with-- 1074 00:48:39,046 --> 00:48:40,178 It's Kyle. 1075 00:48:40,308 --> 00:48:43,311 K-Y-L-E. 1076 00:48:43,442 --> 00:48:45,531 K-Y-L-E. K-Y-L-E. I've got it. 1077 00:48:45,661 --> 00:48:46,836 I've got it. 1078 00:48:46,967 --> 00:48:48,708 According to what people said here, 1079 00:48:48,838 --> 00:48:51,885 your son is with an older man. 1080 00:48:52,016 --> 00:48:55,758 Probably in his 40s or 50s. 1081 00:48:55,889 --> 00:48:57,064 46, 47, 50. 1082 00:48:57,195 --> 00:48:59,284 You know, the long haired, hippy type? 1083 00:48:59,414 --> 00:49:01,460 Anyhow, you see what they did is they had breakfast. 1084 00:49:01,590 --> 00:49:05,420 And they had flapjacks and toast and eggs over easy. 1085 00:49:05,551 --> 00:49:07,074 I think it was three minute eggs. 1086 00:49:07,205 --> 00:49:08,597 WAITRESS: They didn't have any breakfast. 1087 00:49:08,728 --> 00:49:09,990 Three minute eggs. They didn't have any breakfast. 1088 00:49:10,121 --> 00:49:11,252 Oh, you see? They didn't have any breakfast. 1089 00:49:11,383 --> 00:49:12,732 And then they left together. 1090 00:49:12,862 --> 00:49:14,516 Then, they just left. 1091 00:49:14,647 --> 00:49:15,735 And then they left. 1092 00:49:15,865 --> 00:49:18,520 I don't want to hear this shit. 1093 00:49:18,651 --> 00:49:21,045 You're off the case. 1094 00:49:21,175 --> 00:49:22,263 Please lady, please. 1095 00:49:22,394 --> 00:49:23,264 I'm just a dick trying to do my job. 1096 00:49:23,395 --> 00:49:24,178 Hey! 1097 00:49:24,309 --> 00:49:25,571 FAR OUT MAN: Uh-oh. 1098 00:49:25,701 --> 00:49:27,660 The groupies are in the middle of the road. 1099 00:49:27,790 --> 00:49:29,183 Stop! 1100 00:49:29,314 --> 00:49:30,663 Yeah, yeah, we're with the band. 1101 00:49:30,793 --> 00:49:31,751 Jump in. 1102 00:49:31,881 --> 00:49:33,187 Hey, you guys with the band? 1103 00:49:33,318 --> 00:49:34,667 FAR OUT MAN: Yeah, party, man. 1104 00:49:34,797 --> 00:49:35,624 ROADIE: Oh, wow party. 1105 00:49:35,755 --> 00:49:37,148 Oh, that's great. 1106 00:49:37,278 --> 00:49:38,627 Oh, rock. 1107 00:49:38,758 --> 00:49:40,629 Hey, there's a party. 1108 00:49:40,760 --> 00:49:42,675 Yeah, come on. 1109 00:49:42,805 --> 00:49:45,156 [TRUCK ACCELERATES] Oh, yeah, yeah. 1110 00:49:45,286 --> 00:49:47,158 We're with the band. 1111 00:49:47,288 --> 00:49:51,118 He's a bass player. 1112 00:49:51,249 --> 00:49:53,120 Bye, see ya! 1113 00:49:53,251 --> 00:49:54,643 See you down there. 1114 00:49:54,774 --> 00:49:56,602 ROADIE 2: We're going to have to hitch a ride. 1115 00:50:00,258 --> 00:50:01,607 [YELLING] 1116 00:50:07,526 --> 00:50:08,657 [MUSIC - ERICA BEAL, "HOT FOR YOU"] 1117 00:50:08,788 --> 00:50:15,142 Can't you feel the fever in the air? 1118 00:50:15,273 --> 00:50:21,583 Hear my voice coming out for you and you can't resist. 1119 00:50:21,714 --> 00:50:26,588 When you taste the passion we both share? 1120 00:50:26,719 --> 00:50:31,071 'Cause you know one touch could make sparks fly, 1121 00:50:31,202 --> 00:50:35,032 I've got a secret that I can't hide. 1122 00:50:35,162 --> 00:50:40,037 Hold on baby and you will see. 1123 00:50:40,167 --> 00:50:56,009 [WATER SPLASHING] 1124 00:50:56,140 --> 00:50:57,880 God, it's so smokey out there. 1125 00:50:58,011 --> 00:50:58,968 I can't handle it. 1126 00:50:59,099 --> 00:51:00,231 It's all smoke. 1127 00:51:00,361 --> 00:51:02,233 Like smoking chimneys or something. 1128 00:51:02,363 --> 00:51:05,279 Ah, sounds like a good party going on out there. 1129 00:51:05,410 --> 00:51:07,107 Oh, that looks so good. 1130 00:51:07,238 --> 00:51:08,935 Do you mind if I join you? 1131 00:51:09,066 --> 00:51:10,632 Oh no, come on in. 1132 00:51:10,763 --> 00:51:13,331 God, that's great. 1133 00:51:13,461 --> 00:51:14,767 Pretty relaxing, huh? 1134 00:51:14,897 --> 00:51:17,030 Yeah, this is a honeymoon suite. 1135 00:51:17,161 --> 00:51:19,815 I lucked out. 1136 00:51:19,946 --> 00:51:22,688 It's killer, man, to sleep in. 1137 00:51:22,818 --> 00:51:25,560 Had to move the bed, cause every time I looked up in the mirror, 1138 00:51:25,691 --> 00:51:27,867 I thought someone was falling on top of me. 1139 00:51:27,997 --> 00:51:28,824 [LAUGHING] 1140 00:51:30,957 --> 00:51:32,306 Oh, God. 1141 00:51:32,437 --> 00:51:34,352 Can I have a hit off that? 1142 00:51:34,482 --> 00:51:35,309 Oh. 1143 00:51:35,440 --> 00:51:36,136 What's the matter? 1144 00:51:38,834 --> 00:51:40,532 I'm just a little bit shy. 1145 00:51:40,662 --> 00:51:43,274 Well, just pull up a dick and have a seat. 1146 00:51:43,404 --> 00:51:44,927 Cheap son of a bitch. 1147 00:51:45,058 --> 00:51:46,625 Come off the street. 1148 00:51:46,755 --> 00:51:49,454 Don't give me no money, snort up all my drugs and shit. 1149 00:51:49,584 --> 00:51:51,020 Now, your ass laying there dead. 1150 00:51:51,151 --> 00:51:52,892 Like I give a shit. 1151 00:51:53,022 --> 00:51:54,459 You cheap mother fucker. 1152 00:51:54,589 --> 00:51:57,679 And to spill my shit all over them polyester pants. 1153 00:51:57,810 --> 00:52:00,073 You didn't even have nothing in here I could steal. 1154 00:52:00,204 --> 00:52:04,295 God damn it, I should have know your old ass had a week heart. 1155 00:52:04,425 --> 00:52:06,471 So tell me, are you married? 1156 00:52:06,601 --> 00:52:08,125 Nope, nope, nope. 1157 00:52:08,255 --> 00:52:10,257 Not even a little bit. 1158 00:52:10,388 --> 00:52:11,258 No. 1159 00:52:11,389 --> 00:52:12,738 I'm not married at all. 1160 00:52:12,868 --> 00:52:13,652 [KNOCK ON DOOR] 1161 00:52:14,783 --> 00:52:17,264 That guy, that guy Od'ed. 1162 00:52:17,395 --> 00:52:19,136 You cocaine stealing bastard. 1163 00:52:19,266 --> 00:52:21,703 Look at this, a genuine cubic zirconium watch. 1164 00:52:21,834 --> 00:52:23,096 Why Got all them-- 1165 00:52:23,227 --> 00:52:24,141 look at it. 1166 00:52:24,271 --> 00:52:25,490 Credit cards. 1167 00:52:25,620 --> 00:52:27,318 Sammy Smith. 1168 00:52:27,448 --> 00:52:29,189 John Johnson. 1169 00:52:29,320 --> 00:52:30,930 David Johnson. 1170 00:52:31,060 --> 00:52:32,149 Sara Johnson. 1171 00:52:32,279 --> 00:52:33,802 You don't look like no Sara Johnson. 1172 00:52:33,933 --> 00:52:34,934 He's got gold. 1173 00:52:35,064 --> 00:52:36,109 He's got gold. 1174 00:52:36,240 --> 00:52:37,632 LOOTER: Come on, hurry up hurry up. 1175 00:52:37,763 --> 00:52:38,894 I need something. 