Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,236 --> 00:00:15,239
Chairman Hyun Dae-ho
has led LJ Group so far.
2
00:00:16,074 --> 00:00:18,493
But after his sudden announcement,
3
00:00:18,576 --> 00:00:20,536
one incident is being mentioned.
4
00:00:21,204 --> 00:00:24,832
It's the accident that killed
the late CEO Hyun Su-hyeon.
5
00:00:25,375 --> 00:00:30,088
Despite a witness statement that
someone was chasing her car at the time
6
00:00:30,171 --> 00:00:31,172
of the accident,
7
00:00:31,255 --> 00:00:34,217
the case was closed
as an accidental death.
8
00:00:34,884 --> 00:00:38,304
We're accepting
the results of the investigation.
9
00:00:38,388 --> 00:00:42,600
There are still doubts
about the investigation process.
10
00:00:42,684 --> 00:00:44,936
Some say her affair partner was involved.
11
00:00:45,019 --> 00:00:47,814
And some say that her husband,
former mayor of Seoul,
12
00:00:47,897 --> 00:00:50,692
had been the one chasing her at the time.
13
00:00:50,775 --> 00:00:52,610
But these doubts subsided
14
00:00:52,694 --> 00:00:55,279
when he denied any conflict between them.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,573
But the strangest part about this
16
00:00:57,657 --> 00:00:58,992
was Chairman Hyun.
17
00:00:59,075 --> 00:01:01,077
Despite all the rumors,
18
00:01:01,160 --> 00:01:03,079
he had always kept quiet.
19
00:01:03,162 --> 00:01:07,166
So why did he
suddenly reveal his third grandson?
20
00:01:07,250 --> 00:01:09,335
What really happened back then?
21
00:01:09,419 --> 00:01:10,753
- Jeez.
- If you liked...
22
00:01:12,130 --> 00:01:14,048
We've watched so many videos!
23
00:01:14,132 --> 00:01:17,385
I thought we were
just going to see who they were.
24
00:01:17,468 --> 00:01:18,511
It seems
25
00:01:19,137 --> 00:01:22,181
marrying into a rich family
isn't all that great.
26
00:01:22,849 --> 00:01:26,144
What if something happens to A-jung there?
27
00:01:27,103 --> 00:01:30,314
He covered up the truth
when his daughter died.
28
00:01:30,398 --> 00:01:31,941
It's all just gossip.
29
00:01:32,025 --> 00:01:35,570
They just made a video
out of rumors going around.
30
00:01:35,653 --> 00:01:37,363
Algorithms are fate.
31
00:01:37,864 --> 00:01:39,907
The fact that we saw that video
32
00:01:39,991 --> 00:01:41,617
means something.
33
00:01:41,701 --> 00:01:42,869
- You know?
- Tae-min!
34
00:01:42,952 --> 00:01:48,166
Are you trying to curse A-jung?
Do you want something to happen to her?
35
00:01:49,042 --> 00:01:53,087
Rich people are no different.
They're humans too, you know.
36
00:01:53,796 --> 00:01:54,881
Besides,
37
00:01:54,964 --> 00:01:57,383
even if they do crazy things,
38
00:01:57,467 --> 00:01:59,802
what would they do to her?
39
00:02:03,431 --> 00:02:05,266
I'm asking just in case.
40
00:02:06,267 --> 00:02:07,393
Do you like me?
41
00:02:08,728 --> 00:02:10,688
- No.
- Then why did you say that?
42
00:02:10,772 --> 00:02:12,648
It sounded like you did.
43
00:02:12,732 --> 00:02:13,775
I was only
44
00:02:14,609 --> 00:02:15,818
being honest.
45
00:02:16,527 --> 00:02:19,363
I don't like you, but I plan to steal you.
46
00:02:21,574 --> 00:02:22,525
Why?
47
00:02:22,575 --> 00:02:25,536
If you fall for me,
you won't marry Do-han.
48
00:02:27,789 --> 00:02:29,373
Be dumbfounded
49
00:02:29,457 --> 00:02:30,666
and get butterflies.
50
00:02:31,501 --> 00:02:33,878
It's my turn to make you feel like that.
51
00:02:34,629 --> 00:02:38,424
And in the end, you'll have fallen for me.
52
00:02:44,138 --> 00:02:45,515
I've made up my mind.
53
00:02:46,933 --> 00:02:47,934
I'll seduce you
54
00:02:49,143 --> 00:02:50,353
and dump you.
55
00:02:54,565 --> 00:02:55,566
I'll accept it.
56
00:03:01,030 --> 00:03:02,365
Why are you surprised?
57
00:03:02,865 --> 00:03:04,534
You said you wouldn't.
58
00:03:05,576 --> 00:03:07,411
I never said that.
59
00:03:08,037 --> 00:03:11,415
I asked what you'd do
if I didn't allow it.
60
00:03:12,458 --> 00:03:14,544
Look. He says he'll allow it.
61
00:03:14,627 --> 00:03:16,170
Just say thank you.
62
00:03:16,254 --> 00:03:17,547
What's the problem?
63
00:03:18,214 --> 00:03:20,633
- He's right.
- I guess he's shocked.
64
00:03:21,759 --> 00:03:24,303
Congratulations. I'm so happy for you.
65
00:03:24,387 --> 00:03:27,014
Congratulations.
66
00:03:30,309 --> 00:03:31,477
All right.
67
00:03:31,561 --> 00:03:34,480
Get your stuff from New York
before your marriage.
68
00:03:38,693 --> 00:03:40,570
Hey, you brat.
69
00:03:40,653 --> 00:03:43,823
You should answer him
and say you'll do it. Why...
70
00:03:46,826 --> 00:03:49,078
But why would he move here?
71
00:03:49,162 --> 00:03:50,621
What do you mean, why?
72
00:03:51,414 --> 00:03:53,499
He has to learn work.
73
00:03:54,417 --> 00:03:57,628
I haven't changed my mind.
Regardless of the marriage,
74
00:03:58,212 --> 00:04:00,923
I'm putting Do-han
in charge of the company.
75
00:04:03,968 --> 00:04:05,052
Ji-han.
76
00:04:06,345 --> 00:04:10,183
Did you get butterflies because of me?
77
00:04:10,892 --> 00:04:11,759
What?
78
00:04:11,809 --> 00:04:15,479
You just said it was your turn
to make me feel like that.
79
00:04:16,689 --> 00:04:17,690
That means
80
00:04:18,524 --> 00:04:20,818
you felt that way about me before.
81
00:04:21,402 --> 00:04:24,113
That's not all I said.
82
00:04:24,197 --> 00:04:25,448
You get on my nerves.
83
00:04:25,531 --> 00:04:26,699
Well, it's true
84
00:04:26,782 --> 00:04:28,743
I was dumbfounded because of you,
85
00:04:28,826 --> 00:04:30,077
but I don't
86
00:04:31,287 --> 00:04:32,580
get butterflies.
87
00:04:33,164 --> 00:04:35,833
You don't need to pretend like you don't.
88
00:04:36,792 --> 00:04:37,793
My face,
89
00:04:38,711 --> 00:04:39,712
my voice.
90
00:04:40,254 --> 00:04:42,548
It's strange not to get butterflies.
91
00:04:43,591 --> 00:04:45,426
No, I'm not pretending.
92
00:04:46,052 --> 00:04:47,220
I really don't.
93
00:04:49,972 --> 00:04:52,975
I guess you were so nervous earlier.
Just wait.
94
00:04:53,059 --> 00:04:54,852
You'll feel it later.
95
00:05:02,818 --> 00:05:04,153
I really don't.
96
00:05:06,364 --> 00:05:09,784
Then I guess it's because it's chilly.
97
00:05:10,993 --> 00:05:13,120
No, it's not that.
98
00:05:34,350 --> 00:05:35,810
You feel it, right?
99
00:05:37,019 --> 00:05:39,814
- You were lying.
- Have you lost your mind?
100
00:05:39,897 --> 00:05:41,357
What's wrong with you?
101
00:05:43,526 --> 00:05:47,280
I came here today
to get permission to marry Do-han.
102
00:05:47,363 --> 00:05:48,698
And you're not crazy?
103
00:05:49,448 --> 00:05:50,825
That attitude in there?
104
00:05:51,534 --> 00:05:53,286
Being picky, talking back,
105
00:05:53,369 --> 00:05:54,453
patting his butt?
106
00:05:54,537 --> 00:05:57,581
Whatever. I don't want to talk to you.
107
00:05:59,083 --> 00:06:00,084
Go back inside.
108
00:06:00,626 --> 00:06:02,586
You can't be a good wife to him.
109
00:06:03,713 --> 00:06:04,755
I know that
110
00:06:05,464 --> 00:06:07,216
- more than anyone.
- You know,
111
00:06:08,009 --> 00:06:11,178
you're not a good brother to him either.
112
00:06:14,015 --> 00:06:16,350
Plus, you say you'll seduce me?
113
00:06:17,727 --> 00:06:22,648
I'm not sure I'd fall
for someone so brazen and despicable.
114
00:06:24,317 --> 00:06:26,402
But if you're so confident, try me.
115
00:06:27,653 --> 00:06:31,198
I'm curious
whether or not I'll fall for you.
116
00:06:49,675 --> 00:06:50,926
This is so harsh.
117
00:06:52,762 --> 00:06:54,597
He's not your only grandson.
118
00:06:55,556 --> 00:06:57,350
I'm your grandson too,
119
00:06:57,433 --> 00:06:58,768
and I'm the eldest!
120
00:07:00,478 --> 00:07:06,400
I stayed by your side and led the company
while he did whatever he wanted!
121
00:07:09,320 --> 00:07:10,321
Honey.
122
00:07:10,404 --> 00:07:12,323
Let go of me! Am I wrong?
123
00:07:12,406 --> 00:07:15,076
All of you, go. I'm tired.
124
00:07:15,701 --> 00:07:18,454
To be blunt,
you just took him and Ji-han in.
125
00:07:23,626 --> 00:07:25,044
- What?
- And Mother died
126
00:07:25,127 --> 00:07:26,921
because of him...
127
00:07:27,004 --> 00:07:28,130
Oh, my gosh!
