All language subtitles for Ambrosia.2012.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:56,708 --> 00:00:59,537 All right, ladies, time to pack up for the day. 1 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 That's coming along nicely. 2 00:01:02,671 --> 00:01:07,893 Oh. Leila, Leila? 3 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Time's up. 4 00:01:09,460 --> 00:01:10,331 Sorry. 5 00:01:10,461 --> 00:01:11,593 All right. 6 00:01:11,723 --> 00:01:13,179 I'll look at all your pieces tomorrow. 7 00:01:13,203 --> 00:01:14,203 Good work. 8 00:01:45,888 --> 00:01:47,672 In the hours leading up to the deadline 9 00:01:47,803 --> 00:01:49,892 American and British forces are moving 10 00:01:50,022 --> 00:01:53,461 into the demilitarized zone on the Iraq Kuwait border. 11 00:01:53,591 --> 00:01:55,941 The two countries have 300,000 troops in the region, 12 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 but commanders 13 00:01:57,421 --> 00:01:58,640 Said they still have not 14 00:01:58,770 --> 00:02:00,468 received orders to begin a ground attack. 15 00:02:00,598 --> 00:02:03,340 Meanwhile lines of trucks carrying allied. 16 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 Pizzeria, how can I help you? 17 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 For pick up. 18 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 Yeah. 19 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 Then can I get one medium with pepperoni? 20 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 And, uh,. 21 00:02:12,393 --> 00:02:13,393 Yeah, hold on. 22 00:02:13,481 --> 00:02:14,177 OK. 23 00:02:14,308 --> 00:02:15,570 Go ahead. 24 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 OK, so on the first half, 25 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 give me ham and pineapple. 26 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 Uh huh. 27 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 And on the second half, cheese. 28 00:02:23,012 --> 00:02:23,708 Yeah. 29 00:02:23,839 --> 00:02:24,839 OK. 30 00:02:24,927 --> 00:02:26,276 It'll be ready in 45 minutes. 31 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 Pleading the warring parties 32 00:02:27,843 --> 00:02:29,516 against the use of weapons of mass destruction. 33 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 Thousands of bombs 34 00:02:31,238 --> 00:02:34,154 are expected to be dropped by the US military on Baghdad 35 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 and other important targets with 500 war planes deployed 36 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 during the first two days of the attack. 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 Inside the White House 38 00:02:42,379 --> 00:02:44,425 the Bush administration advised the... 39 00:03:38,566 --> 00:03:39,262 Hey. 40 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 Where are you? 41 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 Leila, there was an accident. 42 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 I had to help them. 43 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 Help who? 44 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 Uh, the, the people in the accident. 45 00:03:47,139 --> 00:03:47,792 What? 46 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 How? 47 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 - I - pulled them out. 48 00:03:50,752 --> 00:03:51,448 Are you crazy? 49 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 What are you doing? 50 00:04:20,782 --> 00:04:21,782 Hi. 51 00:04:23,785 --> 00:04:25,371 Can you give you give me a hand with the pizzas? 52 00:04:25,395 --> 00:04:28,050 Sure. 53 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Hi. 54 00:04:29,181 --> 00:04:30,226 - Hi. - How can I help you? 55 00:04:30,357 --> 00:04:31,717 Yeah, I'm here to pick up pizzas. 56 00:04:31,793 --> 00:04:32,576 Hey, your order will be ready in 15 minutes. 57 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 Whoa, whoa, 15 minutes? 58 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 What time did you order? 59 00:04:36,145 --> 00:04:37,145 40 minutes ago. 60 00:04:37,233 --> 00:04:39,888 You ordered at, uh, yeah, 4:30. 61 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 Now it's five after 5:00, minus the five minutes 62 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 I just wasted explaining it to you. 63 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Your order will be ready in 15 minutes. 64 00:04:47,199 --> 00:04:47,939 OK. 65 00:04:48,070 --> 00:04:49,070 No problem. 66 00:04:49,158 --> 00:04:49,811 What's wrong? 67 00:04:49,941 --> 00:04:50,941 Nothing. 68 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 He thinks I'm stupid. 69 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 You become Superman in the street 70 00:04:55,904 --> 00:04:58,776 and then you fight with your own customer in your own store. 71 00:04:58,907 --> 00:05:02,302 Well, can just tell me with his pizzas? 72 00:05:02,432 --> 00:05:03,432 OK. 73 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 Ali, don't give me shit, OK? 74 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 I was stuck in that traffic. 75 00:05:15,140 --> 00:05:16,140 Yeah. 76 00:05:16,228 --> 00:05:16,925 You're always making excuses. 77 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 There was an accident. 78 00:05:18,622 --> 00:05:19,622 Swear to god. 79 00:05:36,597 --> 00:05:37,467 Hey, boss. 80 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 Hi. 81 00:05:38,555 --> 00:05:39,426 Hey. 82 00:05:39,556 --> 00:05:41,341 He's grumpy. 83 00:05:41,471 --> 00:05:42,167 So am I. 84 00:05:42,298 --> 00:05:45,214 Pizza's ready, sir. 85 00:05:45,345 --> 00:05:48,783 Oh, ho, look at this baby. 86 00:05:48,913 --> 00:05:49,740 What's wrong? 87 00:05:49,871 --> 00:05:50,871 I'm tired. 88 00:05:55,180 --> 00:05:56,007 Keep the change. 89 00:05:56,138 --> 00:05:56,660 Sorry. 90 00:05:56,791 --> 00:05:57,791 I'm late. 91 00:06:03,363 --> 00:06:04,363 See you guys later. 92 00:06:04,407 --> 00:06:04,799 Bye. 93 00:06:04,929 --> 00:06:05,929 Bye. 94 00:06:08,019 --> 00:06:09,630 Keys, please. 95 00:06:09,760 --> 00:06:13,024 You know, you should quit that restaurant, finish school, 96 00:06:13,155 --> 00:06:14,306 and then you will get a good job. 97 00:06:14,330 --> 00:06:15,026 A good job? 98 00:06:15,157 --> 00:06:16,027 What if I don't? 99 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 You will. 100 00:06:17,464 --> 00:06:18,904 I kinda like serving hungry people. 101 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 Yeah, just like my mom. 102 00:06:20,641 --> 00:06:21,293 Exactly. 103 00:06:21,424 --> 00:06:22,424 See ya. 104 00:06:26,560 --> 00:06:28,953 I'm still thinking about that accident. 105 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 And the car was on its side? 106 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 Yeah, It was awful. 107 00:06:33,567 --> 00:06:35,066 And he actually climbed up on top of it? 108 00:06:35,090 --> 00:06:36,352 Yes. 109 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 He climbed up and he pulled them all out. 110 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 Well, how many were there. 111 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 Three. 112 00:06:41,444 --> 00:06:42,639 Why didn't he wait for the firemen? 113 00:06:42,663 --> 00:06:45,230 Got me. 114 00:06:45,361 --> 00:06:46,231 Are you ready to order? 115 00:06:46,362 --> 00:06:47,668 Uh, yes. 116 00:06:47,798 --> 00:06:50,497 I'll have the mushroom soup, Buddhist salad, 117 00:06:50,627 --> 00:06:52,542 but can I have tomato instead of mango? 118 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 Tofu and the slim vinaigrette, please. 119 00:07:05,337 --> 00:07:08,993 Those are people live going up in the air. 120 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 Uh huh. 121 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Just like the accident today, huh? 122 00:07:18,786 --> 00:07:19,786 What do you mean? 123 00:07:21,876 --> 00:07:22,876 Uh huh. 124 00:07:32,190 --> 00:07:34,236 You could've really hurt them by pulling them out. 125 00:07:34,366 --> 00:07:37,848 Are you actually criticizing me for helping them? 126 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 Well, you should've waited for help. 127 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 I can't be indifferent to other people's suffering. 128 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 People are suffering all around the world. 129 00:07:44,942 --> 00:07:46,582 And you and me can't do anything about it. 130 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 No, but there's some people who are 131 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 trained for these situations. 132 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 They're always late. 133 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 It took them 20 minutes to get there today. 