All language subtitles for X-MEN S01E16 Whatever It Takes [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,394 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:03,703 --> 00:00:04,965 What do you want from me? 3 00:00:05,005 --> 00:00:09,101 I'm here to make sure you are still committed to our purpose, 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,939 to destroy the X-Men. 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,136 Xavier, terrible violence. 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,409 Meet me atf these coordinates. 7 00:00:15,448 --> 00:00:17,882 Magneto! That's in Antarctica! 8 00:00:17,917 --> 00:00:19,544 (SPEAKING FRENCH) 9 00:00:20,653 --> 00:00:22,780 (LAUGHING) 10 00:00:22,956 --> 00:00:25,982 Well, one good turn deserves another! 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,254 WOLVERINE: Plasma grenade! 12 00:00:28,061 --> 00:00:30,120 JUBILEE: Why would Morph want to hurt us? 13 00:00:30,163 --> 00:00:31,892 BEAST: Perhaps because we left him behind. 14 00:00:31,931 --> 00:00:32,989 Yoo-hoo! 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,500 Lovebirds? 16 00:00:34,534 --> 00:00:36,593 STORM: Morph, alive! 17 00:00:36,636 --> 00:00:39,161 Such unexpected and welcome news! 18 00:00:39,205 --> 00:00:41,002 JUBILEE: Not like the Morph you used to know. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,032 -Morph! -You left me to die! 20 00:00:43,076 --> 00:00:45,237 Morph, no! Come back! 21 00:00:45,278 --> 00:00:47,337 Keep away from my friends! 22 00:00:48,381 --> 00:00:50,076 (SCREAMING) 23 00:00:51,518 --> 00:00:55,249 XAVIER: You seem well for a dying man, Magneto. 24 00:00:55,288 --> 00:00:56,414 What do you mean? 25 00:00:56,456 --> 00:00:59,084 It was you who had last words to share with me! 26 00:02:23,443 --> 00:02:25,172 (BOYS LAUGHING) 27 00:02:27,380 --> 00:02:28,779 Try again! 28 00:02:29,482 --> 00:02:33,248 BOY 1: Stop moving so fast! MJNARI: That wasn't so fast! 29 00:02:37,524 --> 00:02:39,116 The mountain... 30 00:02:39,592 --> 00:02:42,561 -BOY 1: What do you see? -It's blowing apart! 31 00:02:49,102 --> 00:02:50,330 (BOYS LAUGHING) 32 00:02:50,370 --> 00:02:51,962 BOY 1: You're teasing! 33 00:02:54,440 --> 00:02:57,534 Something very odd is happening in that part of Africa. 34 00:02:57,577 --> 00:03:00,307 I can't see it, only sense it. 35 00:03:00,713 --> 00:03:03,409 BEAST: Curious, that wasn't there before. 36 00:03:03,449 --> 00:03:04,746 ROGUE: Beast! Jean! 37 00:03:04,784 --> 00:03:08,777 -Look what this cat drug in! -Hello, Beast, Jean. 38 00:03:08,821 --> 00:03:11,483 -1 have missed you. -And I, you! 39 00:03:11,824 --> 00:03:13,792 Out of the hospital so soon? 40 00:03:13,826 --> 00:03:16,021 (CHUCKLES) She told them she'd flood the kitchen 41 00:03:16,062 --> 00:03:17,859 if they didn't release her today. 42 00:03:17,897 --> 00:03:22,732 -Hey, what's this light? -To be honest, we're not certain. 43 00:03:22,769 --> 00:03:25,829 I was using Cerebro to attempt a comprehensive scan 44 00:03:25,872 --> 00:03:29,364 in hopes of uncovering some disturbance, some sign of... 45 00:03:29,409 --> 00:03:31,434 Of the Professor? You found him? 46 00:03:31,477 --> 00:03:34,969 No. But we have found something else. 47 00:03:35,014 --> 00:03:39,110 JEAN: There seems to be a tearing in the psychic or astral plane of the planet. 