All language subtitles for A Holiday I Do

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,303 --> 00:00:34,303 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 2 00:01:22,298 --> 00:01:24,231 NEMSEMLEGES MOSD� 3 00:01:36,560 --> 00:01:40,280 Ok�, kedvesk�im, ha z�ld vagy, h�lgy vagy. 4 00:01:40,320 --> 00:01:43,480 Cs�ccs az asztalhoz le, �s v�rj a v�gzetre! 5 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 �m ha piros vagy, 6 00:01:45,680 --> 00:01:49,640 a mozg�st abba ne hagyd, kezd�dj�k a randiz�s! 7 00:01:49,800 --> 00:01:51,080 Sz�val, Alice... 8 00:01:51,120 --> 00:01:53,200 eml�kszel, mondtam, hogy � volt a dobos. Mindegy. 9 00:01:53,280 --> 00:01:57,440 Nyilv�n nem j�tt be neki a dolgok menete, �s ahelyett, hogy... 10 00:01:59,320 --> 00:02:01,120 H�t, nemigen volt meg a k�z�s hull�mhossz, 11 00:02:01,186 --> 00:02:03,119 de... sok sikert, meg minden. 12 00:02:08,360 --> 00:02:09,360 Szia! 13 00:02:09,560 --> 00:02:12,200 Szia, �n... Jane vagyok! 14 00:02:12,560 --> 00:02:15,160 Jane, �s te mivel foglalkozol? 15 00:02:16,340 --> 00:02:19,160 A csal�di farmot vezetem. 16 00:02:23,440 --> 00:02:25,480 �s szokt�l s�lyz�zni? 17 00:02:25,520 --> 00:02:28,080 A sz�nab�la sz�m�t? 18 00:02:28,720 --> 00:02:31,320 Had tal�ljam ki! Bak vagy. 19 00:02:32,880 --> 00:02:35,200 Igen, ahogy mondtam is, 20 00:02:35,240 --> 00:02:37,040 minden a digitaliz�ci� fel� mozog. 21 00:02:37,080 --> 00:02:38,240 Ez a j�v� �tja. 22 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 A biznisz j�v�je. 23 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 �s � Mrs. Hapcica. 24 00:02:44,080 --> 00:02:45,280 Allergi�s. 25 00:02:45,640 --> 00:02:48,400 �s �... Fred. 26 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 � pedig... � Casper. 27 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 K�sz�n�m. 28 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 Ok�. 29 00:03:04,541 --> 00:03:06,041 NA? HOGY MEGY? 30 00:03:08,651 --> 00:03:11,718 MINT MIKOR EGY KAR�CSONYI ROMCSI FILM �TMEGY HORRORBA. 31 00:03:31,400 --> 00:03:32,640 Nem akarok r�la besz�lni. 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,000 Mindent �rtek. 33 00:03:34,040 --> 00:03:35,080 Rapid randi? 34 00:03:36,160 --> 00:03:38,600 Tudom, hogy any�m csak azt szeretn�, hogy ne legyek mag�nyos, 35 00:03:38,640 --> 00:03:40,640 pl�ne mi�ta tudja, hogy �jrah�zasodsz, meg minden. 36 00:03:40,680 --> 00:03:41,800 T�kre meg�rtem. 37 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 Azt hittem, nem akarsz besz�lni r�la. 38 00:03:43,480 --> 00:03:45,280 Fogd be, gy�l�llek! 39 00:03:45,320 --> 00:03:46,360 Holnap tal�lkozunk. 40 00:03:47,160 --> 00:03:48,680 K�szi, hogy becsekkolt�l. 41 00:04:31,080 --> 00:04:35,080 A lovaimat nem �rdekli, hogy s�lyz�zom-e, vagy mi a csillagjegyem. 42 00:04:35,760 --> 00:04:38,480 Ne m�r, Jane! Kell, hogy k�nyeztesd magad. 43 00:04:39,280 --> 00:04:40,280 Van j�gkr�mem. 44 00:04:40,480 --> 00:04:41,560 Figyelj, anya! 45 00:04:41,880 --> 00:04:44,400 Egy h�t m�lva apa megh�zasodik, �s lehet, hogy v�get kell vetni 46 00:04:44,440 --> 00:04:46,520 ennek a "legjobb bar�t" dolognak. 47 00:04:48,040 --> 00:04:49,200 Teh�t besz�lt�l a nagyival. 48 00:04:49,560 --> 00:04:51,740 Ideje tal�lnod valakit, akivel megoszthatod az �leted. 49 00:04:52,680 --> 00:04:55,600 Valakit, aki nem csak az�rt szeret, mert el� teszel egy v�d�r zabot. 50 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Ez durva volt. 51 00:05:29,400 --> 00:05:32,160 Szia, Crystal! Mit csin�lsz fent ilyen kor�n? 52 00:05:32,520 --> 00:05:35,080 Most teszem le a munk�t, dr�g�m. 53 00:05:35,120 --> 00:05:36,360 Megkaptam az �zeneted. 54 00:05:37,600 --> 00:05:41,000 De biztos csak viccelsz. Leg�nyb�cs� sztript�zt�ncosok n�lk�l? 55 00:05:41,040 --> 00:05:42,640 Mint egy divatbemutat� ruh�k n�lk�l. 56 00:05:43,240 --> 00:05:45,160 Igen, bocs. 57 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 De az van, hogy a fi� feles�ge... 58 00:05:47,040 --> 00:05:48,240 M�rmint a v�leg�ny... 59 00:05:48,560 --> 00:05:52,840 sz�val nem volt oda az �tlet�rt, ez�rt le kellett mondanunk. 60 00:05:52,880 --> 00:05:55,840 Milli�szor hallottam ezt m�r. Nem g�z, de egy biztos. 61 00:05:56,440 --> 00:05:59,280 �n ugyan vissza nem adom a 200 dolcsis el�leget. Ez m�r csak �gy megy. 62 00:05:59,320 --> 00:06:03,760 200 dolcsi? Bakker, p�ly�t t�vesztettem. 63 00:06:04,520 --> 00:06:08,360 Ak�r �n is csin�lhatn�m, ha tudn�k t�sark�ban j�rni... 64 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 vagy lenne tang�m. 65 00:06:11,880 --> 00:06:15,600 Persze. Am�gy a leg�nyb�cs�t nem csajok szokt�k szervezni. 66 00:06:16,080 --> 00:06:18,640 Tele vagyok meglepet�ssel, Crystal. 67 00:06:19,280 --> 00:06:21,040 Na j�, k�szi, boldog kar�csonyt! 68 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 El se kezd! 69 00:06:26,160 --> 00:06:27,200 Egy sz�t se sz�ltam. 70 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 J� reggelt, angyalom! 71 00:07:04,760 --> 00:07:06,440 Nem, nagyi. Ez minden, csak j� reggel nem. 72 00:07:07,120 --> 00:07:09,252 Mi�rt gondolja valaki a nagyvil�gban, hogy j� �tlet a 73 00:07:09,283 --> 00:07:11,620 l�nyoknak olyan ruh�t csin�lni, ami d�g meleg �s viszket�s? 74 00:07:11,940 --> 00:07:13,540 Ennek semmi �rtelme, 75 00:07:14,880 --> 00:07:17,520 de mindent meg kell tennem, hogy j� benyom�st tegyek ap�ra. 76 00:07:17,920 --> 00:07:19,760 J� gyerek vagy, ugye tudod? 77 00:07:45,080 --> 00:07:49,320 Tess�k, egy cs�sze kaka�, ez majd �tseg�t a neh�z id�k�n. 78 00:07:49,440 --> 00:07:51,200 Tenn�l bele egy kis eszpressz�t is? 79 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 Na persze. 80 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 M�ris ezernyi gond? M�g reggeli sincs. 81 00:07:57,800 --> 00:07:59,840 Szerintem �letk�z�pi v�ls�gom van. 82 00:08:03,160 --> 00:08:04,600 Nekem is, az tuti. 83 00:08:09,160 --> 00:08:11,920 Na, hogy siker�lt a tegnap este? 84 00:08:12,600 --> 00:08:15,880 Anya, el�ruljam, mit k�rek id�n kar�csonyra? 85 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 Persze. 86 00:08:17,520 --> 00:08:20,440 Hogy ne nyomassz a randiz�s miatt. 87 00:08:20,720 --> 00:08:24,000 Jaj, �desem. Tal�n csak nem vagy el�g nyitott... 88 00:08:24,040 --> 00:08:26,920 Anya, nyakig vagyok Lexivel �s a farmmal. 89 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 Ez most... most nem j� az id�z�t�s. 90 00:08:30,520 --> 00:08:34,040 �s a tegnap sem siker�lt valami j�l. 91 00:08:34,080 --> 00:08:35,600 Nem gondoltam... 92 00:08:35,640 --> 00:08:38,600 Nem bizony. M�r h�rom �ve, hogy apa meghalt. 93 00:08:38,640 --> 00:08:41,700 �s �n m�gse s�rgetlek, hogy menj, �s... 94 00:08:42,440 --> 00:08:43,480 Ne haragudj! 95 00:08:45,640 --> 00:08:48,960 Mark m�r egy �vtizede a legjobb bar�tod. 96 00:08:49,080 --> 00:08:52,680 F�lig m�g mindig a f�rjed, m�g a v�l�s �ta is. 97 00:08:54,120 --> 00:08:56,160 � m�r tov�bbl�pett, Jane. 98 00:08:57,960 --> 00:09:00,120 Csak nem akarom, hogy mag�nyos l�gy. 99 00:09:05,320 --> 00:09:08,280 Odaadtad a Lexinek a ruh�t, amit a t�lap�s k�pekhez vesz fel? 100 00:09:10,040 --> 00:09:11,680 Persze. 101 00:09:14,080 --> 00:09:16,320 Ugye tudod, hogy 10 �ves. K�pes... 102 00:09:16,400 --> 00:09:17,840 Szia, Sue! 103 00:09:19,120 --> 00:09:21,560 Remek. Van kocsid, ugye? 104 00:09:23,440 --> 00:09:25,440 Csod�s. 105 00:09:26,480 --> 00:09:27,880 Akkor tal�lkozunk. 106 00:09:29,560 --> 00:09:32,560 Sue meg�rkezett, �s lebesz�lt minden tal�lkoz�t. 107 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 Torta, ruha, 108 00:09:34,560 --> 00:09:38,480 vir�gok, a sz�nk�, kir�ly. 109 00:09:38,520 --> 00:09:40,764 Tudod, egy�ltal�n nem voltam biztos ebben a kar�csonyi 110 00:09:40,795 --> 00:09:42,559 esk�v� dologban, de ez�rt vett�k fel Sue-t. 111 00:09:42,560 --> 00:09:46,000 T�kre igaza van. Ez lesz az �v esk�v�je. 112 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 �rzem. 113 00:09:54,040 --> 00:09:56,275 Ha felveszem azt a ruh�t, nemcsak, hogy viszketni fogok, 114 00:09:56,306 --> 00:09:57,870 �s k�nyelmetlen�l �rezni magam, 115 00:09:57,920 --> 00:09:59,882 de nem is leszek �nmagam. Nem kezdhetek bele 116 00:09:59,913 --> 00:10:01,830 egy kapcsolatba �gy, hogy nem magamat adom. 117 00:10:03,200 --> 00:10:04,280 Mit tegyek? 118 00:10:21,680 --> 00:10:23,200 Na? 119 00:10:23,480 --> 00:10:25,960 Csak sose t�nt fel, milyen sz�p itt a t�l. 120 00:10:27,160 --> 00:10:29,120 Az biztos. 121 00:10:30,480 --> 00:10:32,880 A h� m�g a tr�gyaszagot is elfedi. 122 00:10:35,160 --> 00:10:36,280 Menj�nk! 123 00:10:39,440 --> 00:10:40,720 Megj�tt apa �s Heather. 124 00:10:42,440 --> 00:10:43,960 L�tom, nyert a ruha. 125 00:10:44,120 --> 00:10:45,720 Van egy v�lt�ruha a t�sk�mban. 126 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 Helyes. 127 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 J� reggelt! 128 00:10:56,000 --> 00:10:57,640 J� reggelt! K�sz�n�m. 129 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 K�sz�n�m. 130 00:11:03,040 --> 00:11:05,200 Izgulsz, hogy tal�lkozol a t�lap�val, Lexi? 131 00:11:06,480 --> 00:11:07,680 J� kisl�ny volt�l? 132 00:11:07,960 --> 00:11:11,560 A "j�" el�g relat�v fogalom, nem gondolod? 133 00:11:12,520 --> 00:11:16,120 J�, sietn�nk kell, de este tal�lkozunk? 134 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 T�nyleg, a leg�nyb�cs�. 