134 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 You know, people are dying every second. 135 00:07:58,826 --> 00:07:59,826 Where's the help? 136 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 You watch too much TV. 137 00:08:02,046 --> 00:08:03,265 You know what? 138 00:08:03,395 --> 00:08:05,035 If you wanna be a hero, it's fine with me. 139 00:08:05,093 --> 00:08:06,653 But don't get into dangerous situations. 140 00:08:09,271 --> 00:08:12,404 What dangerous situations? 141 00:08:12,535 --> 00:08:17,409 You know, I would love to be in a dangerous situation with you. 142 00:08:17,540 --> 00:08:20,195 Mhmm. 143 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 Like the heroine you mean? 144 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 Yeah. 145 00:08:23,285 --> 00:08:25,896 You think you're the heroine? 146 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Nice shot. 147 00:09:26,914 --> 00:09:33,181 It's quite different from the sketch, but I like it. 148 00:09:36,401 --> 00:09:38,447 I like these details here. 149 00:09:38,578 --> 00:09:39,578 Very unique. 150 00:09:42,190 --> 00:09:43,190 Thanks. 151 00:09:46,977 --> 00:09:47,977 Yeah, I got it. 152 00:09:48,022 --> 00:09:49,371 One large meat lover, no onions. 153 00:09:49,501 --> 00:09:50,241 OK. 154 00:09:50,372 --> 00:09:51,372 That'll be 40 minutes. 155 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 Thank you. 156 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 Why are you turning around yourself? 157 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 We have seven orders waiting. 158 00:09:58,119 --> 00:09:59,119 I'm coming. 159 00:09:59,207 --> 00:10:00,207 OK. 160 00:10:00,251 --> 00:10:02,993 Slice the mushrooms for me. 161 00:10:03,124 --> 00:10:04,386 Open the olive can. 162 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 You guys make the best pizza in town. 163 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 Thank you. 164 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 Sprinkle some Parmesan cheese on this pizza 165 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 and take it to John's house on Jefferson. 166 00:10:12,133 --> 00:10:13,395 Do you know where that is? 167 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 Sure, I know. 168 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 Pizza. 169 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 Hey, Jackie, how's it going? 170 00:10:23,405 --> 00:10:25,339 I can do three of them, but it's gonna take about 45 minutes. 171 00:10:25,363 --> 00:10:26,190 Who's John? 172 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Where's Jefferson? 173 00:10:27,539 --> 00:10:31,674 , get away from there. 174 00:10:36,461 --> 00:10:37,158 OK. 175 00:10:37,288 --> 00:10:37,854 Go. 176 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 Go. 177 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Shoo, shoo, shoo. 178 00:10:41,031 --> 00:10:41,902 Where's Jefferson? 179 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 God dammit! 180 00:10:43,251 --> 00:10:44,774 Right there. 181 00:10:44,905 --> 00:10:45,601 Hey. 182 00:10:45,732 --> 00:10:46,558 Hi, guys. 183 00:10:46,689 --> 00:10:47,689 Leila. 184 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 We were so busy. 185 00:10:55,089 --> 00:10:55,872 Thank you. 186 00:10:56,003 --> 00:10:56,830 Packed. 187 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 We were busy, too. 188 00:10:58,701 --> 00:10:59,701 Lots of compliments. 189 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I, I'm wasting myself here. 190 00:11:12,889 --> 00:11:16,937 Maybe I should open another store downtown. 191 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 How? 192 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 We don't have time to live and he wants to open another store. 193 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 With what money? 194 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 If I get busy, who knows? 195 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 Maybe I turn it into a franchise. 196 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 I will be the manager. 197 00:11:29,689 --> 00:11:32,430 Don't you have somewhere to be? 198 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 Delivery. 199 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Sorry. 200 00:11:37,218 --> 00:11:39,499 You can't compete with those fancy restaurants downtown. 201 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 I make it fancy, too. 202 00:11:41,091 --> 00:11:44,878 With a brick oven, Italian writing on the wall. 203 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 Fancy pizza with some lobster and caviar. 204 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 That might work. 205 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Why don't you pick a Italian name too? 206 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 Like, uh, Pizza. 207 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 Hmm, Si, Bella. 208 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 Hmm. 209 00:12:05,202 --> 00:12:07,596 I had a hard time with the collar. 210 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 No, it's beautiful. 211 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 You're very talented. 212 00:12:11,426 --> 00:12:12,601 Thank you. 213 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 I love these pockets. 214 00:12:13,733 --> 00:12:15,125 They're perfect. 215 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 They can even go deeper. 216 00:12:16,953 --> 00:12:17,953 Mhmm. 217 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 I like how this off center a bit. 218 00:12:29,226 --> 00:12:30,226 Hey, look who's here. 219 00:12:30,271 --> 00:12:31,271 Hi. 220 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 He's gone to India for a few months. 221 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I'm free. 222 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 I really missed you. 223 00:12:40,585 --> 00:12:41,891 Me, too. 224 00:12:42,022 --> 00:12:43,651 You're my only friend and I can't see you. 225 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 He's crazy. 226 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 He doesn't have a problem with you. 227 00:12:47,027 --> 00:12:50,639 He just doesn't want me to have a friend. 228 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 Don't you just wanna run away? 229 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 I love my children. 230 00:12:54,295 --> 00:12:57,037 Then don't let him get on your nerves. 231 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 What do you mean? 232 00:12:59,039 --> 00:13:01,159 Just pretend to be listening when he's bullshitting. 233 00:13:09,876 --> 00:13:12,400 Don't ever send me to that witch's house again. 234 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 You're afraid of her. 235 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 She's crazy. 236 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 I drive my car halfway up the driveway and I... 237 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 You left the car lights on. 238 00:13:19,624 --> 00:13:20,277 How you know? 239 00:13:20,408 --> 00:13:21,626 She phoned. 240 00:13:21,757 --> 00:13:22,627 How many times do I have to tell you. 241 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Don't go in the driveway. 242 00:13:23,977 --> 00:13:25,021 She doesn't like it. 243 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Why don't you get it in your head. 244 00:13:26,631 --> 00:13:28,982 Lights make the ghosts upset. 245 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 I can't, it's so dark. 246 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 I can't see anything. 247 00:13:31,462 --> 00:13:32,582 Where was your flashlight? 248 00:13:32,681 --> 00:13:34,081 How am I gonna carry a flashlight? 249 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 I have the, the pizza bag in one hand 250 00:13:36,816 --> 00:13:38,176 and the cup of coffee in the other. 251 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 She pays a good tip. 252 00:13:39,862 --> 00:13:41,168 I'm scared of her. 253 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 What if she cast, that, uh, like a spell on me? 254 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 Somebody already put a spell on you. 255 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 That's why your brain is missing. 256 00:13:50,655 --> 00:13:52,527 Oh shut up. 257 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 This is beautiful. 258 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Look at all the detail. 259 00:14:29,607 --> 00:14:30,607 It'll look nice on you. 260 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Don't you think? 261 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 On me? 262 00:14:34,525 --> 00:14:35,845 Will you wear it to graduation? 263 00:14:39,269 --> 00:14:41,576 OK. 264 00:14:41,706 --> 00:14:42,901 Graduation's gotta be special. 