128
00:07:28,756 --> 00:07:29,757
Honey.
129
00:07:31,801 --> 00:07:33,177
How dare you...
130
00:07:35,262 --> 00:07:37,515
Let's get this straight.
131
00:07:37,598 --> 00:07:42,812
I'm the one who's led the company
and cleaned up your mess.
132
00:07:50,569 --> 00:07:52,071
I'm tired. Leave.
133
00:07:54,740 --> 00:07:55,991
Grandfather.
134
00:07:57,785 --> 00:07:59,161
Honey, are you okay?
135
00:07:59,245 --> 00:08:00,371
Let me see.
136
00:08:00,454 --> 00:08:01,622
Oh, my God!
137
00:08:01,705 --> 00:08:02,832
Darn it.
138
00:08:03,332 --> 00:08:04,333
Honey!
139
00:08:06,836 --> 00:08:08,087
Damn it...
140
00:08:40,995 --> 00:08:41,996
Honey.
141
00:09:00,306 --> 00:09:01,515
That was for Do-han.
142
00:09:02,057 --> 00:09:04,101
Min-woong got slapped. This is only fair.
143
00:09:06,103 --> 00:09:07,104
Ji-han.
144
00:09:07,730 --> 00:09:09,523
Let's keep things fair.
145
00:09:10,858 --> 00:09:14,445
You took away our mom.
You shouldn't take the company too.
146
00:09:15,237 --> 00:09:16,238
Don't you think?
147
00:09:17,406 --> 00:09:19,366
You should know your place.
148
00:09:20,910 --> 00:09:21,911
I'm only
149
00:09:23,787 --> 00:09:26,165
leaving you be
150
00:09:27,500 --> 00:09:30,044
because you're no match for me.
151
00:09:32,004 --> 00:09:33,005
But
152
00:09:34,548 --> 00:09:37,885
you keep getting greedy
without being grateful.
153
00:09:39,345 --> 00:09:42,556
Min-woong got slapped, so you too.
154
00:09:43,057 --> 00:09:45,351
You caused all this.
155
00:09:53,526 --> 00:09:54,527
Let go of me.
156
00:09:56,195 --> 00:09:57,279
Let go.
157
00:10:24,431 --> 00:10:25,432
Grandfather
158
00:10:26,850 --> 00:10:27,851
permitted us
159
00:10:28,894 --> 00:10:29,895
to marry.
160
00:10:40,364 --> 00:10:44,368
EPISODE 4
161
00:10:53,794 --> 00:10:54,795
Hello, sir.
162
00:11:01,218 --> 00:11:04,346
He fired seven directors
who supported the chairman
163
00:11:04,430 --> 00:11:06,307
and hired ones who support him.
164
00:11:06,390 --> 00:11:10,227
He's trying to get more people
on his side since his kids
165
00:11:10,311 --> 00:11:13,022
might not succeed the company.
166
00:11:13,105 --> 00:11:16,233
If he has more than half of the board
on his side,
167
00:11:16,317 --> 00:11:18,777
he could go against the chairman.
168
00:11:19,820 --> 00:11:20,821
He's coming.
169
00:11:38,297 --> 00:11:39,298
Trash.
170
00:11:41,258 --> 00:11:42,926
- Pardon?
- Clean it up.
171
00:11:44,303 --> 00:11:45,471
It's on the floor.
172
00:11:50,142 --> 00:11:51,977
Oh, trash...
173
00:11:52,061 --> 00:11:54,021
He startled me.
174
00:11:54,104 --> 00:11:56,732
He could've cleaned it himself.
175
00:11:56,815 --> 00:11:59,485
He has the most shares after the chairman.
176
00:11:59,568 --> 00:12:02,529
Why is he ordering him to clean up trash?
177
00:12:02,613 --> 00:12:05,491
Can't you do your job properly?
178
00:12:06,033 --> 00:12:08,202
Why is Lee Ji-han still there?
179
00:12:08,285 --> 00:12:10,245
He has to stay there to see
180
00:12:11,205 --> 00:12:13,082
how impossible his dream is.
181
00:12:15,042 --> 00:12:17,836
Dad, I really don't have to worry, right?
182
00:12:19,004 --> 00:12:20,964
It's not just one subsidiary.
183
00:12:21,048 --> 00:12:23,550
It's not easy to hand over
management rights.
184
00:12:23,634 --> 00:12:25,636
- Damn it...
- The stockholders
185
00:12:26,303 --> 00:12:28,430
won't let that senile old man
186
00:12:29,098 --> 00:12:30,265
do what he wants.
187
00:12:30,349 --> 00:12:32,059
He always does what he wants.
188
00:12:32,142 --> 00:12:34,144
He even slapped me like this.
189
00:12:34,228 --> 00:12:35,479
If you wait quietly,
190
00:12:35,562 --> 00:12:37,606
everything will go to you.
191
00:12:37,690 --> 00:12:41,360
So don't cause any more trouble
until then.
192
00:12:41,985 --> 00:12:45,739
Right. Think about what you did
to survive until now.
193
00:12:46,365 --> 00:12:47,366
What?
194
00:12:47,449 --> 00:12:50,452
Remember why
my driver's license got suspended?
195
00:12:50,536 --> 00:12:55,082
I took all the blame for you
when you were drunk driving.
196
00:12:55,165 --> 00:12:57,042
Hey. Watch it.
197
00:12:57,126 --> 00:13:00,379
If it weren't for that,
it would've been me!
198
00:13:00,462 --> 00:13:01,964
I lost my chance!
199
00:13:02,047 --> 00:13:03,090
- Hey!
- What?
200
00:13:03,173 --> 00:13:05,008
- You little...
- Stop it!
201
00:13:07,177 --> 00:13:10,055
Seung-a, just focus
on helping your brother.
202
00:13:10,848 --> 00:13:12,433
Don't you see Ji-han
203
00:13:12,516 --> 00:13:17,396
doing anything he can
to give LJ to his brother?
204
00:13:17,479 --> 00:13:18,480
Hear that?
205
00:13:19,690 --> 00:13:21,150
Listen to him.
206
00:13:21,650 --> 00:13:23,944
Why are you so greedy?
207
00:13:26,321 --> 00:13:30,200
Anyway, it's great
that he approved the marriage.
208
00:13:31,076 --> 00:13:35,581
The stockholders' stance would've
been different if it was Chae-won.
209
00:13:40,878 --> 00:13:42,129
What do you think?
210
00:13:43,255 --> 00:13:44,631
Am I being too selfish?
211
00:13:45,257 --> 00:13:47,551
No, you are not, sir.
212
00:13:50,345 --> 00:13:51,346
But...
213
00:13:52,181 --> 00:13:53,348
But what?
214
00:13:54,725 --> 00:13:56,268
Do-han doesn't want it,
215
00:13:56,351 --> 00:13:59,772
so I'm worried
that it'll be a tough fight.
216
00:14:03,567 --> 00:14:04,568
Well...
217
00:14:05,194 --> 00:14:07,863
Wouldn't Ji-han do well in leading
218
00:14:09,364 --> 00:14:11,200
the company as well?
219
00:14:22,044 --> 00:14:23,754
What? Despicable?
220
00:14:23,837 --> 00:14:27,257
I'm not sure I'd fall
for someone so brazen and despicable.
221
00:14:31,553 --> 00:14:32,546
Damn it.
222
00:14:32,596 --> 00:14:35,974
Well, it's true I was dumbfounded
because of you,
223
00:14:36,058 --> 00:14:37,059
but I don't
224
00:14:38,227 --> 00:14:39,436
get butterflies.
225
00:14:47,110 --> 00:14:49,530
The stockholders' meeting, right?
226
00:14:50,697 --> 00:14:55,744
You always clean when you
have a lot on your mind.
227
00:14:56,703 --> 00:14:57,871
Well, sort of.
228
00:14:59,915 --> 00:15:04,253
To be honest, I was a little worried too.
229
00:15:06,547 --> 00:15:10,008
I'm sure the stockholders will protest
230
00:15:10,801 --> 00:15:15,639
if your brother ends up succeeding
the company when the chairman resigns.
231
00:15:16,223 --> 00:15:17,474
No need to worry.
232
00:15:18,100 --> 00:15:22,104
Do-han can get
someone powerful to support him.
233
00:15:24,022 --> 00:15:25,232
Do you still think
234
00:15:25,315 --> 00:15:27,192
he needs Ms. Yoon by his side?
235
00:15:27,734 --> 00:15:28,735
Yes.
236
00:15:30,904 --> 00:15:32,656
And I need your help.
237
00:15:34,157 --> 00:15:37,870
Why is an angel... I mean,
why are you working here,
238
00:15:38,453 --> 00:15:40,664
not at the cafe?
239
00:15:40,747 --> 00:15:42,499
That's what I should ask.
240
00:15:43,000 --> 00:15:45,544
Mr. Cold Iced Americano. Why are you here?
241
00:15:52,092 --> 00:15:55,387
A-jung isn't here.
She's not doing this show anymore.
242
00:16:08,775 --> 00:16:10,235
- This is cheating.
- Hey!
243
00:16:10,736 --> 00:16:11,737
Stop!
244
00:16:11,820 --> 00:16:12,821
Are you crazy?
245
00:16:13,363 --> 00:16:16,158
Hey! Stop it!
246
00:16:16,241 --> 00:16:17,326
Oh, my gosh.
247
00:16:17,951 --> 00:16:19,453
Honey, are you okay?
248
00:16:19,536 --> 00:16:20,537
Oh, no...
249
00:16:22,331 --> 00:16:24,791
Shouldn't you go to the hospital?
250
00:16:24,875 --> 00:16:28,378
So why did you say you'd challenge her?
251
00:16:29,254 --> 00:16:30,380
I'm okay, honey.
252
00:16:31,214 --> 00:16:33,383
And I'm a man,
253
00:16:33,926 --> 00:16:35,677
- and she's...
- Oh, gosh.
254
00:16:35,761 --> 00:16:37,054
Unbelievable.
255
00:16:37,804 --> 00:16:42,809
Did you have to do this? You always
beat people up when you're upset.
