Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,900 --> 00:00:43,900
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:49,483 --> 00:00:51,149
My favourite time of year.
3
00:00:51,285 --> 00:00:52,951
The Games. Of course.
4
00:00:53,055 --> 00:00:56,090
And what's the reason for our
appearance, Chief Inspector?
5
00:00:56,300 --> 00:00:57,717
You're competing.
6
00:00:58,548 --> 00:01:00,892
Participants from all over the province
7
00:01:00,928 --> 00:01:02,615
have come to Toronto for this
8
00:01:02,799 --> 00:01:04,763
and so I thought it would
be a big boost for the city
9
00:01:04,950 --> 00:01:08,615
and the constabulary
if we, uh, participated.
10
00:01:08,667 --> 00:01:11,851
So, I signed you both
in some of the events.
11
00:01:12,288 --> 00:01:14,256
What, in particular,
do you have in mind?
12
00:01:14,693 --> 00:01:16,757
I was thinking the heavy events.
13
00:01:17,311 --> 00:01:19,177
Bloody hell. Just how heavy is heavy?
14
00:01:19,213 --> 00:01:23,299
Well, the sheaf and the hammer
are both roughly 16 pounds
15
00:01:23,351 --> 00:01:24,850
and the stone is 20 pounds.
16
00:01:24,852 --> 00:01:26,526
Don't forget the caber toss.
17
00:01:26,885 --> 00:01:31,416
Ah, yes. Participants are to
toss a tree trunk end over end
18
00:01:31,451 --> 00:01:33,446
and be certain it lands at 12 o'clock.
19
00:01:33,460 --> 00:01:35,356
I don't think I'm up for
tossing a bloody tree.
20
00:01:35,362 --> 00:01:36,528
I mean, how much will it weigh?
21
00:01:36,622 --> 00:01:37,916
Hundred and 70 pounds.
22
00:01:37,937 --> 00:01:39,659
Oh, no, no. Don't worry about that.
23
00:01:40,044 --> 00:01:44,647
Who's that, uh, the big, uh,
ginger lad at your station?
24
00:01:44,976 --> 00:01:46,172
McNabb.
25
00:01:46,214 --> 00:01:48,845
Ah, yeah. McNabb. I've
entered him in the toss.
26
00:01:49,250 --> 00:01:51,293
You are the hammer throw.
27
00:01:51,328 --> 00:01:52,378
Murdoch...
28
00:01:52,511 --> 00:01:54,330
You can ring in the sheaves.
29
00:01:54,855 --> 00:01:58,283
Oh, let's take in some
festivities before the gloaming.
30
00:01:59,110 --> 00:02:02,354
So, when the Games begin,
I expect the both of you
31
00:02:02,448 --> 00:02:04,651
to be appropriately
kitted and kilted out.
32
00:02:04,679 --> 00:02:06,295
There's the address, Flora MacDonald,
33
00:02:06,323 --> 00:02:07,590
she'll take care of you.
34
00:02:07,702 --> 00:02:11,496
One Murdoch and one Craig
Tartan will be waiting.
35
00:02:11,499 --> 00:02:15,498
- I'm a Brackenreid.
- Your mother was a Craig, was she not?
36
00:02:15,757 --> 00:02:16,793
How do you know that?
37
00:02:16,804 --> 00:02:19,549
Oh, I've been paying
attention to you, Sonny Jim.
38
00:02:20,515 --> 00:02:22,292
Paying attention, Sonny Jim?
39
00:02:22,432 --> 00:02:23,923
What does that bloody well mean?
40
00:02:32,145 --> 00:02:33,385
Duncan!
41
00:02:33,387 --> 00:02:34,468
Chief Inspector!
42
00:02:34,496 --> 00:02:36,706
Good to see ya.
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,341
Trust there will nae be
trouble at these Games, Duncan.
44
00:02:41,394 --> 00:02:42,658
Ha! As long as you can cope
45
00:02:42,679 --> 00:02:44,771
with the numerous defeats
you'll be suffering.
46
00:02:44,792 --> 00:02:46,805
- You mind your tongue.
- You mind yours.
47
00:02:47,029 --> 00:02:49,331
You do that, there'll be no trouble.
48
00:02:50,660 --> 00:02:53,438
You best learn to keep
your woman in line, Duncan.
49
00:02:54,249 --> 00:02:56,074
The Campbells and the MacDonalds.
50
00:02:56,509 --> 00:02:59,477
No love lost between them
since the massacre at Glencoe.
51
00:02:59,513 --> 00:03:01,329
That was hundreds of years ago.
52
00:03:01,721 --> 00:03:04,002
Hate doesn't just disappear, Murdoch.
53
00:03:04,885 --> 00:03:07,552
A police presence might
not be a bad idea after all.
54
00:03:08,032 --> 00:03:10,236
Ladies and gentlemen,
55
00:03:10,320 --> 00:03:11,915
laddies and lassies,
56
00:03:12,188 --> 00:03:16,523
the final round of the men's
sword dance, premium category.
57
00:03:16,524 --> 00:03:17,525
Ah!
58
00:03:17,526 --> 00:03:20,098
And a round of applause
to Miss Iona MacDougall,
59
00:03:20,134 --> 00:03:23,630
our Highland Fling champion
for the fourth year running.
60
00:03:27,575 --> 00:03:29,340
Now, to the finalists.
61
00:03:29,991 --> 00:03:34,582
First, our Ontario
champion, Mr. Ross Campbell.
62
00:03:34,624 --> 00:03:36,086
Go, laddie!
63
00:03:38,996 --> 00:03:41,963
And next kin, if not kind,
64
00:03:42,122 --> 00:03:43,902
Mr. Alasdair Campbell.
65
00:03:43,944 --> 00:03:45,399
Ha-ha! Give it your best!
66
00:03:45,426 --> 00:03:46,854
Older brother of Ross
67
00:03:46,910 --> 00:03:49,632
and runner-up for the
past two years. Perhaps...
68
00:03:49,975 --> 00:03:51,165
Third time lucky?
69
00:03:51,200 --> 00:03:53,264
Aye! Alasdair.
70
00:03:53,873 --> 00:03:58,568
Next, Mr. Enden Gunn,
from Caledon, Ontario.
71
00:03:58,890 --> 00:04:03,271
And last, but by no means
least, Mr. Malcolm MacDonald,
72
00:04:03,467 --> 00:04:07,028
who also hails from the
beautiful Caledon Hills.
73
00:04:08,148 --> 00:04:11,149
First time competing,
but he's one to watch.
74
00:04:11,185 --> 00:04:12,655
That he is.
75
00:04:14,873 --> 00:04:16,077
Gentlemen...
76
00:04:16,412 --> 00:04:17,679
Take up your positions.
77
00:05:05,272 --> 00:05:06,674
Nice!
78
00:05:13,559 --> 00:05:15,047
All right, uh...
79
00:05:15,091 --> 00:05:18,387
That's excellent dancing
from all the-the finalists,
80
00:05:18,617 --> 00:05:21,686
but taking into account
skill and timing,
81
00:05:21,836 --> 00:05:24,306
we're awarding the first place to...
82
00:05:24,325 --> 00:05:26,924
Malcolm MacDonald!
83
00:05:27,661 --> 00:05:28,878
And, uh...
84
00:05:29,088 --> 00:05:32,193
Along with the honour,
there's a prize...
85
00:05:32,733 --> 00:05:34,402
Twenty dollars.
86
00:05:35,088 --> 00:05:37,403
What's that you were
saying about losses, Duncan?
87
00:05:43,110 --> 00:05:45,520
You might win with a
throw of a hundred feet.
88
00:05:45,713 --> 00:05:47,080
One hundred... ?
89
00:05:47,815 --> 00:05:49,179
In that case, I'd better go home
90
00:05:49,216 --> 00:05:51,125
and practice chucking
heavy things around.
91
00:05:52,811 --> 00:05:54,630
That's a tough one to swallow.
92
00:05:55,197 --> 00:05:57,389
Too bad, Alasdair.
Better luck next time.
93
00:05:58,646 --> 00:05:59,646
Son.
94
00:05:59,871 --> 00:06:01,319
I did my best, sir.
95
00:06:01,760 --> 00:06:02,922
We know you did.
96
00:06:02,971 --> 00:06:04,405
That's what's so disappointing.
97
00:06:04,734 --> 00:06:06,232
Don't pay any attention to him.
98
00:06:08,372 --> 00:06:10,402
Oh, he's playing
again. Let's bugger off.
99
00:06:10,471 --> 00:06:11,563
Help!
100
00:06:11,647 --> 00:06:12,899
Somebody! Help!
101
00:06:12,975 --> 00:06:14,991
- Did you hear that?
- I did.
102
00:06:20,013 --> 00:06:21,239
In there.