265 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 Nice, ooh. 266 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 I think she deserves a limo for her graduation, huh? 267 00:14:48,104 --> 00:14:48,844 Oh, I love that. 268 00:14:48,975 --> 00:14:49,845 Yeah? 269 00:14:49,976 --> 00:14:50,454 Maybe I'll even wear a tie. 270 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 Who knows. 271 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 Can I come to that graduation party? 272 00:14:54,545 --> 00:14:55,545 Why? 273 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 To celebrate your success. 274 00:14:58,114 --> 00:14:59,811 Celebrate my success? 275 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 And to meet beautiful girls. 276 00:15:02,597 --> 00:15:05,730 If I meet a beautiful girl with a very rich father, of course 277 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 she gonna fall in love with me. 278 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 Then I will be set for life. 279 00:15:10,822 --> 00:15:15,218 And she must be blind and deaf. 280 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 I will accept that. 281 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Where's she gonna find a man like me? 282 00:15:18,482 --> 00:15:22,486 Kind, caring, non-drinking, non-smoking, and good 283 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 looking too. 284 00:15:24,227 --> 00:15:25,944 You may have all this, but you lack one thing. 285 00:15:25,968 --> 00:15:26,621 What that? 286 00:15:26,751 --> 00:15:27,752 A brain. 287 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 You're Darwin's missing link. 288 00:15:30,451 --> 00:15:31,713 Huh. 289 00:15:31,843 --> 00:15:33,454 I'm missing my darling. 290 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 That's what I say. 291 00:15:39,199 --> 00:15:41,505 A serious decline in a mild recession, 292 00:15:41,636 --> 00:15:43,681 the sky-rocketing oil prices and domestic purchasing 293 00:15:43,812 --> 00:15:46,293 power continuing to fall. 294 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 Economic uncertainty remains a major concern 295 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 for business owners across the country. 296 00:15:51,646 --> 00:15:53,735 According to a recent survey more than half 297 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 of small businesses reported poor sales 298 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 in the past 12 months. 299 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 17% are at risk of going out of business 300 00:15:59,349 --> 00:16:00,698 Leila, come on. 301 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 It's ten to 5:00. 302 00:16:02,352 --> 00:16:04,964 I'm coming. 303 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 In other financial news 304 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 there is speculation that the Bank of Canada 305 00:16:09,272 --> 00:16:12,188 will cut its lending rate to 2% from 3%. 306 00:16:12,319 --> 00:16:15,278 The US Federal reserve is expected to make similar cuts, 307 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 reducing the federal rate to 1%. 308 00:16:26,724 --> 00:16:28,117 Oh, that's Monica. 309 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 She's a partner. 310 00:16:32,252 --> 00:16:33,775 No. 311 00:16:41,739 --> 00:16:42,827 You look breathtaking. 312 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 Thank you. 313 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Oh, I'm so sorry. 314 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 I love your dress, but it just wasn't me. 315 00:16:48,007 --> 00:16:49,399 Oh, it's OK. 316 00:16:49,530 --> 00:16:50,898 What are you gonna do now that you've graduated? 317 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Do you have a job yet? 318 00:16:52,489 --> 00:16:53,273 No. 319 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Not yet. 320 00:16:54,578 --> 00:16:57,973 Well, I have an opening in my firm. 321 00:16:58,104 --> 00:16:59,714 Are you interested? 322 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 Are you kidding me? 323 00:17:01,020 --> 00:17:02,630 No, I'm not. 324 00:17:02,760 --> 00:17:06,373 You'd work side by side with myself and Monica. 325 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 I would love that. 326 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 Great. 327 00:17:10,203 --> 00:17:11,876 Monica will contact you on Monday and arrange everything. 328 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 OK. 329 00:17:13,684 --> 00:17:14,684 Thank you. 330 00:17:14,772 --> 00:17:15,599 Thank you so much. 331 00:17:15,730 --> 00:17:16,730 You're welcome. 332 00:17:19,995 --> 00:17:24,304 Ugh, there was no spot in the parking lot. 333 00:17:24,434 --> 00:17:28,612 $18 a day and $2.50 for half an hour? 334 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 What's up? 335 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 I just got a job in Sarah Lane's firm. 336 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 Can you believe that? 337 00:17:34,314 --> 00:17:35,402 I told you you would. 338 00:17:42,104 --> 00:17:43,366 Hey, Mon? 339 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 Yeah? 340 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 Did you see the girl with the green dress? 341 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 Yeah. 342 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 She's very talented. 343 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 In what way? 344 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 Well, her tailoring is impeccable 345 00:17:56,684 --> 00:18:01,515 and she all these brilliant ideas all the time. 346 00:18:01,645 --> 00:18:07,129 I'm thinking that she might be a useful addition to the firm. 347 00:18:07,260 --> 00:18:10,437 I'll keep her in mind next time we're hiring. 348 00:18:10,567 --> 00:18:12,787 Well, since we'll be busy with our line at the Lioness 349 00:18:12,917 --> 00:18:14,919 next year, I'd figure she'd be an asset. 350 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 We don't have space for an extra person. 351 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 I know. 352 00:18:23,145 --> 00:18:27,280 It's just Jennifer 353 00:18:28,846 --> 00:18:30,979 Are you thinking of getting rid of Jennifer? 354 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 Well, 355 00:18:32,502 --> 00:18:35,375 She's been with us since we started. 356 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 Sarah, she's my friend. 357 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 I know. 358 00:18:38,769 --> 00:18:41,424 Jennifer is a fantastic person. 359 00:18:41,555 --> 00:18:45,820 I'm just so sick of all of her pastel cardigans all the time. 360 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 I mean, fashion needs excitement. 361 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 It needs risk. 362 00:18:49,737 --> 00:18:52,870 Let's just drop it. 363 00:18:53,001 --> 00:18:54,001 Oh, come on, Monica. 364 00:18:57,353 --> 00:18:58,353 Look at me. 365 00:19:01,096 --> 00:19:02,096 Look at me. 366 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 We work well together. 367 00:19:12,499 --> 00:19:13,499 We play well together. 368 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 We argue sometimes. 369 00:19:18,026 --> 00:19:19,026 So what? 370 00:19:21,682 --> 00:19:22,682 We're happy. 371 00:19:27,514 --> 00:19:28,514 Aren't we? 372 00:19:31,387 --> 00:19:32,387 Let's just go to sleep. 373 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 Fine. 374 00:19:39,221 --> 00:19:41,101 You brought it up and now you wanna go to sleep. 375 00:21:03,697 --> 00:21:04,567 Don't you wanna go home? 376 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 It's after 6:00. 377 00:21:06,352 --> 00:21:07,352 I didn't notice. 378 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 Listen, I'm gonna go for a drink. 379 00:21:14,795 --> 00:21:15,795 Do you wanna join me? 380 00:21:18,146 --> 00:21:19,146 Sure. 381 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 I'd like a glass of Chardonnay, please. 382 00:22:00,188 --> 00:22:00,971 I'll get vodka cranberry. 383 00:22:01,102 --> 00:22:01,972 OK. 384 00:22:02,103 --> 00:22:02,886 Thank you. 385 00:22:03,017 --> 00:22:05,976 You're welcome. 386 00:22:06,107 --> 00:22:08,370 Have you ever been to this kind of bar before? 387 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 First time. 388 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 Yeah. 389 00:22:12,287 --> 00:22:13,462 I can tell. 390 00:22:16,030 --> 00:22:19,555 I guess this would be impossible in Iran. 391 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 Yeah. 392 00:22:21,383 --> 00:22:23,951 And there's a dangerous side for me being here right now. 393 00:22:24,081 --> 00:22:26,475 Why's it dangerous? 394 00:22:26,606 --> 00:22:33,177 Not dangerous, but, um, difficult being an Iranian. 