1176 00:52:39,025 --> 00:52:40,069 Just give me something, really quick. 1177 00:52:40,200 --> 00:52:40,896 LOOTER: I've got some pliers, dude. 1178 00:52:41,027 --> 00:52:41,941 Pull his teeth out. 1179 00:52:42,071 --> 00:52:44,509 Oh, come on baby. 1180 00:52:44,639 --> 00:52:46,380 Hey, hey, hey, hey. 1181 00:52:46,511 --> 00:52:47,294 Just a minute, man. 1182 00:52:47,425 --> 00:52:48,165 Hold it. 1183 00:52:50,776 --> 00:52:52,212 This man ain't dead. 1184 00:52:52,343 --> 00:52:54,997 He needs some mouth to mouth resuscitation. 1185 00:52:55,128 --> 00:52:55,911 Oh, no, Junior. 1186 00:52:56,042 --> 00:52:57,174 You can forget that. 1187 00:53:05,094 --> 00:53:05,921 LOOTER: Well? 1188 00:53:06,052 --> 00:53:08,837 FAR OUT MAN: Do it. 1189 00:53:08,968 --> 00:53:11,797 He looks groovy, man. 1190 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 OK, Kyle. 1191 00:53:13,102 --> 00:53:13,886 Hit it. 1192 00:53:14,887 --> 00:53:15,801 [SCREAMING] 1193 00:53:15,931 --> 00:53:17,716 [ELECTRICITY BUZZING] 1194 00:53:28,770 --> 00:53:30,119 [DROPS CHANGE] 1195 00:53:32,774 --> 00:53:34,559 [ELECTRICITY BUZZES] 1196 00:53:52,054 --> 00:53:54,274 Yeah, Spider? 1197 00:53:54,405 --> 00:53:56,233 This is Lou. 1198 00:53:56,363 --> 00:53:59,323 Have you seen that little no talking faggot, Bobby? 1199 00:53:59,453 --> 00:54:02,630 The sucker owes me money, man. 1200 00:54:02,761 --> 00:54:05,764 And he sent a little freaky hippy up here. 1201 00:54:05,894 --> 00:54:06,765 Tried to kill me. 1202 00:54:06,895 --> 00:54:07,722 [HUMMING ON 1203 00:54:07,853 --> 00:54:12,031 BOTTLE] 1204 00:54:12,161 --> 00:54:15,861 Yeah, gave me some bad blow, man. 1205 00:54:15,991 --> 00:54:17,689 And then he tried to kill me, with his guitar. 1206 00:54:20,344 --> 00:54:23,172 With a guitar. 1207 00:54:23,303 --> 00:54:25,218 Yeah. 1208 00:54:25,349 --> 00:54:27,960 So I sent the hippy back to LA. 1209 00:54:28,090 --> 00:54:29,875 And I'm on my way back. 1210 00:54:30,005 --> 00:54:31,137 Yeah, fuck it. 1211 00:54:31,268 --> 00:54:32,051 Bye. 1212 00:54:33,400 --> 00:54:40,581 [MUSIC - BOBBY TAYLOR, "FLY AWAY"] 1213 00:54:40,712 --> 00:54:55,988 If I could fly like a bird in the sky, I would find my love. 1214 00:54:56,118 --> 00:54:57,468 My love. 1215 00:55:06,128 --> 00:55:11,482 If I could sing like a mockingbird, 1216 00:55:11,612 --> 00:55:18,445 I'd sing the words that mean I love you. 1217 00:55:23,581 --> 00:55:24,930 I love you. 1218 00:55:29,064 --> 00:55:32,416 Fly away. 1219 00:55:35,549 --> 00:55:36,376 Fly away. 1220 00:55:43,078 --> 00:55:48,388 'Til we meet the setting sun. 1221 00:55:53,524 --> 00:55:59,356 Fly away together. 1222 00:56:08,016 --> 00:56:16,373 Free and happy for heaven and heaven. 1223 00:56:16,503 --> 00:56:19,027 OK, we'll drop the trailer here. 1224 00:56:19,158 --> 00:56:20,638 You guys stay with the instruments. 1225 00:56:20,768 --> 00:56:22,335 Keep an eye on everything, OK? 1226 00:56:22,466 --> 00:56:24,903 I'll go find some place to park this thing. 1227 00:56:31,257 --> 00:56:35,435 Oh, great Ali Pasha, please free my gypsy lover, Akbar. 1228 00:56:35,566 --> 00:56:36,436 I beseech you. 1229 00:56:36,567 --> 00:56:38,307 I'll let you ravish my body. 1230 00:56:38,438 --> 00:56:40,397 I'll let you pour honey on my toes 1231 00:56:40,527 --> 00:56:43,356 and get in a few good licks and I-- 1232 00:56:43,487 --> 00:56:45,271 [TRUCK HORN BEEPING] 1233 00:56:45,402 --> 00:56:47,055 I hear something. 1234 00:56:47,186 --> 00:56:49,710 DIRECTOR: Oh Jesus, here comes the geek in the truck, again. 1235 00:56:49,841 --> 00:56:52,147 Rae Dawn, I've had it with this. 1236 00:56:52,278 --> 00:56:53,105 [TRUCK HORN 1237 00:56:53,235 --> 00:56:54,106 BEEPS] 1238 00:56:54,236 --> 00:56:56,543 I want this man off the set. 1239 00:56:56,674 --> 00:56:57,501 Hi, Daddy. 1240 00:56:57,631 --> 00:56:58,371 Hey, honey. 1241 00:56:58,502 --> 00:56:59,546 We're filming. 1242 00:56:59,677 --> 00:57:01,505 Yeah, I thought that was you. 1243 00:57:01,635 --> 00:57:02,462 Hey, guess what? 1244 00:57:02,593 --> 00:57:03,942 I'm a roadie, again. 1245 00:57:04,072 --> 00:57:05,291 I just got back from Fresno. 1246 00:57:05,422 --> 00:57:06,335 That's great. 1247 00:57:06,466 --> 00:57:07,989 And I'm over what's her name? 1248 00:57:08,120 --> 00:57:08,903 Tree? 1249 00:57:09,034 --> 00:57:09,861 Yeah. 1250 00:57:09,991 --> 00:57:11,950 Oh, I saw Tree, on TV. 1251 00:57:12,080 --> 00:57:13,386 At the White Man Airport. 1252 00:57:13,517 --> 00:57:14,822 She's going to be there today. - You saw Tree? 1253 00:57:14,953 --> 00:57:16,084 RAE: Yes. - Where? 1254 00:57:16,215 --> 00:57:17,434 RAE: At The White Man Airport. 1255 00:57:17,564 --> 00:57:18,696 You might be able to catch her. 1256 00:57:18,826 --> 00:57:20,349 You should go there, right now. 1257 00:57:20,480 --> 00:57:21,394 Peter, here. 1258 00:57:21,525 --> 00:57:22,700 I don't have to work this way. 1259 00:57:22,830 --> 00:57:24,484 I won't work this way. 1260 00:57:24,615 --> 00:57:27,400 I want you off the set, right now. 1261 00:57:27,531 --> 00:57:30,142 And I want her off the set, right now. 1262 00:57:30,272 --> 00:57:32,057 You get out of here. 1263 00:57:32,187 --> 00:57:35,103 Hey, Dawn Dawn, can I borrow your car? 1264 00:57:35,234 --> 00:57:36,931 DIRECTOR: Isn't helping the activities. 1265 00:57:37,062 --> 00:57:38,759 Making my life a living hell as if it 1266 00:57:38,890 --> 00:57:40,892 wasn't a living hell already. 1267 00:57:41,022 --> 00:57:43,634 FAR OUT MAN: Hey, I need a toy for my kid, man. 1268 00:57:43,764 --> 00:57:48,029 Oh, how about a a little gun? 1269 00:57:48,160 --> 00:57:48,943 Oh, yeah. 1270 00:57:49,074 --> 00:57:50,554 Great, man. 1271 00:57:50,684 --> 00:57:51,903 We've got a few guns here. 1272 00:57:52,033 --> 00:57:54,688 We've got a little dart gun with handcuffs 1273 00:57:54,819 --> 00:57:58,257 and here's a nice little Luger. 1274 00:57:58,387 --> 00:58:00,607 Hey, man, you got anything that looks real, man? 1275 00:58:00,738 --> 00:58:02,304 Like an Uzi or something? 