All language subtitles for [Believe] Naruto Shippuuden the Movie 2 - Bonds (BD 1080p x264 10-bit FLAC) [AC44FC01]_track5.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,750 --> 00:02:33,500 Naruto 2 00:02:26,750 --> 00:02:33,500 the Movie: 3 00:02:26,790 --> 00:02:27,290 B 4 00:02:27,200 --> 00:02:27,660 o 5 00:02:27,580 --> 00:02:28,040 n 6 00:02:27,960 --> 00:02:28,460 d 7 00:02:28,080 --> 00:02:28,910 s 8 00:02:29,040 --> 00:02:33,500 Bonds 9 00:03:09,770 --> 00:03:12,640 Steer to port! 10 00:03:33,120 --> 00:03:34,860 Pilots, prepare to launch! 11 00:03:34,860 --> 00:03:35,750 Prepare to launch! 12 00:07:15,010 --> 00:07:17,420 Send out the Level 3 Security Alert! 13 00:07:18,270 --> 00:07:19,290 Yes! 14 00:07:38,230 --> 00:07:40,690 Are these guys using Wind Style or something? 15 00:07:47,300 --> 00:07:48,370 It's chakra. 16 00:07:48,370 --> 00:07:50,410 They're circulating chakra into the wings... 17 00:07:50,410 --> 00:07:53,160 Creating air pressure differences between the tops and bottoms of the wings to fly! 18 00:07:59,810 --> 00:08:02,210 Sky Ninja? Were there ever such things? 19 00:08:08,980 --> 00:08:12,300 To attack from the air with such strength... 20 00:08:12,300 --> 00:08:14,360 Who in the world are they? 21 00:08:15,280 --> 00:08:17,660 During the Second Great Ninja War, 22 00:08:17,660 --> 00:08:20,330 there were ninja who excelled at jutsu allowing them 23 00:08:20,330 --> 00:08:22,000 to manipulate chakra and fly in the sky. 24 00:08:22,830 --> 00:08:25,040 They called themselves the Land of Sky. 25 00:08:25,500 --> 00:08:29,320 They opposed the Five Great Nations, and were destroyed by the Leaf. 26 00:08:29,840 --> 00:08:33,880 What if they are descended from them? 27 00:08:38,850 --> 00:08:41,330 Then their goal would be the Leaf Village. 28 00:08:41,850 --> 00:08:43,270 And by extension, 29 00:08:43,270 --> 00:08:45,390 it's quite possible they'll seek revenge on the entire Land of Fire! 30 00:09:30,400 --> 00:09:31,940 What the heck is going on?! 31 00:09:32,900 --> 00:09:33,780 Boy! 32 00:09:35,400 --> 00:09:36,720 Lend me a hand! 33 00:09:43,580 --> 00:09:45,450 I'll help you, old man! 34 00:09:55,510 --> 00:09:56,760 He needs to get to the hospital, quick! 35 00:09:57,760 --> 00:09:59,630 There's a hole in his lung. 36 00:10:01,100 --> 00:10:03,050 He won't make it to the hospital the way he is now. 37 00:10:03,390 --> 00:10:05,470 You're a doctor, old man? 38 00:10:07,520 --> 00:10:11,150 Pneumothorax. Leaking air builds up in the chest and... 39 00:10:11,770 --> 00:10:13,480 crushes the lungs. 40 00:10:15,360 --> 00:10:16,820 And what's that? 41 00:10:23,950 --> 00:10:27,450 Good. Take him to the hospital like this. 42 00:10:27,790 --> 00:10:31,500 Take him? But I've got to get those guys! 43 00:10:31,960 --> 00:10:33,340 Don't waste your time. 44 00:10:34,050 --> 00:10:37,950 You would be like a stray cat jumping up to catch crows flying in the sky. 45 00:10:38,300 --> 00:10:40,790 Cat... Wait, a stray cat?! 46 00:10:41,030 --> 00:10:44,010 Yes... You'd end up falling and being crushed flat. 47 00:10:45,140 --> 00:10:48,480 You should try to find lives to save now, even just one. 48 00:10:48,980 --> 00:10:50,520 The fight will begin after that. 49 00:10:51,310 --> 00:10:52,420 Isn't that right? 50 00:10:53,150 --> 00:10:56,520 Carry him without bending his chest, Naruto! 51 00:10:57,490 --> 00:10:59,030 Hey! Old man! 52 00:11:00,820 --> 00:11:04,030 How did he know my name? 53 00:11:20,420 --> 00:11:22,470 Those bastards have started to pull back. 54 00:11:23,090 --> 00:11:24,720 Did you find anything, Neji? 55 00:11:25,470 --> 00:11:28,170 It's simple. They've run out of chakra. 56 00:11:28,170 --> 00:11:29,620 I see. 57 00:11:29,620 --> 00:11:34,800 So if we calculate the amount of chakra they've used up and what they have left, 58 00:11:34,800 --> 00:11:37,840 we should be able to determine the distance they're flying to get back. 59 00:11:38,360 --> 00:11:39,860 Correct. 60 00:11:45,700 --> 00:11:46,850 Lady Tsunade! 61 00:11:47,280 --> 00:11:48,490 You are safe. 62 00:11:52,290 --> 00:11:55,500 Though I wish I were the only one they shot. 63 00:11:57,670 --> 00:11:59,660 They advanced on us this far, 64 00:11:59,660 --> 00:12:01,830 yet they didn't destroy the Leaf, and retreated. 65 00:12:01,830 --> 00:12:04,720 Which means they must have some larger objective. 66 00:12:05,720 --> 00:12:07,920 Shinobi from the Land of Sky? 67 00:12:11,140 --> 00:12:12,860 Doctor, here's another! 68 00:12:12,860 --> 00:12:13,940 Over here! 69 00:12:18,900 --> 00:12:20,050 This is... 70 00:12:20,210 --> 00:12:22,280 She'll be okay. She'll pull through. 71 00:12:22,900 --> 00:12:24,070 This one too. 72 00:12:25,680 --> 00:12:28,080 Just like the other patient carried in by Naruto, 73 00:12:28,080 --> 00:12:29,450 this girl's also been treated perfectly! 74 00:12:30,240 --> 00:12:33,860 Who did this in the middle of...? 75 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 I saw this old man— 76 00:12:36,080 --> 00:12:37,280 That's Shinnou! 77 00:12:39,250 --> 00:12:41,170 Her, and him... 78 00:12:41,170 --> 00:12:43,570 They were all treated by Doctor Shinnou! 79 00:12:43,570 --> 00:12:45,290 Doctor Shinnou? 80 00:12:46,220 --> 00:12:48,290 I've heard of that name. 81 00:12:49,260 --> 00:12:51,710 You know that old man? 82 00:12:52,100 --> 00:12:56,040 You saw the doctor? Where?! Where is the doctor? 83 00:12:56,040 --> 00:12:57,600 Hey, you... 84 00:12:57,600 --> 00:13:00,560 My village... My village is in trouble! 85 00:13:00,560 --> 00:13:01,730 Hurry and... 86 00:13:02,110 --> 00:13:03,150 Hey! 87 00:13:03,940 --> 00:13:05,610 Who is this guy? 88 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 You've been a great help, Naruto. 89 00:13:09,750 --> 00:13:12,950 I couldn't just leave your apprentice alone, old man. 90 00:13:13,790 --> 00:13:15,030 Apprentice? 91 00:13:15,030 --> 00:13:18,130 Yeah... You're this guy's... Um, this guy's... 92 00:13:18,130 --> 00:13:19,430 Amaru. 93 00:13:19,430 --> 00:13:21,800 Right, you're the doctor Amaru was talking about, aren't you? 94 00:13:22,300 --> 00:13:27,010 Thanks, but I'm not so deserving of a title like "doctor." 95 00:13:27,470 --> 00:13:28,890 That's not true. 96 00:13:28,890 --> 00:13:33,140 Without you, there would have been a lot more wounded who wouldn't have survived. 97 00:13:33,140 --> 00:13:35,020 That's what Sakura and the others said. 98 00:13:37,770 --> 00:13:41,520 Amaru's village is located on the outskirts of the Land of Fire, however... 99 00:13:42,070 --> 00:13:45,430 Last night, some unidentified ninja attacked it 100 00:13:45,430 --> 00:13:48,200 and there were a great number of wounded, so it seems. 101 00:13:48,950 --> 00:13:51,200 Amaru came all this way to let me know. 102 00:13:52,240 --> 00:13:54,620 Unidentified? 103 00:13:56,960 --> 00:13:58,290 You awake, little boy? 104 00:14:06,280 --> 00:14:10,220 Are you sure you're well enough to leave? 105 00:14:11,680 --> 00:14:14,750 Doctor Shinnou is going to come to our village! 106 00:14:15,180 --> 00:14:16,960 I can't waste time sleeping! 107 00:14:17,350 --> 00:14:18,920 Oh, I see. 108 00:14:18,920 --> 00:14:21,190 That's why we've formed an emergency medical team, 109 00:14:21,190 --> 00:14:22,930 a three-man squad. 110 00:14:25,320 --> 00:14:26,890 Sakura, Hinata? 111 00:14:27,320 --> 00:14:29,220 What? A three-man squad? 112 00:14:30,160 --> 00:14:33,240 Including you, Naruto, it's a three-man squad. 113 00:14:35,040 --> 00:14:37,650 It would be a great help to have you along. 114 00:14:37,650 --> 00:14:39,710 W-Wait, h-hold it... 115 00:14:39,710 --> 00:14:40,420 Here. 116 00:14:41,880 --> 00:14:44,090 A protective charm from Jiraiya Sensei. 117 00:14:49,800 --> 00:14:51,450 All right, it's decided. 118 00:14:52,640 --> 00:14:53,850 Naruto. 119 00:14:55,850 --> 00:14:56,880 Let's work well together. 120 00:14:59,480 --> 00:15:02,130 Why can't I be part of the counterattack force? 121 00:15:31,880 --> 00:15:34,040 Ninja Art: Super Beast Scroll. 122 00:15:53,110 --> 00:15:54,340 Enemy spotted! 123 00:15:54,340 --> 00:15:55,240 How many? 124 00:15:55,600 --> 00:15:56,660 One person. 125 00:16:00,580 --> 00:16:04,030 Those Leaf... They're counterattacking faster than we predicted. 126 00:16:04,030 --> 00:16:07,360 But it seems they were unable to properly prepare themselves. 