395 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 You know how people gossip. 396 00:22:36,572 --> 00:22:38,226 Does it concern you? 397 00:22:38,357 --> 00:22:39,662 No. 398 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 Would it concern your husband? 399 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 I don't know. 400 00:22:46,669 --> 00:22:48,976 Here you are. 401 00:22:49,106 --> 00:22:49,977 For you? 402 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 Well, you live here now. 403 00:22:51,848 --> 00:22:54,373 You don't have to be afraid. 404 00:22:54,503 --> 00:22:58,768 Well, it's easy for you saying that because you were born 405 00:22:58,899 --> 00:23:01,902 and raised in a modern country, but back home 406 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 where I come things are rooted 1,000 years in the past. 407 00:23:06,559 --> 00:23:10,040 And it's hard to change that, so 408 00:23:10,171 --> 00:23:14,262 Well, if I were you I wouldn't concern myself with that. 409 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 I would just focus on what's necessary for me. 410 00:23:24,098 --> 00:23:25,839 I have different responsibilities. 411 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 And what responsibilities might those be? 412 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 I have responsibility for my family. 413 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Don't you? 414 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 Well, I have my true responsibility. 415 00:23:36,023 --> 00:23:37,372 And what's that? 416 00:23:37,503 --> 00:23:39,026 Responsibility for myself. 417 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 I guess we're very different. 418 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 Well, cheers to that. 419 00:23:46,555 --> 00:23:47,555 Cheers. 420 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 With a turn in upheaval in global trade 421 00:23:59,263 --> 00:24:02,571 this type of economic downturn has seemed inevitable. 422 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 In a W-shaped recession all indicators 423 00:24:05,356 --> 00:24:07,968 show rapid economic decline followed 424 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 by a short period of recovery. 425 00:24:10,318 --> 00:24:12,799 And yet another period of decline. 426 00:24:12,929 --> 00:24:14,583 When the economy finally recovers 427 00:24:14,714 --> 00:24:19,762 from the second decline, it will be in worse shape than before. 428 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 Hi, guys. 429 00:24:55,668 --> 00:24:57,887 It would be perfect for a coat. 430 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 Do you think Sarah would like a coat? 431 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 What do you mean? 432 00:25:01,369 --> 00:25:03,937 Well, she only likes certain things. 433 00:25:04,067 --> 00:25:05,707 You know how she is, very hard to satisfy. 434 00:25:07,984 --> 00:25:09,986 Well, let's see. 435 00:25:10,117 --> 00:25:13,686 She seems to like the warm tones, like yellow and brown. 436 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 Will you help me make it? 437 00:25:19,430 --> 00:25:22,085 She is very impressed by your work. 438 00:25:22,216 --> 00:25:22,869 Yeah? 439 00:25:22,999 --> 00:25:23,870 Yeah. 440 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 She never likes my style. 441 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 OK. 442 00:25:28,135 --> 00:25:29,175 But there's one condition. 443 00:25:32,966 --> 00:25:34,794 I can only be a secret helper. 444 00:25:34,924 --> 00:25:37,927 It's your gift to Sarah. 445 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 That's not necessary. 446 00:25:39,363 --> 00:25:40,363 Then I won't do it. 447 00:25:42,845 --> 00:25:43,845 Well, OK. 448 00:25:43,933 --> 00:25:44,673 Deal. 449 00:25:44,804 --> 00:25:45,804 All right. 450 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 OK. 451 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 I'll bring it by later on this afternoon. 452 00:25:51,027 --> 00:25:54,944 Can you stop being a lawyer for just one second, please? 453 00:25:55,075 --> 00:25:55,771 OK. 454 00:25:55,902 --> 00:25:56,642 Yes. 455 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 I'll see what I can do. 456 00:25:58,121 --> 00:25:58,818 All right. 457 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 Goodbye. 458 00:26:01,821 --> 00:26:03,126 Was that Harry? 459 00:26:03,257 --> 00:26:05,017 He wants to finalize the Lioness contract today. 460 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 He's going out of town so he needs it right now. 461 00:26:07,522 --> 00:26:09,413 Just waiting for Leila to finish the sample dress so 462 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 I can bring it to cutter. 463 00:26:11,526 --> 00:26:12,590 Can you bring it to him for me? 464 00:26:12,614 --> 00:26:13,267 Sure. 465 00:26:13,397 --> 00:26:14,397 Thank you. 466 00:26:18,141 --> 00:26:19,012 How's it coming? 467 00:26:19,142 --> 00:26:22,493 I'll be done in an hour. 468 00:26:22,624 --> 00:26:23,624 Looks great. 469 00:26:39,119 --> 00:26:40,119 I love your style. 470 00:27:20,682 --> 00:27:21,378 Salam. 471 00:27:21,509 --> 00:27:22,509 Salam. 472 00:27:28,995 --> 00:27:31,084 What's wrong? 473 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 I'm just tired. 474 00:27:32,999 --> 00:27:35,305 Hmm. 475 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 How are you? 476 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 Not good. 477 00:27:39,527 --> 00:27:44,271 I'm thinking of letting Ferry and Samira go. 478 00:27:44,401 --> 00:27:47,317 I can help you after work. 479 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 No. 480 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 It'll be too much for you. 481 00:27:51,365 --> 00:27:54,629 Just till you figure it out. 482 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 I feel sorry for Monica. 483 00:27:59,416 --> 00:28:00,679 I like her. 484 00:28:00,809 --> 00:28:01,462 You know? 485 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 She's very kind. 486 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 Have you told Ali? 487 00:28:05,945 --> 00:28:06,772 Are you crazy? 488 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 What am I supposed to say? 489 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 That my boss is trying to hit on me? 490 00:28:09,905 --> 00:28:12,560 He'll make you quit. 491 00:28:12,691 --> 00:28:13,891 And then I'll lose my house. 492 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 What if she gets obsessed with you? 493 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 Mhm. 494 00:28:19,959 --> 00:28:21,458 There's so many lunatics in this world. 495 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 I know. 496 00:28:22,831 --> 00:28:25,007 I live with one. 497 00:28:25,138 --> 00:28:27,444 Sometimes I think if I leave, he'll kill me. 498 00:28:27,575 --> 00:28:28,924 He's smarter than that. 499 00:28:29,055 --> 00:28:30,839 He'll make you kill yourself, then get credit 500 00:28:30,970 --> 00:28:32,251 for having lived with such a psychopath. 501 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 Probably. 502 00:28:35,539 --> 00:28:37,759 Men. 503 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 Don't worry, Ali. 504 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 When I win that lottery, I will, uh, 505 00:28:42,590 --> 00:28:44,461 buy this store from the landlord and... 506 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 Oh, thank you very much. 507 00:28:45,767 --> 00:28:48,596 And burn it down to set you free. 508 00:28:48,727 --> 00:28:50,527 The only good thing about my situation right 509 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 now is that I no longer have to put 510 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 up with you and your bullshit. 511 00:28:54,689 --> 00:28:58,606 But I cannot live without you. 512 00:28:58,737 --> 00:28:59,389 I'll miss you. 513 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 I miss you already. 514 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 Give to me. 515 00:29:02,697 --> 00:29:03,437 I'll miss you here. 516 00:29:03,567 --> 00:29:04,220 Take care. 517 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 Oh, Samira. 518 00:29:07,528 --> 00:29:08,311 I'll bring you some cookies. 519 00:29:08,442 --> 00:29:09,051 OK? 520 00:29:09,182 --> 00:29:10,182 I'll stop by. 521 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 I know. 522 00:29:11,793 --> 00:29:12,793 You take care of him. 523 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 Give me a ride? 524 00:29:17,233 --> 00:29:18,233 Sure. 525 00:29:22,238 --> 00:29:24,588 Way too hard. 526 00:29:24,719 --> 00:29:26,068 You're probably right. 527 00:29:26,199 --> 00:29:27,591 Probably? 528 00:29:27,722 --> 00:29:29,942 For god sake, can you ever just say that I'm right? 