1276 00:58:02,435 --> 00:58:04,611 I mean, these look like toys, man. 1277 00:58:10,225 --> 00:58:11,096 [LOCKS DOOR] 1278 00:58:23,151 --> 00:58:25,066 You want guns? 1279 00:58:25,197 --> 00:58:27,591 It's going to be easier to buy real guns 1280 00:58:27,721 --> 00:58:30,419 than it is to find these. 1281 00:58:30,550 --> 00:58:34,119 The Law, light anti-tank weapons. 1282 00:58:34,249 --> 00:58:38,427 Great, man. I'll take them all. 1283 00:58:38,558 --> 00:58:40,908 [MAKING GUN NOISES] 1284 00:58:47,480 --> 00:58:49,830 What the hell? 1285 00:58:49,961 --> 00:58:51,745 [STAMMERING] 1286 00:58:51,876 --> 00:58:53,138 Tower, this is security. 1287 00:58:53,268 --> 00:58:54,748 Tower, this is security. 1288 00:58:54,879 --> 00:58:56,315 Please come in. 1289 00:58:56,445 --> 00:58:58,752 Yes, we have an unauthorized personnel with weapons 1290 00:58:58,883 --> 00:59:00,275 on runway three, please. 1291 00:59:00,406 --> 00:59:01,929 Unauthorized-- 1292 00:59:02,060 --> 00:59:03,409 DISPATCHER [ON RADIO]: What do you mean, unauthorized? 1293 00:59:03,540 --> 00:59:04,628 That means that this mother fucker as got guns 1294 00:59:04,758 --> 00:59:06,194 and he's out here to hurt somebody. 1295 00:59:06,325 --> 00:59:08,806 All available units respond to a crazy motherfucker 1296 00:59:08,936 --> 00:59:11,417 with a gun at the White Man Airport, over. 1297 00:59:11,548 --> 00:59:14,594 All available units respond to a crazy motherfucker with a gun. 1298 00:59:14,725 --> 00:59:18,859 [TIRES SCREECHING] [POLICE SIREN] 1299 00:59:24,038 --> 00:59:25,387 [MAKING TANK NOISES] 1300 00:59:37,008 --> 00:59:37,835 [URINATING] 1301 00:59:42,013 --> 00:59:42,970 Private, don't move. 1302 00:59:43,101 --> 00:59:44,189 I got you. 1303 00:59:44,319 --> 00:59:46,234 You Yankee dog, you going to die. 1304 00:59:46,365 --> 00:59:48,280 [LAUGHS] 1305 00:59:48,410 --> 00:59:50,282 You Yankee pig. 1306 00:59:50,412 --> 00:59:53,459 You come to my village, you steal my wife, 1307 00:59:53,590 --> 00:59:55,461 you rape my goat. 1308 00:59:55,592 --> 00:59:58,725 Now, you going to make my days. 1309 00:59:58,856 --> 01:00:01,380 All right you Yankee pig. 1310 01:00:01,510 --> 01:00:06,167 I want you to prepare to die, right now. 1311 01:00:06,298 --> 01:00:07,560 Don't move. 1312 01:00:07,691 --> 01:00:09,518 Go for that weapon and you're dead meat. 1313 01:00:09,649 --> 01:00:11,259 I'm going to let you make a run for it. 1314 01:00:11,390 --> 01:00:14,219 Then I'm going to shoot your balls off, one at a time. 1315 01:00:14,349 --> 01:00:15,699 Go ahead, make a run for it. 1316 01:00:15,829 --> 01:00:16,743 I'll get you. 1317 01:00:16,874 --> 01:00:18,963 Not if I don't get you first. 1318 01:00:19,093 --> 01:00:20,878 [GROWLS] 1319 01:00:21,008 --> 01:00:22,706 [BARKS LIKE A DOG] 1320 01:00:28,842 --> 01:00:30,670 [CONTINUES URINATING] 1321 01:00:36,328 --> 01:00:39,244 TREE: Oh, C. Thomas, what are you doing? 1322 01:00:39,374 --> 01:00:40,114 [SCREAMS] 1323 01:00:40,245 --> 01:00:41,246 Oh, my God. 1324 01:00:41,376 --> 01:00:42,116 C. THOMAS HOWELL: Relax. 1325 01:00:42,247 --> 01:00:43,161 Shut up! 1326 01:00:43,291 --> 01:00:44,641 I do this all the time. 1327 01:00:54,694 --> 01:00:55,695 Unbelievable. 1328 01:00:55,826 --> 01:00:56,740 I can't believe that. 1329 01:00:56,870 --> 01:00:58,306 A three pointer backwards, man. 1330 01:00:58,437 --> 01:01:00,047 I've never done that before. 1331 01:01:00,178 --> 01:01:01,092 TREE: That's it. 1332 01:01:01,222 --> 01:01:04,138 I'm never flying with you again. 1333 01:01:04,269 --> 01:01:06,445 Hey, if we hurry up, we can make the game. 1334 01:01:06,575 --> 01:01:08,969 We are not going home and watching the game. 1335 01:01:09,100 --> 01:01:13,104 I have to find Kyle. 1336 01:01:13,234 --> 01:01:14,627 Get in the car. 1337 01:01:14,758 --> 01:01:16,107 [POLICE SIRENS APPROACHING] 1338 01:01:16,237 --> 01:01:18,065 Now, you have to go. 1339 01:01:18,196 --> 01:01:19,763 Just go on. 1340 01:01:19,893 --> 01:01:21,503 Get in the car, the place is surrounded by machine guns. 1341 01:01:21,634 --> 01:01:22,853 TREE: Machine guns? 1342 01:01:22,983 --> 01:01:24,419 They're terrorists and they have guns. 1343 01:01:24,550 --> 01:01:25,420 Oh, God. 1344 01:01:26,465 --> 01:01:27,379 [POLICE SIRENS] 1345 01:01:43,525 --> 01:01:45,484 Hey you. 1346 01:01:45,614 --> 01:01:46,398 Hey. 1347 01:01:46,528 --> 01:01:47,355 Hey. 1348 01:01:47,486 --> 01:01:49,053 What's going on, man. 1349 01:01:49,183 --> 01:01:52,186 We've got some cars we got out of here like, now. 1350 01:01:52,317 --> 01:01:53,535 Move them. 1351 01:01:53,666 --> 01:01:55,276 I'm not the tow truck driver, man. 1352 01:01:55,407 --> 01:01:58,105 Well, you are now. 1353 01:01:58,236 --> 01:02:00,542 [MACHINE GUN FIRE] 1354 01:02:04,590 --> 01:02:05,460 Come on, move it. 1355 01:02:08,507 --> 01:02:10,378 [MACHINE GUN FIRE] 1356 01:02:24,218 --> 01:02:25,002 OK, babe. 1357 01:02:25,132 --> 01:02:25,916 Don't you fret. 1358 01:02:26,046 --> 01:02:27,352 My dad's a stunt man. 1359 01:02:27,482 --> 01:02:28,440 I've seen him rig one of these things before. 1360 01:02:28,570 --> 01:02:30,834 We'll be here about one second. 1361 01:02:34,141 --> 01:02:38,232 Let me just pop this hood up we'll be out of here. 1362 01:02:38,363 --> 01:02:39,973 Where the hell are we anyway? 1363 01:02:43,324 --> 01:02:45,500 Supposed to be right here, somewhere. 1364 01:02:45,631 --> 01:02:46,545 Oh my God. 1365 01:02:50,679 --> 01:02:51,550 Over here. 1366 01:02:55,206 --> 01:02:57,338 C. THOMAS HOWELL: Honey, check and see if the hood 1367 01:02:57,469 --> 01:02:58,557 latch is up there in the front. 1368 01:03:04,998 --> 01:03:08,175 What's the problem? 1369 01:03:08,306 --> 01:03:10,090 Oh my God. 1370 01:03:10,221 --> 01:03:11,526 Oh my God. 1371 01:03:11,657 --> 01:03:13,485 Oh my God. 1372 01:03:13,615 --> 01:03:14,965 Oh, I don't believe-- 1373 01:03:15,095 --> 01:03:15,922 Tree? 1374 01:03:16,053 --> 01:03:17,881 Tree? 1375 01:03:18,011 --> 01:03:20,318 I believe it's you. 1376 01:03:20,448 --> 01:03:21,798 It's Tree. 1377 01:03:21,928 --> 01:03:24,626 Oh my God. 1378 01:03:24,757 --> 01:03:26,541 C. THOMAS HOWELL: Honey, I think you better 1379 01:03:26,672 --> 01:03:28,892 try and flag somebody down. 1380 01:03:29,022 --> 01:03:30,719 Is that my boy? 1381 01:03:30,850 --> 01:03:31,590 Honey? 