103
00:06:28,221 --> 00:06:30,288
It appears we have a
sore loser somewhere.
104
00:06:37,364 --> 00:06:38,773
Sgain dubh.
105
00:06:40,305 --> 00:06:42,916
Nowadays, it's only used
for ceremonial purposes,
106
00:06:42,965 --> 00:06:45,503
but historically has
always been a deadly weapon.
107
00:06:45,639 --> 00:06:48,122
Well, it doesn't seem to
have lost its effectiveness.
108
00:06:48,709 --> 00:06:50,313
There's a stamp on the end.
109
00:06:51,012 --> 00:06:53,125
Traditionally, it
would always be engraved
110
00:06:53,126 --> 00:06:55,046
with the owner's family crest.
111
00:06:55,048 --> 00:06:56,163
Well, which one is this?
112
00:06:56,177 --> 00:06:57,562
The Campbell clan.
113
00:06:57,982 --> 00:07:01,040
The prize money doesn't
appear to have been taken.
114
00:07:01,523 --> 00:07:04,196
So whoever did this had
no interest in the money.
115
00:07:05,592 --> 00:07:07,372
Perhaps it's as you said, sir:
116
00:07:07,799 --> 00:07:09,995
- Hate doesn't die.
- Mm.
117
00:07:12,232 --> 00:07:14,747
The murder weapon bears
your family's crest.
118
00:07:14,831 --> 00:07:16,623
Never seen that particular knife.
119
00:07:16,714 --> 00:07:17,896
Of course not.
120
00:07:17,924 --> 00:07:20,005
It's a shame both your
sons lost to the victim.
121
00:07:20,007 --> 00:07:21,297
Contest was fairly judged.
122
00:07:21,308 --> 00:07:23,565
We have no quarrel with
the result. I hope...
123
00:07:24,166 --> 00:07:26,958
I hope you're not accusing
someone in my family of murder.
124
00:07:27,357 --> 00:07:29,085
We're simply asking questions.
125
00:07:29,134 --> 00:07:31,618
Where were you immediately
after the competition?
126
00:07:31,667 --> 00:07:33,552
I was having a drink. You saw me there.
127
00:07:33,554 --> 00:07:35,753
That was after the man was killed.
128
00:07:35,789 --> 00:07:38,272
No one in my family had anything to do
129
00:07:38,292 --> 00:07:39,824
with the death of Mr. MacDonald.
130
00:07:40,007 --> 00:07:41,106
Did you know the man?
131
00:07:41,407 --> 00:07:42,495
I did not!
132
00:07:42,496 --> 00:07:44,884
So, please, arrest me or let me go.
133
00:07:45,108 --> 00:07:46,665
Need to get back to the Games.
134
00:07:46,667 --> 00:07:49,859
Uh, what of the young woman
who discovered the body?
135
00:07:50,216 --> 00:07:51,231
Iona?
136
00:07:51,748 --> 00:07:52,973
She's a MacDougall.
137
00:07:53,507 --> 00:07:54,707
They're kin to the MacDonalds,
138
00:07:54,708 --> 00:07:56,066
but that doesn't mean
she didn't kill him.
139
00:07:57,444 --> 00:07:58,976
They are a murderous bunch.
140
00:08:11,319 --> 00:08:13,397
Are you sure this will work?
141
00:08:14,628 --> 00:08:16,987
It's a metal locator, Margaret.
142
00:08:17,204 --> 00:08:19,829
If your locket is
nearby, we should find it.
143
00:08:21,001 --> 00:08:22,957
I can't believe I lost it.
144
00:08:23,083 --> 00:08:26,204
Thomas gave me that locket
when we were first courting.
145
00:08:26,378 --> 00:08:29,122
I feel a bit silly doing this.
146
00:08:29,142 --> 00:08:30,479
How do you think I feel?
147
00:08:30,510 --> 00:08:33,078
I'm pedaling like a
madwoman and going nowhere.
148
00:08:33,103 --> 00:08:35,188
Aren't we a sight.
149
00:08:35,223 --> 00:08:36,748
Yes, indeed, we are.
150
00:08:36,750 --> 00:08:39,323
Ah, I must say, Julia,
151
00:08:39,435 --> 00:08:43,312
you have opened me up to
quite a raft of adventures.
152
00:08:43,459 --> 00:08:44,490
Medicine...
153
00:08:44,491 --> 00:08:46,069
And now treasure hunting.
154
00:08:46,104 --> 00:08:48,406
Just, just keep moving, Margaret.
155
00:08:48,448 --> 00:08:50,995
- I don't want to be doing this all day.
- Right you are!
156
00:08:54,795 --> 00:08:58,504
Oh, Julia! It's making a sound.
157
00:08:58,505 --> 00:09:00,037
I think I've fou...
158
00:09:00,073 --> 00:09:01,373
Oh! Oh, lord!
159
00:09:07,814 --> 00:09:09,814
Oh!
160
00:09:09,816 --> 00:09:10,816
Oh!
161
00:09:13,702 --> 00:09:15,520
Well, not exactly what
we were looking for.
162
00:09:20,175 --> 00:09:22,026
There's no obvious cause of death.
163
00:09:23,876 --> 00:09:25,779
Well, was he murdered?
164
00:09:25,927 --> 00:09:27,494
Well, as I said,
165
00:09:27,508 --> 00:09:30,356
no apparent cause of death, Margaret.
166
00:09:31,471 --> 00:09:33,036
All right.
167
00:09:33,540 --> 00:09:35,422
We... we're just going
to leave him here?
168
00:09:35,464 --> 00:09:37,444
Well, of course not, but
we're going to need some help
169
00:09:37,465 --> 00:09:38,703
to get him to the morgue.
170
00:09:38,745 --> 00:09:39,745
Oh.
171
00:09:39,809 --> 00:09:42,063
Oh, that poor soul.
172
00:09:43,718 --> 00:09:45,751
I'll find out what happened
to him, don't worry.
173
00:09:54,913 --> 00:09:58,108
Right this way, Miss
MacDougall. Please have a seat.
174
00:09:58,612 --> 00:10:01,845
Now, how is it that you came to discover
175
00:10:01,868 --> 00:10:04,685
Mr. MacDonald's body
in the storage room?
176
00:10:05,372 --> 00:10:07,953
I was putting away the swords.
177
00:10:08,303 --> 00:10:12,368
And did you see anyone exiting
the room as you approached?
178
00:10:12,424 --> 00:10:13,599
Not a soul.
179
00:10:14,201 --> 00:10:16,657
How well did you know Mr. MacDonald?
180
00:10:16,860 --> 00:10:17,984
I didnae.
181
00:10:17,985 --> 00:10:20,016
I knew his reputation as a dancer.
182
00:10:20,367 --> 00:10:22,055
- That's it.
- Hm.
183
00:10:22,203 --> 00:10:24,122
And did you notice any tensions
184
00:10:24,124 --> 00:10:26,419
between he and the Campbells?
185
00:10:27,276 --> 00:10:29,419
Not with... them.
186
00:10:30,171 --> 00:10:35,467
I did see Mr. MacDonald in
an argument with Mr. Gunn,
187
00:10:35,469 --> 00:10:37,430
the man who was disqualified.
188
00:10:37,990 --> 00:10:39,671
What was that argument about?
189
00:10:41,218 --> 00:10:44,475
Mr. MacDonald was taunting Mr. Gunn.
190
00:10:44,883 --> 00:10:47,550
He said he would lose
and might as well withdraw
191
00:10:47,581 --> 00:10:48,976
to save his honour.
192
00:10:49,168 --> 00:10:51,923
He was being very cruel.
193
00:10:52,282 --> 00:10:57,030
Are you saying Mr. Gunn may have
killed him in order to get even?
194
00:10:57,100 --> 00:10:59,164
No. Didn't say that.
195
00:10:59,181 --> 00:11:02,724
But I do know I heard
two men arguing violently.
196
00:11:02,977 --> 00:11:04,919
Now, one of them is dead and...
197
00:11:05,391 --> 00:11:07,765
The other is walking free.
198
00:11:12,660 --> 00:11:14,190
Uh, pardon me a moment.
199
00:11:16,643 --> 00:11:19,444
Julia, what are you doing with this?
200
00:11:19,513 --> 00:11:22,307
I was just returning your metal locator.
201
00:11:22,649 --> 00:11:25,683
I was using it to look for
a locket that Margaret lost.
202
00:11:25,929 --> 00:11:27,019
Oh!
203
00:11:27,020 --> 00:11:30,555
- Did you find it?
- No. But we did find a dead body!
204
00:11:38,245 --> 00:11:40,162
So you agree this
appears to be an accident?
205
00:11:40,407 --> 00:11:42,338
There's no doubt the young man drowned.