48 00:03:39,285 --> 00:03:43,915 My guess, and that's all it is, is that our friend Bishop's time travel 49 00:03:43,957 --> 00:03:47,085 may have had far greater consequences than we imagined. 50 00:03:47,193 --> 00:03:51,789 According to Cerebro's calculations, this tear seems to be shrinking 51 00:03:51,831 --> 00:03:53,526 as though healing itself. 52 00:03:53,566 --> 00:03:57,400 But its location is... No! Mjnari! 53 00:03:59,272 --> 00:04:01,331 We must warn the village. 54 00:04:10,049 --> 00:04:11,448 (LAUGHING) 55 00:04:16,055 --> 00:04:17,750 (MJNARI GROANING) 56 00:04:17,790 --> 00:04:19,052 Mjnari! 57 00:04:20,293 --> 00:04:21,954 (BOY 1 LAUGHING) 58 00:04:24,564 --> 00:04:26,191 (EVIL LAUGHTER) 59 00:04:35,141 --> 00:04:36,165 (BOAT CAPTAIN LAUGHING) 60 00:04:36,209 --> 00:04:39,667 Now, let me get this straight. You're looking for someone, 61 00:04:39,746 --> 00:04:44,774 but you don't know what he looks like 'cause he can look like anybody. 62 00:04:46,286 --> 00:04:50,245 He's not one of them mutants, is he? People here don't like... 63 00:04:50,290 --> 00:04:53,748 Hey, Montgomery! He never done that before. 64 00:04:56,095 --> 00:04:59,292 Any stranger who comes this far upriver, I'd remember, 65 00:04:59,332 --> 00:05:00,799 whatever they looked like. 66 00:05:00,833 --> 00:05:01,891 (SNIFFS) 67 00:05:01,934 --> 00:05:02,992 Morph was here. 68 00:05:09,108 --> 00:05:10,735 Well, I'll be... 69 00:05:20,219 --> 00:05:23,586 ROGUE: Jean gets that weird astral plane reading from this part of Africa. 70 00:05:23,623 --> 00:05:26,285 And my village calls with an emergency. 71 00:05:26,326 --> 00:05:28,055 ROGUE: You don't have to be a rocket scientist 72 00:05:28,094 --> 00:05:29,652 to figure out there's a connection. 73 00:05:29,696 --> 00:05:30,993 STORM: But what? 74 00:05:32,131 --> 00:05:33,655 The villages! 75 00:05:34,867 --> 00:05:38,394 Nature, respond to my command! 76 00:05:38,438 --> 00:05:42,534 A wall of rain to quench the flames! 77 00:05:54,087 --> 00:05:55,714 There you go, boys and girls. 78 00:06:03,229 --> 00:06:06,221 Storm, it is good you have come. 79 00:06:06,265 --> 00:06:08,062 I can't believe it! 80 00:06:08,101 --> 00:06:11,593 These folks tell me there's a kid with an attitude causing all this mess. 81 00:06:11,637 --> 00:06:14,606 Shani, what is happening here? 82 00:06:14,640 --> 00:06:17,438 -It is Mjnari. -No! 83 00:06:17,610 --> 00:06:20,807 Okay, show us where this Mjnari character's at, 84 00:06:20,847 --> 00:06:23,907 and Storm and I'll go put a little fear of Storm into him, 85 00:06:24,250 --> 00:06:27,151 -teach him some manners. -No, wait! 86 00:06:27,186 --> 00:06:29,984 This boy is my son. 87 00:06:33,526 --> 00:06:36,984 SHADOW KING: Rainl She has returned 88 00:06:37,029 --> 00:06:38,690 as I planned. 89 00:06:41,167 --> 00:06:46,230 Storm, godmother to this body, slave to this soul, 90 00:06:46,939 --> 00:06:48,930 how will you greet us? 91 00:06:48,975 --> 00:06:53,674 Soon, very soon, you will return where you belong, 92 00:06:53,713 --> 00:06:56,375 into the service of the Shadow King! 93 00:06:57,183 --> 00:06:58,741 (SHADOW KING LAUGHING) 94 00:07:01,120 --> 00:07:05,420 MORPH: Every night at 5:00, he turns into a bar! Get it? 95 00:07:05,458 --> 00:07:06,891 (MORPH LAUGHING) 96 00:07:06,926 --> 00:07:10,327 -1 don't believe it. -Everybody's a critic. 