1382 01:03:34,680 --> 01:03:36,813 Hey, talk about service, Dad. 1383 01:03:36,943 --> 01:03:38,249 This is unbelievable. 1384 01:03:38,379 --> 01:03:40,381 A tow truck from nowhere. 1385 01:03:40,512 --> 01:03:41,600 Unbelievable. 1386 01:03:41,730 --> 01:03:42,514 Great. 1387 01:03:42,644 --> 01:03:43,515 Easy easy. 1388 01:03:43,645 --> 01:03:44,429 I'll get you an autograph. 1389 01:03:44,559 --> 01:03:45,517 Look at you. 1390 01:03:45,647 --> 01:03:46,300 Look could you do me a favor. 1391 01:03:46,431 --> 01:03:47,258 Oh, man 1392 01:03:47,388 --> 01:03:48,912 Could you do a favor? 1393 01:03:49,042 --> 01:03:50,435 Could you just get behind me push me right down there 1394 01:03:50,565 --> 01:03:51,784 and I'll give you an autographed picture? 1395 01:03:51,915 --> 01:03:53,090 - Oh, sure, man. - Thanks a lot. 1396 01:03:53,220 --> 01:03:54,134 Thanks a lot. 1397 01:03:54,265 --> 01:03:55,832 Come on, come on ride with me. 1398 01:03:55,962 --> 01:03:57,790 That's a good idea, honey. 1399 01:03:57,921 --> 01:03:59,618 You should probably ride with him. 1400 01:03:59,748 --> 01:04:00,793 OK, honey, I'll ride with him. 1401 01:04:00,924 --> 01:04:02,795 OK, you know, just go really slow. 1402 01:04:02,926 --> 01:04:03,752 OK? 1403 01:04:03,883 --> 01:04:04,841 Because it's new car, man. 1404 01:04:04,971 --> 01:04:05,754 OK? 1405 01:04:05,885 --> 01:04:06,625 OK. 1406 01:04:06,755 --> 01:04:07,582 Unbelievable. 1407 01:04:13,719 --> 01:04:14,633 Wait a second. 1408 01:04:14,763 --> 01:04:17,331 This isn't going to work, man. 1409 01:04:17,462 --> 01:04:20,987 Wait a second, I don't got any by the brakes. 1410 01:04:21,118 --> 01:04:22,032 Wait a minute. 1411 01:04:22,162 --> 01:04:23,511 I don't have brakes in here man. 1412 01:04:23,642 --> 01:04:24,556 Sorry. 1413 01:04:24,686 --> 01:04:27,385 Hey get off your break, man. 1414 01:04:27,515 --> 01:04:29,778 This is not going to work, man. 1415 01:04:29,909 --> 01:04:30,779 Roach, man. 1416 01:04:30,910 --> 01:04:33,217 He's all grown up. 1417 01:04:33,347 --> 01:04:36,611 I thought he was a little bitty baby, man. 1418 01:04:36,742 --> 01:04:38,918 That's C. Thomas Howell. 1419 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Slow down! 1420 01:04:41,007 --> 01:04:42,835 Slow down! 1421 01:04:42,966 --> 01:04:43,836 Slow down. 1422 01:04:43,967 --> 01:04:46,795 Honey, that's not our son. 1423 01:04:46,926 --> 01:04:50,234 That's C. Thomas Howell, the actor. 1424 01:04:50,364 --> 01:04:52,671 Roach is an actor? 1425 01:04:52,801 --> 01:04:54,629 Far out, man. 1426 01:04:54,760 --> 01:04:55,935 You don't get it. 1427 01:04:56,066 --> 01:04:57,197 You don't get it. 1428 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 I thought he was a little kid, man. 1429 01:04:58,982 --> 01:05:00,505 When I heard you were coming, man. 1430 01:05:00,635 --> 01:05:03,203 I went to the toy store and bought him some toys, man. 1431 01:05:03,334 --> 01:05:05,553 Look at this, I thought he was a baby. 1432 01:05:05,684 --> 01:05:06,511 Oh, fuck! 1433 01:05:06,641 --> 01:05:08,513 He's got a gun. 1434 01:05:08,643 --> 01:05:10,863 It's all your fault. See what happens? 1435 01:05:10,994 --> 01:05:13,213 What do you mean, my fault? 1436 01:05:13,344 --> 01:05:14,649 You left me, man. 1437 01:05:16,303 --> 01:05:17,174 C. THOMAS HOWELL: Shit! 1438 01:05:17,304 --> 01:05:19,132 Your son is missing. 1439 01:05:19,263 --> 01:05:20,612 What do you mean missing? 1440 01:05:20,742 --> 01:05:22,614 He's-- oh. 1441 01:05:22,744 --> 01:05:23,615 Where did he go? 1442 01:05:26,835 --> 01:05:27,575 Hey! 1443 01:05:57,562 --> 01:06:00,652 Hey, did you see me back there, buddy? 1444 01:06:00,782 --> 01:06:03,002 Huh? 1445 01:06:03,133 --> 01:06:03,960 Fabulous. 1446 01:06:04,090 --> 01:06:05,135 Oh god. 1447 01:06:05,265 --> 01:06:07,485 Oh god, am I glad to see you. 1448 01:06:07,615 --> 01:06:09,661 Hey! 1449 01:06:09,791 --> 01:06:12,620 Get off me. 1450 01:06:12,751 --> 01:06:13,839 All right, you're arrest. 1451 01:06:13,970 --> 01:06:14,709 Hey dude. 1452 01:06:14,840 --> 01:06:16,102 No, man. 1453 01:06:16,233 --> 01:06:18,235 My duty to inform you, you have the right-- 1454 01:06:18,365 --> 01:06:19,758 Did you see Soul Man? 1455 01:06:19,888 --> 01:06:21,238 I am the black dude in Soul Man. 1456 01:06:21,368 --> 01:06:22,804 You have the right to remain silent. 1457 01:06:22,935 --> 01:06:24,241 C. THOMAS HOWELL: Aw, fuck. 1458 01:06:24,371 --> 01:06:25,720 I'm going to call my attorney, man. 1459 01:06:25,851 --> 01:06:28,288 Patty, Val, Shit. 1460 01:06:28,419 --> 01:06:31,422 Why did you come and find me? 1461 01:06:31,552 --> 01:06:32,901 Well, you left, man. 1462 01:06:33,032 --> 01:06:34,599 You just took off. 1463 01:06:34,729 --> 01:06:36,470 What do you mean, find you, man? 1464 01:06:36,601 --> 01:06:39,169 I looked all over for you. 1465 01:06:39,299 --> 01:06:40,474 Oh, sure you looked. 1466 01:06:40,605 --> 01:06:41,693 I looked, man. 1467 01:06:41,823 --> 01:06:43,390 No wonder our sons a mess. 1468 01:06:43,521 --> 01:06:44,739 But I couldn't find you. 1469 01:06:44,870 --> 01:06:46,176 You know why? 1470 01:06:46,306 --> 01:06:47,699 Why couldn't you find me? 1471 01:06:47,829 --> 01:06:50,702 Because I don't know your last name, that's why. 1472 01:06:50,832 --> 01:06:52,399 Tree. 1473 01:06:52,530 --> 01:06:53,705 that's why I couldn-- what are you going around asking, 1474 01:06:53,835 --> 01:06:58,144 hey man have you see Tree? 1475 01:06:58,275 --> 01:07:03,106 His legal name is Jimmy Henry Eric Clapton. 1476 01:07:03,236 --> 01:07:04,107 Just a minute. 1477 01:07:04,237 --> 01:07:05,891 I named him that. 1478 01:07:06,022 --> 01:07:09,982 It's Jimmy-- I named him after all the guitar players I know. 1479 01:07:10,113 --> 01:07:13,725 It's Jimmy Henry Clapton Berry Chuck-- 1480 01:07:13,855 --> 01:07:15,205 Chuck? 1481 01:07:15,335 --> 01:07:20,384 Yeah, Chuck Richard Page Hooker Lee John John. 1482 01:07:20,514 --> 01:07:24,040 Chuck, C-H-U-C-K. 1483 01:07:24,170 --> 01:07:25,737 Here, this is a picture of him. 1484 01:07:25,867 --> 01:07:29,175 Oh, let me see, man. 1485 01:07:29,306 --> 01:07:30,568 That's my son. 1486 01:07:30,698 --> 01:07:32,570 That's not-- 1487 01:07:32,700 --> 01:07:34,267 That's Kyle, man. 1488 01:07:34,398 --> 01:07:35,703 Yes, his name's Kyle. 1489 01:07:35,834 --> 01:07:37,140 That's what he calls himself. 