529 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 Please don't act like a child. 530 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 You're right. 531 00:29:33,510 --> 00:29:35,390 Why can't we have a discussion without getting 532 00:29:35,469 --> 00:29:36,949 into an argument? 533 00:29:37,079 --> 00:29:39,119 I'm just telling you what's actually bothering me. 534 00:29:59,275 --> 00:30:02,626 This is useless. 535 00:30:02,757 --> 00:30:05,891 "The values of morality are created by a group of people 536 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 at some point in time for their own benefit. 537 00:30:08,981 --> 00:30:12,245 And then we follow it thinking it's a benefit to us." 538 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 Like me holding to my marriage. 539 00:30:15,422 --> 00:30:16,205 No, my friend. 540 00:30:16,336 --> 00:30:17,337 That is not morality. 541 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 That is foolishness. 542 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Listen. 543 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 "We should have a personal morality 544 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 based on the power of distinguishing 545 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 between the things that benefit us 546 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 and the things that injure us. 547 00:30:29,262 --> 00:30:33,309 We should judge an action by its effect on our own well-being." 548 00:30:33,440 --> 00:30:35,964 In that case, I should get a divorce. 549 00:30:36,095 --> 00:30:36,791 I don't know. 550 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'm not you. 551 00:30:39,359 --> 00:30:42,841 It's just that now I need to concentrate on myself. 552 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 Sometimes you really scare me. 553 00:30:45,844 --> 00:30:46,888 Right there. 554 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 That is your moral virtue talking. 555 00:30:48,759 --> 00:30:51,066 This is absurd. 556 00:30:51,197 --> 00:30:52,720 You should quit. 557 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 She is evil. 558 00:30:54,809 --> 00:30:55,679 She can ruin your life. 559 00:30:55,810 --> 00:30:56,810 Evil? 560 00:31:10,216 --> 00:31:13,306 You're scared of me, aren't you? 561 00:31:13,436 --> 00:31:14,436 No. 562 00:31:21,227 --> 00:31:24,708 Have you ever been in love? 563 00:31:24,839 --> 00:31:26,039 I don't wanna talk about it. 564 00:31:30,889 --> 00:31:34,196 I saw your Ali. 565 00:31:34,327 --> 00:31:35,447 You're not in love with him. 566 00:31:38,157 --> 00:31:43,118 Being loved is different from loving someone. 567 00:31:43,249 --> 00:31:44,249 You need to love. 568 00:31:47,557 --> 00:31:52,432 Take care of yourself, your own needs. 569 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 Then you will blossom. 570 00:32:18,545 --> 00:32:19,676 Are you ready? 571 00:32:19,807 --> 00:32:22,201 How big is your thing? 572 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 How big do you like it? 573 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 Um, not too big. 574 00:32:26,596 --> 00:32:28,076 10 inches? 575 00:32:28,207 --> 00:32:29,077 12 inches? 576 00:32:29,208 --> 00:32:30,426 14 inches? 577 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What size do you like? 578 00:32:31,775 --> 00:32:33,135 You know, my friend sent me here. 579 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 She says you make the best pizza in town. 580 00:32:35,257 --> 00:32:37,042 Oh, thank you. 581 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 You still haven't told me how big you like the thing. 582 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 The pizza, I mean. 583 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 10 inches is good. 584 00:32:43,265 --> 00:32:43,918 Oh, OK. 585 00:32:44,049 --> 00:32:44,788 10 inches. 586 00:32:44,919 --> 00:32:45,572 So you like it small. 587 00:32:45,702 --> 00:32:46,225 It's good. 588 00:32:46,355 --> 00:32:47,355 OK. 589 00:32:47,443 --> 00:32:48,662 And what kind would you like? 590 00:32:48,792 --> 00:32:49,576 Spicy. 591 00:32:49,706 --> 00:32:53,101 And that'll be $15.99. 592 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 This is my wife. 593 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 She's the boss. 594 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 And she likes it big. 595 00:32:57,932 --> 00:32:58,585 Do you have children? 596 00:32:58,715 --> 00:32:59,803 Oh, no, no. 597 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 We just practice a lot. 598 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Right, honey? 599 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 You can pay me later. 600 00:33:05,026 --> 00:33:06,134 I'll be back in 15 minutes. 601 00:33:06,158 --> 00:33:06,810 OK. 602 00:33:06,941 --> 00:33:07,941 See ya. 603 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 I just wasn't listening. 604 00:33:17,560 --> 00:33:19,520 Hey, you never listen to anything I say anymore. 605 00:33:19,606 --> 00:33:21,286 I'm sick and tired of your tedious jokes. 606 00:34:24,671 --> 00:34:27,021 I work night and day. 607 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 I do so much for you.. 608 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 Have you ever been happy in this relationship? 609 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 Don't be ridiculous. 610 00:34:39,642 --> 00:34:41,992 I'm not saying that. 611 00:34:42,123 --> 00:34:42,993 Where have you been? 612 00:34:43,124 --> 00:34:44,212 There was an accident. 613 00:34:44,343 --> 00:34:45,663 Well, I have deliveries to make. 614 00:34:59,401 --> 00:35:02,230 Sun-dried tomato. 615 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 Oh god. 616 00:36:15,173 --> 00:36:16,304 How can I help you? 617 00:36:16,435 --> 00:36:17,635 I'm here for the two larges. 618 00:36:20,656 --> 00:36:21,918 OK. 619 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 That'll be $39.99. 620 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 You change your prices? 621 00:36:26,488 --> 00:36:27,488 No. 622 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 We ordered pizza last month. 623 00:36:29,056 --> 00:36:31,841 Well, I haven't raised my prices since last year. 624 00:36:31,972 --> 00:36:33,713 What's your number? 625 00:36:33,843 --> 00:36:36,194 Two, two, four, seven, four, nine, three. 626 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 You have ordered since last year. 627 00:36:41,242 --> 00:36:42,548 Are you calling me a liar? 628 00:36:42,678 --> 00:36:43,418 I don't know. 629 00:36:43,549 --> 00:36:44,549 Are you? 630 00:36:47,640 --> 00:36:49,720 You know, you can't treat your customers like that. 631 00:36:52,471 --> 00:36:53,950 This is my business. 632 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 And I'll do anything I want. 633 00:36:55,474 --> 00:36:57,103 And if you don't like it, you don't order. 634 00:36:57,127 --> 00:36:59,956 You know, we're in Canada, not wherever you come from. 635 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 Get the hell outta here before I kick your ass. 636 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 Stop it. 637 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 Please leave. 638 00:37:08,313 --> 00:37:11,881 Get back to your fucking country. 639 00:37:12,012 --> 00:37:13,840 Control yourself! 640 00:37:15,972 --> 00:37:17,670 What the hell country is his father from? 641 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 It's OK. 642 00:37:56,665 --> 00:37:57,884 What's this? 643 00:37:58,014 --> 00:37:59,014 Just a little surprise. 644 00:38:09,199 --> 00:38:11,419 Wow. 645 00:38:11,550 --> 00:38:12,550 It's gorgeous. 646 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Look at those buttons. 647 00:38:17,425 --> 00:38:20,515 They're pretty, aren't they? 648 00:38:20,646 --> 00:38:22,865 Where'd you find them? 649 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 I can't remember. 650 00:38:24,563 --> 00:38:27,043 You should try it on. 651 00:38:27,174 --> 00:38:28,174 It's perfect. 652 00:38:31,483 --> 00:38:32,919 Thank you. 653 00:38:33,049 --> 00:38:34,049 You're welcome. 654 00:38:44,800 --> 00:38:45,801 Don't touch me. 655 00:39:21,576 --> 00:39:23,685 You know if I was a man you'd probably be in love with me 656 00:39:23,709 --> 00:39:24,884 already. 657 00:39:25,014 --> 00:39:26,276 Please, stop it. 658 00:39:26,407 --> 00:39:28,148 The only thing stopping you from loving me 659 00:39:28,278 --> 00:39:31,020 is the values of conventional morality. 660 00:39:31,151 --> 00:39:33,153 It's your moral virtue, which is created 661 00:39:33,283 --> 00:39:34,850 by men for their own convenience. 662 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 It's a slave morality. 663 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 Open your heart. 664 00:39:39,377 --> 00:39:41,944 Enlighten yourself. 665 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 Oh, I almost forgot. 