97 00:07:11,931 --> 00:07:15,332 Spring break's over, Morph. You're coming with me. 98 00:07:16,102 --> 00:07:20,198 I don't think so, old man. I figured you might follow me. 99 00:07:20,239 --> 00:07:22,434 You never were very bright. 100 00:07:22,475 --> 00:07:25,205 What do you think of your final resting place? 101 00:07:25,244 --> 00:07:28,577 Whatever you're going through, Morph, I've been there. 102 00:07:28,614 --> 00:07:31,981 The Professor saved me. I'm gonna save you. 103 00:07:32,018 --> 00:07:34,145 A little late, aren't you? 104 00:07:36,622 --> 00:07:40,888 You're coming with me, one way or another. 105 00:07:41,527 --> 00:07:45,861 You want to take me back? Why? So we can go bowling? 106 00:07:45,898 --> 00:07:49,664 Shoot some hoops? Or maybe it's love you're missing. 107 00:07:50,636 --> 00:07:55,073 When I'm with you, all I can think about is how much I'm in love 108 00:07:55,107 --> 00:07:56,870 with Cyclops! 109 00:07:56,909 --> 00:07:58,342 (LAUGHING) 110 00:07:58,878 --> 00:08:03,747 -Who could ever love a freak like you? -No. Don't! 111 00:08:03,783 --> 00:08:05,216 (MORPH LAUGHING) 112 00:08:10,823 --> 00:08:12,222 (GROWLING) 113 00:08:14,393 --> 00:08:16,054 (ROARING) 114 00:08:23,169 --> 00:08:25,729 I gave birth to Mjnari, 115 00:08:25,938 --> 00:08:29,567 but Storm is the one who breathed life into him. 116 00:08:30,409 --> 00:08:33,139 The birth was difficult. 117 00:08:33,179 --> 00:08:35,545 The midwife helped me survive it 118 00:08:35,581 --> 00:08:38,049 but the baby was not breathing. 119 00:08:47,860 --> 00:08:52,729 ! did what I could, and I was fortunate. He lived. 120 00:08:53,132 --> 00:08:56,260 During my recovery, Storm cared for Mjnari. 121 00:08:56,669 --> 00:08:59,763 Storm had arrived in our village as an orphan. 122 00:08:59,805 --> 00:09:03,366 She left as one of us, and second mother to my son. 123 00:09:03,776 --> 00:09:07,542 A year ago, Mjnari developed special skills, 124 00:09:08,347 --> 00:09:10,008 like you, Storm. 125 00:09:10,883 --> 00:09:14,819 But yesterday, something terrible happened to him. 126 00:09:14,954 --> 00:09:16,285 He changed. 127 00:09:16,322 --> 00:09:20,349 That's when Jean says the astral plane tore open somewhere around here. 128 00:09:20,393 --> 00:09:23,658 Storm, please introduce me. 129 00:09:23,696 --> 00:09:26,460 Shadow King! No! 130 00:09:26,499 --> 00:09:28,399 What is happening to my son? 131 00:09:28,434 --> 00:09:31,403 But Professor Xavier sent him spinning out into... 132 00:09:31,437 --> 00:09:34,634 -The astral plane. -Leave the boy alone. 133 00:09:34,674 --> 00:09:36,505 It is I you want. 134 00:09:37,076 --> 00:09:41,137 Yes, I will wait for you on the mountain. 135 00:09:42,915 --> 00:09:46,908 Rogue, help the others. Shani, do not worry. 136 00:09:46,953 --> 00:09:48,818 Mjnari will be all right. 137 00:09:48,854 --> 00:09:52,221 Are you crazy? Xavier could barely handle this guy! 138 00:09:52,258 --> 00:09:56,820 -Let me come along and we... -Could harm Mjnari. I cannot allow that. 139 00:10:00,633 --> 00:10:05,332 And the Shadow King could harm you. Don't suppose I'm about to allow that! 140 00:10:09,575 --> 00:10:11,668 What took you so long, my dear? 141 00:10:11,711 --> 00:10:15,647 I thought we might reminisce about old times together. 