206
00:11:42,402 --> 00:11:43,954
His lungs were filled with water.
207
00:11:44,269 --> 00:11:46,187
There were no signs
of trauma to the body
208
00:11:46,206 --> 00:11:48,606
beyond a few scratches you
might expect from the riverbed.
209
00:11:48,675 --> 00:11:49,741
I see.
210
00:11:49,986 --> 00:11:52,210
Did you find any identification?
211
00:11:52,309 --> 00:11:54,545
No, but there are some clues.
212
00:11:57,263 --> 00:11:58,949
A St. Christopher medal.
213
00:11:59,117 --> 00:12:01,986
Ah! The patron Saint of Travelers.
214
00:12:02,798 --> 00:12:04,302
Oh, he must have been Catholic.
215
00:12:05,064 --> 00:12:07,401
And these were sewn into
the lining of his jacket.
216
00:12:07,427 --> 00:12:09,445
- Oh.
- Likely for safekeeping.
217
00:12:09,830 --> 00:12:11,162
Are those English coins?
218
00:12:11,307 --> 00:12:14,456
Yes. A total of six
shillings and sixpence.
219
00:12:14,745 --> 00:12:17,435
It's not much, but it's
probably all he had.
220
00:12:17,691 --> 00:12:19,484
I see. Go on.
221
00:12:19,808 --> 00:12:21,531
Take a look at his hand.
222
00:12:21,758 --> 00:12:24,129
See this bruise on his left thumbnail?
223
00:12:25,100 --> 00:12:27,714
And note the little cuts
around the corners of his mouth.
224
00:12:27,889 --> 00:12:30,872
These are typical marks of a
man in the boot-making trade.
225
00:12:31,017 --> 00:12:32,499
They would hold the nails in their mouth
226
00:12:32,519 --> 00:12:34,318
and often get these little nicks.
227
00:12:34,536 --> 00:12:36,784
That's very good. Anything else?
228
00:12:37,082 --> 00:12:39,548
His clothes were far too big for him.
229
00:12:40,126 --> 00:12:41,727
Old and cheap.
230
00:12:43,117 --> 00:12:45,479
English coins,
231
00:12:45,856 --> 00:12:48,600
evidence of a trade he was involved in.
232
00:12:48,735 --> 00:12:50,413
Possibly a recent immigrant
233
00:12:50,437 --> 00:12:52,206
who came here to take
up an apprenticeship?
234
00:12:52,267 --> 00:12:54,038
He would have likely had a sponsor.
235
00:12:54,107 --> 00:12:57,707
Well, Margaret, it appears
we have a mystery to solve.
236
00:13:03,163 --> 00:13:05,499
You were seen arguing with MacDonald
237
00:13:05,519 --> 00:13:07,388
in the hours leading up to this death.
238
00:13:08,021 --> 00:13:10,170
Aye. We argued.
239
00:13:10,352 --> 00:13:12,101
He was an arrogant git.
240
00:13:14,221 --> 00:13:16,474
But I certainly did not kill him.
241
00:13:16,915 --> 00:13:18,196
I take it you knew him?
242
00:13:18,224 --> 00:13:19,331
I knew him.
243
00:13:20,167 --> 00:13:21,890
We had competed in the past.
244
00:13:21,901 --> 00:13:23,401
What was the argument about?
245
00:13:23,696 --> 00:13:26,504
He was disparaging my ability.
246
00:13:26,761 --> 00:13:30,189
Said I was wasting my
time competing against him.
247
00:13:30,364 --> 00:13:31,721
You were disqualified,
248
00:13:32,064 --> 00:13:34,149
so I'd say that Mr. MacDonald was right.
249
00:13:36,649 --> 00:13:38,515
Have you ever seen this before?
250
00:13:41,588 --> 00:13:44,855
That belongs to the clan Campbell.
251
00:13:46,126 --> 00:13:47,870
Could have been one of them, huh?
252
00:13:49,326 --> 00:13:51,329
They lost to MacDonald as well.
253
00:13:51,355 --> 00:13:52,830
They deny having seen it.
254
00:13:53,767 --> 00:13:56,078
They're liars and murderers.
255
00:13:57,625 --> 00:13:58,803
Always have been.
256
00:14:00,073 --> 00:14:01,956
I've already spoken to you.
257
00:14:02,026 --> 00:14:03,209
Why am I here?
258
00:14:03,516 --> 00:14:06,710
Because we're not certain you were
telling the truth the first time.
259
00:14:07,492 --> 00:14:10,650
- How dare you, sir.
- Sit down, Mr. Campbell.
260
00:14:14,891 --> 00:14:16,164
Mrs. Campbell.
261
00:14:17,326 --> 00:14:18,989
Do you recognize this?
262
00:14:20,927 --> 00:14:22,894
Good heavens, Duncan. Look!
263
00:14:23,119 --> 00:14:25,484
It's the one you lost so many years ago.
264
00:14:25,841 --> 00:14:27,165
Well, it can't be.
265
00:14:27,300 --> 00:14:29,767
How do you not recognize
it? I gave it to you.
266
00:14:30,804 --> 00:14:31,928
Are you certain?
267
00:14:32,096 --> 00:14:35,706
Aye! There's the wee emerald
heart I had embedded in the hilt.
268
00:14:35,865 --> 00:14:39,577
Detective Murdoch, this knife
has been missing for 20 years.
269
00:14:40,245 --> 00:14:42,246
And now it has resurfaced
270
00:14:42,379 --> 00:14:45,016
embedded in the body
of Malcolm MacDonald.
271
00:14:45,151 --> 00:14:47,649
As I've told you before, I
had nothing to do with that.
272
00:14:48,509 --> 00:14:51,091
Where were you, sir, when
you lost it originally?
273
00:14:51,196 --> 00:14:52,967
It was more than 20 years ago.
274
00:14:53,226 --> 00:14:55,580
- I really don't remember.
- Oh, I do.
275
00:14:55,729 --> 00:14:59,464
It was on that trip to Caledon
Hills just months before we wed.
276
00:14:59,466 --> 00:15:02,188
Ach, she's always had
a better memory than I.
277
00:15:02,293 --> 00:15:04,375
Must be all that whiskey.
278
00:15:04,428 --> 00:15:05,958
Whether that's the weapon or not,
279
00:15:05,984 --> 00:15:08,486
I had nothing to do with
the death of Mr. MacDonald.
280
00:15:08,897 --> 00:15:11,041
I was enjoying a fine Islay
281
00:15:11,077 --> 00:15:14,433
with your chief inspector when
that poor bugger lost his life.
282
00:15:14,791 --> 00:15:16,025
I see.
283
00:15:16,348 --> 00:15:19,705
Absolutely. No, we were
together. Besides...
284
00:15:19,915 --> 00:15:23,579
I'd stake my reputation
on Duncan Campbell.
285
00:15:23,877 --> 00:15:27,043
I've known him for years.
He's a man of honour.
286
00:15:27,716 --> 00:15:30,429
It's not too early in the
day for a drink, is it, Tom?
287
00:15:30,430 --> 00:15:32,133
Never, sir! Allow me.
288
00:15:32,912 --> 00:15:35,754
Sir, you are aware of
the long-standing feud
289
00:15:35,769 --> 00:15:37,914
- between the two families.
- Hm. Of course I am.
290
00:15:38,080 --> 00:15:39,777
On the orders of the English,
291
00:15:40,380 --> 00:15:43,765
the Campbells killed
over 30 of clan MacDonald.
292
00:15:43,944 --> 00:15:45,776
The massacre of Glencoe.
293
00:15:46,389 --> 00:15:48,579
Well, since Duncan
Campbell arrived in Canada,
294
00:15:48,803 --> 00:15:52,100
he's built a successful
life for him and his family,
295
00:15:52,118 --> 00:15:53,806
so he's not going to risk that
296
00:15:53,853 --> 00:15:56,071
on a dance contest or...
297
00:15:56,219 --> 00:15:58,082
Something that happened
over 200 years ago.
298
00:15:58,117 --> 00:16:01,925
Well, sir, he has admitted that
the murder weapon belonged to him.
299
00:16:01,962 --> 00:16:03,961
But he also stated
that he lost that dagger
300
00:16:03,964 --> 00:16:05,530
over 20 years ago.
301
00:16:05,796 --> 00:16:07,853
Well, perhaps a member of his family?
302
00:16:08,868 --> 00:16:10,903
And where did he say that he lost it?
303
00:16:11,387 --> 00:16:12,409
Caledon.
304
00:16:12,472 --> 00:16:14,471
And the man who was seen arguing
305
00:16:14,507 --> 00:16:16,096
with Malcolm MacDonald...
306
00:16:16,142 --> 00:16:17,341
Enden Gunn.