127 00:16:07,920 --> 00:16:11,300 Okay! Send out the first squadron to play with them! 128 00:16:11,300 --> 00:16:12,130 Yes, sir! 129 00:16:12,130 --> 00:16:14,130 Second formation! Prepare to launch immediately! 130 00:16:14,130 --> 00:16:15,080 Raise the catapults! 131 00:16:20,430 --> 00:16:22,430 One, two, three, four... 132 00:16:23,310 --> 00:16:26,190 It seems like the enemy has only noticed me so far. 133 00:16:29,070 --> 00:16:31,820 You're capable of going toe-to-toe with the Sky Ninja. 134 00:16:31,820 --> 00:16:33,310 You're a valuable asset to this mission. 135 00:16:33,310 --> 00:16:36,160 But there's no reason for you to go all-out on them. 136 00:16:36,160 --> 00:16:40,030 All you need to do is draw their attention away from what we're doing. 137 00:16:41,660 --> 00:16:44,710 Man... He makes it sound easier than it is. 138 00:16:45,170 --> 00:16:47,660 I'm not really good at performing such delicate work. 139 00:16:47,660 --> 00:16:50,960 Well, I can hold back a bit. 140 00:17:21,040 --> 00:17:24,000 Maybe I finished them off a bit too quick. 141 00:17:25,460 --> 00:17:27,370 Just as Lady Tsunade said, 142 00:17:27,370 --> 00:17:31,530 it seems they're preparing for their second objective. 143 00:17:32,050 --> 00:17:36,420 To think there'd be aircraft carriers standing by in a place like this. 144 00:17:37,050 --> 00:17:38,930 Your calculations were spot on. 145 00:17:39,510 --> 00:17:43,100 It's the same way that worker bees find their way back to the beehive. 146 00:17:43,850 --> 00:17:46,560 All I did was narrow down the possible flight distance from the chakra 147 00:17:46,560 --> 00:17:48,800 that Neji's Byakugan detected. 148 00:17:49,030 --> 00:17:53,070 Even so, just sending a single four-man squad is a radical plan. 149 00:17:53,070 --> 00:17:55,470 It's so like you. 150 00:17:55,690 --> 00:17:59,280 Well, they could always retreat into the open ocean. 151 00:18:00,070 --> 00:18:02,330 So it's best to let the Sky Ninja think 152 00:18:02,330 --> 00:18:07,620 that the Leaf has no military means to counter them. 153 00:18:20,930 --> 00:18:23,660 You've come, Sasuke. 154 00:18:23,660 --> 00:18:24,760 What do you want? 155 00:18:25,430 --> 00:18:27,270 We received information that 156 00:18:27,270 --> 00:18:29,980 the Leaf Village was bombed this morning. 157 00:18:30,770 --> 00:18:32,440 The Land of Sky was responsible. 158 00:18:32,440 --> 00:18:35,410 Though they were once thought to be destroyed long ago. 159 00:18:35,410 --> 00:18:39,810 So you're still interested in the Leaf. 160 00:18:41,120 --> 00:18:45,330 At this point, I don't care what happens to the Leaf. 161 00:18:45,950 --> 00:18:50,120 That is not what I've called you here to talk about— 162 00:18:53,880 --> 00:18:55,000 Lord Orochimaru! 163 00:18:55,630 --> 00:18:57,000 Sasuke... 164 00:18:57,970 --> 00:19:01,430 There's a man I want you to bring to me. 165 00:19:01,760 --> 00:19:03,110 A man? 166 00:19:03,110 --> 00:19:04,100 A doctor. 167 00:19:04,600 --> 00:19:05,970 This doctor is the one 168 00:19:05,970 --> 00:19:09,680 from whom I received the Forbidden Regeneration Jutsu. 169 00:19:10,640 --> 00:19:12,810 By now, he should have perfected 170 00:19:12,810 --> 00:19:16,290 a Regeneration Jutsu different from mine. 171 00:19:16,290 --> 00:19:18,440 Oh, that man. 172 00:19:19,150 --> 00:19:24,950 Bring him to me. I am in need of that jutsu now. 173 00:19:33,790 --> 00:19:37,340 Amaru's village is upstream, deep in this jungle. 174 00:19:37,960 --> 00:19:39,880 There are some ruins nearby. 175 00:19:40,340 --> 00:19:44,140 And why are we going by river in these boats? 176 00:19:44,760 --> 00:19:47,390 It'd be faster just to walk! 177 00:19:47,760 --> 00:19:49,430 In jungles like this, 178 00:19:49,430 --> 00:19:52,840 there are tons of poison bugs, poison snakes, and wild beasts! 179 00:19:54,190 --> 00:20:00,050 And this river has man-eating catfish, alligators, and poisonous fish as well. 180 00:20:08,490 --> 00:20:09,580 Don't worry. 181 00:20:10,450 --> 00:20:14,740 In both boats, we've got doctors that are way more useful than you ninja. 182 00:20:15,630 --> 00:20:17,700 I'll save you with this scalpel. 183 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Oh yeah? 184 00:20:19,050 --> 00:20:22,310 Well, it's us shinobi who are protecting you doctors now. 185 00:20:22,310 --> 00:20:25,720 And besides, I got a feeling that if you have a scalpel, 186 00:20:25,720 --> 00:20:28,220 you'd be ending lives that otherwise could be saved! 187 00:20:28,560 --> 00:20:29,720 Yeah, right! 188 00:20:29,720 --> 00:20:32,810 I might not look it, but I'm Doctor Shinnou's number one apprentice! 189 00:20:32,810 --> 00:20:36,300 You wouldn't understand this in your cold ninja world! 190 00:20:36,300 --> 00:20:38,230 It's about the bonds between a master and apprentice 191 00:20:38,230 --> 00:20:39,570 and the skills passed down between them! 192 00:20:39,570 --> 00:20:42,630 Say what? I'm not gonna let that pass! 193 00:20:42,630 --> 00:20:44,400 If you're talkin' about the bonds between master and apprentice, 194 00:20:44,400 --> 00:20:46,570 then my bonds between me and Iruka Sensei, Kakashi Sensei, 195 00:20:46,570 --> 00:20:52,870 and Pervy Sage are way... 196 00:20:54,750 --> 00:20:57,630 way...way...stronger than yours—! 197 00:20:59,420 --> 00:21:03,660 That hurt! What are you doing, Sakura? 198 00:21:04,090 --> 00:21:05,630 Be quiet for a moment! 199 00:21:20,020 --> 00:21:22,980 There's chakra emanating from a flyer high in the sky. 200 00:21:24,740 --> 00:21:26,860 The same as the ones that attacked the Leaf. 201 00:21:26,860 --> 00:21:28,820 Well, that's not good. 202 00:21:29,910 --> 00:21:31,330 Hide under the trees! 203 00:21:37,790 --> 00:21:38,960 Damn! 204 00:21:39,630 --> 00:21:40,840 What the hell are you doing?! 205 00:22:10,620 --> 00:22:12,270 He passed us. 206 00:22:18,080 --> 00:22:19,230 Amaru? 207 00:22:19,960 --> 00:22:20,710 Amaru! 208 00:22:51,370 --> 00:22:52,910 Amaru, Amaru! 209 00:22:53,780 --> 00:22:55,080 You can do it, Amaru! 210 00:22:55,700 --> 00:22:57,080 You'll be fine, for sure! 211 00:22:58,040 --> 00:23:01,210 Good, Amaru. You did well. 212 00:23:04,340 --> 00:23:06,910 Master Shinnou, please make me a ninja! 213 00:23:07,550 --> 00:23:09,800 I'll get strong and show everyone in the village 214 00:23:09,800 --> 00:23:11,930 that made fun of me for not having parents! 215 00:23:12,890 --> 00:23:16,920 Amaru, I've already given up my fighting ways. 216 00:23:17,640 --> 00:23:20,230 Yes, the power to fight is important. 217 00:23:20,230 --> 00:23:23,370 But the power to save lives is even more important. 218 00:23:23,370 --> 00:23:25,500 The power to save lives? 219 00:23:25,500 --> 00:23:28,320 You see, as long as there are blades that can wound people, 220 00:23:28,320 --> 00:23:31,030 there are blades that can save people. 221 00:23:35,910 --> 00:23:37,540 - Naruto! - Amaru! 222 00:24:08,110 --> 00:24:08,980 Idiot! 223 00:24:14,240 --> 00:24:17,320 Could it be that you're...? 224 00:24:21,730 --> 00:24:23,080 Naruto? 225 00:24:26,380 --> 00:24:27,400 The poison! 226 00:24:29,880 --> 00:24:31,670 Naruto, hang in there! 227 00:24:32,300 --> 00:24:33,420 Naruto! 228 00:24:47,150 --> 00:24:49,190 Naruto, why are you blushing? 229 00:24:49,940 --> 00:24:52,820 Uh, it's...nothing. 230 00:24:59,330 --> 00:25:01,940 The infant who used to be the outcast of the village 231 00:25:01,940 --> 00:25:04,930 finally gains acceptance by using a blade to save people. 232 00:25:04,930 --> 00:25:08,900 Covered in wounds, you ran to alert people that the village was in a crisis. 233 00:25:09,130 --> 00:25:12,340 And now you're trying to save a ninja who became a friend. 234 00:25:13,920 --> 00:25:15,870 You've really grown. 235 00:25:17,640 --> 00:25:19,050 You'll be fine now. 236 00:25:25,690 --> 00:25:28,140 Indeed. The poison has been completely removed, 237 00:25:28,140 --> 00:25:30,480 and just the right amount of anti-venom has been applied. 238 00:25:31,020 --> 00:25:32,970 Amazing! It's perfect. 239 00:25:35,030 --> 00:25:35,900 Amaru. 240 00:25:41,870 --> 00:25:43,310 You did well. 241 00:25:43,510 --> 00:25:45,270 Yes, Doctor. 242 00:25:52,050 --> 00:25:54,280 Master and apprentice, huh? 243 00:25:54,280 --> 00:25:56,260 What a nice thing. 244 00:26:09,650 --> 00:26:11,390 Don't worry. 245 00:26:11,390 --> 00:26:13,640 There aren't that many bugs or wild beasts around here. 246 00:26:13,870 --> 00:26:15,780 We're almost at Amaru's village. 247 00:26:24,870 --> 00:26:29,040 Hey, I'm sorry about all the things I said before. 