256
00:16:46,313 --> 00:16:50,275
Don't even talk about beating people up.
257
00:16:51,068 --> 00:16:54,029
I'm feeling so complicated because of it.
258
00:16:54,112 --> 00:16:56,490
Hey. You beat up my husband.
259
00:16:56,573 --> 00:16:58,158
What is it this time?
260
00:16:58,241 --> 00:17:00,827
You got the permission. Isn't that good?
261
00:17:00,911 --> 00:17:01,912
It is.
262
00:17:02,663 --> 00:17:05,958
But why did he give
his permission so easily?
263
00:17:06,541 --> 00:17:09,795
Didn't you go there to get his permission?
264
00:17:09,878 --> 00:17:11,922
You act like it was the opposite.
265
00:17:12,673 --> 00:17:14,925
Right, I did.
266
00:17:15,008 --> 00:17:18,762
But I'm just wondering
why he said yes so easily.
267
00:17:18,845 --> 00:17:21,139
- How could you say that?
- What?
268
00:17:21,723 --> 00:17:23,225
She must be crazy.
269
00:17:23,308 --> 00:17:25,185
- Damn it.
- Honey.
270
00:17:25,978 --> 00:17:27,646
BATTLE OF THE LJ SIBLINGS?
271
00:17:27,729 --> 00:17:29,481
SEVEN DIRECTORS FIRED
272
00:17:29,564 --> 00:17:34,611
So this woman really slapped
the little brother in front of you?
273
00:17:34,695 --> 00:17:36,613
Yes, she did.
274
00:17:37,656 --> 00:17:40,909
I was so shocked when he got hit.
275
00:17:41,576 --> 00:17:42,661
She looks mean.
276
00:17:42,744 --> 00:17:46,039
That alone showed what his family's like.
277
00:17:46,790 --> 00:17:47,833
But
278
00:17:47,916 --> 00:17:50,293
why do I feel sorry for that guy?
279
00:17:51,837 --> 00:17:52,838
I mean,
280
00:17:53,380 --> 00:17:57,634
it's already sad that his parents died,
but his half-siblings bully him
281
00:17:57,718 --> 00:18:00,137
and his brother won't listen to him.
282
00:18:00,220 --> 00:18:03,640
He must feel pretty lonely.
283
00:18:03,724 --> 00:18:04,766
It's just...
284
00:18:04,850 --> 00:18:05,851
Tae-min.
285
00:18:06,810 --> 00:18:09,521
Don't make me
feel even more uncomfortable.
286
00:18:09,604 --> 00:18:13,567
What? If you feel that uncomfortable,
be nice to him.
287
00:18:15,527 --> 00:18:18,613
Right. Just seduce him
and get him on your side.
288
00:18:18,697 --> 00:18:19,564
Come on.
289
00:18:19,614 --> 00:18:20,824
I've made up my mind.
290
00:18:20,907 --> 00:18:23,869
I'll seduce you and dump you.
291
00:18:25,412 --> 00:18:27,748
Don't even say the word "seduce."
292
00:18:27,831 --> 00:18:29,624
Just sew up my lips.
293
00:18:30,125 --> 00:18:32,794
You say anything.
She hates everything I say.
294
00:18:37,632 --> 00:18:40,927
How did he know we were talking about him?
295
00:18:41,595 --> 00:18:42,596
Hello?
296
00:18:43,472 --> 00:18:44,473
Where are you?
297
00:18:46,016 --> 00:18:47,434
None of your business.
298
00:18:47,517 --> 00:18:50,896
Is that an illness
that makes you unable to answer?
299
00:18:50,979 --> 00:18:53,523
I'm not ill. I'm very healthy.
300
00:18:53,607 --> 00:18:55,692
I was exercising near my home. Why?
301
00:18:55,776 --> 00:18:56,777
Near your home?
302
00:18:57,694 --> 00:18:58,695
Okay, then.
303
00:19:01,406 --> 00:19:04,242
He's the one with an illness
that makes him hang up rudely.
304
00:19:05,494 --> 00:19:06,495
A-jung.
305
00:19:06,578 --> 00:19:07,871
Let's go eat.
306
00:19:07,954 --> 00:19:12,292
Hearing your spicy story
makes me want spicy chicken feet.
307
00:19:12,375 --> 00:19:13,627
- Let's go.
- Sure.
308
00:19:40,695 --> 00:19:41,696
Get in.
309
00:19:42,489 --> 00:19:43,490
Who are you?
310
00:19:49,996 --> 00:19:51,540
You really seem to like
311
00:19:52,249 --> 00:19:53,333
that coffee.
312
00:19:54,209 --> 00:19:56,962
No, I'm just drinking it
because it's here.
313
00:19:58,088 --> 00:19:59,506
But what is all this?
314
00:20:00,048 --> 00:20:01,049
That outfit
315
00:20:01,133 --> 00:20:02,551
and this car.
316
00:20:02,634 --> 00:20:06,388
I wanted to remind you
that I'm from a wealthy family.
317
00:20:06,471 --> 00:20:07,764
I already know that.
318
00:20:07,848 --> 00:20:09,474
No, you don't seem to.
319
00:20:09,558 --> 00:20:13,770
The male leads in the TV shows,
young, rich, tall, and handsome...
320
00:20:15,272 --> 00:20:18,358
I'm that perfect character in real life.
321
00:20:19,109 --> 00:20:21,570
It seems you don't realize that.
322
00:20:21,653 --> 00:20:24,489
So you're doing all this to seduce me?
323
00:20:24,573 --> 00:20:27,450
Enjoy it. Men like me
only exist in drama shows,
324
00:20:28,201 --> 00:20:29,786
but you got lucky.
325
00:20:31,371 --> 00:20:32,664
I wouldn't know.
326
00:20:33,165 --> 00:20:35,667
I never got close to any male leads.
327
00:20:38,295 --> 00:20:39,296
That's great.
328
00:20:40,547 --> 00:20:43,258
Then I'm the first male lead in your life.
329
00:20:43,341 --> 00:20:45,177
Enough with this nonsense.
330
00:20:45,677 --> 00:20:46,845
Where are we going?
331
00:20:47,804 --> 00:20:52,100
If you're taking me to some
construction site again, just let me off.
332
00:20:52,184 --> 00:20:54,644
I'm all dressed and picked you up.
333
00:20:54,728 --> 00:20:55,896
Isn't it obvious?
334
00:20:57,147 --> 00:20:58,648
We're going on a date.
335
00:21:00,317 --> 00:21:02,319
- Says who?
- You told me to try.
336
00:21:02,903 --> 00:21:07,199
That you were curious. When you are,
you should experience it yourself.
337
00:21:09,034 --> 00:21:10,076
Fine.
338
00:21:10,160 --> 00:21:11,578
Go ahead, then.
339
00:21:12,245 --> 00:21:14,706
You'll have to try it to give up too.
340
00:21:26,885 --> 00:21:28,762
I bet you're often told
341
00:21:29,804 --> 00:21:31,473
that you're ambitious.
342
00:21:33,683 --> 00:21:35,477
Why are we going to Busan?
343
00:21:35,977 --> 00:21:36,978
To watch a movie.
344
00:21:37,062 --> 00:21:38,480
Going to Busan for that?
345
00:21:39,314 --> 00:21:40,315
Wait.
346
00:21:40,899 --> 00:21:42,400
Is it the film festival?
347
00:21:44,444 --> 00:21:45,487
Really?
348
00:21:45,570 --> 00:21:47,614
Get changed before we take off.
349
00:22:11,304 --> 00:22:12,430
It's pretty.
350
00:22:17,018 --> 00:22:18,019
By the way,
351
00:22:20,021 --> 00:22:23,191
I've never been on a plane
that's so empty.
352
00:22:23,275 --> 00:22:25,110
I booked the entire plane.
353
00:22:26,069 --> 00:22:28,405
Sure. Right.
354
00:22:30,490 --> 00:22:32,033
What movie are we seeing?
355
00:22:33,118 --> 00:22:34,828
You have classic tastes.
356
00:22:35,453 --> 00:22:39,207
But I don't get butterflies
just by watching a movie together.
357
00:22:40,709 --> 00:22:42,877
There is some turbulence.
358
00:22:43,461 --> 00:22:47,048
Please check
if you are wearing your seat belt again.
359
00:22:55,056 --> 00:22:58,226
I was just surprised, that's all.
360
00:23:17,662 --> 00:23:20,332
It was fortunate there was someone inside.
361
00:23:20,415 --> 00:23:23,793
If you hadn't spotted it,
it could have led to a fire.
362
00:23:24,544 --> 00:23:29,215
Short circuits are not visible,
so we usually find out when it's too late.
363
00:23:29,299 --> 00:23:31,593
I left this place empty for a while.
364
00:23:32,135 --> 00:23:34,304
I didn't even realize it.
365
00:23:34,387 --> 00:23:39,851
Really? But it looked like
the cable was cut by someone.
366
00:23:40,352 --> 00:23:41,353
Does someone
367
00:23:41,436 --> 00:23:43,104
have a grudge against you?
368
00:23:45,815 --> 00:23:47,776
I was just joking.
369
00:23:47,859 --> 00:23:48,902
Have a nice day.
370
00:23:48,985 --> 00:23:50,653
- Thank you.
- Bye.
371
00:24:17,305 --> 00:24:18,348
"Old woman"?
372
00:24:18,431 --> 00:24:19,682
That's what I said.
373
00:24:19,766 --> 00:24:20,767
Hey!
374
00:24:22,769 --> 00:24:25,105
If I'm an old woman,
375
00:24:25,188 --> 00:24:27,774
you're a grandpa!
376
00:25:05,854 --> 00:25:09,149
I can't believe I saw that
before it was released.
377
00:25:14,154 --> 00:25:15,155
Wait.
378
00:25:16,823 --> 00:25:20,034
How did you know
I liked Director Kwon Hui-ju?
379
00:25:22,036 --> 00:25:23,830
Did you do a background check?
380
00:25:28,668 --> 00:25:29,752
You did, right?
381
00:25:33,798 --> 00:25:35,258
It's this way.
382
00:25:37,886 --> 00:25:38,928
It's this way.
383
00:25:50,690 --> 00:25:52,108
It's not here.