135 00:11:18,840 --> 00:11:21,080 Ne feledd Jane, ne kezdjetek k�s�n! 136 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 A 9 j� is lenne. 137 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 Este 9? 138 00:11:24,440 --> 00:11:26,920 Igen, nyolckor tortak�stol� lesz. 139 00:11:27,160 --> 00:11:29,800 �s az reggel 8-kor van? 140 00:11:31,680 --> 00:11:33,040 Ne agg�dj, nem maradunk ki sok�ig. 141 00:11:36,120 --> 00:11:38,160 Csak iszunk p�rat a haverokkal. 142 00:11:38,200 --> 00:11:39,360 J� lesz. 143 00:11:40,280 --> 00:11:42,400 A "j�" el�g relat�v fogalom, nem gondolod? 144 00:11:53,560 --> 00:11:55,160 V�rj, had csin�ljak egy k�pet inst�ra! 145 00:11:57,800 --> 00:12:00,440 Azt hittem, nem helyesled a k�z�ss�gi m�di�t, apa. 146 00:12:01,000 --> 00:12:03,200 Neked nem is, dr�g�m, m�g t�l fiatal vagy. 147 00:12:03,440 --> 00:12:05,920 Nem is tudom, Mark. A n�v�rem 11 volt, amikor regisztr�lt. 148 00:12:08,240 --> 00:12:09,280 Csod�s. 149 00:12:19,720 --> 00:12:24,120 Ap�d mindig azt mondta, az �letben az egyetlen �lland�, a v�ltoz�s. 150 00:12:25,040 --> 00:12:28,360 Nem az volt a szava j�r�sa, hogy a p�ni nem �get h�trafel�? 151 00:12:29,040 --> 00:12:32,120 De, az is. A k�t dolog k�b� ugyanaz. 152 00:12:33,520 --> 00:12:35,880 Csak folytasd tov�bb, �desem! 153 00:12:37,840 --> 00:12:43,080 A dolgok v�ltoznak, �s mi csak annyit tehet�nk, hogy tov�bb lovagolunk. 154 00:12:46,680 --> 00:12:48,560 K�szi, anyu. 155 00:12:49,800 --> 00:12:52,640 �sszekaparom magam, �s be kell menjek a v�rosba. 156 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Minek? 157 00:12:53,920 --> 00:12:56,520 Elfutok a p�ks�gbe s�tem�ny�rt a leg�ny... 158 00:12:56,600 --> 00:12:57,800 Jane Alaina McSurely! 159 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Kiadsz 5 doll�rt azokra a s�tem�nyekre, 160 00:12:59,800 --> 00:13:01,400 mikor �n is elk�sz�thetn�m neked? 161 00:13:01,800 --> 00:13:05,440 �s az legal�bb olyan j�, ha nem jobb, mint a flancos p�ks�g s�tije. 162 00:13:05,680 --> 00:13:09,520 Igen, h�t... �k ilyen iz�re csin�lj�k... ilyen szepar�lt... 163 00:13:09,600 --> 00:13:12,000 meg olyan m�smilyen, kicsit m�sra... hogy is mondjam... 164 00:13:12,040 --> 00:13:13,320 ilyen iz�... szeretlek, puszi. 165 00:13:32,960 --> 00:13:34,240 Sziasztok, Givens fi�k! 166 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Apa... 167 00:13:47,680 --> 00:13:49,880 Ezt �gyesen elkaptad. 168 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 T�rv�nyellenes, hogy a kis J�zuska a f�lddel �rintkezzen. 169 00:13:53,480 --> 00:13:56,400 Nem, fiam, az az amerikai z�szl�. 170 00:13:57,320 --> 00:13:58,720 Ja... t�nyleg. 171 00:14:05,120 --> 00:14:06,360 - Szia, anya! - Szia! 172 00:14:09,200 --> 00:14:11,080 Azt hiszem, elt�rt egy bord�m. 173 00:14:12,640 --> 00:14:14,160 V�letlen�l nem a v�rosba tartasz? 174 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 De, a p�ks�gbe. 175 00:14:15,480 --> 00:14:16,800 De j�. K�rhetek egy fuvart? 176 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 Sim�n. 177 00:14:17,880 --> 00:14:19,120 �r�k h�l�m. 178 00:14:23,160 --> 00:14:24,320 Na, menj�nk be. 179 00:14:25,920 --> 00:14:27,340 S�r� napunk lesz a belv�rosban. 180 00:14:27,420 --> 00:14:29,120 Durv�n el leszel havazva. 181 00:14:29,160 --> 00:14:33,200 Im�dom ezt. A kar�csonyi bev�s�rl�skor mindenki olyan vid�m. 182 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Csod�latos. 183 00:14:34,880 --> 00:14:35,880 �s jobb a borraval� is. 184 00:14:36,040 --> 00:14:40,800 Val�ban. Valahogy a kar�csonyi hangulat... 185 00:14:40,840 --> 00:14:42,040 felt�zeli a n�pet. 186 00:14:42,120 --> 00:14:43,480 Vagy te, Noelle. 187 00:14:44,440 --> 00:14:47,440 Lehet. A legjobbt�l tanultam. 188 00:14:48,400 --> 00:14:50,920 Te mindig olyan k�l�nlegess� tetted nek�nk a kar�csonyt. 189 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Ki, �n? 190 00:14:53,440 --> 00:14:56,040 A valaha volt legkir�lyabb b�biszitter. 191 00:14:56,120 --> 00:14:59,320 Az �rnyj�t�kok, a takar�b�l �p�lt er�d�k, 192 00:14:59,360 --> 00:15:01,200 �s a csokis, borsment�s popcorn. 193 00:15:01,320 --> 00:15:04,160 Hallod, h�rom vagy n�gy �ves lehett�l. Hogy eml�kezhetsz erre? 194 00:15:04,880 --> 00:15:08,040 A legjobb dolgokat sosem felejtem el. 195 00:15:08,080 --> 00:15:10,360 Eml�kszel, mit mondt�l mindig nek�nk? 196 00:15:11,040 --> 00:15:12,800 �, igen. 197 00:15:12,880 --> 00:15:15,440 Az �nnepi var�zslat mindent ragyog�bb� tesz. 198 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 Jane! 199 00:15:45,680 --> 00:15:48,080 Boldog kar�csonyt, Mrs. Kaminski! 200 00:15:48,600 --> 00:15:49,960 Figyeljen oda! 201 00:15:56,480 --> 00:15:58,800 T�lap�, szerinted id�n fent vagyok a j� kisl�ny list�n? 202 00:15:59,600 --> 00:16:02,920 H�t persze. �s a szeretet ott is tart. 203 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 K�sz�n�m, T�lap�. 204 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Nagyon sz�vesen. 205 00:16:08,880 --> 00:16:11,600 Lexi, micsoda meglepet�s itt l�tni. 206 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 Tudom. 207 00:16:15,880 --> 00:16:17,000 Csak j�tszd a szereped, j�? 208 00:16:17,840 --> 00:16:20,800 J�. Sz�val, mit k�rsz kar�csonyra? 209 00:16:22,040 --> 00:16:25,200 Engem most az �rdekel, hogy helyes-e megtenni valamit, 210 00:16:25,240 --> 00:16:26,600 hogy a m�sikat boldogg� tegy�k, 211 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 m�g akkor is, ha ezzel vesz�t�nk a hiteless�g�nkb�l? 212 00:16:29,720 --> 00:16:32,240 A vil�g nem mindig fekete �s feh�r. 213 00:16:32,440 --> 00:16:36,520 N�ha a k�z�p�t a helyes v�laszt�s. 214 00:16:37,160 --> 00:16:40,600 K�szi, T�lap�, sokat seg�tett�l. Boldog kar�csonyt! 215 00:16:41,120 --> 00:16:42,480 Neked is, Lexi. 216 00:16:46,280 --> 00:16:48,760 Tal�n nem lesz fura, ha bek�sz�n�k nekik. 217 00:16:49,480 --> 00:16:51,040 Mit sz�ln�l, ha megh�vn�lak egy finom... 218 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 J�zusom! 219 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Jaj, ne haragudjon! 220 00:16:54,000 --> 00:16:56,880 Nem is l�ttam, eln�z�st! 221 00:16:56,960 --> 00:17:00,760 �n k�rek eln�z�st, balszerencse, le�nt�ttem? 222 00:17:00,800 --> 00:17:02,960 Egy kicsit, de nem baj, t�nyleg, nem l�ttam... 223 00:17:03,000 --> 00:17:07,600 H�t tudja, mit mondanak. Ne sop�nkodj a ki�ml�tt... tejesk�v� miatt. 224 00:17:10,960 --> 00:17:13,360 De cuki, hogy nevetett. �llati g�z po�n volt. 225 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 Nem, vicces volt. 226 00:17:16,720 --> 00:17:19,640 Ok�, mandulatejes latt... hov� t�nt? 227 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Sue... 228 00:17:30,120 --> 00:17:31,320 H�, ez finom. 229 00:17:41,040 --> 00:17:42,880 Jane, �pp id�ben. 230 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 Azok a... 231 00:17:47,440 --> 00:17:48,960 Igen. 232 00:17:49,640 --> 00:17:50,720 �k azok. 233 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 Jelent�s v�ltoz�s volt a magyal �s a r�nszarvas ut�n. 234 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 Szerinted nem t�lz�s? 235 00:17:55,400 --> 00:17:57,200 Dehogy, mindenki szereti a... 236 00:17:57,840 --> 00:17:58,920 s�tiket. 237 00:18:00,120 --> 00:18:02,800 K�szi, Ned. Boldog kar�csonyt! 238 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 J� sz�rakoz�st est�re! 239 00:18:04,160 --> 00:18:05,280 K�szi, Ned. 240 00:18:13,160 --> 00:18:15,080 H�! 241 00:18:16,680 --> 00:18:18,080 Szia, �desem! 242 00:18:18,120 --> 00:18:19,880 Milyen volt a... T�lap�? 243 00:18:20,080 --> 00:18:21,800 El�rultad neki, mit k�rsz kar�csonyra? 244 00:18:23,680 --> 00:18:24,920 Mi van a dobozban? 245 00:18:25,080 --> 00:18:28,160 S�ti, apu partij�ra. 246 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 K�rhetek egyet? 247 00:18:29,680 --> 00:18:31,440 Nem, ki van sz�molva. 248 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Megn�zhetem? 249 00:18:33,160 --> 00:18:34,160 Azt se, 250 00:18:34,200 --> 00:18:37,480 de a nagyi egy rakat mindent csin�l otthon, 251 00:18:37,520 --> 00:18:38,920 abb�l biztosan jut neked is... 252 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 �rdekes, hogy pont itt futunk �ssze, Jane. 253 00:18:41,960 --> 00:18:43,160 Ilyen a kisv�ros, mi? 254 00:18:43,600 --> 00:18:46,640 Igen, majd hozz�szoksz. 255 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 Azt er�sen k�tlem. 256 00:18:52,000 --> 00:18:53,720 H�t j�. 257 00:18:54,560 --> 00:18:56,720 Menj�nk, elk�s�nk az eb�dr�l Sue-val. 258 00:18:57,400 --> 00:18:59,240 Az �tterem annyira csod�s. 259 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 H�t, magam maradtam, 260 00:19:07,960 --> 00:19:10,360 itt szobrozok, kezemben egy doboznyi s�tivel, 261 00:19:10,400 --> 00:19:11,640 amik form�ja pi... 262 00:19:11,680 --> 00:19:12,720 Pia! 263 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 Sztripperek! 264 00:19:40,080 --> 00:19:43,080 H�, sr�cok! 265 00:19:43,920 --> 00:19:46,520 A pillanat, amire mindannyian v�rtunk. 266 00:19:48,720 --> 00:19:50,880 Igen, nagyon k�sz�n�m. 267 00:19:51,560 --> 00:19:55,480 A legkir�lyabb s�tik az eg�sz orsz�gban. 268 00:19:57,160 --> 00:20:00,680 �. H�t nem eg�szen olyan, mint amire sz�m�tottam. 269 00:20:01,208 --> 00:20:03,175 AZNAP, KICSIT KOR�BBAN 270 00:20:09,120 --> 00:20:13,200 Men� s�tik, mondhatom. Be sem fejezt�k. 271 00:20:20,120 --> 00:20:21,520 Bar� parti volt, haver. 