248 00:26:29,920 --> 00:26:31,460 You're pretty awesome. 249 00:26:32,170 --> 00:26:35,710 It's not me. It's Doctor Shinnou who's awesome. 250 00:26:36,090 --> 00:26:38,740 But you know... Before... 251 00:26:39,090 --> 00:26:42,920 How you're all... Um, like this... 252 00:26:42,920 --> 00:26:46,670 So um, are you really...? 253 00:26:50,770 --> 00:26:53,840 Really? Seriously?! You're a girl? 254 00:26:53,840 --> 00:26:55,280 Is it that surprising? 255 00:26:55,280 --> 00:26:57,670 Yeah, I'm surprised! 256 00:26:57,670 --> 00:26:59,820 Do I really seem that much like a guy to you? 257 00:27:00,280 --> 00:27:01,820 Uh...yes. 258 00:27:06,950 --> 00:27:10,690 I wonder if Doctor Shinnou looks at me that way too. 259 00:27:11,420 --> 00:27:12,290 Huh? 260 00:27:13,150 --> 00:27:17,170 I see! You're in love with Old Man Shinnou. 261 00:27:18,380 --> 00:27:20,170 Idiot! That's not it! 262 00:27:26,310 --> 00:27:29,670 I still can't move so good... 263 00:27:29,670 --> 00:27:31,100 S-Sorry. 264 00:27:33,150 --> 00:27:34,440 Look, there! 265 00:27:35,480 --> 00:27:36,630 What is it? 266 00:28:00,630 --> 00:28:01,620 Amaru! 267 00:28:01,620 --> 00:28:02,580 Don't rush! 268 00:28:02,760 --> 00:28:04,180 Wait, damn it! 269 00:28:58,730 --> 00:29:00,190 I can't believe this... 270 00:29:00,530 --> 00:29:02,140 This can't be happening. 271 00:29:09,580 --> 00:29:12,790 Everyone! Where is everyone? 272 00:29:13,410 --> 00:29:15,290 Is anyone here?! 273 00:29:20,750 --> 00:29:24,300 You've got to be hiding somewhere! Come out! 274 00:29:50,700 --> 00:29:53,440 A-Amaru... Are you safe? 275 00:29:56,790 --> 00:29:57,830 Doc... 276 00:30:16,140 --> 00:30:18,340 What is this? What happened?! 277 00:30:18,650 --> 00:30:20,850 Doctor! Doctor, hang in there! 278 00:30:23,940 --> 00:30:25,190 Doctor Shinnou! 279 00:30:27,990 --> 00:30:29,860 It seems... 280 00:30:31,740 --> 00:30:34,770 jumping in was all I could do... 281 00:30:35,910 --> 00:30:37,000 Why? 282 00:30:38,830 --> 00:30:43,210 Because I recognize you... as my apprentice. 283 00:30:50,340 --> 00:30:52,220 It's up to you now. 284 00:30:53,010 --> 00:30:55,060 Work together with everyone... 285 00:30:55,520 --> 00:30:59,020 and find the villagers. 286 00:30:59,810 --> 00:31:01,060 Save them... 287 00:31:03,020 --> 00:31:04,730 - Doctor! - Old man! 288 00:31:07,110 --> 00:31:12,530 Doctor, Doctor! Please don't die! 289 00:31:30,550 --> 00:31:31,590 Why? 290 00:31:40,180 --> 00:31:42,440 Doctor! 291 00:31:53,240 --> 00:31:56,450 Doctor Shinnou saved my life. 292 00:31:57,240 --> 00:31:59,360 I was abandoned as a child. 293 00:31:59,360 --> 00:32:01,730 When I fell ill from an unknown disease, 294 00:32:01,730 --> 00:32:05,130 there was no one in the village who would care for me. 295 00:32:05,840 --> 00:32:11,970 But Doctor Shinnou wasn't afraid of catching the disease, and treated me. 296 00:32:19,060 --> 00:32:24,980 When I woke up, Doctor Shinnou smiled brightly and said to me... 297 00:32:26,610 --> 00:32:30,980 "You did well, Amaru. You made it." 298 00:32:39,620 --> 00:32:41,150 U-Um... 299 00:32:41,620 --> 00:32:44,410 Since there aren't any bodies of the villagers, 300 00:32:44,410 --> 00:32:46,830 I think they must have taken shelter somewhere. 301 00:32:47,460 --> 00:32:50,590 Let's search for the villagers, just us three. 302 00:32:51,160 --> 00:32:51,840 Yeah. 303 00:32:54,120 --> 00:32:55,800 I'm no good... 304 00:32:56,720 --> 00:33:00,510 Unless I'm with Doctor Shinnou, I can't do my best. 305 00:33:13,650 --> 00:33:18,700 I never...said anything to him. 306 00:33:19,830 --> 00:33:21,370 Anything... 307 00:33:35,090 --> 00:33:37,010 What is this chakra? 308 00:33:45,140 --> 00:33:46,550 Oh, it's Naruto. 309 00:33:47,850 --> 00:33:49,060 Naruto. 310 00:33:49,510 --> 00:33:53,220 Sakura. You're not with Hinata? 311 00:33:53,420 --> 00:33:56,240 No. Anyway, what are you doing? 312 00:33:56,700 --> 00:33:57,990 What happened to looking for the villagers? 313 00:33:58,780 --> 00:34:00,410 Sakura, look... 314 00:34:03,370 --> 00:34:04,240 What's that? 315 00:34:04,830 --> 00:34:07,830 The ruins that Old Man Shinnou talked about, I guess. 316 00:34:25,850 --> 00:34:26,930 Amaru... 317 00:34:27,520 --> 00:34:29,050 Why are you here? 318 00:34:33,400 --> 00:34:35,230 I am the Zero-Tails. 319 00:34:35,900 --> 00:34:37,990 As conflict rages in the world, 320 00:34:37,990 --> 00:34:42,380 and people's hearts become overcome with darkness, I am born anew. 321 00:34:42,380 --> 00:34:43,810 What are you talking about? 322 00:34:43,810 --> 00:34:45,290 Amaru, what's wrong?! 323 00:34:45,750 --> 00:34:48,500 I feed on the darkness inside of hearts, 324 00:34:48,500 --> 00:34:49,670 I am born and 325 00:34:49,670 --> 00:34:52,040 then grow without bound. 326 00:34:53,090 --> 00:34:55,880 In order for this world to be ruled by darkness. 327 00:35:00,090 --> 00:35:01,130 Where'd he go? 328 00:35:08,230 --> 00:35:09,810 Ninja Art: Super Beast Scroll! 329 00:35:17,900 --> 00:35:19,070 Only one left? 330 00:35:19,860 --> 00:35:23,450 Shikamaru, I think this is about as much time as I can buy you. 331 00:35:27,200 --> 00:35:29,290 Sai's reaching his limit. 332 00:35:31,370 --> 00:35:33,260 Kakashi Sensei, you stay here. 333 00:35:33,260 --> 00:35:36,990 It's almost time, so I'll distract them now. 334 00:35:44,600 --> 00:35:46,300 Finally relieved of duty. 335 00:35:49,810 --> 00:35:51,300 I leave the rest to you. 336 00:35:51,940 --> 00:35:53,520 What a drag. 337 00:35:54,260 --> 00:35:56,360 But what choice do I have? 338 00:35:59,320 --> 00:36:00,610 Now then... 339 00:36:04,280 --> 00:36:06,730 Attacking with the sun behind you? 340 00:36:07,080 --> 00:36:08,870 You've been trained well. 341 00:36:09,400 --> 00:36:11,540 But that will prove to be a fatal mistake! 342 00:36:13,170 --> 00:36:15,330 Ninja Art: Shadow Paralysis Jutsu! 343 00:36:31,020 --> 00:36:33,590 It's about time for the counterattack. 344 00:36:34,190 --> 00:36:37,480 We're counting on you, the fourth member of the four-man squad. 345 00:36:51,200 --> 00:36:54,250 What is this strange chakra? 346 00:36:58,500 --> 00:37:00,530 Cha! 347 00:37:09,140 --> 00:37:10,100 Sakura! 348 00:37:10,560 --> 00:37:12,100 Why you...! 349 00:37:30,350 --> 00:37:35,060 You have something interesting within you. 350 00:37:35,060 --> 00:37:37,810 Why won't you release that power? 351 00:37:37,810 --> 00:37:42,380 I want that power you hide! 352 00:37:46,510 --> 00:37:50,930 Never! I can't rely on this power 353 00:37:50,930 --> 00:37:55,640 that hurt Sakura, Pervy Sage and everyone else! 354 00:37:56,270 --> 00:37:59,730 Expose your evil power before me. 355 00:38:00,440 --> 00:38:03,480 The darkness you hold in your heart. 356 00:38:04,110 --> 00:38:07,350 I'm going to save Amaru with my own power! 357 00:38:07,780 --> 00:38:12,620 You should know all too well that's impossible. 358 00:38:12,620 --> 00:38:14,100 W-What? 359 00:38:14,100 --> 00:38:16,000 Sasuke, is it? 360 00:38:16,750 --> 00:38:20,500 You weren't able to shine light on the darkness in his heart. 361 00:38:22,550 --> 00:38:27,010 You can't save anyone! 362 00:38:44,980 --> 00:38:49,030 Yes, that's it. Rage... More rage! 363 00:39:05,670 --> 00:39:08,870 You can't do anything. 364 00:39:54,240 --> 00:39:54,280 Suppress 365 00:39:54,280 --> 00:39:54,330 Suppress 366 00:39:54,330 --> 00:39:54,370 Suppress 367 00:39:54,370 --> 00:39:54,410 Suppress 368 00:39:54,410 --> 00:39:54,450 Suppress 369 00:39:54,450 --> 00:39:54,490 Suppress 370 00:39:54,490 --> 00:39:54,530 Suppress 371 00:39:54,530 --> 00:39:54,580 Suppress 372 00:39:54,580 --> 00:39:54,620 Suppress 373 00:39:54,620 --> 00:39:54,660 Suppress 374 00:39:54,660 --> 00:39:54,700 Suppress 375 00:39:54,700 --> 00:39:54,740 Suppress 376 00:39:54,740 --> 00:39:54,780 Suppress 377 00:39:54,780 --> 00:39:54,830 Suppress 378 00:39:54,830 --> 00:39:54,870 Suppress 379 00:39:54,870 --> 00:39:54,910 Suppress 380 00:39:54,910 --> 00:39:54,950 Suppress 381 00:39:54,950 --> 00:39:54,990 Suppress 382 00:39:54,990 --> 00:39:55,030 Suppress 383 00:39:55,030 --> 00:39:55,080 Suppress 384 00:39:55,080 --> 00:39:55,120 Suppress 385 00:39:55,120 --> 00:39:55,160 Suppress 386 00:39:55,160 --> 00:39:55,200 Suppress 387 00:39:55,200 --> 00:39:55,240 Suppress 388 00:39:55,240 --> 00:39:55,280 Suppress 389 00:39:55,280 --> 00:39:55,330 Suppress 390 00:39:55,330 --> 00:39:55,370 Suppress 391 00:39:55,370 --> 00:39:55,410 Suppress 392 00:39:55,410 --> 00:39:55,450 Suppress 393 00:39:55,450 --> 00:39:55,490 Suppress 394 00:39:55,490 --> 00:39:55,530 Suppress 395 00:39:55,530 --> 00:39:55,580 Suppress 396 00:39:55,580 --> 00:39:55,620 Suppress 397 00:39:55,620 --> 00:39:55,660 Suppress 398 00:39:55,660 --> 00:39:55,700 Suppress 399 00:39:55,700 --> 00:39:55,740 Suppress 400 00:39:55,740 --> 00:39:55,780 Suppress 401 00:39:55,780 --> 00:39:55,830 Suppress 402 00:39:55,830 --> 00:39:55,870 Suppress 403 00:39:55,870 --> 00:39:55,910 Suppress 404 00:39:55,910 --> 00:39:55,950 Suppress 405 00:39:55,950 --> 00:39:55,990 Suppress 406 00:39:55,990 --> 00:39:56,040 Suppress 407 00:39:56,040 --> 00:39:56,080 Suppress 408 00:39:56,080 --> 00:39:56,120 Suppress 409 00:39:56,120 --> 00:39:56,160 Suppress 410 00:39:56,160 --> 00:39:56,200 Suppress 411 00:40:07,020 --> 00:40:08,590 Pervy Sage... 412 00:40:14,030 --> 00:40:15,550 That's right... 