384
00:25:52,859 --> 00:25:53,860
Let's go.
385
00:25:54,986 --> 00:25:56,112
Let's go!
386
00:25:57,280 --> 00:25:59,032
- Son!
- Director.
387
00:26:00,867 --> 00:26:01,868
How are you?
388
00:26:01,951 --> 00:26:02,952
Great.
389
00:26:04,454 --> 00:26:07,624
What's going on?
Suddenly wanting to see my work?
390
00:26:08,583 --> 00:26:10,835
By the way, who is this?
391
00:26:11,461 --> 00:26:12,754
- Oh, I'm...
- Say hi.
392
00:26:13,505 --> 00:26:15,381
She's my mother's friend.
393
00:26:16,090 --> 00:26:17,509
Nice to meet you.
394
00:26:17,592 --> 00:26:18,843
- Hello.
- Hello.
395
00:26:19,469 --> 00:26:20,929
This is Na A-jung.
396
00:26:21,596 --> 00:26:22,847
My favorite actress.
397
00:26:24,349 --> 00:26:26,726
- You're an actress?
- Yes.
398
00:26:26,809 --> 00:26:28,228
I'm sorry.
399
00:26:28,311 --> 00:26:30,355
- I should've recognized you.
- It's okay.
400
00:26:30,438 --> 00:26:33,441
I just played a lot of minor roles.
401
00:26:34,317 --> 00:26:36,319
I really enjoyed your movie.
402
00:26:37,153 --> 00:26:38,738
- Thank you.
- It was great.
403
00:26:38,821 --> 00:26:39,906
Director.
404
00:26:40,949 --> 00:26:41,950
Hey.
405
00:26:42,700 --> 00:26:44,327
- Let's meet again.
- Yes.
406
00:26:44,410 --> 00:26:46,579
I'll say hi to you next time.
407
00:26:46,663 --> 00:26:47,530
Thank you.
408
00:26:47,580 --> 00:26:49,666
Bye.
409
00:26:58,132 --> 00:26:59,384
Director Kwon Hui-ju!
410
00:26:59,968 --> 00:27:02,887
I thought you wouldn't feel anything.
411
00:27:04,472 --> 00:27:06,307
But you seem pretty excited.
412
00:27:09,477 --> 00:27:11,145
But how do you know her?
413
00:27:12,146 --> 00:27:13,565
She's your mom's friend?
414
00:27:16,192 --> 00:27:18,611
I'm a huge fan of her.
415
00:27:19,153 --> 00:27:20,697
Will it go on all day?
416
00:27:20,780 --> 00:27:22,323
- Hi.
- Hello.
417
00:27:23,157 --> 00:27:25,326
I'm not working with her anymore.
418
00:27:25,410 --> 00:27:27,120
- Don't.
- She's so annoying.
419
00:27:29,330 --> 00:27:30,331
Na A-jung?
420
00:27:35,211 --> 00:27:36,254
It can't be her.
421
00:27:41,593 --> 00:27:43,636
I haven't felt this way in ages.
422
00:27:44,804 --> 00:27:46,347
You don't seem to like me.
423
00:27:48,516 --> 00:27:49,892
This is a blind date,
424
00:27:50,602 --> 00:27:51,811
but you already ate,
425
00:27:53,021 --> 00:27:56,357
and you don't answer me properly.
426
00:27:59,235 --> 00:28:02,238
We're both uncomfortable,
but I'm the only one...
427
00:28:07,368 --> 00:28:09,287
making an effort here.
428
00:28:11,956 --> 00:28:13,333
I'm sorry.
429
00:28:14,459 --> 00:28:17,420
But I didn't know this was a blind date.
430
00:28:17,503 --> 00:28:19,756
I have an important schedule, so...
431
00:28:19,839 --> 00:28:20,840
Come on.
432
00:28:22,091 --> 00:28:23,092
You're lying.
433
00:28:26,721 --> 00:28:29,098
What's more important than marriage?
434
00:28:30,600 --> 00:28:32,101
We're in the same situation.
435
00:28:34,812 --> 00:28:37,523
My mother told me your schedule was empty.
436
00:28:38,107 --> 00:28:40,777
You must've heard
my schedule was empty too.
437
00:28:40,860 --> 00:28:41,944
I didn't.
438
00:28:43,196 --> 00:28:44,197
I'm sorry.
439
00:28:47,533 --> 00:28:48,826
I heard you did!
440
00:28:56,250 --> 00:28:57,794
- Congrats.
- Congrats!
441
00:29:04,676 --> 00:29:06,052
I oppose this marriage.
442
00:29:06,594 --> 00:29:07,845
So choose.
443
00:29:08,429 --> 00:29:09,430
Is it me or this?
444
00:29:09,931 --> 00:29:12,350
Ji-han, get up. You'll ruin your clothes.
445
00:29:12,433 --> 00:29:14,560
I'm here to stop your wedding.
446
00:29:15,770 --> 00:29:18,606
You'll have to step on me
to walk the aisle.
447
00:29:20,483 --> 00:29:23,736
Then I can't get married.
How could I step on you?
448
00:29:26,906 --> 00:29:32,203
How can your family smile like that
when they're marrying off
449
00:29:33,329 --> 00:29:34,831
their beautiful daughter?
450
00:29:37,250 --> 00:29:39,711
You're really going to do this?
451
00:29:41,170 --> 00:29:42,171
No regrets?
452
00:29:43,464 --> 00:29:44,465
I won't.
453
00:29:44,966 --> 00:29:45,967
Even if I do this?
454
00:29:48,970 --> 00:29:49,971
All right, then.
455
00:29:50,805 --> 00:29:52,473
I'll get a photo and go.
456
00:29:55,852 --> 00:29:57,979
- Take a photo for us.
- Sure.
457
00:29:58,062 --> 00:30:01,816
I can't wish you happiness
when you're not marrying Do-han.
458
00:30:03,359 --> 00:30:05,111
I hope you're not happy.
459
00:30:05,194 --> 00:30:07,488
How could you say that to a bride?
460
00:30:08,072 --> 00:30:10,032
Fine, I'll take it back, then.
461
00:30:11,617 --> 00:30:13,035
It's such a shame.
462
00:30:13,745 --> 00:30:16,414
If I'd known,
I would've made a move on you.
463
00:30:20,585 --> 00:30:22,044
I'll take that back too.
464
00:30:30,052 --> 00:30:31,512
I must've lost my mind.
465
00:30:32,346 --> 00:30:33,556
Missing those days.
466
00:30:38,019 --> 00:30:39,187
Enjoy.
467
00:30:40,521 --> 00:30:41,814
Nice try,
468
00:30:41,898 --> 00:30:45,026
but I was excited
about meeting Director Kwon.
469
00:30:46,152 --> 00:30:49,697
So let me make this clear.
I never got butterflies.
470
00:30:49,781 --> 00:30:53,034
I'm the one who let you meet her,
so you should've.
471
00:30:53,117 --> 00:30:55,119
If you're going to be like that,
472
00:30:55,203 --> 00:30:56,412
I'm going back home.
473
00:31:00,458 --> 00:31:02,543
So how's your cheek?
474
00:31:04,253 --> 00:31:05,463
Are you pitying me?
475
00:31:06,672 --> 00:31:08,966
You don't have to say it like that.
476
00:31:09,050 --> 00:31:10,885
Keep pitying me.
477
00:31:11,552 --> 00:31:13,554
They say pity leads to love.
478
00:31:14,555 --> 00:31:16,933
So just pity me.
479
00:31:17,016 --> 00:31:18,601
We saw a movie and ate.
480
00:31:18,684 --> 00:31:19,977
Are we leaving now?
481
00:31:20,061 --> 00:31:21,062
No.
482
00:31:21,145 --> 00:31:23,981
We had dessert, so let's go get a meal.
483
00:31:30,321 --> 00:31:32,448
Wait here, I'll be back soon.
484
00:31:39,664 --> 00:31:42,291
Why did we even come here?
485
00:31:47,463 --> 00:31:49,173
A-jung!
486
00:31:49,257 --> 00:31:51,050
Hey, Na-ri.
487
00:31:53,219 --> 00:31:54,804
You came to watch a movie?
488
00:31:54,887 --> 00:31:57,473
I thought I saw you in the VIP lounge.
489
00:31:57,557 --> 00:31:58,599
Oh, really?
490
00:31:59,350 --> 00:32:00,935
You could've said hi.
491
00:32:01,018 --> 00:32:03,312
Did you see my film? How was it?
492
00:32:03,855 --> 00:32:05,481
You know...
493
00:32:05,565 --> 00:32:09,652
I didn't think it would suit me,
so I turned it down three times.
494
00:32:09,735 --> 00:32:11,237
But Director Kwon
495
00:32:11,320 --> 00:32:14,282
was so intent on working with me,
so I said yes.
496
00:32:15,283 --> 00:32:16,284
I liked it.
497
00:32:17,243 --> 00:32:18,744
Your acting was good,
498
00:32:18,828 --> 00:32:19,871
and the story
499
00:32:20,705 --> 00:32:22,123
and directing was great.
500
00:32:22,665 --> 00:32:24,625
That's a relief.
501
00:32:25,668 --> 00:32:26,669
By the way,
502
00:32:27,879 --> 00:32:29,797
where did you get that dress?
503
00:32:31,215 --> 00:32:32,216
This?
504
00:32:32,758 --> 00:32:34,552
I got it as a gift.
505
00:32:35,136 --> 00:32:36,137
Why?
506
00:32:36,721 --> 00:32:37,930
Oh, gosh.
507
00:32:38,764 --> 00:32:40,391
Who gave that to you?
508
00:32:41,058 --> 00:32:45,271
It's a copy of a dress that has only one
that's being sold in Korea.
509
00:32:46,355 --> 00:32:48,858
Get rid of that dress.
510
00:32:48,941 --> 00:32:52,653
I'll lend you mine.
Let's go to a party with me later.
511
00:32:52,737 --> 00:32:54,697
- A party?
- It's a VIP party.
512
00:32:54,780 --> 00:32:57,325
I thought you needed an invitation.
513
00:32:57,825 --> 00:32:58,826
- Hey.