1490 01:07:37,270 --> 01:07:40,230 No, that's Kyle. 1491 01:07:40,360 --> 01:07:41,405 Honey, show the man the picture. 1492 01:07:41,535 --> 01:07:42,319 Come on, man. 1493 01:07:42,449 --> 01:07:43,363 That's Kyle. 1494 01:07:43,494 --> 01:07:44,321 This is my son who's missing. 1495 01:07:44,451 --> 01:07:45,278 Listen, come on. 1496 01:07:48,890 --> 01:07:50,196 TREE: What are you talking about? 1497 01:07:53,156 --> 01:07:54,200 [MUSIC - REBEL FACTION, "BURNIN'"] 1498 01:07:54,331 --> 01:07:57,160 Crazies along the way. 1499 01:07:57,290 --> 01:08:02,556 Well, I just say that the judge can take dirty games 1500 01:08:02,687 --> 01:08:05,516 that you know that you play. 1501 01:08:05,646 --> 01:08:09,955 Whoa, I'm burning for you. 1502 01:08:14,525 --> 01:08:15,874 That's what you said, yeah. 1503 01:08:18,746 --> 01:08:20,444 If you know those guys you're crazy, 1504 01:08:20,574 --> 01:08:24,143 they haven't eaten for days. 1505 01:08:24,274 --> 01:08:27,015 So weird, man, that that kid's my son. 1506 01:08:27,146 --> 01:08:29,409 And he looks just like you. 1507 01:08:29,540 --> 01:08:30,671 You think so? 1508 01:08:33,587 --> 01:08:37,287 What the fuck, man? 1509 01:08:37,417 --> 01:08:39,637 What the fuck? 1510 01:08:39,767 --> 01:08:42,553 Hey, hey. 1511 01:08:42,683 --> 01:08:43,510 Back off, guys. 1512 01:08:43,641 --> 01:08:44,729 I'll handle this, man. 1513 01:08:44,859 --> 01:08:46,687 Hey, he didn't mean it. 1514 01:08:46,818 --> 01:08:48,036 Bitch, move. 1515 01:08:48,167 --> 01:08:49,473 Now, I'm going to kill this dog face. 1516 01:08:49,603 --> 01:08:50,387 Hey, man. 1517 01:08:50,517 --> 01:08:51,823 Mellow out, dude. 1518 01:08:51,953 --> 01:08:53,390 Get out of my face, asshole. 1519 01:08:53,520 --> 01:08:55,870 I'm going to kick that dork's ass, man. 1520 01:08:56,001 --> 01:08:57,698 Hey, you're really tense, man. 1521 01:08:57,829 --> 01:08:59,700 You got to change your diet. 1522 01:08:59,831 --> 01:09:01,180 I bet you eat meat. 1523 01:09:01,311 --> 01:09:02,486 [GRUNTS] 1524 01:09:02,616 --> 01:09:03,530 I knew it, man. 1525 01:09:03,661 --> 01:09:05,402 Look at your eyes, man. 1526 01:09:05,532 --> 01:09:06,881 You need calcium, man. 1527 01:09:07,012 --> 01:09:08,840 Listen, I've got some-- 1528 01:09:08,970 --> 01:09:09,841 Lay off my baby. 1529 01:09:09,971 --> 01:09:10,755 Ah! 1530 01:09:29,904 --> 01:09:31,123 KYLE: Mom, are you OK? 1531 01:09:31,254 --> 01:09:32,777 OK, listen, man. 1532 01:09:32,907 --> 01:09:36,346 Take like two in the morning and two in the afternoon. 1533 01:09:36,476 --> 01:09:38,086 But don't ever take these on an empty stomach. 1534 01:09:38,217 --> 01:09:39,000 OK? 1535 01:09:42,917 --> 01:09:44,789 TREE: Bunny? 1536 01:09:44,919 --> 01:09:47,313 I'm not a hippy anymore. 1537 01:09:47,444 --> 01:09:49,837 Because I'm an actress, now. 1538 01:09:49,968 --> 01:09:54,799 And Bunny, I'm living with Tommy, 1539 01:09:54,929 --> 01:09:59,760 but, I mean, I don't love him. 1540 01:09:59,891 --> 01:10:03,982 Well, I mean, I don't love him like I love you. 1541 01:10:04,112 --> 01:10:09,509 I mean, he's going to get me a part in a movie. 1542 01:10:09,640 --> 01:10:16,299 Bunny, tomorrow I'm going to go to Italy with him because he's 1543 01:10:16,429 --> 01:10:17,343 going to do movies. 1544 01:10:17,474 --> 01:10:19,780 Zepherelli promised me a part. 1545 01:10:22,566 --> 01:10:23,349 I mean, 1546 01:10:23,480 --> 01:10:24,568 [SNORING] 1547 01:10:24,698 --> 01:10:26,483 he said I was going to get a part. 1548 01:10:26,613 --> 01:10:28,833 Better get that part. 1549 01:10:28,963 --> 01:10:34,708 So-- Bunny? 1550 01:10:38,321 --> 01:10:39,626 Good night. 1551 01:10:39,757 --> 01:10:41,149 I love you. 1552 01:10:52,335 --> 01:10:53,814 So what do I do? You want me to hang out? 1553 01:10:53,945 --> 01:10:55,163 MAN [ON PHONE]: No, sweetie, take it easy. 1554 01:10:55,294 --> 01:10:56,513 We got the lawyers on this thing-- 1555 01:10:56,643 --> 01:10:58,123 He's in the middle of this all ready. 1556 01:10:58,254 --> 01:10:59,733 You guys are going to have a serious, serious problem 1557 01:10:59,864 --> 01:11:01,213 on your hands. 1558 01:11:01,344 --> 01:11:02,083 KEITH [ON PHONE]: Well, sweetie, how are you? 1559 01:11:02,214 --> 01:11:03,041 Are you OK? 1560 01:11:03,171 --> 01:11:04,260 Emotionally I'm fine. 1561 01:11:04,390 --> 01:11:05,261 I can deal with anything. 1562 01:11:05,391 --> 01:11:06,784 But this was pretty scary. 1563 01:11:06,914 --> 01:11:08,133 KEITH [ON PHONE]: Yeah, well, you're a strong guy. 1564 01:11:08,264 --> 01:11:10,135 But not to worry, I got fabulous news. 1565 01:11:10,266 --> 01:11:12,180 You got the Zepherelli film. 1566 01:11:12,311 --> 01:11:13,138 It's all set. 1567 01:11:13,269 --> 01:11:14,095 You're going to go. 1568 01:11:14,226 --> 01:11:15,575 One little hang up, sweetie. 1569 01:11:15,706 --> 01:11:16,924 On that other picture-- 1570 01:11:17,055 --> 01:11:18,317 Wait a second, what are you saying to me 1571 01:11:18,448 --> 01:11:19,579 KEITH [ON PHONE]: What did I tell you? 1572 01:11:19,710 --> 01:11:21,146 They've decided to change their minds. 1573 01:11:21,277 --> 01:11:22,756 What do you mean, I didn't get the part? 1574 01:11:22,887 --> 01:11:24,149 Keith, the guy said he wrote the fucking script for me. 1575 01:11:24,280 --> 01:11:25,498 What do you mean, I didn't get that part? 1576 01:11:25,629 --> 01:11:26,891 KEITH [ON PHONE]: You just didn't get it. 1577 01:11:27,021 --> 01:11:27,935 You've been in negotiations for two weeks. 1578 01:11:28,066 --> 01:11:29,285 I don't want to hear this shit. 1579 01:11:29,415 --> 01:11:30,503 KEITH [ON PHONE]: Well, I can't help that. 1580 01:11:30,634 --> 01:11:32,244 You gotta-- 1581 01:11:32,375 --> 01:11:33,593 Keith, I've been banking on this fucking movie for a month. 1582 01:11:33,724 --> 01:11:35,116 KEITH [ON PHONE]: Don't bank on it, sweetie. 1583 01:11:35,247 --> 01:11:36,683 Color and go. - Who's doing the movie? 1584 01:11:36,814 --> 01:11:37,597 Who's doing this? 1585 01:11:37,728 --> 01:11:39,033 Universal. 1586 01:11:39,164 --> 01:11:40,165 It's a Universal-- What do you mean Universal? 