413 00:40:15,550 --> 00:40:20,120 I-I'm going to bring him back with my own power! 414 00:40:26,500 --> 00:40:27,420 Amaru! 415 00:40:28,590 --> 00:40:30,690 Amaru, open your eyes! 416 00:40:30,690 --> 00:40:33,800 Weren't you Old Man Shinnou's apprentice? 417 00:40:34,260 --> 00:40:36,540 An apprentice has to protect their master's teachings! 418 00:40:37,100 --> 00:40:40,770 Didn't Shinnou tell you, "You did well"? 419 00:40:43,560 --> 00:40:45,210 Doctor Shinnou... 420 00:40:58,280 --> 00:41:04,330 Not just Naruto, but even Amaru has lost the darkness in their hearts. 421 00:41:12,490 --> 00:41:15,450 Well, it's enough to activate. 422 00:41:16,470 --> 00:41:19,140 If I envelope the world in conflict, 423 00:41:19,140 --> 00:41:23,930 I'll soon obtain all the darkness of the heart I could ever need. 424 00:41:41,660 --> 00:41:44,330 Activate, Ancor Vantian! 425 00:41:44,330 --> 00:41:47,080 Now is the time to destroy the Five Great Nations... 426 00:41:47,080 --> 00:41:50,790 in order to resurrect the Land of Sky! 427 00:42:01,930 --> 00:42:04,390 I... I... 428 00:42:05,850 --> 00:42:06,850 Amaru! 429 00:42:08,310 --> 00:42:11,060 Are you okay? You did well. 430 00:42:11,820 --> 00:42:13,470 I'm glad you're back. 431 00:42:13,470 --> 00:42:16,650 I bet Old Man Shinnou would've said the same thing. 432 00:42:20,990 --> 00:42:22,080 Yeah... 433 00:42:32,210 --> 00:42:34,550 Sakura, are you okay? 434 00:42:43,390 --> 00:42:47,870 W-Why did you hit me out of the blue? 435 00:42:47,870 --> 00:42:50,690 Because you suddenly looked at me like that! 436 00:42:51,900 --> 00:42:53,930 So, what happened? 437 00:42:55,070 --> 00:42:57,970 I don't really understand. 438 00:42:57,970 --> 00:43:00,360 I suppose that we've finished things up nice and quick! 439 00:43:02,700 --> 00:43:04,400 W-What? 440 00:43:04,400 --> 00:43:06,410 Nothing's finished at all! 441 00:43:07,200 --> 00:43:10,960 Could Hinata and the missing villagers be inside there? 442 00:43:11,420 --> 00:43:15,300 Sakura... Take Amaru with you back to the Leaf Village right now. 443 00:43:15,750 --> 00:43:18,660 I'll definitely find Hinata and the people from this village! 444 00:43:19,510 --> 00:43:22,760 Understood. I'll bring back reinforcements. 445 00:43:23,260 --> 00:43:24,620 Amaru, let's go! 446 00:43:26,180 --> 00:43:28,470 What's the matter? Grab onto my back! 447 00:43:28,920 --> 00:43:30,200 Hurry! 448 00:43:30,200 --> 00:43:31,140 Amaru! 449 00:43:31,600 --> 00:43:32,650 No! 450 00:43:34,860 --> 00:43:37,800 I want to honor Doctor Shinnou's teachings! 451 00:43:38,110 --> 00:43:39,820 I want to bring them back! 452 00:43:42,450 --> 00:43:44,620 But if you stay behind... 453 00:43:45,120 --> 00:43:46,160 I understand. 454 00:43:47,290 --> 00:43:48,410 Follow me! 455 00:43:50,150 --> 00:43:51,280 Hey Naruto! 456 00:43:52,420 --> 00:43:53,570 Right! 457 00:43:53,960 --> 00:43:57,740 Don't worry. I'll protect Amaru, no matter what! 458 00:43:57,920 --> 00:43:59,170 Hey! 459 00:44:05,100 --> 00:44:07,180 He never listens to me, does he? 460 00:44:10,310 --> 00:44:13,020 Anyway, I have to inform the Leaf Village first. 461 00:44:15,310 --> 00:44:16,270 What? 462 00:44:18,570 --> 00:44:19,690 The forest is... 463 00:44:20,490 --> 00:44:21,690 moving? 464 00:45:16,290 --> 00:45:17,920 Naruto! 465 00:45:31,140 --> 00:45:33,020 What do you think? Should we send out more? 466 00:45:33,730 --> 00:45:35,440 There's no need for that. 467 00:45:35,890 --> 00:45:37,900 Anyway, hurry up with the refueling! 468 00:45:37,900 --> 00:45:38,880 Yes, sir! 469 00:45:38,880 --> 00:45:40,110 Refuel quickly! 470 00:45:41,070 --> 00:45:43,110 I'll take you on again some other time. 471 00:45:43,860 --> 00:45:46,280 When we destroy the Leaf, that is! 472 00:45:50,080 --> 00:45:51,400 It's about time. 473 00:45:51,400 --> 00:45:54,050 It seems like the enemy has finished refueling. 474 00:45:54,050 --> 00:45:56,710 We'll soon be facing their general attack. 475 00:45:59,750 --> 00:46:01,920 You need not worry about that. 476 00:46:04,010 --> 00:46:05,260 You may ask why... 477 00:46:05,590 --> 00:46:09,220 It's because I can't imagine myself failing. 478 00:46:22,440 --> 00:46:23,480 What the—?! 479 00:46:54,330 --> 00:46:55,970 I-Impossible! 480 00:47:01,730 --> 00:47:03,150 Bugs?! 481 00:47:20,120 --> 00:47:21,710 Oh my... 482 00:47:59,870 --> 00:48:00,750 Naruto... 483 00:48:01,540 --> 00:48:05,330 We're... I mean, these ruins are flying in the sky! 484 00:48:07,130 --> 00:48:10,410 Man, what's going on here? 485 00:48:10,670 --> 00:48:14,220 Today's been nothing but surprises, one after another. 486 00:48:14,890 --> 00:48:16,890 I recognize you as my apprentice. 487 00:48:17,680 --> 00:48:18,760 Doctor... 488 00:48:19,310 --> 00:48:20,020 Amaru. 489 00:48:21,690 --> 00:48:22,800 We're going. 490 00:48:24,900 --> 00:48:25,860 Right. 491 00:48:28,570 --> 00:48:32,280 If it was created by humans, then someone has to be controlling it. 492 00:48:32,720 --> 00:48:36,950 Right! We catch that guy and we can stop these ruins! 493 00:48:37,330 --> 00:48:40,750 And when we do that, we can save the villagers! 494 00:48:42,410 --> 00:48:43,460 That's...! 495 00:48:44,920 --> 00:48:47,040 Multi Shadow Clone Jutsu! 496 00:48:49,050 --> 00:48:51,410 Hey, you're in our way! 497 00:49:04,100 --> 00:49:06,480 You've done well, you two. 498 00:49:17,120 --> 00:49:19,690 I knew it! I knew it! 499 00:49:24,920 --> 00:49:27,600 I believed! I believed in you! 500 00:49:27,600 --> 00:49:29,610 I knew you weren't dead, Doctor! 501 00:49:29,790 --> 00:49:32,340 I knew you wouldn't leave me! 502 00:49:32,970 --> 00:49:35,470 Why? Why, old man? 503 00:49:36,800 --> 00:49:38,460 What's the meaning of this? 504 00:49:39,970 --> 00:49:44,680 Even if I explain it, would you fools even understand? 505 00:49:46,310 --> 00:49:49,840 This flying fortress is named Ancor Vantian. 506 00:49:49,840 --> 00:49:54,570 It looks like ruins, but it's been studied and rebuilt by ninja 507 00:49:54,570 --> 00:49:58,470 from the Land of Sky for a number of decades. 508 00:49:58,470 --> 00:50:00,830 It's the ultimate weapon of destruction. 509 00:50:01,660 --> 00:50:03,370 Ancor Vantian? 510 00:50:04,830 --> 00:50:08,400 It means the fortress capital of the king. 511 00:50:08,650 --> 00:50:13,200 So, old man... What are you doing in the middle of their fortress? 512 00:50:13,670 --> 00:50:15,580 And after being hit by so many kunai. 513 00:50:16,170 --> 00:50:21,010 Feigning death just enough to fool Sakura and Hinata is a simple matter. 514 00:50:22,100 --> 00:50:24,680 And I revived the systems that were destroyed, 515 00:50:24,680 --> 00:50:26,640 using my Body Activation Jutsu. 516 00:50:27,350 --> 00:50:28,390 Jutsu? 517 00:50:29,020 --> 00:50:32,190 Hey, don't you think you've been talking really strange? 518 00:50:32,860 --> 00:50:34,690 What're you doing here, old man? 519 00:50:35,190 --> 00:50:38,650 You came here in order to beat them up, right? 520 00:50:39,280 --> 00:50:42,190 Why don't you realize already? 521 00:50:42,490 --> 00:50:44,650 D-Doctor—?! 522 00:50:46,040 --> 00:50:49,110 I'm not going to beat up my dear allies, obviously. 523 00:50:49,710 --> 00:50:50,320 Amaru! 524 00:50:54,960 --> 00:50:58,720 Fourteen years ago, I posed as a wandering doctor, 525 00:50:58,720 --> 00:51:01,390 infiltrating villages all over the country, 526 00:51:01,390 --> 00:51:04,040 in order to obtain the method of operating the Zero-Tails. 