- Yes?
514
00:32:59,452 --> 00:33:00,453
An invitation?
515
00:33:01,495 --> 00:33:02,496
Hey.
516
00:33:03,247 --> 00:33:05,499
A-jung's an actress too!
517
00:33:06,167 --> 00:33:08,085
Are you saying an actress
518
00:33:08,169 --> 00:33:10,046
who never got any major roles
519
00:33:10,671 --> 00:33:12,673
can't even attend a party?
520
00:33:13,549 --> 00:33:15,051
Apologize to her.
521
00:33:15,718 --> 00:33:16,886
- No.
- I'm sorry.
522
00:33:16,969 --> 00:33:18,346
It's okay.
523
00:33:18,429 --> 00:33:19,472
What's with you?
524
00:33:19,555 --> 00:33:21,891
Why are you being so harsh on her?
525
00:33:21,974 --> 00:33:24,352
She was looking down on you.
526
00:33:26,187 --> 00:33:30,316
You know how much
I hate discriminating in this field.
527
00:33:32,485 --> 00:33:33,486
Lower your head.
528
00:33:33,986 --> 00:33:36,030
Na-ri.
529
00:33:36,113 --> 00:33:37,448
What is it?
530
00:33:38,240 --> 00:33:40,201
There must have been a mistake.
531
00:33:40,284 --> 00:33:41,786
Your room's been changed.
532
00:33:41,869 --> 00:33:44,622
Don't you know
I always stay in the suite room?
533
00:33:45,623 --> 00:33:47,833
I came here for that room.
534
00:33:47,917 --> 00:33:50,419
They sent an email about it. A VVIP came.
535
00:33:50,503 --> 00:33:53,381
I'm sorry, I should've checked in advance.
536
00:33:53,464 --> 00:33:55,508
So who's the VVIP?
537
00:33:56,050 --> 00:33:58,552
Is it an actor? More famous than me?
538
00:33:59,053 --> 00:34:03,224
What jerk takes
someone else's room like this?
539
00:34:03,307 --> 00:34:05,017
I'm that jerk.
540
00:34:15,403 --> 00:34:16,570
Let's go.
541
00:34:17,488 --> 00:34:18,489
You...
542
00:34:20,408 --> 00:34:21,408
And one more thing.
543
00:34:21,867 --> 00:34:23,869
I'd like some info on someone.
544
00:34:24,745 --> 00:34:26,122
Someone besides Ms. Na?
545
00:34:26,205 --> 00:34:29,458
Hello! It's me, Na-ri.
546
00:34:29,542 --> 00:34:33,587
They were classmates, but Ms. Na
used to be much more popular then.
547
00:34:33,671 --> 00:34:36,674
But Ms. Hong Na-ri succeeded
after graduation.
548
00:34:37,216 --> 00:34:39,093
It seems she got Ms. Na to play
549
00:34:39,176 --> 00:34:41,762
minor roles in all her shows
and mocked her
550
00:34:41,846 --> 00:34:44,140
perhaps because
of her inferiority complex.
551
00:34:45,349 --> 00:34:46,392
Is it this?
552
00:34:51,981 --> 00:34:53,065
I'll buy this.
553
00:34:54,191 --> 00:34:56,569
I want to gift it to an actress I like.
554
00:34:56,652 --> 00:35:00,197
But that product is the only one
sold in Korea.
555
00:35:03,159 --> 00:35:04,160
It's all right.
556
00:35:05,327 --> 00:35:06,620
He can buy it.
557
00:35:07,830 --> 00:35:08,831
This way, please.
558
00:35:14,086 --> 00:35:15,379
- Thank you.
- Thanks.
559
00:35:18,299 --> 00:35:19,425
The gift.
560
00:35:20,217 --> 00:35:21,677
I think you forgot.
561
00:35:22,553 --> 00:35:24,013
I'll accept your gift.
562
00:35:25,806 --> 00:35:27,141
It's not yours.
563
00:35:27,641 --> 00:35:29,101
It's Hong Na-ri.
564
00:35:36,984 --> 00:35:38,110
What happened?
565
00:35:38,944 --> 00:35:41,072
Business class is empty.
566
00:35:41,155 --> 00:35:43,407
I'm sure there weren't any seats left.
567
00:35:43,491 --> 00:35:47,661
You mean someone booked them all
and didn't come?
568
00:35:47,745 --> 00:35:49,497
Hello, everyone!
569
00:35:49,580 --> 00:35:51,123
Guess where I am?
570
00:35:51,207 --> 00:35:53,417
Shall we go inside? Let's go.
571
00:35:53,501 --> 00:35:54,502
Come on!
572
00:36:04,595 --> 00:36:07,181
Sorry, the shop is rented today,
573
00:36:07,264 --> 00:36:09,225
so we can't take other customers.
574
00:36:10,434 --> 00:36:12,269
Don't you know me?
575
00:36:12,353 --> 00:36:13,354
Well...
576
00:36:13,979 --> 00:36:15,022
Goodbye.
577
00:36:15,106 --> 00:36:16,857
You can't just go.
578
00:36:18,109 --> 00:36:19,777
How could you just go?
579
00:36:25,157 --> 00:36:26,158
What the hell?
580
00:36:28,494 --> 00:36:29,495
Hang on.
581
00:36:33,124 --> 00:36:34,291
That guy...
582
00:36:36,502 --> 00:36:37,503
This dress...
583
00:36:41,173 --> 00:36:42,173
The dessert...
584
00:36:47,096 --> 00:36:48,096
So annoying.
585
00:36:52,309 --> 00:36:57,273
I'm going to expose you
on social media for this.
586
00:36:58,149 --> 00:37:00,693
Do you know how many followers I have?
587
00:37:00,776 --> 00:37:04,321
Do it. I'll expose you too.
588
00:37:08,951 --> 00:37:11,036
You forced her to ride a horse
589
00:37:11,954 --> 00:37:14,456
and made her get fired when she fell.
590
00:37:17,501 --> 00:37:19,837
That has nothing to do with you.
591
00:37:19,920 --> 00:37:20,921
Yes, it does.
592
00:37:25,426 --> 00:37:26,886
Because Na A-jung is...
593
00:37:29,138 --> 00:37:30,306
my heroine today.
594
00:37:32,516 --> 00:37:33,517
Let's go.
595
00:37:42,234 --> 00:37:43,402
Did you just clap?
596
00:37:46,155 --> 00:37:47,156
So annoying.
597
00:37:48,199 --> 00:37:49,200
You too.
598
00:38:03,297 --> 00:38:04,297
Sit.
599
00:38:05,674 --> 00:38:08,469
I'm sure one of these
will suit your taste.
600
00:38:10,221 --> 00:38:11,430
What is all this?
601
00:38:11,513 --> 00:38:15,559
Well, this despicable, shameless guy
is seducing you right now.
602
00:38:20,481 --> 00:38:22,650
So? Didn't that feel nice?
603
00:38:23,234 --> 00:38:26,403
Whenever Hong Na-ri comes to Busan,
she'll think of
604
00:38:27,196 --> 00:38:30,449
your face and this day that I ruined.
605
00:38:30,532 --> 00:38:33,285
So why did you do that?
606
00:38:33,369 --> 00:38:35,162
And how did you know about us?
607
00:38:35,246 --> 00:38:37,539
Did you really do a background check?
608
00:38:37,623 --> 00:38:39,208
Yes, I did.
609
00:38:39,959 --> 00:38:42,920
I can't make a fake confession of love
610
00:38:43,462 --> 00:38:45,381
or throw myself at you.
611
00:38:46,340 --> 00:38:48,300
So I got revenge for you.
612
00:38:49,009 --> 00:38:52,096
The male leads in TV shows always do that.
613
00:38:52,846 --> 00:38:54,515
They suddenly appear
614
00:38:55,099 --> 00:38:57,184
and save you in a moment
615
00:38:57,851 --> 00:38:58,852
of trouble.
616
00:39:03,065 --> 00:39:06,193
Anyway, whichever room
Hong Na-ri is staying in,
617
00:39:08,737 --> 00:39:11,657
we're above her. This is the top floor.
618
00:39:12,658 --> 00:39:15,536
I'm not bragging,
but this is what I can do.
619
00:39:17,371 --> 00:39:18,371
So?
620
00:39:19,456 --> 00:39:21,166
Are you getting butterflies?
621
00:39:24,920 --> 00:39:26,213
Did you just laugh?
622
00:39:26,297 --> 00:39:31,218
Well, what kind of guy
gets revenge to win a girl's heart?
623
00:39:31,719 --> 00:39:34,471
Every single one did
in the shows you were in.
624
00:39:35,014 --> 00:39:36,390
I studied so hard.
625
00:39:36,473 --> 00:39:39,560
Why don't we just go skydiving, then?
626
00:39:39,643 --> 00:39:42,938
My heart would pound.
It might just explode.
627
00:39:43,022 --> 00:39:44,189
That's next.
628
00:39:48,068 --> 00:39:49,361
Stop.
629
00:39:49,445 --> 00:39:51,363
Don't eat if it didn't work.
630
00:39:51,447 --> 00:39:53,032
We leave in two hours.
631
00:39:53,115 --> 00:39:54,658
We're not going anywhere.
632
00:39:55,534 --> 00:39:58,037
This is expensive. I'm sleeping here.
633
00:39:58,120 --> 00:40:00,914
And since you're splurging anyway,
634
00:40:01,665 --> 00:40:02,916
order drinks too.
635
00:40:04,084 --> 00:40:06,295
Then I might get butterflies.
636
00:40:18,015 --> 00:40:19,016
Yes?
637
00:40:20,768 --> 00:40:21,852
What?
638
00:40:21,935 --> 00:40:24,063
Lee Ji-han's in Busan with a girl?
639
00:40:25,105 --> 00:40:27,316
Keep watching and reporting to me.
640
00:40:27,399 --> 00:40:28,817
Even if it gets late.
641
00:40:29,651 --> 00:40:31,403
- Stay overnight.
- Check if they stay.
642
00:40:31,487 --> 00:40:35,366
And how close they seem.
643
00:40:36,075 --> 00:40:37,076
Yes.