307
00:16:17,410 --> 00:16:19,321
... is from Caledon, is he not?
308
00:16:20,079 --> 00:16:22,561
You're barking up the wrong tree.
309
00:16:22,652 --> 00:16:26,083
It's got nothing to do with the
Campbells and the MacDonalds.
310
00:16:27,187 --> 00:16:28,830
Well, Tom,
311
00:16:28,978 --> 00:16:30,580
I hope that...
312
00:16:30,930 --> 00:16:32,653
One day soon...
313
00:16:33,186 --> 00:16:35,584
- You'll be able to afford a better dram.
- Hm.
314
00:16:35,689 --> 00:16:37,412
Well, you seem to like this one.
315
00:16:37,866 --> 00:16:39,414
Ah, these?
316
00:16:39,449 --> 00:16:41,571
They're for you two.
317
00:16:42,384 --> 00:16:44,256
I took the Liberty of picking 'em up.
318
00:16:44,536 --> 00:16:45,751
So...
319
00:16:45,839 --> 00:16:48,038
Wrap up this investigation
320
00:16:48,174 --> 00:16:50,841
and bring the constabulary some glory.
321
00:16:56,176 --> 00:16:58,800
This shoe store is the
last one on our list.
322
00:16:59,045 --> 00:17:02,247
Well, let's hope the last one's a charm.
323
00:17:02,325 --> 00:17:04,407
I appreciate your patronage, madam.
324
00:17:07,172 --> 00:17:08,886
What can I do for you ladies?
325
00:17:08,947 --> 00:17:11,262
Uh, we just have a couple
of questions for you.
326
00:17:11,326 --> 00:17:13,687
I should tell you I've
just received a shipment
327
00:17:13,733 --> 00:17:17,903
of red suede boots
with needlepoint tips.
328
00:17:18,183 --> 00:17:19,311
All the rage.
329
00:17:19,355 --> 00:17:21,365
- Oh, could I get a...
- Margaret!
330
00:17:22,021 --> 00:17:23,540
Right. Of course.
331
00:17:25,240 --> 00:17:29,814
Ah, I was just wondering whether
you might recognize this man?
332
00:17:29,845 --> 00:17:32,944
- Good lord.
- I apologize if it's gruesome.
333
00:17:36,678 --> 00:17:37,973
I've seen him.
334
00:17:38,165 --> 00:17:40,092
- When?
- About a week ago now.
335
00:17:40,387 --> 00:17:42,198
He applied to be an apprentice here.
336
00:17:42,277 --> 00:17:43,842
And you didn't take him on?
337
00:17:43,886 --> 00:17:45,362
He arrived two weeks late.
338
00:17:45,398 --> 00:17:47,165
I had already taken on another man.
339
00:17:47,340 --> 00:17:49,037
Did he say why he was late?
340
00:17:49,081 --> 00:17:51,838
He said the boat from England was
delayed because of bad weather.
341
00:17:52,170 --> 00:17:54,905
He was disappointed, but I
didn't have a place for him.
342
00:17:55,293 --> 00:17:57,514
I take it from this he's dead.
343
00:17:59,508 --> 00:18:02,346
I'm very sorry, but there was
nothing I could do for him.
344
00:18:04,038 --> 00:18:05,499
Do you know his name?
345
00:18:06,216 --> 00:18:07,785
Silas Barnes.
346
00:18:08,755 --> 00:18:09,985
Thank you.
347
00:18:10,554 --> 00:18:13,423
Did he happen to mention where
he was headed when he left?
348
00:18:13,563 --> 00:18:15,692
He said something about
looking for guidance.
349
00:18:16,429 --> 00:18:17,647
I see.
350
00:18:17,760 --> 00:18:19,062
Thank you.
351
00:18:25,672 --> 00:18:28,746
There are some things from the old
country they could have left behind.
352
00:18:28,808 --> 00:18:30,293
You don't care for the pipes, Higgins?
353
00:18:30,349 --> 00:18:31,349
Does anyone, sir?
354
00:18:31,581 --> 00:18:33,351
Well, this is quite the day.
355
00:18:33,414 --> 00:18:35,227
There are few things in
life that we agree on.
356
00:18:36,316 --> 00:18:38,215
Let's just try to find Enden Gunn.
357
00:18:38,229 --> 00:18:40,069
But didn't you say he
lost the competition, sir?
358
00:18:40,086 --> 00:18:41,813
- I did.
- Well...
359
00:18:41,892 --> 00:18:43,354
Then why would he still be here?
360
00:18:43,545 --> 00:18:44,900
We don't know if he's here or not.
361
00:18:44,918 --> 00:18:46,134
That's why you're looking for him.
362
00:18:46,161 --> 00:18:47,508
Terrible news.
363
00:18:48,006 --> 00:18:49,476
About the murder investigation?
364
00:18:49,484 --> 00:18:51,762
No, no, no. It's the caber toss.
365
00:18:51,960 --> 00:18:54,968
That McNabb fellow from your station,
366
00:18:55,029 --> 00:18:56,761
he's pulled up lame.
367
00:18:56,935 --> 00:18:58,239
You there!
368
00:18:59,172 --> 00:19:01,552
- Me?
- Ya. Aye. You!
369
00:19:01,990 --> 00:19:04,299
Do you want to do your station proud?
370
00:19:04,701 --> 00:19:06,377
Of course you do.
371
00:19:06,379 --> 00:19:07,979
So, what do you think, Tom?
372
00:19:08,026 --> 00:19:11,017
You think your man'll be
able to handle the challenge?
373
00:19:11,985 --> 00:19:15,424
Oh, I have the utmost confidence
in Constable Newsome-Higgins.
374
00:19:15,494 --> 00:19:16,701
It's the other way, sir.
375
00:19:16,744 --> 00:19:19,390
Excellent. So, you ever tossed a caber?
376
00:19:20,156 --> 00:19:21,879
I can't say that I have.
377
00:19:22,413 --> 00:19:24,608
Well, young Sean there...
378
00:19:26,966 --> 00:19:29,200
Happy to give you a few tips.
379
00:19:29,202 --> 00:19:30,488
Sean!
380
00:19:30,523 --> 00:19:32,770
Uh, sir, shouldn't I be
looking for Enden Gunn?
381
00:19:32,937 --> 00:19:35,539
Oh, Murdoch and I can
handle things, Higgins.
382
00:19:35,850 --> 00:19:37,739
Ah, you'll be splendid, Constable.
383
00:19:37,744 --> 00:19:40,144
And, if you conduct yourself honourably,
384
00:19:40,279 --> 00:19:42,213
I'll reward you handsomely.
385
00:19:42,348 --> 00:19:44,949
- Reward how?
- Now, never you mind that now.
386
00:19:45,022 --> 00:19:47,262
Come on, let's go. Let's sign you up.
387
00:19:47,723 --> 00:19:49,019
Bloody hell, Murdoch.
388
00:19:49,055 --> 00:19:50,578
I think he expects us to win.
389
00:19:51,376 --> 00:19:52,524
Really?
390
00:19:53,622 --> 00:19:56,848
For now, let's just focus on
finding Mr. MacDonald's killer.
391
00:19:56,876 --> 00:19:57,963
Hm.
392
00:20:02,194 --> 00:20:04,566
I presume his death was an accident?
393
00:20:04,713 --> 00:20:07,225
We've found no evidence
to suggest otherwise.
394
00:20:07,330 --> 00:20:09,810
In that case, I shall
arrange for him to be buried
395
00:20:09,824 --> 00:20:11,195
in the parish cemetery.
396
00:20:11,244 --> 00:20:13,602
Thank you, Father.
397
00:20:19,051 --> 00:20:20,648
Something on your mind, sir?
398
00:20:22,222 --> 00:20:23,520
If you're worried,
399
00:20:23,590 --> 00:20:26,257
I've had a thought on how I
could give you an advantage
400
00:20:26,259 --> 00:20:27,729
during the hammer toss.
401
00:20:27,974 --> 00:20:29,660
I would stiffen the shick...
402
00:20:29,662 --> 00:20:32,284
- Actually, steel could work.
- Murdoch...
403
00:20:32,598 --> 00:20:34,208
It's not that, me ol' mucker.
404
00:20:34,575 --> 00:20:36,700
It's Stewart. He's up to something.
405
00:20:36,726 --> 00:20:37,951
How so?
406
00:20:38,161 --> 00:20:40,041
Well, this is the first
time he's ever entered
407
00:20:40,073 --> 00:20:42,073
Station House Four into these Games.
408
00:20:42,075 --> 00:20:44,897
- What do you think's prompted that?
- I don't know.
409
00:20:45,133 --> 00:20:47,612
But he keeps making all
these vague promises to me.
410
00:20:47,747 --> 00:20:49,304
He's definitely up to something.