272 00:20:28,200 --> 00:20:29,280 T�nyleg nagyon k�sz�n�m. 273 00:20:29,320 --> 00:20:32,640 Ezt? Ezt a kis apr�s�got? Ugyan. 274 00:20:32,800 --> 00:20:37,520 Nem csak a bulit. Az eg�szet. 275 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 Mindent. 276 00:20:40,640 --> 00:20:43,520 Te mindig ott vagy nekem, �s... 277 00:20:43,720 --> 00:20:45,600 Mondjuk elv�ltam t�led, sz�val... 278 00:20:49,160 --> 00:20:50,200 Ezen k�v�l. 279 00:20:53,920 --> 00:20:55,240 Te vagy a legjobb bar�tom, Jane. 280 00:21:09,120 --> 00:21:10,160 Tuti kisz�ll itt? 281 00:21:10,880 --> 00:21:12,160 Aha, musz�j s�t�lnunk kicsit. 282 00:21:13,160 --> 00:21:14,240 Boldog kwanz�t! 283 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Figyi, Mark? 284 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Igen? 285 00:21:23,000 --> 00:21:24,880 Szerintem t�bb� nem lehet�nk ennyire j� bar�tok. 286 00:21:26,040 --> 00:21:27,800 - Ja, tuti nem. - Komolyan mondom. 287 00:21:30,960 --> 00:21:33,000 Mit... Jane... 288 00:21:33,880 --> 00:21:36,400 - Nem lenne fair. - Kivel szemben? 289 00:21:38,160 --> 00:21:40,120 Heatherrel. 290 00:21:47,160 --> 00:21:48,160 Ne s�rj! 291 00:21:49,480 --> 00:21:50,680 Nem is s�rok. 292 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 Csak belepte a h� a k�pem. 293 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 S�t�t �s keser�, ak�r a lelkem. 294 00:22:08,688 --> 00:22:10,288 HAYWORTH BANK. 295 00:22:11,960 --> 00:22:15,360 Nem, Gerald, nem tehetsz m�g egy darab szenet a t�zre. 296 00:22:16,160 --> 00:22:19,160 Nem az, csak eml�keztetlek, hogy a McSurley tal�lkoz� ma reggel lesz. 297 00:22:22,120 --> 00:22:24,600 Csak vicceltem. Csak... 298 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Mindegy. 299 00:22:40,040 --> 00:22:41,400 H�t itt vagy. 300 00:22:46,800 --> 00:22:49,720 Ned, k�szen �llok a k�stol�sra. 301 00:22:53,800 --> 00:22:55,640 Az van, Mark, hogy el�g szoros az id�beoszt�s, 302 00:22:55,680 --> 00:22:59,080 nagyon megk�sz�nn�m, ha legal�bb megpr�b�ln�d tartani. 303 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 Persze. 304 00:23:07,680 --> 00:23:09,400 Nagyon j�l esne egy k�v�. 305 00:23:12,520 --> 00:23:14,640 �n kicsit �sszeszedem magam 306 00:23:16,520 --> 00:23:17,800 a ruhapr�b�hoz. 307 00:23:19,120 --> 00:23:20,120 J� �tlet. 308 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 Ok�. 309 00:23:23,040 --> 00:23:24,200 Sziasztok! 310 00:23:24,400 --> 00:23:25,440 Szia, Jane! 311 00:23:26,800 --> 00:23:27,840 Nemsok�ra tal�lkozunk. 312 00:23:29,800 --> 00:23:32,960 �s figyi! K�sz�n�m. 313 00:23:34,240 --> 00:23:36,160 �n k�szi. 314 00:23:37,880 --> 00:23:39,000 Megvagyok. 315 00:23:45,760 --> 00:23:47,000 �gy nem vezethetek. 316 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 Nagyon rossz hat�ssal van r�d. 317 00:23:53,400 --> 00:23:55,800 Direkt k�rtem, hogy tartsa a 9 �r�t. 318 00:23:55,840 --> 00:23:59,960 Heather. Heather. Feln�tt ember vagyok, saj�t d�nt�seket hozok. 319 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 Ez nem Jane hib�ja. 320 00:24:03,920 --> 00:24:05,000 Valaki elvinne? 321 00:24:08,960 --> 00:24:12,240 Biztosra veszem, hogy id�ben meglesz, Andrea, ne agg�dj! 322 00:24:16,840 --> 00:24:20,400 Tudom, hogy kem�ny, Mary Ellen. Al rendes ember volt. 323 00:24:20,920 --> 00:24:23,160 Mintha csak a b�ty�m lett volna. 324 00:24:24,480 --> 00:24:27,240 � tan�totta meg, hogyan fogjam a gyepl�t, 325 00:24:27,280 --> 00:24:28,900 miut�n megtan�tott ist�ll�t kitr�gy�zni. 326 00:24:30,480 --> 00:24:34,960 Azt hiszem, t�bb id�t t�lt�ttem itt a farmon, mint a saj�t otthonomban. 327 00:24:35,720 --> 00:24:38,440 De csak mert folyton m�s gyerekek is itt l�gtak. 328 00:24:38,480 --> 00:24:42,000 Itt mindig t�rt�nt valami izgalmas. 329 00:24:42,320 --> 00:24:43,400 �s a lovak. 330 00:24:44,000 --> 00:24:48,040 Te volt�l az egyetlen lovas, aki k�pes volt Montyt kord�ban tartani. 331 00:24:48,680 --> 00:24:50,040 Monty k�sz vad�llat volt. 332 00:24:50,800 --> 00:24:54,480 Az bizony. Layla viszont �des. 333 00:24:55,040 --> 00:24:57,800 Sok gyerek tanult meg vele lovagolni. 334 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 M�g a Pine Hill ist�ll�k nyit�sa el�tt. 335 00:25:00,840 --> 00:25:03,800 H�t igen, egy milli�s l�tes�tm�nnyel neh�z felvenni a versenyt. 336 00:25:04,880 --> 00:25:07,920 Az ist�ll�juk szebb, mint az �n eg�sz lak�som. 337 00:25:10,680 --> 00:25:13,080 H�la az �gnek, hogy Al m�r nem volt itt, mikor megnyitottak. 338 00:25:14,240 --> 00:25:16,040 Ez a farm volt az �lete. 339 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 H�t... 340 00:25:21,800 --> 00:25:25,120 b�rmennyire is szeretn�k m�g s�tizgetni veled, 341 00:25:25,960 --> 00:25:30,400 se az id�beoszt�som, se a nadr�gom nem engedi. 342 00:25:31,440 --> 00:25:34,640 Vigy�l el p�rat. Samnek is. 343 00:25:34,960 --> 00:25:36,580 Isten l�tja lelkem, marad m�g itt el�g. 344 00:25:37,200 --> 00:25:39,440 K�sz�n�m, Mary Ellen. 345 00:25:39,880 --> 00:25:41,680 Im�djuk a fah�jas kekszedet. 346 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 De... 347 00:25:45,200 --> 00:25:49,200 tudod, hogy ez nem �ll�tja le a banki elj�r�st. 348 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 Sajnos, a kezem meg van k�tve. 349 00:25:54,840 --> 00:25:57,040 Mondtam, Andrea, ne agg�dj! 350 00:25:57,920 --> 00:26:01,760 Holnap bemegyek a bankba, �s minden rendben lesz. 351 00:26:03,800 --> 00:26:04,920 J�. 352 00:26:09,200 --> 00:26:11,520 Szia, Andrea! H�t te? 353 00:26:12,080 --> 00:26:14,800 �pp elmen�ben. Boldog kar�csonyt! 354 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 Boldog kar�csonyt! 355 00:26:22,520 --> 00:26:27,160 Merre j�rt�l, Jane? 356 00:26:28,480 --> 00:26:29,520 Reggel van. 357 00:26:30,760 --> 00:26:31,880 Tudom. 358 00:26:31,920 --> 00:26:34,000 Mit keresett itt Andrea Hayworth, anya? 359 00:26:34,880 --> 00:26:38,600 Csak beugrott. Adtam neki s�tit, �rted. 360 00:26:42,140 --> 00:26:44,660 Anya... k�pzeld, folyton �sszefutok ezzel a n�vel. 361 00:26:46,680 --> 00:26:52,160 Nem is ismerem, de... van ez az... �rz�s bennem. 362 00:26:54,040 --> 00:26:55,160 Egy szikra? 363 00:26:55,800 --> 00:26:56,880 Azt hiszem. 364 00:26:58,780 --> 00:26:59,980 Csak... 365 00:27:00,000 --> 00:27:04,800 M�g soha nem �reztem ilyet. Mintha... 366 00:27:06,280 --> 00:27:07,800 de m�ris eltoltam, 367 00:27:07,840 --> 00:27:12,280 �s a n� Heather esk�v�szervez�je. 368 00:27:13,200 --> 00:27:15,240 Jaj, kedvesem! 369 00:27:18,640 --> 00:27:20,301 Tudod, nincs az a keszekusza helyzet, 370 00:27:20,332 --> 00:27:22,830 amint ne lehetne rendbe hozni egy kis belefektetett energi�val. 371 00:27:24,600 --> 00:27:28,960 Mozogj m�r, anya! Ma van a ruhapr�ba, tussolj le! 372 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 Annyira nem is vagyok b�d�s. 373 00:27:39,200 --> 00:27:41,920 Figy, Sue! J�rt�l m�r ist�ll�ban? 374 00:27:42,200 --> 00:27:45,680 Figyi, Sue! Etett�l m�r r�p�val vemhes kanc�t? 375 00:27:47,120 --> 00:27:51,200 Sue, melyik a legijeszt�bb sz�razf�ldi eml�s, �s mi�rt a medve? 376 00:27:51,680 --> 00:27:53,560 Sue, milyen sz�p ajkad van. 377 00:27:53,880 --> 00:27:55,560 Sue, rem�lem, szereted a gyereket. 378 00:27:56,560 --> 00:27:59,000 Hagyjuk, majd lesz ami lesz. 379 00:28:08,920 --> 00:28:10,440 Ne �t�lj el, Shirley! 380 00:28:33,420 --> 00:28:34,580 A v�leg�ny tan�ja n�? 381 00:28:34,780 --> 00:28:35,820 Igen. 382 00:28:36,140 --> 00:28:38,660 Nem v�letlen, hogy h�t �ve, mi�ta ezzel foglalkozom, 383 00:28:38,700 --> 00:28:41,900 egyszer sem l�ttam n�t a v�leg�ny tan�jak�nt. 384 00:28:41,940 --> 00:28:45,380 Mert a n�k nem szeretnek a pasijukon egy m�sik n�vel osztozni? 385 00:28:45,660 --> 00:28:49,820 Nem, hanem mert a t�rsadalmunk el�tt hossz� �t �ll m�g, 386 00:28:49,860 --> 00:28:51,980 hogy normaliz�lja a f�rfi-n� k�zti pl�t�i kapcsolatot. 387 00:28:52,500 --> 00:28:54,020 Ok�. 388 00:28:56,700 --> 00:28:57,740 J�, ezt k�rem. 389 00:28:58,020 --> 00:29:00,740 Lexi? Gyere sz�vem, bemutatom a bar�taimat! 390 00:29:01,900 --> 00:29:03,580 Te vagy a v�leg�ny tan�ja? 391 00:29:04,220 --> 00:29:05,260 Igen. 392 00:29:05,580 --> 00:29:07,540 Lexi! Szia, dr�g�m! 393 00:29:08,660 --> 00:29:11,100 - De �des. - Megn�zed a ruh�t? 394 00:29:11,140 --> 00:29:12,580 Tess�k. 395 00:29:15,780 --> 00:29:17,540 Hozt�l cip�t? 396 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Nem. 397 00:29:19,660 --> 00:29:21,100 M�ret? 398 00:29:21,140 --> 00:29:22,300 Nyolcas. 399 00:29:24,140 --> 00:29:27,980 Ezt az �lt�z�t haszn�lhatod. 400 00:29:35,380 --> 00:29:38,340 Eszm�letlen�l n�zel ki. 401 00:29:38,660 --> 00:29:40,780 Menj csak vissza! 402 00:29:43,820 --> 00:29:46,700 Anya, te n�zel ki elk�peszt�en. 403 00:29:46,820 --> 00:29:49,220 Jaj, hagyj�l m�r! Menj! 404 00:29:58,780 --> 00:30:01,020 Sue, gyere! N�lk�led nem ment volna. 405 00:30:30,340 --> 00:30:31,900 H�t, Shirley... 406 00:30:32,780 --> 00:30:36,380 �gy t�nik, ez�ttal mindketten galib�ba kevert�k magunkat. 407 00:30:38,260 --> 00:30:43,500 L�ssuk! 21... 790... 408 00:30:44,860 --> 00:30:48,540 Sosem olyan egyszer� a helyzet, mi? 409 00:30:53,300 --> 00:30:55,020 Kiv�ve, mikor egyszer�. 410 00:31:08,100 --> 00:31:12,260 Te leszel a valaha �lt legel�kel�bb h�lgy. 411 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 Ja, persze. 