644
00:40:37,993 --> 00:40:39,703
Send the security footage.
645
00:40:45,667 --> 00:40:47,920
This is going to be huge.
646
00:40:48,587 --> 00:40:51,256
He wanted Chae-won for Do-han's wife.
647
00:40:51,340 --> 00:40:52,883
Who would he date himself?
648
00:40:53,467 --> 00:40:54,510
You're right.
649
00:40:54,593 --> 00:40:56,512
Tell him to find out who she is.
650
00:40:56,595 --> 00:40:57,596
Okay.
651
00:40:59,681 --> 00:41:01,809
The reporter you mentioned, Kang Ik-jun.
652
00:41:01,892 --> 00:41:05,145
I met him, but he said he had
nothing to tell you.
653
00:41:06,438 --> 00:41:07,898
He says he'll only talk
654
00:41:08,482 --> 00:41:09,733
to Chairman Hyun.
655
00:41:10,275 --> 00:41:12,528
He's looking down on me too?
656
00:41:13,278 --> 00:41:15,072
How dare he?
657
00:41:18,909 --> 00:41:19,909
Fine.
658
00:41:20,369 --> 00:41:22,830
Get him some sources he can write about.
659
00:41:22,913 --> 00:41:26,208
And set a meeting again.
I'm going to see him myself.
660
00:41:27,084 --> 00:41:28,252
Ji-han.
661
00:41:28,919 --> 00:41:30,712
You're really not drinking?
662
00:41:31,880 --> 00:41:33,132
Not with you.
663
00:41:33,924 --> 00:41:35,008
I was going to
664
00:41:35,634 --> 00:41:37,094
rethink my feelings
665
00:41:37,594 --> 00:41:38,595
if you drank too.
666
00:41:44,184 --> 00:41:45,185
That was a lie.
667
00:41:47,604 --> 00:41:49,148
What the...
668
00:41:55,362 --> 00:41:56,363
You know,
669
00:41:57,072 --> 00:41:59,241
I kept thinking today,
670
00:42:00,826 --> 00:42:05,414
"I haven't gotten any closer to my dream."
671
00:42:07,249 --> 00:42:08,375
But what's funny
672
00:42:10,335 --> 00:42:12,588
is that I really did my best.
673
00:42:13,297 --> 00:42:15,632
I worked really hard,
674
00:42:17,926 --> 00:42:21,138
devoting my time and pride to my dream.
675
00:42:21,805 --> 00:42:23,640
I endured so much,
676
00:42:25,726 --> 00:42:28,145
but I realized it didn't get me anywhere.
677
00:42:29,688 --> 00:42:31,398
What was I even doing?
678
00:42:32,065 --> 00:42:36,653
If I just give up everything,
will I be free from
679
00:42:37,779 --> 00:42:38,780
all this regret?
680
00:42:47,122 --> 00:42:48,916
You might become happy.
681
00:42:49,458 --> 00:42:50,501
Right?
682
00:42:51,043 --> 00:42:52,794
But you might not grow.
683
00:42:53,712 --> 00:42:57,299
Having regrets is what helps people grow.
684
00:42:58,008 --> 00:42:59,801
It makes them do better.
685
00:43:02,971 --> 00:43:04,139
So don't let go
686
00:43:05,766 --> 00:43:06,767
of your regrets.
687
00:43:11,396 --> 00:43:13,524
I'm sure it will make you grow.
688
00:43:27,538 --> 00:43:28,622
Hey.
689
00:43:28,705 --> 00:43:31,124
You said you wouldn't drink with me.
690
00:43:31,208 --> 00:43:34,169
And to be honest, I didn't like the movie.
691
00:43:35,087 --> 00:43:38,465
Especially when Hong Na-ri was eating
after starving.
692
00:43:38,549 --> 00:43:42,427
Your acting was much better
in the reenactment show.
693
00:43:42,511 --> 00:43:43,512
Reenactment show?
694
00:43:44,346 --> 00:43:49,017
You mean the scene where I ate canned tuna
when I was lost in the woods?
695
00:43:49,101 --> 00:43:50,102
Yes.
696
00:43:50,185 --> 00:43:54,064
And you eating leftover food
in the recent historical drama.
697
00:43:54,147 --> 00:43:55,357
You did
698
00:43:56,108 --> 00:43:57,901
much better than her.
699
00:43:59,361 --> 00:44:01,071
You watched all of them?
700
00:44:01,154 --> 00:44:02,656
Didn't I just tell you?
701
00:44:03,365 --> 00:44:06,326
I watched all of them
to study the male leads.
702
00:44:07,160 --> 00:44:08,537
See this?
703
00:44:08,620 --> 00:44:10,163
My eyes are all red now.
704
00:44:20,257 --> 00:44:21,258
You're the first
705
00:44:23,927 --> 00:44:26,888
to have watched all my shows
apart from my parents.
706
00:44:29,850 --> 00:44:30,851
You don't need
707
00:44:31,643 --> 00:44:32,853
to feel so touched.
708
00:45:19,566 --> 00:45:22,110
Ji-han, my hair dryer's broken. Where's...
709
00:45:28,700 --> 00:45:30,035
He didn't come home?
710
00:45:40,504 --> 00:45:41,505
Oh, my head.
711
00:46:20,961 --> 00:46:23,255
It'll be a shame if he gets a scar.
712
00:46:35,934 --> 00:46:37,519
Still appreciating the view?
713
00:46:40,063 --> 00:46:41,064
Keep looking, then.
714
00:46:41,898 --> 00:46:42,941
I'll let you.
715
00:46:44,276 --> 00:46:45,610
We're late. Get up.
716
00:46:46,194 --> 00:46:47,946
Isn't the flight at 12:00 p.m.?
717
00:47:20,896 --> 00:47:24,024
We will be taking off soon.
718
00:47:24,107 --> 00:47:28,028
Please check
if you've fastened your seat belts.
719
00:47:36,995 --> 00:47:39,039
Ji-han, don't worry.
720
00:47:39,831 --> 00:47:40,832
It's okay.
721
00:47:44,002 --> 00:47:45,253
What do we do?
722
00:47:48,882 --> 00:47:50,258
Ji-han, are you okay?
723
00:48:02,020 --> 00:48:03,188
We're in the air.
724
00:48:06,775 --> 00:48:08,026
It's okay now.
725
00:48:34,093 --> 00:48:35,928
This is all your fault, sir.
726
00:48:37,096 --> 00:48:38,097
My love life
727
00:48:39,223 --> 00:48:43,061
is ruined now.
I was even treated like a two-timer.
728
00:48:43,144 --> 00:48:45,021
If it's so easy to get ruined,
729
00:48:46,064 --> 00:48:47,940
it's better not to start it.
730
00:48:50,318 --> 00:48:52,779
Love isn't that easy, you know.
731
00:48:53,321 --> 00:48:54,322
I can't help
732
00:48:55,448 --> 00:48:57,658
moving toward that person
733
00:48:58,493 --> 00:48:59,911
and looking at her.
734
00:49:00,912 --> 00:49:03,956
All my focus is on her.
735
00:49:05,541 --> 00:49:07,001
That's what happens
736
00:49:07,919 --> 00:49:09,337
when you like someone.
737
00:49:09,420 --> 00:49:11,089
That sounds like
738
00:49:11,172 --> 00:49:13,508
you're a robot getting controlled.
739
00:49:17,387 --> 00:49:19,847
When you really fall for someone,
740
00:49:20,640 --> 00:49:21,974
you'll understand.
741
00:49:23,518 --> 00:49:24,769
Enough about me.
742
00:49:26,187 --> 00:49:28,898
Why do you look so down?
743
00:49:28,981 --> 00:49:30,733
I don't. I'm totally fine.
744
00:49:30,817 --> 00:49:32,568
No, you're not.
745
00:49:36,489 --> 00:49:39,033
I can tell there's a lot on your mind.
746
00:49:40,785 --> 00:49:44,247
Oh, I guess it's hard seducing Ms. Na.
747
00:49:47,542 --> 00:49:48,626
I told you.
748
00:49:48,709 --> 00:49:51,796
Winning someone's heart isn't easy.
749
00:49:53,840 --> 00:49:56,175
How about making someone else do it?
750
00:49:56,843 --> 00:49:57,885
Someone else?
751
00:49:57,969 --> 00:50:03,015
If you want Ms. Na to change her mind,
it doesn't have to be you who seduces her.
752
00:50:03,975 --> 00:50:07,061
She may be cautious towards you,
753
00:50:07,145 --> 00:50:08,771
but Ms. Na could be
754
00:50:08,855 --> 00:50:11,274
more open-hearted to other people.
755
00:50:11,899 --> 00:50:14,694
Then it would be easier to seduce her.
756
00:50:27,290 --> 00:50:30,543
LJ's the first to have
an extension on the exhibit.
757
00:50:30,626 --> 00:50:32,670
I'll make sure you won't regret it.
758
00:50:32,753 --> 00:50:33,796
Okay.
759
00:50:33,880 --> 00:50:35,465
I'll get going, then.
760
00:50:46,434 --> 00:50:47,435
Did you eat?
761
00:50:47,518 --> 00:50:49,479
Of course. Look at the time.
762
00:50:50,062 --> 00:50:51,055
What's this?
763
00:50:51,105 --> 00:50:53,232
List of blind dates, from my father.
764
00:50:59,906 --> 00:51:00,907
You're doing it?
765
00:51:00,990 --> 00:51:02,116
Not if you say no.
766
00:51:02,200 --> 00:51:03,201
Then don't.
767
00:51:03,284 --> 00:51:04,702
There's still a chance.
768
00:51:07,914 --> 00:51:08,915
Ji-han.
769
00:51:08,998 --> 00:51:10,374
I need to talk to you.
770
00:51:10,458 --> 00:51:12,084
Sure, go on.
771
00:51:12,168 --> 00:51:13,294
Well, not here.
772
00:51:13,836 --> 00:51:15,421
Somewhere nice.
773
00:51:16,088 --> 00:51:17,215
How about Friday?
774
00:51:19,300 --> 00:51:20,301
Sure.
775
00:51:20,885 --> 00:51:23,513
If you don't need this, I'll take it.