411
00:20:50,250 --> 00:20:51,394
Ooh.
412
00:20:51,665 --> 00:20:54,061
It appears he's not the only one.
413
00:20:54,429 --> 00:20:57,502
Isn't that one of the Campbell lads
coming out of the MacDonald tent?
414
00:20:57,852 --> 00:20:59,715
It is, sir. Alasdair.
415
00:21:01,194 --> 00:21:02,514
Ooh.
416
00:21:02,934 --> 00:21:05,619
Well, it appears at least two
members of the warring clans
417
00:21:05,631 --> 00:21:07,430
have decided to effect a truce.
418
00:21:07,579 --> 00:21:09,633
Oi! Romeo and Juliet!
419
00:21:09,702 --> 00:21:11,234
We'll be needing a word.
420
00:21:17,726 --> 00:21:19,370
Are you thinking what
I'm thinking, Murdoch?
421
00:21:19,536 --> 00:21:21,889
Iona pointed the finger at Enden Gunn
422
00:21:21,924 --> 00:21:24,391
to keep us from looking
at Alasdair Campbell.
423
00:21:24,452 --> 00:21:26,917
- Or herself.
- Even though she's a MacDougall,
424
00:21:26,953 --> 00:21:29,358
which is part of the MacDonald clan?
425
00:21:29,546 --> 00:21:31,792
She may have killed him for
reasons that have nothing to do
426
00:21:31,793 --> 00:21:33,093
with the clan that he belonged to.
427
00:21:41,778 --> 00:21:44,335
Sir, sir, uh, I just wanted to say
428
00:21:44,404 --> 00:21:46,403
you may have
misinterpreted what you saw.
429
00:21:46,437 --> 00:21:48,166
Oh, I doubt that very much.
430
00:21:48,441 --> 00:21:50,853
And I don't give a toss what
the pair of you were up to.
431
00:21:50,923 --> 00:21:52,007
Oh.
432
00:21:53,834 --> 00:21:56,213
Have either of you
ever seen this before?
433
00:21:57,200 --> 00:22:00,573
Mm, I've not seen this
particular sgain dubh,
434
00:22:00,685 --> 00:22:01,958
but there are lots around.
435
00:22:02,021 --> 00:22:04,114
Virtually every adult male owns one.
436
00:22:04,211 --> 00:22:05,625
It's a Scottish tradition.
437
00:22:06,493 --> 00:22:09,383
Your mother insists that
this belonged to your father
438
00:22:09,488 --> 00:22:11,562
and that he lost it some years ago.
439
00:22:11,587 --> 00:22:13,595
- How odd.
- What's odd...
440
00:22:13,800 --> 00:22:16,576
Is that was found sticking
out of a dead man's chest.
441
00:22:17,268 --> 00:22:19,837
I know nothing about that.
I know nothing about that!
442
00:22:19,906 --> 00:22:22,013
All right, let's get back
to the time of the murder.
443
00:22:22,041 --> 00:22:25,099
Malcolm MacDonald was
killed very shortly after
444
00:22:25,111 --> 00:22:27,077
the sword dance competition.
445
00:22:27,146 --> 00:22:28,563
Where were you at that time?
446
00:22:28,614 --> 00:22:30,739
I was in the hall, licking me wounds.
447
00:22:31,145 --> 00:22:32,917
And how well did you
know Malcolm MacDonald?
448
00:22:32,919 --> 00:22:35,986
I didn't. I only met him on the stage.
449
00:22:36,022 --> 00:22:38,806
And how did you feel after he
beat you in the competition,
450
00:22:39,268 --> 00:22:42,347
something you'd been hoping
to win for at least two years?
451
00:22:43,549 --> 00:22:45,327
I'm only human, Detective.
452
00:22:45,398 --> 00:22:46,398
I was rather...
453
00:22:46,845 --> 00:22:48,510
Disappointed in myself.
454
00:22:49,287 --> 00:22:50,801
But it was a fair match.
455
00:22:50,924 --> 00:22:52,807
I intend to do better on the next try.
456
00:22:52,996 --> 00:22:54,473
We haven't finished.
457
00:22:56,173 --> 00:22:58,412
You are a champion dancer, are you not?
458
00:22:58,839 --> 00:23:00,910
I've won the Fling four times running.
459
00:23:01,057 --> 00:23:02,779
So why was a champion dancer
460
00:23:02,815 --> 00:23:04,828
clearing up the swords after the event?
461
00:23:05,521 --> 00:23:08,305
I may be a champion, but
I still do women's work.
462
00:23:08,354 --> 00:23:10,822
- Did you know Mr. MacDonald?
- In passing.
463
00:23:11,005 --> 00:23:12,588
He may have been kin,
464
00:23:13,157 --> 00:23:15,151
but he was a very unpleasant man.
465
00:23:15,281 --> 00:23:17,783
I preferred to keep me distance.
466
00:23:18,990 --> 00:23:22,200
Sirs, we have been honest with you.
467
00:23:22,585 --> 00:23:26,303
Could I avail upon you to
keep what you saw between us?
468
00:23:26,424 --> 00:23:29,320
Our families would
certainly not approve.
469
00:23:40,104 --> 00:23:42,253
The two families are not
going to say anything,
470
00:23:42,255 --> 00:23:44,678
so I've asked Douglas Cameron
to come in for an interview.
471
00:23:44,880 --> 00:23:46,935
He's run these Games for over 20 years.
472
00:23:46,953 --> 00:23:48,370
He might know more than he's letting on.
473
00:23:48,440 --> 00:23:50,994
Sir, perhaps, we should
cancel the Games altogether.
474
00:23:51,063 --> 00:23:53,102
Oh, no. Stewart would
have my head on a block.
475
00:23:53,132 --> 00:23:55,799
Uh, cancelling them sounds
like a good idea, sir.
476
00:23:55,802 --> 00:23:57,834
My back has been acting up lately.
477
00:23:58,342 --> 00:24:00,379
Not keen on the caber toss, Higgins?
478
00:24:00,554 --> 00:24:01,989
No, sir.
479
00:24:02,675 --> 00:24:04,394
You wanted a wee word?
480
00:24:05,759 --> 00:24:08,479
Duncan Campbell is a friend of mine.
481
00:24:08,481 --> 00:24:13,283
Sir, a man was murdered at
an event that you are hosting.
482
00:24:13,352 --> 00:24:15,622
Friendships don't matter right now.
483
00:24:15,719 --> 00:24:17,433
If you know anything at all, Douglas,
484
00:24:17,457 --> 00:24:18,989
you'd be best advised to share it.
485
00:24:19,025 --> 00:24:21,141
Duncan Campbell is no murderer.
486
00:24:21,237 --> 00:24:22,750
We'll decide that.
487
00:24:22,943 --> 00:24:24,628
So, anything at all?
488
00:24:27,228 --> 00:24:30,446
I saw Duncan and the
dead man in an argument
489
00:24:30,503 --> 00:24:32,117
the morning of the competition.
490
00:24:32,505 --> 00:24:33,586
What you did hear?
491
00:24:33,613 --> 00:24:36,707
MacDonald was going on about his rights.
492
00:24:36,709 --> 00:24:37,709
His rights to what?
493
00:24:37,752 --> 00:24:40,593
I don't know. All I
heard him saying was,
494
00:24:40,831 --> 00:24:42,580
"I have all the right in the world,
495
00:24:42,582 --> 00:24:45,382
and you know it and I can prove it."
496
00:24:46,319 --> 00:24:47,319
Anything else?
497
00:24:47,359 --> 00:24:49,220
Duncan looked as if he might hit him,
498
00:24:49,355 --> 00:24:51,543
but then he turned on
his heel as he shouted,
499
00:24:51,557 --> 00:24:54,257
"God help me! I will
see you in hell first."
500
00:24:54,293 --> 00:24:56,561
- His exact words?
- Aye.
501
00:24:56,800 --> 00:25:00,854
He'd been pushed so far he even
used the lord's name in vain.
502
00:25:01,143 --> 00:25:04,953
And I've known Duncan a long time.
I've never seen him so mithered.
503
00:25:05,562 --> 00:25:06,632
Thank you.
504
00:25:06,674 --> 00:25:09,473
Ah, my Games can still proceed?
505
00:25:10,782 --> 00:25:12,943
For now.
506
00:25:12,979 --> 00:25:16,200
Then I'll, uh, see you
this evening at the banquet.
507
00:25:16,926 --> 00:25:19,086
This Malcolm MacDonald is something, eh?
508
00:25:19,296 --> 00:25:22,085
- How's that, sir?
- More enemies than friends.
509
00:25:22,121 --> 00:25:24,406
He should've been a copper.
510
00:25:31,831 --> 00:25:33,271
Margaret,
511
00:25:33,677 --> 00:25:34,900
I need a rest.