142 00:10:15,681 --> 00:10:17,410 Leave my son! 143 00:10:19,452 --> 00:10:21,352 With pleasure. 144 00:10:21,387 --> 00:10:24,720 As soon as you agree to a small exchange. 145 00:10:25,458 --> 00:10:28,222 Don't try anything cute, you low-life street thief. 146 00:10:28,260 --> 00:10:31,855 -Rogue, no! -Wise decision. 147 00:10:32,164 --> 00:10:34,496 Now that I am back from the living death 148 00:10:34,533 --> 00:10:37,798 to which your precious professor condemned me, 149 00:10:37,837 --> 00:10:42,331 I shall need some assistance rebuilding my empire. 150 00:10:42,375 --> 00:10:44,570 I shall need you. 151 00:10:44,610 --> 00:10:49,138 Agree to serve as my host body, with all your delicious powers, 152 00:10:49,181 --> 00:10:52,014 -and I shall free the boy. -Nothing doing! 153 00:10:52,051 --> 00:10:54,679 If you leave the boy unharmed! 154 00:10:55,421 --> 00:10:58,117 No! Don't throw your life away! 155 00:10:58,157 --> 00:10:59,749 (ROGUE GROANS) 156 00:11:00,526 --> 00:11:02,255 -Do it! -Donel 157 00:11:09,301 --> 00:11:10,859 ROGUE: No! 158 00:11:13,139 --> 00:11:14,731 (EVIL LAUGHTER) 159 00:11:16,809 --> 00:11:20,802 SHADOW KING: He locked me in a cold, dead world without light, 160 00:11:22,548 --> 00:11:24,209 without feeling! 161 00:11:24,884 --> 00:11:28,547 But in this body, he will not dare attack me! 162 00:11:29,088 --> 00:11:31,852 Xavier! I have won! 163 00:11:35,361 --> 00:11:39,457 Now I shall rule my beloved Cairo as never before. 164 00:11:39,498 --> 00:11:41,932 With my mind, these powers, 165 00:11:41,967 --> 00:11:45,767 every criminal in the city will have to work for me! 166 00:11:48,107 --> 00:11:51,372 Mjnari, get out of here! Things are gonna get nasty! 167 00:11:51,410 --> 00:11:54,208 -But, Storm! -It's too dangerous, darling. 168 00:11:54,246 --> 00:11:55,679 Let me handle it. 169 00:12:01,654 --> 00:12:06,751 Storm is occupied at present. Kindly leave us before you anger her. 170 00:12:07,660 --> 00:12:08,718 (GRUNTS) 171 00:12:10,696 --> 00:12:13,563 All right, tough guy. No more kid gloves. 172 00:12:15,034 --> 00:12:17,502 Shadow King, old buddy, you're coming with me. 173 00:12:17,636 --> 00:12:19,194 I think not. 174 00:12:20,740 --> 00:12:24,107 I understand your body is rather crowded at the moment. 175 00:12:24,143 --> 00:12:25,770 I prefer this one. 176 00:12:26,212 --> 00:12:29,306 STORM: Rogue, no! He will destroy you! 177 00:12:29,348 --> 00:12:32,715 SHADOW KING: No, I won't. Come closer. 178 00:12:32,752 --> 00:12:35,346 Nature, I command you! 179 00:12:35,387 --> 00:12:37,947 A vortex of wind to clear the air! 180 00:12:42,128 --> 00:12:43,527 (SCREAMING) 181 00:12:48,434 --> 00:12:49,628 MJNARI: Rogue! 182 00:12:51,937 --> 00:12:55,338 I'm fast, but I'm still not that strong. 183 00:12:57,109 --> 00:12:58,667 (ROGUE COUGHING) 184 00:12:59,779 --> 00:13:05,115 -Mjnari, I told you, go! -l have to help Storm! 185 00:13:05,284 --> 00:13:08,447 -You don't know the Shadow King! -He has my mother. 186 00:13:09,321 --> 00:13:11,016 That's all I need to know. 187 00:13:15,594 --> 00:13:17,061 (SCREAMING) 188 00:13:19,598 --> 00:13:23,159 -Who took away the jungle? -MORPH: Looks like I hit a nerve. 189 00:13:23,202 --> 00:13:26,535 WOLVERINE: So you made me mad. Happens all the time. 190 00:13:27,006 --> 00:13:29,668 You should see me in line at the post office. 