1587 01:11:40,296 --> 01:11:41,253 For what? 1588 01:11:41,384 --> 01:11:42,863 Who did they go with? 1589 01:11:42,994 --> 01:11:44,256 Well, they went with Judd. 1590 01:11:44,387 --> 01:11:45,213 They thought Judd was the-- 1591 01:11:45,344 --> 01:11:46,127 Oh, my God. 1592 01:11:46,258 --> 01:11:47,912 He's a nobody. 1593 01:11:48,042 --> 01:11:49,522 KEITH [ON PHONE]: He's a nob-- - Did you see "From the Hip?" 1594 01:11:49,653 --> 01:11:50,654 KEITH [ON PHONE]: No. - Did you see "From the Hip?" 1595 01:11:50,784 --> 01:11:51,698 KEITH [ON PHONE]: No, i told you-- 1596 01:11:51,829 --> 01:11:52,395 Judd Nelson. Judd Nelson. 1597 01:11:52,525 --> 01:11:53,831 He's an unknown. 1598 01:11:53,961 --> 01:11:54,962 KEITH [ON PHONE]: Well, he's not so unknown he-- 1599 01:11:55,093 --> 01:11:57,443 [SCREAMING] No, I want this, OK? 1600 01:11:57,574 --> 01:11:58,836 No, I won't take this. 1601 01:11:58,966 --> 01:12:00,272 No, no, no. 1602 01:12:00,403 --> 01:12:01,404 I will not take no for an answer. 1603 01:12:01,534 --> 01:12:02,318 No! 1604 01:12:02,448 --> 01:12:04,102 No! 1605 01:12:04,232 --> 01:12:05,103 Oh, no! 1606 01:12:08,802 --> 01:12:09,629 That's it, pal. 1607 01:12:09,760 --> 01:12:10,891 No, you don't understand. 1608 01:12:11,022 --> 01:12:13,372 I wanted this movie. 1609 01:12:13,503 --> 01:12:14,504 DIRECTOR: Action, Rae Dawn. 1610 01:12:14,634 --> 01:12:17,028 Down on your knees Ali Pasha. 1611 01:12:17,158 --> 01:12:20,118 Do you think I, Princess Clitora, 1612 01:12:20,248 --> 01:12:23,208 would really let you lick my toes? 1613 01:12:23,339 --> 01:12:25,515 You sartin pig. 1614 01:12:25,645 --> 01:12:26,820 I spit on you. 1615 01:12:26,951 --> 01:12:28,866 I kill you, prepare to die. 1616 01:12:28,996 --> 01:12:30,171 [TRUCK HORN BEEPS] 1617 01:12:31,695 --> 01:12:32,565 DIRECTOR: Cut, cut. 1618 01:12:32,696 --> 01:12:33,914 Oh Jesus. 1619 01:12:34,045 --> 01:12:35,829 Rae Dawn, it's your father again. 1620 01:12:35,960 --> 01:12:37,918 Daddy, what are you doing? 1621 01:12:38,049 --> 01:12:40,486 I just came by to say goodbye, man. 1622 01:12:40,617 --> 01:12:42,140 I'm going back on the road with the guys. 1623 01:12:42,270 --> 01:12:43,924 Well, that's great. 1624 01:12:44,055 --> 01:12:45,317 Maybe you should get going. 1625 01:12:45,448 --> 01:12:47,493 We're filming. 1626 01:12:47,624 --> 01:12:48,364 DIRECTOR: It's drugs. 1627 01:12:48,494 --> 01:12:49,365 Oh, sorry. 1628 01:12:49,495 --> 01:12:50,975 Well, you better get going. 1629 01:12:51,105 --> 01:12:53,020 Before I lose this job. 1630 01:12:53,151 --> 01:12:54,500 Tree left me, again. 1631 01:12:54,631 --> 01:12:55,414 You're kidding. 1632 01:12:55,545 --> 01:12:56,676 Wait, Dad. 1633 01:12:56,807 --> 01:12:57,895 Five. 1634 01:12:58,025 --> 01:12:58,939 DIRECTOR: Five, take 10, take 20. 1635 01:12:59,070 --> 01:13:02,029 You're so god damn big. 1636 01:13:02,160 --> 01:13:03,988 You know what your problem is, Daddy? 1637 01:13:04,118 --> 01:13:06,033 You're too nice. 1638 01:13:06,164 --> 01:13:08,514 You're too 60's. 1639 01:13:08,645 --> 01:13:10,298 This is the 80s. 1640 01:13:10,429 --> 01:13:12,170 Almost the 90s. 1641 01:13:12,300 --> 01:13:14,172 You got to be rotten. 1642 01:13:14,302 --> 01:13:16,783 You're not going to let some wimpy actor with a name 1643 01:13:16,914 --> 01:13:20,178 like C. Thomas Howell take your woman away are you? 1644 01:13:20,308 --> 01:13:21,048 That's pathetic. 1645 01:13:21,179 --> 01:13:23,573 You got to be tough. 1646 01:13:23,703 --> 01:13:26,271 If you want her, Daddy, you have to go take her. 1647 01:13:26,402 --> 01:13:27,315 Go get her. 1648 01:13:27,446 --> 01:13:28,708 You've got to nail the bitch. 1649 01:13:28,839 --> 01:13:32,103 Get in there with both feet and jump on it. 1650 01:13:32,233 --> 01:13:34,061 Now, let's go,go go. 1651 01:13:34,192 --> 01:13:35,541 Oh, Daddy! 1652 01:13:35,672 --> 01:13:37,543 Whoa! 1653 01:13:37,674 --> 01:13:39,937 Oh, Jesus. 1654 01:13:40,067 --> 01:13:42,418 [GROANING] 1655 01:13:46,552 --> 01:13:47,335 Daddy! 1656 01:13:50,469 --> 01:13:52,297 [SPEAKING SPANISH] Honey how do 1657 01:13:52,428 --> 01:13:54,255 you say make a bag in Spanish? 1658 01:13:54,386 --> 01:13:56,170 [SPEAKING SPANISH] - I can't hear you. 1659 01:13:56,301 --> 01:13:57,737 The only thing I can hear is you getting 1660 01:13:57,868 --> 01:13:59,217 ready and getting in a car. That's all I can hear. 1661 01:13:59,347 --> 01:14:00,784 Is you getting the make up bag, you getting ready, 1662 01:14:00,914 --> 01:14:02,220 you getting ready, and you're getting ready. 1663 01:14:02,350 --> 01:14:04,222 Now go. 1664 01:14:04,352 --> 01:14:05,528 MAID: I don't know bag. 1665 01:14:05,658 --> 01:14:08,400 TREE: Donde es make up bag por favor. 1666 01:14:08,531 --> 01:14:09,270 MAID: Ay! 1667 01:14:09,401 --> 01:14:10,576 Que stupida. 1668 01:14:10,707 --> 01:14:11,969 Excuse me. 1669 01:14:12,099 --> 01:14:13,666 You don't happen to know who owns the-- 1670 01:14:13,797 --> 01:14:14,667 C. THOMAS HOWELL: Judd? --that's parked right in the middle 1671 01:14:14,798 --> 01:14:15,581 of the street, right there. 1672 01:14:15,712 --> 01:14:16,495 Judd? 1673 01:14:16,626 --> 01:14:18,018 Judd Nelson. - Hi. 1674 01:14:18,149 --> 01:14:19,150 You're my favorite actor, man. 1675 01:14:19,280 --> 01:14:20,804 You're awesome. 1676 01:14:20,934 --> 01:14:21,805 Is the car yours? 1677 01:14:21,935 --> 01:14:23,023 I fucking love you. 1678 01:14:23,154 --> 01:14:23,981 Thank you. 1679 01:14:24,111 --> 01:14:24,938 You're out of sight. 1680 01:14:25,069 --> 01:14:26,113 Thanks a lot, man. 1681 01:14:26,244 --> 01:14:27,506 "From the Hip" is aces, man. 1682 01:14:27,637 --> 01:14:29,203 That's my favorite film. 1683 01:14:29,334 --> 01:14:32,032 What you did in that courtroom scene, unbelievable, man. 1684 01:14:32,163 --> 01:14:34,208 You know I almost did this gig you're doing in the Bahamas. 1685 01:14:34,339 --> 01:14:35,862 I was this close from doing it but I'm 1686 01:14:35,993 --> 01:14:37,690 doing the Zepherelli thing in Italy and I got tied up. 1687 01:14:37,821 --> 01:14:38,952 I had to turn it down. 1688 01:14:39,083 --> 01:14:40,824 Are you an actor? 1689 01:14:40,954 --> 01:14:42,869 Am I an actor? 