666 00:39:43,859 --> 00:39:45,600 Scott from Ramont magazine phoned earlier. 667 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 Thank you. 668 00:39:48,124 --> 00:39:51,650 Are these the folders you had asked for? 669 00:39:51,780 --> 00:39:53,608 Yeah. 670 00:39:53,739 --> 00:39:54,914 Are you hung over? 671 00:39:55,044 --> 00:39:56,176 No, I'm just tired. 672 00:39:59,658 --> 00:40:01,877 Looks like they're all here. 673 00:40:02,008 --> 00:40:03,008 Did you want some sushi? 674 00:40:13,541 --> 00:40:16,805 Hey, are you OK? 675 00:40:16,936 --> 00:40:20,330 I'm OK. 676 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 I think you better go home. 677 00:40:25,118 --> 00:40:26,118 Thanks. 678 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 Canadian Pizza. 679 00:41:06,028 --> 00:41:07,682 I ordered two medium pizzas a while ago 680 00:41:07,813 --> 00:41:08,683 and one I asked for feta. 681 00:41:08,814 --> 00:41:09,989 There isn't any. 682 00:41:10,119 --> 00:41:12,034 In the second one there's no capers. 683 00:41:12,165 --> 00:41:12,905 OK. 684 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 I'm really sorry. 685 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 Um, I'll, I'll give you credit for next time. 686 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 But I don't like what I got. 687 00:41:20,086 --> 00:41:21,566 Do you want me to send you two more? 688 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 That's fine. 689 00:41:23,829 --> 00:41:24,829 OK. 690 00:41:24,917 --> 00:41:26,571 I'll, I'll send them for you. 691 00:41:26,701 --> 00:41:29,061 Uh, can you just, uh, send me back the ones you didn't like? 692 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 We ate them. 693 00:41:30,792 --> 00:41:32,838 Well, then I'll give you a discount for next time. 694 00:41:32,968 --> 00:41:33,968 That's not right. 695 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 I wasn't happy with my pizzas. 696 00:41:35,710 --> 00:41:37,669 Well, then you shoulda called earlier. 697 00:41:37,799 --> 00:41:40,236 Don't you have a customer satisfaction policy? 698 00:41:40,367 --> 00:41:41,367 No. 699 00:41:41,411 --> 00:41:43,022 I, I can't afford this policy. 700 00:41:43,152 --> 00:41:45,198 I, I can't afford to give away free pizza when 701 00:41:45,328 --> 00:41:46,634 there's no major problem with it. 702 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 OK then. 703 00:41:48,114 --> 00:41:49,221 Well, I just won't order from you anymore. 704 00:41:49,245 --> 00:41:50,029 All right. 705 00:41:50,159 --> 00:41:51,421 Well, have a good night. 706 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 Nothing. 707 00:44:24,270 --> 00:44:25,270 I'm just tired. 708 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 Very nice house. 709 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 Well kept. 710 00:45:27,463 --> 00:45:28,943 So where are you from? 711 00:45:29,074 --> 00:45:30,858 Iran. 712 00:45:30,989 --> 00:45:31,641 Iraq? 713 00:45:31,772 --> 00:45:32,642 Iran. 714 00:45:32,773 --> 00:45:33,992 The other axis of evil. 715 00:45:36,429 --> 00:45:37,711 Well, the house has a nice layout. 716 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 It's got, uh, excellent design. 717 00:45:39,606 --> 00:45:40,955 That's all my wife. 718 00:45:41,086 --> 00:45:42,914 She's a fashion designer. 719 00:45:43,044 --> 00:45:44,044 Oh, really? 720 00:45:44,089 --> 00:45:45,089 Yeah, no. 721 00:45:45,133 --> 00:45:46,373 I think it's reasonably priced. 722 00:45:46,439 --> 00:45:47,962 It'll sell quickly. 723 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 OK. 724 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 Hey, boss. 725 00:45:50,399 --> 00:45:51,399 Hey. 726 00:45:51,487 --> 00:45:52,551 Hey, brought you some cookies. 727 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 Thank you. 728 00:45:54,099 --> 00:45:55,143 Where's Leila? 729 00:45:55,274 --> 00:45:57,276 Oh, she'll be here soon. 730 00:45:57,406 --> 00:46:00,192 She OK? 731 00:46:00,322 --> 00:46:02,411 She's good. 732 00:46:02,542 --> 00:46:05,197 Something's wrong. 733 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 She's doing two jobs. 734 00:46:07,199 --> 00:46:08,026 She's probably tired. 735 00:46:08,156 --> 00:46:09,027 Yeah. 736 00:46:09,157 --> 00:46:11,899 You think I don't know that? 737 00:46:12,030 --> 00:46:13,310 Then you should make up your mind 738 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 about this place, Ali. 739 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 I spent 10 years of my life building up this damn place. 740 00:46:20,647 --> 00:46:24,303 You think I can make up my mind so quickly? 741 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 You can do whatever you want. 742 00:46:26,392 --> 00:46:28,307 Go to school. 743 00:46:28,437 --> 00:46:29,437 You need change. 744 00:46:30,178 --> 00:46:31,179 Change, huh? 745 00:46:31,310 --> 00:46:33,312 Change. 746 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 Hello? 747 00:46:34,704 --> 00:46:36,924 I gotta go to work. 748 00:46:37,055 --> 00:46:38,055 Where are you? 749 00:46:41,363 --> 00:46:43,363 Well, what about all the deliveries I have to make? 750 00:46:55,813 --> 00:46:58,076 Hello, how can I help you? 751 00:46:58,206 --> 00:46:59,077 Hi. 752 00:46:59,207 --> 00:47:00,992 Uh, I have an appointment. 753 00:47:01,122 --> 00:47:02,776 And what is your name? 754 00:47:02,907 --> 00:47:05,692 Uh, my name is Leila. 755 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 Leila, is anybody with you today? 756 00:47:08,173 --> 00:47:08,956 Um, no. 757 00:47:09,087 --> 00:47:10,175 OK. 758 00:47:10,305 --> 00:47:11,745 Do you have your picture ID with you? 759 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 I do, yes. 760 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 If you could just show it 761 00:47:14,919 --> 00:47:16,244 to that silver camera on the wall to your right, please. 762 00:47:16,268 --> 00:47:17,268 OK. 763 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 That's. 764 00:47:25,538 --> 00:47:26,104 Perfect. 765 00:47:26,234 --> 00:47:26,756 Come on in. 766 00:47:26,887 --> 00:47:27,887 Thank you. 767 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 Leila? 768 00:47:44,470 --> 00:47:45,688 Hi, come with me, please. 769 00:47:49,257 --> 00:47:50,824 OK. 770 00:47:50,955 --> 00:47:54,393 How do you feel about your decision? 771 00:47:54,523 --> 00:47:56,003 What do you mean? 772 00:47:56,134 --> 00:47:57,962 Do you feel confident about it? 773 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Do you have any questions or any concerns? 774 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 I feel like it's my only choice. 775 00:48:07,667 --> 00:48:11,279 Um, have you discussed this with your husband? 776 00:48:11,410 --> 00:48:13,716 No. 777 00:48:13,847 --> 00:48:15,980 Well, ultimately it's your decision. 778 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 I'm getting a divorce. 779 00:48:24,597 --> 00:48:28,731 And I can't raise a child by myself. 780 00:48:28,862 --> 00:48:31,952 So I've made up my mind. 781 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 Do you want to book an appointment today? 782 00:48:34,433 --> 00:48:35,086 Yes, please. 783 00:48:35,216 --> 00:48:36,522 OK. 784 00:48:36,652 --> 00:48:39,177 You need to be here on Thursday at 11:00 AM. 785 00:48:42,832 --> 00:48:43,940 Here are the instructions you need 786 00:48:43,964 --> 00:48:45,574 to follow for the procedure. 787 00:48:45,705 --> 00:48:47,011 OK. 788 00:48:47,141 --> 00:48:49,013 Don't drink or eat anything after midnight. 789 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 And someone has to pick you up. 790 00:48:50,710 --> 00:48:52,103 You can't drive. 791 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 See? 792 00:49:00,546 --> 00:49:04,028 You look like my sister, my youngest sister. 793 00:49:35,537 --> 00:49:36,190 That'll be 40 minutes. 794 00:49:36,321 --> 00:49:37,017 OK? 795 00:49:37,148 --> 00:49:38,148 Thank you. 796 00:49:57,864 --> 00:50:00,214 Canadian Pizza. 797 00:50:00,345 --> 00:50:01,085 No. 798 00:50:01,215 --> 00:50:02,042 I'm, I'm sorry. 799 00:50:02,173 --> 00:50:03,304 I can't do pasta tonight. 800 00:50:03,435 --> 00:50:05,045 No, we're just too busy with the pizza. 801 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 No pasta tonight. 802 00:50:06,351 --> 00:50:06,873 OK. 803 00:50:07,004 --> 00:50:08,004 Thank you. 804 00:50:14,750 --> 00:50:16,665 I'm tired of corn. 805 00:50:16,796 --> 00:50:19,277 I want something else. 806 00:50:19,407 --> 00:50:20,407 I hate corn. 807 00:50:42,256 --> 00:50:43,431 Why? 808 00:50:43,562 --> 00:50:44,606 I had to finish a dress. 809 00:50:48,610 --> 00:50:49,742 Bullshit. 810 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 Whatever. 811 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 I was so busy I lost five orders. 812 00:50:58,403 --> 00:51:00,187 I'm losing my life here and all you 813 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 care about is your damn orders? 