412 00:31:13,820 --> 00:31:16,500 Jane, Lexit hazadobjuk, miut�n felvett�k a sz�leimet a rept�ren. 413 00:31:16,980 --> 00:31:18,020 Szuper, k�szi. 414 00:31:18,420 --> 00:31:20,580 Izgulsz, hogy tal�lkozol az �j nagyiddal �s papiddal? 415 00:31:22,860 --> 00:31:24,020 Nagyon. 416 00:31:26,420 --> 00:31:28,300 Ugye elviszed a ruh�mat, Sue? 417 00:31:28,340 --> 00:31:29,940 �s akkor tal�lkozunk a cateringesn�l? 418 00:31:30,020 --> 00:31:31,260 Aha, ott tali hatkor. 419 00:31:31,340 --> 00:31:33,460 Akkor ott. Szia, Jane! 420 00:31:33,500 --> 00:31:36,140 Szia, Heather! Szia, Lexi, szeretlek! 421 00:31:38,300 --> 00:31:39,660 Jane... 422 00:31:40,060 --> 00:31:44,060 nincs kedved elj�nni velem a vir�goshoz, mivel Mark, Heather 423 00:31:44,100 --> 00:31:45,140 �s Lexi... 424 00:31:46,260 --> 00:31:48,580 Persze, j� �tlet. 425 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 Szupi. 426 00:31:53,820 --> 00:31:55,900 H�t doll�r? Egy k�v��rt? 427 00:31:56,180 --> 00:31:58,540 Ez nem csak egy k�v�, Miss Hayworth. 428 00:31:59,460 --> 00:32:01,900 Ez egy tripla borsmenta mokka extra habbal. 429 00:32:02,300 --> 00:32:03,740 Ez�rt az �r�rt 430 00:32:03,780 --> 00:32:08,060 vehettem volna egy hekt�rnyi k�v�f�ldet Braz�li�ban, amit egy Paolo nev� 431 00:32:08,100 --> 00:32:12,620 sz�vetkezeti munk�s saj�t kez�leg sz�retel, sz�r�t �s p�rk�l. 432 00:32:13,540 --> 00:32:15,940 �ltal�ban csak feket�n iszom. 433 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 Miss Hayworth, 434 00:32:17,780 --> 00:32:22,340 mikor k�nyeztette mag�t utolj�ra valami igaz�n... dekadens dologgal? 435 00:32:23,260 --> 00:32:26,580 Ez sz� szerint egy cs�sz�nyi kar�csony. 436 00:32:26,620 --> 00:32:27,620 Igaz�n meg�rdemli. 437 00:32:29,940 --> 00:32:33,220 H�t ennyi p�nz�rt... aj�nlom, hogy egy kis Bailey's is legyen benne. 438 00:32:34,740 --> 00:32:36,420 A visszaj�r� a ti�d. 439 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 Mikor �r�nk oda? 440 00:32:48,540 --> 00:32:50,460 M�g mindig kb. 40 perc, dr�g�m. 441 00:32:51,300 --> 00:32:52,780 Mi�rt nem rep�ltek egyenesen Metr�ba? 442 00:32:52,940 --> 00:32:55,260 Az O'Hare-r�l napi t�bb k�zvetlen j�rat is van. 443 00:33:03,500 --> 00:33:06,300 A r�zsa a kedvencem. 444 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 Mi�rt? 445 00:33:10,060 --> 00:33:13,420 Im�dom a szirmok selymess�g�t, 446 00:33:13,460 --> 00:33:15,880 puha, tiszta illat, 447 00:33:16,420 --> 00:33:19,380 kifinomult, n�ies... 448 00:33:20,980 --> 00:33:22,900 Neked mi a kedvenced? 449 00:33:24,220 --> 00:33:26,100 Az orgona. 450 00:33:26,180 --> 00:33:27,780 T�nyleg? Mi�rt? 451 00:33:29,660 --> 00:33:30,900 H�t... 452 00:33:31,660 --> 00:33:36,140 ap�m abban a h�zban n�tt fel, ahol most any�mmal �lek, 453 00:33:36,220 --> 00:33:40,580 �s a h�ts� verand�n van egy hatalmas orgonabokor. 454 00:33:40,780 --> 00:33:44,580 Az a bokor, a nagymam�m egy v�g�s�b�l indult, 455 00:33:44,620 --> 00:33:48,940 az pedig a d�dinagymam�m v�g�sb�l. 456 00:33:49,480 --> 00:33:55,400 Sz�momra ez a csal�di k�t�d�s, a m�lttal val� kapcsolat. 457 00:33:56,980 --> 00:33:58,660 Ez csodasz�p gondolat. 458 00:34:00,180 --> 00:34:02,420 Vir�gboltban nem fogsz orgon�t tal�lni, 459 00:34:02,500 --> 00:34:06,580 mert ha lev�gj�k �ket, nagyon gyorsan elhervadnak. Csak egy kis �rdekess�g. 460 00:34:06,620 --> 00:34:07,820 - �dv, h�lgyek! - �dv! 461 00:34:07,900 --> 00:34:09,500 Ez a ti�d. 462 00:34:11,420 --> 00:34:14,220 Vedd fel, dr�gas�gom! L�ssuk, hogy �ll! 463 00:34:14,740 --> 00:34:16,260 Nem, nem �n vagyok a menyasszony. 464 00:34:16,660 --> 00:34:17,980 Na, pr�b�ld meg! 465 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 H�t j�. 466 00:34:24,820 --> 00:34:28,060 A... a f�tyol az h�tra megy. 467 00:34:33,780 --> 00:34:34,940 �gy. 468 00:34:41,540 --> 00:34:45,500 - Allergi�s vagyok a f�tyolvir�gra. - J�, akkor.. bocsi... 469 00:34:45,580 --> 00:34:46,580 Igen, j� lesz. 470 00:35:04,500 --> 00:35:05,580 Mi az? 471 00:35:06,500 --> 00:35:07,660 K�sett a g�p. 472 00:35:08,460 --> 00:35:09,460 Mi? 473 00:35:09,660 --> 00:35:12,060 K�ld�tt egy �zit p�r �r�ja, de nem kaptam meg. 474 00:35:12,460 --> 00:35:14,540 Nem n�zted meg a rept�ri inf�t, miel�tt elindultunk? 475 00:35:14,580 --> 00:35:15,620 Nem igaz�n �rtem r�. 476 00:35:20,140 --> 00:35:21,580 M�r �ton vannak. 477 00:35:27,340 --> 00:35:28,340 Akkor v�runk. 478 00:35:29,460 --> 00:35:31,300 A cateringeshez csak hatra kell vissza�rn�nk. 479 00:35:32,020 --> 00:35:34,220 J�l hangzik. 480 00:35:40,580 --> 00:35:41,580 Szia, Sue! 481 00:35:41,980 --> 00:35:45,100 K�sik a j�rat, hatra m�g befuthatunk, 482 00:35:45,140 --> 00:35:47,700 csak sz�lni akartam. 483 00:35:47,740 --> 00:35:48,780 Milyen a vir�gok? 484 00:35:51,340 --> 00:35:52,380 T�k�letesek. 485 00:35:53,180 --> 00:35:55,180 K�s�bb m�g besz�l�nk, j�? Vigy�zzatok magatokra! 486 00:35:57,220 --> 00:35:59,900 Heather volt. K�sik a sz�l�k j�rata. 487 00:36:00,020 --> 00:36:01,020 Jaj, ne! 488 00:36:01,100 --> 00:36:03,420 Ha j�l �rtettem, bev�rj�k �ket a rept�ren, vagy... 489 00:36:04,500 --> 00:36:09,260 H�t, azt hiszem, nekem ideje hazamennem, �s seg�tenem any�mnak abban a... 490 00:36:12,700 --> 00:36:15,300 Szia, Jane! �s neked is szia, Sue, ugye? 491 00:36:15,380 --> 00:36:18,140 Hell�ka! A szok�sos feh�r csokis, csereszny�s mokka. 492 00:36:18,180 --> 00:36:19,180 K�sz�n�m, �desk�m. 493 00:36:20,460 --> 00:36:22,380 �r�l�k, hogy �sszefutottunk. 494 00:36:23,300 --> 00:36:26,260 J�ga b�rlet. A st�di�m adta, 495 00:36:26,620 --> 00:36:29,180 de m�g kar�csony el�tt fel kell haszn�lni. 496 00:36:29,220 --> 00:36:31,420 Gondoltam, tal�n sz�vesen elmenn�l, 497 00:36:31,500 --> 00:36:35,500 az esk�v�szervez�s �ri�si stressz, �s a j�ga t�k�letes m�dja a test, az elme 498 00:36:35,780 --> 00:36:37,380 �s a l�lek lenyugtat�s�nak. 499 00:36:37,460 --> 00:36:40,580 K�sz�n�m, tudtad, hogy oda vagyok a j�g��rt? 500 00:36:40,620 --> 00:36:42,100 A cuccom a kocsimban van. 501 00:36:42,140 --> 00:36:44,260 Az�ta keresek itt egy termet, hogy meg�rkeztem. 502 00:36:44,460 --> 00:36:47,940 A k�vetkez� �ra 20 perc m�lva lesz. Nyugi, Jane, kezd� csoport. 503 00:36:47,980 --> 00:36:52,220 Jaj, nem, nem lehet. Nincs is megfelel� ruh�m. 504 00:36:52,380 --> 00:36:54,620 Ne but�skodj m�r! Az �n cuccom itt van. 505 00:36:54,900 --> 00:36:58,180 M�g munka el�tt elmentem, �s passzolnak r�d a ruh�im. 506 00:36:58,900 --> 00:37:00,220 A j�ga naci k�sz var�zslat. 507 00:37:02,460 --> 00:37:04,260 L�tod, a helyes l�gz�st m�r tudod is. 508 00:37:05,140 --> 00:37:06,220 Sz�letett tehets�g vagy. 509 00:37:13,380 --> 00:37:16,940 Bel�gz�s, karok a fej f�l�, �s a tekintet k�veti. 510 00:37:18,100 --> 00:37:20,900 A kil�gz�ssel vissza az oldalatokhoz. 511 00:37:21,260 --> 00:37:24,220 Bel�gz�ssel jobb l�b el�re. 512 00:37:29,140 --> 00:37:30,660 M�g sosem j�g�zt�l, j�l mondom? 513 00:37:31,060 --> 00:37:34,180 De igen. Volt egy ilyen csal�di fitnesz est�n... 514 00:37:34,500 --> 00:37:35,620 Egyszer. 515 00:37:36,340 --> 00:37:38,460 Mikor Lexi �vod�s volt. 516 00:37:46,900 --> 00:37:48,620 Ez�rt tudsz magassark�ban j�rni? 517 00:37:52,740 --> 00:37:55,140 �s el�re a h�rmas harcosba. 518 00:38:01,300 --> 00:38:02,620 Tetszik a tetk�d. 519 00:38:03,100 --> 00:38:06,700 K�szi. Ezer �ves. 520 00:38:09,580 --> 00:38:10,660 Nagyon sz�p. 521 00:38:12,780 --> 00:38:14,660 Ne feledj�tek, ha sz�ks�ges, 522 00:38:14,700 --> 00:38:18,260 b�rmikor visszat�rhettek gyermek p�zba, hogy megtal�lj�tok a k�z�ppontotokat. 523 00:38:20,620 --> 00:38:22,400 El�g fura szaga van ennek a j�ga matracnak. 524 00:38:30,060 --> 00:38:31,180 Nem, anya. 525 00:38:34,100 --> 00:38:35,100 Ok�. 526 00:38:35,340 --> 00:38:38,460 Sz�lj majd! Szeretlek. 527 00:38:41,780 --> 00:38:43,060 Buktuk a ma est�t? 528 00:39:05,980 --> 00:39:09,420 H�, nem lesz semmi g�z. 529 00:39:17,620 --> 00:39:18,660 Itt Sue. 530 00:39:19,140 --> 00:39:20,540 Jaj, ne. 531 00:39:22,420 --> 00:39:26,020 Nem gond, mindent elint�zek, csak sz�lj, ha van valami! 532 00:39:26,060 --> 00:39:27,540 �r�nk�nt jelentkezz! 533 00:39:28,300 --> 00:39:29,460 Ok�, szia! 534 00:39:30,115 --> 00:39:32,244 A REPT�REN RAGADTUNK, V�RJUK, HOGY EL�LLJON A H�ES�S. 535 00:39:32,275 --> 00:39:33,600 SZ�LOK MAJD, MIKOR VISZEM LEXIT. 536 00:39:34,500 --> 00:39:36,660 Heather volt. A rept�ren ragadtak. 537 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 Igen, Mark most �rt. 538 00:39:39,620 --> 00:39:45,060 Att�l tartok, neked kell elj�nn�d az �telk�stol�sra. 539 00:39:46,140 --> 00:39:50,300 J�, a gyermek p�z t�nyleg meghozza az �tv�gyat. 540 00:39:50,820 --> 00:39:51,820 T�nyleg? 541 00:39:55,060 --> 00:39:56,060 Menj�nk! 542 00:40:09,580 --> 00:40:13,980 Hall�? �, szia, �desem! 543 00:40:14,020 --> 00:40:16,940 Nem, miattam ne agg�dj! 544 00:40:16,980 --> 00:40:21,500 Nem, csak eszem egy cs�sze levest, �s befejezem a torta d�sz�t�s�t. 545 00:40:23,460 --> 00:40:27,260 J� �tlet. �rezd j�l magad! 546 00:40:28,620 --> 00:40:31,140 Igen, k�s�bb tal�lkozunk, j�, szeretlek. 547 00:40:37,900 --> 00:40:39,100 Igen, tudom, mit �rzel. 548 00:40:39,700 --> 00:40:42,940 Van valami a kar�csonyi s�tem�ny utols� sim�t�saiban, 549 00:40:42,980 --> 00:40:46,700 ami lenyugtatja az idegeket. 550 00:40:55,420 --> 00:40:58,380 Azt�n amikor a m�v�szeti suliba j�rtam, mellette vend�gl�t�ztam, 551 00:40:58,420 --> 00:41:01,080 azt�n valahogy a rendezv�nyek �s az esk�v�k fel� vettem az ir�nyt. 552 00:41:01,120 --> 00:41:02,420 T�k�letesen �rthet�. 