1690 01:14:43,000 --> 01:14:44,828 "Soul Man," America's number one comedy 86'. 1691 01:14:44,958 --> 01:14:45,916 Thomas Howell, man. 1692 01:14:46,046 --> 01:14:47,134 Sorry, man. 1693 01:14:47,265 --> 01:14:48,179 I don't watch, I don't watch cable. 1694 01:14:48,309 --> 01:14:50,790 Well, did you see "The Hitcher?" 1695 01:14:50,921 --> 01:14:52,923 I'm sor-- I don't go, I don't go to the movies much. 1696 01:14:53,053 --> 01:14:54,228 If that car is yours-- 1697 01:14:54,359 --> 01:14:56,492 "The Outsiders" I was Pony Boy, dude. 1698 01:14:56,622 --> 01:14:57,797 I was a Pony Boy, man. 1699 01:14:57,928 --> 01:14:59,190 It's probably the beard. 1700 01:14:59,320 --> 01:15:00,278 I was much younger, I was about this tall. 1701 01:15:00,408 --> 01:15:02,715 Pony Boy, look check me out. 1702 01:15:02,846 --> 01:15:04,935 That's great I'm sure I know you. 1703 01:15:05,065 --> 01:15:06,763 It's a pleasure. - Honey! 1704 01:15:06,893 --> 01:15:08,155 Can you please move the car? 1705 01:15:08,286 --> 01:15:09,505 Wait one second. You have to wait one second. 1706 01:15:09,635 --> 01:15:10,593 What are you yelling about now? 1707 01:15:10,723 --> 01:15:11,985 Look who's here. 1708 01:15:12,116 --> 01:15:13,073 - Moving it would be great. - Are you sure? 1709 01:15:13,204 --> 01:15:14,466 - If you just please-- - Oh. 1710 01:15:14,597 --> 01:15:15,946 Are you sure? 1711 01:15:16,076 --> 01:15:17,425 Secret admirer? 1712 01:15:17,556 --> 01:15:21,125 Nicolas Cage, oh my god. 1713 01:15:21,255 --> 01:15:22,909 I am such a fan of yours. 1714 01:15:23,040 --> 01:15:23,997 Thank you. 1715 01:15:24,128 --> 01:15:25,564 I love that movie "Moonstruck" 1716 01:15:25,695 --> 01:15:26,696 Well, Birdie is my best work, but thank you anyway. 1717 01:15:26,826 --> 01:15:27,697 Red Dawn? 1718 01:15:27,827 --> 01:15:29,263 If you could move the car. 1719 01:15:29,394 --> 01:15:30,656 Cher was fabulous. 1720 01:15:30,787 --> 01:15:32,223 Who did her make up? 1721 01:15:32,353 --> 01:15:34,268 I'm not sure, it was really crowded in the trailer. 1722 01:15:34,399 --> 01:15:35,139 Ay! 1723 01:15:35,269 --> 01:15:38,272 Charlie Sheen! 1724 01:15:38,403 --> 01:15:39,143 La camera. 1725 01:15:39,273 --> 01:15:40,405 La camera. 1726 01:15:40,536 --> 01:15:42,189 - We love you. - I was in "Hitcher." 1727 01:15:42,320 --> 01:15:43,103 Excuse me. 1728 01:15:43,234 --> 01:15:44,540 Is your name Tree? 1729 01:15:44,670 --> 01:15:45,497 Could be the beard, I didn't have a beard 1730 01:15:45,628 --> 01:15:46,411 when I was doing it then. 1731 01:15:46,542 --> 01:15:48,152 This is amazing. 1732 01:15:48,282 --> 01:15:49,414 I can't believe this. 1733 01:15:49,545 --> 01:15:50,981 I just saw this video at my managers 1734 01:15:51,111 --> 01:15:53,244 called "Garage Sale Bimbo's." That was you, right? 1735 01:15:53,374 --> 01:15:55,028 You saw "Garage Sale Bimbo's?" 1736 01:15:55,159 --> 01:15:56,203 We have a part for you. 1737 01:15:56,334 --> 01:15:57,248 And you never saw "The Hitcher?" 1738 01:15:57,378 --> 01:15:58,554 We have been looking for you. 1739 01:15:58,684 --> 01:15:59,380 My manager should have called by now. 1740 01:15:59,511 --> 01:16:00,817 We have a movie for you. 1741 01:16:00,947 --> 01:16:03,080 A role opposite me, four months in the Bahamas. 1742 01:16:03,210 --> 01:16:04,298 We think you'd be perfect. 1743 01:16:04,429 --> 01:16:05,691 Big bucks. 1744 01:16:05,822 --> 01:16:06,823 You saw, you saw "The Garage Sale Bimbo's" 1745 01:16:06,953 --> 01:16:08,172 and you never saw "Red Dawn?" 1746 01:16:08,302 --> 01:16:09,608 You can bring any makeup artist you want 1747 01:16:09,739 --> 01:16:10,957 and we're leaving in a week. - Wait a second. 1748 01:16:11,088 --> 01:16:12,306 Wait a second. I'm talking to you. 1749 01:16:12,437 --> 01:16:14,178 "Grandview, U.S.A." 1750 01:16:14,308 --> 01:16:15,266 We would love you. 1751 01:16:15,396 --> 01:16:16,223 We could bring you down early. 1752 01:16:16,354 --> 01:16:17,529 Get a little bit of a tan. 1753 01:16:17,660 --> 01:16:18,922 I mean rock my nation, baby. 1754 01:16:19,052 --> 01:16:20,097 You'd be per-- 1755 01:16:20,227 --> 01:16:21,228 Hey, you're on my dick nerve, boy. 1756 01:16:21,359 --> 01:16:22,099 Just-- 1757 01:16:22,229 --> 01:16:24,014 A star. 1758 01:16:24,144 --> 01:16:27,234 I knew I'd be a star one day. 1759 01:16:27,365 --> 01:16:28,192 Mom, Dad's hurt. 1760 01:16:28,322 --> 01:16:29,019 He's in the hospital. 1761 01:16:31,587 --> 01:16:33,893 HOSPITAL INTERCOM: Dr. Stoner, report to the administration. 1762 01:16:34,024 --> 01:16:35,895 Dr. Stoner. 1763 01:16:36,026 --> 01:16:40,291 Dr. Stoner, report to one of our-- 1764 01:16:40,421 --> 01:16:41,858 Where is he? 1765 01:16:41,988 --> 01:16:43,511 He dead. 1766 01:16:43,642 --> 01:16:45,035 He what? 1767 01:16:45,165 --> 01:16:48,952 Girl, he died a half hour ago. 1768 01:16:49,082 --> 01:16:50,344 Nice man, too. 1769 01:16:53,391 --> 01:16:57,395 Oh, oh no. Bunny. 1770 01:16:57,525 --> 01:16:59,658 why did you have to die? 1771 01:17:02,618 --> 01:17:03,357 Wait. 1772 01:17:03,488 --> 01:17:05,272 I hear his spirit. 1773 01:17:05,403 --> 01:17:07,710 [toilet flushes] 1774 01:17:07,840 --> 01:17:10,669 Bunny, where are you? 1775 01:17:10,800 --> 01:17:12,105 Talk to me. 1776 01:17:12,236 --> 01:17:13,629 [explosion] 1777 01:17:17,676 --> 01:17:19,504 Hey, hey! 1778 01:17:19,635 --> 01:17:21,506 You're alive. 1779 01:17:21,637 --> 01:17:25,336 Hey, they serve Mexican food here, man. 1780 01:17:25,466 --> 01:17:27,686 Does he have any insurance? 1781 01:17:27,817 --> 01:17:29,514 Him? 1782 01:17:29,645 --> 01:17:32,909 Whoa, I can't believe you're my dad. 1783 01:17:33,039 --> 01:17:35,651 You going to come live with us? 1784 01:17:35,781 --> 01:17:36,869 I don't know. 1785 01:17:37,000 --> 01:17:37,783 Hey. 1786 01:17:42,832 --> 01:17:44,660 Hey. 1787 01:17:44,790 --> 01:17:47,140 What? 1788 01:17:47,271 --> 01:17:49,142 Are we can be living together again, man? 1789 01:17:52,015 --> 01:17:54,365 Can I be the singer in your band? 1790 01:17:54,495 --> 01:17:55,758 Yeah. 1791 01:17:55,888 --> 01:17:57,542 Yeah. Yeah. 1792 01:17:57,673 --> 01:17:58,543 No problem, man. 1793 01:17:58,674 --> 01:18:00,371 Yeah, but with the mic on? 1794 01:18:00,501 --> 01:18:02,112 With the mic on, man. 1795 01:18:02,242 --> 01:18:04,505 Hey listen, you know, your voice is really in style now. 1796 01:18:07,726 --> 01:18:09,423 Now? 1797 01:18:09,554 --> 01:18:10,381 OK. 1798 01:18:10,511 --> 01:18:11,861 All right! 