191 00:13:29,708 --> 00:13:32,506 MORPH: Just a hint of what I can do to your mind. 192 00:13:32,545 --> 00:13:34,479 Your body heals fast. 193 00:13:35,147 --> 00:13:39,311 But when I'm through with you, your mind will never recover. 194 00:13:40,686 --> 00:13:44,520 -I'll risk it. -l wouldn't, if I were you. 195 00:13:47,760 --> 00:13:49,785 WOLVERINE: You might look like me, 196 00:13:52,031 --> 00:13:56,127 but you don't fight like me. Come on, give it up. 197 00:13:57,770 --> 00:13:59,294 (ROARING) 198 00:14:06,178 --> 00:14:08,510 The X-Men can help you! 199 00:14:17,823 --> 00:14:19,723 (WOLVERINE SCREAMING) 200 00:14:22,995 --> 00:14:26,431 -You don't get it, do you? -Don't do this. 201 00:14:26,665 --> 00:14:31,967 Without Xavier, there are no X-Men! 202 00:14:32,004 --> 00:14:33,733 (MORPH GROWLING) 203 00:14:35,574 --> 00:14:37,098 You're w ro ng! 204 00:14:41,313 --> 00:14:43,144 Big hero. 205 00:14:43,782 --> 00:14:46,216 You never listen. 206 00:14:46,252 --> 00:14:49,779 I have to get through this by myself! 207 00:14:53,092 --> 00:14:54,320 Morph! 208 00:14:55,761 --> 00:14:58,889 When you're ready, I'll be there for you. 209 00:14:59,932 --> 00:15:01,923 The X-Men will be there. 210 00:15:05,838 --> 00:15:07,772 Don't fight me, Storm. 211 00:15:07,806 --> 00:15:11,765 STORM: No! You will not use me for evil, 212 00:15:11,810 --> 00:15:14,074 as you did when I was a child! 213 00:15:14,914 --> 00:15:18,611 SHADOW KING: You don't have a choicel I'm in control! 214 00:15:18,651 --> 00:15:21,415 STORM: I may not be able to stop you, 215 00:15:21,453 --> 00:15:25,947 but I can destroy you by destroying us! 216 00:15:27,159 --> 00:15:30,287 Storm! Storm! You can't take him any higher! 217 00:15:30,329 --> 00:15:32,320 There ain't enough air! 218 00:15:32,364 --> 00:15:34,594 STORM: I must do this, Rogue! 219 00:15:34,633 --> 00:15:35,759 Storm! 220 00:15:35,801 --> 00:15:37,735 Storm! Don't do it! 221 00:15:38,404 --> 00:15:40,167 (SHADOW KING GASPING) 222 00:15:40,205 --> 00:15:41,934 SHADOW KING: Cannot breathe. 223 00:15:46,078 --> 00:15:47,102 Storm... 224 00:15:56,221 --> 00:15:57,518 ROGUE: Gotcha. 225 00:15:59,158 --> 00:16:00,352 MJNARI: Storm! 226 00:16:02,695 --> 00:16:04,287 STORM: Mjnari! 227 00:16:04,830 --> 00:16:07,355 Mother, are you all right? 228 00:16:08,233 --> 00:16:11,760 Mijnari, listen to me. Run! 229 00:16:13,038 --> 00:16:17,031 Go now! Rogue and I shall battle the Shadow King. 230 00:16:17,076 --> 00:16:19,601 No, I cannot leave you! 231 00:16:19,645 --> 00:16:22,910 You have to, darling! If the Shadow King gets you again, 232 00:16:22,948 --> 00:16:24,973 he'll force Storm to do whatever he wants! 233 00:16:25,017 --> 00:16:27,076 Not if I stop him first! 234 00:16:27,119 --> 00:16:29,713 Kid, I know you're fast, but how do you plan to... 235 00:16:29,755 --> 00:16:32,019 -MJNARI: The mountain! What about it? 236 00:16:32,057 --> 00:16:34,617 That is where the monster came from! 237 00:16:34,660 --> 00:16:36,457 It is a small cave now, 238 00:16:36,495 --> 00:16:39,896 but yesterday the opening was as big as the mountain! 239 00:16:39,932 --> 00:16:42,901 No, sugar, he came from the astral plane somewhere... 240 00:16:42,935 --> 00:16:45,699 The astral plane opening! It's in the mountain! 