553 00:41:02,500 --> 00:41:03,500 Miss Santos! 554 00:41:04,020 --> 00:41:06,640 Igen. Sajn�lom, hogy Mark �s Heather nem tudott elj�nni. 555 00:41:06,720 --> 00:41:09,600 Hamarosan �k is mindent megk�stolhatnak. 556 00:41:10,060 --> 00:41:11,380 Nem is tudtam, hogy itt dolgozol. 557 00:41:11,940 --> 00:41:12,980 Csak h�tv�gente. 558 00:41:13,560 --> 00:41:14,760 Rendben, akkor l�ssunk hozz�! 559 00:41:14,800 --> 00:41:16,000 Sz�val, az el�telek, 560 00:41:16,040 --> 00:41:19,480 f�st�lt feh�rhal-p�st�tom ropog�s keny�rrel, 561 00:41:19,640 --> 00:41:24,400 s�lt brie friss, bogy�s gy�m�lcs�kkel, �s gy�m�lcslep�ny. 562 00:41:24,440 --> 00:41:27,320 V�laszthatunk az alm�s �s gorgonzol�s vaj... 563 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 vajsal�ta 564 00:41:28,680 --> 00:41:31,320 alm�val �s gorgonzol�val, vagy a klasszikus Caesar sal�ta k�z�tt. 565 00:41:32,400 --> 00:41:33,600 Azt�n term�szetesen v�laszthat 566 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 chili f�szerez�s� marhasz�zpecseny�t, 567 00:41:36,640 --> 00:41:39,040 h�zi k�sz�t�s� chimichurri m�rt�ssal, 568 00:41:39,080 --> 00:41:42,440 vagy csirkemellet, boros port�i m�rt�ssal. 569 00:41:42,680 --> 00:41:43,880 Mindezt f�szeres 570 00:41:43,920 --> 00:41:46,320 s�lt burgony�val �s piperade-dal t�laljuk, 571 00:41:46,360 --> 00:41:49,240 ami egy hagyom�nyos francia paprik�s �tel. 572 00:41:49,280 --> 00:41:50,840 Piperade. 573 00:41:55,400 --> 00:41:58,480 J� �tv�gyat! K�rem, jelezz�k, hogy minden megfelel�-e! 574 00:42:02,880 --> 00:42:04,440 - Eg�szs�gedre! - Eg�szs�g! 575 00:42:06,400 --> 00:42:07,560 Ezt nem hiszem el. 576 00:42:09,320 --> 00:42:10,520 Csak egy �jszaka. 577 00:42:11,320 --> 00:42:14,560 Ha szombatra kitisztul az �g. 578 00:42:14,600 --> 00:42:16,640 K�l�nben kihagyom a saj�t esk�v�m. 579 00:42:20,680 --> 00:42:22,880 K�rsz egy harit? Isteni finom. 580 00:42:24,920 --> 00:42:26,280 Bele kell f�rjek a ruh�mba. 581 00:42:29,320 --> 00:42:30,800 Nekem is. 582 00:42:36,360 --> 00:42:38,040 Ok�, k�rek egy harit. 583 00:42:42,760 --> 00:42:47,040 �risten, de finom. 584 00:42:47,120 --> 00:42:48,600 Ugye? 585 00:42:48,800 --> 00:42:50,440 Hogy mondhatsz nemet egy falat burgerre? 586 00:42:52,120 --> 00:42:54,840 Egy�bk�nt nem is tudod kihagyni a saj�t esk�v�det. 587 00:42:58,400 --> 00:42:59,800 Igazad van. Egy�l m�g! 588 00:43:05,000 --> 00:43:08,400 �s mikor a miniszter megk�rdezte, van-e b�rkinek kifog�sa, 589 00:43:08,440 --> 00:43:11,960 nem hazudok, ugyanaz az unokatestv�r fel�llt azzal, hogy tiltakozik. 590 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Ne. 591 00:43:13,120 --> 00:43:16,280 De, �s sajnos, mivel el�g nagy esem�ny volt, 592 00:43:16,320 --> 00:43:19,360 term�szetesen a magazinok, az �js�gok, 593 00:43:19,400 --> 00:43:21,320 �s az �sszes k�z�ss�gi m�dia felkapta a h�rt. 594 00:43:21,600 --> 00:43:22,880 De, ahogy tartj�k, 595 00:43:22,920 --> 00:43:24,640 a rossz sajt� is rekl�m, 596 00:43:25,120 --> 00:43:28,120 �gy h�t ezzel az esk�v�vel beindult a karrerem. 597 00:43:29,680 --> 00:43:31,440 El�g kir�ly kezd�s. 598 00:43:33,720 --> 00:43:35,280 Az eny�m sosem indult be igaz�n. 599 00:43:35,320 --> 00:43:36,320 Ami mi is volt? 600 00:43:36,360 --> 00:43:38,640 �gyv�d. Polg�rjog. 601 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 T�nyleg? Na ne! 602 00:43:40,600 --> 00:43:42,920 Mi�rt, nem t�n�k �gyv�d t�pusnak? 603 00:43:43,360 --> 00:43:47,560 Bocs, nem a bor�t�ja alapj�n k�ne meg�t�lnem a k�nyvet. Mi t�rt�nt? 604 00:43:48,400 --> 00:43:53,480 Megismertem Markot. � a jogra j�rt, �n meg m�g az alapk�pz�st v�geztem. 605 00:43:53,520 --> 00:43:54,920 Annyira j� fej sr�c volt. 606 00:43:55,720 --> 00:43:58,880 Rengeteget nevett�nk, �s nagyon j�l �rezt�k magunkat. 607 00:43:58,920 --> 00:44:03,760 � a legjobb bar�tom. � volt, �s m�g mindig az. 608 00:44:03,920 --> 00:44:05,800 Ez�rt vagy te a tan�ja. 609 00:44:06,040 --> 00:44:07,800 Pontosan. 610 00:44:09,560 --> 00:44:12,880 Megk�rte a kezem, �n pedig nyilv�n igent mondtam. 611 00:44:13,720 --> 00:44:18,680 � megnyitotta a praxis�t, �n pedig teherbe estem 612 00:44:18,720 --> 00:44:20,360 Lexivel, m�g a diplom�z�s el�tt. 613 00:44:21,840 --> 00:44:25,920 Markkal Lexi �t �ves kor�ban elv�ltunk, 614 00:44:26,720 --> 00:44:28,520 �n pedig a sz�leimhez k�lt�ztem. 615 00:44:28,560 --> 00:44:30,600 Csak szerettem volna... r�sz�nni egy kis id�t, 616 00:44:30,720 --> 00:44:34,080 hogy megismerjem magam, �s tal�n visszamenjek tanulni. 617 00:44:34,520 --> 00:44:39,920 De azt�n ap�mnak s�lyos sz�vel�gtelens�ge lett, 618 00:44:39,960 --> 00:44:43,760 nagyon gyorsan elment, �s azt hiszem... 619 00:44:43,960 --> 00:44:47,320 Egyszer�en csak tov�bb maradtam, mint terveztem. 620 00:44:49,500 --> 00:44:52,820 H�t, n�ha a dolgok nem a tervek szerint alakulnak. 621 00:44:54,500 --> 00:44:56,060 Hogy �zlett az �tel, Miss Santos? 622 00:44:56,100 --> 00:44:59,080 Fens�ges volt. T�k�letes men� lesz a fogad�shoz. 623 00:44:59,400 --> 00:45:02,200 �r�mmel hallom. Elvihetj�k a t�ny�rokat? 624 00:45:02,240 --> 00:45:04,080 - Hozhatunk k�v�t? - Az csod�s lenne. 625 00:45:04,320 --> 00:45:07,920 �n egy feket�t k�rn�k, Sue pedig mandulatejes latt�t. Extra forr�n. 626 00:45:08,040 --> 00:45:09,480 - M�ris. - K�sz�nj�k. 627 00:45:09,520 --> 00:45:10,560 K�sz�nj�k. 628 00:45:15,320 --> 00:45:16,520 Tudod, mit szoktam rendelni? 629 00:45:53,200 --> 00:45:57,080 Szia, Joseph! Jody bej�tt ma meglovagolni Dandy Dancert? 630 00:45:57,760 --> 00:46:00,960 V�g�l igen. Annak a l�nak hi�nyzik a mam�ja. 631 00:46:01,120 --> 00:46:02,560 J�, �r�l�k. 632 00:46:03,040 --> 00:46:05,320 Megint volt egy �r�nk, amire senki nem j�tt el, 633 00:46:05,360 --> 00:46:08,880 kiv�ve az anyuk�t, aki kedvezm�nyes kupont vett a l�ny�nak. 634 00:46:09,540 --> 00:46:13,260 J�, nem baj. A t�l am�gy is kicsit lass� az oktat�shoz. 635 00:46:14,420 --> 00:46:17,860 Gondolom. Mindenesetre, kellemes �nnepeket, Jane! 636 00:46:18,500 --> 00:46:20,020 Holnap nem j�ssz be? 637 00:46:21,860 --> 00:46:23,060 B�rcsak j�hetn�k. 638 00:46:46,820 --> 00:46:50,220 Anya, mi van Joseph-fel? Nem j�n holnap? 639 00:46:50,860 --> 00:46:53,420 Adtam neki p�r szabadnapot kar�csonyra. 640 00:46:53,500 --> 00:46:55,140 A h�ten m�r nincs t�bb �r�nk. 641 00:46:55,180 --> 00:46:57,500 Gondoltam, majd �n kiseg�tek a farmon. 642 00:46:57,740 --> 00:46:59,940 M�rmint te seg�tesz az ist�ll�ban? 643 00:47:00,260 --> 00:47:03,060 Mi�rt Azt hiszed, t�l �reg vagyok, hogy zabot �ntsek? 644 00:47:03,140 --> 00:47:05,380 Nem, �n nem ezt mondtam. 645 00:47:05,900 --> 00:47:09,860 �gy l�tom, nagyon j�l �rezted magad az este. 646 00:47:10,960 --> 00:47:12,940 Csod�s volt. 647 00:47:13,380 --> 00:47:15,580 De �r�l�k. 648 00:47:15,620 --> 00:47:19,900 Remek, kicsit agg�dtam 649 00:47:19,940 --> 00:47:22,500 az ut�n a leg�nyb�cs�s dolog ut�n. 650 00:47:22,580 --> 00:47:26,740 Hagyjuk ezt, anya. Azt a pillanatot nem kell �jra �t�lni. 651 00:47:27,700 --> 00:47:29,340 Ok�, �t�lt�z�m. 652 00:47:29,620 --> 00:47:31,260 Rendben. 653 00:47:32,720 --> 00:47:35,600 Jaj, hol van Lexi? 654 00:47:35,740 --> 00:47:38,220 Mark h�vott. Azt mondta hagyott neked �zenetet. 655 00:47:38,260 --> 00:47:41,500 Annyira esett a h� a rept�ren, hogy kivettek egy szob�t. 656 00:47:42,380 --> 00:47:43,620 Az megvolt, hogy k�snek, 657 00:47:43,660 --> 00:47:45,820 de az nem, hogy maradnak �jszak�ra. 658 00:47:46,140 --> 00:47:49,580 Valamikor holnap j�nnek vissza, ha meg�rkeztek a rokonok. 659 00:47:50,340 --> 00:47:53,500 Vajon a menyzilla mit sz�l ehhez? 660 00:48:02,340 --> 00:48:03,620 Hall�? 661 00:48:49,500 --> 00:48:50,660 Elk�lt�z�l? 662 00:48:50,780 --> 00:48:53,900 �, csak selejtezek a szekr�nyemb�l. 663 00:49:05,100 --> 00:49:07,100 Kivinn�d az ist�ll�ba? 664 00:49:08,740 --> 00:49:10,620 Persze. 665 00:49:12,158 --> 00:49:13,658 AL RUH�I 666 00:49:15,060 --> 00:49:16,140 K�sz�n�m. 667 00:50:20,540 --> 00:50:22,620 Gyere, Jane! Kipr�b�ljuk a sz�nt. 668 00:50:44,540 --> 00:50:45,620 J� reggelt! 669 00:50:45,900 --> 00:50:47,020 J� kis nap. 670 00:50:53,860 --> 00:50:56,060 Dasher! Dancer! 671 00:51:01,260 --> 00:51:02,420 Biztos? 672 00:51:03,260 --> 00:51:05,580 Mary Ellen, ezt m�r k�rbej�rtuk. 673 00:51:05,940 --> 00:51:10,740 A farm bev�tele a t�rsadalombiztos�t�soddal 674 00:51:10,780 --> 00:51:13,100 �s az egy�b vagyonoddal sem elegend� egy �jabb hitelhez. 675 00:51:14,740 --> 00:51:18,620 Val�s�gos csoda kellene ahhoz, hogy holnapra 676 00:51:18,660 --> 00:51:20,820 meglegyen, amire sz�ks�g van. 677 00:51:21,220 --> 00:51:22,700 �n m�g hiszek a csod�kban. 678 00:51:25,540 --> 00:51:28,860 Pedig azok t�l messze vannak, �s t�l kev�s van bel�l�k. 679 00:51:39,700 --> 00:51:42,220 Elb�v�l� ez a kisv�ros az �nnepek alatt. 680 00:51:42,960 --> 00:51:48,139 Az eg�sz egy kar�csonyi banz�j h�laad�st�l eg�szen a h� olvad�s�ig. 681 00:51:48,140 --> 00:51:50,180 Kar�csonyi banz�j? 682 00:51:50,220 --> 00:51:52,200 Az �n nagyim szeptemberben felteszi a dekor�ci�t, 683 00:51:52,240 --> 00:51:54,180 �s h�sv�tig le sem szedi. 684 00:51:56,380 --> 00:51:58,380 Honnan ismered Mr. �s Mrs. Givenst? 685 00:51:58,420 --> 00:52:00,740 �, eg�sz �letemben ismertem �ket. 686 00:52:00,780 --> 00:52:03,580 Mr. Givens ap�m legjobb bar�tja volt. 687 00:52:04,020 --> 00:52:05,220 Nagyon cuki p�r. 688 00:52:05,260 --> 00:52:07,020 L�tszik, hogy im�dj�k egym�st. 689 00:52:07,060 --> 00:52:09,540 Nemr�g volt a 20. h�zass�gi �vfordul�juk. 690 00:52:09,620 --> 00:52:10,860 Az azt�n nem semmi. 