776
00:51:26,599 --> 00:51:27,725
He said yes,
777
00:51:27,808 --> 00:51:30,311
- but we should register this first.
- Okay.
778
00:51:30,394 --> 00:51:33,356
I filled mine. You just have to do this.
779
00:51:34,774 --> 00:51:35,942
And
780
00:51:36,651 --> 00:51:38,319
our tickets.
781
00:51:41,822 --> 00:51:42,823
New York?
782
00:51:42,907 --> 00:51:43,907
Yes.
783
00:51:44,909 --> 00:51:45,776
So soon?
784
00:51:45,826 --> 00:51:47,787
Grandpa's going to India then.
785
00:51:47,870 --> 00:51:49,580
We should go when he's away.
786
00:51:50,915 --> 00:51:52,917
Well, I don't object.
787
00:51:53,000 --> 00:51:56,003
I was thinking of leaving with you anyway.
788
00:51:56,712 --> 00:51:59,423
But there are things we should do first.
789
00:52:02,093 --> 00:52:03,302
I've heard
790
00:52:03,386 --> 00:52:05,388
a lot about you.
791
00:52:06,639 --> 00:52:10,184
But A-jung just said
you were a close friend.
792
00:52:10,268 --> 00:52:13,813
We didn't know who your family was either.
793
00:52:15,398 --> 00:52:18,568
But when did you start dating?
794
00:52:19,569 --> 00:52:20,945
- Three...
- Five years...
795
00:52:24,615 --> 00:52:26,492
That's not important.
796
00:52:30,871 --> 00:52:32,123
Right.
797
00:52:32,206 --> 00:52:33,374
He's right.
798
00:52:34,500 --> 00:52:38,254
What matters is
that you're getting married, right?
799
00:52:39,880 --> 00:52:43,843
Thank you for giving us
your blessing when I lack a lot.
800
00:52:44,594 --> 00:52:45,720
Nonsense.
801
00:52:46,262 --> 00:52:49,098
A-jung's the one who lacks a lot.
802
00:52:49,765 --> 00:52:54,687
We're just grateful
that you're marrying her.
803
00:52:55,354 --> 00:52:56,355
Oh, gosh.
804
00:52:56,439 --> 00:52:58,274
I should be grateful to her.
805
00:53:01,902 --> 00:53:04,780
I really need A-jung.
806
00:53:04,864 --> 00:53:06,699
Oh, how can you
807
00:53:06,782 --> 00:53:09,410
be so sweet?
808
00:53:09,493 --> 00:53:10,536
By the way,
809
00:53:10,620 --> 00:53:12,538
do you have any siblings?
810
00:53:12,622 --> 00:53:15,041
I have one little brother.
811
00:53:15,124 --> 00:53:19,045
Your brother must be
handsome and nice too.
812
00:53:19,128 --> 00:53:20,129
Right?
813
00:53:22,548 --> 00:53:23,591
Have some.
814
00:53:23,674 --> 00:53:24,717
Right.
815
00:53:34,602 --> 00:53:35,770
He's right.
816
00:53:36,354 --> 00:53:39,065
This will be better
than wasting my own time.
817
00:53:39,857 --> 00:53:42,610
APPLICATION FOR MARRIAGE REGISTRATION
818
00:53:43,778 --> 00:53:47,573
Wow, your boyfriend is really cool.
819
00:53:48,115 --> 00:53:50,826
A registration
right after meeting the parents?
820
00:53:50,910 --> 00:53:53,621
Didn't you go to Busan with him too?
821
00:53:54,205 --> 00:53:57,249
Na-ri made a huge fuss about
822
00:53:57,333 --> 00:54:00,670
how your splurging boyfriend
ruined her day.
823
00:54:02,963 --> 00:54:04,757
Didn't I just tell you?
824
00:54:04,924 --> 00:54:08,052
I watched all of them
to study the male leads.
825
00:54:08,552 --> 00:54:10,888
See this? My eyes are all red now.
826
00:54:17,395 --> 00:54:19,814
Come to TK Hotel's restaurant by 6:30 p.m.
827
00:54:19,897 --> 00:54:21,816
I have something to tell you.
828
00:54:21,899 --> 00:54:23,609
Wow, talk of the devil.
829
00:54:24,652 --> 00:54:26,028
How did he know?
830
00:54:26,112 --> 00:54:27,446
- Who is it?
- Who is it?
831
00:54:28,280 --> 00:54:32,743
And he could just call.
Why does he always want to meet up?
832
00:54:33,244 --> 00:54:34,244
Who?
833
00:54:34,662 --> 00:54:37,998
Shouldn't he come to me
if he has something to say?
834
00:54:38,791 --> 00:54:40,584
Does he think
835
00:54:41,210 --> 00:54:43,003
I'll come and go
836
00:54:43,796 --> 00:54:44,797
as he wants?
837
00:54:45,840 --> 00:54:46,841
Who?
838
00:54:47,341 --> 00:54:49,468
Someone annoying.
839
00:54:50,094 --> 00:54:52,847
It'd better not be
something useless again.
840
00:54:52,930 --> 00:54:55,933
Who are you talking about?
841
00:54:56,016 --> 00:54:57,059
Who?
842
00:54:57,143 --> 00:54:58,602
Who is this about?
843
00:54:58,686 --> 00:55:00,354
- Who?
- I can't understand.
844
00:55:01,439 --> 00:55:02,732
- Hello?
- Anyway,
845
00:55:03,482 --> 00:55:04,483
I'm leaving.
846
00:55:04,567 --> 00:55:05,818
- Now?
- Hey.
847
00:55:05,901 --> 00:55:07,027
- Where?
- Where?
848
00:55:07,111 --> 00:55:09,697
You were filling in
your registration form!
849
00:55:10,698 --> 00:55:11,699
Thank you.
850
00:55:24,712 --> 00:55:25,713
Ms. Na A-jung?
851
00:55:28,048 --> 00:55:31,343
Hello. I'm Han Yeong-hun, your blind date.
852
00:55:42,980 --> 00:55:44,398
What's on your mind?
853
00:55:44,982 --> 00:55:46,025
Nothing.
854
00:55:47,401 --> 00:55:49,403
What did you want to say?
855
00:55:50,279 --> 00:55:51,280
Go on.
856
00:55:52,114 --> 00:55:53,115
After we eat.
857
00:55:54,158 --> 00:55:56,118
Do you want a drink too?
858
00:55:56,202 --> 00:55:58,746
No thanks. I drank too much recently.
859
00:55:59,580 --> 00:56:00,664
But you can drink.
860
00:56:00,748 --> 00:56:01,749
It's fine.
861
00:56:02,625 --> 00:56:04,335
I want to say it sober.
862
00:56:04,960 --> 00:56:05,961
What?
863
00:56:06,754 --> 00:56:07,755
What is it?
864
00:56:09,006 --> 00:56:10,800
You're scaring me now.
865
00:56:10,883 --> 00:56:12,092
Chae-won.
866
00:56:12,176 --> 00:56:14,720
- What?
- Nice seeing you here.
867
00:56:14,804 --> 00:56:16,263
- Here for a meal?
- Yes.
868
00:56:17,264 --> 00:56:19,016
- Hey, Ji-han.
- Hello.
869
00:56:19,725 --> 00:56:20,726
What's going on?
870
00:56:21,393 --> 00:56:24,271
You sent someone
on your blind date to see him?
871
00:56:24,355 --> 00:56:25,481
What do you mean?
872
00:56:25,564 --> 00:56:26,565
My blind date?
873
00:56:26,649 --> 00:56:28,192
I sent someone I know.
874
00:56:28,859 --> 00:56:30,945
I heard he had a good personality.
875
00:56:31,028 --> 00:56:32,321
What do you mean?
876
00:56:32,988 --> 00:56:35,324
He bailed out since it wasn't Chae-won.
877
00:56:35,407 --> 00:56:38,285
I don't know who you sent,
but if you're close,
878
00:56:38,369 --> 00:56:40,037
you should call her.
879
00:56:40,579 --> 00:56:42,414
You know Yeong-hun's a douche.
880
00:56:43,958 --> 00:56:44,959
Hey.
881
00:56:45,042 --> 00:56:46,085
Coming.
882
00:56:46,168 --> 00:56:48,003
Anyway, enjoy your meal.
883
00:56:48,087 --> 00:56:49,255
See you next time.
884
00:56:52,967 --> 00:56:55,970
Who did you send instead of me?
885
00:56:57,304 --> 00:56:58,305
What?
886
00:56:59,056 --> 00:57:00,224
Well...
887
00:57:00,307 --> 00:57:01,392
It's nothing.
888
00:57:07,523 --> 00:57:08,983
I think I should go.
889
00:57:09,984 --> 00:57:11,318
Let's talk later.
890
00:57:11,402 --> 00:57:12,403
I'm really sorry.
891
00:57:12,486 --> 00:57:13,487
What?
892
00:57:14,488 --> 00:57:15,489
Ji-han!
893
00:57:16,240 --> 00:57:18,284
The person you are calling is...
894
00:57:18,784 --> 00:57:19,785
Damn it.
895
00:57:26,792 --> 00:57:27,960
The person you...
896
00:57:31,797 --> 00:57:34,216
So how's your cheek?
897
00:57:35,634 --> 00:57:37,678
You're the first
898
00:57:39,263 --> 00:57:42,725
to have watched all my shows
apart from my parents.
899
00:57:44,226 --> 00:57:45,603
We're in the air.
900
00:57:47,104 --> 00:57:48,105
It's okay now.
901
00:58:02,453 --> 00:58:03,954
Get in. I'll drive you.
902
00:58:13,422 --> 00:58:14,423
I'm sorry.
903
00:58:18,010 --> 00:58:19,219
Sorry.
904
00:58:46,372 --> 00:58:51,794
JEONGAK DISTRICT OFFICE
905
00:58:51,877 --> 00:58:54,380
NA A-JUNG
906
00:58:58,676 --> 00:59:00,636
The person you are calling...
907
00:59:15,526 --> 00:59:16,527
Well...
908
00:59:16,610 --> 00:59:18,529
I should get going now.