527 00:51:04,040 --> 00:51:06,850 Why you... You've been tricking us the whole time! 528 00:51:07,390 --> 00:51:09,560 It took thirteen years to find the scroll 529 00:51:09,560 --> 00:51:11,880 that would enable me to resurrect the Zero-Tails. 530 00:51:12,150 --> 00:51:16,190 I finally found it, in the Leaf Village... 531 00:51:16,530 --> 00:51:19,400 and I have obtained the power of the Zero-Tails! 532 00:51:19,740 --> 00:51:22,690 The power of dark chakra. 533 00:51:22,690 --> 00:51:24,450 Dark chakra? 534 00:51:24,910 --> 00:51:26,040 Wait, Naruto! 535 00:51:27,080 --> 00:51:30,580 This isn't right! Something isn't right about the doctor! 536 00:51:30,580 --> 00:51:31,750 Right? 537 00:51:31,750 --> 00:51:34,000 So we've got to cure him somehow! 538 00:51:34,000 --> 00:51:35,130 Please! 539 00:51:41,430 --> 00:51:43,720 Too bad, Amaru. 540 00:51:44,600 --> 00:51:47,470 I haven't gone crazy or anything like that. 541 00:51:48,350 --> 00:51:52,230 If anything, what's crazy is how I've been acting up until now. 542 00:51:56,730 --> 00:51:59,820 What's with that outfit, Amaru? Pretending to be Shinnou? 543 00:52:00,280 --> 00:52:02,660 You can wear his clothes, but you ain't got his skills! 544 00:52:04,780 --> 00:52:07,660 Amaru, it looks good on you. 545 00:52:09,120 --> 00:52:10,450 Thank you very much. 546 00:52:12,080 --> 00:52:17,050 When darkness is born in people's hearts, they become possessed by the Zero-Tails, 547 00:52:17,050 --> 00:52:20,970 and it turns the darkness emitted from their hearts into actual chakra. 548 00:52:21,970 --> 00:52:25,070 Once I understood, it was quite simple. 549 00:52:25,070 --> 00:52:27,420 Although it took me fourteen years. 550 00:52:27,420 --> 00:52:29,850 Darkness of the heart? 551 00:52:30,770 --> 00:52:33,140 People fall into despair. 552 00:52:34,060 --> 00:52:37,050 When they are ruled by sadness... 553 00:52:37,050 --> 00:52:42,280 that which creates the sadness like anger and hatred... 554 00:52:42,990 --> 00:52:45,870 All of that can create dark chakra. 555 00:52:46,910 --> 00:52:52,040 The attack on your village was to cause you to be possessed by the Zero-Tails. 556 00:52:53,330 --> 00:52:55,820 The attack? Lies... 557 00:52:55,820 --> 00:52:58,660 Doctor... Doctor! 558 00:53:01,090 --> 00:53:04,330 Master? Apprentice? 559 00:53:04,330 --> 00:53:07,140 Who cares about such stupid relationships? 560 00:53:07,600 --> 00:53:11,390 You were nothing but an excellent pawn in my plan! 561 00:53:17,810 --> 00:53:19,900 You've grown, Amaru. 562 00:53:20,440 --> 00:53:21,940 You did well. 563 00:53:21,940 --> 00:53:22,820 Yes! 564 00:53:28,030 --> 00:53:33,690 A person who has saved someone's life will never be doubted. 565 00:53:34,040 --> 00:53:36,650 Amaru! Amaru, hey! 566 00:53:40,610 --> 00:53:45,050 Ohh, I can feel it! I can feel it! 567 00:53:45,050 --> 00:53:48,220 What awesome dark chakra! 568 00:53:59,060 --> 00:54:00,440 I won't forgive you! 569 00:54:01,520 --> 00:54:05,030 I'll never forgive you! 570 00:54:10,660 --> 00:54:15,120 The power of dark chakra isn't just for resurrecting the Zero-Tails. 571 00:54:15,870 --> 00:54:20,290 You can also use it to do this! 572 00:54:44,780 --> 00:54:47,490 This is the Body Activation Jutsu. 573 00:54:48,360 --> 00:54:53,400 With this ultimate body, I can open up all Eight Inner Gates, 574 00:54:53,400 --> 00:54:56,330 all the way up to the Gate of Death. 575 00:55:13,470 --> 00:55:15,780 Do you understand now? 576 00:55:15,780 --> 00:55:18,460 Do you understand what this ultimate body 577 00:55:18,460 --> 00:55:20,480 that has been born from the Body Activation Jutsu means? 578 00:55:21,810 --> 00:55:23,770 Oh, I'm sorry. 579 00:55:24,150 --> 00:55:28,190 I'm still having trouble getting used to all this power! 580 00:55:39,500 --> 00:55:41,170 I see. 581 00:55:41,830 --> 00:55:46,210 This is meant for someone who holds the ultimate body. 582 00:55:47,010 --> 00:55:50,740 It is indeed a throne fit for someone that will be King. 583 00:55:59,850 --> 00:56:01,390 I won't accept that. 584 00:56:19,370 --> 00:56:20,250 You... 585 00:56:21,660 --> 00:56:22,870 A king? 586 00:56:24,040 --> 00:56:26,110 I won't accept it! 587 00:56:36,300 --> 00:56:37,260 Amaru... 588 00:56:38,000 --> 00:56:43,770 Muscles gain strength every time they are damaged and regenerated. 589 00:56:44,560 --> 00:56:45,980 All you need to do 590 00:56:45,980 --> 00:56:49,350 is grasp the regeneration mechanism from Medical Ninjutsu, 591 00:56:49,350 --> 00:56:53,910 and with just damage alone you can obtain a strong body. 592 00:56:53,910 --> 00:56:56,890 It's always possible. 593 00:56:57,050 --> 00:56:58,240 Why you... 594 00:56:59,580 --> 00:57:03,620 When the ultimate body releases chakra, 595 00:57:04,080 --> 00:57:08,250 it creates this ultimate attack! 596 00:57:08,750 --> 00:57:11,240 Super Activation Fist! 597 00:57:30,860 --> 00:57:35,820 I'm so glad you can still move after taking that. 598 00:57:37,280 --> 00:57:43,660 But you're going to pay for damaging my throne. 599 00:57:50,300 --> 00:57:52,500 Trying to outfox me, eh? 600 00:57:53,130 --> 00:57:54,510 Too bad. 601 00:58:02,560 --> 00:58:04,520 Come on now. Hit me! 602 00:58:05,420 --> 00:58:08,350 Hit me with the dark power you possess! 603 00:58:09,480 --> 00:58:10,940 No way! 604 00:58:19,230 --> 00:58:20,700 Why do you refuse? 605 00:58:21,740 --> 00:58:24,230 The Zero-Tails told me 606 00:58:24,230 --> 00:58:29,240 you had something sleeping inside you that would entertain me. 607 00:58:31,840 --> 00:58:33,550 Why would I use it?! 608 00:58:39,640 --> 00:58:43,820 I want to test this power of mine. 609 00:58:43,820 --> 00:58:46,300 The power of dark chakra! 610 00:58:46,300 --> 00:58:50,400 You... Just you... 611 00:58:50,810 --> 00:58:56,990 I'm not gonna stop until I beat you with this fist! 612 00:59:05,870 --> 00:59:07,400 Naruto, look here. 613 00:59:07,590 --> 00:59:12,170 This is... Well, this is it for you. 614 00:59:13,290 --> 00:59:16,380 This is the extent of the power that you can obtain over time, 615 00:59:16,380 --> 00:59:18,870 the power that you all believe in. 616 00:59:19,130 --> 00:59:22,090 In the end, that's all you have. 617 00:59:23,080 --> 00:59:24,890 People are weak. 618 00:59:25,810 --> 00:59:27,600 They have no fangs or claws. 619 00:59:29,020 --> 00:59:31,600 All they can do is cry. 620 00:59:33,060 --> 00:59:37,280 And yet, how was it that this world came into the possession of humans? 621 00:59:37,900 --> 00:59:39,950 That's because... 622 00:59:40,490 --> 00:59:43,780 among all living things... 623 00:59:44,240 --> 00:59:45,910 they are... 624 00:59:47,250 --> 00:59:48,790 the cruelest! 625 00:59:55,380 --> 00:59:56,550 Am I wrong? 626 00:59:57,210 --> 01:00:01,370 Compared to other living things, they yearn to improve their condition, 627 01:00:01,370 --> 01:00:05,470 they join together, and now they've obtained prosperity. 628 01:00:06,350 --> 01:00:12,770 And the power to do that is most certainly not people's love! 629 01:00:15,020 --> 01:00:16,480 You've got to be kidding me. 630 01:00:17,110 --> 01:00:21,150 Just 'cause you've got a freaky jutsu, 631 01:00:22,950 --> 01:00:25,520 aren't you getting a bit ahead of yourself? 632 01:00:26,870 --> 01:00:31,480 I don't mean to bring up cheesy lines, 633 01:00:31,480 --> 01:00:37,500 but all my sensei and my comrades who stay beside me... 634 01:00:37,960 --> 01:00:39,920 Pervy Sage, too! 635 01:00:40,720 --> 01:00:42,170 I love them. 636 01:00:42,800 --> 01:00:44,930 I love them so much, 637 01:00:45,430 --> 01:00:47,420 I can't stand it! 638 01:00:52,230 --> 01:00:55,350 That's enough. Please stop. 639 01:00:55,840 --> 01:00:57,610 I apologize. 640 01:00:58,650 --> 01:01:04,450 What was I even trying to say to a fool like you? 641 01:01:05,310 --> 01:01:07,660 Master? Love? 642 01:01:10,790 --> 01:01:12,720 Then let me ask you. 643 01:01:12,720 --> 01:01:15,870 What did Amaru's feelings change into? 644 01:01:17,500 --> 01:01:19,670 It's clearly what's hurting you right now— 645 01:01:19,670 --> 01:01:20,880 Shut up! 646 01:01:25,180 --> 01:01:26,220 Naruto! 647 01:01:28,180 --> 01:01:31,890 I... My power... 648 01:01:33,180 --> 01:01:35,500 That didn't work at all! 649 01:01:36,190 --> 01:01:37,190 Naruto! 650 01:01:37,190 --> 01:01:38,220 Here I go! 651 01:01:41,860 --> 01:01:43,490 Activation Fist! 652 01:01:51,040 --> 01:01:52,040 Naruto! 653 01:01:57,210 --> 01:01:58,830 That's a good look, Amaru. 654 01:01:59,610 --> 01:02:01,920 Don't forget that hatred. 