691 00:52:11,400 --> 00:52:14,560 Nekem egy 20 napn�l tov�bb tart� kapcsolat is kih�v�s. 692 00:52:14,840 --> 00:52:18,520 Igen? Kiz�rt. Akkor m�g nem tal�ltad meg az igazit. 693 00:52:18,720 --> 00:52:21,320 Nem is tudom Kezdem azt hinni, hogy velem van a baj. 694 00:52:22,480 --> 00:52:25,480 Tuti, nem arr�l van sz�. 695 00:52:26,600 --> 00:52:27,800 Ezt mi�rt mondtam ki hangosan? 696 00:52:29,240 --> 00:52:31,320 Tal�n ismerj meg jobban, 697 00:52:31,360 --> 00:52:32,920 miel�tt erre a k�vetkeztet�sre jutsz. 698 00:52:38,160 --> 00:52:40,720 N�zd, ott vannak a gyerekek! 699 00:52:42,180 --> 00:52:44,700 �lt�l m�r tobog�non valaha, Sue? 700 00:52:45,700 --> 00:52:47,860 M�g sose. 701 00:52:50,040 --> 00:52:51,320 Na ne! 702 00:52:54,480 --> 00:52:59,120 J�, Sue, te szorosan fogd Jane-t! Jane, te pedig a foganty�t markold! 703 00:53:00,200 --> 00:53:01,840 Ez tuti biztons�gos? 704 00:53:02,660 --> 00:53:04,460 Kiskoromban folyton ezen l�gtunk. 705 00:53:04,740 --> 00:53:08,780 Ez a legnehezebb r�sze, de ha egyszer meg�zleled... 706 00:53:10,620 --> 00:53:14,340 Csak engedd el, �s hagyd, hogy a domb elringasson! 707 00:53:14,740 --> 00:53:16,220 De ne sz� szerint engedd el! 708 00:53:16,620 --> 00:53:17,940 H�t ez olt�ri po�n. 709 00:53:29,820 --> 00:53:31,540 - Hogy kell meg�llni? - H�t... 710 00:53:35,980 --> 00:53:37,340 Jaj, istenk�m! 711 00:53:48,740 --> 00:53:50,060 Ez nagyon feldobott. 712 00:53:50,300 --> 00:53:51,340 Ez a ti�d? 713 00:53:51,380 --> 00:53:56,500 �, igen, k�szi sz�pen. 714 00:53:58,020 --> 00:54:02,580 Nagyon k�sz�nj�k a sz�nt, �s a sz�nk�z�st is. 715 00:54:02,620 --> 00:54:05,380 De ideje visszamenn�nk a v�rosba. 716 00:54:05,540 --> 00:54:07,380 M�rmint... 717 00:54:07,460 --> 00:54:10,740 R� kell n�zzek a helysz�nre, lesz egy tal�lkoz�... 718 00:54:10,900 --> 00:54:12,780 �s egy k�v� is belef�rhet. 719 00:54:13,580 --> 00:54:14,900 - J�l hangzik. - Miel�tt... 720 00:54:15,460 --> 00:54:16,940 J�het. Ok�. 721 00:54:25,300 --> 00:54:29,420 A 307-es j�rat utasai most �rkeznek. 722 00:54:36,900 --> 00:54:38,660 Szia, anya! 723 00:54:39,340 --> 00:54:41,220 - De j� l�tni t�ged. - T�ged is. 724 00:54:41,420 --> 00:54:42,860 - Szia, apa! - Szia, �desem! 725 00:54:45,860 --> 00:54:46,980 Anya, apa, � Lexi! 726 00:54:47,460 --> 00:54:48,980 - �dv! - H�t nem �des? 727 00:54:50,140 --> 00:54:53,140 Emellett kedves, kreat�v, szorgalmas �s intelligens is vagyok. 728 00:54:54,780 --> 00:54:56,060 Micsoda csaj! 729 00:54:56,460 --> 00:54:58,420 - Mehet�nk? - Szerintem igen. 730 00:55:07,580 --> 00:55:10,700 K�sz�n�m, b�ven el�g. 731 00:55:10,740 --> 00:55:12,750 Tekintve, hogy Markkal milyen k�zel �lltok 732 00:55:12,781 --> 00:55:14,620 egym�shoz, felteszem, a v�l�s az�rt... 733 00:55:14,660 --> 00:55:20,060 Volt, mert nem tudtam �t �gy szeretni, ahogy meg�rdemelte volna. 734 00:55:20,900 --> 00:55:23,860 �rtem. �s �rezted, hogy valami hi�nyzik. 735 00:55:23,940 --> 00:55:27,060 Ha tudtam volna, miel�tt hozz�megyek... 736 00:55:29,300 --> 00:55:30,820 �n csak... 737 00:55:30,895 --> 00:55:35,928 azt hittem, ez a szerelem. �rted? Azt hittem, ez ennyi. 738 00:55:36,300 --> 00:55:39,620 Ez is egyfajta szerelem. Legjobb bar�t szerelem. 739 00:55:42,180 --> 00:55:45,700 A... tetk�d... j�l sejtem, van m�g�tte egy t�rt�net? 740 00:55:46,780 --> 00:55:49,540 Igen, van. 741 00:55:50,380 --> 00:55:51,940 Nem kell r�la besz�lned, ha nem akarsz. 742 00:55:51,980 --> 00:55:53,180 Nem, nem g�z. 743 00:55:56,940 --> 00:56:01,460 Kiskoromban any�m mindig Rosit�nak h�vott. Semmi extra, 744 00:56:01,500 --> 00:56:03,380 csak egy aranyos becen�v volt. 745 00:56:04,420 --> 00:56:09,020 De 16 �ves koromban r�kos lett. 746 00:56:10,020 --> 00:56:13,780 Nem tudta legy�rni. Sokat besz�lgett�nk, mikor kapta a kem�t, 747 00:56:15,060 --> 00:56:16,180 meg ezeket. 748 00:56:16,220 --> 00:56:18,284 Olyan volt, mintha minden �letb�lcsess�g�t 749 00:56:18,315 --> 00:56:20,330 �t akarta volna adni, m�g miel�tt elmegy. 750 00:56:21,580 --> 00:56:26,100 Ez a tetk� minden nap eml�keztet arra, amit mondott. 751 00:56:27,460 --> 00:56:32,380 Azt mondta, a megfelel� szem�ly �t fogja verekedi mag�t a t�viseimen, 752 00:56:32,420 --> 00:56:33,420 hogy eljusson a r�zs�hoz. 753 00:56:39,560 --> 00:56:43,480 H�t, most m�r falusi vagy. 754 00:56:43,500 --> 00:56:48,100 Mi egy eg�sz boz�toson is �tverekedj�k magunkat egyetlen szem szeder�rt. 755 00:56:48,740 --> 00:56:50,940 Nekem p�r t�ske meg se kottyan. 756 00:56:56,340 --> 00:56:57,860 Ideje indulni a helysz�nre, nem? 757 00:56:58,900 --> 00:57:03,540 Igen, oda�rhet�nk kor�bban. Legal�bb k�r�ln�z�nk magunk. 758 00:57:05,420 --> 00:57:06,420 M�rmint most? 759 00:57:07,100 --> 00:57:08,100 Igen, menj�nk! 760 00:57:17,540 --> 00:57:21,980 Pszt! K�rek egy olyan csokis ment�s iz�t. 761 00:57:22,140 --> 00:57:23,300 Extra habbal? 762 00:57:24,100 --> 00:57:25,220 J�het. 763 00:58:05,820 --> 00:58:07,540 Nem is rossz. 764 00:58:07,580 --> 00:58:08,580 Nagyon sz�p. 765 00:58:09,100 --> 00:58:10,940 Ezzel m�r tudok kezdeni valamit. 766 00:58:12,420 --> 00:58:13,900 Hihetetlen. 767 00:58:18,060 --> 00:58:19,540 B�rod m�g? 768 00:58:24,060 --> 00:58:27,660 Ez l�legzetel�ll�t�. 769 00:58:27,940 --> 00:58:29,500 Tipikus Heather. 770 00:58:29,540 --> 00:58:30,820 Igen, t�k�letes. 771 00:58:31,260 --> 00:58:32,260 T�nyleg az. 772 00:58:32,540 --> 00:58:34,900 Nem volt egyszer� megszerezni. 773 00:58:34,940 --> 00:58:37,980 Arra m�rget venn�k. Ebben a v�rosban nincs t�l sok opci�. 774 00:58:38,620 --> 00:58:43,940 Ha sok lehet�s�g is lenne, akkor is ezt v�lasztan�m. 775 00:58:44,540 --> 00:58:46,740 Eln�z�st, Miss Santos! 776 00:58:46,820 --> 00:58:49,900 Igen, igen. Csak megn�ztem, hogy minden k�szen �ll-e holnapra. 777 00:58:49,940 --> 00:58:51,100 Csod�san fest. 778 00:58:51,140 --> 00:58:54,580 Eln�z�st, Ms. Santos, eg�sz nap pr�b�ltam h�vni. 779 00:58:54,620 --> 00:58:56,700 K�t �zenetet is hagytam. 780 00:58:56,740 --> 00:59:00,740 Fogalmam sincs, hogy t�rt�nhetett, de... 781 00:59:00,820 --> 00:59:05,540 v�letlen�l dupla foglal�st r�gz�tett�nk holnapra, �s mivel 782 00:59:05,580 --> 00:59:08,700 a m�sik felet el tudtam �rni, �nt pedig nem, 783 00:59:09,260 --> 00:59:14,020 nem volt m�s v�laszt�som, mint �tadni a helysz�nt a Mendelsteineknek. 784 00:59:14,380 --> 00:59:17,500 Nem, ez csak valami �zetlen tr�fa lehet. 785 00:59:17,860 --> 00:59:22,260 Nem az, de visszafizetj�k a teljes el�leget. 786 00:59:22,300 --> 00:59:25,660 Nem kell az az �tkozott el�leg, a hely kell, holnap. 787 00:59:26,300 --> 00:59:28,540 Meg�rtem, �s sajn�lom... 788 00:59:29,580 --> 00:59:32,300 de most rengeteg dolgom van, mert egy l�lek sincs itt, 789 00:59:32,340 --> 00:59:34,180 aki ak�r egy szalmasz�lat is keresztbe tenne. 790 00:59:34,780 --> 00:59:38,620 Jaj, Sue, annyira sajn�lom, de nem lesz semmi baj. 791 00:59:38,660 --> 00:59:39,700 Kital�lunk valamit. 792 00:59:40,940 --> 00:59:43,940 Mit is k�pzeltem, hagytam magam megzavarni. 793 00:59:47,820 --> 00:59:49,380 Mi? Ez nem a te hib�d. 794 00:59:49,500 --> 00:59:51,940 Nem, ez... ez volt a hiba. 795 00:59:53,580 --> 00:59:58,220 Igen, h�t hib�k el�fordulnak, de tuti tehet�nk valamit. 796 00:59:58,620 --> 01:00:02,860 Mindig ez van. Elengedem magam. 797 01:00:02,900 --> 01:00:07,340 Beengedek valakit �s nem arra koncentr�lok, ami t�nyleg fontos. 798 01:00:08,220 --> 01:00:09,380 A munk�mra. 799 01:00:12,780 --> 01:00:15,580 Most az a legfontosabb, hogy ezt helyrehozzam. 800 01:00:16,820 --> 01:00:17,820 Had seg�tsek! 801 01:00:17,940 --> 01:00:22,820 Nem, most nem. Ez... b�rmi is ez, Jane. Sajn�lom. 802 01:00:24,180 --> 01:00:26,860 Elsz�rtam, �s helyre kell hoznom. 803 01:00:26,900 --> 01:00:28,500 Ez most nem megy. 804 01:00:28,900 --> 01:00:32,020 Sue, �n... sajn�lom. 805 01:00:42,820 --> 01:00:44,380 Cseppet se f�lj, anya. 806 01:00:44,420 --> 01:00:46,180 Sue mindent k�zben tart. 807 01:00:46,700 --> 01:00:48,100 � a legjobb, nem igaz? 808 01:00:51,740 --> 01:00:54,340 Mark? Mark? G�z�m sincs, mit tegyek. 809 01:00:54,700 --> 01:00:58,140 �llati j�l sz�rakoztunk Sue-val, t�nyleg azt hittem, 810 01:00:58,180 --> 01:01:00,780 valami alakul k�zt�nk, �rted. 811 01:01:00,820 --> 01:01:02,860 M�g azt is �reztem, � lehet az igazi... 812 01:01:03,180 --> 01:01:05,060 A var�zslat, meg minden, 813 01:01:05,100 --> 01:01:07,680 azt�n nem tudta felvenni a telefont, mikor h�vt�k a helysz�nr�l, 814 01:01:07,720 --> 01:01:10,180 mert sz�nk�ztunk, bebukta a helysz�nt 815 01:01:10,220 --> 01:01:11,820 �s most engem hib�ztat. 816 01:01:13,140 --> 01:01:14,180 Szia, anya! 817 01:01:15,140 --> 01:01:16,140 Lexi? 818 01:01:17,260 --> 01:01:19,980 Jane? �pp a kosiban vagyunk. 819 01:01:21,300 --> 01:01:22,820 �s bemutatom az any�somat �s ap�somat. 820 01:01:27,420 --> 01:01:29,900 Bocs, Jane. P�r dolgot �t kell szervezn�nk. 821 01:01:30,340 --> 01:01:32,020 - Lexi kitessz�k hazafel�. - Mark... 822 01:01:32,660 --> 01:01:33,860 Mark, v�rj, ne... 823 01:01:34,700 --> 01:01:36,220 Ne hagyjon csak �gy itt! 824 01:01:36,260 --> 01:01:37,420 Mit k�pzel? 825 01:01:37,500 --> 01:01:39,060 Sz�rnyen sajn�lom, Miss Santos. 826 01:01:39,140 --> 01:01:41,100 Sajn�lja? Kit �rdekel, hogy sajn�lja? 827 01:01:41,140 --> 01:01:42,820 Nekem ez a helysz�n kell, �rti? 828 01:01:42,860 --> 01:01:45,860 A menyasszony a fejemet veszi, ha nem kapjuk meg, 829 01:01:45,900 --> 01:01:47,540 amiben h�napokkal ezel�tt meg�llapodtunk. 