814 00:51:05,192 --> 00:51:08,717 I don't give a shit about your stupid business. 815 00:51:08,848 --> 00:51:11,764 My business is paying for your whimsies, 816 00:51:11,894 --> 00:51:13,809 your clothes, this house. 817 00:51:13,940 --> 00:51:16,334 I pay for my house. 818 00:51:16,464 --> 00:51:19,250 I put the house on the market. 819 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 What? 820 00:51:21,991 --> 00:51:22,991 Yeah. 821 00:51:27,214 --> 00:51:29,477 You bastard. 822 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm done. 823 00:51:45,232 --> 00:51:48,322 Fuck you and all this. 824 00:51:48,453 --> 00:51:49,453 Fuck it. 825 00:52:01,118 --> 00:52:02,118 What are you doing? 826 00:52:06,906 --> 00:52:08,516 We don't have anything in common. 827 00:52:08,647 --> 00:52:09,387 Oh. 828 00:52:09,517 --> 00:52:10,736 Right. 829 00:52:10,866 --> 00:52:13,042 You're the designer and I'm nobody. 830 00:52:13,173 --> 00:52:14,827 You don't understand me. 831 00:52:14,957 --> 00:52:18,004 And that is exactly my point. 832 00:52:18,135 --> 00:52:19,832 What do you want me to do? 833 00:52:19,962 --> 00:52:21,703 We can't afford this house anymore. 834 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 You fucked up my life and you're leaving me? 835 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 I fucked up your life? 836 00:52:29,363 --> 00:52:31,757 You fucked up my life. 837 00:52:31,887 --> 00:52:34,194 Where are you're going? 838 00:52:34,325 --> 00:52:35,432 It's none of your businesses. 839 00:52:35,456 --> 00:52:36,456 Just get away. 840 00:52:36,501 --> 00:52:37,501 Don't go. 841 00:52:37,545 --> 00:52:38,566 Please, just, just, go away. 842 00:52:38,590 --> 00:52:39,112 No. 843 00:52:39,243 --> 00:52:39,634 Don't go. 844 00:52:39,765 --> 00:52:40,505 Come on. 845 00:52:40,635 --> 00:52:41,635 Come on, get away. 846 00:53:41,174 --> 00:53:43,176 Hey, are you OK? 847 00:53:43,307 --> 00:53:44,307 Yeah. 848 00:53:48,225 --> 00:53:50,662 Sarah told me to send you home. 849 00:53:50,792 --> 00:53:51,792 Are you still sick? 850 00:53:54,709 --> 00:53:55,709 Yeah. 851 00:53:55,754 --> 00:53:56,624 Leila, it's been two weeks. 852 00:53:56,755 --> 00:53:57,755 Have you seen a doctor? 853 00:54:00,585 --> 00:54:01,238 Well, what is it? 854 00:54:01,368 --> 00:54:02,368 Is it serious? 855 00:54:08,941 --> 00:54:11,552 I'm pregnant. 856 00:54:11,683 --> 00:54:12,988 Oh. 857 00:54:13,119 --> 00:54:14,468 Well, congratulations. 858 00:54:14,599 --> 00:54:16,862 I, I was worried. 859 00:54:16,992 --> 00:54:20,126 I don't wanna keep it. 860 00:54:20,257 --> 00:54:21,257 Oh. 861 00:54:24,435 --> 00:54:28,003 Well, listen, you take some time off. 862 00:54:28,134 --> 00:54:30,092 Come back when you sort things out. 863 00:54:30,223 --> 00:54:31,223 OK? 864 00:54:36,403 --> 00:54:37,443 Please don't tell Sarah. 865 00:54:40,973 --> 00:54:41,973 Please? 866 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 OK. 867 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 Hi, Maryanne. 868 00:54:48,850 --> 00:54:51,070 How are you? 869 00:54:51,200 --> 00:54:52,506 Did you talk to Leila today? 870 00:54:57,903 --> 00:54:58,903 Yeah. 871 00:54:58,991 --> 00:55:00,191 Where did she stay last night? 872 00:55:04,953 --> 00:55:06,651 OK. 873 00:55:06,781 --> 00:55:10,655 Well, if you see here today can you please tell her to call me? 874 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 I, I really need to talk to her. 875 00:55:14,615 --> 00:55:15,616 OK. 876 00:55:15,747 --> 00:55:16,747 Bye. 877 00:55:20,578 --> 00:55:22,754 Hey, sweetie, you should've come last night. 878 00:55:22,884 --> 00:55:24,756 Thank you. 879 00:55:29,195 --> 00:55:31,937 Hey, boss. 880 00:55:32,067 --> 00:55:34,853 No, she's not here. 881 00:55:34,983 --> 00:55:36,028 But she did call. 882 00:55:36,158 --> 00:55:38,117 I know. 883 00:55:38,247 --> 00:55:40,554 Oh. 884 00:55:40,685 --> 00:55:41,381 OK. 885 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 I'll, uh, call her. 886 00:55:43,514 --> 00:55:44,166 OK. 887 00:55:44,297 --> 00:55:45,297 Bye. 888 00:55:47,344 --> 00:55:49,084 What did he want? 889 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 He needs the car. 890 00:55:50,956 --> 00:55:51,652 Deliveries. 891 00:55:51,783 --> 00:55:53,088 He can have it. 892 00:55:53,219 --> 00:55:54,339 I'll leave it on the street. 893 00:55:58,267 --> 00:56:00,531 I'll take it to him. 894 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 You don't know what you're doing, do you? 895 00:56:03,795 --> 00:56:05,144 Ali's a good man. 896 00:56:05,274 --> 00:56:07,364 It's not a question if he's good or bad. 897 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 Then what is it? 898 00:56:09,104 --> 00:56:09,801 We're just different. 899 00:56:09,931 --> 00:56:11,019 That's all. 900 00:56:11,150 --> 00:56:13,282 You don't have a reason, do you? 901 00:56:13,413 --> 00:56:14,413 I don't love him. 902 00:56:18,157 --> 00:56:20,420 Typical. 903 00:56:20,551 --> 00:56:22,727 You've known him how long? 904 00:56:22,857 --> 00:56:25,773 14 years. 905 00:56:25,904 --> 00:56:29,429 So you've known him 14 years. 906 00:56:29,560 --> 00:56:33,738 Suddenly you've decided you don't love him anymore. 907 00:56:33,868 --> 00:56:35,304 I wasted my life. 908 00:56:35,435 --> 00:56:36,435 Nonsense. 909 00:56:40,484 --> 00:56:42,355 Where are you staying tonight? 910 00:56:42,486 --> 00:56:46,054 I'll go over to Samira's. 911 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 I wish I could take you to my place. 912 00:56:48,187 --> 00:56:49,187 It's OK. 913 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 Call him tomorrow, OK? 914 00:56:53,888 --> 00:56:54,889 He's worried about you. 915 00:56:55,020 --> 00:56:57,283 OK. 916 00:56:57,414 --> 00:56:58,414 Sure. 917 00:56:58,458 --> 00:57:00,808 I'll get those to you on Monday. 918 00:57:00,939 --> 00:57:03,855 It's the last Wednesday of the month. 919 00:57:03,985 --> 00:57:06,074 Are you really thinking about that? 920 00:57:06,205 --> 00:57:06,858 OK. 921 00:57:06,988 --> 00:57:07,988 Thanks. 922 00:57:10,644 --> 00:57:11,515 Can I help you? 923 00:57:11,645 --> 00:57:12,907 Hi, I'm here to see Leila. 924 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 Hi, I'm Sarah. 925 00:57:14,343 --> 00:57:15,343 You must be Ali. 926 00:57:15,388 --> 00:57:16,041 Hi. 927 00:57:16,171 --> 00:57:16,911 Nice to meet you. 928 00:57:17,042 --> 00:57:18,042 Hi. 929 00:57:18,130 --> 00:57:19,523 Oh, are you Leila's husband. 930 00:57:19,653 --> 00:57:20,653 Yes. 931 00:57:20,698 --> 00:57:21,805 Please, come into my office. 932 00:57:21,829 --> 00:57:22,829 Sure. 933 00:57:34,102 --> 00:57:35,713 Leila's not here. 934 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 She's been sick. 935 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 You haven't noticed that? 936 00:57:39,456 --> 00:57:41,893 I haven't seen her in a couple of days. 937 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 Oh. 938 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Why's that? 939 00:57:44,722 --> 00:57:49,509 We, um, had an argument. 940 00:57:49,640 --> 00:57:53,339 And she left you? 941 00:57:53,470 --> 00:57:54,750 I, I shouldn't have come here. 942 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 No, please. 943 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 She has been acting differently, hasn't she? 944 00:58:00,433 --> 00:58:03,044 So you've noticed this too. 945 00:58:03,175 --> 00:58:05,090 Hmm. 946 00:58:05,220 --> 00:58:08,963 Do you think maybe there might be someone else? 947 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 I don't think so. 948 00:58:10,008 --> 00:58:12,750 Um, I have to go. 949 00:58:12,880 --> 00:58:13,577 Don't worry. 950 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 I'll talk to her. 951 00:58:15,666 --> 00:58:16,666 Thank you. 952 00:58:18,843 --> 00:58:19,843 Bye bye. 953 00:58:34,946 --> 00:58:35,986 What was that all about? 954 00:58:36,077 --> 00:58:38,645 I think they're separating. 955 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 What was his name again? 956 00:58:39,994 --> 00:58:41,387 Ali. 957 00:58:41,518 --> 00:58:43,998 Seems like a nice enough guy. 958 00:58:44,129 --> 00:58:46,914 How could you be satisfied by a man like that? 959 00:58:47,045 --> 00:58:49,351 He's too simple, too ordinary. 960 00:58:52,267 --> 00:58:54,487 I see. 961 00:58:54,618 --> 00:58:56,058 Let's not tell her that he came in. 962 01:00:20,573 --> 01:00:21,356 Hello. 963 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 How can I help you? 964 01:00:22,706 --> 01:00:23,576 Hi. 965 01:00:23,707 --> 01:00:25,099 I have an appointment today. 966 01:00:25,230 --> 01:00:26,579 And what is your name? 967 01:00:26,710 --> 01:00:27,972 It's Leila. 968 01:00:28,102 --> 01:00:29,843 Leila, anybody with you? 969 01:00:29,974 --> 01:00:31,584 No. 970 01:00:31,715 --> 01:00:32,324 Do you have your picture ID with you? 971 01:00:32,454 --> 01:00:33,717 Yes. 972 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 If you could show it 973 01:00:35,022 --> 01:00:38,069 into the silver camera on the wall. 974 01:00:38,199 --> 01:00:39,636 Great. 