655 01:02:02,960 --> 01:02:05,920 Never forgive me. 656 01:02:16,170 --> 01:02:18,900 As long as there are blades that can wound people, 657 01:02:18,900 --> 01:02:21,840 there are blades that can save people. 658 01:02:27,240 --> 01:02:28,360 Amaru... 659 01:02:30,580 --> 01:02:33,410 I can...still fight! 660 01:02:34,250 --> 01:02:40,750 I don't mind your sadness and pain. 661 01:02:42,170 --> 01:02:45,800 You can't stand it, right? 662 01:02:49,500 --> 01:02:56,420 I'll take it all on myself. 663 01:02:59,350 --> 01:03:01,100 Don't move! 664 01:03:01,610 --> 01:03:04,430 Because I'm coming to knock you out! 665 01:03:05,280 --> 01:03:07,740 Naruto, I'm sorry. 666 01:03:08,360 --> 01:03:09,650 I'm sorry... 667 01:03:13,700 --> 01:03:15,160 Doctor... 668 01:03:21,750 --> 01:03:25,360 No. That's not the way. 669 01:03:25,630 --> 01:03:29,010 You have to live. 670 01:03:29,630 --> 01:03:30,970 That's why... 671 01:03:32,970 --> 01:03:35,970 That's why you have to say your goodbyes. 672 01:03:37,100 --> 01:03:38,350 You never said it, right? 673 01:03:39,230 --> 01:03:43,100 You never expressed your feelings. 674 01:03:46,280 --> 01:03:50,200 You have to tell him, okay? 675 01:03:55,160 --> 01:03:56,440 Yeah. 676 01:04:04,130 --> 01:04:05,880 The first time I was praised, 677 01:04:06,840 --> 01:04:08,210 he praised me. 678 01:04:09,170 --> 01:04:14,250 The first time I learned what I should do, 679 01:04:15,510 --> 01:04:16,890 he taught me. 680 01:04:17,770 --> 01:04:18,720 I see. 681 01:04:19,350 --> 01:04:24,060 The first time I wondered if I was pretty... 682 01:04:26,020 --> 01:04:30,740 The first time I wondered what he thought of me... 683 01:04:32,490 --> 01:04:33,860 In my mind, 684 01:04:35,160 --> 01:04:39,740 all I could think about was the doctor. 685 01:04:42,710 --> 01:04:49,350 The first time I wanted to be cared for, and wanted to be loved! 686 01:04:49,350 --> 01:04:51,590 Always... Always... 687 01:04:53,340 --> 01:04:55,430 I've always loved you, Doctor! 688 01:05:00,520 --> 01:05:01,600 Why you... 689 01:05:03,310 --> 01:05:04,800 Idiot! 690 01:05:05,900 --> 01:05:07,700 Don't force... 691 01:05:07,700 --> 01:05:11,400 each and every one of your twisted thoughts... 692 01:05:12,990 --> 01:05:14,810 on other people! 693 01:05:20,080 --> 01:05:23,290 The feelings of people loving each other... 694 01:05:25,330 --> 01:05:28,820 Those hearts will never be overcome... 695 01:05:28,820 --> 01:05:30,130 with darkness! 696 01:05:35,340 --> 01:05:36,970 You're nothing but... 697 01:05:38,390 --> 01:05:40,390 a piece of garbage! 698 01:05:53,440 --> 01:05:55,820 M-My chakra... 699 01:06:03,410 --> 01:06:06,000 I will never... 700 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 forgive you. 701 01:06:10,210 --> 01:06:11,800 Rasengan! 702 01:06:27,810 --> 01:06:28,650 Sasuke? 703 01:06:30,900 --> 01:06:31,690 What are you...? 704 01:06:34,650 --> 01:06:36,270 After all this time, 705 01:06:36,270 --> 01:06:39,810 it seems Orochimaru now wants your help. 706 01:06:40,910 --> 01:06:44,540 My help? And if I refuse? 707 01:06:45,500 --> 01:06:48,040 Do you intend to take me by force? 708 01:06:48,960 --> 01:06:51,130 If that's how you wish it to be. 709 01:06:56,840 --> 01:06:58,290 You underestimate me. 710 01:06:58,840 --> 01:07:01,980 Did you think the dark chakra had disappeared? 711 01:07:01,980 --> 01:07:03,010 You fool! 712 01:07:03,680 --> 01:07:06,890 This world is teeming with the darkness from people's hearts. 713 01:07:07,210 --> 01:07:09,190 Soon, with my Body Activation Jutsu— 714 01:07:09,190 --> 01:07:10,340 Try it. 715 01:07:12,360 --> 01:07:13,570 I don't mind. 716 01:07:14,530 --> 01:07:15,760 Go ahead. 717 01:07:21,530 --> 01:07:23,070 Hurry and show me. 718 01:07:23,950 --> 01:07:25,040 Sasuke, stop it! 719 01:07:25,040 --> 01:07:28,160 This guy gets stronger the more you beat him up! 720 01:07:50,230 --> 01:07:51,300 Doctor... 721 01:07:51,980 --> 01:07:53,190 What's the matter? 722 01:07:54,190 --> 01:07:55,570 Can't heal yourself? 723 01:07:58,530 --> 01:07:59,970 What have you done? 724 01:08:01,410 --> 01:08:05,190 I've already seen through your entire chakra flow with my eyes. 725 01:08:06,540 --> 01:08:08,950 It doesn't seem like you noticed the Chidori Senbon. 726 01:08:10,710 --> 01:08:14,630 You interfered with my control of my chakra points? 727 01:08:16,090 --> 01:08:17,380 When did you...? 728 01:08:21,760 --> 01:08:23,430 I won't kill you. 729 01:08:24,430 --> 01:08:26,810 I'm bringing you back with me to where Orochimaru is. 730 01:08:29,270 --> 01:08:34,000 What Orochimaru wants is probably not me, 731 01:08:34,000 --> 01:08:35,510 but this. 732 01:08:34,000 --> 01:08:35,500 Secret 733 01:08:35,510 --> 01:08:38,270 The scroll I stole from the Leaf. 734 01:08:44,780 --> 01:08:48,160 I'm not done yet! Nothing is finished! 735 01:08:51,410 --> 01:08:52,330 Sasuke! 736 01:08:55,960 --> 01:08:56,740 Amaru... 737 01:08:57,920 --> 01:08:59,530 I'm going after him. 738 01:09:00,880 --> 01:09:04,010 Just like you said, there might be a way to save him. 739 01:09:06,300 --> 01:09:10,290 You can give up anytime after all. 740 01:09:10,470 --> 01:09:13,020 So you go and save the villagers! 741 01:09:14,980 --> 01:09:19,320 That would be following your master's teachings, right? 742 01:09:23,150 --> 01:09:24,030 Yeah... 743 01:09:30,830 --> 01:09:32,700 Sasuke, wait! 744 01:09:35,330 --> 01:09:37,210 How long have you been here? 745 01:09:39,090 --> 01:09:40,380 Tell me! 746 01:09:46,340 --> 01:09:47,720 What happened? 747 01:10:00,860 --> 01:10:05,430 You nonchalantly followed me here, you idiots! 748 01:10:05,430 --> 01:10:07,890 Who're you calling idiot?! 749 01:10:17,630 --> 01:10:21,280 How's that? You can't use your Chidori, can you? 750 01:10:23,510 --> 01:10:26,550 This place absorbs the chakra collected by the Zero-Tails 751 01:10:26,550 --> 01:10:28,590 and converts it to power! 752 01:10:29,160 --> 01:10:31,060 With you fools standing here, 753 01:10:31,060 --> 01:10:36,540 any chakra you release will be absorbed as power for Ancor Vantian! 754 01:10:36,540 --> 01:10:39,870 Leaving you powerless! 755 01:10:39,870 --> 01:10:42,090 Will you shut up already? 756 01:10:42,090 --> 01:10:44,050 I don't need any chakra! 757 01:10:47,910 --> 01:10:52,780 I'll beat you... with my bare fists! 758 01:10:54,250 --> 01:10:58,620 If it absorbs chakra, then we're at the same disadvantage. 759 01:11:02,250 --> 01:11:04,420 You're both a bit naïve. 760 01:11:04,760 --> 01:11:07,870 Do you seriously think I led you all the way 761 01:11:07,870 --> 01:11:11,510 to the core of Ancor Vantian just to have your chakras sealed? 762 01:11:11,510 --> 01:11:12,930 Behold! 763 01:11:29,240 --> 01:11:35,330 Did you really think that Ancor Vantian is just a floating fortress? 764 01:11:35,790 --> 01:11:39,070 Do you really think I'd meddle with something so dangerous 765 01:11:39,070 --> 01:11:42,130 as a Tailed Beast just for that? 766 01:11:42,460 --> 01:11:46,550 This fortress can destroy the Five Great Nations in a flash! 767 01:11:46,550 --> 01:11:49,830 It's equipped with the ultimate weapon! 768 01:11:49,830 --> 01:11:50,800 Say what? 769 01:11:50,800 --> 01:11:52,260 Behold! 770 01:12:27,760 --> 01:12:29,960 W-What the heck was that? 771 01:12:39,310 --> 01:12:42,230 Did you see that? The power of the Land of Sky? 772 01:12:43,350 --> 01:12:50,890 After I destroy the Five Great Nations, I'll reign over a great Sky Empire! 773 01:12:51,360 --> 01:12:55,310 You've got to be joking! You think we'll let you?! 774 01:12:55,310 --> 01:12:57,490 You fools! 775 01:13:11,550 --> 01:13:12,590 Sasuke! 776 01:13:17,350 --> 01:13:22,270 I will kill you first, Sasuke! 777 01:13:27,060 --> 01:13:28,440 Why you... 778 01:13:29,070 --> 01:13:31,040 Let Sasuke... 779 01:13:31,040 --> 01:13:34,450 Let Sasuke go! 780 01:13:50,710 --> 01:13:51,710 Everyone! 781 01:13:56,890 --> 01:13:58,300 Everyone, are you okay? 782 01:14:00,890 --> 01:14:02,960 W-What's this? 783 01:14:04,230 --> 01:14:06,100 What's going on? 784 01:14:07,440 --> 01:14:08,730 I'm going to save you! 785 01:14:15,110 --> 01:14:16,610 Don't touch it. 786 01:14:17,910 --> 01:14:21,160 This cell absorbs your chakra. 787 01:14:21,620 --> 01:14:22,690 Hinata! 788 01:14:23,410 --> 01:14:24,450 Amaru... 789 01:14:25,210 --> 01:14:28,170 At this rate, the people from the village will... 790 01:14:29,040 --> 01:14:31,500 You've got to undo the lock. 791 01:14:35,470 --> 01:14:36,340 Is that it? 792 01:14:59,660 --> 01:15:01,030 Doctor... 