830 01:01:47,580 --> 01:01:49,340 Meg�rtem, de k�t �zenetet is hagytam. 831 01:01:49,380 --> 01:01:51,580 Nem hiszem, hogy �rti. 832 01:01:51,620 --> 01:01:54,780 Skorpi� vagyok, Kos aszcendenssel, �s nem fogadom el 833 01:01:54,820 --> 01:01:56,180 a nemet v�lasznak, �rti? 834 01:01:56,220 --> 01:01:58,540 �s pr�b�ltam �zenetet hagyni, mindent... 835 01:01:58,580 --> 01:01:59,980 �, hogy megpr�b�lta? 836 01:02:00,020 --> 01:02:01,700 Ennek semmi �rtelme. �s most mihez kezd�nk? 837 01:02:01,740 --> 01:02:02,960 Tartsuk az esk�v�t a pajt�ban? 838 01:02:11,940 --> 01:02:15,100 Jane, besz�ltem any�ddal. 839 01:02:15,180 --> 01:02:16,820 Kicsit kimer�lt, 840 01:02:16,860 --> 01:02:20,620 �gyhogy nem j�n a szok�sos kar�csonyi vacsira, 841 01:02:20,660 --> 01:02:21,860 de att�l m�g te j�ssz, ugye? 842 01:02:21,980 --> 01:02:25,500 Tot�l elfelejtettem. Sz�rny� napom volt, musz�j volt kiszell�ztetnem a fejem. 843 01:02:25,580 --> 01:02:30,700 Nincs az a borzalmas nap, amit ne lehetne helyrehozni egy kis h�zi 844 01:02:30,740 --> 01:02:33,980 szarvasp�rk�lttel �s toj�slik�rrel. 845 01:02:34,300 --> 01:02:35,540 Hol vagy, �desem? 846 01:02:35,740 --> 01:02:36,900 J�v�k �s felveszlek. 847 01:02:47,080 --> 01:02:51,080 Tudod, Jane, b�rmit is m�r r�d, annak bizony j� oka van. 848 01:02:51,260 --> 01:02:53,380 Csak n�ha nem az, amire gondolsz. 849 01:02:53,500 --> 01:02:54,500 Ki? 850 01:02:54,540 --> 01:02:57,060 - Ki ki? - Ki m�r r�m valamit? 851 01:02:57,820 --> 01:02:59,780 - H�t �. - � ki? 852 01:03:11,820 --> 01:03:13,940 J� napot, a nevem Sue Santos! 853 01:03:14,060 --> 01:03:18,980 �rdekl�dn�k, volna-e szabad term�k holnap 75 vend�g sz�m�ra? 854 01:03:20,060 --> 01:03:24,660 Nem, semmi baj, az�rt k�sz�n�m. Kellemes �nnepeket! 855 01:03:39,820 --> 01:03:42,780 Ez csod�latos. K�sz�n�m, hogy megh�vtatok. 856 01:03:42,820 --> 01:03:46,380 �, ugyan. A mi asztalunkn�l mindig van hely. 857 01:03:47,500 --> 01:03:51,380 Figyi! Mi a legundor�t�bb dolog, amit valaha is ett�l? 858 01:03:52,100 --> 01:03:54,860 Ez k�nny�. Arnie b�csi gy�m�lcstort�ja. 859 01:03:55,780 --> 01:03:56,780 Ez a vacsi. 860 01:03:59,580 --> 01:04:02,300 �llott zsel�s bab �s f�r�szpor �ze volt. 861 01:04:02,540 --> 01:04:06,860 - Na, Noelle, legal�bb pr�b�lkozott. - Isten �ldja! 862 01:04:08,340 --> 01:04:10,060 Jaj, apa, err�l eszembe jutott, 863 01:04:10,100 --> 01:04:14,220 mikor elvitted Arnie b�csit korizni, mikor annyi id�s volt, mint Joy. 864 01:04:14,620 --> 01:04:15,740 Mes�ld el! 865 01:04:16,860 --> 01:04:17,900 11 voltam. 866 01:04:18,380 --> 01:04:23,220 A kar�csonyi sz�net els� napja volt, reggel kipattantunk az �gyb�l, 867 01:04:23,260 --> 01:04:26,500 felkaptuk a korikat, �s a Miller t� fel� vett�k az ir�nyt. 868 01:04:26,580 --> 01:04:30,220 Aznap ap�d pont fent j�ghorg�szott. 869 01:04:30,740 --> 01:04:33,340 T�nyleg? Sosem hallottam ezt a sztorit. 870 01:04:33,940 --> 01:04:39,300 Pedig j� volt. Az �g f�nyl�en k�k volt. 871 01:04:39,340 --> 01:04:42,620 A nap meleg�tette a pirospozsg�s arcunkat. 872 01:04:42,780 --> 01:04:45,860 El�rt�k a tavat, �s a kab�tunkat a parton hagytuk. 873 01:04:45,900 --> 01:04:48,260 Elkezdtem korizni, majd Arnie is. 874 01:04:49,100 --> 01:04:50,980 Azt�n Arnie valamit�l megijedt. 875 01:04:51,020 --> 01:04:55,660 H�tra kiab�ltam, hogy ne par�zz, te kisl�nyka. Tudod, kis k�teked�s. 876 01:04:55,740 --> 01:04:58,060 M�g�ttem haladt. 877 01:04:59,020 --> 01:05:02,940 Hirtelen �ri�si reccsen�st hallok, �s a l�bam m�r f�lig a v�zben is �ll. 878 01:05:03,300 --> 01:05:05,300 Az �letem�rt kapaszkodom. 879 01:05:06,100 --> 01:05:10,700 Arnie hasra ereszkedett, oda cs�szott hozz�m 880 01:05:11,140 --> 01:05:12,700 �s ny�jtotta a kez�t. 881 01:05:13,700 --> 01:05:17,100 Megr�ntott, �n meg szinte kil�ttem a v�zb�l, 882 01:05:17,140 --> 01:05:19,020 �s kereszt�l cs�sztam a j�gen, biztons�gba. 883 01:05:19,580 --> 01:05:21,940 De mikor visszan�ztem, megpillantottam Arnie-t 884 01:05:22,100 --> 01:05:23,940 ugyanabban a lyukban, amiben �n is voltam. 885 01:05:24,260 --> 01:05:25,860 �s most bukkant fel az ap�d, Jane. 886 01:05:25,900 --> 01:05:28,980 �n ott �llok, fogalmam sincs, hogyan tov�bb, 887 01:05:29,220 --> 01:05:34,100 ap�d meg felbukkan, szint�n hason cs�szva. 888 01:05:34,420 --> 01:05:38,020 Kih�zta Arnie-t, �s biztons�gba vitte, 889 01:05:38,060 --> 01:05:39,460 hogy felmeleg�thessem a kab�tj�val. 890 01:05:39,500 --> 01:05:41,940 H�la az �gnek, hogy mind kint voltunk aznap. 891 01:05:42,580 --> 01:05:43,780 Arnie-nak nem esett baja? 892 01:05:44,300 --> 01:05:48,460 Persze, lesz�m�tva a kr�nikus fejf�j�st. 893 01:05:48,620 --> 01:05:53,380 De att�l a napt�l fogva, Arnie kiskutyak�nt k�vette ap�dat. 894 01:05:53,940 --> 01:05:56,940 Nekem meg ugye azt volt a dolgom, hogy szemmel tartsam Arnie-t. 895 01:05:56,980 --> 01:06:00,700 Azt hiszem, �gy lett�nk mi ketten ap�ddal olyan j� bar�tok. 896 01:06:00,740 --> 01:06:03,980 �s ez�rt van, hogy onnant�l kezdve ap�d szemmel tartotta Arine-t �s Mr. Givenst. 897 01:06:04,620 --> 01:06:06,780 �s mikor megsz�lett�l, 898 01:06:06,980 --> 01:06:09,980 Mr. Givens meg�g�rte az ap�dnak, hogy vigy�zni fog r�d, 899 01:06:10,020 --> 01:06:11,420 ahogy csak t�le telik. 900 01:06:11,460 --> 01:06:14,100 �gy lett�nk mind egy nagy csal�d. 901 01:06:16,780 --> 01:06:18,900 Nekem fogalmam se volt. 902 01:06:20,220 --> 01:06:23,180 Ap�d nagyon b�szke lenne r�d, Jane. 903 01:06:24,900 --> 01:06:26,100 Mr. McSurelyre! 904 01:06:28,700 --> 01:06:29,780 �s ap�ra! 905 01:06:29,820 --> 01:06:30,980 A csal�dra! 906 01:06:48,460 --> 01:06:51,620 Anya k�rte, hogy ezt adjam oda neked. P�rt�l megv�lunk. 907 01:06:51,980 --> 01:06:53,980 K�sz�n�m. 908 01:07:00,340 --> 01:07:01,500 J�l vagy? 909 01:07:06,100 --> 01:07:09,820 Ne feledd, Jane, nincs k�t egyforma h�pehely, 910 01:07:09,860 --> 01:07:14,580 de legbel�l mind csak fagyott v�z. 911 01:07:18,980 --> 01:07:20,500 - K�sz�n�m. - J� �jt! 912 01:07:21,900 --> 01:07:22,900 J� �jt! 913 01:07:48,460 --> 01:07:49,460 Hulla f�radt vagyok. 914 01:07:49,980 --> 01:07:51,420 Tudom, nyom�s be! 915 01:08:03,900 --> 01:08:05,220 Annyira sajn�lom, Mark. 916 01:08:06,060 --> 01:08:08,980 Mindegy, Jane. Az eg�sz el van sz�rva. 917 01:08:10,740 --> 01:08:13,740 Az egyetlen helysz�n, amit Sue tal�lt, egy rendezv�nyterem. 918 01:08:15,980 --> 01:08:18,340 Figyelj, tal�n ha felh�vn�nk... 919 01:08:18,380 --> 01:08:21,540 T�bb� nincs "mi", Jane. 920 01:08:48,220 --> 01:08:49,840 L�tom, a nagyi m�r �gyba is dugott. 921 01:08:53,900 --> 01:08:55,540 J� kis kaland volt, mi? 922 01:08:56,140 --> 01:08:57,900 Elment. 923 01:08:57,940 --> 01:09:01,580 Az any�s-ap�s kedvesek, de a kocsib�l m�r elegem volt. 924 01:09:02,100 --> 01:09:03,820 De meg�lltunk vacsizni, az j� volt. 925 01:09:05,580 --> 01:09:08,580 Fejezd be ezt a fejezetet, azt�n alv�s! 926 01:09:09,300 --> 01:09:12,620 Te is pihenj, holnap �r�lt egy nap lesz. 927 01:09:17,020 --> 01:09:18,020 Szeretlek. 928 01:09:18,820 --> 01:09:19,980 �n is szeretlek. 929 01:09:36,980 --> 01:09:38,260 Mi a baj, anya? 930 01:09:47,680 --> 01:09:48,880 �desem... 931 01:09:51,600 --> 01:09:53,320 elvesz�tj�k a farmot. 932 01:09:58,160 --> 01:09:59,160 Tess�k? 933 01:09:59,760 --> 01:10:00,760 Hogyhogy? 934 01:10:01,580 --> 01:10:03,240 H�t... 935 01:10:03,433 --> 01:10:08,366 a k�lts�gek emelkedtek, a bentlak� �llatok sz�ma cs�kkent. 936 01:10:08,380 --> 01:10:10,060 Sok �r�t le is mondtak. 937 01:10:11,180 --> 01:10:13,660 Egyszer�en nem tudjuk utol�rni magunkat. 938 01:10:14,540 --> 01:10:19,380 De... ezt nem �rtem. Azt hittem, mi�nk a farm. 939 01:10:19,620 --> 01:10:21,860 �gy is volt, 940 01:10:21,900 --> 01:10:23,584 de azt�n musz�j volt felvenn�nk m�g egy 941 01:10:23,615 --> 01:10:25,730 jelz�logot, hogy kifizess�k az orvosi sz�ml�kat. 942 01:10:27,180 --> 01:10:29,980 Anya... nem tudtam. 943 01:10:30,020 --> 01:10:32,660 Honnan is tudtad volna, direkt nem mondtam. 944 01:10:32,700 --> 01:10:34,740 Volt el�g bajod m�ssal. 945 01:10:37,300 --> 01:10:38,420 Mennyi id�nk van? 946 01:10:39,340 --> 01:10:41,860 Holnap kell al��rnom a pap�rokat. 947 01:10:46,580 --> 01:10:48,580 - Sajn�lom. - Semmi baj, dr�gas�gom. 948 01:10:49,140 --> 01:10:52,820 Bocs�ss meg, �szre se vettem. 949 01:10:52,880 --> 01:10:55,847 Elbuktam, cserben hagytalak. 950 01:10:56,460 --> 01:10:59,420 Dehogy hagyt�l cserben. 951 01:10:59,700 --> 01:11:03,900 Ne mondj ilyet! Olyan kem�nyen dolgozt�l. 952 01:11:04,500 --> 01:11:09,420 Te mindent megtett�l. El kellett volna mondanom. 953 01:11:09,460 --> 01:11:13,940 Tudom, hogy el kellett volna mondanom. Csak... nem is tudom. 954 01:11:13,980 --> 01:11:16,420 �gy pr�b�ltalak megv�deni. 955 01:11:16,780 --> 01:11:21,580 Tudom, mennyire hi�nyzik m�g mindig az ap�d, nekem is hi�nyzik. 956 01:11:23,580 --> 01:11:26,820 De minden rendben lesz. 957 01:11:28,180 --> 01:11:30,340 Csak lesz p�r v�ltoz�s. 958 01:11:33,060 --> 01:11:34,700 T�l sok v�ltoz�s. 959 01:11:35,180 --> 01:11:37,220 Tudom. 960 01:11:38,820 --> 01:11:41,380 De ezen is t�l lesz�nk. 961 01:11:42,580 --> 01:11:44,460 Megoldjuk, ok�? 962 01:11:46,100 --> 01:11:48,500 J�, ok�. 963 01:11:49,500 --> 01:11:52,340 De el�sz�r is... a kar�csony. 964 01:11:53,500 --> 01:11:59,100 Nem. El�sz�r az esk�v�. 