241 00:16:45,738 --> 00:16:47,797 And Mjnari can see it. 242 00:16:48,941 --> 00:16:52,672 We must drive the Shadow King back into the astral plane 243 00:16:52,711 --> 00:16:55,179 before it reseals itself! 244 00:16:55,214 --> 00:16:58,240 He's not gonna go peaceful, and we don't even know where he is! 245 00:16:58,283 --> 00:17:01,719 -But I do. -Mjnari, no! 246 00:17:02,321 --> 00:17:06,519 For refusing me, I shall make you suffer! 247 00:17:11,130 --> 00:17:13,223 Here! Over here! 248 00:17:15,234 --> 00:17:18,032 All of nature, I command you, 249 00:17:18,070 --> 00:17:21,733 bring forth thunder and lightning! 250 00:17:21,774 --> 00:17:24,106 MJNARI: Come on, you coward! Come on! 251 00:17:26,578 --> 00:17:28,569 (SHADOW KING LAUGHING) 252 00:17:44,129 --> 00:17:47,530 STORM: We must drive the Shadow King back into the astral plane 253 00:17:47,566 --> 00:17:49,898 before it reseals itself... 254 00:17:49,935 --> 00:17:54,167 Reseals itself... Reseals itself... 255 00:18:00,679 --> 00:18:02,704 And you are mine! 256 00:18:03,282 --> 00:18:06,843 STORM: We must drive the Shadow King back into the astral plane 257 00:18:06,919 --> 00:18:09,149 before it reseals itself... 258 00:18:09,188 --> 00:18:12,214 Reseals itself... Reseals itself... 259 00:18:12,558 --> 00:18:15,152 Mijnari! Mjnari! 260 00:18:15,294 --> 00:18:17,888 If that opening's here, we'll find it! 261 00:18:19,631 --> 00:18:21,599 STORM: Mjnari! 262 00:18:21,633 --> 00:18:23,601 (SHADOW KING ROARING) 263 00:18:27,940 --> 00:18:31,706 Mjnari! Rogue, over here! I have him! 264 00:18:32,111 --> 00:18:34,545 Come to me, my son! 265 00:18:45,524 --> 00:18:47,515 (SHADOW KING ROARING) 266 00:18:50,929 --> 00:18:52,453 You are safe! 267 00:18:54,500 --> 00:18:57,799 -You got a heck of a son there, Storm. -l know. 268 00:18:57,836 --> 00:19:00,134 You think there's any word from Xavier? 269 00:19:00,172 --> 00:19:01,867 That, I do not know. 270 00:19:02,407 --> 00:19:06,104 But I do know that his thoughts were with us today. 271 00:19:14,219 --> 00:19:18,280 -Magneto? Are you all right? -l am unharmed, Charles. 272 00:19:22,594 --> 00:19:24,425 What is this place? 273 00:19:24,463 --> 00:19:27,125 A rainforest in Antarctica? 274 00:19:29,034 --> 00:19:32,868 -Am I dreaming? -MAGNETO: No, Charles, it is real. 275 00:19:32,971 --> 00:19:35,269 It's called the Savage Land, 276 00:19:35,307 --> 00:19:37,935 a valley, hidden in perpetual mist, 277 00:19:37,976 --> 00:19:41,673 created eons ago for a purpose long forgotten. 278 00:19:42,981 --> 00:19:44,676 My legs! 279 00:19:46,818 --> 00:19:50,413 Strange. What would restore your... 280 00:19:51,456 --> 00:19:54,482 My powers! They're gone! 281 00:19:55,561 --> 00:19:57,028 As are mine! 282 00:19:57,462 --> 00:20:00,761 -You seem to know this place. -l thought I did. 283 00:20:01,200 --> 00:20:05,261 But nothing about it ever affected mutant power before. 284 00:20:08,340 --> 00:20:11,901 Perhaps, whoever lured us here is responsible... 285 00:20:11,944 --> 00:20:14,242 (PTERODACTYL SCREECHING) 286 00:20:20,652 --> 00:20:22,085 XAVIER: Let him go! 287 00:20:24,323 --> 00:20:25,620 Magneto! 288 00:20:33,298 --> 00:20:35,289 Hold on! I'm coming! 289 00:20:38,437 --> 00:20:41,929 Keep your head up. We're going to make it. 290 00:20:42,741 --> 00:20:44,174 (BOTH SCREAMING) 21951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.