793 01:15:13,630 --> 01:15:16,550 Doctor, I'll do my best! 794 01:15:28,440 --> 01:15:29,770 What's the matter? 795 01:15:29,770 --> 01:15:32,560 Can't fight back without your chakra? 796 01:15:33,610 --> 01:15:35,570 You damn brats! 797 01:15:38,320 --> 01:15:39,810 That's funny. 798 01:15:40,200 --> 01:15:45,270 You couldn't even handle us brats without turning into a monster first! 799 01:15:45,870 --> 01:15:48,520 You really think you're all that?! 800 01:15:48,520 --> 01:15:52,250 Why you... You're asking for it...! 801 01:15:56,990 --> 01:16:00,000 You just won't shut up, will you? 802 01:16:00,000 --> 01:16:04,380 Behold the power of the Sky Emperor! 803 01:16:04,380 --> 01:16:05,720 This is painful to watch. 804 01:16:06,970 --> 01:16:09,560 To think that someone who can't even measure their own power 805 01:16:09,560 --> 01:16:11,270 can be the Sky Emperor. 806 01:16:12,060 --> 01:16:15,520 It's beyond pitiful, it's comical! 807 01:16:23,990 --> 01:16:26,070 What are you trying to do? 808 01:16:26,070 --> 01:16:29,000 Are you trying to hasten your death? 809 01:16:29,000 --> 01:16:32,460 So that's it. I got you, Sasuke. 810 01:16:33,540 --> 01:16:37,650 If you really want chakra that much... 811 01:16:37,650 --> 01:16:39,830 have all you want! 812 01:16:53,900 --> 01:16:58,610 Impossible! More chakra than even the Zero-Tails can absorb? 813 01:16:59,940 --> 01:17:01,990 Multi Shadow Clone Jutsu! 814 01:17:06,530 --> 01:17:09,060 More, more, more! 815 01:17:11,290 --> 01:17:12,460 All right! 816 01:17:12,790 --> 01:17:15,000 I don't think so! 817 01:17:23,630 --> 01:17:25,260 Die! Die! 818 01:17:31,100 --> 01:17:31,930 What?! 819 01:17:34,600 --> 01:17:37,520 Tornado Rasengan! 820 01:17:51,120 --> 01:17:53,870 I see. So that's how it works. 821 01:17:57,630 --> 01:17:58,500 This is over! 822 01:17:58,500 --> 01:17:59,340 What? 823 01:18:08,850 --> 01:18:11,390 C'mon! 824 01:18:25,490 --> 01:18:30,350 You don't deserve the name "Shinnou." 825 01:18:30,520 --> 01:18:31,700 Damn it. 826 01:18:35,040 --> 01:18:39,500 I can't believe it's come to this. 827 01:18:41,380 --> 01:18:47,520 But I won't...die yet! 828 01:18:47,520 --> 01:18:48,450 What? 829 01:18:48,620 --> 01:18:54,430 So you destroyed the slate that controls the Zero-Tails... 830 01:18:55,680 --> 01:19:00,270 Indeed, you are the lone survivor of the Uchiha. 831 01:19:01,360 --> 01:19:04,590 And you, the Nine-Tail's Jinchuriki. 832 01:19:05,070 --> 01:19:09,910 But you are clearly a brat who knows nothing! 833 01:19:10,570 --> 01:19:12,560 What are you saying? 834 01:19:12,740 --> 01:19:18,790 Even I don't know what'll happen when the Zero-Tails is released from its controls! 835 01:19:32,760 --> 01:19:35,170 Wait, Sasuke! Where are you going?! 836 01:19:47,680 --> 01:19:49,150 What's going on? 837 01:19:53,410 --> 01:19:55,240 - Wait, stop! - Rasengan! 838 01:19:58,710 --> 01:20:00,070 Sasuke! 839 01:20:00,070 --> 01:20:01,040 Wait! 840 01:20:01,040 --> 01:20:02,290 How dare he... 841 01:20:21,140 --> 01:20:23,130 Hurry! Get on, one at a time! 842 01:20:23,440 --> 01:20:24,520 How do we make this fly? 843 01:20:25,110 --> 01:20:28,280 There. Right below that face in the middle. 844 01:20:29,400 --> 01:20:30,150 Got it! 845 01:20:34,990 --> 01:20:36,450 Hurry and get on, Amaru! 846 01:20:37,620 --> 01:20:40,300 Hinata, I just need to pull this, right? 847 01:20:40,300 --> 01:20:41,330 Naruto! 848 01:20:41,830 --> 01:20:44,380 Naruto... The doc... 849 01:20:46,840 --> 01:20:48,880 Amaru, get on. 850 01:20:51,840 --> 01:20:54,480 What are you going to do? Can you fly? 851 01:20:54,480 --> 01:20:57,580 I still have something I need to do. 852 01:20:58,140 --> 01:20:59,350 You go with the villagers. 853 01:20:59,350 --> 01:21:01,880 No! Then I'll stay here too! 854 01:21:01,880 --> 01:21:02,600 No! 855 01:21:02,600 --> 01:21:05,350 I'm staying and that's that! No matter what you say—! 856 01:21:08,610 --> 01:21:10,160 Sasuke! 857 01:21:10,160 --> 01:21:11,400 Enough. 858 01:21:17,030 --> 01:21:18,330 Naruto! 859 01:21:30,960 --> 01:21:32,170 As expected! 860 01:21:34,970 --> 01:21:36,760 Thank you, Sasuke. 861 01:22:24,230 --> 01:22:26,760 Get yourself together. 862 01:22:26,760 --> 01:22:30,770 You have to stop this... 863 01:22:34,690 --> 01:22:38,320 Do you know why shinobi take on students? 864 01:22:39,700 --> 01:22:44,660 It's so we can pass on our own Ninja Way. 865 01:22:47,250 --> 01:22:49,630 You still have a long way to go with your jutsu, 866 01:22:49,630 --> 01:22:54,840 but at least your persevering gutsiness and Ninja Way are just like mine. 867 01:22:58,760 --> 01:23:00,300 Pervy Sage... 868 01:23:05,060 --> 01:23:11,860 Gutsiness... 869 01:23:13,730 --> 01:23:19,470 Gutsiness! 870 01:23:25,500 --> 01:23:26,990 Let's do this, everyone! 871 01:23:26,990 --> 01:23:28,070 - Yeah! - Yeah! 872 01:23:31,780 --> 01:23:35,240 C'mon! Gutsiness Rasengan! 873 01:23:46,680 --> 01:23:48,390 Pull! All right! 874 01:23:58,820 --> 01:24:00,400 He's not stopping, is he? 875 01:24:00,860 --> 01:24:02,070 Because he's an idiot. 876 01:24:03,120 --> 01:24:04,760 It's coming our way. 877 01:24:04,760 --> 01:24:06,810 We should make a run for it, shouldn't we? 878 01:24:06,810 --> 01:24:07,580 Yeah. 879 01:24:13,500 --> 01:24:15,610 - Gutsiness! - Gutsiness! 880 01:24:27,060 --> 01:24:28,130 This is... 881 01:24:28,130 --> 01:24:29,770 Can you see it, Neji? 882 01:24:30,730 --> 01:24:33,520 You don't have to use your Byakugan. 883 01:24:33,860 --> 01:24:34,720 Yeah... 884 01:24:44,870 --> 01:24:50,790 How do you like that, Pervy Sage? My gutsiness pulled through. 885 01:24:51,580 --> 01:24:52,790 Rasengan! 886 01:25:00,880 --> 01:25:02,130 Naruto! 887 01:25:07,260 --> 01:25:08,260 Amaru! 888 01:25:18,780 --> 01:25:20,480 Naruto! 889 01:25:28,790 --> 01:25:29,830 Naruto! 890 01:25:32,210 --> 01:25:34,460 I won't let you be alone! 891 01:25:53,480 --> 01:25:54,850 Amaru... 892 01:25:55,650 --> 01:25:57,350 Don't do anything crazy... 893 01:25:59,650 --> 01:26:04,650 Who's the one doing crazy things? Idiot... 894 01:26:07,990 --> 01:26:11,200 Sasuke said this to me once... 895 01:26:11,910 --> 01:26:17,000 He said, "Can you understand the feelings of someone who is all alone?" 896 01:26:18,330 --> 01:26:22,630 I was always alone, you see. 897 01:26:29,680 --> 01:26:32,390 I won't let you be alone. 898 01:26:36,270 --> 01:26:40,020 I'll stay with you. 899 01:26:54,370 --> 01:26:56,080 I can feel it. 900 01:26:57,040 --> 01:27:00,400 I can feel my friends. 901 01:27:06,860 --> 01:27:08,740 For goodness sake... 902 01:27:08,750 --> 01:27:12,620 Tears stream down 903 01:27:08,750 --> 01:27:12,620 nagareru namida ga shizuka ni 904 01:27:12,700 --> 01:27:16,370 Quietly telling me the end has come 905 01:27:12,700 --> 01:27:16,370 nanika no owari wo shiraseru 906 01:27:16,410 --> 01:27:19,960 I look up and see the blue sky through the clouds 907 01:27:16,410 --> 01:27:19,960 miageta kumoma ni aozora 908 01:27:20,000 --> 01:27:24,090 No rain lasts forever 909 01:27:20,000 --> 01:27:24,090 kitto yamanai ame nante nai 910 01:27:37,890 --> 01:27:39,930 No Rain No Rainbow 911 01:27:37,890 --> 01:27:39,930 No Rain No Rainbow 912 01:27:40,020 --> 01:27:45,150 I'll dry off my drenched view. 913 01:27:40,020 --> 01:27:45,150 zubunure no me no mae wo sotto nuguu yo 914 01:27:45,190 --> 01:27:47,230 Before I knew it, the rain had stopped 915 01:27:45,190 --> 01:27:47,230 ki ga tsuitara ame ga yande 916 01:27:47,270 --> 01:27:49,070 And a serene silence enveloped me 917 01:27:47,270 --> 01:27:49,070 seijaku ga boku wo tsutsunde 918 01:27:49,190 --> 01:27:50,740 A rainbow appeared 919 01:27:49,190 --> 01:27:50,740 nanika wo katari kakeru you ni 920 01:27:50,780 --> 01:27:52,490 As if to tell me something 921 01:27:50,780 --> 01:27:52,490 arawaretanda niji no arch 922 01:27:52,530 --> 01:27:56,160 I'm comforted by the smell of the asphalt after the rain 923 01:27:52,530 --> 01:27:56,160 ame agari asphalt toori de yasuragu 924 01:27:56,200 --> 01:27:59,750 My worn out heart suddenly breaks out to dance 925 01:27:56,200 --> 01:27:59,750 suri kireta kokoro ga fu to odori dasu 926 01:27:59,830 --> 01:28:03,000 Dancing in the puddles, under that rainbow 927 01:27:59,830 --> 01:28:03,000 mizu tamari de tensa no niji no shita 928 01:28:03,040 --> 01:28:06,840 I'll take one step forward in my