512
00:25:37,190 --> 00:25:39,570
Perhaps we can exchange tasks?
513
00:25:39,705 --> 00:25:40,773
What?
514
00:25:40,899 --> 00:25:45,006
Oh, uh, I would, but my
sciatica's acting up, so...
515
00:25:45,978 --> 00:25:47,329
Of course it is.
516
00:25:48,575 --> 00:25:50,447
I can't stop thinking about him.
517
00:25:50,516 --> 00:25:53,516
You know, there are more
and more people coming here
518
00:25:53,553 --> 00:25:56,453
every day looking for
the promise of a new life.
519
00:25:56,455 --> 00:25:57,832
Which many achieve.
520
00:25:57,923 --> 00:25:59,378
I know.
521
00:25:59,463 --> 00:26:01,191
But to die here,
522
00:26:01,520 --> 00:26:02,898
alone,
523
00:26:03,087 --> 00:26:05,536
in a new country with no one.
524
00:26:11,322 --> 00:26:12,537
Look at this!
525
00:26:15,968 --> 00:26:17,808
There's an initial on the hatband:
526
00:26:18,544 --> 00:26:20,277
S.B.
527
00:26:20,727 --> 00:26:22,315
Silas Barnes.
528
00:26:24,142 --> 00:26:26,899
This must be where he
fell into the river!
529
00:26:27,136 --> 00:26:29,353
It's quite slippery beyond this point.
530
00:26:29,355 --> 00:26:31,292
Yes. If he fell.
531
00:26:31,768 --> 00:26:33,258
What are you suggesting?
532
00:26:34,210 --> 00:26:37,360
Well, his belongings
all piled up neatly.
533
00:26:37,834 --> 00:26:40,164
I've seen this before when investigating
534
00:26:40,232 --> 00:26:41,831
people who've taken their own lives.
535
00:26:42,760 --> 00:26:44,368
Why would he do that?
536
00:26:44,768 --> 00:26:46,436
Well, he came here for a better life
537
00:26:46,472 --> 00:26:48,070
and that chance was denied.
538
00:26:49,642 --> 00:26:51,338
He was homeless and penniless.
539
00:26:51,457 --> 00:26:53,443
Perhaps he couldn't see
a future for himself.
540
00:26:55,081 --> 00:26:56,846
If he did take his own life,
541
00:26:57,063 --> 00:27:00,344
according to the church, he
cannot have a Catholic burial.
542
00:27:00,946 --> 00:27:03,129
Yes, I'm aware of that.
543
00:27:03,780 --> 00:27:06,228
Which is why, to the
best of my knowledge,
544
00:27:06,242 --> 00:27:07,924
Mr. Silas Barnes
545
00:27:08,083 --> 00:27:10,000
suffered an accidental death.
546
00:27:10,133 --> 00:27:12,128
You would lie to the church?
547
00:27:12,518 --> 00:27:15,310
Uh. Oh, Margaret. It
wouldn't be the first time.
548
00:27:15,331 --> 00:27:16,401
Oh.
549
00:27:17,596 --> 00:27:19,360
Shall we continue our search?
550
00:27:19,696 --> 00:27:21,907
Perhaps tomorrow.
551
00:27:23,643 --> 00:27:24,941
I'll get the bicycle.
552
00:27:40,620 --> 00:27:43,506
Auld Scotland wants nae skinking ware.
553
00:27:43,529 --> 00:27:45,562
That jaups in luggies;
554
00:27:45,622 --> 00:27:48,911
but if ye wish her grateful prayer...
555
00:27:48,998 --> 00:27:51,167
Gie her a haggis!
556
00:27:52,855 --> 00:27:54,505
Sir, is everyone here?
557
00:27:54,507 --> 00:27:56,173
It appears so. Why?
558
00:27:56,308 --> 00:27:59,443
Malcolm MacDonald said something
about "having the proof."
559
00:27:59,512 --> 00:28:01,874
I thought I'd have a look
around to see what that could be.
560
00:28:01,909 --> 00:28:03,113
You'll miss the haggis.
561
00:28:03,115 --> 00:28:05,383
- I'm sure I'll survive.
- Hm.
562
00:28:05,384 --> 00:28:07,240
Where is the detective off to?
563
00:28:07,310 --> 00:28:08,867
He needed to get some air.
564
00:28:08,919 --> 00:28:10,345
Mm. Too much whiskey?
565
00:28:10,389 --> 00:28:12,304
Hm. That'll be the day.
566
00:28:44,372 --> 00:28:46,290
Save some for your detective.
567
00:28:46,425 --> 00:28:48,098
Oh, he won't mind.
568
00:28:48,176 --> 00:28:49,996
He confessed he's not
very partial to it.
569
00:28:50,040 --> 00:28:52,996
And how does he feel
about neeps and tatties?
570
00:28:53,032 --> 00:28:54,833
He's not partial to that, either.
571
00:28:57,536 --> 00:28:59,005
Ah, come here.
572
00:28:59,381 --> 00:29:00,971
Look at us, eh?
573
00:29:01,040 --> 00:29:02,967
We're a couple of thieves.
574
00:29:05,214 --> 00:29:07,969
We've seen a lot, you
and I, have we not?
575
00:29:08,083 --> 00:29:09,646
Indeed we have, sir.
576
00:29:09,682 --> 00:29:11,328
I think, perhaps, I've seen enough.
577
00:29:11,966 --> 00:29:13,717
I'm thinking of stepping down, Tom.
578
00:29:13,777 --> 00:29:15,124
Are you sure?
579
00:29:15,273 --> 00:29:18,168
I think it's time to walk away.
580
00:29:18,421 --> 00:29:21,133
It'll mean big changes
at the constabulary.
581
00:29:21,701 --> 00:29:24,107
I think I know the man for the job.
582
00:29:24,737 --> 00:29:26,063
Excuse me, sir?
583
00:29:26,503 --> 00:29:29,199
I think I know the man for the job.
584
00:29:37,243 --> 00:29:38,875
Get your hands off her.
585
00:29:38,911 --> 00:29:41,612
We'll no have our family
sullied by the likes of you.
586
00:29:41,747 --> 00:29:43,580
Should we step in, sir?
587
00:29:47,787 --> 00:29:50,302
I fear the world will never move forward
588
00:29:50,993 --> 00:29:52,970
'til the old feuds die.
589
00:29:53,319 --> 00:29:54,858
Aye.
590
00:30:30,580 --> 00:30:32,795
Oi. The MacDonald clan are furious.
591
00:30:32,832 --> 00:30:34,598
They want to know what
you're doing snooping around.
592
00:30:34,600 --> 00:30:36,845
Good morning to you.
I was trying to solve
593
00:30:36,852 --> 00:30:38,335
the murder of one of their own.
594
00:30:38,384 --> 00:30:39,665
Did you find anything?
595
00:30:39,700 --> 00:30:41,729
I found a letter to a Jenny MacDonald.
596
00:30:41,757 --> 00:30:44,158
- What did it say?
- I didn't get a chance to read it.
597
00:30:44,280 --> 00:30:45,811
Where is he?
598
00:30:45,933 --> 00:30:47,210
Ah, bloody hell.
599
00:30:48,846 --> 00:30:51,190
What were you doing snooping
around our encampment?
600
00:30:51,251 --> 00:30:53,945
Are you trying to pin my
cousin's murder on one of us?
601
00:30:54,007 --> 00:30:55,852
You'd best make yourself scarce!
602
00:30:56,027 --> 00:30:57,821
Ach, bloody Campbells.
603
00:30:57,823 --> 00:30:59,690
They've ere been in league with English,
604
00:30:59,770 --> 00:31:02,426
- cozying up to the police.
- They did no such thing!
605
00:31:02,480 --> 00:31:04,911
I've seen that Duncan Campbell
with the chief inspector,
606
00:31:04,999 --> 00:31:07,297
trying to blame us for what's going on.
607
00:31:07,343 --> 00:31:09,862
You'd better leave right now,
or it's a night in the cells.
608
00:31:09,923 --> 00:31:11,582
Aye.
609
00:31:13,100 --> 00:31:14,584
So, what do you think, Murdoch?
610
00:31:14,661 --> 00:31:16,306
Doth he protest too much?
611
00:31:17,948 --> 00:31:19,709
Would he kill one of his own?
612
00:32:08,391 --> 00:32:09,826
Are you sure about this?
613
00:32:09,860 --> 00:32:13,289
The man who struck me was
wearing a Campbell tartan.
614
00:32:13,869 --> 00:32:15,543
That doesn't mean it was one of them.
615
00:32:15,585 --> 00:32:17,473
Someone could have been
disguising themselves.
616
00:32:17,515 --> 00:32:19,836
Well, sir, that's possible,
but I don't think it likely.