909
00:59:19,446 --> 00:59:21,115
As I told you,
910
00:59:21,657 --> 00:59:24,451
I didn't know this was a blind date.
911
00:59:25,327 --> 00:59:27,121
What did you expect, then?
912
00:59:31,125 --> 00:59:32,126
Ji-han?
913
00:59:34,670 --> 00:59:36,088
That's not important.
914
00:59:36,171 --> 00:59:37,171
I'm curious.
915
00:59:37,631 --> 00:59:42,094
Who are you, and why did Ji-han
send you to a blind date?
916
00:59:43,012 --> 00:59:44,221
I'm...
917
00:59:46,223 --> 00:59:47,599
curious too.
918
00:59:48,684 --> 00:59:50,436
I thought we were friends.
919
00:59:51,353 --> 00:59:54,273
Ji-han's a really upright guy
among us friends.
920
00:59:55,524 --> 00:59:57,860
He never drinks outside
921
00:59:58,652 --> 01:00:00,320
or even hangs out with us.
922
01:00:00,404 --> 01:00:03,907
He says guys are
bound to cause trouble together.
923
01:00:04,450 --> 01:00:06,201
He's always so careful.
924
01:00:06,285 --> 01:00:07,828
I've never seen him meet
925
01:00:08,662 --> 01:00:10,205
any girl besides Chae-won.
926
01:00:11,123 --> 01:00:13,208
So I want to learn more about you.
927
01:00:13,959 --> 01:00:15,711
Can't I do that?
928
01:00:16,253 --> 01:00:17,254
You can.
929
01:00:17,337 --> 01:00:18,338
Cheers.
930
01:00:29,433 --> 01:00:30,434
Are you mad?
931
01:00:32,227 --> 01:00:33,645
Why would you come here?
932
01:00:37,608 --> 01:00:39,735
Well, then.
933
01:00:40,402 --> 01:00:41,403
Shall we go?
934
01:00:42,112 --> 01:00:43,113
Okay.
935
01:00:43,864 --> 01:00:47,201
I have other plans,
so I should get going anyway.
936
01:00:47,785 --> 01:00:48,786
Go where?
937
01:00:48,869 --> 01:00:49,870
I meant,
938
01:00:49,953 --> 01:00:51,830
going upstairs.
939
01:00:51,914 --> 01:00:52,915
To our room.
940
01:00:52,998 --> 01:00:54,249
What?
941
01:00:54,333 --> 01:00:56,710
I said I wanted to learn about you.
942
01:00:57,377 --> 01:00:59,838
Show me how you seduced Ji-han.
943
01:00:59,922 --> 01:01:01,590
I'll be just as good...
944
01:01:06,428 --> 01:01:08,597
What do you think you're doing?
945
01:01:09,556 --> 01:01:14,937
I always wondered why people splashed
expensive drinks on people's faces.
946
01:01:15,437 --> 01:01:16,480
I get it now.
947
01:01:16,563 --> 01:01:18,816
Keep it down and sit down.
948
01:01:18,899 --> 01:01:20,192
Don't order me.
949
01:01:21,276 --> 01:01:23,153
You're not my boss
950
01:01:24,321 --> 01:01:25,781
or my parents.
951
01:01:29,451 --> 01:01:32,204
If you go now, I could spread rumors
952
01:01:35,499 --> 01:01:39,002
about Ji-han paying an actress
to sleep with him.
953
01:01:42,422 --> 01:01:44,258
Then everyone will be curious.
954
01:01:45,217 --> 01:01:46,218
Right.
955
01:01:46,301 --> 01:01:48,262
Trying to set me up with you?
956
01:01:49,054 --> 01:01:51,723
Does he want me to become like his mom?
957
01:01:52,641 --> 01:01:53,725
Drink.
958
01:01:53,809 --> 01:01:55,853
Unless you want that parasite
959
01:01:56,520 --> 01:01:58,480
to crumble from weird rumors.
960
01:02:04,236 --> 01:02:07,030
Yes, it's polite to finish your drink.
961
01:02:08,532 --> 01:02:10,325
You're really desperate.
962
01:02:11,702 --> 01:02:12,703
Fine.
963
01:02:12,786 --> 01:02:14,663
You're being really clingy,
964
01:02:14,746 --> 01:02:16,039
so I'll drink it.
965
01:02:16,123 --> 01:02:17,291
Clingy?
966
01:02:17,374 --> 01:02:18,458
I sat,
967
01:02:18,542 --> 01:02:20,544
and I'll be polite.
968
01:02:21,461 --> 01:02:22,754
So keep your word.
969
01:02:22,838 --> 01:02:23,964
Keep my word?
970
01:02:24,047 --> 01:02:25,257
If I drink this,
971
01:02:25,799 --> 01:02:30,596
you'd better shut that mouth
about Ji-han, okay?
972
01:02:54,703 --> 01:02:57,039
I finished it, so she can go, right?
973
01:03:10,969 --> 01:03:12,930
A-jung, why can't I reach you?
974
01:03:13,013 --> 01:03:16,099
The district office closed,
so I'm at my studio now.
975
01:03:16,183 --> 01:03:17,476
Call me back.
976
01:03:18,560 --> 01:03:21,438
I'm worried that something's happened.
977
01:03:24,024 --> 01:03:25,234
Message recorded.
978
01:03:45,712 --> 01:03:47,506
Mr. Kim, can I ask a favor?
979
01:03:48,340 --> 01:03:51,718
Could I get footage
from the security camera near my studio?
980
01:03:52,636 --> 01:03:54,721
Yes, everyone who came here.
981
01:03:54,805 --> 01:03:55,806
Lee Do-han.
982
01:04:09,194 --> 01:04:11,196
It really is you.
983
01:04:13,198 --> 01:04:14,700
How have you been?
984
01:04:19,871 --> 01:04:22,040
Don't follow me. I'm pissed.
985
01:04:24,584 --> 01:04:25,752
Give me my bag.
986
01:04:27,921 --> 01:04:29,715
I'm sorry, don't be pissed.
987
01:04:32,217 --> 01:04:33,218
About what?
988
01:04:34,845 --> 01:04:37,389
Do you know what you did wrong?
989
01:04:37,472 --> 01:04:40,017
I tried to set you up with someone else.
990
01:04:41,101 --> 01:04:42,602
It was someone decent.
991
01:04:42,686 --> 01:04:44,730
The point isn't whether
992
01:04:44,813 --> 01:04:47,316
someone decent or not came as a date.
993
01:04:50,485 --> 01:04:51,486
You heard him,
994
01:04:52,654 --> 01:04:54,906
but why didn't you do anything?
995
01:04:54,990 --> 01:04:57,659
You always say harsh things to me,
996
01:04:57,743 --> 01:05:00,912
but why did you
just listen to all that crap?
997
01:05:02,247 --> 01:05:03,373
Can't you talk?
998
01:05:04,875 --> 01:05:05,917
Of course I can.
999
01:05:06,001 --> 01:05:09,546
See? You talk back to me all the time.
1000
01:05:09,629 --> 01:05:11,882
Why didn't you talk back to him?
1001
01:05:14,176 --> 01:05:15,177
Are you
1002
01:05:16,928 --> 01:05:18,472
angry because of that?
1003
01:05:18,555 --> 01:05:21,224
Not because I sent you on a blind date?
1004
01:05:21,725 --> 01:05:22,893
You know,
1005
01:05:22,976 --> 01:05:25,979
I don't care what strangers say.
1006
01:05:27,105 --> 01:05:28,940
I won't see them again anyway.
1007
01:05:29,024 --> 01:05:32,444
I ate delicious food
and got expensive drinks for free.
1008
01:05:33,153 --> 01:05:36,323
There was no loss for me.
But it's different for you.
1009
01:05:37,574 --> 01:05:39,242
Why do you keep
1010
01:05:39,868 --> 01:05:41,620
getting hurt in front of me?
1011
01:05:42,871 --> 01:05:45,415
Your cheek and that jerk's words.
1012
01:05:46,291 --> 01:05:48,210
You're making me feel sorry.
1013
01:05:49,669 --> 01:05:51,213
You don't get butterflies.
1014
01:05:52,089 --> 01:05:53,298
You just feel sorry?
1015
01:05:54,257 --> 01:05:56,385
You're really going on about that?
1016
01:05:56,468 --> 01:05:57,594
I'm angry too.
1017
01:05:59,596 --> 01:06:01,139
Because you were insulted.
1018
01:06:05,143 --> 01:06:06,228
That's a surprise.
1019
01:06:07,604 --> 01:06:09,398
Getting angry because of me?
1020
01:06:10,524 --> 01:06:12,984
I thought you hated me the most.
1021
01:06:14,403 --> 01:06:16,113
I guess I like you, then.
1022
01:06:24,871 --> 01:06:26,790
I like you enough to get angry
1023
01:06:27,999 --> 01:06:29,126
if someone...
1024
01:06:32,671 --> 01:06:33,797
insults you.
1025
01:06:54,484 --> 01:06:55,485
Ji-han.
1026
01:06:58,196 --> 01:06:59,197
Ji-han.
1027
01:07:20,218 --> 01:07:21,219
Ji-han.
1028
01:07:54,836 --> 01:07:55,837
Let go of me!
1029
01:07:55,921 --> 01:07:58,131
I was stupid to be grateful for you.
1030
01:07:59,299 --> 01:08:01,259
This is kidnapping, you know.
1031
01:08:02,177 --> 01:08:04,304
I recorded everything, just in case.
1032
01:08:05,222 --> 01:08:06,223
Give it to me.
1033
01:08:06,806 --> 01:08:09,392
If you can't be reached, it's a breach...
1034
01:08:10,352 --> 01:08:14,314
Investigate the girl my brother's seeing.
1035
01:08:14,814 --> 01:08:16,233
I'm leaving with A-jung.
1036
01:08:16,316 --> 01:08:19,611
Just keep an eye on us.
I'll be really good to Do-han.
1037
01:08:19,694 --> 01:08:21,363
My heart's pounding.
1038
01:08:21,863 --> 01:08:23,240
Regardless of my will.
1039
01:08:28,745 --> 01:08:30,747
Translated by Juyoung Park
68338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.