rain-soaked sneakers 929 01:28:03,040 --> 01:28:06,840 bishonure no sneaker no mama fumi dasu 930 01:28:07,040 --> 01:28:09,170 No Rain No Rainbow 931 01:28:07,040 --> 01:28:09,170 No Rain No Rainbow 932 01:28:09,210 --> 01:28:14,090 Sunshine will replace gloom someday 933 01:28:09,210 --> 01:28:14,090 kanashimi mo itsuka wa hareruya 934 01:28:14,140 --> 01:28:18,010 Uh. Ah. After crying around the clock 935 01:28:14,140 --> 01:28:18,010 uh ah icchuuya naki akashite mieta nowa 936 01:28:18,060 --> 01:28:21,680 I saw the light that tinged my heart in seven colors 937 01:28:18,060 --> 01:28:21,680 nani yori kokoro wo someru hikari 938 01:28:21,730 --> 01:28:25,350 Tears stream down 939 01:28:21,730 --> 01:28:25,350 nagareru namida ga shizuka ni 940 01:28:25,400 --> 01:28:28,940 Quietly telling me the end has come 941 01:28:25,400 --> 01:28:28,940 nanika no owari wo shiraseru 942 01:28:29,020 --> 01:28:32,490 I look up and see the blue sky through the clouds 943 01:28:29,020 --> 01:28:32,490 miageta kumoma ni aozora 944 01:28:32,650 --> 01:28:36,280 No rain lasts forever 945 01:28:32,650 --> 01:28:36,280 kitto yamanai ame nante nai 946 01:28:36,370 --> 01:28:39,870 Deep inside my wounded heart 947 01:28:36,370 --> 01:28:39,870 kizu tsuita mune no oku ni 948 01:28:39,910 --> 01:28:43,710 A brilliant rainbow forms 949 01:28:39,910 --> 01:28:43,710 kirayaka na niji ga kakaru 950 01:28:43,750 --> 01:28:47,040 Everything starts here 951 01:28:43,750 --> 01:28:47,040 subete wa sou koko kara hajimaru 952 01:28:47,080 --> 01:28:52,260 The sun will come out someday No Rain No Rainbow 953 01:28:47,080 --> 01:28:52,260 itsuka wa hareru no rain no rainbow 954 01:29:05,230 --> 01:29:08,650 There'll come a day when we'll reminisce 955 01:29:05,230 --> 01:29:08,650 itsuka wa ima no nayami sae mo 956 01:29:08,730 --> 01:29:12,490 About the troubles we face today 957 01:29:08,730 --> 01:29:12,490 natsukashiku kanjiru hi ga kuru yo 958 01:29:12,530 --> 01:29:14,200 Until then, it's okay to cry 959 01:29:12,530 --> 01:29:14,200 sore made wa naitatte ii 960 01:29:14,240 --> 01:29:16,070 This is just a checkpoint in the long journey of life 961 01:29:14,240 --> 01:29:16,070 Koko wa nagai jinsei no tsuukaten 962 01:29:16,110 --> 01:29:17,910 It's okay to rest sometimes 963 01:29:16,110 --> 01:29:17,910 toki ni ashi wo tometatte ii 964 01:29:17,950 --> 01:29:19,830 And wait until the tears wash away the pain 965 01:29:17,950 --> 01:29:19,830 namida de arai nagasu made 966 01:29:19,870 --> 01:29:21,740 I've thought many times 967 01:29:19,870 --> 01:29:21,740 moshikashite mou dame nano kamo 968 01:29:21,790 --> 01:29:23,500 That I couldn't go on anymore 969 01:29:21,790 --> 01:29:23,500 sou omotta yo nankai mo 970 01:29:23,620 --> 01:29:25,330 I wanted to throw my hands up 971 01:29:23,620 --> 01:29:25,330 subete wo nage dashi nani mo kamo 972 01:29:25,370 --> 01:29:27,250 And give up on everything 973 01:29:25,370 --> 01:29:27,250 akirameyou to omotta kedo 974 01:29:27,290 --> 01:29:29,130 But rather than living a life of excuses, 975 01:29:27,290 --> 01:29:29,130 dekinai jibun no dareka no sei ni 976 01:29:29,170 --> 01:29:30,920 Blaming my incompetency 977 01:29:29,170 --> 01:29:30,920 iiwake ni shite ikiteku yori 978 01:29:30,960 --> 01:29:32,590 on someone else, 979 01:29:30,960 --> 01:29:32,590 dekinai naraba jibun nari ni 980 01:29:32,630 --> 01:29:34,590 I want to give it a shot However clumsily 981 01:29:32,630 --> 01:29:34,590 bukiyou demo butsukatteku beki 982 01:29:34,630 --> 01:29:36,590 No Rain No Rainbow 983 01:29:34,630 --> 01:29:36,590 No Rain No Rainbow 984 01:29:36,630 --> 01:29:40,930 Sunshine will replace your suffering someday 985 01:29:36,630 --> 01:29:40,930 kanashimi mo itsuka wa hareruya 986 01:29:40,970 --> 01:29:45,270 As I stood, numbly looking at the sky above me 987 01:29:40,970 --> 01:29:45,270 uwa no sora oboroge na boku ni mieta nowa 988 01:29:45,310 --> 01:29:49,020 I saw the light that would shine upon tomorrow like a rainbow 989 01:29:45,310 --> 01:29:49,020 nanairo ni asu wo terasu hikari 990 01:29:49,100 --> 01:29:52,360 Tears stream down 991 01:29:49,100 --> 01:29:52,360 nagareru namida ga shizuka ni 992 01:29:52,400 --> 01:29:56,200 Quietly telling me the end has come 993 01:29:52,400 --> 01:29:56,200 nanika no owari wo shiraseru 994 01:29:56,240 --> 01:29:59,870 I look up and see the blue sky through the clouds 995 01:29:56,240 --> 01:29:59,870 miageta kumoma ni aozora 996 01:29:59,990 --> 01:30:03,620 No rain lasts forever 997 01:29:59,990 --> 01:30:03,620 kitto yamanai ame nante nai 998 01:30:03,660 --> 01:30:07,210 Deep inside my wounded heart 999 01:30:03,660 --> 01:30:07,210 kizu tsuita mune no oku ni 1000 01:30:07,250 --> 01:30:10,840 A brilliant rainbow forms 1001 01:30:07,250 --> 01:30:10,840 kirayaka na niji ga kakaru 1002 01:30:10,920 --> 01:30:14,380 Everything starts here 1003 01:30:10,920 --> 01:30:14,380 subete wa sou koko kara hajimaru 1004 01:30:14,420 --> 01:30:19,300 The sun will come out someday No Rain No Rainbow 1005 01:30:14,420 --> 01:30:19,300 itsuka wa hareru no rain no rainbow 1006 01:30:32,310 --> 01:30:36,240 Everyone is burdened with pain 1007 01:30:32,310 --> 01:30:36,240 dare moga itami wo kakaete runda 1008 01:30:36,320 --> 01:30:39,910 Maybe we are being tested 1009 01:30:36,320 --> 01:30:39,910 kitto ima tamesarete runda 1010 01:30:39,910 --> 01:30:43,330 Even on sleepless nights, hold it in and stand firm 1011 01:30:39,910 --> 01:30:43,330 nemurenu yoru mo funbatte gutto koraero 1012 01:30:43,370 --> 01:30:45,240 Bear through the tough situations 1013 01:30:43,370 --> 01:30:45,240 kurishii joukyou demo taero 1014 01:30:45,240 --> 01:30:51,460 Because they will only make you stronger 1015 01:30:45,240 --> 01:30:51,460 sono hibi ga kimi wo tsuyoku saseru kara 1016 01:30:59,760 --> 01:31:03,970 The light pierces through the clouds 1017 01:30:59,760 --> 01:31:03,970 suu to kumo sukima kara sasu 1018 01:31:04,050 --> 01:31:07,180 And wraps everything 1019 01:31:04,050 --> 01:31:07,180 hikari ga subete wo tsutsumu 1020 01:31:07,220 --> 01:31:10,770 Tears stream down 1021 01:31:07,220 --> 01:31:10,770 nagareru namida ga shizuka ni 1022 01:31:10,850 --> 01:31:14,440 Quietly telling me the end has come 1023 01:31:10,850 --> 01:31:14,440 nanika no owari wo shiraseru 1024 01:31:14,520 --> 01:31:18,190 I look up and see the blue sky through the clouds 1025 01:31:14,520 --> 01:31:18,190 miageta kumoma ni aozora 1026 01:31:18,240 --> 01:31:21,610 No rain lasts forever 1027 01:31:18,240 --> 01:31:21,610 kitto yamanai ame nante nai 1028 01:31:21,740 --> 01:31:25,370 Deep inside my wounded heart 1029 01:31:21,740 --> 01:31:25,370 kizu tsuita mune no oku ni 1030 01:31:25,410 --> 01:31:28,950 A brilliant rainbow forms 1031 01:31:25,410 --> 01:31:28,950 kirayaka na niji ga kakaru 1032 01:31:29,000 --> 01:31:32,540 Everything starts here 1033 01:31:29,000 --> 01:31:32,540 subete wa sou koko kara hajimaru 1034 01:31:32,580 --> 01:31:36,420 The sun will come out someday No Rain No Rainbow 1035 01:31:32,580 --> 01:31:36,420 itsuka wa hareru no rain no rainbow 1036 01:31:36,460 --> 01:31:40,050 As if to save me from this monochromatic world, 1037 01:31:36,460 --> 01:31:40,050 monochro no sekai ni boku wo sukuu you ni 1038 01:31:40,090 --> 01:31:43,550 A rainbow is quietly painted 1039 01:31:40,090 --> 01:31:43,550 monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri 1040 01:31:43,590 --> 01:31:47,220 As if to save me from this monochromatic world, 1041 01:31:43,590 --> 01:31:47,220 monochro no sekai ni boku wo sukuu you ni 1042 01:31:47,260 --> 01:31:51,020 A rainbow is quietly painted 1043 01:31:47,260 --> 01:31:51,020 monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri 1044 01:32:12,290 --> 01:32:16,920 So this is the scroll in which the Forbidden Regeneration Jutsu is written... 1045 01:32:17,960 --> 01:32:22,640 Not being able to bring Shinnou back with you is an uncharacteristic failure. 1046 01:32:24,130 --> 01:32:25,340 Sasuke. 1047 01:32:27,970 --> 01:32:31,320 Did something good happen to you? 1048 01:32:35,310 --> 01:32:37,190 I just had that feeling. 1049 01:32:51,580 --> 01:32:54,920 I'm definitely gonna to bring you back to the Leaf Village! 1050 01:32:59,170 --> 01:33:00,710 Chidori Light Blade! 1051 01:33:03,310 --> 01:33:11,230 End 1052 01:33:03,310 --> 01:33:11,230 End 1053 01:33:03,310 --> 01:33:11,230 End 72992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.