617
00:32:19,905 --> 00:32:22,028
The murdered man was in
possession of a letter
618
00:32:22,041 --> 00:32:24,856
from a Jenny MacDonald;
That letter is now gone.
619
00:32:24,982 --> 00:32:27,040
They're all present
and accounted for, sir,
620
00:32:27,045 --> 00:32:28,572
though not a happy lot.
621
00:32:28,831 --> 00:32:30,580
Does this mean they'll
be calling off the Games?
622
00:32:30,636 --> 00:32:32,322
No such luck, Higgins.
623
00:32:39,599 --> 00:32:40,923
For Pete's sake.
624
00:32:44,225 --> 00:32:46,827
Evidence I procured last evening
625
00:32:46,869 --> 00:32:48,843
was taken from me by force.
626
00:32:48,920 --> 00:32:51,054
My constables will
conduct a thorough search
627
00:32:51,070 --> 00:32:52,869
of both your persons
and your belongings.
628
00:32:52,922 --> 00:32:54,686
On what grounds?
629
00:32:54,728 --> 00:32:56,610
On the grounds that my detective
630
00:32:56,638 --> 00:32:58,241
thinks that one of
you lot assaulted him.
631
00:32:58,255 --> 00:33:00,598
I don't like to be accused
of something I've not done.
632
00:33:00,612 --> 00:33:02,928
You'd be wise to keep
your mouth shut, sunshine.
633
00:33:03,005 --> 00:33:05,062
Don't treat us like we're criminals.
634
00:33:05,160 --> 00:33:08,551
You're being treated like
suspects in an investigation.
635
00:33:08,587 --> 00:33:11,104
- There's a difference.
- I will not stand for this.
636
00:33:11,489 --> 00:33:14,952
I'm going to see the chief
inspector. This is an insult.
637
00:33:16,054 --> 00:33:17,693
You're not going anywhere!
638
00:33:21,722 --> 00:33:23,612
That what you're looking for, Murdoch?
639
00:33:23,620 --> 00:33:24,834
You have no right.
640
00:33:24,903 --> 00:33:26,469
I believe it is, sir.
641
00:33:30,909 --> 00:33:33,938
Mr. Campbell, perhaps your family
should wait for you outside.
642
00:33:34,406 --> 00:33:35,580
Aye.
643
00:33:36,064 --> 00:33:37,778
I won't be leaving my husband.
644
00:33:37,869 --> 00:33:39,248
Morag, you should go.
645
00:33:39,269 --> 00:33:40,451
I'm staying.
646
00:33:44,823 --> 00:33:46,196
My dearest Jenny,
647
00:33:46,558 --> 00:33:48,725
it pains me that our love is forbidden,
648
00:33:48,727 --> 00:33:51,143
and that our son will
be raised among your clan
649
00:33:51,262 --> 00:33:53,196
without ever knowing his true father.
650
00:33:53,466 --> 00:33:55,198
But this is for the best,
651
00:33:55,234 --> 00:33:57,595
for if the truth of
his parentage was known,
652
00:33:57,936 --> 00:34:00,404
both of our families
would surely shun him.
653
00:34:00,884 --> 00:34:01,948
Who was she?
654
00:34:01,989 --> 00:34:04,656
They're lies. They're damnable lies.
655
00:34:06,445 --> 00:34:08,311
Aye. You see, Detective,
656
00:34:08,313 --> 00:34:10,889
it's just more lies from these people.
657
00:34:12,478 --> 00:34:14,350
And what of the sgain dubh?
658
00:34:14,584 --> 00:34:17,712
How did your knife end up
killing Malcolm MacDonald?
659
00:34:17,768 --> 00:34:20,734
Oh, well, um, you lost it.
Did you not say you lost it?
660
00:34:21,196 --> 00:34:23,197
It's time to tell the
truth, Mr. Campbell,
661
00:34:23,344 --> 00:34:24,961
if only for the sake of your wife.
662
00:34:27,067 --> 00:34:28,299
Jenny...
663
00:34:29,902 --> 00:34:31,236
Wanted a keepsake.
664
00:34:32,139 --> 00:34:35,038
And if you were so sweet on
her, why didn't you marry?
665
00:34:35,631 --> 00:34:36,862
She was a MacDonald.
666
00:34:37,493 --> 00:34:38,759
I was a Campbell.
667
00:34:39,744 --> 00:34:40,877
Is that it?
668
00:34:41,012 --> 00:34:44,263
- So, you settled for second best.
- No, no, Morag.
669
00:34:45,183 --> 00:34:47,517
I-I found another that I loved more.
670
00:34:48,653 --> 00:34:51,042
I really thought the past was behind me.
671
00:34:52,109 --> 00:34:54,016
That's what the argument was about?
672
00:34:54,191 --> 00:34:57,139
Malcolm MacDonald confronted
you, told you he was your son
673
00:34:57,192 --> 00:34:59,772
and that he'd come to
claim his inheritance?
674
00:34:59,851 --> 00:35:01,131
Did you attack Murdoch
675
00:35:01,133 --> 00:35:02,693
to steal the letter
that was the evidence?
676
00:35:02,737 --> 00:35:04,084
It was my property.
677
00:35:04,372 --> 00:35:05,602
I...
678
00:35:05,798 --> 00:35:08,387
I just hoped to bury, bury the shame.
679
00:35:08,685 --> 00:35:10,775
Did you kill Malcolm
MacDonald for the same reason?
680
00:35:10,828 --> 00:35:12,942
I will not stoop to
answer these questions!
681
00:35:13,011 --> 00:35:14,477
Shall I take that as a yes?
682
00:35:14,480 --> 00:35:16,546
I repeat: I will not
answer these questions!
683
00:35:16,582 --> 00:35:17,693
Indeed.
684
00:35:17,854 --> 00:35:19,749
Well, Duncan Campbell,
685
00:35:19,818 --> 00:35:22,185
I'm charging you with the
murder of Malcolm MacDonald.
686
00:35:22,480 --> 00:35:25,555
You'll be incarcerated until
you can appear before a judge.
687
00:35:25,557 --> 00:35:27,692
Father!
688
00:35:28,260 --> 00:35:29,497
Get them out of here!
689
00:35:29,561 --> 00:35:30,994
You have the wrong man!
690
00:35:31,063 --> 00:35:33,212
I'm the one who killed
Malcolm MacDonald.
691
00:35:34,556 --> 00:35:35,966
Please, please.
692
00:35:39,042 --> 00:35:42,568
I went back to the storage
area after the contest.
693
00:35:44,960 --> 00:35:46,395
Malcolm confronted me.
694
00:35:46,955 --> 00:35:48,811
He was on me immediately.
695
00:35:49,746 --> 00:35:52,901
He said he was my
father's first-born son
696
00:35:53,034 --> 00:35:55,051
and he aimed to collect his inheritance.
697
00:35:55,053 --> 00:35:56,770
It's rightfully mine
698
00:35:57,240 --> 00:35:58,927
and I will fight for it.
699
00:35:59,619 --> 00:36:00,858
And you believe him?
700
00:36:01,606 --> 00:36:03,208
I didn't know what to believe.
701
00:36:03,656 --> 00:36:06,112
He said my father had written a letter
702
00:36:06,131 --> 00:36:07,784
that proved what he said.
703
00:36:08,498 --> 00:36:10,700
And the whole time he was saying this,
704
00:36:10,702 --> 00:36:12,468
he... he was gloating.
705
00:36:12,787 --> 00:36:15,237
He said that I would drop
from second place to third
706
00:36:15,273 --> 00:36:18,462
in the line of inheritance
and how did I like that?
707
00:36:20,008 --> 00:36:21,617
I didn't want to believe him.
708
00:36:26,005 --> 00:36:29,497
That piece of paper means nothing.
709
00:36:30,420 --> 00:36:31,688
Where's the proof?
710
00:36:32,855 --> 00:36:34,025
The proof...
711
00:36:34,723 --> 00:36:36,692
Is written right here...
712
00:36:37,795 --> 00:36:38,962
In cold...
713
00:36:39,090 --> 00:36:40,096
Hard...
714
00:36:40,426 --> 00:36:41,426
Steel.
715
00:36:41,433 --> 00:36:43,610
But then I saw the
knife, how it was his,
716
00:36:43,668 --> 00:36:45,034
how it was a gift...
717
00:36:45,408 --> 00:36:46,669
From our father,
718
00:36:46,738 --> 00:36:48,151
his father.
719
00:36:49,541 --> 00:36:51,741
And how did I like that?
He kept saying that,
720
00:36:51,810 --> 00:36:53,973
over and over again.
721
00:36:54,120 --> 00:36:55,736
How do you like that?