975 01:00:39,766 --> 01:00:41,686 And if you have a cell phone, please turn it off. 976 01:00:44,728 --> 01:00:45,554 Come on in. 977 01:00:45,685 --> 01:00:46,685 Thank you. 978 01:01:15,889 --> 01:01:16,889 Leila? 979 01:01:19,240 --> 01:01:20,240 Welcome. 980 01:01:26,683 --> 01:01:28,815 All right. 981 01:01:28,946 --> 01:01:29,816 There you go. 982 01:01:29,947 --> 01:01:31,078 Put this on for me, please. 983 01:01:31,209 --> 01:01:32,316 And I'll be back in a few minutes. 984 01:01:32,340 --> 01:01:32,993 OK. 985 01:01:33,124 --> 01:01:33,690 Thank you. 986 01:01:33,820 --> 01:01:34,820 You're welcome. 987 01:02:10,465 --> 01:02:12,119 Is she having an affair? 988 01:02:12,250 --> 01:02:13,250 No. 989 01:02:16,254 --> 01:02:17,516 Are you sure? 990 01:02:17,646 --> 01:02:18,647 An affair? 991 01:02:18,778 --> 01:02:19,778 I don't think so. 992 01:02:29,528 --> 01:02:30,877 Hey, how did it go? 993 01:02:31,008 --> 01:02:31,835 You OK? 994 01:02:31,965 --> 01:02:32,965 I couldn't do it. 995 01:02:36,448 --> 01:02:39,364 I knew you could not do that. 996 01:02:39,494 --> 01:02:40,757 This looks delicious. 997 01:02:40,887 --> 01:02:43,629 Hmm. 998 01:02:43,760 --> 01:02:45,326 What are you making? 999 01:02:45,457 --> 01:02:46,457 Persian. 1000 01:02:46,545 --> 01:02:47,545 Beautiful. 1001 01:02:50,288 --> 01:02:51,811 Are you having an affair? 1002 01:02:51,942 --> 01:02:53,508 What? 1003 01:02:53,639 --> 01:02:56,642 Who has time for an affair? 1004 01:02:56,773 --> 01:02:58,426 Then what the heck is wrong with you? 1005 01:03:04,563 --> 01:03:07,218 There is a buyer for your house and he wants to talk to you. 1006 01:03:07,348 --> 01:03:08,348 I don't care. 1007 01:03:08,436 --> 01:03:09,436 Tell him to sell it. 1008 01:03:19,665 --> 01:03:20,492 Hi. 1009 01:03:20,622 --> 01:03:21,493 Hey. 1010 01:03:21,623 --> 01:03:23,495 How are you? 1011 01:03:23,625 --> 01:03:25,453 I'm OK. 1012 01:03:25,584 --> 01:03:26,977 Did you? 1013 01:03:27,107 --> 01:03:28,413 No. 1014 01:03:28,543 --> 01:03:31,068 I decided to keep it. 1015 01:03:31,198 --> 01:03:32,198 Good. 1016 01:03:41,426 --> 01:03:42,775 All right then. 1017 01:03:42,906 --> 01:03:47,998 So if you will sign here, great. 1018 01:03:48,128 --> 01:03:53,438 And initial there and there. 1019 01:03:58,530 --> 01:03:59,400 OK. 1020 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 That's it. 1021 01:04:01,533 --> 01:04:03,100 All right. 1022 01:04:03,230 --> 01:04:04,230 Congratulations. 1023 01:04:13,980 --> 01:04:16,548 When are you leaving, boss? 1024 01:04:16,678 --> 01:04:17,678 Next week. 1025 01:04:35,697 --> 01:04:36,873 You have to see this. 1026 01:04:37,003 --> 01:04:38,700 Oh, wow. 1027 01:04:38,831 --> 01:04:40,877 I was so worried she wouldn't like it. 1028 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 But she did. 1029 01:04:42,400 --> 01:04:43,488 She loved it. 1030 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 Thank you so much. 1031 01:04:45,142 --> 01:04:47,013 You're welcome. 1032 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 You not close this place yet? 1033 01:06:25,503 --> 01:06:26,852 Hey, Ferry. 1034 01:06:26,983 --> 01:06:28,462 I just became officially homeless. 1035 01:06:28,593 --> 01:06:29,855 I hear. 1036 01:06:29,986 --> 01:06:31,137 So you gonna get rid of this place, too? 1037 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 Yeah. 1038 01:06:32,118 --> 01:06:32,771 Would that make you happy? 1039 01:06:32,901 --> 01:06:33,554 Damn right. 1040 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 Absolutely. 1041 01:06:35,382 --> 01:06:36,035 Want one? 1042 01:06:36,166 --> 01:06:37,166 Sure. 1043 01:06:37,210 --> 01:06:39,169 What about me? 1044 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 Get a pop. 1045 01:06:50,136 --> 01:06:54,271 That just cost me $0.50. 1046 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 You're bankrupt anyway. 1047 01:06:56,403 --> 01:06:57,100 Yeah. 1048 01:06:57,230 --> 01:06:58,230 Well, to bankruptcy. 1049 01:08:07,474 --> 01:08:10,086 I wanna thank you for the coat. 1050 01:08:10,216 --> 01:08:11,522 What coat? 1051 01:08:11,652 --> 01:08:12,652 The amber one. 1052 01:08:12,697 --> 01:08:16,092 What are you talking about? 1053 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 Why don't you wanna admit it? 1054 01:08:19,007 --> 01:08:20,270 Admit what? 1055 01:08:20,400 --> 01:08:21,662 That you're attracted to me. 1056 01:08:25,536 --> 01:08:28,713 Sarah, what do you want from me? 1057 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 Don't you know? 1058 01:08:31,324 --> 01:08:34,675 I'm in love with you. 1059 01:08:34,806 --> 01:08:37,809 Do you really think I believe that? 1060 01:08:37,939 --> 01:08:45,295 Oh, you think only a man can love a woman. 1061 01:08:45,425 --> 01:08:48,254 Men have no clue. 1062 01:08:48,385 --> 01:08:49,905 I think I know what you want from me. 1063 01:08:52,998 --> 01:08:55,392 You think I just want sex. 1064 01:08:55,522 --> 01:08:57,916 You see? 1065 01:08:58,046 --> 01:09:01,049 You don't know me. 1066 01:09:01,180 --> 01:09:02,660 I'm not what you think I am. 1067 01:09:07,491 --> 01:09:11,625 Do you really wanna know what I think of you? 1068 01:09:11,756 --> 01:09:16,891 I think you want everybody to be just like you. 1069 01:09:17,022 --> 01:09:20,068 But you do wanna be like me, dont' you? 1070 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 No. 1071 01:09:21,635 --> 01:09:23,811 I don't. 1072 01:09:23,942 --> 01:09:26,988 Then why did you leave Ali? 1073 01:09:27,119 --> 01:09:28,120 How do you know that? 1074 01:09:28,251 --> 01:09:29,251 He's not right for you. 1075 01:09:29,295 --> 01:09:30,514 You don't know anything. 1076 01:09:30,644 --> 01:09:33,125 I know that you don't wanna be with Ali. 1077 01:09:33,256 --> 01:09:34,866 I know that you're attracted to me, 1078 01:09:34,996 --> 01:09:37,129 but your old ways are keeping you 1079 01:09:37,260 --> 01:09:39,566 from falling in love with me. 1080 01:09:39,697 --> 01:09:40,872 So this is what you think? 1081 01:09:41,002 --> 01:09:43,831 You're finally breaking free, Leila. 1082 01:09:43,962 --> 01:09:46,051 It's such a good sign. 1083 01:09:46,182 --> 01:09:47,357 Let me help you. 1084 01:09:51,143 --> 01:09:54,320 So you figured out everything cause you are a modern woman 1085 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 and I am behind? 1086 01:09:56,714 --> 01:09:58,170 You need to start living in the present 1087 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 instead of being stuck in the past. 1088 01:10:03,895 --> 01:10:04,895 Fuck you, Sarah. 1089 01:10:19,650 --> 01:10:22,305 Why are you up so early? 1090 01:10:22,435 --> 01:10:24,307 Trying to wake you up. 1091 01:10:24,437 --> 01:10:25,437 Why? 1092 01:10:28,049 --> 01:10:29,049 Ali's coming. 1093 01:10:31,923 --> 01:10:32,663 What for? 1094 01:10:32,793 --> 01:10:33,793 He wants to talk. 1095 01:10:38,016 --> 01:10:39,104 Did you tell him? 1096 01:10:39,235 --> 01:10:41,933 No. 1097 01:10:42,063 --> 01:10:43,303 You have to talk to him, Leila. 1098 01:10:45,502 --> 01:10:47,382 You guys need to figure out what you wanna do. 1099 01:10:52,596 --> 01:10:54,032 Are you trying to get rid of me? 1100 01:10:54,162 --> 01:10:55,162 Kind of. 1101 01:11:43,386 --> 01:11:44,212 Hey, boss. 1102 01:11:44,343 --> 01:11:44,909 Hey. 1103 01:11:45,039 --> 01:11:46,039 Come in. 1104 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 She'll be out in a minute. 1105 01:11:52,395 --> 01:11:53,395 OK. 1106 01:11:53,439 --> 01:11:54,527 Would you like some tea? 1107 01:11:54,658 --> 01:11:55,311 Uh, no. 1108 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 No thanks. 1109 01:11:56,747 --> 01:11:57,617 OK. 1110 01:11:57,748 --> 01:12:00,011 It's there. 1111 01:12:00,141 --> 01:12:01,141 How about some cookies? 1112 01:12:01,186 --> 01:12:01,839 No. 1113 01:12:01,969 --> 01:12:02,840 I'm, I'm good. 1114 01:12:02,970 --> 01:12:05,059 OK. 1115 01:12:05,190 --> 01:12:06,409 Gotta go. 1116 01:12:06,539 --> 01:12:07,323 Gotta catch the bus. 1117 01:12:07,453 --> 01:12:08,106 OK. 1118 01:12:08,236 --> 01:12:08,933 See you later. 1119 01:12:09,063 --> 01:12:09,716 Yeah. 1120 01:12:09,847 --> 01:12:10,282 OK. 1121 01:12:10,413 --> 01:12:10,804 Bye. 1122 01:12:10,935 --> 01:12:11,935 Bye. 1123 01:12:21,728 --> 01:12:22,425 Salam. 1124 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 Salam. 1125 01:12:25,689 --> 01:12:26,689 Sure. 1126 01:12:49,974 --> 01:12:52,368 Thanks. 1127 01:13:03,944 --> 01:13:04,944 I missed you. 1128 01:13:13,911 --> 01:13:15,260 I'm sorry about the house. 1129 01:13:20,396 --> 01:13:22,049 How's the store? 1130 01:13:22,180 --> 01:13:23,180 Fighting a war. 1131 01:13:25,531 --> 01:13:26,611 You have nothing to lose. 1132 01:13:30,623 --> 01:13:31,623 I don't wanna lose you. 1133 01:13:36,455 --> 01:13:38,239 I'll do anything if you come home. 70638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.