965 01:12:07,900 --> 01:12:10,660 �, igen. Ott van a Nagy G�nc�l. 966 01:12:10,700 --> 01:12:13,380 Ott pedig a Kis G�nc�l. 967 01:12:13,500 --> 01:12:14,740 Az te vagy. 968 01:12:14,780 --> 01:12:17,740 H�! Ja, �s ott a Sarkcsillag. 969 01:12:18,100 --> 01:12:20,740 Abb�l tudod, hogy �szakon van. 970 01:12:24,380 --> 01:12:27,100 H�, mintha lenne valaki az ist�ll�ban. 971 01:12:27,780 --> 01:12:28,780 Bek�sz�n�nk? 972 01:12:29,180 --> 01:12:32,300 Hallod, az j�rja, hogy Mrs. McSurley vagy egy tonna 973 01:12:32,340 --> 01:12:34,100 kar�csonyi s�tit k�sz�t az id�n. 974 01:12:34,540 --> 01:12:35,860 Az �v� a legjobb. 975 01:12:36,580 --> 01:12:38,060 H�t igen. Na menj�nk! 976 01:12:38,100 --> 01:12:39,100 Verseny! 977 01:12:39,620 --> 01:12:40,620 V�rj! 978 01:13:00,860 --> 01:13:01,860 Szia, Zoe! 979 01:13:04,020 --> 01:13:05,460 Hogy vagy, pajti? 980 01:13:07,460 --> 01:13:09,580 J� r�g vagy m�r vel�nk, mi? 981 01:13:09,620 --> 01:13:13,820 Hat vagy h�t �ve? 982 01:13:15,460 --> 01:13:16,500 Az hossz� id�. 983 01:13:17,340 --> 01:13:20,060 Sok mindenen ment�nk kereszt�l, pl�ne apa hal�la �ta. 984 01:13:22,060 --> 01:13:23,820 De ott voltunk egym�snak, ugye, pajti? 985 01:13:28,020 --> 01:13:29,020 Nem akarom, hogy elmenj. 986 01:13:32,580 --> 01:13:34,740 Nem akarom, hogy valami men� ist�ll�ba ker�lj. 987 01:13:34,780 --> 01:13:36,060 Azt akarom, hogy maradj itt. 988 01:13:37,740 --> 01:13:42,140 Azt akarom, hogy te, Dandy, Bandit �s Pedro, mind itt maradjatok velem. 989 01:13:52,180 --> 01:13:53,460 Nagyon fogsz hi�nyozni. 990 01:13:56,460 --> 01:13:59,980 Minden rendben lesz. Mind rendben lesz�nk, esk�sz�m. 991 01:14:07,220 --> 01:14:10,780 Ez csak egy apr� v�ltoz�s. Ennyi. 992 01:14:15,420 --> 01:14:16,420 J�l van. 993 01:14:54,020 --> 01:14:55,340 Megcsin�lom. 994 01:14:56,940 --> 01:14:58,180 Itt megcsin�lhatjuk. 995 01:15:40,340 --> 01:15:41,920 T�nyleg nem tudok semmit j�l csin�lni? 996 01:15:58,980 --> 01:16:00,620 Sajn�lom, apa. 997 01:16:03,940 --> 01:16:05,660 Azon vagyok, hogy b�szke lehess r�m... 998 01:16:07,660 --> 01:16:08,900 �s folyton kudarcot vallok. 999 01:16:14,780 --> 01:16:18,380 �s most minden elvesz�t�nk miattam. 1000 01:16:21,500 --> 01:16:23,180 Nem tudom tov�bb csin�lni. 1001 01:16:25,460 --> 01:16:27,460 Nem megy. 1002 01:16:49,100 --> 01:16:50,700 Te is arra gondolsz, amire �n? 1003 01:16:51,460 --> 01:16:52,500 - Tutira. - Igen. 1004 01:16:52,540 --> 01:16:55,500 Musz�j megk�rdezn�nk Mrs. McSurleyt, maradt-e m�g a fah�jas kekszb�l. 1005 01:16:55,740 --> 01:16:56,860 Dehogy. 1006 01:16:57,100 --> 01:17:00,100 Eml�kszel, mit mes�lt Jane az �nnepi var�zslatr�l, 1007 01:17:00,380 --> 01:17:01,900 ami mindent ragyog�bb� tesz? 1008 01:17:02,700 --> 01:17:04,100 Ezt kell megmutatnunk neki. 1009 01:17:06,160 --> 01:17:07,240 Ehhez kell apa �s anya. 1010 01:17:07,600 --> 01:17:09,400 Meg mindenki m�s is. 1011 01:18:30,960 --> 01:18:32,280 Kar�csony van? 1012 01:18:33,280 --> 01:18:35,600 �rz�sre olyan. 1013 01:18:45,040 --> 01:18:47,600 Van p�r el�g kir�ly bar�tod, Jane. 1014 01:18:48,880 --> 01:18:50,040 Joseph, te mit keresel itt? 1015 01:18:51,120 --> 01:18:54,840 Megcsin�lom a reggeli m�szakot. Ez az aj�nd�kom neked. 1016 01:18:57,240 --> 01:18:59,440 Neked most fontosabb dolgod van. 1017 01:19:05,720 --> 01:19:07,400 Anya! 1018 01:19:20,240 --> 01:19:21,240 Hall�? 1019 01:19:21,440 --> 01:19:22,760 M�k�dik a telefonod? 1020 01:19:23,080 --> 01:19:26,600 Jane? Mi�rt h�vt�l, ha azt hitted, nem m�k�dik? 1021 01:19:26,960 --> 01:19:28,280 Rem�ltem, hogy m�r j�. 1022 01:19:28,320 --> 01:19:30,200 Kicser�lt�k. 1023 01:19:32,280 --> 01:19:33,760 Figyelj, besz�lhetn�nk k�s�bb? 1024 01:19:33,800 --> 01:19:36,160 El�g sok dolgom van, az esk�v�vel, 1025 01:19:36,200 --> 01:19:37,760 minden a darabjaira hullott. 1026 01:19:37,880 --> 01:19:40,840 V�rj, Sue, hallgass meg! Tal�ltam egy helysz�nt. 1027 01:19:41,320 --> 01:19:43,540 Nem pont olyan, amilyennek elk�pzelted, de fantasztikus. 1028 01:19:44,120 --> 01:19:45,680 A pajta. 1029 01:19:45,720 --> 01:19:48,400 A pajta az, felk�sz�tve az esk�v�re. 1030 01:19:51,520 --> 01:19:55,000 Heather, hozz �t mindenkit 10-re Jane-hez! 1031 01:19:55,040 --> 01:19:56,720 V�ltozott a helysz�n. 1032 01:20:14,840 --> 01:20:16,000 Hol vannak a mim�z�k? 1033 01:20:16,240 --> 01:20:17,480 Ez t�k izgi. 1034 01:20:33,120 --> 01:20:35,600 Ne haragudj, csak beugrottam a... 1035 01:20:36,120 --> 01:20:37,640 Nem, semmi baj. 1036 01:20:38,320 --> 01:20:39,600 K�szi. 1037 01:20:41,760 --> 01:20:43,600 Seg�ten�l... 1038 01:20:44,240 --> 01:20:47,240 Persze. 1039 01:20:56,680 --> 01:20:58,000 Csod�san festesz. 1040 01:21:01,320 --> 01:21:02,320 Jane, mondhatok valamit? 1041 01:21:03,920 --> 01:21:06,120 Hogyne. 1042 01:21:11,680 --> 01:21:12,880 Szeretn�k bocs�natot k�rni. 1043 01:21:14,040 --> 01:21:17,360 Nem n�ztem j� szemmel a Markkal val� kapcsolatodat, 1044 01:21:18,680 --> 01:21:23,240 de j� anya vagy, �s j� bar�tja Marknak. 1045 01:21:24,480 --> 01:21:25,800 K�sz�n�m, Heather. 1046 01:21:27,800 --> 01:21:29,800 El se tudom mondani, milyen sokat jelent ez nekem. 1047 01:21:30,760 --> 01:21:34,120 Sz�momra a csal�d a minden, 1048 01:21:35,440 --> 01:21:38,520 �s nagyon boldog vagyok, hogy most m�r te is a r�szese leszel. 1049 01:21:46,320 --> 01:21:47,680 Ne haragudj! 1050 01:21:47,720 --> 01:21:50,040 Csak allergi�s vagyok a f�tyolvir�gra. 1051 01:22:33,760 --> 01:22:37,360 Mit m�velt�l, Mary Ellen? 1052 01:23:25,160 --> 01:23:26,360 Csal�d �s bar�tok! 1053 01:23:27,000 --> 01:23:31,640 Az�rt gy�lt�nk ma itt �ssze, hogy tan�i legy�nk annak, ahogy Mark �s Heather 1054 01:23:31,680 --> 01:23:33,720 a h�zass�g szents�g�ben egyes�l. 1055 01:23:33,760 --> 01:23:36,760 Ma nyilv�nosan �s form�lisan is megk�tj�k ezt a k�teleket. 1056 01:23:38,480 --> 01:23:41,320 Mark, akarod-e Heathert t�rsadnak, 1057 01:23:41,360 --> 01:23:44,800 szeretni �s tisztelni fogod �leted v�g�ig? 1058 01:23:46,600 --> 01:23:47,720 Akarom. 1059 01:23:57,360 --> 01:23:59,880 Heather, akarod-e Markot t�rsadnak, 1060 01:23:59,920 --> 01:24:03,240 szeretni �s tisztelni fogod �leted v�g�ig? 1061 01:24:03,600 --> 01:24:04,720 Akarom. 1062 01:24:10,760 --> 01:24:12,680 Kijelentem, hogy f�rj �s feles�g vagytok. 1063 01:24:12,720 --> 01:24:14,080 Cs�kold meg a menyasszonyt! 1064 01:25:34,480 --> 01:25:35,800 T�k�letes lett. 1065 01:25:36,360 --> 01:25:37,520 T�nyleg? 1066 01:25:39,200 --> 01:25:44,120 Azt hiszem, annyira arra koncentr�ltam, hogy milyennek k�ne lennie mindennek, 1067 01:25:44,160 --> 01:25:46,100 hogy arra nem figyeltem, milyenek is lehetn�nek. 1068 01:25:46,960 --> 01:25:48,040 �s milyenek? 1069 01:25:49,080 --> 01:25:50,080 M�g t�k�letesebbek. 1070 01:25:52,120 --> 01:25:56,960 Eg�sz �jjel fot�ztam, �s m�r legal�bb 12 p�r �rt, 1071 01:25:57,000 --> 01:25:59,720 hogy foglaljam le ezt a fura, vid�ki pajt�t az esk�v�j�kre. 1072 01:26:02,760 --> 01:26:07,520 Sz�val... megfontoln�l egy t�rsul�st? 1073 01:26:10,000 --> 01:26:11,680 Minden h�tv�g�t kiadhatn�nk esk�v�kre, 1074 01:26:11,720 --> 01:26:14,200 bulikra, bat micv�kra, quinceaner�kra. 1075 01:26:16,080 --> 01:26:17,800 H�t, nem is tudom. 1076 01:26:17,840 --> 01:26:20,920 Semmit sem tudok a rendezv�nyszervez�sr�l. 1077 01:26:23,660 --> 01:26:24,860 �n ismerek egy l�nyt. 1078 01:26:40,960 --> 01:26:42,440 Andrea! 1079 01:26:42,880 --> 01:26:44,000 Mary Ellen! 1080 01:26:46,180 --> 01:26:48,900 Ez minden k�pzeletet fel�lm�l. 1081 01:26:50,460 --> 01:26:51,700 Csod�s, ugye? 1082 01:26:54,260 --> 01:26:57,180 Ak�r most is ideadhatod. 1083 01:27:08,060 --> 01:27:09,140 Ki kell nyitnod, 1084 01:27:11,180 --> 01:27:12,500 k�l�nben nem �ri el a c�lj�t. 1085 01:27:14,100 --> 01:27:18,420 Azonnal, Andrea? Most nem annyira alkalmas. 1086 01:27:29,220 --> 01:27:30,640 Sajn�lom, hogy nem tehettem t�bbet. 1087 01:27:31,420 --> 01:27:32,740 Ez meg mi? 1088 01:27:33,220 --> 01:27:34,260 Egy csekk. 1089 01:27:34,620 --> 01:27:39,420 Tekints�k el�legnek, mikor lefoglalom majd a pajt�t az esk�v�mre. 1090 01:27:40,580 --> 01:27:41,740 Mikor m�sz f�rjhez? 1091 01:27:42,740 --> 01:27:44,780 Fogalmam sincs, m�g el se jegyeztek. 1092 01:27:48,020 --> 01:27:50,900 De �gy hallottam, neh�z lesz ide szabad id�pontot tal�lni, 1093 01:27:50,940 --> 01:27:55,940 a bev�telekkel, �s az el�legemmel 1094 01:27:57,340 --> 01:27:59,460 le tudjuk �ll�tani az el�rverez�st. 1095 01:28:04,980 --> 01:28:06,260 �des... 1096 01:28:21,660 --> 01:28:24,620 Azt hiszem, minden �llati j�l alakult. 1097 01:28:25,220 --> 01:28:26,580 Val�ban. 1098 01:28:27,900 --> 01:28:30,140 Led�bbentem, mikor reggel h�vt�l, 1099 01:28:30,180 --> 01:28:31,700 azt�n h�l�s voltam. 1100 01:28:32,580 --> 01:28:33,740 M�r majdnem feladtam. 1101 01:28:34,500 --> 01:28:39,460 �n is majdnem feladtam, de valaki, vagy valakik 1102 01:28:39,540 --> 01:28:40,780 vigy�ztak r�m. 1103 01:28:42,580 --> 01:28:46,340 Nos, Mark �s Heather v�gre kimondt�k a boldog�t� igent. 1104 01:28:47,700 --> 01:28:50,460 Milyen �rz�s, hogy val�ra v�lt? 1105 01:28:51,420 --> 01:28:55,151 H�t, �gy �rzem, m�g mindig nagy a keszekuszas�g, 1106 01:28:55,182 --> 01:28:57,740 �s sok minden l�g a leveg�ben, 1107 01:28:57,780 --> 01:29:03,580 de abban biztos vagyok, hogy minden rendben lesz, �rted? 1108 01:29:05,220 --> 01:29:06,300 Igen. 1109 01:29:21,368 --> 01:29:24,368 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 84384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.