722
00:36:56,254 --> 00:36:57,780
How do you like that?
723
00:37:01,474 --> 00:37:03,314
You then seized the knife...
724
00:37:03,601 --> 00:37:04,789
And you stabbed him.
725
00:37:11,129 --> 00:37:13,425
I didn't know what I was
doing until I had done it.
726
00:37:17,269 --> 00:37:19,968
My father had nothing to do with this.
727
00:37:20,947 --> 00:37:22,206
It was me.
728
00:37:26,496 --> 00:37:28,545
I found it.
729
00:37:28,784 --> 00:37:30,582
You went back to the riverbank?
730
00:37:31,023 --> 00:37:34,016
I found it in the
larder in a tin of flour.
731
00:37:34,052 --> 00:37:36,019
Oh, Margaret!
732
00:37:37,691 --> 00:37:39,286
Did we do the right thing?
733
00:37:40,399 --> 00:37:41,624
Yes, I think we did.
734
00:37:42,169 --> 00:37:43,459
The church...
735
00:37:43,929 --> 00:37:44,929
Well...
736
00:37:45,737 --> 00:37:49,586
If God finds our poor Silas
Barnes unworthy of heaven,
737
00:37:49,601 --> 00:37:51,567
then I suppose he'll just throw him out.
738
00:37:51,637 --> 00:37:54,120
Oh, my goodness.
739
00:37:54,773 --> 00:37:56,106
Where's bloody Murdoch?
740
00:37:56,108 --> 00:37:57,689
Perhaps he's taken ill.
741
00:37:58,193 --> 00:38:00,691
I've been feeling a little
under the weather myself, sir.
742
00:38:00,705 --> 00:38:02,817
- Higgins, I don't want to hear it!
- Tom.
743
00:38:02,939 --> 00:38:05,257
- Oh, sir.
- You did the right thing.
744
00:38:05,313 --> 00:38:07,249
It's not the result I would
have wished for, but...
745
00:38:07,887 --> 00:38:09,335
It was the truth.
746
00:38:09,454 --> 00:38:11,187
That is what we strive for.
747
00:38:11,294 --> 00:38:13,656
- Thank you, sir.
- And, if you've no objection,
748
00:38:13,725 --> 00:38:17,360
I will be recommending
leniency for young Ross.
749
00:38:17,362 --> 00:38:18,921
No objections from me.
750
00:38:19,122 --> 00:38:20,565
Must have been quite the shock.
751
00:38:20,644 --> 00:38:22,932
Indeed. But I will be charging Duncan
752
00:38:22,934 --> 00:38:25,043
with assaulting Detective Murdoch.
753
00:38:25,314 --> 00:38:26,669
Where's Alasdair?
754
00:38:26,915 --> 00:38:29,602
Apparently, he and Iona left
in the middle of the night.
755
00:38:29,637 --> 00:38:31,071
Oh.
756
00:38:31,869 --> 00:38:33,282
I'm ready to go.
757
00:38:35,747 --> 00:38:37,280
You should have controlled yourself.
758
00:38:37,282 --> 00:38:38,543
Aye.
759
00:38:39,153 --> 00:38:41,028
So, why don't we take in
a bit of the Games first
760
00:38:41,053 --> 00:38:42,182
before we leave?
761
00:38:42,259 --> 00:38:43,259
Oh.
762
00:38:43,722 --> 00:38:45,288
Thank you, old friend.
763
00:38:47,136 --> 00:38:49,130
I'm surprised to see you still here.
764
00:38:50,131 --> 00:38:51,418
May I ask why?
765
00:38:53,298 --> 00:38:56,254
Perhaps it's best if the sins
of our past remain buried.
766
00:38:56,653 --> 00:38:57,835
Or forgotten.
767
00:38:58,503 --> 00:38:59,503
Hm.
768
00:39:00,572 --> 00:39:02,229
Murdoch, I thought you'd scarpered.
769
00:39:02,600 --> 00:39:03,907
Of course not, sir.
770
00:39:04,272 --> 00:39:06,575
I wanted to ensure you had
a chance to win the event.
771
00:39:06,611 --> 00:39:08,511
All right, lads and lassies.
772
00:39:08,513 --> 00:39:10,451
It's time for the sheaf toss.
773
00:39:25,487 --> 00:39:27,397
Well done, Detective Murdoch.
774
00:39:52,854 --> 00:39:54,127
Very good.
775
00:40:11,956 --> 00:40:14,398
A perfect 12 o'clock!
776
00:40:18,848 --> 00:40:20,478
Give it all you have, Henry.
777
00:40:23,588 --> 00:40:24,754
Thank you.
778
00:40:39,938 --> 00:40:42,538
- I believe that's all he had.
- Sir!
779
00:40:43,643 --> 00:40:45,235
Well...
780
00:40:45,847 --> 00:40:47,810
It's all up to you now, Tom.
781
00:40:47,813 --> 00:40:50,176
What are you teaching them?
782
00:41:06,165 --> 00:41:07,431
There he is.
783
00:41:07,687 --> 00:41:09,235
I feel like a bloody fool!
784
00:41:09,296 --> 00:41:11,570
You won't when you're
tossing the hammer, sir.
785
00:41:11,684 --> 00:41:14,990
Just dig those spikes in and they'll
give you the leverage you need.
786
00:41:15,214 --> 00:41:16,880
Unless I twist my ankle!
787
00:41:16,992 --> 00:41:18,090
Well, there is that.
788
00:41:18,132 --> 00:41:20,154
Let's get to it, Inspector Brackenreid.
789
00:41:20,178 --> 00:41:21,575
The gloaming is coming.
790
00:41:21,638 --> 00:41:24,465
Right. The yellow flag
is the distance to beat.
791
00:41:24,591 --> 00:41:25,915
I know that.
792
00:41:33,925 --> 00:41:35,524
Oh, good form. Good form.
793
00:41:45,770 --> 00:41:47,401
Henry, did you see that?!
794
00:41:47,472 --> 00:41:49,521
Not bad for an Englishman!
795
00:41:50,193 --> 00:41:51,674
Very good, sir!
796
00:41:52,124 --> 00:41:54,510
Who looks the fool now, eh?
797
00:41:56,314 --> 00:41:57,614
Congratulations.
798
00:41:57,658 --> 00:41:59,471
Station House Number Four.
799
00:42:06,357 --> 00:42:08,223
Sir, we don't have to charge him.
800
00:42:08,323 --> 00:42:10,877
This police force plays no favourites.
801
00:42:14,165 --> 00:42:15,165
Son.
802
00:42:17,035 --> 00:42:19,270
- I just wanted to say...
- Let me speak.
803
00:42:20,426 --> 00:42:21,804
This is Iona.
804
00:42:22,849 --> 00:42:24,641
She is to be my bride.
805
00:42:25,202 --> 00:42:27,376
- Alasdair.
- We ran away.
806
00:42:27,479 --> 00:42:29,298
But I couldnae just
leave without telling you.
807
00:42:30,181 --> 00:42:31,581
You do deserve that much.
808
00:42:31,713 --> 00:42:33,925
I know I'm kin to the MacDonalds, sir...
809
00:42:33,952 --> 00:42:35,473
You are not a MacDonald.
810
00:42:36,130 --> 00:42:38,404
You are a girl who loves my son.
811
00:42:39,165 --> 00:42:40,573
And that's enough.
812
00:42:42,042 --> 00:42:43,294
Aye.
813
00:43:04,627 --> 00:43:07,382
All hail the conquering hero!
814
00:43:07,425 --> 00:43:09,218
Oh! Ah, are you still
wearing that old thing?
815
00:43:09,287 --> 00:43:11,698
- I should get you a new one.
- But I just found it.
816
00:43:11,754 --> 00:43:12,831
Now, my darling,
817
00:43:12,894 --> 00:43:15,385
you are looking at the
champion hammer thrower
818
00:43:15,426 --> 00:43:18,761
- at the Highland Games.
- Oh! Congratulations.
819
00:43:18,851 --> 00:43:23,399
And I must say you do cut quite
a fine figure in that kilt.
820
00:43:23,496 --> 00:43:26,973
- I do, don't I?
- Mm. Is it true what they say?
821
00:43:27,001 --> 00:43:29,238
Well, let's just say
I can feel the breeze.
822
00:43:29,240 --> 00:43:31,466
Thomas!
823
00:43:31,509 --> 00:43:33,530
Well, I might as well
act like a true scot.
824
00:43:33,761 --> 00:43:35,468
- Now, Mrs. Brackenreid...
- Oh!
825
00:43:35,524 --> 00:43:37,413
... are you ready for
a proper Highland Fling?
826
00:43:37,449 --> 00:43:39,988
- Hm. Whoa!
- Ah!
827
00:43:44,257 --> 00:43:49,257
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.