1799 01:18:11,991 --> 01:18:14,820 Hey, hey Kyle. 1800 01:18:14,951 --> 01:18:15,778 Hey. 1801 01:18:15,908 --> 01:18:18,171 Come on, let's have a race. 1802 01:18:22,132 --> 01:18:22,915 OK. 1803 01:18:23,046 --> 01:18:23,873 What's the damage? 1804 01:18:35,754 --> 01:18:38,104 Watch out, Dad. 1805 01:18:38,235 --> 01:18:41,107 Whoa! 1806 01:18:41,238 --> 01:18:43,588 That was far out, man. 1807 01:18:48,724 --> 01:18:52,075 [MUSIC - TOMMY CHONG AND BOBBY TAYLOR, "I'M BLACK AGAIN"] 1808 01:18:52,205 --> 01:18:55,600 Yes, it's me and I'm back again. 1809 01:18:55,731 --> 01:18:58,559 Yes, I'm back to where it all began. 1810 01:18:58,690 --> 01:19:02,041 Yeah, I'm back to where I belong. 1811 01:19:02,172 --> 01:19:06,002 Having a ball while I sing this song. 1812 01:19:06,132 --> 01:19:10,006 I'm singing the blues in my orthopedic shoes. 1813 01:19:10,136 --> 01:19:12,748 Yes, it's me and I'm back again. 1814 01:19:12,878 --> 01:19:15,489 Yes, it's me and I'm back again. 1815 01:19:15,620 --> 01:19:19,493 Yeah, I'm back to where it all began. 1816 01:19:19,624 --> 01:19:22,496 Been living high and feeling good. 1817 01:19:22,627 --> 01:19:26,457 I've been treated like a good girl should. 1818 01:19:26,587 --> 01:19:28,938 I can't go back to that same old stuff. 1819 01:19:29,068 --> 01:19:29,939 I need it smooth. 1820 01:19:30,069 --> 01:19:33,769 I can't take it rough. 1821 01:19:33,899 --> 01:19:35,466 Yes, it's me and I'm back again. 1822 01:19:36,989 --> 01:19:39,513 You treat me right, I'll stay all night. 1823 01:19:39,644 --> 01:19:43,213 If you want the best, you've got to pass that test. 1824 01:19:43,343 --> 01:19:46,477 You want it nice, you've got to pay the price. 1825 01:19:46,607 --> 01:19:49,001 I'll be your toy but I won't be your 1826 01:19:49,132 --> 01:19:50,089 Boy. 1827 01:19:50,220 --> 01:19:53,440 Yes, it's me and I'm back again. 1828 01:19:53,571 --> 01:19:56,400 Yes, it's me and I'm back again. 1829 01:19:56,530 --> 01:19:59,838 Yes, I'm back to where it all began. 1830 01:19:59,969 --> 01:20:03,363 I've been away for too damn long. 1831 01:20:03,494 --> 01:20:06,802 It's been years since I sang this song. 1832 01:20:06,932 --> 01:20:10,806 I've been down, right to the ground. 1833 01:20:10,936 --> 01:20:13,809 Now, I'm me and I'm black again. 1834 01:20:13,939 --> 01:20:17,813 I'll be your lover but I won't be your wife. 1835 01:20:17,943 --> 01:20:20,250 I could live with you but I need my own life. 1836 01:20:20,380 --> 01:20:23,253 I can be true blue but I need someone 1837 01:20:23,383 --> 01:20:27,735 who will love me and hug me and talk nice not to me. 1838 01:20:27,866 --> 01:20:30,173 Yes, I'm back and I'm better than ever. 1839 01:20:30,303 --> 01:20:33,654 And you find out whenever we get together. 1840 01:20:33,785 --> 01:20:37,136 This is me and I'm back again. 1841 01:20:37,267 --> 01:20:40,661 You treat me right and I'll stay all night. 1842 01:20:40,792 --> 01:20:44,100 You want the best, you have to pass that test. 1843 01:20:44,230 --> 01:20:47,103 You want it nice, you've got to pay the price. 1844 01:20:47,233 --> 01:20:51,063 I'll be your toy but I won't be your boy. 1845 01:20:51,194 --> 01:20:53,587 Yes, it's me and I'm back again. 1846 01:20:53,718 --> 01:20:58,549 Yes, it's me and I'm back again. 1847 01:20:58,679 --> 01:21:00,464 Yes, it's me and I'm back again. 1848 01:21:19,570 --> 01:21:20,919 [MUSIC - THE BONEDADDYS, "HIPPIE CHILDREN"] 1849 01:21:21,050 --> 01:21:23,879 In the land of sky blue waters, I will fill 1850 01:21:24,009 --> 01:21:28,753 my A-frame cabin with a garden. 1851 01:21:28,884 --> 01:21:36,717 Living with so fear and Mama making positive vibrations. 1852 01:21:36,848 --> 01:21:40,721 Raise a golden shower on the never ending hippie nation. 1853 01:21:43,855 --> 01:21:48,164 Well I tried and I tried and I tried. 1854 01:21:48,294 --> 01:21:51,645 I tried so hard. 1855 01:21:51,776 --> 01:21:56,563 I wander this land with my home in my hands 1856 01:21:56,694 --> 01:21:59,088 seeking hippie mountain. 1857 01:21:59,218 --> 01:22:04,528 I share hippie food with my wandering friends. 1858 01:22:04,658 --> 01:22:07,966 We could groove forever. 1859 01:22:08,097 --> 01:22:11,013 But hippie nation slipped away. 1860 01:22:11,143 --> 01:22:16,322 Left me with a headache on a cold winter morning. 1861 01:22:16,453 --> 01:22:19,804 I got a job, got new clothes. 1862 01:22:19,935 --> 01:22:23,286 Put my hippy dreams in the dark. 1863 01:22:23,416 --> 01:22:28,813 But now hippie children, they're everywhere. 1864 01:22:28,944 --> 01:22:32,730 Hippie children love is everywhere. 1865 01:22:32,860 --> 01:22:36,777 Hippy children come on. 1866 01:22:36,908 --> 01:22:41,739 Hippy children all over this world 1867 01:22:41,869 --> 01:22:47,745 there are young boys and girls taking care of their mothers. 1868 01:22:47,875 --> 01:22:53,664 From every junior high, all the holes in the sky young girls 1869 01:22:53,794 --> 01:22:55,144 are thinking. 1870 01:22:55,274 --> 01:22:58,625 And out of this foolish vacation from learning 1871 01:22:58,756 --> 01:23:02,716 come new hippy nations. 1872 01:23:02,847 --> 01:23:05,981 Peace and love little girls talk about 1873 01:23:06,111 --> 01:23:10,072 ecology and working together. 1874 01:23:10,202 --> 01:23:12,465 Inner city college kids thinking about someone 1875 01:23:12,596 --> 01:23:13,640 besides themselves. 1876 01:23:18,906 --> 01:23:21,126 But now hippy children, they're everywhere. 1877 01:23:21,257 --> 01:23:25,348 Hippy children love everywhere. 1878 01:23:25,478 --> 01:23:33,138 Hippy children come on, come on, come on. 1879 01:23:33,269 --> 01:23:34,618 Hippy children come on yeah. 1880 01:23:52,505 --> 01:23:54,768 Now is the time for all the hippies 1881 01:23:54,899 --> 01:23:57,206 to come to the aid of the planet. 1882 01:23:57,336 --> 01:23:59,817 And the only pragmatic solutions are dreams about love. 1883 01:24:08,130 --> 01:24:11,002 Hippy children they're everywhere. 116242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.